Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,320 --> 00:00:16,320
beggy, how to work to day.
2
00:00:21,400 --> 00:00:22,720
My god, can ima,
3
00:00:23,320 --> 00:00:24,0
who are you?
4
00:00:24,600 --> 00:00:25,120
Are you here?
5
00:00:25,320 --> 00:00:26,720
What do you do in my mumma's bed?
6
00:00:27,80 --> 00:00:29,920
Or your mom was here last night, but
she'll go to work.
7
00:00:29,960 --> 00:00:31,40
She's in, slip out.
8
00:00:31,80 --> 00:00:33,280
And, you know, my daughter has to go
school in the morning.
9
00:00:33,480 --> 00:00:36,120
So, switch was, she could talk so happy
to my mom,
10
00:00:37,240 --> 00:00:38,400
the boy down the street.
11
00:00:39,0 --> 00:00:40,640
Well, what do you mean?
12
00:00:40,760 --> 00:00:41,760
A good deal?
13
00:00:42,40 --> 00:00:43,40
I hadn't know her.
14
00:00:43,400 --> 00:00:43,880
Or I'm here
15
00:00:45,80 --> 00:00:45,280
dead.
16
00:00:45,320 --> 00:00:45,600
Or,
17
00:00:46,720 --> 00:00:47,80
ah,
18
00:00:48,520 --> 00:00:49,760
boy, for a week,
19
00:00:54,40 --> 00:00:54,960
draw for the dorage.
20
00:00:55,320 --> 00:00:56,160
Told her, come on.
21
00:00:56,600 --> 00:00:57,200
Took a roast.
22
00:00:57,800 --> 00:00:58,800
No one won't be up.
23
00:00:58,840 --> 00:00:59,40
Shortly.
24
00:00:59,720 --> 00:01:01,840
Essent, Polly to sky your stuff and go.
25
00:01:02,280 --> 00:01:02,720
I sh.
26
00:01:03,240 --> 00:01:03,720
Got whoa.
27
00:01:04,760 --> 00:01:06,0
Oh, my god, it's so big.
28
00:01:06,200 --> 00:01:06,640
I'm sorry.
29
00:01:07,0 --> 00:01:09,920
I mean, well, short, so I didn't know
that.
30
00:01:09,960 --> 00:01:11,40
I thought you had shorts.
31
00:01:11,800 --> 00:01:12,400
Im, sorry.
32
00:01:12,600 --> 00:01:13,760
I am apologized.
33
00:01:14,520 --> 00:01:16,720
I didn't fly.
34
00:01:17,240 --> 00:01:17,760
Do you
35
00:01:18,600 --> 00:01:19,200
do a work?
36
00:01:19,400 --> 00:01:19,600
Nothing?
37
00:01:20,120 --> 00:01:21,520
Ums, how do you know?
38
00:01:21,560 --> 00:01:22,400
My mom?
39
00:01:22,560 --> 00:01:22,920
Well,
40
00:01:24,40 --> 00:01:25,280
I could, a rude dove
41
00:01:26,160 --> 00:01:27,160
figure,
42
00:01:29,400 --> 00:01:30,400
sloped rass over.
43
00:01:30,520 --> 00:01:31,200
Well,
44
00:01:35,0 --> 00:01:35,760
you're not barrest.
45
00:01:36,40 --> 00:01:36,320
So,
46
00:01:37,800 --> 00:01:40,320
no, I mean, it's just a penis.
47
00:01:41,160 --> 00:01:43,360
No, you do go to the bobbish bow.
48
00:01:46,840 --> 00:01:47,640
Well, that kids
49
00:01:49,720 --> 00:01:50,560
watch you
50
00:01:52,40 --> 00:01:54,0
first see if you go.
51
00:02:21,960 --> 00:02:23,840
It is so big.
52
00:03:43,640 --> 00:03:44,480
It's like a cuck.
53
00:03:45,0 --> 00:03:45,600
My mom,
54
00:04:37,600 --> 00:04:38,880
like,
55
00:05:36,800 --> 00:05:37,440
oh,
56
00:08:06,520 --> 00:08:07,240
think of it.
57
00:08:22,920 --> 00:08:24,40
She took it through that ash,
58
00:08:31,400 --> 00:08:32,320
spread that chip
59
00:09:08,800 --> 00:09:10,400
ghm
60
00:10:19,80 --> 00:10:20,160
guard, and megah
61
00:11:21,840 --> 00:11:23,840
just
62
00:11:24,120 --> 00:11:25,120
scratched
63
00:12:13,120 --> 00:12:13,600
up.
64
00:14:37,400 --> 00:14:39,40
So you st
65
00:14:46,80 --> 00:14:47,80
marshal
66
00:14:48,200 --> 00:14:49,200
function
67
00:15:42,280 --> 00:15:43,840
involved as it
3689
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.