Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,440
{\an8}
It's pretty clear you don't like me, Ed,
2
00:00:03,520 --> 00:00:05,240
{\an8}but I've fallen for your daughter
3
00:00:05,320 --> 00:00:07,400
{\an8}and I think it's important
that we get along.
4
00:00:07,480 --> 00:00:08,560
Saltwater in the diesel.
5
00:00:08,640 --> 00:00:09,800
What? In the tank?
6
00:00:09,880 --> 00:00:13,280
I followed you last night, Ryan.
Station Road, it's a red-light district.
7
00:00:13,360 --> 00:00:15,680
I don't know what you think you heard, Ed,
8
00:00:15,760 --> 00:00:17,920
but all I was trying to do
was help someone in need.
9
00:00:18,000 --> 00:00:20,040
You've completely humiliated her.
10
00:00:26,880 --> 00:00:29,120
{\an8}
11
00:01:35,840 --> 00:01:38,800
Josh!
12
00:01:50,040 --> 00:01:52,120
{\an8}
13
00:02:07,560 --> 00:02:10,120
Get my message?
14
00:02:11,200 --> 00:02:13,480
{\an8}They can do the refit
this afternoon for cash.
15
00:02:13,560 --> 00:02:14,760
{\an8}Oh, wow, that's good.
16
00:02:18,080 --> 00:02:22,600
I, er, I heard about what happened
at the restaurant.
17
00:02:25,120 --> 00:02:26,560
What you done to your hands?
18
00:02:41,280 --> 00:02:42,400
Christ.
19
00:02:43,840 --> 00:02:45,480
Anti-fishing lot, you reckon?
20
00:02:46,120 --> 00:02:47,480
No.
21
00:02:54,000 --> 00:02:56,120
This was left here as well last night.
22
00:03:01,840 --> 00:03:03,400
- That's you in the Navy.
- Mm.
23
00:03:04,800 --> 00:03:06,960
Why would someone leave you this?
24
00:03:16,840 --> 00:03:18,080
Mum!
25
00:03:18,160 --> 00:03:19,320
I don't want porridge.
26
00:03:19,400 --> 00:03:23,480
- You asked for porridge. Oh.
- I asked you for cornflakes.
27
00:03:23,560 --> 00:03:26,560
Why are we staying in this hotel anyway?
It's an awful hotel.
28
00:03:26,640 --> 00:03:28,520
- Mum, it's okay.
- Oh, dear.
29
00:03:28,600 --> 00:03:30,280
There you are.
30
00:03:30,360 --> 00:03:31,560
Has dad come back yet?
31
00:03:31,640 --> 00:03:33,120
Not yet.
32
00:03:33,200 --> 00:03:34,760
He's a coward.
33
00:03:34,840 --> 00:03:36,200
Anything from Ryan?
34
00:03:37,920 --> 00:03:40,360
I tried him at the hotel,
at work, nothing.
35
00:03:40,440 --> 00:03:42,440
Really don't know where else he could be.
36
00:03:43,320 --> 00:03:45,240
Kerrick Point.
37
00:03:47,720 --> 00:03:49,680
His dad's favorite place.
38
00:03:51,560 --> 00:03:53,160
Is that what he said?
39
00:03:58,880 --> 00:04:00,960
You are brilliant.
40
00:04:01,040 --> 00:04:05,400
Oh, so are you. Thank you.
41
00:04:05,480 --> 00:04:07,640
- Do you want cornflakes?
- I want cornflakes.
42
00:04:07,720 --> 00:04:09,760
- Okay.
- And I want black pudding, please.
43
00:04:09,840 --> 00:04:12,400
- On top of your cornflakes.
- On top of the cornflakes.
44
00:04:12,480 --> 00:04:14,480
Yes, Mum.
45
00:04:16,240 --> 00:04:19,519
What kind of things
you get up to in Gibraltar then?
46
00:04:20,680 --> 00:04:23,480
Stupid, drunken, crazy stuff.
47
00:04:23,560 --> 00:04:25,960
Here, give me that. Oh!
48
00:04:29,040 --> 00:04:30,760
And you think one of them did this?
49
00:04:30,840 --> 00:04:33,240
Well, I can't think it was the Pendricks.
50
00:04:33,320 --> 00:04:36,440
Well, I presume
you didn't actually kill anyone.
51
00:04:48,720 --> 00:04:51,560
Besides, with saltwater in the engine,
and now this.
52
00:04:51,640 --> 00:04:53,840
I don't reckon this is about
you and your mates
53
00:04:53,920 --> 00:04:55,840
pissing up Gibraltar on a Friday night.
54
00:04:55,920 --> 00:04:56,840
Well, what then?
55
00:04:59,200 --> 00:05:01,720
Who do you blame
for what happened to Josh?
56
00:05:02,360 --> 00:05:04,000
You... You blame yourself.
57
00:05:05,120 --> 00:05:07,920
Someone's pushing your buttons.
58
00:05:08,000 --> 00:05:09,200
George.
59
00:05:10,240 --> 00:05:13,120
I saw him on the pub security camera
walking down to the boat
60
00:05:13,200 --> 00:05:14,640
with a bucket in his hand.
61
00:05:35,280 --> 00:05:39,080
You can't do what my dad does,
just disappear.
62
00:05:39,160 --> 00:05:42,600
- If we have a future together--
- You made it clear what you think of me.
63
00:05:42,680 --> 00:05:44,160
You lied to me, Ryan.
64
00:05:45,160 --> 00:05:47,800
You said we couldn't meet
because you had to work late.
65
00:05:47,880 --> 00:05:50,320
- I told you what happened.
- Yeah, after the event.
66
00:05:57,480 --> 00:05:59,160
I should have told you.
67
00:06:01,280 --> 00:06:02,280
I'm sorry.
68
00:06:06,960 --> 00:06:08,680
And I should have trusted you.
69
00:06:14,760 --> 00:06:18,840
Your dad, no matter what he says or does,
70
00:06:21,520 --> 00:06:23,280
he's never gonna stop me loving you.
71
00:06:26,840 --> 00:06:28,000
It's because of Josh.
72
00:06:28,080 --> 00:06:30,440
It's like he's got PTSD or something.
73
00:06:31,560 --> 00:06:33,680
I've seen it first-hand.
74
00:06:33,760 --> 00:06:38,960
Normal men, paranoid,
obsessive, dangerous even.
75
00:06:53,120 --> 00:06:56,080
You were seen on a security camera
walking towards our boat.
76
00:06:56,160 --> 00:06:57,920
Why would I wanna wreck your boat?
77
00:06:58,000 --> 00:07:00,200
Because of what happened
between you and Abbie.
78
00:07:00,280 --> 00:07:02,000
I'm just trying to look out for her.
79
00:07:02,080 --> 00:07:04,880
I never asked you to,
for all the bloody good it's caused.
80
00:07:04,960 --> 00:07:06,040
All right, blame George.
81
00:07:06,120 --> 00:07:09,240
Look, I followed Ryan all the way
into town, down to Station Road.
82
00:07:09,320 --> 00:07:10,960
What, he picked up a hooker?
83
00:07:11,040 --> 00:07:13,440
This is a woman
that he served with in Afghanistan,
84
00:07:13,520 --> 00:07:14,680
she saved his life.
85
00:07:14,760 --> 00:07:17,120
Now, I know you wanna
get back together with Abbie,
86
00:07:17,200 --> 00:07:18,840
but it's just not gonna happen.
87
00:07:18,920 --> 00:07:20,120
Ed, listen to me.
88
00:07:20,200 --> 00:07:22,440
He said he's got
a first-class honors degree.
89
00:07:22,520 --> 00:07:24,640
I don't think he even went to university.
90
00:07:28,600 --> 00:07:31,360
Bob. Where's Ed?
91
00:07:31,440 --> 00:07:34,040
Oh, you just missed him.
I offered to give him a lift--
92
00:07:34,120 --> 00:07:35,400
Was he here all night?
93
00:07:35,920 --> 00:07:36,840
Looks like it.
94
00:07:36,920 --> 00:07:38,880
Did he say anything about Ryan?
95
00:07:39,520 --> 00:07:43,280
Well, you know what he's like.
No one's good enough for Abbie.
96
00:07:43,360 --> 00:07:47,400
She was so upset with him.
He's going to lose her.
97
00:07:48,640 --> 00:07:50,120
Make us a cup of tea, eh?
98
00:07:50,600 --> 00:07:52,400
Got Mum in the car.
99
00:07:55,320 --> 00:07:56,640
See ya later.
100
00:07:56,720 --> 00:07:57,840
Yeah.
101
00:07:58,640 --> 00:08:00,000
See ya later.
102
00:09:11,960 --> 00:09:13,920
So after everything that happened...
103
00:09:14,000 --> 00:09:15,360
Oh, my phone just...
104
00:09:15,440 --> 00:09:18,360
- Why didn't you come home?
- Here you are, you dirty so-and-so.
105
00:09:18,440 --> 00:09:19,840
No, I slept out on the boat.
106
00:09:19,920 --> 00:09:21,480
Mum, please.
107
00:09:21,560 --> 00:09:23,800
- Excuse me, it's my house.
- Please, Mum.
108
00:09:23,880 --> 00:09:25,400
Not now.
109
00:09:27,960 --> 00:09:30,400
You followed Ryan, you filmed him.
110
00:09:30,480 --> 00:09:33,600
- You got your daughter to believe--
- I was trying to protect her.
111
00:09:33,680 --> 00:09:35,560
Ed, you did the same thing with George.
112
00:09:35,640 --> 00:09:36,800
Oh, that was different.
113
00:09:36,880 --> 00:09:38,960
Why are you trying
to control our daughter?
114
00:09:39,040 --> 00:09:42,160
It's not just weird,
it's potentially damaging.
115
00:09:42,240 --> 00:09:44,320
- You have to stop.
- I know.
116
00:09:45,360 --> 00:09:48,080
I will.
117
00:09:48,760 --> 00:09:51,000
I have, I have.
118
00:09:51,960 --> 00:09:53,320
Have you spoken to her?
119
00:09:53,400 --> 00:09:55,320
No, I-I tried to phone her.
120
00:09:55,400 --> 00:09:59,280
She went to Kerrick Point to find Ryan,
they're on their way over.
121
00:10:00,360 --> 00:10:01,960
What are you going to say?
122
00:10:06,320 --> 00:10:08,320
I'm gonna tell them I'm sorry.
123
00:10:34,320 --> 00:10:38,000
C.J. Pasarrello
Building and Gardening, leave a message.
124
00:10:40,240 --> 00:10:44,080
This is Ed, um, it's E-Ed Collier.
125
00:10:44,160 --> 00:10:47,360
I think we knew each other
back in the day.
126
00:10:47,440 --> 00:10:50,440
Er, s-sorry if this isn't you,
127
00:10:50,520 --> 00:10:54,400
but if it is, could you give me
a call, please?
128
00:11:03,240 --> 00:11:04,160
Ed!
129
00:11:10,560 --> 00:11:12,360
Well, it's not gonna read itself.
130
00:11:26,360 --> 00:11:27,760
What?
131
00:11:29,920 --> 00:11:31,640
They're taking you to court.
132
00:11:31,720 --> 00:11:33,880
Only if I don't pay the fine.
133
00:11:35,000 --> 00:11:38,640
Four-thousand-six-hundred
for quota violations.
134
00:11:38,720 --> 00:11:40,560
How are we gonna pay that?
135
00:11:40,640 --> 00:11:43,880
First, the net, then the engine
and now this.
136
00:11:49,040 --> 00:11:54,440
Someone must have been spying on me,
tracking me.
137
00:11:57,560 --> 00:11:59,920
Who the hell is doing this?
138
00:12:09,320 --> 00:12:10,480
They're here.
139
00:12:11,640 --> 00:12:14,320
- So, you found him then.
- Thanks to you.
140
00:12:14,400 --> 00:12:16,240
We'll talk about it later.
141
00:12:28,120 --> 00:12:30,120
I owe you both an apology.
142
00:12:32,760 --> 00:12:34,240
I got it wrong.
143
00:12:35,160 --> 00:12:37,800
I think we both got each other wrong.
144
00:12:39,520 --> 00:12:42,880
I just need you to know that
I would never do anything to hurt Abbie.
145
00:12:42,960 --> 00:12:47,360
That's very generous of you,
Ryan. He doesn't deserve it, mind.
146
00:12:47,440 --> 00:12:50,480
Well, we all deserve second chances.
147
00:12:50,560 --> 00:12:52,800
He's well past his second chance.
148
00:12:53,720 --> 00:12:56,520
What can I get you? Tea? Coffee?
149
00:12:56,600 --> 00:12:58,320
- Let me help.
- Thank you.
150
00:13:17,760 --> 00:13:20,880
How did you find out all that stuff
about him in the first place?
151
00:13:22,960 --> 00:13:24,960
George said that he could help.
152
00:13:25,040 --> 00:13:28,000
How can you believe George and not Ryan?
153
00:13:28,080 --> 00:13:31,240
Look, I made a mistake but it...
154
00:13:31,320 --> 00:13:33,480
it wasn't just what George told me.
155
00:13:33,560 --> 00:13:35,360
Didn't you hear what Ryan just said?
156
00:13:36,320 --> 00:13:38,440
You got him wrong, Dad.
157
00:13:50,760 --> 00:13:51,720
What are you doing?
158
00:13:51,800 --> 00:13:55,280
Your drawings,
d-don't you want to take them?
159
00:13:55,880 --> 00:13:57,160
You don't want them?
160
00:13:58,520 --> 00:13:59,960
Course I want them.
161
00:14:00,800 --> 00:14:02,400
I'm just trying to help,
162
00:14:03,800 --> 00:14:05,160
if you'd let me.
163
00:14:09,000 --> 00:14:10,360
What?
164
00:14:10,640 --> 00:14:12,320
Oh, it doesn't matter.
165
00:14:12,400 --> 00:14:14,640
Say it, Dad, what else
did George find out?
166
00:14:15,840 --> 00:14:19,640
Just something about
Ryan not going to university.
167
00:14:19,720 --> 00:14:22,040
- Look, it doesn't matter. I just...
- Abbie.
168
00:14:22,120 --> 00:14:23,960
Your mum's got something to show you.
169
00:14:30,840 --> 00:14:31,920
She'll be okay.
170
00:14:35,280 --> 00:14:36,760
That's a lot of money.
171
00:14:37,400 --> 00:14:40,080
This doesn't excuse what he's done,
172
00:14:40,160 --> 00:14:42,440
but what with the Pendricks
and everything.
173
00:14:50,160 --> 00:14:51,400
What are you gonna do?
174
00:14:53,120 --> 00:14:54,480
I don't know.
175
00:14:56,200 --> 00:14:57,200
Can I help?
176
00:14:59,520 --> 00:15:01,840
No, but, um, thank you.
177
00:15:04,520 --> 00:15:05,720
Hey.
178
00:15:07,680 --> 00:15:09,360
We can get through this.
179
00:15:35,600 --> 00:15:38,800
- It's not someone local, is it?
- Why not?
180
00:15:38,880 --> 00:15:42,240
I don't know. Did we really go over quota?
181
00:15:42,640 --> 00:15:43,960
Well, that's what it says.
182
00:15:44,040 --> 00:15:46,040
There's so few fish out there.
183
00:15:46,120 --> 00:15:48,360
The sea gets any warmer,
they'll be ready fried.
184
00:15:48,440 --> 00:15:51,320
They must have worked out
that we were bringing in extra fish
185
00:15:51,400 --> 00:15:52,840
to sell to the restaurants.
186
00:15:53,000 --> 00:15:55,880
But the MMO would need real evidence,
not just hearsay.
187
00:15:57,520 --> 00:16:00,040
Abbie was working on the boat
during that time,
188
00:16:00,120 --> 00:16:02,200
maybe she said something to George.
189
00:16:02,280 --> 00:16:04,240
Well, he denies he was on the boat.
190
00:16:04,320 --> 00:16:06,160
But he's not gonna admit it, is he?
191
00:16:13,680 --> 00:16:15,480
It's Craig Pasarrello.
192
00:16:15,560 --> 00:16:17,000
What are you calling me for?
193
00:16:17,120 --> 00:16:20,720
Craig, someone left a photo
of the four of us on my boat.
194
00:16:20,800 --> 00:16:25,680
Arthur's wife called me, now you?
We said no contact.
195
00:16:25,760 --> 00:16:27,440
W-Well, what did she want?
196
00:16:27,520 --> 00:16:31,080
Don't know, something about
him going walkabout.
197
00:16:31,160 --> 00:16:34,000
I didn't call her back.
She'll be calling you.
198
00:16:34,080 --> 00:16:39,200
Craig, someone painted the word "killer"
on the deck of my boat.
199
00:16:39,280 --> 00:16:43,600
No fucking contact!
200
00:16:43,680 --> 00:16:45,800
Yeah, but, what... Uh!
201
00:16:53,920 --> 00:16:56,520
Ryan's happy with all this stuff
coming his way, is he?
202
00:16:56,600 --> 00:16:57,680
Yes.
203
00:17:04,800 --> 00:17:06,240
That's Josh's knife.
204
00:17:07,480 --> 00:17:09,520
Josh loved this so much.
205
00:17:13,000 --> 00:17:15,040
He begged us for weeks.
206
00:17:21,640 --> 00:17:23,760
He was so happy when he opened it up.
207
00:17:23,839 --> 00:17:25,680
Mum wasn't.
208
00:17:26,400 --> 00:17:27,760
Nearly cut his fingers off.
209
00:17:39,280 --> 00:17:43,320
If you need money to pay off the fine,
I can take out a loan.
210
00:17:43,400 --> 00:17:46,120
Oh, no, no, thank you,
we-we're gonna fight it.
211
00:17:46,200 --> 00:17:48,440
- Go to court, you mean?
- Won't come to that.
212
00:17:53,960 --> 00:17:56,480
Did you say anything to George?
213
00:17:56,560 --> 00:17:57,600
About what?
214
00:17:58,120 --> 00:17:59,760
About us going over the quota.
215
00:17:59,840 --> 00:18:00,960
No.
216
00:18:01,680 --> 00:18:03,360
You think George dobbed you in?
217
00:18:03,440 --> 00:18:06,640
Well, he-he blames me for you dumping him.
218
00:18:08,320 --> 00:18:09,880
I was gonna finish it anyway.
219
00:18:10,520 --> 00:18:13,720
Well, he's clearly not over it.
220
00:18:30,480 --> 00:18:33,000
Oh, hello, is that Sue Grady?
221
00:18:34,040 --> 00:18:36,600
Yeah, i-it... it's, er, Ed Collier.
222
00:18:36,680 --> 00:18:39,200
I served with Arthur, um...
223
00:18:39,280 --> 00:18:41,400
I-I hear he's gone missing?
224
00:18:42,160 --> 00:18:45,160
Yeah, I'm just wondering
if there's anything I can do, or...?
225
00:18:48,360 --> 00:18:50,560
Yeah, okay, okay, yeah.
226
00:18:50,640 --> 00:18:54,520
Listen here, good luck, good luck.
Let's keep in touch. Yeah, bye.
227
00:18:54,600 --> 00:18:56,080
You all right?
228
00:18:57,520 --> 00:19:01,120
Yeah, it's just, er, the wife
of one my mates from the Navy.
229
00:19:02,240 --> 00:19:04,680
I thought you didn't
keep in touch with that lot.
230
00:19:07,400 --> 00:19:09,800
Apparently, he received a photo, too.
231
00:19:10,600 --> 00:19:11,840
Does he know who sent it?
232
00:19:12,800 --> 00:19:18,560
Listen, Craig, here,
he told me that, this guy, Arthur,
233
00:19:18,640 --> 00:19:21,840
always a bit of a loner, he went
to see Daz, a joker in the pack,
234
00:19:21,920 --> 00:19:23,640
but now sadly dying of cancer.
235
00:19:23,720 --> 00:19:27,840
Anyway, Arthur went to see him,
and he never came home.
236
00:19:27,920 --> 00:19:29,160
What do you mean?
237
00:19:31,200 --> 00:19:33,600
Seems he's been missing for three weeks.
238
00:19:34,360 --> 00:19:36,520
Listen, mate,
this is gonna do your head in.
239
00:19:36,600 --> 00:19:39,040
You need to find out
who's doing this and sharp.
240
00:19:52,560 --> 00:19:54,000
See anyone you fancy?
241
00:19:55,600 --> 00:19:57,280
Come on, I'm not like that, Abbie.
242
00:19:57,920 --> 00:20:00,000
I was just talking to that girl, you know.
243
00:20:00,080 --> 00:20:02,280
The girl in the bikini,
my dad saw you kissing.
244
00:20:02,360 --> 00:20:03,480
Your dad got it wrong.
245
00:20:03,560 --> 00:20:05,680
He just said that
so you'd break up with me.
246
00:20:05,760 --> 00:20:08,200
Why are you telling him
Ryan didn't go to university?
247
00:20:08,280 --> 00:20:11,000
Do you not think it's a bit mad?
If he's lying about this--
248
00:20:11,080 --> 00:20:12,440
He's not lying.
249
00:20:12,760 --> 00:20:14,520
I'm only looking out for you, Abbie.
250
00:20:14,600 --> 00:20:16,280
I don't need you to do that.
251
00:20:17,320 --> 00:20:21,600
It's over between us, we had
our time together, but I've moved on.
252
00:20:23,000 --> 00:20:24,960
I think it's time you did the same, okay.
253
00:21:09,880 --> 00:21:11,600
Mr. Collier?
254
00:21:12,360 --> 00:21:14,800
Pauline Davies. You're early.
255
00:21:15,280 --> 00:21:17,560
Yeah, um, er, I'm sorry.
256
00:21:17,640 --> 00:21:19,240
I prefer meeting out here.
257
00:21:20,760 --> 00:21:23,680
I understand you want me to locate
some men you served with.
258
00:21:23,760 --> 00:21:25,240
Er, yes, that's right.
259
00:21:25,320 --> 00:21:27,600
Do you understand
how much that might cost you?
260
00:21:27,680 --> 00:21:29,640
I think you said it's about £50 an hour.
261
00:21:29,720 --> 00:21:33,520
Plus expenses. I will require £500
as a down payment.
262
00:21:34,920 --> 00:21:36,960
Well, th-th-there's only...
there's three men
263
00:21:37,040 --> 00:21:39,200
that I need you to look into.
One of them's--
264
00:21:39,280 --> 00:21:41,920
Mr. Collier. I take my job very seriously,
265
00:21:42,000 --> 00:21:45,080
investigations like this
can run into the thousands.
266
00:21:45,160 --> 00:21:47,120
That sounds expensive.
267
00:21:47,200 --> 00:21:48,840
I don't know, er...
268
00:21:48,960 --> 00:21:51,440
Well, when you do know, call me.
269
00:21:51,520 --> 00:21:53,960
Pauline Davies, how can I help you?
270
00:22:40,960 --> 00:22:43,840
Go on! Yes! We're back in business.
271
00:22:47,120 --> 00:22:50,840
We're gonna need to be to pay off
our debts. Reckon we'd get a loan?
272
00:22:50,920 --> 00:22:52,320
Ah, well...
273
00:22:52,400 --> 00:22:54,760
We should make George pay for it.
274
00:22:54,840 --> 00:22:58,520
Little shit, we should
pay his stupid camper van a visit.
275
00:22:59,440 --> 00:23:00,560
What's that?
276
00:23:01,760 --> 00:23:04,560
Oh, it's Daz, you know
the one who's got cancer.
277
00:23:04,640 --> 00:23:07,120
He... He died last night.
278
00:23:08,240 --> 00:23:11,360
I was planning
to go and see him but, it's...
279
00:23:12,560 --> 00:23:15,520
- Is he the one who's missing?
- No, um...
280
00:23:20,040 --> 00:23:23,240
Really, you're offering me
your old knickers?
281
00:23:23,320 --> 00:23:25,640
I'm taking them to be recycled.
282
00:23:26,480 --> 00:23:28,080
You went to Glasto in this.
283
00:23:28,160 --> 00:23:29,520
Mm, I know, smell it.
284
00:23:30,600 --> 00:23:33,000
Still stinks of weed.
285
00:23:33,080 --> 00:23:34,520
This is more like it.
286
00:23:36,040 --> 00:23:37,240
Tuesday, fourth--
287
00:23:37,320 --> 00:23:38,480
Oh, no, Katz.
288
00:23:38,560 --> 00:23:41,040
Mark Griffiths walked me back
from Laura's party!
289
00:23:41,680 --> 00:23:42,920
No.
290
00:23:43,000 --> 00:23:45,160
You dirty cow.
291
00:23:45,240 --> 00:23:47,400
I never knew
you got off with Mark Griffiths.
292
00:23:47,480 --> 00:23:49,440
It's better than Greg what's-his-name.
293
00:23:49,520 --> 00:23:51,720
Oh, Perkins,
and he is the one who turned me.
294
00:23:51,840 --> 00:23:54,000
- And you never looked back.
- Oh, here we go.
295
00:23:56,800 --> 00:23:58,040
Mm.
296
00:24:01,720 --> 00:24:04,760
You know, it's not too late
to change your mind about Australia.
297
00:24:11,720 --> 00:24:15,160
I have to go, Ryan's waiting for me.
298
00:24:17,240 --> 00:24:18,360
All yours.
299
00:24:18,440 --> 00:24:19,360
Great.
300
00:24:31,960 --> 00:24:34,040
I've put a tracker on Ryan's car.
301
00:24:34,280 --> 00:24:35,600
I told you to stop.
302
00:24:35,680 --> 00:24:38,360
Why's he going to Kerrick Point
at 3:00 in the morning?
303
00:24:38,440 --> 00:24:40,840
It's none of your business,
now just stay out of it.
304
00:24:40,920 --> 00:24:42,680
I can't find nothing on his army life.
305
00:24:42,760 --> 00:24:45,000
So if you see anything, photos,
regimental stuff...
306
00:24:45,080 --> 00:24:46,280
I told you to stop.
307
00:24:46,360 --> 00:24:49,240
You've already lost one kid
‘cause you couldn't be bothered.
308
00:24:49,560 --> 00:24:51,880
You come near me or my daughter again
309
00:24:51,960 --> 00:24:54,160
and there'll be serious
fucking consequences!
310
00:25:08,600 --> 00:25:09,760
Fuck.
311
00:25:12,960 --> 00:25:14,480
That's it.
312
00:25:14,560 --> 00:25:17,800
Oh, you'll send us a postcard, won't you?
313
00:25:17,880 --> 00:25:20,040
She's going to Ryan's, not Australia.
314
00:25:20,120 --> 00:25:22,360
- She's not going to Australia, is she?
- No, Mum.
315
00:25:22,440 --> 00:25:24,280
- That wouldn't be right. No.
- No.
316
00:25:29,880 --> 00:25:32,840
- We're here, if you ever...
- I know.
317
00:25:39,360 --> 00:25:42,080
Thanks for doing this.
318
00:25:42,160 --> 00:25:46,320
Well, now that's what...
that's what dads are for.
319
00:26:22,520 --> 00:26:24,520
All right. Let's get this inside.
320
00:26:29,200 --> 00:26:30,720
The office?
321
00:26:30,800 --> 00:26:31,960
To the left.
322
00:28:11,680 --> 00:28:12,920
More books.
323
00:28:13,640 --> 00:28:16,480
First-class honors there,
er, just like Abbie.
324
00:28:16,560 --> 00:28:19,960
Yeah, mine's just in business
and management, not biology.
325
00:28:21,520 --> 00:28:23,280
I'll get the next box.
326
00:28:30,440 --> 00:28:31,800
Gonna miss you.
327
00:28:31,880 --> 00:28:34,080
I bet I see you more now
than I did at home.
328
00:28:34,160 --> 00:28:35,640
Oh, I do hope so.
329
00:28:35,720 --> 00:28:37,280
Promise me you'll come visit.
330
00:28:37,360 --> 00:28:41,120
Well, I was thinking that you and I might
spend some time together on the boat.
331
00:28:41,200 --> 00:28:42,560
Aww, I would love that.
332
00:28:43,280 --> 00:28:46,120
Um, but I've already taken
too much time off work.
333
00:28:46,200 --> 00:28:48,040
Why don't you ask Ryan?
334
00:28:48,120 --> 00:28:49,440
Ask Ryan what?
335
00:28:51,000 --> 00:28:54,000
Dad was thinking
you two could go out on the boat.
336
00:28:54,080 --> 00:28:56,160
Well, you're, you're a busy man,
what with--
337
00:28:56,240 --> 00:28:57,760
When were you thinking?
338
00:28:57,840 --> 00:28:59,120
Oh, I don't know.
339
00:28:59,200 --> 00:29:01,520
Well, I'm free tomorrow, as it happens,
any good?
340
00:29:06,760 --> 00:29:08,040
Love you.
341
00:29:08,120 --> 00:29:09,720
Love you too.
342
00:29:42,920 --> 00:29:43,880
Abbie.
343
00:29:46,440 --> 00:29:47,440
What is it?
344
00:29:48,240 --> 00:29:49,560
Something's gone missing.
345
00:30:00,760 --> 00:30:01,880
Claire.
346
00:30:02,880 --> 00:30:04,080
What's happened?
347
00:30:09,840 --> 00:30:11,720
Abbie phoned.
348
00:30:12,400 --> 00:30:14,640
Ryan's medal seems to be missing.
349
00:30:16,440 --> 00:30:19,680
You took it, didn't you?
350
00:30:20,400 --> 00:30:21,400
No.
351
00:30:22,400 --> 00:30:24,600
Why would I take his medal?
352
00:30:29,280 --> 00:30:32,600
I don't believe you.
353
00:30:32,680 --> 00:30:34,520
I swear, I...
354
00:30:34,600 --> 00:30:37,040
- If I find out you're lying.
- I'm not lying.
355
00:30:38,160 --> 00:30:41,400
You're risking everything, Ed.
356
00:30:41,480 --> 00:30:42,920
Me...
357
00:30:46,000 --> 00:30:47,200
Abbie...
358
00:31:34,720 --> 00:31:36,960
Dad!
359
00:33:25,120 --> 00:33:27,800
Now, one of these was left on my boat,
360
00:33:27,880 --> 00:33:30,480
and the word "killer"
was painted in red paint.
361
00:33:30,560 --> 00:33:33,520
The other was left
under my windscreen wiper there,
362
00:33:33,600 --> 00:33:35,200
just after I'd spoken to you.
363
00:33:35,280 --> 00:33:37,840
Which suggests you were followed here.
364
00:33:37,920 --> 00:33:39,800
A-And if you look on the back...
365
00:33:41,000 --> 00:33:42,000
"Guilty".
366
00:33:42,080 --> 00:33:44,160
Now, as I told you,
Arthur Grady's missing,
367
00:33:44,240 --> 00:33:45,920
no one seems to know how or why.
368
00:33:46,000 --> 00:33:48,360
And Daz, well, he's... he's since died,
369
00:33:48,440 --> 00:33:50,840
and Craig Pasarrello,
well, I've spoken to him.
370
00:33:50,920 --> 00:33:52,800
He thinks I'm behind it all.
371
00:33:52,880 --> 00:33:56,120
And there's no one else you can think of
who might have left these?
372
00:33:56,200 --> 00:33:57,880
Maybe Craig's toying with me.
373
00:33:57,960 --> 00:34:02,800
All I know is someone is trying
to ruin my business,
374
00:34:02,880 --> 00:34:07,800
me and my family,
and I need to know who it is.
375
00:34:26,280 --> 00:34:29,040
Wow, you look the part.
376
00:34:30,800 --> 00:34:33,600
Go on, pop down there,
just go round the front.
377
00:34:34,920 --> 00:34:36,199
Bye.
378
00:34:37,159 --> 00:34:38,480
Thanks for doing this.
379
00:34:38,560 --> 00:34:39,880
Oh, it's all right.
380
00:34:40,960 --> 00:34:43,360
I, um, I don't suppose
you've seen Ryan's medal?
381
00:34:43,440 --> 00:34:46,360
It was in the office
and it seems to have just disappeared.
382
00:34:46,920 --> 00:34:48,440
No, no, no.
383
00:34:48,520 --> 00:34:50,080
It really means a lot to him.
384
00:34:51,639 --> 00:34:54,120
- Right, see you later.
- Bye!
385
00:34:55,880 --> 00:34:57,760
Oi, don't touch anything yet.
386
00:35:21,560 --> 00:35:25,760
Right, let's do a bit of gutting.
Ever done it before?
387
00:35:25,840 --> 00:35:27,000
Mm.
388
00:35:27,080 --> 00:35:28,520
Didn't think so. There you go.
389
00:35:34,080 --> 00:35:36,840
No. Cut away from you.
390
00:35:41,440 --> 00:35:43,640
Sorry if it smells of fish.
391
00:35:46,960 --> 00:35:49,040
Do you know how intimidated I was?
392
00:35:49,600 --> 00:35:51,280
- What, of me?
- Mm.
393
00:35:53,040 --> 00:35:55,080
The way that Abbie was talking about you.
394
00:35:56,320 --> 00:35:58,440
Wow, look at that, eh?
395
00:35:58,520 --> 00:36:00,480
We'll make a fisherman of you yet.
396
00:36:02,840 --> 00:36:04,080
Do you miss the Navy?
397
00:36:08,000 --> 00:36:11,040
I like to feel a part of something,
you know, the camaraderie.
398
00:36:12,040 --> 00:36:13,400
Why did you leave?
399
00:36:13,480 --> 00:36:16,920
Oh, Claire, you know,
she wanted to start a family.
400
00:36:18,120 --> 00:36:19,560
How about you?
401
00:36:19,640 --> 00:36:22,800
I got shot, didn't have much choice.
402
00:36:24,520 --> 00:36:28,920
Was that when, er, Sergeant,
um, what's-her-name...
403
00:36:29,000 --> 00:36:30,120
- Slater?
- Slater, yeah.
404
00:36:30,200 --> 00:36:32,920
Was that when, er, she saved your life?
405
00:36:33,760 --> 00:36:35,040
Er...
406
00:36:36,040 --> 00:36:38,800
I saved the unit but then, er, bang.
407
00:36:40,360 --> 00:36:44,720
Abbie said that you got
a medal for bravery.
408
00:36:46,120 --> 00:36:48,640
You know, one of the first things
that she pulled out
409
00:36:48,720 --> 00:36:51,320
when we got to the house,
was a photo of Josh.
410
00:36:54,760 --> 00:36:56,560
I'm sorry, Ed.
411
00:36:57,240 --> 00:36:59,240
You must miss him.
412
00:36:59,320 --> 00:37:02,000
- How old was he?
- Er, he was 12.
413
00:37:05,480 --> 00:37:09,320
Yeah, he insisted on-on
taking a dinghy out that we had
414
00:37:09,400 --> 00:37:11,280
and-and, er...
415
00:37:12,760 --> 00:37:16,560
I told him, I said it was too rough.
The sea was too hungry.
416
00:37:16,640 --> 00:37:18,080
- But he went out anyway.
- Mm.
417
00:37:18,720 --> 00:37:21,200
We used to live
in the harbor back then, and...
418
00:37:23,560 --> 00:37:27,800
I thought he was in his room,
I should have known,
419
00:37:27,880 --> 00:37:29,880
should have checked.
420
00:37:29,960 --> 00:37:32,920
If I had, then he'd still be alive today.
421
00:37:36,200 --> 00:37:37,520
What the fuck do you want?
422
00:37:37,600 --> 00:37:40,680
Look, I know you don't wanna
talk to me, but as far as I can see
423
00:37:40,760 --> 00:37:45,080
there were five Ryan Wilsons who graduated
from Fellowes University, Manchester,
424
00:37:45,160 --> 00:37:46,640
at the time Ryan would have been--
425
00:37:46,720 --> 00:37:48,000
I thought I told you.
426
00:37:48,080 --> 00:37:50,440
Not one of them Ryan Wilson's
is the one going out with Abbie.
427
00:37:50,520 --> 00:37:52,800
- What does it matter, George? I've--
- Wait, wait, wait.
428
00:37:52,880 --> 00:37:55,800
I'm getting to it, Ed. Just hear me out.
429
00:37:56,360 --> 00:37:58,440
- He said he was a Major, right?
- So?
430
00:37:58,520 --> 00:38:01,200
Well, if Major Ryan Wilson
doesn't have a degree,
431
00:38:01,280 --> 00:38:04,040
then there's no way
he could have been promoted that fast.
432
00:38:04,120 --> 00:38:05,360
Ed, listen to me.
433
00:38:05,440 --> 00:38:08,840
There were no Major Ryan Wilsons
serving in Afghanistan
434
00:38:08,920 --> 00:38:11,320
at the time Ryan says he was there.
435
00:38:11,400 --> 00:38:13,280
He's made it all up.
436
00:38:15,760 --> 00:38:17,600
It's a complete lie.
437
00:38:22,960 --> 00:38:24,000
Ah, sh...
438
00:38:24,080 --> 00:38:25,120
What have you done?
439
00:38:25,200 --> 00:38:28,080
- I just... I just caught... I slipped.
- Bloody hell.
440
00:38:28,640 --> 00:38:31,600
Here, just wrap that round it,
just cover that up, that's it.
441
00:38:31,680 --> 00:38:32,720
I'm sorry, I just...
442
00:38:32,800 --> 00:38:34,720
Okay, we'll head back.
443
00:38:51,360 --> 00:38:53,640
Ryan, what's happened?
444
00:38:53,720 --> 00:38:56,400
There was an accident
with a gutting knife.
445
00:38:56,480 --> 00:38:58,600
I'm fine, looks worse than what it is.
446
00:38:58,680 --> 00:39:01,120
I've patched him up,
he shouldn't need any stitches,
447
00:39:01,200 --> 00:39:05,000
but he could do with a good clean up.
Er, the pub's got a very good medical kit.
448
00:39:05,080 --> 00:39:08,840
You weren't wrong when you said that
fishing is one of the most dangerous jobs.
449
00:39:08,920 --> 00:39:10,040
Let's go.
450
00:39:10,120 --> 00:39:13,280
Oh, um, could you...
could you take my car back to my home?
451
00:39:13,360 --> 00:39:14,520
It's in the car park.
452
00:39:14,600 --> 00:39:17,520
It's just that, you know,
Abbie will need to get back to work
453
00:39:17,600 --> 00:39:19,720
and I'm dunno how
I'm gonna drive with this.
454
00:39:19,800 --> 00:39:23,080
Oh, yeah, sure, sure, yeah,
and you just stay there, have a brandy.
455
00:39:23,160 --> 00:39:25,080
And, and just put them in the letterbox.
456
00:39:25,240 --> 00:39:26,440
Thanks, Dad.
457
00:39:28,120 --> 00:39:29,720
Ed, what happened?
458
00:39:29,800 --> 00:39:31,720
Oh, he, er, he just cut his hand.
459
00:39:32,360 --> 00:39:34,280
Looks like you've seen a ghost.
460
00:39:34,360 --> 00:39:35,560
Er, oh, no, I was just...
461
00:39:35,640 --> 00:39:37,960
I'll follow you up there
and give you a lift back.
462
00:39:38,040 --> 00:39:41,480
No, no, I'll, er,
I could, er, do with a walk.
463
00:39:47,400 --> 00:39:48,760
How'd it go?
464
00:39:48,840 --> 00:39:50,920
Oh, it's fine, except Ryan cut himself,
465
00:39:51,000 --> 00:39:54,400
um, not too badly,
Abbie's taken him to get cleaned up.
466
00:39:54,480 --> 00:39:55,560
What do you mean?
467
00:39:55,640 --> 00:39:57,760
Well, one minute he was okay,
468
00:39:57,840 --> 00:40:00,520
and the next minute
there was, like, blood everywhere.
469
00:40:00,600 --> 00:40:01,920
It was just an accident.
470
00:40:02,680 --> 00:40:05,400
Okay. Well, I'll see you in a bit.
471
00:40:05,480 --> 00:40:09,280
Yeah, er, listen, Ryan asked me
to drop his car back at their place.
472
00:40:09,840 --> 00:40:11,320
What about our appointment?
473
00:40:11,400 --> 00:40:13,000
Our counselling?
474
00:40:13,080 --> 00:40:15,600
Well, no, I-I, I'll be there.
475
00:40:15,680 --> 00:40:16,880
You promised me, Ed.
476
00:40:16,960 --> 00:40:18,600
Yeah, I-I'll just drop his car off
477
00:40:18,680 --> 00:40:21,360
and then I'll walk down,
I bet I'll be there before you.
478
00:40:21,440 --> 00:40:23,680
I'd, um, I'd better go.
479
00:40:23,760 --> 00:40:24,880
Bye.
480
00:40:28,200 --> 00:40:30,720
Ed.
481
00:40:33,160 --> 00:40:34,440
What did he say?
482
00:40:35,480 --> 00:40:36,520
He didn't.
483
00:40:36,600 --> 00:40:37,800
You didn't even ask him?
484
00:40:37,880 --> 00:40:40,280
Ryan told me everything
about his military career,
485
00:40:40,360 --> 00:40:43,800
what am I supposed to say to him,
it's all bollocks because George says so?
486
00:40:43,880 --> 00:40:44,920
I've seen his medal.
487
00:40:45,000 --> 00:40:47,840
Yeah, and what? I can get one of them
on eBay for a tenner.
488
00:40:47,920 --> 00:40:50,000
He got shot saving people's lives.
489
00:40:50,080 --> 00:40:54,840
No. No, listen, listen,
I can't find nothing on his army records,
490
00:40:54,920 --> 00:40:57,880
but I can find out who he was
before he changed his name.
491
00:40:57,960 --> 00:41:01,040
All I need's a passport,
a driver's license,
492
00:41:01,120 --> 00:41:03,680
even a national insurance number.
493
00:41:14,160 --> 00:41:15,360
You're good at this.
494
00:41:16,760 --> 00:41:19,360
You've still not told me what happened.
495
00:41:19,960 --> 00:41:22,240
It was just a stupid accident.
496
00:41:23,280 --> 00:41:26,560
I thought you didn't have accidents
like that.
497
00:41:26,640 --> 00:41:27,760
Are we done?
498
00:41:27,840 --> 00:41:29,560
Hold still.
499
00:41:35,480 --> 00:41:40,120
You and my dad didn't...
get in a fight, did you?
500
00:41:41,040 --> 00:41:42,680
Seriously?
501
00:41:45,440 --> 00:41:47,400
You think your dad pulled a knife on me?
502
00:41:48,920 --> 00:41:51,600
He's under a lot of stress at the moment.
503
00:41:51,680 --> 00:41:56,480
I was fine and then a big wave
knocked me back and the knife...
504
00:42:05,640 --> 00:42:06,760
Thank you.
505
00:42:38,800 --> 00:42:40,880
This is Ed, leave a message.
506
00:42:40,960 --> 00:42:44,360
I thought you were gonna
be here before me, but you're not.
507
00:42:45,040 --> 00:42:47,320
Why am I not surprised?
508
00:42:48,240 --> 00:42:50,120
You'd better be on your way, Ed.
509
00:43:03,840 --> 00:43:04,840
Hello!
510
00:43:59,760 --> 00:44:01,040
Ed?
511
00:44:04,880 --> 00:44:06,080
I knew it was you.
512
00:44:12,400 --> 00:44:16,400
{\an8}What's in the past stays in the past.
513
00:44:16,480 --> 00:44:19,120
{\an8}You've always hated me
giving my attention to anyone but you.
514
00:44:19,200 --> 00:44:21,200
You and I both know that's not true.
515
00:44:21,280 --> 00:44:23,240
An incident occurred in Gibraltar.
516
00:44:23,320 --> 00:44:25,000
What exactly are you hiding?
517
00:44:25,080 --> 00:44:27,920
I know what I did
and what I've had to hide.
518
00:44:28,000 --> 00:44:30,520
Mr. Collier, Detective Inspector Nott.
519
00:44:30,600 --> 00:44:32,760
Don't go too far,
‘cause I'll need to talk to you.
38469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.