All language subtitles for Take care of us captain E14

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,992 --> 00:00:39,764 Episode 14 2 00:00:58,525 --> 00:01:00,290 Yes... 3 00:01:03,218 --> 00:01:04,727 Weren't you waiting for me? 4 00:01:04,727 --> 00:01:06,684 You sent the plane to me. 5 00:01:06,684 --> 00:01:08,324 It was a failed landing! 6 00:01:08,324 --> 00:01:12,504 You need to take care of the failed landing too. 7 00:01:18,966 --> 00:01:23,951 Were you two making wishes together? 8 00:01:23,951 --> 00:01:25,506 Wish quickly. 9 00:01:25,506 --> 00:01:27,109 The cloud should not cover up the full moon. 10 00:01:27,109 --> 00:01:28,549 Hurry up. 11 00:01:28,549 --> 00:01:29,849 Okay. 12 00:01:42,623 --> 00:01:46,861 Jong Il! 13 00:01:46,861 --> 00:01:49,261 Jong Il! 14 00:02:06,647 --> 00:02:07,498 Are you done making a wish? 15 00:02:07,498 --> 00:02:10,020 The wish to be with me. 16 00:02:10,020 --> 00:02:12,253 You are acting up again. 17 00:02:12,253 --> 00:02:13,735 I am satisfied that you came. 18 00:02:15,690 --> 00:02:18,657 I told you not to walk around at night! 19 00:02:26,568 --> 00:02:28,637 Jong Il! 20 00:02:28,637 --> 00:02:33,775 Choi Jong Il, you should be sleeping now. Why are you here?! 21 00:02:33,775 --> 00:02:35,910 It's after your curfew. 22 00:02:35,910 --> 00:02:37,011 Grandpa... 23 00:02:37,011 --> 00:02:39,068 Who is this? 24 00:02:39,068 --> 00:02:40,740 The teacher for the special lesson. 25 00:02:40,740 --> 00:02:44,223 Aigoo, hello. 26 00:02:44,223 --> 00:02:47,088 It must have been hard to come so far. 27 00:02:47,088 --> 00:02:48,588 It's fine. 28 00:02:49,749 --> 00:02:52,930 Go with us. 29 00:02:53,928 --> 00:02:56,413 What are you doing? Lead our way. 30 00:02:56,413 --> 00:02:59,100 Where? We are going to our house? 31 00:02:59,100 --> 00:03:04,633 Then are you going to let these people, who came so far, sleep outside? 32 00:03:04,633 --> 00:03:10,845 I have heated up the room, so come and sleep. Let's have some nice food together too. 33 00:03:10,845 --> 00:03:12,980 That's fine. We are good. 34 00:03:12,980 --> 00:03:14,757 No, no... 35 00:03:14,757 --> 00:03:19,726 Teachers are like the heaven. How can you sleep in the cold? 36 00:03:19,726 --> 00:03:20,794 No way. 37 00:03:20,794 --> 00:03:23,209 Um... The dorm is great too. 38 00:03:23,209 --> 00:03:24,045 It is warm there. 39 00:03:24,045 --> 00:03:27,595 My house is great as well. 40 00:03:27,595 --> 00:03:28,963 Let's go. 41 00:03:32,543 --> 00:03:35,097 What are you doing? Quick, lead our way. 42 00:03:35,097 --> 00:03:36,073 Okay. 43 00:03:39,138 --> 00:03:40,875 I am really good at fighting. 44 00:03:40,875 --> 00:03:44,045 But I always lose against Grandpa. 45 00:03:44,045 --> 00:03:45,980 Let's go. 46 00:03:45,980 --> 00:03:48,379 It's not polite to visit someone else's house when it's too late. 47 00:03:48,379 --> 00:03:49,851 Please talk to him well about it. 48 00:03:49,851 --> 00:03:52,280 To ignore grandfather's kindness is also rude. 49 00:03:52,280 --> 00:03:55,022 Grandfather say it's all right. Just come. 50 00:03:55,022 --> 00:03:56,460 That's true but... 51 00:03:56,460 --> 00:03:58,642 Come. 52 00:03:58,642 --> 00:04:01,615 Ah... Only Noona should come. 53 00:04:07,869 --> 00:04:10,004 Aigooo... I"m hungry. 54 00:04:19,447 --> 00:04:22,420 I am sorry that I didn't contact you often. 55 00:04:22,420 --> 00:04:26,287 You must be busy now since you just became the president. 56 00:04:27,889 --> 00:04:31,429 So, what's the favor you want me to do? 57 00:04:31,429 --> 00:04:36,677 I was wondering if I could get the flight record from 7 years ago. 58 00:04:38,767 --> 00:04:41,878 You are asking for rival company's flight record? 59 00:04:41,878 --> 00:04:46,039 Wow, I can't believe you are saying such a big deal like it's nothing. 60 00:04:46,039 --> 00:04:47,776 You really are Hong In Tae. 61 00:04:48,498 --> 00:04:53,277 There is an incident that I would certainly like to find out. 62 00:04:53,277 --> 00:05:00,918 Since I helped you before, you should help me now. 63 00:05:00,918 --> 00:05:07,027 I will take care of it so there will be no harm done to you. 64 00:05:08,096 --> 00:05:12,500 Don't you know me? 65 00:05:15,636 --> 00:05:18,776 I will try to find it. 66 00:05:18,776 --> 00:05:20,641 Thank you. 67 00:05:22,376 --> 00:05:26,547 It's so hot! This is troublesome. 68 00:05:27,882 --> 00:05:33,154 Would the wing be better for you since you fly the airplane? 69 00:05:33,154 --> 00:05:34,355 Thank you. 70 00:05:34,355 --> 00:05:37,213 No, I am okay with anything. 71 00:05:37,213 --> 00:05:38,393 Thank you for the food. 72 00:05:38,393 --> 00:05:40,061 Okay. 73 00:05:43,397 --> 00:05:44,897 Thank you. 74 00:05:45,900 --> 00:05:47,835 Thank you for the food. 75 00:05:54,709 --> 00:06:00,314 Because you are pilots, you eat really well too. 76 00:06:03,485 --> 00:06:07,722 Bring some sweet potatoes and dongchimi from the kitchen. 77 00:06:07,722 --> 00:06:09,090 That's okay, sir. 78 00:06:09,090 --> 00:06:10,792 This is enough. 79 00:06:10,792 --> 00:06:12,927 It's because I want to eat. 80 00:06:17,565 --> 00:06:18,914 I'm sorry. 81 00:06:18,914 --> 00:06:20,201 I will bring it fast. 82 00:06:28,576 --> 00:06:33,014 His parents weren't very nice. 83 00:06:33,014 --> 00:06:35,349 They died so early because of an accident. 84 00:06:37,552 --> 00:06:41,155 Until he was 5, I raised him up with my wife. 85 00:06:41,155 --> 00:06:46,027 And when my wife died, 86 00:06:46,027 --> 00:06:51,165 because I have no fortune, it was really hard for Jong Il. 87 00:06:52,433 --> 00:06:55,036 Still, he is really energetic and bright. 88 00:06:55,036 --> 00:06:56,771 You raised him really well. 89 00:07:14,889 --> 00:07:20,061 I did not raise him. He grew up by himself. 90 00:07:20,061 --> 00:07:24,298 He had so many part-time jobs to pay to become a pilot. 91 00:07:24,298 --> 00:07:29,470 Even though his hands and feet are all swollen, he always smiles... 92 00:07:29,470 --> 00:07:31,038 ...like he is a fool. 93 00:07:35,243 --> 00:07:39,580 The neighbors helped a lot. 94 00:07:39,580 --> 00:07:45,386 With the money that we earned from selling peppers and apples, he attended the flight school. 95 00:07:47,722 --> 00:07:51,893 I have so much debt from people. 96 00:07:51,893 --> 00:07:55,062 I should pay back them all before I die, but... 97 00:07:56,230 --> 00:07:59,901 I am sure that Jong Il can pay them back more than enough. 98 00:08:04,539 --> 00:08:06,541 What I mean is that... 99 00:08:06,541 --> 00:08:09,811 Since he is a youth who grew up nicely, 100 00:08:09,811 --> 00:08:14,649 he will pay back when he is debted. 101 00:08:23,858 --> 00:08:26,527 It's warm. 102 00:08:27,829 --> 00:08:30,531 I haven't experienced something like this for a long time. 103 00:08:30,531 --> 00:08:33,101 I like it. 104 00:08:33,101 --> 00:08:35,103 It is uncomfortable. 105 00:08:35,103 --> 00:08:37,772 No, it's warm and memorable. 106 00:08:40,241 --> 00:08:46,013 I don't like a house with the old-style fireplace like this. 107 00:08:46,013 --> 00:08:51,260 Because it's raised up like stairs, it's harder for Grandpa to walk around. 108 00:08:52,420 --> 00:08:55,189 His knees aren't even good. 109 00:09:02,597 --> 00:09:10,304 I want to earn lots of money, and live with Grandpa in a comfortable and nice house. 110 00:09:10,304 --> 00:09:13,941 But he was troubled so much because of my tuition. 111 00:09:18,613 --> 00:09:26,020 Then you can become a pilot and make lots of money to live in a nice house with Grandpa. 112 00:09:26,020 --> 00:09:32,360 I am worried because he looks even more troubled every year. 113 00:09:32,360 --> 00:09:35,930 If so, I really will be alone. 114 00:09:37,265 --> 00:09:41,202 Even if I graduate, I might not be able to get the job. 115 00:09:41,202 --> 00:09:47,208 I have to fulfill the flight hours to apply for company too. 116 00:09:47,208 --> 00:09:52,146 And from there, training after training... 117 00:09:52,146 --> 00:09:55,016 It's still so far away. 118 00:10:01,122 --> 00:10:04,559 I thought exactly the same as you. 119 00:10:05,893 --> 00:10:09,097 I don't have my parents either. 120 00:10:09,097 --> 00:10:15,103 I have a very young sister, but she is sick a lot. 121 00:10:15,103 --> 00:10:22,944 I am just a co-pilot right now, so I have lots of tests and training. I am so far away from being a captain too. 122 00:10:25,680 --> 00:10:27,915 Still, I should do it. 123 00:10:27,915 --> 00:10:32,720 I will accomplish it. I will for sure. 124 00:10:32,720 --> 00:10:34,455 So, you should do so. 125 00:10:34,455 --> 00:10:37,291 Noona really is my style. 126 00:10:44,132 --> 00:10:45,867 It's cooked well. 127 00:10:48,402 --> 00:10:50,538 It looks delicious. 128 00:10:54,142 --> 00:10:55,343 Thanks. 129 00:10:55,343 --> 00:10:57,178 It's hot. 130 00:11:06,487 --> 00:11:10,291 It's a pair of thieves. 131 00:11:11,859 --> 00:11:13,661 Since when were you there? 132 00:11:13,661 --> 00:11:16,063 Why? Did you talk badly behind my back? 133 00:11:16,063 --> 00:11:17,398 No. 134 00:11:17,398 --> 00:11:19,133 Do you want some? 135 00:11:20,101 --> 00:11:21,836 I am full. 136 00:11:21,836 --> 00:11:24,172 Noona, ahhh. 137 00:11:24,172 --> 00:11:25,106 Ahhh... 138 00:11:26,040 --> 00:11:27,742 Aigoo, you eat well. 139 00:11:29,644 --> 00:11:30,778 Captain, ahhh. 140 00:11:30,778 --> 00:11:33,681 I am full. 141 00:11:37,547 --> 00:11:39,119 It's so warm. 142 00:11:39,119 --> 00:11:41,481 Please come here and take some rest here since it's warm. 143 00:11:41,481 --> 00:11:45,990 Your back must be hurting because you have to drive the plane all the time. 144 00:11:46,201 --> 00:11:50,867 The warmth is the best medicine for the back. 145 00:11:51,124 --> 00:11:51,999 Thank you. 146 00:11:51,999 --> 00:11:53,662 There is a different room too. 147 00:11:53,662 --> 00:11:55,998 I can't sleep well with people. 148 00:11:56,202 --> 00:11:59,499 The pretty teacher should take that room. 149 00:11:59,499 --> 00:12:01,943 I will, with the pretty noona... 150 00:12:01,943 --> 00:12:03,338 I mean with teacher, I will share the room. 151 00:12:03,338 --> 00:12:06,708 Stop acting up. You really have no fear. 152 00:12:06,999 --> 00:12:10,139 Women are more scary these days. 153 00:12:10,139 --> 00:12:13,015 You don't know how the world goes around. 154 00:12:13,122 --> 00:12:14,623 Isn't that true? 155 00:12:14,623 --> 00:12:17,848 Yes, your words are right. 156 00:12:25,204 --> 00:12:26,195 It's cold. 157 00:12:26,952 --> 00:12:28,530 It's so warm. 158 00:12:36,969 --> 00:12:39,187 I am scary? 159 00:12:41,667 --> 00:12:45,364 Well, when nuclear bomb explodes, it is scary. 160 00:12:58,267 --> 00:12:59,892 Hey, Fluffy! 161 00:12:59,892 --> 00:13:04,451 Are you with Penguing Ahjussi right now? 162 00:13:05,537 --> 00:13:07,773 Did you eat? Do you have any fever? 163 00:13:07,773 --> 00:13:09,972 No fever. I'm okay. 164 00:13:09,972 --> 00:13:13,190 Teach unnies and oppas well, and come back quickly. 165 00:13:13,190 --> 00:13:15,711 I love you. 166 00:13:17,413 --> 00:13:18,895 Is Unnie doing well? 167 00:13:18,895 --> 00:13:22,332 Both Unnie and Penguin Ahjussi are doing well. 168 00:13:22,332 --> 00:13:26,022 -I hope they get together well. -Huh? 169 00:13:28,391 --> 00:13:29,902 Ah, why? 170 00:13:29,902 --> 00:13:31,434 You don't like Dong Soo? 171 00:13:31,434 --> 00:13:34,985 I like 300 won Oppa too, but... 172 00:13:36,239 --> 00:13:39,769 Can't they both end up well with Unnie? 173 00:13:39,769 --> 00:13:42,740 Ah, that's... 174 00:13:42,840 --> 00:13:44,816 That does not work, Fluffy. 175 00:13:44,816 --> 00:13:51,213 It will be really nice if both 300 won Ahjussi and Penguin Ahjussi can live with us. 176 00:13:52,286 --> 00:13:55,118 It will create so much laundry. Ahjussi is tired. 177 00:13:55,118 --> 00:13:56,347 Here! 178 00:13:56,558 --> 00:14:00,759 I don't want to eat. My eyes are spinning. 179 00:14:02,463 --> 00:14:04,335 Are you sick? 180 00:14:04,335 --> 00:14:08,422 It's a secret to Unnie, okay? 181 00:14:08,625 --> 00:14:10,326 Oh, okay. 182 00:14:10,762 --> 00:14:12,441 Fluffy, let's sleep. 183 00:14:12,441 --> 00:14:14,345 Fluffy should take a nice sleep to not get sick. 184 00:14:14,345 --> 00:14:15,784 Don't be sick, okay? 185 00:14:15,784 --> 00:14:19,521 Fluffy's not sick. 186 00:14:31,153 --> 00:14:35,830 The position is wrong. That's why the landing isn't accurate. 187 00:14:35,830 --> 00:14:38,538 That's a paper plane. 188 00:14:38,538 --> 00:14:41,397 Don't ignore the paper plane. 189 00:14:43,632 --> 00:14:45,481 Yes. 190 00:14:49,167 --> 00:14:53,422 Like this... As if you are holding eggs. 191 00:14:55,808 --> 00:14:58,914 If you hold them like that, the eggs will be broken. 192 00:14:59,482 --> 00:15:00,716 Like this? 193 00:15:00,716 --> 00:15:04,716 That's right. Like that, pull it softly. 194 00:15:04,716 --> 00:15:10,396 With the feeling that your butt is flying up when you are on a pirate ship ride. 195 00:15:14,261 --> 00:15:16,433 Are you teaching me your know-how? 196 00:15:17,262 --> 00:15:19,735 Do you perhaps think of me as your pupil? 197 00:15:19,735 --> 00:15:22,702 Without even asking me? 198 00:15:23,610 --> 00:15:25,874 It's for the chicken I ate. 199 00:15:25,874 --> 00:15:28,414 I don't like being in debt. 200 00:15:40,142 --> 00:15:42,857 By the way, why do you want to be a pilot? 201 00:15:45,283 --> 00:15:51,066 While my grandpa is alive, I want to give him a ride in an airplane I am piloting. 202 00:15:54,170 --> 00:15:57,997 Why did you become a pilot? 203 00:15:58,574 --> 00:16:00,709 I wonder... 204 00:16:01,451 --> 00:16:04,780 I have no family that I want to give a ride. 205 00:16:05,073 --> 00:16:06,915 Because you are happy. 206 00:16:06,915 --> 00:16:10,907 On the moment that you are flying while you drive the airplane. 207 00:16:11,436 --> 00:16:14,022 Isn't that why you became a pilot? 208 00:16:16,659 --> 00:16:22,099 By any chance... because you enjoy driving the plane with Han Da Jin Noona?! 209 00:16:22,565 --> 00:16:24,400 Are you jealous? 210 00:16:24,400 --> 00:16:25,935 I am not jealous at all. 211 00:16:25,935 --> 00:16:29,772 Soon, I will be in the cockpit with Noona too. 212 00:16:29,772 --> 00:16:31,596 And I will fly the plane with her. 213 00:16:32,341 --> 00:16:36,054 With your skills, that will never happen. 214 00:16:36,154 --> 00:16:39,748 Let's see. If I will accomplish it or not. 215 00:16:39,880 --> 00:16:42,451 Don't change your words later. 216 00:16:43,456 --> 00:16:47,556 I keep my flight course even when the sky falls down. 217 00:16:49,225 --> 00:16:53,562 When the sky falls, you will have to change the course. 218 00:16:53,662 --> 00:16:57,602 My sky never falls down. 219 00:16:57,900 --> 00:16:59,168 Why? 220 00:16:59,168 --> 00:17:05,007 Because Han Da Jin is my sky, and I am Han Da Jin's sky. 221 00:17:05,007 --> 00:17:06,288 Ah, it's too cheesy! 222 00:17:06,288 --> 00:17:08,539 It even makes me embarrassed. 223 00:17:31,300 --> 00:17:33,502 Why aren't you sleeping? 224 00:17:34,470 --> 00:17:36,739 Why are you outside in this cold? 225 00:17:37,306 --> 00:17:39,074 Because the stars are so pretty. 226 00:17:39,074 --> 00:17:41,610 The air feels really fresh too. 227 00:17:44,408 --> 00:17:46,382 It is pretty. 228 00:17:46,791 --> 00:17:49,218 Han Da Jin who is looking at the stars. 229 00:17:55,324 --> 00:17:59,294 We... Let's keep each other forever. 230 00:17:59,495 --> 00:18:03,265 I will keep you no matter what. 231 00:18:03,265 --> 00:18:07,302 No matter what kind of person I am, will you stay by me? 232 00:18:10,297 --> 00:18:12,674 You can trust me. 233 00:18:12,942 --> 00:18:15,544 Because I am Han Da Jin who does what I say. 234 00:18:15,544 --> 00:18:20,482 Because I am Han Da Jin who keeps the promise forever. 235 00:18:21,584 --> 00:18:23,552 Thank you. 236 00:18:57,153 --> 00:18:58,821 Why is he like that these days? 237 00:18:58,821 --> 00:19:00,989 He just keeps on working without ever smiling. 238 00:19:01,791 --> 00:19:03,392 Did he break up with someone? 239 00:19:03,392 --> 00:19:05,528 What do you mean by breaking up? 240 00:19:05,528 --> 00:19:08,964 Park Yong Suk, bring the documents. 241 00:19:08,964 --> 00:19:10,632 Okay. 242 00:19:14,270 --> 00:19:15,504 This is all? 243 00:19:15,504 --> 00:19:18,140 I did not finish organizing yet. 244 00:19:18,507 --> 00:19:19,675 I will do it, so just give it to me. 245 00:19:19,675 --> 00:19:21,110 Thank you. 246 00:19:25,681 --> 00:19:29,551 Will cleaning up documents help you with cleaning up your heart? 247 00:19:31,053 --> 00:19:33,155 Should I clean you up first? 248 00:19:33,889 --> 00:19:36,592 You didn't even do the work right! 249 00:19:40,629 --> 00:19:44,366 Hey, you. Bring the documents to me too so I can organize it altogether. 250 00:19:44,366 --> 00:19:46,869 I will do mine by myself. 251 00:19:46,869 --> 00:19:51,207 But I will only rearrange the documents. 252 00:19:51,207 --> 00:19:55,844 I really can't do that about Team Leader. 253 00:20:16,266 --> 00:20:18,667 Captain. 254 00:20:19,769 --> 00:20:22,171 Captain. 255 00:20:25,246 --> 00:20:28,010 Captain, wear this. 256 00:20:41,324 --> 00:20:46,195 Uh... Weren't you in the room? 257 00:20:46,395 --> 00:20:48,063 I was jogging around the town. 258 00:20:48,063 --> 00:20:50,165 It feels very refreshing. 259 00:20:52,729 --> 00:20:55,104 By the way, what's up with your clothes? 260 00:20:55,104 --> 00:20:57,339 Are you going into a kindergarten? 261 00:20:58,474 --> 00:21:01,610 If they accept me, I would love to go back. 262 00:21:02,475 --> 00:21:05,080 Why do you work out alone? 263 00:21:05,715 --> 00:21:10,152 I called Han Da Jin three times in the morning. 264 00:21:10,152 --> 00:21:11,620 You should have called me louder. 265 00:21:11,620 --> 00:21:13,589 He did call you out loud. 266 00:21:13,589 --> 00:21:16,559 Thank you. Even this is really my style. 267 00:21:16,559 --> 00:21:19,928 As expected, I like everything about you. 268 00:21:23,201 --> 00:21:26,435 Jong Il, this... isn't for you. 269 00:21:26,435 --> 00:21:28,170 Why don't you take it off? 270 00:21:28,170 --> 00:21:30,673 I don't want to. I love couple shirts too. 271 00:21:30,673 --> 00:21:32,975 No, take it off. 272 00:21:32,975 --> 00:21:35,011 It's mine. 273 00:21:35,011 --> 00:21:39,382 What is this? Is this the couple shirts or something? 274 00:21:39,382 --> 00:21:42,351 Are you joking around with the teacher? 275 00:21:42,351 --> 00:21:43,819 No... 276 00:21:43,819 --> 00:21:46,388 Teacher Han Da Jin gave it to me. 277 00:21:46,489 --> 00:21:48,757 Really? 278 00:21:49,959 --> 00:21:53,395 Y-Yes... It's a present. 279 00:21:54,430 --> 00:21:56,399 It looks really good. 280 00:21:56,399 --> 00:21:59,701 It really is my style. 281 00:22:15,150 --> 00:22:18,287 That's pretty! 282 00:22:18,287 --> 00:22:20,255 I know right, Noona? 283 00:22:28,597 --> 00:22:31,033 Wow, it's really pretty! 284 00:22:31,700 --> 00:22:33,469 It's so pretty like Noona. 285 00:23:14,781 --> 00:23:16,992 You are violating portrait rights. 286 00:23:17,211 --> 00:23:19,846 It's that Captain violated my lense. 287 00:23:20,247 --> 00:23:22,328 Why do you keep following us? 288 00:23:22,328 --> 00:23:25,060 I only told Noona that I will show her around. 289 00:23:25,060 --> 00:23:28,756 I didn't follow you, but you two were in my car. 290 00:23:28,756 --> 00:23:31,739 Aish... stop it. 291 00:23:32,192 --> 00:23:35,824 Wow, it's beautiful over there! Let's go there! 292 00:23:40,567 --> 00:23:42,970 Hurry up! Okay. 293 00:23:44,738 --> 00:23:46,017 Come with me. 294 00:24:03,123 --> 00:24:06,353 What are they doing for them to be not coming? 295 00:24:17,777 --> 00:24:19,635 Throw it. 296 00:24:19,635 --> 00:24:21,542 You should throw first. 297 00:24:21,542 --> 00:24:23,528 You should throw first. 298 00:24:23,528 --> 00:24:26,768 No, you should throw first. 299 00:25:08,025 --> 00:25:10,715 If you have to throw well, 300 00:25:10,715 --> 00:25:14,061 first, you need a flat stone. 301 00:25:14,061 --> 00:25:17,231 It has to be a precise 1.7cm thick. 302 00:25:17,231 --> 00:25:23,403 Secondly, the angle of the rock falling into the water is the best when it's 15 to 20 degree. 303 00:25:23,837 --> 00:25:25,172 Thirdly. 304 00:25:25,172 --> 00:25:30,544 Hold it with your thumb and first finger and throw it swiftly. 305 00:25:30,544 --> 00:25:32,646 Like this. 306 00:25:38,052 --> 00:25:40,687 Is there a rule when you are skipping the rock across the river too? 307 00:25:40,687 --> 00:25:43,891 Everything requires the exact calculation and decision. 308 00:25:43,891 --> 00:25:46,560 That's how you can win perfectly. 309 00:25:46,560 --> 00:25:48,404 It's the same with the plane. 310 00:25:48,404 --> 00:25:50,197 Are you giving me lessons even here? 311 00:26:00,641 --> 00:26:01,895 What about the pilot? 312 00:26:01,895 --> 00:26:02,676 I don't know. 313 00:26:05,145 --> 00:26:07,514 Your clothes? 314 00:26:07,514 --> 00:26:09,616 I don't know that either. 315 00:26:09,616 --> 00:26:11,852 Where did the pilot go? 316 00:26:15,255 --> 00:26:18,659 He said because of a lecture he had to go back. He said to come to the school. 317 00:26:20,427 --> 00:26:21,595 Okay. 318 00:26:23,730 --> 00:26:26,333 It seems like there are a lot of nice things here. 319 00:26:26,333 --> 00:26:28,001 It's because it's our neighborhood. 320 00:26:32,306 --> 00:26:34,408 Really. 321 00:26:50,491 --> 00:26:52,659 I will end the lesson here, and... 322 00:26:52,659 --> 00:26:55,529 to help your better understanding, 323 00:26:55,529 --> 00:26:58,799 from Han Da Jin, who is a witness to every lesson we learned, 324 00:26:58,799 --> 00:27:03,537 we will hear her personal experience and advice. 325 00:27:03,537 --> 00:27:04,638 Co-pilot Han Da Jin. 326 00:27:11,845 --> 00:27:17,584 This is so unexpected. 327 00:27:17,584 --> 00:27:20,888 I don't know if it's right for me to say this sort of thing. 328 00:27:22,423 --> 00:27:26,593 As a person who is going through tough trial and error, 329 00:27:26,593 --> 00:27:29,863 I hope that my experiences help you at least a little. 330 00:27:29,863 --> 00:27:31,565 Yes. 331 00:27:32,232 --> 00:27:33,433 Fighting! 332 00:27:39,039 --> 00:27:45,012 I was so confident when I first entered Wings Air. 333 00:27:45,012 --> 00:27:47,281 I thought that there was no situation that I couldn't resolve. 334 00:27:47,281 --> 00:27:50,918 I thought that there was no airplane that I couldn't fly. 335 00:27:53,721 --> 00:27:55,188 However, my arrogance... 336 00:27:56,990 --> 00:28:01,762 Caused a chaos to the passengers of Air Wings. 337 00:28:02,830 --> 00:28:07,301 At first I couldn't admit it. It hurt my pride too much. 338 00:28:07,301 --> 00:28:08,969 Is that wrong? 339 00:28:08,969 --> 00:28:13,273 Because of my useless pride, 340 00:28:13,273 --> 00:28:16,910 even my badge was thrown onto the ground. 341 00:28:19,046 --> 00:28:21,848 There were times when I couldn't differenciate the personal issues from public issues. 342 00:28:21,848 --> 00:28:24,050 Captain Kim! 343 00:28:24,918 --> 00:28:27,154 With this team... 344 00:28:29,022 --> 00:28:31,691 With this team, I can't go on a flight! 345 00:28:33,227 --> 00:28:36,062 I still am not mature yet, but I was even more immature back then. 346 00:28:39,566 --> 00:28:41,568 This thought came to my mind. 347 00:28:44,271 --> 00:28:48,676 My goal that I had as a pilot... 348 00:28:48,676 --> 00:28:53,347 and my self-confidence started to be shaky. 349 00:28:53,347 --> 00:28:56,249 I wondered if I was going in the right direction. 350 00:28:57,317 --> 00:28:58,552 That sort of thing. 351 00:29:02,489 --> 00:29:05,459 I think I've lost my way. 352 00:29:07,161 --> 00:29:10,030 If at that time, 353 00:29:10,030 --> 00:29:13,167 this person who pushed me 354 00:29:13,167 --> 00:29:17,037 hadn't been there for me, I wouldn't be standing here today. 355 00:29:20,307 --> 00:29:25,112 To a pilot, communication comes first than the skillfulness. 356 00:29:25,112 --> 00:29:28,282 Rather than the decision like machines would make, 357 00:29:28,282 --> 00:29:32,018 I believe taking responsibilty and being respectful to each one of the passenger is more important. 358 00:29:33,854 --> 00:29:37,724 The bright sun will shine upon your dream and goal too. 359 00:29:38,158 --> 00:29:41,595 Let's say fighting for the day that we meet in the sky. 360 00:29:41,595 --> 00:29:43,930 Fighting!! Fighting!! 361 00:29:45,532 --> 00:29:47,234 Thank you! 362 00:30:23,203 --> 00:30:26,641 Oppa... 363 00:30:30,377 --> 00:30:32,212 Bye... 364 00:30:32,212 --> 00:30:34,248 See you again, Noona. 365 00:30:34,248 --> 00:30:36,750 Be well and study hard. 366 00:30:36,750 --> 00:30:38,952 Noona, don't get any cooler. 367 00:30:43,123 --> 00:30:46,326 You will need to memorize all these in order to graduate. 368 00:30:46,960 --> 00:30:50,898 You never gave me anything like that. Why do you show favoritism? 369 00:30:50,898 --> 00:30:53,634 Even though your over-caring isn't that comfortable, 370 00:30:53,634 --> 00:30:55,936 Thank you. 371 00:31:40,314 --> 00:31:42,549 Even his last joke is wonderful. 372 00:31:46,620 --> 00:31:52,092 Fluffy, should I buy this house, plane, and a princess bed? 373 00:31:52,092 --> 00:31:55,829 Three-hundred won Oppa... 374 00:31:55,829 --> 00:31:59,733 This house is really tiny and pretty just like Fluffy. 375 00:31:59,733 --> 00:32:03,503 Should I decorate Fluffy's house pretty like this too? 376 00:32:06,473 --> 00:32:07,374 Fluffy. 377 00:32:08,609 --> 00:32:10,944 Fluffy! Fluffy!! 378 00:32:18,085 --> 00:32:20,187 Hang in there. 379 00:32:57,357 --> 00:33:02,062 Ahh, Han Da Jin... About Fluffy... 380 00:33:04,565 --> 00:33:06,800 She says she misses you. 381 00:33:08,569 --> 00:33:11,471 Now? She went to the bathroom. 382 00:33:11,471 --> 00:33:13,840 Don't worry. Come on up safely. 383 00:33:14,241 --> 00:33:16,443 Da Jin... 384 00:33:19,747 --> 00:33:21,882 Fluffy is waiting for you. 385 00:33:27,521 --> 00:33:29,456 I'm also waiting for you. 386 00:33:40,171 --> 00:33:41,929 Thank you. 387 00:33:41,929 --> 00:33:44,581 If it weren't for you, it would have been big trouble. 388 00:33:45,767 --> 00:33:49,922 This kid... endured so well until now. 389 00:33:51,472 --> 00:33:53,335 It's thrombocytopenia. 390 00:33:54,235 --> 00:33:57,561 She will have bleeding nose and bruises easily from now. 391 00:33:59,205 --> 00:34:02,831 She's so small and pitiful. 392 00:34:06,468 --> 00:34:08,804 Three-hundred won Oppa... 393 00:34:08,804 --> 00:34:10,638 Are you alright? 394 00:34:10,638 --> 00:34:15,589 I'm fine. I'm not pitiful. 395 00:34:16,178 --> 00:34:19,034 Because I have Unnie, Ahjussi... 396 00:34:19,034 --> 00:34:21,884 Aunt and Penguin Ahjussi... 397 00:34:21,884 --> 00:34:24,955 And also 300 won Oppa. 398 00:34:24,955 --> 00:34:27,422 I'm not at all pitiful. 399 00:34:28,160 --> 00:34:32,130 That's right. Who said you're pitiful? 400 00:34:32,130 --> 00:34:36,037 If any of your kindergarten friends pick on you, tell me. 401 00:34:36,612 --> 00:34:39,004 I'll stick up for you. 402 00:34:39,004 --> 00:34:44,623 There's no one. Execept for Kang Gi, no one upsets me. 403 00:34:44,623 --> 00:34:46,742 I understand. Even that bad Kang Gi 404 00:34:46,742 --> 00:34:49,761 I'll have a talk with him so that he won't upset you again. 405 00:34:49,761 --> 00:34:55,417 Also, if someone upsets you, I'll stick up for you. 406 00:34:59,621 --> 00:35:01,279 Thank you. 407 00:35:24,724 --> 00:35:28,212 I heard about how Da Jin's mom passed away. 408 00:35:29,816 --> 00:35:31,620 How did you... 409 00:35:31,620 --> 00:35:33,622 I accidently overheard. 410 00:35:35,123 --> 00:35:37,386 About Manager Choi Ji Won... 411 00:35:38,827 --> 00:35:42,339 Why do you pull out the hurtful memory? 412 00:35:43,903 --> 00:35:46,511 It's the same for Fluffy, but... 413 00:35:46,511 --> 00:35:49,483 it must have been really hard for Da Jin too. 414 00:35:49,483 --> 00:35:51,450 That's right. 415 00:35:51,450 --> 00:35:55,778 Both Fluffy and Da Jin are pitiful. 416 00:35:55,778 --> 00:36:00,682 But if you think about it, they had misfortune too. 417 00:36:01,627 --> 00:36:05,721 There was the accident in the plane because of the turbulence. 418 00:36:05,721 --> 00:36:08,407 Since she was new, she was confused about what to do... 419 00:36:08,407 --> 00:36:10,669 That's why she took her action slowly. 420 00:36:10,669 --> 00:36:12,455 Turbulence? 421 00:36:14,098 --> 00:36:17,699 I don't really know the details. 422 00:36:17,699 --> 00:36:18,996 I just heard. 423 00:36:18,996 --> 00:36:24,406 Wasn't there a way to avoid it by changing the course or any other way? 424 00:36:26,094 --> 00:36:27,905 Yes. 425 00:36:28,841 --> 00:36:31,613 The plane's pilot 426 00:36:31,613 --> 00:36:33,415 was Da Jin's dad. 427 00:36:33,415 --> 00:36:34,082 What? 428 00:36:34,082 --> 00:36:37,820 Not his family, but he saved 300 passengers 429 00:36:37,820 --> 00:36:41,724 and all their families. 430 00:36:41,724 --> 00:36:48,826 I thought harshly of his decision, but as days passed, 431 00:36:48,826 --> 00:36:51,745 I understand him now. 432 00:36:51,745 --> 00:36:54,002 His heart must have been breaking. 433 00:36:54,002 --> 00:36:56,972 He couldn't choose to break hearts of 434 00:36:56,972 --> 00:36:59,629 300 passengers. 435 00:37:16,325 --> 00:37:18,193 What? 436 00:37:18,193 --> 00:37:20,963 I'm just happy. 437 00:37:22,164 --> 00:37:24,149 Go in and rest. 438 00:37:26,001 --> 00:37:28,316 Fluffy is waiting. 439 00:37:28,316 --> 00:37:30,506 Oh, right. 440 00:37:56,164 --> 00:37:57,766 I'm home ahjussi. 441 00:37:57,766 --> 00:37:59,268 Oh, you're just getting back? 442 00:37:59,268 --> 00:38:01,236 How was the class? 443 00:38:01,236 --> 00:38:03,605 It was good. Where is Fluffy? 444 00:38:03,605 --> 00:38:06,442 She is in the room with Dong Soo. 445 00:38:06,442 --> 00:38:10,677 Fluffy said that she was dizzy, so... 446 00:38:10,677 --> 00:38:15,417 We took her to the hospital. I wasn't home because of my work, so Dong Soo took her. 447 00:38:18,053 --> 00:38:21,958 She's okay so don't worry too much. 448 00:38:39,041 --> 00:38:42,978 What did the hospital say? Is she okay? Did she take any medicine? 449 00:38:42,978 --> 00:38:45,514 They said she's okay. We also gave her some medicine. 450 00:38:45,514 --> 00:38:49,618 Fluffy, I"m sorry. I'm so sorry. 451 00:38:53,789 --> 00:38:55,824 Thank you. 452 00:38:59,027 --> 00:39:01,129 Did you have a good trip? 453 00:39:03,031 --> 00:39:05,634 Get some rest. You must be tired. 454 00:39:07,302 --> 00:39:09,604 I'm really grateful. 455 00:39:13,809 --> 00:39:15,944 Those words aren't necessary between friends. 456 00:39:17,012 --> 00:39:18,046 Get some rest. 457 00:39:30,926 --> 00:39:35,364 The plane had a problem because of turbulence. 458 00:39:35,364 --> 00:39:39,702 Because she was new, she was confused, so her actions were slow. 459 00:39:43,906 --> 00:39:47,743 Because of turbulence, the airplane was shaky, 460 00:39:47,743 --> 00:39:49,878 and the accident happened... 461 00:40:05,894 --> 00:40:09,464 What are you to pay Pilot Han Da Jin... No. 462 00:40:09,464 --> 00:40:12,167 My Da Jin's debt?! 463 00:40:12,167 --> 00:40:14,970 To Han Da Jin, 464 00:40:14,970 --> 00:40:16,972 Please tell her that you paid it. 465 00:40:16,972 --> 00:40:19,908 About Da Jin's loan. 466 00:40:21,744 --> 00:40:24,046 <>Why do I have to pretend like I paid it? 467 00:40:24,046 --> 00:40:26,615 I just repaid my debt. 468 00:40:30,018 --> 00:40:31,887 Kim Yoon Seong... 469 00:40:33,822 --> 00:40:34,823 It' can't be. 470 00:40:37,426 --> 00:40:39,895 No... No... No... 471 00:40:57,112 --> 00:40:57,980 Jong Il! 472 00:40:57,980 --> 00:40:59,715 Oh, noona! 473 00:40:59,715 --> 00:41:02,451 Hello. What's going on? 474 00:41:02,451 --> 00:41:05,921 Captain Kim Yoon Seong gifted us the plane tickets to Jeju Island. 475 00:41:09,024 --> 00:41:10,659 Really? 476 00:41:10,659 --> 00:41:12,995 Thank you. 477 00:41:14,663 --> 00:41:17,132 I'll relay that message to Pilot Kim. 478 00:41:17,132 --> 00:41:20,069 I will take you safely today. Have a nice trip. 479 00:41:20,069 --> 00:41:23,005 Really? Thank you! 480 00:41:24,940 --> 00:41:26,308 See you later. 481 00:41:35,284 --> 00:41:36,918 Grandfather! 482 00:41:39,121 --> 00:41:42,891 We will be at Jeju Island in the time that we blink our eyes. 483 00:41:42,891 --> 00:41:46,695 If I die while I blink my eyes, will you take the responsibility? 484 00:41:46,695 --> 00:41:49,231 It feels like my heart is going to burst. 485 00:41:49,231 --> 00:41:52,234 Grandfather, stop talking about dying. 486 00:41:52,234 --> 00:41:54,403 Are you showing off that this is your first flight? 487 00:41:54,403 --> 00:41:57,339 My insides are queasy. I feel strange. 488 00:41:57,339 --> 00:42:00,008 If so, how will you be on the plane I drive later? 489 00:42:11,520 --> 00:42:13,989 Customer, are you uncomfortable? 490 00:42:13,989 --> 00:42:18,026 This is my first plane ride. 491 00:42:18,026 --> 00:42:22,398 My heart is racing and I don't feel good. 492 00:42:22,398 --> 00:42:26,502 I'll bring some anti-nausea medicine. It'll help. 493 00:42:26,502 --> 00:42:30,339 How can this heavy machine fly in the air? 494 00:42:31,669 --> 00:42:34,209 The sky won't fall down, don't worry. 495 00:42:34,209 --> 00:42:37,479 The sky might. 496 00:42:37,479 --> 00:42:39,515 If I am this weak... 497 00:42:39,515 --> 00:42:43,452 How will I manage to be on the plane you are driving? 498 00:42:43,452 --> 00:42:46,255 Does your grandson wish to become a pilot? 499 00:42:46,255 --> 00:42:49,892 How did you know? 500 00:42:49,892 --> 00:42:53,529 Plane is the safest transportation. Please do not worry. 501 00:42:53,529 --> 00:42:57,232 Also, don't worry at all because the plane that your grandson will be driving will be even safer. 502 00:42:57,232 --> 00:43:02,771 Right? He is the genius of airplanes in our town. 503 00:43:02,771 --> 00:43:05,374 He is our pride of the town. 504 00:43:05,374 --> 00:43:08,510 You must be happy. If you fly on the airplane, 505 00:43:08,510 --> 00:43:11,546 you will be even more happy and proud with your grandson. 506 00:43:18,420 --> 00:43:20,823 I will ask for the permission to departure. 507 00:43:20,823 --> 00:43:22,491 Roger. 508 00:43:23,092 --> 00:43:26,595 Incheon Tower, this is Wings Air 8591 509 00:43:26,595 --> 00:43:29,264 Ready for departure. 510 00:43:31,066 --> 00:43:34,236 Roger Wings Air 8591 511 00:43:34,236 --> 00:43:36,905 Wind is at 340 at 10 knots. 512 00:43:36,905 --> 00:43:40,409 Clear for takeoff on runway 34. 513 00:43:42,611 --> 00:43:44,847 Safe flight, enjoy flight. 514 00:43:44,847 --> 00:43:45,873 Roger! 515 00:43:45,873 --> 00:43:49,652 Wings Air 8591 clear for takeoff 516 00:43:49,652 --> 00:43:52,053 Runway 34. 517 00:43:55,357 --> 00:43:58,560 Wings Air 8591 (Incheon->Jeju) 518 00:44:18,981 --> 00:44:22,284 I will prepare the drinks for you. Which one would you like? 519 00:44:22,284 --> 00:44:25,954 I want coffee. Make it strong. 520 00:44:25,954 --> 00:44:27,756 This isn't cafe. 521 00:44:27,756 --> 00:44:29,825 I will prepare the instant coffee for you. 522 00:44:29,825 --> 00:44:33,128 Ah, can't I have some food? I am hungry. 523 00:44:33,128 --> 00:44:38,667 Meal isn't provided to the flight from Incheon to Jeju, but we have some snacks. 524 00:44:41,303 --> 00:44:45,641 Can you give me one more? One is too little for me. 525 00:44:45,641 --> 00:44:48,310 Yes, sir. 526 00:44:48,844 --> 00:44:50,245 Do you need anything, sir? 527 00:44:50,245 --> 00:44:53,148 Both your face and heart are pretty. 528 00:44:53,148 --> 00:44:56,451 You are a perfect match for my grandson. 529 00:45:06,128 --> 00:45:08,731 Why are you being kind alone? 530 00:45:09,264 --> 00:45:12,501 I wanted to do something for Jong Il too. 531 00:45:13,902 --> 00:45:15,270 Just do that to me. 532 00:45:20,175 --> 00:45:23,278 Captain, when the full moon was up, what did you wish for? 533 00:45:24,880 --> 00:45:25,547 What about you? 534 00:45:27,212 --> 00:45:31,453 I wished to the moon that I am very thankful. 535 00:45:31,453 --> 00:45:34,123 How is that a wish? 536 00:45:34,123 --> 00:45:38,460 I am thankful that I met Captain who is admirable. 537 00:45:38,460 --> 00:45:41,830 I am thankful, thankful, and thankful. 538 00:45:41,830 --> 00:45:46,568 I wished that there will be more incidents that I can be thankful. 539 00:45:47,669 --> 00:45:48,971 Are you only thankful? 540 00:45:48,971 --> 00:45:51,406 I also love. 541 00:45:53,776 --> 00:45:56,912 I also wished to the moon that I am thankful that I can love. 542 00:45:56,912 --> 00:46:01,717 You really confess like a nuclear bomb too. 543 00:46:01,717 --> 00:46:04,114 What did you wish for? 544 00:46:07,289 --> 00:46:12,119 Just... I wished for winning the skipping stone. 545 00:46:12,119 --> 00:46:13,668 What is that? 546 00:46:16,879 --> 00:46:18,644 There is something like that. 547 00:46:26,516 --> 00:46:30,956 I wished to the moon to allow me to see that expression forever. 548 00:46:53,916 --> 00:46:57,515 Passenger, do you need anything? 549 00:46:57,515 --> 00:46:59,083 No, I don't. 550 00:46:59,083 --> 00:47:04,840 Omo, what is this?It's so pretty. 551 00:47:04,840 --> 00:47:10,337 Omo, this watch is limited edition! I really wanted to get this. 552 00:47:13,374 --> 00:47:15,278 -Ms. Lee Joo Ri? -Yes. 553 00:47:15,278 --> 00:47:16,253 What do you do in your free time? 554 00:47:16,253 --> 00:47:19,365 I often read, and... 555 00:47:19,365 --> 00:47:21,994 also attend a cooking class. 556 00:47:25,286 --> 00:47:28,590 Omo, you own a private business? 557 00:47:37,175 --> 00:47:39,636 What is it? 558 00:47:39,636 --> 00:47:43,008 The service just for one person is unfair. 559 00:47:43,351 --> 00:47:45,905 It's what Ms. Lee Joo Ri said not long ago. 560 00:47:48,317 --> 00:47:50,819 Please concentrate on all of the passengers. 561 00:47:59,489 --> 00:48:01,904 I think she is too much. 562 00:48:01,904 --> 00:48:04,644 She really makes me not want to work. 563 00:48:04,644 --> 00:48:06,235 Until when do I have to be under that woman? 564 00:48:06,235 --> 00:48:08,166 You should be the manager soon. 565 00:48:08,166 --> 00:48:11,377 Please be one soon. I feel really uncomfortable right now. 566 00:48:11,377 --> 00:48:13,978 Well, if you wish so that desperately... 567 00:48:13,978 --> 00:48:15,982 I will try. 568 00:48:31,649 --> 00:48:34,730 Jeju International Airport 569 00:48:34,730 --> 00:48:38,150 Have a nice day. 570 00:48:38,150 --> 00:48:38,970 Thank you. 571 00:48:38,970 --> 00:48:44,636 Aigoo, because it was teachers who flew this airplane, I was very comfortable. 572 00:48:44,636 --> 00:48:48,569 My son will become an outstanding filot too. 573 00:48:48,569 --> 00:48:51,316 It's pilot. Just say pilot in Korean. 574 00:48:51,316 --> 00:48:53,448 Yes, that... that... 575 00:48:55,077 --> 00:48:56,889 I almost forgot. 576 00:48:56,889 --> 00:49:01,090 Ah, so you ended up bringing it? You are killing me. 577 00:49:03,088 --> 00:49:05,327 Thank you. 578 00:49:06,896 --> 00:49:09,636 Thank you a lot. 579 00:49:09,636 --> 00:49:13,073 Thanks to you, I could be on the airplane with Jong Il. 580 00:49:13,073 --> 00:49:15,470 Thank you very much. 581 00:49:16,277 --> 00:49:19,541 You're welcome. Since you should get to be in your grandson's plane, 582 00:49:19,541 --> 00:49:21,600 please stay healthy for a very long time. 583 00:49:24,947 --> 00:49:28,212 He needs to be a pilot very soon. 584 00:49:28,212 --> 00:49:30,047 I am worried. 585 00:49:30,047 --> 00:49:34,405 Don't worry. I sure will become a better pilot that Pilot Kim Yoon Seong. 586 00:49:34,405 --> 00:49:37,477 Right, Pilot Han? 587 00:49:37,477 --> 00:49:40,362 I am not sure. I don't know. 588 00:49:44,900 --> 00:49:46,486 It's my lucky charm. 589 00:49:46,486 --> 00:49:48,744 If you carry this, you will be lucky. 590 00:49:49,037 --> 00:49:52,041 I got to meet Noona thanks to this. 591 00:49:54,567 --> 00:49:55,644 Thank you. 592 00:49:55,644 --> 00:49:59,420 I will return soon to take it back. Let's fly together then. 593 00:49:59,420 --> 00:50:01,617 Considering both the age and look, 594 00:50:01,617 --> 00:50:04,386 I will be way better than him. 595 00:50:04,386 --> 00:50:06,874 Why don't you move onto a new plane? 596 00:50:06,874 --> 00:50:09,521 I like THIS plane. 597 00:50:09,521 --> 00:50:11,092 Make sure to come back to get it. 598 00:50:11,092 --> 00:50:14,830 Roger! 599 00:50:17,044 --> 00:50:20,369 Thanks for making my grandpa's wish come true. 600 00:50:20,369 --> 00:50:22,905 I am not sure if you will actually get to be a pilot, but 601 00:50:22,905 --> 00:50:26,285 if you are, you should absolutely become a better pilot than me. 602 00:50:26,285 --> 00:50:28,977 I will see you later in the cockpit, Captain. 603 00:50:28,977 --> 00:50:30,479 Let's go, Grandpa. 604 00:50:31,847 --> 00:50:34,016 Goodbye. 605 00:50:58,774 --> 00:51:01,076 It's not. 606 00:51:01,910 --> 00:51:04,513 - Captain!- Captain! 607 00:51:04,513 --> 00:51:06,215 Oh, hello. 608 00:51:07,916 --> 00:51:11,309 Are you really going to be like this? You are never with us these days. 609 00:51:11,309 --> 00:51:13,622 Unnie was busy. 610 00:51:14,256 --> 00:51:15,858 What is that? 611 00:51:15,858 --> 00:51:17,760 This? Potatoes and sweet potatoes. 612 00:51:17,760 --> 00:51:20,629 While you were gone, were you farming? 613 00:51:20,629 --> 00:51:22,264 I came back from giving the special lessons. 614 00:51:22,264 --> 00:51:23,966 And you took that instead of the fee for the lesson? 615 00:51:27,169 --> 00:51:30,572 This is someone's desire and heart. 616 00:51:30,906 --> 00:51:32,641 Isn't it too good to eat? 617 00:51:33,909 --> 00:51:35,043 Should I pass it on just for you? 618 00:51:35,043 --> 00:51:36,411 I would love that. 619 00:51:37,613 --> 00:51:40,215 While Han Da Jin was gone, 620 00:51:40,215 --> 00:51:43,051 she improved her personality. She is mature. 621 00:51:43,051 --> 00:51:45,120 Today's schedule was so harsh. 622 00:51:45,120 --> 00:51:46,522 I can't be full with just those. 623 00:51:46,522 --> 00:51:48,857 Should we gather for the first time in a long time? 624 00:51:48,857 --> 00:51:50,592 Yes! 625 00:51:50,592 --> 00:51:52,928 You pay! 626 00:51:54,930 --> 00:51:56,865 See you later! Be ready. 627 00:51:56,865 --> 00:52:00,135 Ah, really... 628 00:52:16,685 --> 00:52:17,452 Come in. 629 00:52:23,992 --> 00:52:26,895 Did you want me? 630 00:52:30,032 --> 00:52:36,105 Still... Is the relationship between you and Captain Kim Yoon Seong special? 631 00:52:36,105 --> 00:52:38,388 He is just a colleague when we are at work. 632 00:52:40,380 --> 00:52:44,474 Then outside of the company, the relationship between you two are still special? 633 00:52:46,557 --> 00:52:47,848 That's great. 634 00:53:00,512 --> 00:53:02,584 This is the document from Mirae Airline. 635 00:53:04,731 --> 00:53:08,435 The secret that 636 00:53:09,335 --> 00:53:10,729 you knew and I didn't is on here. 637 00:53:17,091 --> 00:53:20,742 From now on, what do you think I will do? 638 00:53:21,874 --> 00:53:23,737 What should I do? 639 00:53:27,331 --> 00:53:29,846 You should do everything that you can do. 640 00:53:32,838 --> 00:53:34,615 I... 641 00:53:35,674 --> 00:53:40,520 Both Captain Kim Yoon Seong and Manager Choi Ji Won... 642 00:53:40,520 --> 00:53:42,280 I won't let it slide for either of you. 643 00:53:43,445 --> 00:53:45,442 Captain Kim Yoon Seong has no fault. 644 00:53:45,442 --> 00:53:47,393 It's something that you should not decide. 645 00:53:47,393 --> 00:53:49,483 Captain Kim Yoon Seong... 646 00:53:49,483 --> 00:53:52,251 loves his job more than anyone else. 647 00:53:53,525 --> 00:53:56,384 Please don't take away his work from him. 648 00:53:59,607 --> 00:54:00,842 Also, that... 649 00:54:02,439 --> 00:54:04,211 You shouldn't be deciding either. 650 00:54:05,504 --> 00:54:07,641 If I leave quitely, 651 00:54:08,106 --> 00:54:10,186 will you save Captain Kim Yoon Seong? 652 00:54:12,912 --> 00:54:14,823 I am asking if you will save him. 653 00:54:18,113 --> 00:54:21,231 Do you think I have the power to do so? 654 00:54:21,720 --> 00:54:24,389 He was punished enough, and... 655 00:54:24,389 --> 00:54:27,359 He is still struggling because of that incident. 656 00:54:28,415 --> 00:54:30,055 Please do me a favor. 657 00:54:31,063 --> 00:54:33,197 Please don't bother him. 658 00:54:34,433 --> 00:54:38,663 When he did something, he is responsible for it. 659 00:54:38,663 --> 00:54:41,688 Long and hurtfully. 660 00:54:42,796 --> 00:54:46,541 Madam said that he is the only person for you. 661 00:54:46,541 --> 00:54:47,927 So? 662 00:54:49,114 --> 00:54:53,105 Captain Kim Yoon Seong's mistake... 663 00:54:53,105 --> 00:54:55,053 I will take it all, so... 664 00:54:57,633 --> 00:54:59,352 Please protect him. 665 00:55:05,697 --> 00:55:09,290 Since you say that so despereately, 666 00:55:09,290 --> 00:55:12,371 I will try my best. 667 00:55:12,371 --> 00:55:13,242 But... 668 00:55:15,340 --> 00:55:18,277 You protect Captain Kim Yoon eong with your best as well. 669 00:55:19,297 --> 00:55:21,513 Even though you will be breaking down. 670 00:55:52,363 --> 00:55:54,220 Sunbae. 671 00:55:54,220 --> 00:55:55,314 Captain! 672 00:55:55,314 --> 00:55:57,683 Oh, where are you going? 673 00:55:57,683 --> 00:55:59,117 I am going to eat some meat. 674 00:55:59,117 --> 00:56:00,819 Have fun. 675 00:56:02,254 --> 00:56:02,988 I'll be going. 676 00:56:02,988 --> 00:56:03,789 Go. 677 00:56:03,789 --> 00:56:04,957 Goodbye. 678 00:56:06,225 --> 00:56:08,393 -Be safe. -Yes! 679 00:56:23,141 --> 00:56:25,277 You were hungry, huh? 680 00:56:31,550 --> 00:56:34,152 Why aren't you eating? Are you on diet again? 681 00:56:34,152 --> 00:56:36,455 Taking good care of myself thoroughly. 682 00:56:36,455 --> 00:56:38,924 That's how I maintain the good shape. 683 00:56:39,691 --> 00:56:42,728 This is low-fat, so you will not gain weight. 684 00:56:49,735 --> 00:56:54,139 What is this? Since when were you passing meat to each other? 685 00:56:54,540 --> 00:56:57,810 Hey, you could win a acting award with that expression. 686 00:56:57,810 --> 00:56:59,545 Stop joking around. 687 00:56:59,545 --> 00:57:00,946 That's not it. 688 00:57:00,946 --> 00:57:03,715 I don't think it's a joke. 689 00:57:05,717 --> 00:57:08,821 Hey, I heard that it's you who have lots of scandal going on. 690 00:57:08,821 --> 00:57:10,189 Me?Why? 691 00:57:10,189 --> 00:57:11,924 Between Controller Kang Dong Soo, and 692 00:57:11,924 --> 00:57:14,993 Captain Kim Yoon Seong, I heard that you are moving back and forth. 693 00:57:18,664 --> 00:57:20,599 That doesn't make any sense. 694 00:57:20,599 --> 00:57:23,101 Just blow it out honestly, okay? 695 00:57:24,603 --> 00:57:28,373 Is it Kang Dong Soo or Kim Yoon Seong? 696 00:57:28,373 --> 00:57:30,642 Keep eating. 697 00:58:19,136 --> 00:58:20,761 Were you waiting for me? 698 00:58:22,062 --> 00:58:24,291 I told you not to walk around at night. 699 00:58:24,291 --> 00:58:26,924 I specially had some drinks with my friends today. 700 00:58:26,924 --> 00:58:29,521 Aish... Let's go. 701 00:58:29,910 --> 00:58:31,907 Come on, hurry. 702 00:58:34,995 --> 00:58:36,296 Hurry up! 703 00:58:45,749 --> 00:58:47,098 Cheer, cheer. 704 00:58:58,076 --> 00:58:58,873 It's hot. 705 00:59:01,745 --> 00:59:03,677 Are you sad that you ate dinner 2 times? 706 00:59:04,206 --> 00:59:06,807 No, I like it. 707 00:59:06,807 --> 00:59:10,018 Really? Let's have dinner two times tomorrow too, then. 708 00:59:15,079 --> 00:59:18,849 Today, I will just take you to your house. 709 00:59:21,528 --> 00:59:22,819 Let's do that then. 710 00:59:27,403 --> 00:59:29,493 -Bye. -Good bye. 711 00:59:54,952 --> 00:59:58,546 Can we talk for a moment? 712 00:59:59,446 --> 01:00:01,675 What is it? 713 01:00:04,508 --> 01:00:09,181 Please send Sunbae back to me. 714 01:00:10,301 --> 01:00:12,470 Is Captain a thing? 715 01:00:12,470 --> 01:00:14,404 I know that I am acting shamelessly. 716 01:00:14,939 --> 01:00:17,772 I also know that I don't deserve to be happy. 717 01:00:18,812 --> 01:00:21,278 I am happy with getting punished forever. 718 01:00:21,900 --> 01:00:24,840 Please just let him stay by me. 719 01:00:26,033 --> 01:00:27,873 Please don't take him away from me. 720 01:00:29,191 --> 01:00:30,954 I never took him away. 721 01:00:32,117 --> 01:00:34,992 But I never want to return him. 722 01:00:44,702 --> 01:00:46,513 What are you doing now? 723 01:00:46,513 --> 01:00:48,539 I am alone in this world. 724 01:00:50,107 --> 01:00:53,433 Even if I lose everything, 725 01:00:53,433 --> 01:00:55,551 I need Sunbae. 726 01:01:00,770 --> 01:01:04,585 You two can never be together happily. 727 01:01:05,656 --> 01:01:07,558 We certainly will. 728 01:01:42,287 --> 01:01:44,661 You really are being too much. 729 01:01:50,570 --> 01:01:53,578 On the plane that Da Jin's parents were on... 730 01:01:55,360 --> 01:01:57,241 Was Captain Kim Yoon Seong also on it? 731 01:02:03,294 --> 01:02:05,463 No. 732 01:02:10,569 --> 01:02:12,441 I said no. 733 01:02:14,006 --> 01:02:15,753 I already heard your answer. 734 01:02:17,535 --> 01:02:18,929 Please... 735 01:02:20,733 --> 01:02:23,066 Da Jin and Fluffy are the ones who are getting punished. 736 01:02:24,468 --> 01:02:27,334 You two should not do this to Da Jin. 737 01:02:27,334 --> 01:02:30,073 You two should not show up to Da Jin like nothing has happened! 738 01:02:31,442 --> 01:02:33,377 I'm sorry. 739 01:02:33,377 --> 01:02:38,582 I will never forgive you two. 740 01:03:52,312 --> 01:03:53,555 Please answer. 741 01:03:56,760 --> 01:03:58,919 I have to talk to Sunbae... 742 01:04:08,005 --> 01:04:09,252 Please... 743 01:04:53,417 --> 01:04:55,113 Ji Won 744 01:05:20,644 --> 01:05:22,879 What are you doing? 745 01:05:22,879 --> 01:05:25,082 Are you still a human being? 746 01:05:25,916 --> 01:05:27,651 Da Jin... 747 01:05:27,651 --> 01:05:29,453 What are you going to do with my Da Jin!? 748 01:05:41,432 --> 01:05:46,103 I trusted you. I believed your words that you will make Da Jin happy! 749 01:05:50,207 --> 01:05:52,443 Was it just because of the sense of guilt? 750 01:05:52,443 --> 01:05:54,912 I am not that stupid. 751 01:05:54,912 --> 01:05:56,947 How long were you planning to hide it? 752 01:05:57,915 --> 01:06:01,185 I was not planning to hide it forever. 753 01:06:01,185 --> 01:06:02,419 I was going to tell her. 754 01:06:02,419 --> 01:06:04,088 So, when?! 755 01:06:05,155 --> 01:06:07,970 When Da Jin fall in love with you?! 756 01:06:07,970 --> 01:06:10,360 When Da Jin can't live without you?! 757 01:06:12,096 --> 01:06:15,833 If Da Jin knows, what it will be like to her... how much it will hurt her... 758 01:06:15,833 --> 01:06:18,268 Did you ever even think about that?! 759 01:06:21,972 --> 01:06:23,707 I won't hurt her. 760 01:06:25,576 --> 01:06:27,711 Do you think this makes sense? 761 01:06:33,150 --> 01:06:35,319 You can't even take responsibility of your word. 762 01:06:36,954 --> 01:06:39,456 Yet you made Da Jin like you. 763 01:06:42,526 --> 01:06:45,329 Stop it at least now. 764 01:06:48,065 --> 01:06:50,401 If so, I wouldn't have started it from the beginning. 765 01:06:50,401 --> 01:06:53,871 If you don't stop, 766 01:06:53,871 --> 01:06:56,140 I will be the one to prevent it. 767 01:07:07,785 --> 01:07:10,721 To Da Jin, 768 01:07:10,721 --> 01:07:12,723 Don't ever tell her that. 769 01:07:15,126 --> 01:07:16,860 Don't tell her until you die. 55418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.