All language subtitles for The Interns หมอ มือ ใหม่ - ตอนจบ Thai PBS รายการไทยพีบีเอส

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 00:00.000 --> 00:02.007 This television script is fictional characters and events, 00:02.008 --> 00:04.500 developing a new storyline for entertainment 00:04.501 --> 00:06.854 without intention to disgrace any organization, profession or person. 00:06.855 --> 00:09.164 If they can't arrest Tam, 00:09.479 --> 00:11.852 I'll be his partner in crime. 00:12.420 --> 00:13.479 I'll help you. 00:13.681 --> 00:14.030 Behind. 00:14.285 --> 00:14.660 Tam. 00:15.965 --> 00:16.616 - Win. - Let's go. 00:17.933 --> 00:18.441 Stop. 00:19.882 --> 00:20.338 Who's that? 00:24.029 --> 00:24.924 Lots of them. 00:25.296 --> 00:27.102 Let her go or I'll call the police. 00:27.769 --> 00:29.820 About my mom's brain's surgery, WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 00:30.033 --> 00:30.456 Yes. 00:30.825 --> 00:33.304 Can I be a part of the team? 00:36.350 --> 00:37.100 You'll make it. 00:40.966 --> 00:41.868 Please be patient. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 01:33.571 --> 01:39.302 Because our lives are meaningful to someone else. 01:45.060 --> 01:45.756 Emmy. 01:47.819 --> 01:48.780 How are you? 01:49.585 --> 01:51.101 Have you eaten anything? 01:54.083 --> 01:55.039 I can't. 01:55.715 --> 01:57.293 - Sit down. - Come here. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 02:11.410 --> 02:13.060 Tell us the truth. 02:13.481 --> 02:14.752 Why were you accused with it? 02:15.418 --> 02:16.434 It's Tam. 02:16.649 --> 02:19.296 He asked his staff member to act like me. 02:19.898 --> 02:21.231 There are also forged documents. 02:21.445 --> 02:23.325 He prepared it well. 02:23.634 --> 02:25.020 When I arrived in time, 02:25.166 --> 02:27.344 everything was perfect for him. 02:29.315 --> 02:30.000 Will the police believe you? WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 02:30.000 --> 02:31.979 Will the police believe you? 02:32.942 --> 02:33.767 I don't know. 02:34.643 --> 02:36.762 They called me to give statement again. 02:37.992 --> 02:40.715 Now I'm suspended from work too. 02:44.693 --> 02:45.830 I'm sorry. 02:46.985 --> 02:48.906 I have no idea my friend is bad like this. 02:49.785 --> 02:51.379 It's okay, Win. 02:51.932 --> 02:53.788 You have nothing to do with it. 02:54.371 --> 02:58.485 It's not his first time neither. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 03:00.503 --> 03:03.589 He often gets close to doctors, 03:04.303 --> 03:07.652 then fake the documents. 03:08.716 --> 03:11.385 His sister asked for my number, 03:12.827 --> 03:13.963 and asked me out to eat. 03:15.115 --> 03:16.560 You are almost unlucky. 03:18.992 --> 03:20.413 But for me, 03:20.745 --> 03:22.445 I didn't know anything. 03:23.042 --> 03:23.867 Why am I 03:23.953 --> 03:25.796 his partner in crime? 03:25.900 --> 03:28.080 If they can't arrest him, 03:28.670 --> 03:30.000 I'll be his partner in crime. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 03:30.000 --> 03:31.015 I'll be his partner in crime. 03:32.203 --> 03:33.568 I have a headache. 03:40.076 --> 03:40.951 Emmy. 03:43.632 --> 03:44.671 I'll help you. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 04:09.120 --> 04:11.048 Are you sure he's here? 04:12.388 --> 04:12.952 Yes. 04:14.003 --> 04:16.465 The number Yoong gave is the same one I have. 04:17.242 --> 04:20.374 Only way to find him is on social media. 04:23.485 --> 04:24.485 He might not be here now. 04:25.421 --> 04:26.426 Let's try. 04:28.300 --> 04:29.571 How do we get in? 04:29.991 --> 04:30.000 We're strangers. We can't get in. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 04:30.000 --> 04:32.124 We're strangers. We can't get in. 04:34.306 --> 04:35.217 We don't know the room. 04:35.998 --> 04:38.187 Let's wait here. 04:58.481 --> 05:00.000 Are you really moving to Khon Kaen? WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 05:00.000 --> 05:01.551 Are you really moving to Khon Kaen? 05:02.569 --> 05:03.247 Yes. 05:07.282 --> 05:09.066 Why? Are you lonely? 05:09.233 --> 05:10.551 You don't have a buddy like me? 05:12.729 --> 05:13.242 Yes. 05:15.576 --> 05:16.485 I might be. 05:17.345 --> 05:18.612 I thought 05:19.026 --> 05:20.848 we'd return the scholarship together here. 05:21.685 --> 05:23.527 We're the same team now. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 05:30.975 --> 05:31.555 Emmy? 05:32.374 --> 05:33.078 Found him? 05:33.999 --> 05:34.713 No. 05:34.986 --> 05:37.653 But we'll wait for a while. 05:37.825 --> 05:40.254 Then I'll go the factory. What about you? 05:41.225 --> 05:42.328 We didn't found him neither. 05:43.225 --> 05:45.836 You can go back and wait. 05:46.146 --> 05:48.708 I'll keep you posted. 05:51.689 --> 05:52.406 Okay. 05:54.241 --> 05:54.957 Okay. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 06:01.750 --> 06:02.647 I have to go. 06:20.843 --> 06:22.850 - Tam, behind me. - Tam. 06:24.036 --> 06:24.916 - Win. - Let's go. 06:25.933 --> 06:26.492 Stop. 06:27.518 --> 06:27.991 - Tam. - Tam. 06:29.052 --> 06:30.000 - Let me go. - Tam. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 06:30.000 --> 06:30.009 - Let me go. - Tam. 06:30.275 --> 06:31.228 - Tam. - Stop. 06:31.446 --> 06:32.287 Stop? 06:32.683 --> 06:33.047 - Tam. - Tam. 06:33.657 --> 06:35.003 - Tam. - Damn it. 06:35.878 --> 06:37.957 - Tam. - Let me go. I didn't do anything. 06:38.201 --> 06:38.756 Tam. 06:39.147 --> 06:39.695 Tam. 06:39.901 --> 06:42.055 I'm your wife. How dare you leave me? 06:45.544 --> 06:46.605 Put you hands behind your head. 06:46.696 --> 06:47.582 Put you hands behind your head. 06:47.790 --> 06:49.082 - Higher. - Sit down. 06:50.136 --> 06:51.096 - I didn't do anything. - Police. 06:51.242 --> 06:51.967 Come and sit. 06:52.177 --> 06:52.709 - Sit down. - Everyone. 06:52.790 --> 06:53.790 Come over here. 06:53.993 --> 06:54.880 - Stop. - Surround them. 06:55.670 --> 06:57.473 - Sit down. - Go over there. 06:58.687 --> 07:00.000 What are you doing? Let me go. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 07:00.000 --> 07:00.112 What are you doing? Let me go. 07:00.137 --> 07:00.679 Sit down. 07:02.122 --> 07:03.072 - Do it. - Step over it. 07:03.567 --> 07:03.963 Let me go. 07:04.211 --> 07:05.974 You are charged with running an illegal clinic. 07:07.201 --> 07:08.297 What charge? 07:08.643 --> 07:09.572 Running an illegal clinic. 07:10.097 --> 07:11.133 Let's talk at the police station. 07:13.489 --> 07:15.439 - Search his car. - Yes, sir. 07:28.555 --> 07:30.000 I didn't found anything. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 07:30.000 --> 07:30.129 I didn't found anything. 07:31.932 --> 07:34.633 Let's do it again tomorrow. 07:34.859 --> 07:36.185 We have to wait for the police. 07:37.675 --> 07:38.818 Don't be too stressed. 07:39.175 --> 07:40.719 Truth is truth. 07:41.056 --> 07:41.775 We will 07:41.855 --> 07:43.501 confirm that you're not guilty. 07:44.668 --> 07:46.064 Thank you. 07:54.098 --> 07:54.860 Who's that? 07:57.199 --> 07:58.121 Where's my phone? 07:59.553 --> 08:00.000 Lots of them. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 08:00.000 --> 08:00.621 Lots of them. 08:01.069 --> 08:01.759 Emmy. 08:02.829 --> 08:04.070 Dad. 08:10.390 --> 08:12.230 I thought you've gone home. 08:12.912 --> 08:14.603 I come to help you. 08:14.998 --> 08:15.804 I need to take care of 08:15.863 --> 08:17.901 someone hurting my daughter. 08:19.378 --> 08:20.724 - Hello. - Hello. 08:21.766 --> 08:22.432 Hello. 08:24.476 --> 08:26.138 You're all cute. 08:28.051 --> 08:30.000 The police called to inform me that they have arrested the bad guy. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 08:30.000 --> 08:31.869 The police called to inform me that they have arrested the bad guy. 08:33.184 --> 08:34.119 Really? 08:37.065 --> 08:40.138 I'm taking you to the police station with me. 08:41.548 --> 08:43.527 Okay, thank you. 08:46.011 --> 08:46.851 I'm not guilty. 08:47.607 --> 08:48.486 It'll be over soon. 08:55.035 --> 08:55.992 Let her go. 08:58.021 --> 09:00.000 Get out before I call the police. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 09:00.000 --> 09:00.271 Get out before I call the police. 09:01.497 --> 09:02.841 Think carefully about what you're doing. 09:03.319 --> 09:04.209 I'm on live streaming. 09:07.192 --> 09:07.787 Who are they? 09:10.738 --> 09:13.086 Stop. This is my dad. 09:14.384 --> 09:16.479 They are my friends. 09:17.601 --> 09:18.188 Dad? 09:21.933 --> 09:22.830 Sorry, dad. 09:24.520 --> 09:25.584 Hello, dad. 09:26.636 --> 09:27.571 Hello. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 09:31.143 --> 09:32.196 Your friends? 09:32.808 --> 09:34.261 Yes, we're in the same hospital. 09:40.529 --> 09:42.764 You have lots of good friends. 09:45.034 --> 09:45.542 Yes. 09:46.077 --> 09:47.812 Let's go the the police station. 09:50.271 --> 09:51.127 I'll be back. 09:56.019 --> 09:57.038 - Goodbye. - Bye. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 10:06.450 --> 10:07.024 Pawin. 10:07.372 --> 10:07.786 What? 10:08.381 --> 10:09.633 Live streaming? 10:11.533 --> 10:12.641 I haven't turn it off. 10:13.647 --> 10:14.734 Lots of viewers? 10:16.235 --> 10:17.572 Why didn't you tell us? 10:21.346 --> 10:22.208 Pawin. 10:22.948 --> 10:24.051 Are you really moving? 10:27.687 --> 10:28.098 Yes. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 10:30.458 --> 10:31.648 I'm thinking too hard. 10:32.225 --> 10:33.018 I... 10:33.380 --> 10:35.427 have only dad and sister. 10:36.971 --> 10:38.975 If my dad overthinks again, 10:40.054 --> 10:41.506 I don't want to think about it. 10:44.083 --> 10:45.164 We understand. 10:46.553 --> 10:47.096 Go. 10:48.323 --> 10:49.443 Take care of your dad. 10:52.631 --> 10:53.951 Don't forget to miss us. 10:55.896 --> 10:59.526 Okay, I'll miss when you complaining. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 11:03.293 --> 11:05.055 When will you move? 11:06.534 --> 11:10.387 This weekend, if I go there 11:10.438 --> 11:11.672 and no problems, 11:11.811 --> 11:14.085 I'll move next month. 11:15.422 --> 11:17.473 - Too soon. - Yes. 11:20.052 --> 11:21.085 Don't be sad. 11:21.415 --> 11:23.617 You can video call me anytime. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 11:40.881 --> 11:42.316 How is mom? 11:43.978 --> 11:45.399 Her blood is normal. 11:46.115 --> 11:48.686 She ready for her surgery with Dr. Thida. 11:59.002 --> 12:00.000 Good. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 12:00.000 --> 12:00.161 Good. 12:02.822 --> 12:06.127 I want her to be with us for a long time. 12:09.439 --> 12:12.147 It's good to have a bit extra time. 12:13.695 --> 12:15.136 You have to be strong. 12:16.408 --> 12:17.804 You must be strong. 12:24.484 --> 12:26.381 You too. 12:27.350 --> 12:28.072 Okay. 12:28.831 --> 12:29.884 Take a rest now. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 13:35.526 --> 13:38.125 [Maharak Hospital] WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 14:00.345 --> 14:01.917 Can I sit with you? 14:02.099 --> 14:03.345 Sure. 14:06.364 --> 14:09.031 Do you have a duty on weekends? 14:09.651 --> 14:11.290 No. 14:11.417 --> 14:12.156 I will be 14:12.546 --> 14:14.440 a mentor of medical students. 14:14.785 --> 14:17.251 So I need to read the report. 14:19.923 --> 14:20.934 What about Phowa? 14:23.002 --> 14:25.120 Her mom took her to her granny's home. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 14:36.568 --> 14:38.588 - Sir. - Yes. 14:41.618 --> 14:42.883 I like you. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 15:02.986 --> 15:05.285 - Sir. - Yes. 15:08.900 --> 15:11.614 Why don't you see your daughter these weekends. 15:12.798 --> 15:14.593 If the mentor's stuff isn't finished, 15:14.691 --> 15:16.562 I'll take care of it for you. 15:17.475 --> 15:19.692 I don't see you have some rest. 15:21.551 --> 15:22.857 I can't see her in time. 15:23.533 --> 15:25.755 Her mom will take her to the music competition 15:26.499 --> 15:27.568 tomorrow evening. 15:28.011 --> 15:29.188 We can't meet each other. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 15:38.758 --> 15:40.169 What a regret. 15:40.717 --> 15:42.209 She once told me 15:42.351 --> 15:44.883 she wanted you to see her playing music. 15:56.561 --> 15:57.425 Who is this? 15:57.849 --> 15:58.975 Me. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 16:00.564 --> 16:01.405 And this one? 16:01.944 --> 16:03.409 Mommy. 16:03.868 --> 16:04.839 And this one? 16:05.127 --> 16:06.693 Daddy. 16:06.985 --> 16:07.600 Wow. 16:08.373 --> 16:10.781 Daddy is smiling. 16:16.680 --> 16:18.985 Why don't you draw my face? 16:20.116 --> 16:24.068 I couldn't remember it while I was drawing. 16:24.255 --> 16:26.660 I'll draw it when I'm with you. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 16:35.616 --> 16:36.605 Sir. 16:39.142 --> 16:40.872 if you give up on this chance, 16:41.878 --> 16:43.867 you won't have it again. 16:50.884 --> 16:52.112 Thank you, Kate. 16:53.422 --> 16:54.348 Yes. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 17:26.795 --> 17:29.607 Again? How important is it? WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 17:31.920 --> 17:35.822 - It's the family business. - You've had too many days off. 17:36.910 --> 17:38.693 Our department lacks of staff. 17:39.129 --> 17:41.073 Don't you care about your friends? 17:44.932 --> 17:46.047 I can do it. 17:47.636 --> 17:48.223 Dr. Best. 17:49.514 --> 17:50.461 Aren't you tired. 17:51.511 --> 17:52.438 I am. 17:53.523 --> 17:54.237 But I like it. 17:57.680 --> 17:59.584 I'm will to continue emergency medicine. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 18:01.907 --> 18:04.002 - Really? - Yes, sir. 18:06.616 --> 18:07.783 Your idea is good. 18:08.699 --> 18:10.235 We want someone like you. 18:21.192 --> 18:22.454 Thank you. 18:23.704 --> 18:27.213 But you didn't need to please him like that. 18:28.166 --> 18:29.007 I'm serious. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 18:31.097 --> 18:33.715 Treating the patient against time 18:34.270 --> 18:35.429 is challenging for me. 18:37.493 --> 18:39.648 Why didn't you tell him 18:40.308 --> 18:41.514 that your mom's sick? 18:43.317 --> 18:44.633 No. 18:45.036 --> 18:49.855 I don't to make it my priviledge. 18:54.788 --> 18:57.711 If there's anything, tell me. 18:58.310 --> 19:00.000 Yes, thanks. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 19:00.000 --> 19:00.391 Yes, thanks. 19:12.262 --> 19:13.024 How are you? 19:14.845 --> 19:15.946 What happened? 19:17.745 --> 19:19.065 I need to order more. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 20:05.120 --> 20:06.049 Where's everyone? 20:10.728 --> 20:12.053 Pawin goes to Kon Kaen. 20:12.331 --> 20:14.529 Lin goes to Bangkok. 20:15.181 --> 20:17.712 Best is on duty for Lin. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 20:31.407 --> 20:33.202 It's quiet without friends. 20:34.433 --> 20:37.426 Yes, it is. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 21:09.042 --> 21:12.415 Fly to your family, Soomsam. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 21:39.988 --> 21:41.978 [Santipitakrat Hospital] 21:43.056 --> 21:44.174 Come in. 21:45.657 --> 21:46.722 - Dr. Thida. - Yes. 21:46.883 --> 21:48.652 Dr. Linlada wants to see you. 21:49.386 --> 21:50.521 - Send her in. - Sure. 21:51.095 --> 21:52.780 - Please come in. - Yes. 21:54.089 --> 21:57.326 I'm looking at your mom's chart. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 22:01.035 --> 22:03.353 - Dr. Thida. - Yes? 22:05.222 --> 22:08.397 - About my mom surgery, - Yes? 22:09.743 --> 22:10.233 Yes. 22:10.489 --> 22:13.198 Can I be a part of the team? 22:23.442 --> 22:26.312 Do you know that 22:27.262 --> 22:29.064 you're required WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 22:30.574 --> 22:31.686 more skills. 22:33.086 --> 22:36.811 Importantly, you mind 22:38.359 --> 22:42.192 isn't ready at all. 22:45.105 --> 22:47.883 Please let me do something for my mom. 22:54.926 --> 22:57.160 At least, let me wash her head. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 23:00.495 --> 23:01.584 Please. 23:09.579 --> 23:10.857 Hello. 23:11.372 --> 23:13.953 These are my parents. 23:14.768 --> 23:17.655 They are both doctors. 23:19.160 --> 23:21.702 Dr. Jarunan, my mom. 23:22.013 --> 23:23.947 She has a brain cancer now. 23:24.521 --> 23:27.321 I want her to share the experience for you. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 23:31.803 --> 23:35.405 When I first found out about it, I was shocked. 23:36.718 --> 23:38.614 I'm a doctor. 23:39.602 --> 23:41.670 I never thought it'd happen to me. 23:42.374 --> 23:43.992 But I have no time for stress. 23:44.492 --> 23:45.854 I have a kid 23:46.886 --> 23:48.148 and a husband. 23:49.796 --> 23:51.276 If I'm not strong, 23:52.312 --> 23:53.617 the persons beside me 23:54.515 --> 23:56.341 will be worried. 23:57.455 --> 23:59.366 So I live a normal life. 23:59.959 --> 24:00.000 I see the doctor when I have appointments. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 24:00.000 --> 24:01.841 I see the doctor when I have appointments. 24:03.026 --> 24:05.301 I get treated continually. 24:07.248 --> 24:08.676 She lives her normal life. 24:09.071 --> 24:11.579 She still goes to work. 24:12.016 --> 24:14.938 If she doesnt' have an oppointment to get chemotherapy, 24:15.273 --> 24:17.011 she won't be off her work. 24:22.315 --> 24:25.050 What's the cause of the cancer? 24:26.701 --> 24:28.312 Frankly, 24:28.791 --> 24:30.000 the cause of it isn't clear. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 24:30.000 --> 24:33.042 the cause of it isn't clear. 24:33.796 --> 24:36.487 There're many factors to cause it. 24:37.027 --> 24:40.051 Your family member who has it. 24:41.309 --> 24:44.585 Burned food. 24:45.008 --> 24:46.244 Smoking. 24:46.685 --> 24:48.952 Inhaling toxic air 24:49.088 --> 24:52.270 or PM 2.5. 24:53.591 --> 24:57.374 How do you take care of her? 24:57.981 --> 24:59.990 I choose healthy food for her. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 25:00.213 --> 25:03.983 Focus on high energy and protien. 25:04.394 --> 25:06.028 Meat, milk and eggs. 25:06.327 --> 25:08.631 I give her lots of water to drink, 25:09.079 --> 25:11.215 and take her to work out. 25:11.705 --> 25:16.214 I'll give a painkiller when she's in pain. 25:16.620 --> 25:20.687 Importantly, I won't make her stressed. 25:20.967 --> 25:24.148 It can spread the cancer. 25:24.604 --> 25:28.373 I have to make her laugh more often. 25:29.009 --> 25:30.000 Right, darling? WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 25:32.308 --> 25:36.694 We haven't play a riddle today. 25:38.245 --> 25:39.136 How about his one? 25:39.872 --> 25:41.833 What is a slippery plant? 25:42.829 --> 25:43.711 No. 25:45.383 --> 25:47.516 Let me tell you. 25:48.200 --> 25:49.443 Weed. 25:51.285 --> 25:56.261 Only you laugh at this joke. I don't laugh with you. 25:59.307 --> 26:00.000 What is your treatment now? WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 26:00.000 --> 26:02.212 What is your treatment now? 26:02.899 --> 26:04.042 Pills. 26:04.566 --> 26:05.700 Chemotherapy. 26:06.237 --> 26:10.101 And prepare for the surgery to get rid of the tumor. 26:12.418 --> 26:13.846 I know it's hard 26:15.411 --> 26:17.681 but I have time to prepare myself. 26:18.615 --> 26:19.297 Believe it or not? 26:19.758 --> 26:21.560 Most persons with cancer 26:22.016 --> 26:25.386 die after someone who is careless and has an accident. 26:26.658 --> 26:30.000 Patients with last stage cancer I found, WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 26:30.000 --> 26:30.287 Patients with last stage cancer I found, 26:30.480 --> 26:32.993 they're recovered and living normal lives. 26:34.066 --> 26:36.085 I believe that 26:36.350 --> 26:38.640 she'll be recovered 26:39.211 --> 26:41.255 and live her normal life too. 26:41.822 --> 26:43.189 I'm supporting you. 26:47.776 --> 26:48.704 Seriously, 26:49.601 --> 26:51.075 I can't help thinking that 26:51.894 --> 26:55.203 being sick has some good points. 26:56.104 --> 26:57.818 I used to work. 26:58.123 --> 26:59.550 Now I'm sick. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 27:00.602 --> 27:03.322 I have time to think about myself. 27:04.009 --> 27:04.482 Yes. 27:04.687 --> 27:07.019 And spend it with my family. 27:10.020 --> 27:12.605 Mom and I never got along well. 27:15.060 --> 27:16.321 We always argued. 27:17.499 --> 27:19.459 I never understood 27:20.176 --> 27:22.112 why she always forced me, 27:22.818 --> 27:27.010 and planned what I didn't want to do. 27:29.233 --> 27:30.000 Now I got it. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 27:30.000 --> 27:31.199 Now I got it. 27:33.310 --> 27:35.669 Though my mom is sick, 27:36.206 --> 27:38.172 she's always worried about me. 27:39.544 --> 27:42.318 She really loves and care about you. 27:43.268 --> 27:46.688 Sometimes she might be strict. 27:47.510 --> 27:48.671 You have to know that 27:49.477 --> 27:50.917 if you are sad, 27:53.249 --> 27:54.901 your mom will be sad too. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 28:03.884 --> 28:05.590 I'm sorry, mom. 28:07.534 --> 28:11.216 I understand everything now. 28:13.988 --> 28:17.020 I just feel like we don't have enough time. 28:17.535 --> 28:19.969 I want more time. 28:23.207 --> 28:24.389 No, it's enough. 28:26.282 --> 28:29.732 - Let's live today to the fullest. - Sure. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 28:31.239 --> 28:37.191 And I'm sure you can choose your own way 28:39.311 --> 28:41.735 without us to tell you. 28:56.936 --> 28:59.196 Lots of people supporting Lin. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 29:00.656 --> 29:01.537 Yes. 29:04.888 --> 29:08.303 Our page has lots of followers now. 29:09.122 --> 29:12.161 I'm glad that we did good things for our society. 29:14.455 --> 29:18.253 If you run your own beauty clinic, 29:18.680 --> 29:20.564 will you have time to take care of the page? 29:21.411 --> 29:23.203 I won't run the clinic. 29:23.954 --> 29:25.346 Why? 29:27.905 --> 29:29.679 I won't to be a surgeon. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 29:31.031 --> 29:32.804 Since I was an intern here, 29:33.454 --> 29:37.458 I saved lots of live, and it really feels good. 29:38.330 --> 29:39.695 What about you? 29:40.407 --> 29:43.642 Me? I want to be a doctor on a moutain, 29:44.040 --> 29:46.576 or any places lacking of doctors. 29:47.565 --> 29:49.005 What mood are you in? 29:49.836 --> 29:51.121 Because of Dr. Tua? 29:52.387 --> 29:54.875 Your heart is broken so you want to go there. 29:55.295 --> 29:59.068 No, it's my intention. 29:59.217 --> 30:00.000 It's not because of him. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 30:00.000 --> 30:01.092 It's not because of him. 30:01.254 --> 30:05.429 I want to be a doctor to make my parents proud. 30:06.112 --> 30:10.907 I'm willing to treat everyone who comes to me. 30:11.776 --> 30:13.724 They will accept a doctor like me. 30:15.736 --> 30:17.772 If you're a doctor there, 30:18.965 --> 30:21.274 your patients will be very happy. 30:22.969 --> 30:25.113 You're a smartest, 30:25.627 --> 30:26.665 kindest, 30:26.948 --> 30:29.319 and the most angel-like in the hospital. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 30:31.048 --> 30:33.591 - Really? - Yes. 30:41.111 --> 30:44.652 [Santipitakrat Hospital] WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 31:31.706 --> 31:33.376 I'm right by your side. 31:54.321 --> 31:55.402 You'll make it. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 32:02.491 --> 32:03.634 Please be patient. 32:21.107 --> 32:22.657 I'll wait for you outside. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 33:25.215 --> 33:26.700 Coffee, uncle. 33:27.734 --> 33:29.039 - Thank you. - Yes. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 33:30.319 --> 33:32.730 Want some coffee? 33:33.657 --> 33:35.354 No, thanks. 33:54.280 --> 33:55.873 Don't worry about the scholarship. 33:56.404 --> 33:57.837 We'll return it for you. 33:58.316 --> 34:00.000 And you'll be our resident in our branch inKon Kaen. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 34:00.000 --> 34:01.836 And you'll be our resident in our branch inKon Kaen. 34:05.432 --> 34:06.605 Thank you, sir. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 34:30.804 --> 34:31.804 Win. 34:33.608 --> 34:34.613 Come here. 34:40.422 --> 34:41.356 How are you? 34:41.692 --> 34:42.524 Dad is inside. 34:42.642 --> 34:44.498 I have to make the crapes first. Customers are waiting. 34:44.499 --> 34:45.561 Talk later. 34:59.270 --> 35:00.000 - Dad. - Yes? WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 35:00.000 --> 35:00.926 - Dad. - Yes? 35:09.314 --> 35:10.795 - Hello. - Hi. 35:13.330 --> 35:15.678 Did the hospital here hire you? 35:16.578 --> 35:18.634 Sure. 35:21.035 --> 35:22.229 I just wanted to ask. 35:23.232 --> 35:25.374 I know they must hire you. 35:26.828 --> 35:28.891 Dr. Win is good. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 35:33.983 --> 35:35.014 Here you are. 35:38.451 --> 35:39.179 This one. 35:46.873 --> 35:47.736 Everyone. 35:48.437 --> 35:49.244 You're shocked, right? 35:50.270 --> 35:52.845 My son is a doctor. 35:54.300 --> 35:55.677 - Hello. - Hello. 35:57.004 --> 35:59.037 Why did you tell them? 35:59.378 --> 36:00.000 They alread knew it. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 36:00.000 --> 36:00.719 They alread knew it. 36:00.928 --> 36:02.299 I'm proud. 36:02.595 --> 36:03.802 I can repeat it again and again. 36:09.250 --> 36:10.945 Your business is good. 36:12.157 --> 36:14.533 She's opening a franchise. 36:15.548 --> 36:19.316 I'll close my restaurant, and buy her franchise too. 36:19.341 --> 36:20.590 Your business won't be as good as mine. 36:20.796 --> 36:22.239 Look, she's arguing with me. 36:25.699 --> 36:26.270 Win. 36:27.589 --> 36:30.000 Your decision to move here, WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 36:30.000 --> 36:30.486 Your decision to move here, 36:31.459 --> 36:32.372 I'm glad. 36:33.540 --> 36:34.255 But 36:34.921 --> 36:36.546 If you do it because you're worried about me, 36:37.988 --> 36:40.473 please return your scholarship in you current hospital. 36:40.956 --> 36:43.851 You have lots of good friends over there. 36:45.077 --> 36:47.713 Don't worry about the debt. 36:48.588 --> 36:50.513 Our business is good now. 36:51.453 --> 36:52.968 Your sister post it in social media. 36:53.648 --> 36:56.361 Lots of followers come to buy. 36:58.728 --> 37:00.000 I don't want you to worry. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 37:00.000 --> 37:00.608 I don't want you to worry. 37:01.605 --> 37:03.685 You can finally be yourself. 37:08.444 --> 37:10.580 Do as you wish, son. 37:11.615 --> 37:13.188 And about commiting suicide, 37:13.636 --> 37:14.711 forget about it. 37:15.097 --> 37:17.801 I don't have time to think about it. 37:21.945 --> 37:25.194 Shredded pork and raisins are out. 37:26.210 --> 37:27.845 Okay, I'll bring them. 37:28.152 --> 37:29.653 Hurry up or my crepes will be burned. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 37:30.980 --> 37:33.714 I'm not his dad anymore but his imployee. 37:36.713 --> 37:38.594 - I'll bring them. - No. 37:38.815 --> 37:41.436 You've just arrived. How do you know where they are. 37:41.604 --> 37:43.327 I'll handle it. 37:45.186 --> 37:46.169 Slowly. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 38:00.024 --> 38:01.289 - Doctor. - Yes. 38:02.691 --> 38:06.960 The tumor was a bit crumpled. 38:07.042 --> 38:09.634 It was hard to take out, but we could completely do it. 38:09.862 --> 38:12.726 Importantly, the brain was't damanged. 38:12.839 --> 38:15.553 All in all, the surgery went well. 38:16.307 --> 38:18.236 - Thank you. - My pleasure. 38:18.521 --> 38:20.533 - Thank you. - Sure. 38:20.740 --> 38:22.227 May I excuse myself now. 38:22.252 --> 38:24.680 - I have to write the chart. - Dr. Thida. 38:27.306 --> 38:29.457 I'll continue neurosurgery. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 38:30.598 --> 38:31.600 I'll wait for you. 38:47.899 --> 38:49.405 [Santipitakrat Hospital] 38:49.803 --> 38:50.756 Does it hurt? 38:52.713 --> 38:53.854 A bit more. 38:55.446 --> 38:56.088 Okay. 38:56.879 --> 38:57.832 Feed her. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 39:13.999 --> 39:14.989 Can you eat it? 39:15.597 --> 39:17.003 Good. 39:18.118 --> 39:19.161 Be patient. 39:27.817 --> 39:28.615 Lin. 39:29.791 --> 39:30.000 You said you'll go to meet your customer at the airport? WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 39:30.000 --> 39:32.901 You said you'll go to meet your customer at the airport? 39:33.272 --> 39:35.237 I want to see you, 39:35.320 --> 39:37.479 so I sent my secretary instead. 39:38.033 --> 39:41.840 I have a cake for you too. 39:42.246 --> 39:43.352 Thanks. 39:43.903 --> 39:44.991 Where are you going? 39:45.352 --> 39:46.933 I'm buying water. 39:47.578 --> 39:48.872 Great. 39:49.199 --> 39:50.041 Let's eat something. 39:50.199 --> 39:51.367 Come on, I'm hungry. 39:51.427 --> 39:52.310 Per. 39:53.988 --> 39:55.693 I have something to tell you. 39:56.499 --> 39:59.135 You can tell me everything. What is it? WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 40:02.415 --> 40:04.899 I'll repeat my words. 40:05.446 --> 40:07.364 We can't be the same. 40:07.725 --> 40:09.536 Are you still mad at me? 40:10.768 --> 40:11.615 Sit down. 40:12.472 --> 40:13.273 Per. 40:14.321 --> 40:16.630 Between the woman and I, 40:16.685 --> 40:18.144 there's nothing. 40:18.272 --> 40:19.690 How many times do you want me to explain? 40:19.768 --> 40:21.103 I know. 40:22.330 --> 40:23.164 But 40:25.672 --> 40:28.167 Everything has been so good. 40:28.299 --> 40:30.000 Good? Why can't we be the same? WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 40:30.000 --> 40:31.370 Good? Why can't we be the same? 40:31.402 --> 40:34.281 My feeling isn't the same. 40:40.456 --> 40:41.174 Lin. 40:42.323 --> 40:43.271 I'm serious. 40:43.297 --> 40:43.978 Per. 40:44.300 --> 40:45.846 I don't love you anymore. 40:50.559 --> 40:52.341 I don't love you anymore. 40:56.700 --> 40:58.012 You didn't do anything wrong. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 41:00.399 --> 41:02.134 We can be friend. 41:23.129 --> 41:24.206 Thank you. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 41:37.222 --> 41:39.523 [Maharak Hospital] 41:42.201 --> 41:45.001 Let me see the wound. It won't hurt. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 42:05.828 --> 42:06.686 Help me. 42:07.805 --> 42:09.845 I'm not afraid anymore. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 42:33.941 --> 42:36.071 You will continue ER? 42:37.962 --> 42:40.228 Yes, I'm willing to. 42:40.842 --> 42:41.715 What about you? 42:42.124 --> 42:43.558 After finishing internship here, 42:43.693 --> 42:44.612 where will you contine? 42:45.112 --> 42:48.785 I'll be a resident at a government hospital. 42:49.380 --> 42:50.719 A rich girl like you? 42:51.668 --> 42:52.989 Why don't you go to a private hospital? 42:57.021 --> 42:59.451 By returning my scholarship here, 42:59.968 --> 43:00.000 I hoped to find my connections WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 43:00.000 --> 43:02.492 I hoped to find my connections 43:03.239 --> 43:04.964 to help my family business. 43:06.233 --> 43:07.889 But on the other hand, 43:08.675 --> 43:09.809 when I am a doctor, 43:10.537 --> 43:14.072 I want to treat my patient without anything behind. 43:15.414 --> 43:16.254 You know that 43:16.739 --> 43:17.939 government hospitals 43:18.745 --> 43:19.745 have lots of patients, 43:21.085 --> 43:22.600 but not enough staff. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 43:30.188 --> 43:31.808 So I want to work in a government hospital. 43:37.446 --> 43:39.078 What do you think about it? 43:41.586 --> 43:42.369 I like-- 43:53.592 --> 43:54.671 your idea. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 44:24.315 --> 44:25.044 Lin. 44:27.115 --> 44:27.978 How did you get back? 44:28.520 --> 44:29.996 I got here by a van. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 44:30.423 --> 44:32.161 Where's Per? 44:33.692 --> 44:34.851 I don't want to bother him. 44:35.263 --> 44:37.818 Why? He's your boyfriend. 44:39.400 --> 44:41.021 I broke up with him. 44:42.570 --> 44:43.062 What? 44:44.222 --> 44:45.547 Why did you break up with him? 44:46.021 --> 44:46.761 Did you have a fight? 44:47.828 --> 44:48.950 We didn't. 44:49.514 --> 44:52.638 I had broken up with him before I was an intern here. 44:53.741 --> 44:54.415 And 44:55.347 --> 44:57.661 It's my mom and my study. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 45:00.232 --> 45:02.018 I have my aim 45:02.568 --> 45:04.004 to continue the neurosurgery. 45:06.228 --> 45:07.119 What about you? 45:09.044 --> 45:11.256 Do you want to continue it too? 45:15.321 --> 45:15.903 Sure. 45:17.111 --> 45:19.207 Let's make it real. 45:26.000 --> 45:27.162 But I regret 45:28.534 --> 45:30.000 you're going to move to Kon Kaen. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 45:30.000 --> 45:30.746 you're going to move to Kon Kaen. 45:35.084 --> 45:37.860 Have you visited the hospital? 45:37.964 --> 45:39.320 How was it? 45:39.855 --> 45:40.846 Well. 45:42.113 --> 45:42.941 It was good. 45:44.759 --> 45:45.751 Great. 45:55.999 --> 45:58.549 Congratulations. 45:58.574 --> 46:00.000 You've been through hard study WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 46:00.000 --> 46:00.888 You've been through hard study 46:00.920 --> 46:03.089 for six yeart until today. 46:03.668 --> 46:05.938 She has pulse. Call 1669. 46:06.496 --> 46:07.498 Help me turn her over. 46:08.008 --> 46:09.101 I want to suggest that our hospital 46:09.126 --> 46:11.463 must reschedule the doctor's duties 46:11.590 --> 46:13.094 to make it more effective. 46:14.160 --> 46:16.377 Therefore, all doctors can manage thier time 46:16.402 --> 46:18.839 to take care of their patients. 46:20.428 --> 46:22.123 Dr. Kanphitcha. 46:22.324 --> 46:25.490 Yes, Dr. Kanphitcha. This is my card. 46:25.744 --> 46:26.854 Doctor? 46:27.410 --> 46:28.344 I want a new doctor. 46:28.368 --> 46:30.000 Please calm down. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 46:30.000 --> 46:30.002 Please calm down. 46:30.534 --> 46:32.667 Don't talk to me. 46:33.611 --> 46:37.008 You're confused with your gender. How can you treat me? 46:37.739 --> 46:38.495 No. 46:40.071 --> 46:43.677 Thank you again for teaching me 46:43.793 --> 46:47.816 to handle with prejudiced patient. 46:55.371 --> 46:56.217 What are you doing? 46:56.331 --> 46:58.141 Sorry, doctor. 46:58.208 --> 47:00.000 I'm sorry. It's my fault. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 47:00.000 --> 47:00.799 I'm sorry. It's my fault. 47:02.388 --> 47:03.610 I want to apologize you. 47:03.722 --> 47:06.579 Uncle is like this because of my mistake. 47:07.650 --> 47:09.023 You don't know yourself. 47:09.868 --> 47:11.158 Do you think you're a machine. 47:11.621 --> 47:13.203 You can't even take care of youreself. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 47:32.781 --> 47:36.964 You know? You and Wan are my willpower. 47:37.413 --> 47:38.252 When I'm tired, 47:39.170 --> 47:40.022 just seeing your face 47:41.757 --> 47:42.865 and talking on the phone 47:44.734 --> 47:46.214 make me active again. 47:59.964 --> 48:00.000 Whoever the patient is, WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 48:00.000 --> 48:01.659 Whoever the patient is, 48:02.296 --> 48:04.161 if he's sent to the hospital, 48:04.408 --> 48:06.167 my duty is to treat him. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 48:37.495 --> 48:39.449 Let's party at my house. 48:40.090 --> 48:41.453 For what occation? 48:41.847 --> 48:43.883 The farewell party for Pawin. 48:44.351 --> 48:44.962 Good idea. 48:45.262 --> 48:46.717 What do you want to eat? 48:47.404 --> 48:48.147 No. 48:49.468 --> 48:49.987 Why? 48:50.357 --> 48:52.213 We don't have to hold the party. 48:52.356 --> 48:53.301 Why? 48:54.291 --> 48:55.493 - Why? - On duty? 48:55.868 --> 48:56.500 No. 48:56.555 --> 48:57.982 - Want to go somewhere else? - No. 48:58.756 --> 49:00.000 I've changed my mind. I won't move to Kon Kaen. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 49:00.000 --> 49:01.829 I've changed my mind. I won't move to Kon Kaen. 49:02.049 --> 49:03.049 - What? - What? 49:03.118 --> 49:04.036 Why? 49:04.874 --> 49:06.081 Why not? 49:06.880 --> 49:09.875 Or should I move there? 49:10.321 --> 49:11.307 Just kidding. 49:12.026 --> 49:13.868 It's good you stay with us. 49:15.726 --> 49:22.221 Gosh. I thought you don't love me. 49:23.362 --> 49:24.114 What? 49:24.194 --> 49:27.934 I'm thinking about our first day as the interns here. 49:29.051 --> 49:30.000 You were afraid of worms, remember? WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 49:30.000 --> 49:31.938 You were afraid of worms, remember? 49:35.461 --> 49:37.911 It's been along time. Why do you raise it up again? 49:38.348 --> 49:42.036 I'm not afraid anymore. Do you have anything with me? 49:44.003 --> 49:45.718 - Does he? - Does he? 49:46.449 --> 49:47.077 I think he does. 49:47.366 --> 49:49.081 - Does he? - Don't tease them. 49:49.252 --> 49:49.733 What? 49:49.948 --> 49:53.173 Remember? On the first day, 49:53.359 --> 49:57.565 everyone though Lin was a girl with lots of connections. 49:58.650 --> 50:00.000 Here is the girl with connections. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 50:00.000 --> 50:01.872 Here is the girl with connections. 50:01.964 --> 50:03.504 Come on, let's go to work. 50:03.805 --> 50:06.182 - Okay, powerful girl. - Shut up. 50:07.086 --> 50:09.510 What kind of connections are they? 50:09.550 --> 50:10.734 I think big connections. 50:15.248 --> 50:16.728 Code 3 at ER. 50:17.504 --> 50:18.929 Code 3 at ER. 50:20.107 --> 50:21.562 Massacre. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 51:16.115 --> 51:19.182 Just one second. 51:19.583 --> 51:22.876 Just one breath. 51:23.636 --> 51:30.000 It's a thin line that I will take you over WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 51:30.000 --> 51:30.618 It's a thin line that I will take you over 51:31.362 --> 51:34.235 Just one second. 51:34.970 --> 51:38.397 Just one breath. 51:38.888 --> 51:40.944 It will decide our fate 51:40.945 --> 51:46.796 and will be the time that I have to put my heart into. 51:46.797 --> 51:52.416 Because our lives are meaningful to someone else. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 39889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.