All language subtitles for The Princess And The Warrior (2000).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,040 --> 00:01:12,480 BIRKENHOF HOSPITAL PSYCHOLOGICAL WARD 5 2 00:01:12,560 --> 00:01:13,760 FAO SISSI SCHMIDT 3 00:03:25,080 --> 00:03:28,880 {\an8}BIRKENHOF HOSPITAL PSYCHOLOGICAL DEPARTMENT - WARD 5 4 00:03:29,800 --> 00:03:30,880 {\an8}-Morning. -Morning. 5 00:03:54,440 --> 00:03:55,640 Can you feel this? 6 00:04:22,360 --> 00:04:23,880 Those are goose bumps. 7 00:04:40,920 --> 00:04:42,120 Your turn. 8 00:05:03,360 --> 00:05:04,840 Hey, Sissi. Here you are. 9 00:05:07,640 --> 00:05:09,440 A letter for Otto. 10 00:05:14,840 --> 00:05:16,280 And one for you, too. 11 00:05:18,200 --> 00:05:19,200 For me? 12 00:05:26,320 --> 00:05:27,520 Come here, Mr. Dürr. 13 00:05:27,600 --> 00:05:30,720 Come on over. Sit down. 14 00:05:31,840 --> 00:05:35,000 There. There's still space. 15 00:05:40,040 --> 00:05:41,320 How are you today? 16 00:05:44,720 --> 00:05:45,720 Mr. Dürr? 17 00:05:49,000 --> 00:05:50,400 Did you get some sleep? 18 00:05:58,160 --> 00:05:59,560 How about a walk today? 19 00:06:08,800 --> 00:06:10,280 I want to go out. 20 00:06:10,880 --> 00:06:13,600 Later, Mr. Kramer. Now it's Mr. Dürr's turn. 21 00:06:14,160 --> 00:06:16,200 First, do an ECG on the guy. 22 00:06:16,320 --> 00:06:18,840 A thorough ECG. That's it. 23 00:06:20,160 --> 00:06:22,120 -Are you the physician here? -Yes. 24 00:06:22,640 --> 00:06:23,680 That's shit. 25 00:06:28,800 --> 00:06:30,120 Mrs. Molke. 26 00:06:34,640 --> 00:06:36,440 Would you like some fresh air? 27 00:06:37,840 --> 00:06:39,360 Go for a little walk? 28 00:06:48,080 --> 00:06:49,160 Maybe with Sissi? 29 00:06:49,240 --> 00:06:50,440 No. 30 00:06:53,320 --> 00:06:54,360 I do. 31 00:06:56,680 --> 00:06:58,240 Me, too. 32 00:07:42,520 --> 00:07:43,800 What are you doing? 33 00:07:46,280 --> 00:07:47,520 Sports. 34 00:07:52,480 --> 00:07:54,280 What kind of sport is this? 35 00:07:56,520 --> 00:07:57,640 Flying. 36 00:07:58,920 --> 00:08:00,720 But you're not flying. 37 00:08:02,800 --> 00:08:04,400 I'm warming up. 38 00:08:08,560 --> 00:08:11,600 -And when will you be flying? -Soon. 39 00:08:28,680 --> 00:08:30,120 Federal Armed Forces? 40 00:08:32,240 --> 00:08:33,760 Have you been a soldier? 41 00:08:35,360 --> 00:08:37,520 You have a mission today, right away. 42 00:08:37,600 --> 00:08:41,240 You can get changed back there. 13,60 per hour, start at 2:30. 43 00:08:41,320 --> 00:08:43,080 Wait a minute! 44 00:08:45,560 --> 00:08:47,000 I need the papers, too. 45 00:09:22,920 --> 00:09:25,720 For if we live, we live to the Lord, 46 00:09:25,840 --> 00:09:29,760 and if we die, we die to the Lord. 47 00:09:30,920 --> 00:09:35,880 So then, whether we live or whether we die, we are the Lord's. 48 00:09:37,400 --> 00:09:40,680 We say goodbye to Mrs. Marianne Radke. 49 00:09:43,160 --> 00:09:45,160 Earth to earth, 50 00:09:46,120 --> 00:09:47,640 ashes to ashes, 51 00:09:48,680 --> 00:09:50,800 dust to dust. 52 00:10:01,040 --> 00:10:02,240 Hey, Riemer! 53 00:10:07,600 --> 00:10:10,160 Are you kidding me? What's with the crying? 54 00:10:10,400 --> 00:10:13,600 -I can't help it. -What do you mean, you can't help it? 55 00:10:13,960 --> 00:10:15,960 -That's just the way it is. -Is it? 56 00:10:16,240 --> 00:10:20,200 Listen. Get your stuff and get lost. Nobody needs someone like you-- 57 00:10:36,440 --> 00:10:37,520 So? 58 00:10:38,920 --> 00:10:40,200 Nothing again. 59 00:10:43,000 --> 00:10:46,480 The job was fine. I would have enjoyed it. 60 00:10:47,360 --> 00:10:48,720 No worries. 61 00:10:50,240 --> 00:10:52,440 We won't need to worry much longer. 62 00:10:55,440 --> 00:10:56,480 Come on. 63 00:11:13,280 --> 00:11:14,880 I was at the land registry. 64 00:11:17,360 --> 00:11:19,240 These are the plans from 1965. 65 00:11:19,360 --> 00:11:22,800 Back then it was an industrial site with lots of basements. 66 00:11:24,040 --> 00:11:25,320 Look how deep it was. 67 00:11:27,800 --> 00:11:29,160 Have a look at this. 68 00:11:33,320 --> 00:11:36,320 I'm telling you, I sit right above that. 69 00:11:37,360 --> 00:11:40,200 Here. Right before the vault, there's my counter. 70 00:11:40,280 --> 00:11:41,280 And? 71 00:11:45,480 --> 00:11:47,040 Will we or won't we? 72 00:12:05,880 --> 00:12:07,240 It's from Meike, right? 73 00:12:07,320 --> 00:12:08,960 -Hmm? -The letter. 74 00:12:09,400 --> 00:12:12,880 I haven't heard from her in ages. Don't you want to open it? 75 00:12:13,840 --> 00:12:15,320 Yes. Later. 76 00:13:22,240 --> 00:13:24,120 Fuck that. 77 00:13:24,880 --> 00:13:26,880 Just get lost, jerks! 78 00:13:27,000 --> 00:13:31,440 -You're bootlickers licking yourselves! -Got it, bye! 79 00:13:31,520 --> 00:13:33,080 Fuck you, dude! 80 00:13:33,160 --> 00:13:34,720 Fuck all of you. 81 00:13:34,800 --> 00:13:36,720 I'll fuck you all! 82 00:13:55,520 --> 00:13:57,840 Sissi. Come on. 83 00:14:00,320 --> 00:14:05,600 -No. I'm too tired. -Don't play hard to get. 84 00:14:06,120 --> 00:14:07,680 Stop it. 85 00:14:07,840 --> 00:14:12,720 Sissi, you're my girl, right? Don't be like that. 86 00:14:12,800 --> 00:14:14,600 Come on, Sissi! 87 00:14:24,040 --> 00:14:25,080 Fine. 88 00:14:25,720 --> 00:14:27,080 But be quiet. 89 00:15:09,000 --> 00:15:10,720 They're all asleep now. 90 00:15:10,840 --> 00:15:13,120 Sissi, could you take my night shift tomorrow? 91 00:15:13,840 --> 00:15:15,120 -Sure. -Thanks. 92 00:15:15,520 --> 00:15:18,360 -You're leaving already? -Yeah, I'm tired. 93 00:15:18,920 --> 00:15:19,960 Come on. 94 00:15:20,320 --> 00:15:21,800 Can't you do it sometime? 95 00:15:22,480 --> 00:15:24,960 -Great. -Come on, now. 96 00:15:25,600 --> 00:15:27,000 -Good night. -Night. 97 00:15:40,080 --> 00:15:43,040 You still haven't read it? Boy, are you patient. 98 00:15:45,040 --> 00:15:46,560 -Good night. -Good night. 99 00:16:25,160 --> 00:16:26,600 Dear Sissi, 100 00:16:28,400 --> 00:16:31,120 I'm writing you because something has happened. 101 00:16:31,200 --> 00:16:33,040 My mother died. 102 00:16:33,840 --> 00:16:38,840 It's not so bad, she was old, and I haven't seen her in a long time. 103 00:16:40,520 --> 00:16:44,040 But she has left something for me. No clue what it is. 104 00:16:45,600 --> 00:16:48,000 I can't come all the way back for this. 105 00:16:48,960 --> 00:16:51,520 You're the only one I want to know about it. 106 00:16:54,240 --> 00:16:59,160 You need to go to the bank and show them the papers I have enclosed. 107 00:17:03,560 --> 00:17:05,319 I can hear the ocean outside 108 00:17:06,560 --> 00:17:09,079 just like in your seashell, only louder. 109 00:17:10,640 --> 00:17:14,079 We wanted to go to the sea because of your shell, remember? 110 00:17:15,920 --> 00:17:17,400 I made it. 111 00:17:18,680 --> 00:17:20,119 Yours, Meike. 112 00:17:37,600 --> 00:17:39,200 Dear Meike, 113 00:17:40,000 --> 00:17:43,000 I wanted to go to your bank right away 114 00:17:43,800 --> 00:17:47,080 but then… 115 00:17:49,080 --> 00:17:50,880 Get in the car! 116 00:17:51,560 --> 00:17:52,720 Jerk! 117 00:18:02,360 --> 00:18:03,680 Come here! 118 00:18:45,840 --> 00:18:47,640 Are you nuts? 119 00:19:30,960 --> 00:19:35,080 At first I wasn't afraid. 120 00:19:36,520 --> 00:19:38,000 I didn't feel anything… 121 00:19:40,800 --> 00:19:42,040 But then… 122 00:19:43,600 --> 00:19:44,840 Then came… 123 00:19:47,960 --> 00:19:49,320 the silence. 124 00:19:52,440 --> 00:19:54,800 I had always enjoyed silence before. 125 00:19:56,440 --> 00:19:58,160 But not this one. 126 00:19:59,240 --> 00:20:00,840 Something was missing. 127 00:20:03,520 --> 00:20:06,000 My… breathing. 128 00:20:08,040 --> 00:20:09,120 Help. 129 00:20:24,120 --> 00:20:26,200 Bodo. Where did you come from? 130 00:20:27,040 --> 00:20:28,320 Later. 131 00:20:48,320 --> 00:20:49,480 I can't see anything. 132 00:21:33,080 --> 00:21:35,120 The air wasn't coming back. 133 00:21:39,560 --> 00:21:41,160 But the man came. 134 00:21:45,280 --> 00:21:47,880 First, he didn't say anything. 135 00:21:49,280 --> 00:21:51,160 He just looked at me. 136 00:21:54,320 --> 00:21:55,840 Can't breathe? 137 00:22:05,560 --> 00:22:06,520 Wait. 138 00:22:09,640 --> 00:22:10,960 I'll be back. 139 00:22:27,680 --> 00:22:29,840 My butt was itchy. 140 00:22:31,240 --> 00:22:35,640 I thought I might not be able to scratch it ever again 141 00:22:37,880 --> 00:22:39,320 if he didn't come back. 142 00:22:39,800 --> 00:22:41,120 I'll be back. 143 00:22:42,360 --> 00:22:44,520 If he doesn't come back. 144 00:22:44,720 --> 00:22:45,960 I'll be back. 145 00:22:47,280 --> 00:22:49,800 If-- 146 00:22:50,880 --> 00:22:53,680 Men don't come back, that's an old rule. 147 00:22:54,720 --> 00:22:57,680 In the past, they went to war and never came back. 148 00:22:57,760 --> 00:23:00,200 Then they went to protests and never came back. 149 00:23:00,280 --> 00:23:02,720 Now they go to rehab and don't come back. 150 00:23:03,440 --> 00:23:04,800 It's a shit game. 151 00:23:05,640 --> 00:23:07,080 But not on my watch. 152 00:23:08,520 --> 00:23:09,760 And not on yours. 153 00:23:17,080 --> 00:23:18,360 He did come back. 154 00:23:31,240 --> 00:23:32,400 Listen. 155 00:23:33,480 --> 00:23:36,800 I'll use this to make a cut here. 156 00:23:37,720 --> 00:23:40,400 And with this you'll be able to breathe again. 157 00:23:42,800 --> 00:23:43,840 Okay? 158 00:23:44,480 --> 00:23:45,600 Let's do this. 159 00:24:00,640 --> 00:24:01,960 Breathe. 160 00:24:02,120 --> 00:24:04,040 Come on, breathe! 161 00:24:14,320 --> 00:24:15,840 Keep going. 162 00:24:36,200 --> 00:24:37,600 That's it. 163 00:24:49,080 --> 00:24:51,560 I wanted to tell the man 164 00:24:52,440 --> 00:24:55,040 that his sweat smelled nice. 165 00:24:56,400 --> 00:25:01,960 I thought he had sucked a mint before. 166 00:25:03,280 --> 00:25:06,640 It's stinging my lungs. 167 00:25:15,560 --> 00:25:18,120 And then he cried. 168 00:25:26,160 --> 00:25:30,480 But I don't think he was sad. 169 00:25:33,760 --> 00:25:37,640 I thought if you're not on your own 170 00:25:38,400 --> 00:25:41,640 maybe you can be happy out there as well 171 00:25:42,920 --> 00:25:45,000 with someone like him. 172 00:26:05,360 --> 00:26:07,920 Then came the tunnel. 173 00:26:20,000 --> 00:26:21,800 We'll insert the tube now. 174 00:26:21,880 --> 00:26:26,120 I'll take over on three. One, two, three, go! 175 00:26:31,560 --> 00:26:34,760 Careful! The patient is slipping away! 176 00:26:39,840 --> 00:26:42,400 Number three! I need an ECG, quick! 177 00:27:40,080 --> 00:27:42,400 -What's wrong? -Are you on lunch break? 178 00:27:42,480 --> 00:27:44,800 -In five minutes. -I'll go ahead. 179 00:28:08,840 --> 00:28:09,840 Well? 180 00:28:11,840 --> 00:28:15,080 I was useful today. I saved someone. 181 00:28:15,160 --> 00:28:16,920 Really? How? 182 00:28:18,440 --> 00:28:19,760 There was an accident. 183 00:28:22,120 --> 00:28:23,840 I heard something else, too. 184 00:28:25,280 --> 00:28:26,520 Schmatt called me. 185 00:28:29,680 --> 00:28:30,760 Right. 186 00:28:30,880 --> 00:28:34,480 I needed to take a shortcut through his shop. Was he mad? 187 00:28:35,640 --> 00:28:39,200 How would I know? But you stop the gas station shit. 188 00:28:40,000 --> 00:28:43,360 -I have all the plans ready. -What plans? 189 00:28:44,440 --> 00:28:46,000 The ones from this outfit. 190 00:28:55,840 --> 00:28:57,920 Bodo. We get in there. 191 00:28:58,600 --> 00:29:02,000 We'll go through the canals and dig 10-20 meters. 192 00:29:02,880 --> 00:29:05,400 -And then? -Then we're off. 193 00:29:07,280 --> 00:29:09,840 -To Sydney? -Do you mind? 194 00:29:17,640 --> 00:29:19,760 Sydney is exactly on the other side. 195 00:29:20,840 --> 00:29:22,320 Right through there. 196 00:31:10,560 --> 00:31:14,200 They discharged me after only 53 days. 197 00:31:20,800 --> 00:31:23,240 The doctor called it a miracle. 198 00:31:28,800 --> 00:31:30,920 But the man had disappeared. 199 00:31:35,440 --> 00:31:36,960 You okay? 200 00:32:09,280 --> 00:32:10,640 She's here. 201 00:32:12,040 --> 00:32:13,400 She's here! 202 00:32:17,240 --> 00:32:18,880 She's coming! 203 00:32:25,560 --> 00:32:28,160 Mr. Müller, don't you want to wait for Sissi? 204 00:32:31,920 --> 00:32:34,160 Mrs. Molke, what are you doing? 205 00:32:34,800 --> 00:32:37,000 I don't have time to wait all day. 206 00:32:42,520 --> 00:32:43,880 Got it. Bye. 207 00:33:01,120 --> 00:33:03,160 Sissi! 208 00:33:16,360 --> 00:33:19,400 Hey, sweetie. Come on. 209 00:33:19,760 --> 00:33:21,920 Today you're the First Lady. 210 00:33:40,840 --> 00:33:43,920 Sissi! 211 00:33:45,640 --> 00:33:46,720 Hello. 212 00:33:47,520 --> 00:33:48,760 Hello! 213 00:33:49,760 --> 00:33:50,760 Hello. 214 00:33:52,440 --> 00:33:53,720 My girl. 215 00:33:54,240 --> 00:33:56,040 I thought you were dead! 216 00:33:57,880 --> 00:33:59,440 I was saved. 217 00:34:00,000 --> 00:34:01,480 What about the cake now? 218 00:34:02,040 --> 00:34:05,840 Sissi will get hers first. Which one would you like? 219 00:34:06,880 --> 00:34:08,600 Doesn't matter. Any slice. 220 00:34:09,000 --> 00:34:15,280 Sissi, this is really… We… I'm really happy that… Well, I… 221 00:34:15,360 --> 00:34:19,080 -We have… I mean, I have-- -I'm happy, too, Werner. 222 00:34:21,719 --> 00:34:23,679 You don't have to die, do you? 223 00:34:25,480 --> 00:34:26,719 -Oh, no. -Don't. 224 00:34:27,480 --> 00:34:28,600 Not in here. 225 00:34:29,320 --> 00:34:30,880 It's ptomaine. 226 00:34:31,360 --> 00:34:33,040 It's not good. 227 00:34:35,159 --> 00:34:36,520 You okay, Sissi? 228 00:34:39,920 --> 00:34:42,440 Excuse me, I just need to… 229 00:34:57,800 --> 00:35:00,560 Hey, what's up? Are you okay? 230 00:35:02,000 --> 00:35:05,360 -Do you want me to come with you? -I'm sorry. 231 00:35:10,960 --> 00:35:12,240 Meike. 232 00:35:13,520 --> 00:35:16,400 I don't know what's wrong with me. 233 00:35:18,400 --> 00:35:21,560 I hope you didn't worry too much. 234 00:35:22,800 --> 00:35:25,040 I'll go to the bank tomorrow. 235 00:35:26,280 --> 00:35:29,320 If only I wasn't thinking of that man all the time. 236 00:36:46,520 --> 00:36:47,520 Bodo! 237 00:37:00,240 --> 00:37:01,240 That's it. 238 00:37:48,560 --> 00:37:49,760 You're scared. 239 00:37:56,360 --> 00:37:57,320 Yes. 240 00:37:59,480 --> 00:38:02,720 I'm back and everybody is here, 241 00:38:03,040 --> 00:38:06,360 and I'm scared nothing will be the same as it was before. 242 00:38:09,600 --> 00:38:14,960 No. You're scared everything will be the same as before. 243 00:38:20,560 --> 00:38:22,720 I think I need to find him. 244 00:38:25,280 --> 00:38:26,960 Can you help me? 245 00:38:35,040 --> 00:38:36,160 Boom! 246 00:38:39,320 --> 00:38:40,360 And then? 247 00:39:13,440 --> 00:39:14,720 There! 248 00:39:20,000 --> 00:39:21,480 He came from there? 249 00:39:22,840 --> 00:39:24,640 -Are you sure? -Yes. 250 00:39:27,080 --> 00:39:28,240 Come on. 251 00:39:51,600 --> 00:39:52,760 Excuse me? 252 00:39:53,720 --> 00:39:54,960 Yes. 253 00:39:58,160 --> 00:40:00,480 Did you work here on May 30th? 254 00:40:02,560 --> 00:40:03,560 Who's asking? 255 00:40:05,720 --> 00:40:06,960 Me. 256 00:40:08,360 --> 00:40:09,840 Right. And him? 257 00:40:12,600 --> 00:40:13,920 What about him? 258 00:40:15,080 --> 00:40:16,720 Does he want to know, too? 259 00:40:18,880 --> 00:40:20,120 Him, too. 260 00:40:21,520 --> 00:40:24,320 How would I know where I was? That was ages ago. 261 00:40:24,400 --> 00:40:25,560 Goodbye. 262 00:40:25,680 --> 00:40:26,880 Goodbye. 263 00:40:28,960 --> 00:40:33,840 Maybe you remember the day well. There was an accident at the traffic lights. 264 00:40:34,440 --> 00:40:36,680 Maybe. What's that to you? 265 00:40:38,080 --> 00:40:43,040 -I was run over. -Yeah? You're looking quite well. 266 00:40:43,920 --> 00:40:47,200 Yes. The doctor says it's a miracle. 267 00:40:48,280 --> 00:40:49,560 Good for you. 268 00:40:50,840 --> 00:40:55,040 When it happened, a man came out of your shop and saved my life. 269 00:40:56,160 --> 00:40:58,320 He had short dark hair. 270 00:40:59,000 --> 00:41:01,920 And he was wearing an… 271 00:41:03,040 --> 00:41:06,720 army shirt. With these buttons. 272 00:41:07,840 --> 00:41:10,800 And heavy army boots. 273 00:41:12,320 --> 00:41:13,680 I don't know him. 274 00:41:22,880 --> 00:41:24,080 Good afternoon. 275 00:41:25,200 --> 00:41:27,240 Here. Arrived this morning. 276 00:41:28,280 --> 00:41:30,640 -Everything's there? -Everything's there. 277 00:41:56,920 --> 00:41:58,920 "Riemer." 278 00:42:04,360 --> 00:42:07,920 -Well then, see ya. -See ya. 279 00:42:09,360 --> 00:42:10,440 There! 280 00:42:11,720 --> 00:42:14,520 Riemer. This man here. 281 00:42:16,960 --> 00:42:19,360 Listen. Take your nutter and get out. 282 00:42:19,440 --> 00:42:22,440 -You're getting on my nerves. -What? 283 00:42:22,840 --> 00:42:24,680 -Get lost! Go! -But… 284 00:42:25,320 --> 00:42:29,680 He's on the photo! It says "Riemer" on the uniform. 285 00:42:30,520 --> 00:42:33,480 -But you must know him! -I don't! Enough! 286 00:42:55,960 --> 00:42:59,680 I'll say you hit him. That you don't want blind nutters in here. 287 00:43:00,360 --> 00:43:04,160 I'll call the police, and he will confirm anything I say. 288 00:43:04,720 --> 00:43:08,320 No witnesses. No matter what you say, no one will believe you. 289 00:43:09,520 --> 00:43:10,720 They'll believe him. 290 00:45:38,760 --> 00:45:39,920 Kick harder. 291 00:45:48,800 --> 00:45:50,480 Don't move that. Keep still. 292 00:46:07,320 --> 00:46:10,040 Hey, calm down. 293 00:46:10,200 --> 00:46:11,320 Come on. 294 00:46:30,040 --> 00:46:31,280 Do you remember? 295 00:46:41,440 --> 00:46:42,560 Well? 296 00:46:49,840 --> 00:46:51,280 It hurt. 297 00:46:55,560 --> 00:46:56,560 Sorry. 298 00:47:04,880 --> 00:47:06,280 Are you sad? 299 00:47:06,920 --> 00:47:08,080 What do you want? 300 00:47:14,040 --> 00:47:15,520 Yeah, what do you want? 301 00:47:26,240 --> 00:47:28,120 I wanted to see you again. 302 00:47:30,720 --> 00:47:31,880 I didn't. 303 00:47:39,400 --> 00:47:40,440 Goodbye. 304 00:49:26,920 --> 00:49:28,680 Werner. You… 305 00:49:51,960 --> 00:49:53,000 So? 306 00:49:55,880 --> 00:49:57,120 What happened? 307 00:50:00,640 --> 00:50:01,760 An announcement. 308 00:50:13,160 --> 00:50:16,520 -An announcement from above? -This time from way up. 309 00:50:18,880 --> 00:50:20,320 Shall we restrain you? 310 00:50:21,040 --> 00:50:22,840 I beg you. 311 00:50:39,080 --> 00:50:41,280 There. Nearly done. 312 00:50:44,040 --> 00:50:46,600 It needs to be opened again. 313 00:50:47,720 --> 00:50:50,040 -No. -Yes. 314 00:50:51,000 --> 00:50:52,240 It's important. 315 00:50:54,080 --> 00:50:55,160 Why? 316 00:50:56,440 --> 00:50:58,200 I need to smash the teeth in. 317 00:50:58,800 --> 00:51:01,720 -All of them! -My teeth? 318 00:51:04,560 --> 00:51:07,480 No, Werner, you don't. You know that. 319 00:51:08,920 --> 00:51:13,200 Yeah. I'm sorry. You're welcome. 320 00:51:16,720 --> 00:51:17,920 Night, Werner. 321 00:52:00,960 --> 00:52:03,240 Do you want the sun? 322 00:52:41,800 --> 00:52:44,720 -Hello? -Hello! 323 00:52:53,760 --> 00:52:55,320 It won't do. 324 00:53:04,520 --> 00:53:05,640 He's not home. 325 00:53:06,520 --> 00:53:08,200 I'm not leaving. 326 00:54:02,960 --> 00:54:03,960 Cheers. 327 00:54:31,360 --> 00:54:32,440 What's your name? 328 00:54:34,600 --> 00:54:35,680 Simone. 329 00:54:37,920 --> 00:54:38,920 Walter. 330 00:54:40,240 --> 00:54:41,320 Sissi. 331 00:54:45,120 --> 00:54:46,160 Where is he? 332 00:54:47,720 --> 00:54:50,200 Bodo? He'll be here shortly. 333 00:54:54,120 --> 00:54:55,360 Are you friends? 334 00:54:56,520 --> 00:54:57,600 Brothers. 335 00:55:00,800 --> 00:55:02,280 You don't look alike. 336 00:55:03,480 --> 00:55:04,480 No. 337 00:55:23,640 --> 00:55:27,160 Your brother, what's wrong with him? 338 00:55:28,560 --> 00:55:29,800 He's not for you. 339 00:55:32,320 --> 00:55:33,480 Why? 340 00:55:34,800 --> 00:55:37,360 He has enough problems. You're one too many. 341 00:55:38,280 --> 00:55:39,320 Why? 342 00:55:42,640 --> 00:55:44,160 Because you're a woman. 343 00:55:48,880 --> 00:55:50,720 Is he against women? 344 00:55:53,600 --> 00:55:54,600 No. 345 00:55:58,560 --> 00:55:59,840 Yes. 346 00:56:03,280 --> 00:56:04,320 Why? 347 00:56:05,400 --> 00:56:09,400 Don't know. Maybe because his is dead. 348 00:56:12,280 --> 00:56:13,520 His wife? 349 00:56:16,840 --> 00:56:17,840 I see. 350 00:56:19,480 --> 00:56:21,000 How did she die? 351 00:56:23,560 --> 00:56:26,600 An accident at a gas station. None of your business. 352 00:56:31,400 --> 00:56:32,600 No. 353 00:56:40,240 --> 00:56:44,920 Bodo was on the toilet. She filled up. And that thing exploded. Somehow. 354 00:56:47,960 --> 00:56:52,560 When Bodo came back from the toilet, everything was burned, including his wife. 355 00:56:57,440 --> 00:57:01,080 He's still at the gas station, sitting on the can, 356 00:57:02,400 --> 00:57:04,400 waiting to find out it's not true. 357 00:57:06,200 --> 00:57:10,160 And that everything is as it was when he comes back from the toilet. 358 00:57:12,800 --> 00:57:14,720 That's why he needs to get away. 359 00:57:17,000 --> 00:57:18,240 Far away from here. 360 00:57:19,840 --> 00:57:21,120 Out of the toilet. 361 00:57:23,120 --> 00:57:24,680 To another country? 362 00:57:26,560 --> 00:57:28,520 Why are you after him anyway? 363 00:57:35,960 --> 00:57:37,320 What's going on? 364 00:57:39,880 --> 00:57:41,080 You have a visitor. 365 00:57:50,520 --> 00:57:51,680 I'll take a shower. 366 00:58:07,440 --> 00:58:08,640 What do you want? 367 00:58:14,800 --> 00:58:16,800 I don't sleep well because of you. 368 00:58:18,680 --> 00:58:20,920 If I do get sleep, I dream of you. 369 00:58:21,360 --> 00:58:22,520 Are you nuts? 370 00:58:23,680 --> 00:58:25,200 You don't even know me! 371 00:58:26,720 --> 00:58:30,720 No. But I need to know if it means something that you were under 372 00:58:30,800 --> 00:58:33,640 the truck that day or if it was just pure chance. 373 00:58:37,400 --> 00:58:41,320 I need to know if my life needs to change and if you're the reason. 374 00:58:43,760 --> 00:58:44,760 Come on. 375 00:58:50,400 --> 00:58:51,600 Bye. 376 00:59:04,040 --> 00:59:06,560 What is it? 377 00:59:07,560 --> 00:59:09,840 Get lost! Go already! 378 00:59:11,000 --> 00:59:12,320 But why? 379 00:59:37,960 --> 00:59:40,080 Hey! Enough! 380 00:59:48,080 --> 00:59:49,000 Go. 381 00:59:49,760 --> 00:59:50,960 Go away. 382 01:00:14,920 --> 01:00:17,880 What are you doing? What's wrong with you? 383 01:02:38,720 --> 01:02:39,840 Walter? 384 01:03:31,000 --> 01:03:32,280 Where's Walter? 385 01:04:25,760 --> 01:04:26,760 Bodo. 386 01:04:27,240 --> 01:04:28,240 Bodo! 387 01:04:58,520 --> 01:05:00,240 It will have to start soon. 388 01:05:03,960 --> 01:05:05,880 Tomorrow everything will change. 389 01:05:29,640 --> 01:05:30,960 How can I help you? 390 01:05:32,160 --> 01:05:34,000 I have this paper here for… 391 01:05:34,320 --> 01:05:35,920 Because of… 392 01:05:44,400 --> 01:05:45,400 Hello? 393 01:05:55,000 --> 01:05:56,320 CASH TRANSPORTS 394 01:06:02,600 --> 01:06:03,720 Should I… 395 01:06:09,080 --> 01:06:10,440 I'll find out, okay? 396 01:06:57,080 --> 01:06:58,720 -Good afternoon. -Afternoon. 397 01:07:09,120 --> 01:07:12,120 This document authorizes you to open a deposit box. 398 01:07:17,400 --> 01:07:20,320 -Good. -Then I'll just need some signatures. 399 01:08:09,720 --> 01:08:11,680 Now this will all be very quick. 400 01:08:12,320 --> 01:08:13,640 Just don't move. 401 01:08:14,800 --> 01:08:16,120 Just sit down. 402 01:08:16,479 --> 01:08:17,640 Right there. 403 01:08:18,399 --> 01:08:19,560 Sit down! 404 01:08:23,080 --> 01:08:26,319 Lean against the back there. That's it. 405 01:08:27,520 --> 01:08:29,240 You, too! Sit down! 406 01:08:37,080 --> 01:08:38,760 Hold this under their noses. 407 01:08:40,120 --> 01:08:41,520 Go on! 408 01:08:56,160 --> 01:08:57,279 Go on! 409 01:09:04,680 --> 01:09:05,880 Steady. 410 01:09:06,080 --> 01:09:07,279 More firmly! 411 01:09:12,279 --> 01:09:13,319 Now him. 412 01:09:27,880 --> 01:09:29,560 Now. Come on. 413 01:09:59,600 --> 01:10:00,440 Yes. 414 01:10:01,320 --> 01:10:03,600 This one. 619. Here you go. 415 01:10:07,800 --> 01:10:08,840 Thank you. 416 01:11:31,680 --> 01:11:32,520 BREAK GLASS 417 01:11:49,640 --> 01:11:52,760 Ladies and gentlemen, please leave the building. 418 01:11:53,200 --> 01:11:56,200 Please move quietly to the main exit. 419 01:13:01,360 --> 01:13:02,520 What's it to you? 420 01:13:07,960 --> 01:13:09,320 You want to be a hero? 421 01:13:18,040 --> 01:13:19,440 Shoot if you're a hero. 422 01:13:21,240 --> 01:13:22,640 Kill me. 423 01:13:25,120 --> 01:13:26,360 Shoot me. 424 01:13:45,120 --> 01:13:46,800 It will change everything. 425 01:13:48,600 --> 01:13:50,200 You'd have killed someone. 426 01:13:52,960 --> 01:13:54,960 Your whole life will be different. 427 01:14:07,440 --> 01:14:08,920 That's not what you want. 428 01:14:10,360 --> 01:14:12,320 We don't want to kill you either. 429 01:14:13,920 --> 01:14:15,400 We just want out of here. 430 01:14:16,680 --> 01:14:17,720 Okay? 431 01:14:20,840 --> 01:14:22,520 That's why you won't do it. 432 01:14:23,960 --> 01:14:27,120 You won't do it. 433 01:14:53,160 --> 01:14:55,320 Freeze. Hands up! 434 01:15:05,680 --> 01:15:09,200 Don't move. I said, don't move. 435 01:15:15,720 --> 01:15:18,520 Stay still. I said, stay still. 436 01:15:30,320 --> 01:15:31,760 What is it? Go away. 437 01:15:33,800 --> 01:15:37,400 Get lost! What do you want? 438 01:15:39,320 --> 01:15:43,320 This is not okay. You need to put the gun down. 439 01:15:44,760 --> 01:15:45,800 What? 440 01:15:47,960 --> 01:15:49,200 You can't shoot. 441 01:15:50,600 --> 01:15:52,040 That's not the plan. 442 01:15:57,200 --> 01:15:58,440 Do you understand? 443 01:16:01,800 --> 01:16:02,840 Please. 444 01:16:21,440 --> 01:16:23,880 Please! 445 01:16:26,920 --> 01:16:29,400 No! Stop it. 446 01:16:39,400 --> 01:16:40,520 Please… 447 01:16:57,440 --> 01:16:59,160 Let's get out of here. 448 01:17:08,600 --> 01:17:10,000 Help me. 449 01:17:11,440 --> 01:17:12,560 Quick. 450 01:18:01,320 --> 01:18:03,640 Come on. Help us. 451 01:18:19,520 --> 01:18:20,880 Drive to the hospital. 452 01:18:22,560 --> 01:18:26,360 -What? Which hospital? -Any hospital. Go, man! 453 01:18:27,760 --> 01:18:28,960 And the money? 454 01:18:29,640 --> 01:18:31,080 It's still there. 455 01:18:31,520 --> 01:18:33,480 It's not that bad. 456 01:18:39,640 --> 01:18:41,920 -Hello? -Hello? 457 01:18:48,040 --> 01:18:50,520 Hello! Hey, come here! 458 01:18:54,040 --> 01:18:56,440 Here, this man is hurt badly. 459 01:18:56,520 --> 01:18:58,560 -What's wrong with him? -Can't you see? 460 01:18:58,640 --> 01:19:00,560 He's bleeding, shot in the stomach. 461 01:19:02,400 --> 01:19:06,320 -Go on, get a doctor! Hurry! -Really, it's urgent! 462 01:19:07,120 --> 01:19:08,840 -Wait! -Hurry up! 463 01:19:16,840 --> 01:19:18,080 Hey. 464 01:19:18,760 --> 01:19:19,760 Bodo. 465 01:19:24,440 --> 01:19:26,160 You need to get off. 466 01:19:27,680 --> 01:19:28,680 What? 467 01:19:32,720 --> 01:19:33,840 Off the can. 468 01:19:36,080 --> 01:19:39,240 -Get off. -Okay, I will. 469 01:19:43,320 --> 01:19:45,760 You just stay very still now, okay? 470 01:19:48,120 --> 01:19:49,920 The doctor will be right here. 471 01:19:51,120 --> 01:19:52,640 Just stay still. 472 01:19:57,200 --> 01:19:58,280 The doctor's here. 473 01:20:01,480 --> 01:20:02,760 A gunshot wound? 474 01:20:10,320 --> 01:20:12,960 -How long ago? -Twenty minutes. 475 01:20:13,360 --> 01:20:17,080 Okay. Prepare number seven. Please get Dr. Scheik. 476 01:21:22,080 --> 01:21:23,720 What do you want to do now? 477 01:21:27,640 --> 01:21:28,840 Hide. 478 01:21:29,880 --> 01:21:31,200 Anywhere. 479 01:21:42,920 --> 01:21:44,080 Come on, sit down. 480 01:22:54,400 --> 01:22:55,440 May I see it? 481 01:23:12,600 --> 01:23:13,640 I know her. 482 01:23:15,200 --> 01:23:16,240 She's dead. 483 01:23:18,320 --> 01:23:19,960 How do you know that? 484 01:23:21,960 --> 01:23:23,160 I buried her. 485 01:24:39,160 --> 01:24:41,080 It's important that you get out. 486 01:24:41,240 --> 01:24:44,400 Fresh air at least twice a day. 487 01:24:44,760 --> 01:24:47,440 -We're all a bit tense right now. -Yes, boss. 488 01:24:50,920 --> 01:24:53,000 We need to talk about the problems. 489 01:24:56,440 --> 01:24:59,400 I specifically asked Sissi to be here today. 490 01:25:00,280 --> 01:25:02,360 Does anybody want to say something? 491 01:25:05,200 --> 01:25:06,600 Yes, me. 492 01:25:07,000 --> 01:25:08,880 -Well… -Mr. Dürr? 493 01:25:09,360 --> 01:25:14,200 Well, I wanted to say… There's a problem… Well… 494 01:25:15,320 --> 01:25:16,640 As a whole. 495 01:25:26,040 --> 01:25:27,040 Hello? 496 01:25:45,640 --> 01:25:49,480 -Stop that bullshit! -Yes, boss! 497 01:25:52,800 --> 01:25:54,040 And who are you? 498 01:25:56,000 --> 01:25:58,880 What is it? What do you want? 499 01:25:59,040 --> 01:26:02,080 -Where am I? -Psychiatry. 500 01:26:02,840 --> 01:26:07,680 You're going there. Of course, that's it. To the crematory. 501 01:26:08,320 --> 01:26:14,520 -The crematory. -…a money transport yesterday. 502 01:26:14,760 --> 01:26:17,440 The perpetrators had dug a tunnel 503 01:26:17,520 --> 01:26:20,680 and surprised the money couriers on delivery. 504 01:26:20,760 --> 01:26:23,760 A security guard shot the fleeing thieves 505 01:26:23,840 --> 01:26:25,840 and seriously injured one of them. 506 01:26:25,920 --> 01:26:29,680 The robbers got away but left the money behind. 507 01:26:29,840 --> 01:26:32,760 Shortly after, the alleged second perpetrator 508 01:26:32,840 --> 01:26:35,960 was left behind at a local A&E. 509 01:26:36,120 --> 01:26:39,680 The 40-year-old man succumbed to his injuries 510 01:26:39,840 --> 01:26:41,920 from the shooting. 511 01:26:42,600 --> 01:26:44,320 The police are now searching… 512 01:27:03,480 --> 01:27:04,960 Down! 513 01:27:13,240 --> 01:27:15,280 An injection, quick! 514 01:27:26,600 --> 01:27:27,560 Okay. 515 01:27:28,360 --> 01:27:29,600 Yeah, we'll see. 516 01:27:33,680 --> 01:27:36,680 No one. None of the wards are missing anybody. 517 01:27:37,600 --> 01:27:42,240 Maybe he wanted to admit himself and lost it. 518 01:27:42,840 --> 01:27:44,840 I'll talk to him when he is calm. 519 01:27:45,240 --> 01:27:48,960 He's calm already. Got a good dose of Benperidol. 520 01:27:49,320 --> 01:27:50,560 Do you know him? 521 01:27:51,440 --> 01:27:52,440 Sissi? 522 01:27:54,480 --> 01:27:55,520 No. 523 01:28:03,840 --> 01:28:05,800 Yes, Kupfer here. Put it through. 524 01:28:13,160 --> 01:28:14,320 Well, my friend, 525 01:28:16,000 --> 01:28:17,280 have you calmed down? 526 01:28:52,200 --> 01:28:53,680 Now. 527 01:28:54,000 --> 01:28:55,000 Come on. 528 01:28:57,720 --> 01:28:59,240 Just sit down there. 529 01:29:02,480 --> 01:29:04,520 -Can I stay? -Of course. 530 01:29:04,600 --> 01:29:08,840 What is it? Please leave the door, Mr. Steinkohl, Mrs. Molke, Mr. Kramer. 531 01:29:08,960 --> 01:29:12,080 -Please. -You all need to take your medication now. 532 01:29:12,160 --> 01:29:16,920 -Yes, boss. -Okay, over there. Let me through. Thanks. 533 01:29:29,800 --> 01:29:31,040 What am I doing here? 534 01:29:32,520 --> 01:29:34,320 Just don't say anything, okay? 535 01:29:34,880 --> 01:29:38,680 Pretend you can't remember anything. Not even your name. 536 01:29:39,760 --> 01:29:41,520 Then you can stay for now. 537 01:29:43,680 --> 01:29:45,360 It doesn't matter anyway. 538 01:29:47,920 --> 01:29:49,040 Everything matters. 539 01:29:55,920 --> 01:29:56,920 Okay. 540 01:30:03,760 --> 01:30:04,960 For you, too? 541 01:30:21,920 --> 01:30:23,480 Do you know where you are? 542 01:30:25,680 --> 01:30:28,920 You're in the psychiatric hospital, Birkenhof. 543 01:30:31,080 --> 01:30:33,360 I'm the ward physician, Thomas Kupfer. 544 01:30:34,120 --> 01:30:35,200 What's your name? 545 01:30:39,800 --> 01:30:41,360 Can you tell me your name? 546 01:30:47,080 --> 01:30:50,400 How did you get in here? Do you remember? 547 01:30:54,280 --> 01:30:56,880 Can you hear me? Hello? 548 01:30:57,880 --> 01:30:59,080 Do you hear me? 549 01:31:05,400 --> 01:31:06,720 Why are you crying? 550 01:31:11,600 --> 01:31:15,600 -Tell me. Why are you crying? -I'm not crying. 551 01:31:16,400 --> 01:31:20,480 No? Right. But I can see you crying. 552 01:31:21,840 --> 01:31:23,560 I can see you're crying. 553 01:31:24,680 --> 01:31:27,760 I'm not crying. It's a gland dysfunction I inherited. 554 01:31:29,800 --> 01:31:30,800 I see. 555 01:31:31,880 --> 01:31:35,680 You know your family has a gland dysfunction but not your name? 556 01:31:39,200 --> 01:31:41,120 I don't believe you're not sad. 557 01:31:42,280 --> 01:31:44,080 I think you're very sad. 558 01:31:46,600 --> 01:31:48,200 Did you drink any alcohol? 559 01:31:53,160 --> 01:31:55,920 Why did you break the TV this morning? 560 01:31:59,960 --> 01:32:01,400 Did someone tell you to? 561 01:32:05,920 --> 01:32:07,880 Were there voices telling you to? 562 01:32:15,280 --> 01:32:19,280 If you have no papers, we can't send you home or contact anybody. 563 01:32:20,080 --> 01:32:24,600 You'll have to stay until social services takes care of you. Do you want that? 564 01:32:26,360 --> 01:32:27,800 You really want to stay? 565 01:33:03,120 --> 01:33:04,680 You can rest here. 566 01:33:06,760 --> 01:33:08,840 Sissi, can you put on fresh sheets? 567 01:33:09,880 --> 01:33:10,720 Yes. 568 01:33:10,960 --> 01:33:12,400 I'll check on you later. 569 01:33:14,000 --> 01:33:16,640 We'll let the young man get some rest. 570 01:33:23,840 --> 01:33:25,280 What are you looking at? 571 01:33:27,480 --> 01:33:28,720 We're all gonna die. 572 01:33:32,360 --> 01:33:33,400 Yeah, yeah. 573 01:34:28,800 --> 01:34:29,960 What are you doing? 574 01:34:32,480 --> 01:34:33,600 You smell nice. 575 01:34:39,600 --> 01:34:41,960 Christ, what planet are you from? 576 01:34:46,920 --> 01:34:47,920 From here. 577 01:34:49,120 --> 01:34:50,920 What do you mean, "from here"? 578 01:34:54,840 --> 01:34:56,400 I was born here. 579 01:34:59,880 --> 01:35:01,040 In a nut house? 580 01:35:04,400 --> 01:35:05,920 And your parents? 581 01:35:09,520 --> 01:35:13,880 My mother is dead. She dropped a hairdryer into the bath. 582 01:35:15,160 --> 01:35:16,960 My father is out there. 583 01:35:20,880 --> 01:35:22,320 How do you mean? 584 01:35:23,680 --> 01:35:25,080 One of them. 585 01:35:29,320 --> 01:35:30,800 One of the nutters? 586 01:35:30,880 --> 01:35:32,160 Sissi! 587 01:35:38,480 --> 01:35:41,160 Listen. We need to talk. 588 01:35:41,600 --> 01:35:46,440 -Now! -What is it? What do you want? 589 01:35:52,880 --> 01:35:54,400 Can you leave me alone? 590 01:35:55,960 --> 01:35:59,440 Can you leave me in peace for five minutes? 591 01:36:00,040 --> 01:36:03,960 -Sissi? -You, too. 592 01:36:05,520 --> 01:36:07,240 But you're not alone! 593 01:37:01,800 --> 01:37:03,240 They're attached to you. 594 01:37:11,440 --> 01:37:12,800 Walter is dead. 595 01:37:40,920 --> 01:37:43,520 The little one is hurting himself! 596 01:37:46,440 --> 01:37:47,560 Fuck! 597 01:37:47,640 --> 01:37:49,160 Otto! Stop this shit! 598 01:37:54,760 --> 01:37:55,680 Shit! 599 01:38:01,320 --> 01:38:02,600 Stop it! 600 01:38:07,480 --> 01:38:08,480 Otto! 601 01:38:10,640 --> 01:38:12,080 Damn! 602 01:38:12,800 --> 01:38:14,720 -Open up! -Otto, open your mouth! 603 01:38:17,760 --> 01:38:19,680 What's with this shit? 604 01:38:20,480 --> 01:38:21,960 Otto. 605 01:38:27,240 --> 01:38:28,680 Okay. 606 01:38:41,120 --> 01:38:42,920 -Otto! -Please stay back. 607 01:38:43,320 --> 01:38:44,680 Hello? Careful, please. 608 01:38:44,760 --> 01:38:46,560 -Otto! -Here. 609 01:38:50,640 --> 01:38:52,640 Careful, door closing. 610 01:39:06,840 --> 01:39:10,480 Now listen. We need to be extra watchful. 611 01:39:10,560 --> 01:39:14,840 They're all so tense. We'll put an extra person on night shift this week. 612 01:39:15,600 --> 01:39:19,640 All patients at risk need to be restrained at night. Including the new one. 613 01:39:30,200 --> 01:39:33,880 Meanwhile, there's growing evidence that the second alleged robber 614 01:39:33,960 --> 01:39:36,000 is a man named Bodo Riemer. 615 01:39:36,080 --> 01:39:40,720 He's 31 years old, 1,78 meters and has dark short hair. 616 01:39:40,800 --> 01:39:42,840 This photo is about five years old. 617 01:39:43,920 --> 01:39:46,200 They're also looking for a young woman 618 01:39:46,360 --> 01:39:51,000 who was apparently standing guard in the cashier's office during the robbery 619 01:39:51,080 --> 01:39:53,160 and forcibly interfered later. 620 01:39:53,240 --> 01:39:58,720 We have a composite of this woman, she's 20 to mid-20s, about 1,70 meters 621 01:39:58,880 --> 01:40:01,600 with medium blonde chin-length hair. 622 01:40:01,920 --> 01:40:04,920 The police are looking for any relevant information. 623 01:40:05,760 --> 01:40:12,320 The weather. It will be sunny tomorrow. Cloudy but dry tonight with temperatures 624 01:40:12,440 --> 01:40:14,920 dropping to 59 to 55 degrees by morning. 625 01:40:15,040 --> 01:40:20,600 Tomorrow, temperatures will reach 68 degrees with scattered clouds, but dry. 626 01:40:20,680 --> 01:40:22,880 Have a nice evening. Goodbye. 627 01:41:00,560 --> 01:41:01,920 Listen. 628 01:41:04,200 --> 01:41:05,880 You need to make a decision. 629 01:41:07,560 --> 01:41:08,720 A decision? 630 01:41:11,640 --> 01:41:13,080 I'm going to leave. 631 01:41:14,160 --> 01:41:15,520 You could come with me. 632 01:41:19,920 --> 01:41:21,720 Why us? 633 01:41:25,120 --> 01:41:26,560 I had a dream. 634 01:41:30,120 --> 01:41:32,320 In my dream we were together. 635 01:41:34,480 --> 01:41:36,560 We were brother and sister. 636 01:41:38,120 --> 01:41:39,760 Mother and father. 637 01:41:41,160 --> 01:41:42,680 Wife and husband. 638 01:41:45,040 --> 01:41:46,200 And… 639 01:41:47,000 --> 01:41:50,000 The two of us were both. 640 01:41:54,200 --> 01:41:55,560 You are crazy. 641 01:41:57,360 --> 01:41:59,760 Yes, of course. 642 01:42:03,880 --> 01:42:05,760 Maybe everything's wrong. 643 01:42:07,600 --> 01:42:10,600 But I thought it was bliss. 644 01:42:14,800 --> 01:42:16,640 I don't believe in luck. 645 01:42:17,560 --> 01:42:19,560 You had too much bad luck. 646 01:42:23,360 --> 01:42:25,560 What do you know about my bad luck? 647 01:42:28,760 --> 01:42:30,520 I know a little bit. 648 01:42:32,520 --> 01:42:34,400 I know about the gas station. 649 01:42:35,560 --> 01:42:37,520 I know about your wife. 650 01:42:39,320 --> 01:42:41,080 I know about the accident. 651 01:42:47,240 --> 01:42:48,920 It was no accident. 652 01:42:51,120 --> 01:42:52,520 It was an argument. 653 01:42:53,760 --> 01:42:55,080 One of many. 654 01:42:55,960 --> 01:42:57,960 I don't know how many we'd had. 655 01:43:50,240 --> 01:43:51,600 Police. 656 01:43:53,080 --> 01:43:57,040 Yes, hello. This is Birkenhof Hospital, ward five. 657 01:43:57,880 --> 01:44:00,280 The robber of the bank is here. 658 01:44:00,680 --> 01:44:01,840 He's hiding here. 659 01:44:03,480 --> 01:44:04,640 Are you sure? 660 01:44:04,920 --> 01:44:06,480 Yes, absolutely sure. 661 01:44:07,320 --> 01:44:08,560 Your name, please? 662 01:44:09,000 --> 01:44:12,120 Steinkohl. I'm with the night nursing staff. 663 01:44:13,120 --> 01:44:16,240 One moment. Can you make sure the man doesn't leave? 664 01:44:17,040 --> 01:44:20,600 Sure, no problem. He's dead. 665 01:44:46,480 --> 01:44:48,840 Sissi! What happened? 666 01:44:49,400 --> 01:44:53,000 I need your car. Right now. 667 01:45:35,160 --> 01:45:38,400 But you don't have any money. Should I give you some? 668 01:45:39,040 --> 01:45:41,760 -I have a little bit. -Aren't you afraid? 669 01:46:03,160 --> 01:46:06,720 Here. It's parked with the ambulances. Not much fuel, though. 670 01:46:06,960 --> 01:46:08,320 Doesn't matter. 671 01:46:08,560 --> 01:46:10,480 But where do you want to go? 672 01:46:11,600 --> 01:46:13,400 -Far away. -God, Sissi. 673 01:46:14,440 --> 01:46:15,760 Are you sure? 674 01:46:16,320 --> 01:46:17,640 Yes. 675 01:46:19,320 --> 01:46:20,800 I'm not coming back. 676 01:47:00,280 --> 01:47:01,840 What are you doing here? 677 01:47:04,640 --> 01:47:06,120 What do you want? 678 01:48:04,920 --> 01:48:05,920 What is it? 679 01:48:07,480 --> 01:48:08,800 What happened? 680 01:48:10,000 --> 01:48:11,040 Sissi? 681 01:48:13,280 --> 01:48:14,760 Is everything all right? 682 01:48:30,320 --> 01:48:31,560 Fuck. 683 01:48:38,960 --> 01:48:40,200 A toaster? 684 01:48:41,760 --> 01:48:42,920 Yeah. 685 01:49:00,360 --> 01:49:03,160 Steinkohl. That's Steini. 686 01:49:05,200 --> 01:49:07,000 -Good evening. -Good evening. 687 01:49:07,120 --> 01:49:10,040 The police think we might have a bank robber here. 688 01:49:10,120 --> 01:49:12,200 Look! Someone is up there! 689 01:49:14,760 --> 01:49:16,240 On the roof. 690 01:49:19,040 --> 01:49:21,720 Show us how to get there. Hurry! 691 01:49:26,520 --> 01:49:27,800 Steini. 692 01:49:31,920 --> 01:49:35,400 Yes, that's it. Yes! 693 01:49:35,680 --> 01:49:38,200 Yes, I will. 694 01:49:38,280 --> 01:49:40,280 I mean, what's this? They can't do this. 695 01:49:44,040 --> 01:49:45,480 Wait for me! 696 01:49:46,800 --> 01:49:51,720 Yes. Exactly. 697 01:49:53,200 --> 01:49:58,440 No. Some things need to be made clear. Very clear. 698 01:50:03,200 --> 01:50:06,680 What is this shit? He's so fucking stiff here. Yeah? 699 01:50:07,040 --> 01:50:10,280 Fucking stiff. 700 01:50:12,240 --> 01:50:16,040 I mean, I won't give up, no. 701 01:50:16,240 --> 01:50:19,720 I have to, yes. I must. I won't give up. 702 01:50:19,960 --> 01:50:21,640 Sorry, yes. I'm sorry. 703 01:50:21,840 --> 01:50:25,640 I need to do this. Some things need to be made clear. 704 01:50:26,720 --> 01:50:29,400 What's this shit? Fucking stiff. 705 01:50:35,440 --> 01:50:38,160 Yes! I'm really sorry. 706 01:50:38,880 --> 01:50:41,080 -Fucking stiff. -Why did you do that? 707 01:50:47,520 --> 01:50:52,480 Sissi, please. You need to understand. I needed to make it clear. 708 01:50:54,000 --> 01:50:57,160 -Yes? -Why did you do that? 709 01:50:58,160 --> 01:51:00,040 I can jump. 710 01:51:08,080 --> 01:51:09,360 Hello! 711 01:51:10,040 --> 01:51:11,400 Hey, you! 712 01:51:17,200 --> 01:51:18,320 Sissi. 713 01:51:25,840 --> 01:51:27,720 Don't move. We're coming over. 714 01:51:28,560 --> 01:51:29,920 What is it? 715 01:51:31,720 --> 01:51:32,840 Sissi! 716 01:51:37,120 --> 01:51:40,440 See you soon. I'll jump and everything will be all right. 717 01:51:40,920 --> 01:51:42,200 Okay? 718 01:51:52,680 --> 01:51:54,120 We're coming over. 719 01:52:00,440 --> 01:52:02,000 You're not jumping anyway. 720 01:52:13,360 --> 01:52:14,720 Come on. 721 01:52:43,120 --> 01:52:44,520 No! 722 01:54:24,760 --> 01:54:26,240 Okay. 723 01:54:27,760 --> 01:54:29,680 They think you took off already. 724 01:54:30,840 --> 01:54:31,920 Okay? 725 01:55:22,680 --> 01:55:25,680 -What is it? -We're out of gas. 726 01:56:02,440 --> 01:56:03,640 Really? 727 01:56:09,720 --> 01:56:10,880 Right here. 728 01:56:47,560 --> 01:56:48,920 Fifty. 729 01:56:53,080 --> 01:56:55,600 And 20. Thank you. Bye. 730 01:59:29,600 --> 01:59:30,840 Come on. 731 01:59:48,240 --> 01:59:49,440 And what about me? 732 01:59:51,320 --> 01:59:52,400 Bye. 733 02:02:25,760 --> 02:02:27,480 What was that about? 734 02:10:02,320 --> 02:10:04,320 Subtitle translation by: Britta Boyle 45014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.