Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:35,800 --> 00:00:39,160
We have nowhere to go.
4
00:00:40,600 --> 00:00:43,500
There's no...road...
beyond this.
5
00:00:45,340 --> 00:00:48,740
It was useless...
a journey like this.
6
00:00:50,280 --> 00:00:51,140
This is the end.
7
00:00:51,980 --> 00:00:53,680
Let's...give up already.
8
00:00:57,190 --> 00:00:59,780
There is a way. Have faith.
9
00:01:00,460 --> 00:01:02,510
We will find it without fall.
10
00:01:02,790 --> 00:01:04,380
But, Princess...
11
00:01:05,060 --> 00:01:05,990
Do not give up!
12
00:01:07,360 --> 00:01:08,190
Princess...
13
00:01:11,930 --> 00:01:13,230
Princess Gale!
14
00:01:13,600 --> 00:01:16,500
You will not be able to
go any further!
15
00:01:17,210 --> 00:01:18,430
Mao!
16
00:01:18,470 --> 00:01:20,340
This storm is not your doing?!
17
00:01:23,980 --> 00:01:25,210
Watch out, Princess Gale!
18
00:01:40,760 --> 00:01:45,320
Give it up!
Resign yourself, Princess Gale!
19
00:01:46,000 --> 00:01:47,300
I will never give up.
20
00:01:48,540 --> 00:01:50,030
As long as I live,
21
00:01:50,710 --> 00:01:52,570
I will turn everything
I've got into my strength...
22
00:01:52,870 --> 00:01:55,100
and forge a path!
23
00:01:57,210 --> 00:01:57,840
Princess!
24
00:01:57,980 --> 00:02:00,000
The Rainbow Chakra is burning!
25
00:02:00,520 --> 00:02:03,080
Let us go!
Burn our Chakra, too!
26
00:02:03,150 --> 00:02:03,810
Right!
27
00:02:03,990 --> 00:02:05,210
Pitiful!
28
00:02:45,490 --> 00:02:47,290
Yes!
29
00:02:48,030 --> 00:02:49,760
That was terrific, Princess Gale!
30
00:02:49,800 --> 00:02:52,960
Well done!
Good wins over evil, after all!
31
00:02:53,200 --> 00:02:56,100
Hey! What're you doing there?!
32
00:02:57,570 --> 00:03:00,340
Cripes!
What's this all of a sudden?!
33
00:03:01,240 --> 00:03:02,710
Don't act dumb!
34
00:03:02,840 --> 00:03:04,610
Sneaking in and watching
without paying!
35
00:03:04,650 --> 00:03:05,670
What a terrible kid!
36
00:03:05,780 --> 00:03:10,510
No way! I was just training
while watching the movie.
37
00:03:10,820 --> 00:03:11,680
Training?!
38
00:03:13,090 --> 00:03:13,990
We have tickets.
39
00:03:16,360 --> 00:03:18,330
Are you Ninja from
Hidden Leaf Village?
40
00:03:18,360 --> 00:03:19,950
You got that right!
41
00:03:20,200 --> 00:03:23,160
I'm the Super Ninja who's
gonna become a Hokage someday...
42
00:03:23,400 --> 00:03:26,660
Naruto Uzumaki!
That's me!
43
00:03:26,700 --> 00:03:27,900
Be quiet!
44
00:03:28,400 --> 00:03:29,390
Cut it out!
45
00:03:29,700 --> 00:03:30,690
Shut up!
46
00:03:32,440 --> 00:03:36,840
Let us go!Beyond that rainbow!
47
00:03:46,590 --> 00:03:53,270
NINJA CLASH IN THE LAND OF SNOW
48
00:04:05,670 --> 00:04:07,540
Kakashi Sensei is late.
49
00:04:08,140 --> 00:04:09,270
He's always late.
50
00:04:10,510 --> 00:04:13,070
That movie was great...
51
00:04:14,020 --> 00:04:16,780
I was so inspired.
52
00:04:16,850 --> 00:04:17,980
What're you saying?!
53
00:04:18,290 --> 00:04:21,720
You made all that fuss,
so we couldn't stay to watch the end!
54
00:04:22,920 --> 00:04:27,120
Geez... I wanted to watch that
handsome Michy
55
00:04:27,160 --> 00:04:29,930
who played Sukeakuro a little longer!
56
00:04:31,530 --> 00:04:34,870
Oh, but of course,
Sasuke, you're the best.
57
00:04:35,140 --> 00:04:38,500
Sakura, your taste in
men sucks as usual.
58
00:04:38,570 --> 00:04:40,170
What did you say?!
59
00:04:40,680 --> 00:04:42,110
Err...nothing.
60
00:04:42,340 --> 00:04:42,930
Good!
61
00:04:52,390 --> 00:04:54,790
Isn't there someone like
her anywhere?
62
00:04:54,820 --> 00:04:57,190
Someone like Princess Gale...?
63
00:04:58,530 --> 00:05:03,360
If I could fight for a princess like her,
being a Ninja would be heaven.
64
00:05:04,270 --> 00:05:07,100
Ridiculous! It was just a movie.
65
00:05:09,840 --> 00:05:12,000
But I wonder why Kakashi Sensei
instructed us
66
00:05:12,040 --> 00:05:15,700
to see this movie before
our mission?
67
00:05:31,890 --> 00:05:33,860
No way! Was that Princess Gale?!
68
00:05:43,840 --> 00:05:44,670
Why you...!
69
00:06:31,350 --> 00:06:32,440
After her! Don't let her get away!
70
00:06:33,350 --> 00:06:36,350
I'm gonna protect Princess Gale!
Believe it!
71
00:06:50,340 --> 00:06:51,000
Now!
72
00:07:00,550 --> 00:07:02,240
We finally captured her.
73
00:07:04,020 --> 00:07:04,680
Huh?
74
00:07:08,260 --> 00:07:09,150
Who are you?
75
00:07:26,740 --> 00:07:29,210
Cha!
76
00:07:33,180 --> 00:07:34,170
Oh dear...
77
00:07:34,420 --> 00:07:35,010
Huh?
78
00:07:36,320 --> 00:07:37,310
Kakashi Sensei!
79
00:07:38,050 --> 00:07:39,580
What're you guys doing?
80
00:07:40,720 --> 00:07:41,850
Killing time.
81
00:07:47,260 --> 00:07:48,160
Gee...
82
00:07:48,900 --> 00:07:50,630
I'm really sorry.
83
00:07:51,330 --> 00:07:51,920
Huh?
84
00:07:52,900 --> 00:07:55,730
This is the man who requested
our mission.
85
00:08:12,650 --> 00:08:14,950
Are you hurt, Princess?
86
00:08:20,190 --> 00:08:21,750
Aw man!
87
00:08:22,030 --> 00:08:24,790
Hey lady, you are the
real Princess Gale, right?
88
00:08:25,100 --> 00:08:29,970
I... I saw your movie,
and was so inspired!
89
00:08:31,110 --> 00:08:32,300
"Don't give up."
90
00:08:32,670 --> 00:08:35,940
Geez! I couldn't stop crying!
91
00:08:36,040 --> 00:08:36,700
Huh?
92
00:08:48,260 --> 00:08:49,920
After seeing your movie...
93
00:08:49,960 --> 00:08:52,480
I just felt this energy building
up inside me!
94
00:08:57,900 --> 00:08:59,300
I'll never give up!
95
00:08:59,800 --> 00:09:02,930
I'm gonna do my best, too,
and become a Hokage without fall!
96
00:09:03,170 --> 00:09:05,500
Oh, Hokage is the
highest ranking Ninja
97
00:09:05,540 --> 00:09:07,670
In Hidden Leaf Village
where I'm from.
98
00:09:08,480 --> 00:09:11,270
Hey Sis, you're great
at the reins, too!
99
00:09:11,610 --> 00:09:13,580
No wonder you're the number one
actress in the Land of Fire.
100
00:09:13,610 --> 00:09:16,380
My eyes weren't wrong about you!
101
00:09:27,630 --> 00:09:30,120
Hey Sis! Aren't you going too fast?
102
00:09:35,000 --> 00:09:35,630
Watch out!
103
00:09:41,010 --> 00:09:42,740
Huh?! It's Princess Gale!
104
00:09:44,580 --> 00:09:46,440
- Wow!
- It is her!
105
00:09:46,480 --> 00:09:48,540
It's Princess Gale! Princess Gale!
106
00:09:48,780 --> 00:09:50,550
I am not Princess Gale.
107
00:09:51,090 --> 00:09:54,110
I know!
You're the actress Yukie Fujlkaze.
108
00:09:54,220 --> 00:09:55,550
I'm your fan!
109
00:09:57,160 --> 00:09:58,350
Can I have your autograph!
110
00:09:58,590 --> 00:10:00,650
- Autograph! Autograph!
- Yeah! Me too!
111
00:10:00,700 --> 00:10:02,600
- I don't give autographs!
- Please sign!
112
00:10:02,630 --> 00:10:06,120
- Don't say that! Please!
- Please!
113
00:10:06,170 --> 00:10:08,160
Me too!
Please give me your autograph!
114
00:10:08,340 --> 00:10:11,570
You're an actress,
so at least give us your autograph!
115
00:10:12,010 --> 00:10:13,060
That's enough!
116
00:10:14,310 --> 00:10:17,300
What's so great about
getting my autograph?
117
00:10:18,650 --> 00:10:23,810
You'll just put it away in some corner
and it'll just collect dust.
118
00:10:24,650 --> 00:10:27,490
It serves no purpose...
It's silly!
119
00:10:28,120 --> 00:10:28,920
How idiotic!
120
00:10:31,430 --> 00:10:33,120
How awful...
She's so arrogant.
121
00:10:33,590 --> 00:10:35,120
She just shattered my image of her.
122
00:10:35,360 --> 00:10:37,660
She's let a little success
go to her head.
123
00:10:40,030 --> 00:10:43,700
Our mission is to guard an actress,
Yukie Fujlkaze,
124
00:10:43,870 --> 00:10:46,270
Who's known for her role
as Princess Gale.
125
00:10:47,440 --> 00:10:48,240
Guard?
126
00:10:48,680 --> 00:10:52,440
Well, maybe not so much
"guard" as "escort."
127
00:10:53,150 --> 00:10:56,580
The next 'Princess Gale" movie
is our first filmed abroad.
128
00:10:57,220 --> 00:10:58,310
And well, you've seen...
129
00:10:58,350 --> 00:11:01,050
What the most important person,
that Yukie Fujlkaze, is like.
130
00:11:01,420 --> 00:11:02,910
I'm very sorry.
131
00:11:03,820 --> 00:11:06,760
Still, the Leaf Ninja are impressive.
132
00:11:07,600 --> 00:11:14,500
They easily beat the men we hired to
be her bodyguards cum stuntmen.
133
00:11:15,040 --> 00:11:17,370
Err... thank you very much.
134
00:11:24,880 --> 00:11:27,310
Wow... Look at that precipice!
135
00:11:27,980 --> 00:11:29,450
This is the 'precipice Glacier
136
00:11:29,480 --> 00:11:31,580
Which is supposed to be found
In the Land of Snow.
137
00:11:32,550 --> 00:11:34,520
Ken! You play the role of Burikinto!
138
00:11:35,090 --> 00:11:38,390
The climactic last scene of the
next movie will be filmed there.
139
00:11:38,830 --> 00:11:40,820
And you're Hidero
who plays Shishimaru!
140
00:11:42,000 --> 00:11:45,160
The Land of Snow is
awfully far to go.
141
00:11:45,930 --> 00:11:49,490
The manager, Sandayu,
here recommended it.
142
00:11:50,370 --> 00:11:54,640
This Rainbow Glacier turns into
seven colors during the spring.
143
00:11:55,310 --> 00:11:57,540
That's just an old legend.
144
00:11:58,580 --> 00:12:01,410
In reality, there is no spring in
the Land of Snow.
145
00:12:01,780 --> 00:12:02,840
No spring?
146
00:12:03,020 --> 00:12:04,780
It's winter all year long?
147
00:12:05,350 --> 00:12:06,880
Yes, just that.
148
00:12:07,490 --> 00:12:08,960
Your name is Kakashi?
149
00:12:09,390 --> 00:12:13,290
I heard... that you've been to
the Land of Snow.
150
00:12:14,500 --> 00:12:16,190
A long time ago.
151
00:12:18,030 --> 00:12:21,430
And I hear that the Land of Snow
is a very poor country.
152
00:12:24,710 --> 00:12:28,700
I It's Michy who plays Sukeakuro!
153
00:12:28,810 --> 00:12:32,300
The story goes that the former lord
was a fanatic for gadgets...
154
00:12:32,580 --> 00:12:37,180
and he squandered the
clan's fortune on silly amusements.
155
00:12:37,280 --> 00:12:40,010
Hey, I hope the place has
heaters at least.
156
00:12:40,520 --> 00:12:42,750
I hate going to cold places.
157
00:12:43,020 --> 00:12:44,790
Then will you run away, too?
158
00:12:45,030 --> 00:12:46,190
Like Yukie.
159
00:12:46,330 --> 00:12:49,300
Hey, give me a break!
160
00:12:51,330 --> 00:12:52,770
is Yukie...
161
00:12:54,170 --> 00:12:56,000
always like this?
162
00:12:58,910 --> 00:13:00,100
Hmm...well, yes.
163
00:13:00,540 --> 00:13:03,510
She really doesn't know
the meaning of words
164
00:13:03,540 --> 00:13:05,940
like "endeavor" or 'aspiration"
165
00:13:06,780 --> 00:13:10,220
But she was never one to
ignore her work.
166
00:13:11,320 --> 00:13:14,010
I don't know or care about
her personal life.
167
00:13:14,790 --> 00:13:16,150
I have no complaints as long as
168
00:13:16,190 --> 00:13:19,020
she performs to the best of her ability
In front of the cameras.
169
00:13:20,190 --> 00:13:22,790
She was born an actress.
170
00:13:23,200 --> 00:13:27,070
That's right, it's only since we told her
we were going to the Land of Snow...
171
00:13:27,100 --> 00:13:29,130
that she started running off like that.
172
00:14:29,330 --> 00:14:30,520
All right already.
173
00:14:32,070 --> 00:14:32,960
Yes!
174
00:14:36,940 --> 00:14:37,700
What's your name?
175
00:14:38,240 --> 00:14:39,470
Naruto Uzumaki!
176
00:14:40,810 --> 00:14:42,210
Naruto Uzumaki, right?
177
00:14:44,510 --> 00:14:47,350
Sis, you smell so nice!
178
00:14:56,460 --> 00:14:57,920
W What was that?!
179
00:14:58,090 --> 00:14:59,920
Pepper spray to keep away stalkers.
180
00:15:17,780 --> 00:15:18,900
So stupid.
181
00:15:36,660 --> 00:15:40,330
You've got to be kidding!
Who'd want to go to the Land of Snow?
182
00:16:09,630 --> 00:16:12,190
I've found you, Princess Gale!
183
00:16:13,970 --> 00:16:17,460
I told you. I'm not Princess Gale.
184
00:16:18,410 --> 00:16:20,430
I know that!
185
00:16:20,540 --> 00:16:23,980
How dare you trample
on my pure intentions!
186
00:16:24,410 --> 00:16:27,070
I don't know how great you
actresses are,
187
00:16:27,110 --> 00:16:29,340
but I won't forgive what you did!
188
00:16:32,590 --> 00:16:35,080
Actress? Great?
189
00:16:44,060 --> 00:16:45,400
That's ridiculous!
190
00:16:47,530 --> 00:16:50,130
Being an actress is the pits!
191
00:16:51,370 --> 00:16:53,860
It's work that only the lowest
of the low would do.
192
00:16:58,180 --> 00:17:03,080
We act out lies from scripts
written by people...
193
00:17:04,250 --> 00:17:05,620
It's so stupid.
194
00:17:06,220 --> 00:17:08,150
Are you drunk?
195
00:17:09,160 --> 00:17:11,220
Shut up! Get lost!
196
00:17:17,560 --> 00:17:18,530
Lady Yukie!
197
00:17:20,030 --> 00:17:23,030
The boat for the Land
of Snow will soon set sail.
198
00:17:24,170 --> 00:17:25,140
You must hurry!
199
00:17:25,740 --> 00:17:27,000
Forget it.
200
00:17:27,270 --> 00:17:27,870
Huh?
201
00:17:28,610 --> 00:17:30,170
I'm dropping out as Princess Gale.
202
00:17:30,210 --> 00:17:30,970
What?!
203
00:17:31,010 --> 00:17:31,810
But...!
204
00:17:32,210 --> 00:17:33,980
What are you saying?!
205
00:17:34,250 --> 00:17:35,310
So what?
206
00:17:36,120 --> 00:17:37,210
It happens often.
207
00:17:37,850 --> 00:17:41,410
You know, the lead actress changes
for sequels.
208
00:17:41,690 --> 00:17:43,280
The director changes...
209
00:17:43,320 --> 00:17:44,350
Enough of that!
210
00:17:45,090 --> 00:17:48,720
This role...the one of Princess Gale...
211
00:17:48,860 --> 00:17:51,060
You are the only actress
who can play her!
212
00:17:56,440 --> 00:17:59,130
Besides, if you drop out
at this stage...
213
00:17:59,170 --> 00:18:01,800
you'll never be able to
find work in this industry again!
214
00:18:02,640 --> 00:18:04,870
So? I don't care.
215
00:18:05,350 --> 00:18:06,310
Lady Yukie...
216
00:18:08,220 --> 00:18:09,610
It can't be helped.
217
00:18:10,850 --> 00:18:11,440
Huh?!
218
00:18:31,210 --> 00:18:32,330
I see.
219
00:18:32,840 --> 00:18:35,240
She has the Hex Crystal.
220
00:18:38,010 --> 00:18:40,380
It seems there's no mistake
that the actress,
221
00:18:40,410 --> 00:18:43,780
Yukie Fujlkaze, is Koyuki Kazahana.
222
00:18:44,420 --> 00:18:48,250
It was worth the ten years
It took to find her.
223
00:18:49,790 --> 00:18:53,490
Heh, one young woman...
that will be easy.
224
00:18:54,860 --> 00:18:59,130
That Kakashi Hatake is her bodyguard.
225
00:18:59,670 --> 00:19:01,190
Kakashi Hatake?!
226
00:19:01,270 --> 00:19:03,740
Hmm, interesting.
227
00:19:04,100 --> 00:19:06,940
It will be a clash of fate.
228
00:19:25,490 --> 00:19:28,150
Father? Where are you?
229
00:19:29,200 --> 00:19:30,630
Father...
230
00:19:34,940 --> 00:19:35,960
Father?
231
00:19:38,670 --> 00:19:40,870
Oh, Koyuki? Come over here.
232
00:19:44,510 --> 00:19:46,810
Yes, stand over there.
233
00:19:47,780 --> 00:19:48,910
What can you see?
234
00:19:49,250 --> 00:19:51,620
You and... me.
235
00:19:53,220 --> 00:19:54,620
Look closely...
236
00:19:55,590 --> 00:19:57,320
you'll be able to see the future.
237
00:20:25,420 --> 00:20:27,820
Are you awake, Lady Yukie?
238
00:20:28,290 --> 00:20:30,620
Sandayu, get me some water.
239
00:20:31,590 --> 00:20:33,460
I feel so dizzy.
240
00:20:34,600 --> 00:20:37,660
Maybe it's my imagination, but I still feel
myself rocking back and forth.
241
00:20:38,100 --> 00:20:40,330
That's not your imagination.
242
00:20:40,900 --> 00:20:41,830
Huh?
243
00:20:43,270 --> 00:20:44,430
Wha?!
244
00:20:45,340 --> 00:20:47,400
What is this?!
245
00:21:00,250 --> 00:21:03,380
That lady...
I don't get along with her.
246
00:21:03,790 --> 00:21:05,550
What're you saying, Naruto?
247
00:21:05,790 --> 00:21:08,450
You have to protect her,
no matter what.
248
00:21:09,530 --> 00:21:11,390
This is an important mission.
249
00:21:12,070 --> 00:21:12,960
Mission?
250
00:21:13,000 --> 00:21:15,370
Yes, an A rank mission.
251
00:21:15,600 --> 00:21:16,930
A rank mission?!
252
00:21:17,800 --> 00:21:22,210
I can't believe that guarding one actress
is going to be that difficult.
253
00:21:22,910 --> 00:21:24,540
That's not true, Sasuke.
254
00:21:24,880 --> 00:21:27,540
Famous people are often targeted.
255
00:21:28,080 --> 00:21:30,380
Furthermore, it's difficult to
know who the enemy is.
256
00:21:30,550 --> 00:21:32,040
So be extremely careful.
257
00:21:35,990 --> 00:21:38,360
- Lights okay!
- Sound okay!
258
00:21:38,390 --> 00:21:39,720
Camera ready to roll!
259
00:21:39,990 --> 00:21:42,220
All right! Let's do it!
260
00:21:42,430 --> 00:21:44,330
Starting rolling from the first take!
261
00:21:44,360 --> 00:21:45,230
- Right!
- Right!
262
00:21:45,270 --> 00:21:48,330
All right! Scene 23, cut 6, take 1...
263
00:21:48,500 --> 00:21:49,560
Action!
264
00:21:55,080 --> 00:21:57,270
Shishimaru! Hang on!
265
00:21:58,250 --> 00:22:01,700
Princess... I was no use to you...
266
00:22:01,880 --> 00:22:04,040
Please forgive me.
267
00:22:04,990 --> 00:22:06,320
What are you saying?!
268
00:22:06,650 --> 00:22:10,920
Thanks to you, we found
courage within us!
269
00:22:12,130 --> 00:22:18,360
Princess... I wanted to see beyond
the rainbow...with you...
270
00:22:20,730 --> 00:22:21,720
Shishimaru!
271
00:22:22,470 --> 00:22:24,370
What an actress!
272
00:22:24,570 --> 00:22:27,840
She's so different from
the real person!
273
00:22:28,740 --> 00:22:30,540
That is Lady Yukie...
274
00:22:32,180 --> 00:22:34,480
Once the cameras begin to roll,
275
00:22:34,510 --> 00:22:37,640
there is no one who can come
close to her in acting.
276
00:22:42,960 --> 00:22:44,120
All right, stop.
277
00:22:44,160 --> 00:22:45,280
- Wha?!
- Huh?!
278
00:22:45,360 --> 00:22:47,090
What was that?!
279
00:22:47,130 --> 00:22:49,760
Sandayu...
get me the drops for tears.
280
00:22:50,830 --> 00:22:52,460
Oh yes, yes...
281
00:22:58,340 --> 00:22:59,360
Ready?
282
00:22:59,540 --> 00:23:01,940
It's overflowing!
Hurry and roll the camera!
283
00:23:02,480 --> 00:23:05,570
Goodness! Hey, start with the close up.
284
00:23:05,610 --> 00:23:06,480
Right!
285
00:23:06,510 --> 00:23:10,380
Okay! Scene 23, cut 6, take 2! Acton!
286
00:23:11,050 --> 00:23:12,810
Shishimaru!
287
00:23:23,830 --> 00:23:26,130
D D Director! This is terrible!
288
00:23:35,980 --> 00:23:37,170
What is this?!
289
00:23:37,410 --> 00:23:40,780
When I woke up this morning,
our path was blocked!
290
00:23:41,080 --> 00:23:42,310
What'll we do?!
291
00:23:44,050 --> 00:23:45,350
This is it!
292
00:23:46,120 --> 00:23:48,020
This movie is gonna
change everything!
293
00:23:48,060 --> 00:23:48,850
Huh?
294
00:23:48,890 --> 00:23:52,720
Fool! Look at this perfect location!
295
00:23:53,030 --> 00:23:54,820
How can we not shoot here?!
296
00:23:54,900 --> 00:23:56,090
Huh? Huh?!
297
00:23:56,400 --> 00:24:00,090
When things like this happen,
we say "the Movie God has descended!"
298
00:24:00,570 --> 00:24:02,760
Everyone, prepare to disembark!
299
00:24:09,210 --> 00:24:12,800
All right, we're going to roll!
Stand by!
300
00:24:13,780 --> 00:24:17,680
All right, scene 36, cut 22. Acton!
301
00:24:20,620 --> 00:24:23,380
So you made it here, Princess Gale!
302
00:24:23,460 --> 00:24:25,480
You're...Mao!
303
00:24:25,890 --> 00:24:27,660
Princess! Please stay back!
304
00:24:27,860 --> 00:24:29,230
We will take care of him!
305
00:24:30,030 --> 00:24:34,660
All your worthless men are
no match for me!
306
00:24:37,970 --> 00:24:39,800
Huh? What's going on?
307
00:24:42,780 --> 00:24:44,470
What're you doing?!
308
00:24:44,980 --> 00:24:46,140
All of you, get back!
309
00:24:54,120 --> 00:24:56,590
Welcome to the Land of Snow.
310
00:24:57,420 --> 00:24:58,320
You're...!
311
00:25:00,790 --> 00:25:03,230
I welcome you, Princess Koyuki...
312
00:25:03,800 --> 00:25:06,430
You did bring
the Hex Crystal, didn't you?
313
00:25:08,170 --> 00:25:09,330
Princess Koyuki?!
314
00:25:17,280 --> 00:25:19,040
I've gotta hand it to you,
Kakashi Hatake...
315
00:25:19,080 --> 00:25:21,450
We couldn't get any closer than this.
316
00:25:21,480 --> 00:25:22,970
Sasuke, Naruto, Sakura!
317
00:25:23,880 --> 00:25:25,880
Protect Yukie!
318
00:25:26,620 --> 00:25:27,950
Everyone, return to the ship!
319
00:25:30,390 --> 00:25:33,690
Fubuki, Mizore...
get Princess Koyuki.
320
00:25:34,160 --> 00:25:35,560
Cripes...
321
00:25:39,830 --> 00:25:41,430
It's been awhile, Kakashi.
322
00:25:42,170 --> 00:25:45,660
Not running away? Like last time?
323
00:25:46,910 --> 00:25:49,030
Nadare Roga.
324
00:26:00,220 --> 00:26:01,780
I don't quite understand this...
325
00:26:01,820 --> 00:26:03,980
but it's starting to feel like a movie.
326
00:26:04,120 --> 00:26:08,030
Princess Gale... I'll protect you!
327
00:26:27,250 --> 00:26:29,150
Ice Style: Tsubame Blizzard!
328
00:26:32,620 --> 00:26:34,880
Fire Style: Fireball Jutsu!
329
00:26:38,060 --> 00:26:39,860
Hurry! Return to the ship, everyone!
330
00:26:41,460 --> 00:26:42,390
Yukie!
331
00:26:42,830 --> 00:26:44,260
Princess!
332
00:26:46,430 --> 00:26:48,630
Sandayu... You...?
333
00:26:48,800 --> 00:26:50,100
Ice Prison Jutsu.
334
00:26:59,380 --> 00:27:00,610
Princess!
335
00:27:09,790 --> 00:27:10,810
Naruto!
336
00:27:10,860 --> 00:27:12,850
Water Style: Water Dragon Jutsu!
337
00:27:20,870 --> 00:27:22,930
Keep rolling even if it kills you!
338
00:27:22,970 --> 00:27:25,200
Show them the cinematographer's pride!
339
00:27:26,510 --> 00:27:29,370
Sensei! There's something
strange about that armor!
340
00:27:29,410 --> 00:27:31,000
That's Chakra Armor,
341
00:27:31,040 --> 00:27:34,840
Invented specially for the Ninjas
from the Land of Snow.
342
00:27:35,380 --> 00:27:36,580
Chakra Armor?
343
00:27:37,350 --> 00:27:40,050
It's far more effective than before.
344
00:27:40,690 --> 00:27:42,150
So you remember...
345
00:27:42,790 --> 00:27:46,160
This armor increases the Chakra
within one's own body,
346
00:27:46,530 --> 00:27:48,790
and strengthens various Jutsu.
347
00:27:49,100 --> 00:27:52,500
A Chakra barrier is created
around one's body...
348
00:27:52,530 --> 00:27:55,060
and deflects your Chakra...
349
00:27:55,100 --> 00:27:57,730
creating an anti Chakra.
350
00:27:58,270 --> 00:28:01,570
Ninjutsu, or Genjutsu...
they're all useless!
351
00:28:06,850 --> 00:28:08,710
Ice Style: Dragon vs.Tiger!
352
00:28:09,080 --> 00:28:10,450
Water Style: Water Dragon!
353
00:28:23,160 --> 00:28:25,150
Move, girl!
354
00:28:31,600 --> 00:28:33,070
You brat!
355
00:28:38,750 --> 00:28:40,980
What is this Chakra.. .?!
356
00:29:08,110 --> 00:29:10,840
Yukie, hurry and return to the ship!
357
00:29:14,250 --> 00:29:15,340
Princess!
358
00:29:21,190 --> 00:29:22,880
Father!
359
00:29:23,760 --> 00:29:25,880
What're you doing?!
Hurry and go!
360
00:29:26,360 --> 00:29:28,450
Princess! Hurry!
We must get to the ship!
361
00:29:28,700 --> 00:29:29,460
No...
362
00:29:30,000 --> 00:29:31,960
You must hurry, or your life will...
363
00:29:32,000 --> 00:29:33,400
I don't care if I die!
364
00:29:34,400 --> 00:29:35,490
I won't go!
365
00:29:36,240 --> 00:29:38,330
I won't go to the Land of Snow!
366
00:29:38,710 --> 00:29:41,140
Quit acting so spoiled!
367
00:29:51,580 --> 00:29:52,450
Sakura!
368
00:29:54,920 --> 00:29:56,510
Huh? Princess!
369
00:29:58,660 --> 00:30:00,920
I told you...
I'm your opponent!
370
00:30:01,900 --> 00:30:03,890
Ice style: White Whale!
371
00:30:13,670 --> 00:30:16,230
I see...
That was an awesome Jutsu.
372
00:30:17,180 --> 00:30:18,410
Well then...here's mine!
373
00:30:18,650 --> 00:30:20,550
Naruto, take everyone and go!
374
00:30:22,250 --> 00:30:24,110
Ice style: White Whale!
375
00:30:26,820 --> 00:30:28,690
A copycat...as always.
376
00:30:28,720 --> 00:30:30,950
But with the same Jutsu...
we can't settle this!
377
00:30:31,830 --> 00:30:35,730
Settle? Sorry, but I can't grant that wish.
378
00:30:36,100 --> 00:30:37,190
What?!
379
00:30:54,280 --> 00:30:55,710
Cut!
380
00:30:55,780 --> 00:30:57,980
Wow... that was amazing footage!
381
00:31:19,310 --> 00:31:21,830
Ten years has passed since then...
382
00:31:26,880 --> 00:31:28,870
We've docked at port.
383
00:31:40,190 --> 00:31:43,420
Sandayu, you've known it, haven't you?
384
00:31:43,930 --> 00:31:44,860
Yes.
385
00:31:45,200 --> 00:31:47,600
Did you think about
what would happen
386
00:31:47,630 --> 00:31:50,630
If she returned to
the Land of Snow?
387
00:31:51,840 --> 00:31:58,300
There was no other way to get
the Princess to return to this country.
388
00:31:59,950 --> 00:32:01,780
Hey Mister Sandayu...
389
00:32:01,920 --> 00:32:05,720
That woman is Princess Gale
because this is a movie.
390
00:32:05,750 --> 00:32:08,050
She's not a real princess.
391
00:32:08,450 --> 00:32:10,580
But she is a real princess.
392
00:32:10,760 --> 00:32:11,490
Huh?!
393
00:32:11,960 --> 00:32:14,860
Actress Yukie Fujlkaze is an alias.
394
00:32:15,230 --> 00:32:17,890
In reality, she is the next in line
of the Land of Snow...
395
00:32:17,930 --> 00:32:19,660
Princess Koyuki Kazahana.
396
00:32:19,800 --> 00:32:20,990
- Huh?!
- Huh?!
397
00:32:21,800 --> 00:32:27,000
I first came to serve her
when she was but a little child.
398
00:32:28,070 --> 00:32:30,870
I don't blame her for
not remembering.
399
00:32:31,540 --> 00:32:34,540
You're from the
Land of Snow, too, Sandayu?
400
00:32:35,480 --> 00:32:36,610
Yes...
401
00:32:36,680 --> 00:32:42,180
I served the former clan head,
Lord Sosetsu Kazahana.
402
00:32:44,560 --> 00:32:49,590
The Land of Snow was small,
but peaceful.
403
00:32:52,830 --> 00:32:57,500
Lord Sosetsu doted on the princess...
404
00:32:57,840 --> 00:33:00,240
And those were passed idyllic days.
405
00:33:03,510 --> 00:33:06,640
But on that day, ten years ago...
406
00:33:06,980 --> 00:33:09,920
Doto...the lord's younger brother...
407
00:33:09,920 --> 00:33:15,750
hired Snow Ninjas and revolted...
and instigated a coup d'etat!
408
00:33:19,460 --> 00:33:22,620
The magnificent Kazahana Castle
burned to the ground...
409
00:33:22,660 --> 00:33:26,760
and I thought the princess
had perished, too.
410
00:33:29,840 --> 00:33:31,100
Keep your face hidden!
411
00:33:31,140 --> 00:33:32,430
The enemy may find you!
412
00:33:36,340 --> 00:33:38,500
We could not defeat themat the time.
413
00:33:39,150 --> 00:33:40,580
We had to get away.
414
00:33:41,850 --> 00:33:44,510
We had to keep running away.
415
00:33:45,590 --> 00:33:47,580
Father!
416
00:33:47,920 --> 00:33:51,450
When I found the princess still alive
and acting in movies...
417
00:33:51,990 --> 00:33:54,150
I was overjoyed...!
418
00:33:55,600 --> 00:33:59,690
She was...she was alive!
419
00:34:01,600 --> 00:34:03,570
I should have died then.
420
00:34:09,610 --> 00:34:11,630
You must not say such things!
421
00:34:12,280 --> 00:34:17,770
We prayed and hoped
that you were alive!
422
00:34:18,280 --> 00:34:21,520
I am alive...
but my heart is dead.
423
00:34:23,920 --> 00:34:27,790
After that day, my tears dried up.
424
00:34:33,200 --> 00:34:37,190
After that, I became the manager
for Yukie Fujlkaze and bided my time...
425
00:34:37,240 --> 00:34:41,830
for the day when I could escort
her back to the Land of Snow.
426
00:34:42,280 --> 00:34:46,340
Huh?! Then all this time,
you were just using us?!
427
00:34:47,050 --> 00:34:49,010
I apologize for fooling you!
428
00:34:49,150 --> 00:34:52,280
But...this is for the sake of
the people of the Land of Snow.
429
00:34:55,690 --> 00:34:56,920
Princess Koyuki!
430
00:34:57,090 --> 00:34:58,650
Please overthrow Doto...
431
00:34:58,690 --> 00:35:01,990
and take your place as the new,
rightful leader of this country!
432
00:35:04,500 --> 00:35:09,300
I will give my life to protect you!
433
00:35:10,170 --> 00:35:13,870
Please! Take up arms
and rise with us!
434
00:35:17,740 --> 00:35:18,680
No thanks.
435
00:35:20,780 --> 00:35:22,210
You've got to be kidding!
436
00:35:23,050 --> 00:35:25,610
But the people of the Land of Snow...!
437
00:35:25,690 --> 00:35:27,240
Who cares about them?
438
00:35:27,290 --> 00:35:28,180
I refuse!
439
00:35:29,420 --> 00:35:30,410
Princess...!
440
00:35:30,790 --> 00:35:32,720
Will you give up already?!
441
00:35:32,760 --> 00:35:34,060
Are you an idiot?!
442
00:35:34,360 --> 00:35:37,890
No matter how much you tried,
there's no way you can beat Doto!
443
00:35:41,870 --> 00:35:45,130
Give up?! Quit talking so callously!
444
00:35:45,710 --> 00:35:50,340
This man has given his life
to realize a dream!
445
00:35:50,780 --> 00:35:54,580
I'll deal with anyone
who belittles him!
446
00:35:55,250 --> 00:35:56,410
Naruto...
447
00:35:58,950 --> 00:36:01,510
We are able to dream,
because we don't give up hope.
448
00:36:02,020 --> 00:36:04,850
We are able to dream,
and that is why there is a future.
449
00:36:05,490 --> 00:36:06,750
Now Isn't that wonderful?
450
00:36:06,830 --> 00:36:10,420
It's the perfect theme for
our Princess Gale movie.
451
00:36:11,100 --> 00:36:12,390
Director?!
452
00:36:12,430 --> 00:36:16,300
You're not going to continue filming?!
453
00:36:16,370 --> 00:36:19,340
I told you, didn't I, that this movie
was going to change everything?
454
00:36:19,440 --> 00:36:20,930
But...!
455
00:36:21,370 --> 00:36:22,840
Think about it...
456
00:36:22,980 --> 00:36:28,500
How often can one
film a movie using a real princess?
457
00:36:29,550 --> 00:36:32,210
I see...
That'll create all kinds of publicity!
458
00:36:32,250 --> 00:36:34,480
Even a special feature about
the making of the film will be popular!
459
00:36:34,820 --> 00:36:37,520
If we release this film,
It's sure to be a hit!
460
00:36:37,560 --> 00:36:38,390
Hey!
461
00:36:38,420 --> 00:36:41,480
Unfortunately, there's only
one course of action.
462
00:36:42,760 --> 00:36:47,130
As long as Doto knows about her,
there's nowhere to escape.
463
00:36:47,870 --> 00:36:48,990
We have to fight.
464
00:36:49,040 --> 00:36:51,300
That's the only chance you
have to survive this.
465
00:36:53,140 --> 00:36:54,500
Kakashi Sensei...
466
00:36:54,810 --> 00:36:57,280
Okay! Let's continue this mission!
467
00:36:57,480 --> 00:36:59,600
Princess Gale will return to
the Land of Snow
468
00:36:59,650 --> 00:37:01,340
and thrash the evil ringleader!
469
00:37:01,380 --> 00:37:02,540
Don't joke around!
470
00:37:03,820 --> 00:37:05,720
Reality is different from a movie.
471
00:37:06,290 --> 00:37:09,020
There's no such thing as
happy ending in this world!
472
00:37:09,060 --> 00:37:12,120
You can change that anytime
with determination!
473
00:37:13,790 --> 00:37:16,190
Normally, I would go back
to the Village
474
00:37:16,230 --> 00:37:19,160
and get more help for
something like this.
475
00:37:19,400 --> 00:37:20,800
But it's a waste of time.
476
00:37:20,930 --> 00:37:23,490
We can handle it ourselves.
477
00:37:24,840 --> 00:37:26,240
Everyone!
478
00:37:26,970 --> 00:37:30,170
So it's decided.
We resume filming!
479
00:37:30,310 --> 00:37:32,640
We'll create a movie
with a happy ending!
480
00:37:32,680 --> 00:37:33,670
Damn right!
481
00:38:02,540 --> 00:38:07,270
Beyond this great cave
is our hideout.
482
00:38:08,110 --> 00:38:11,170
We'll pass through after
the filming here.
483
00:38:13,120 --> 00:38:17,490
Everyone is anxiously waiting
for the princess to arrive.
484
00:38:27,000 --> 00:38:29,370
I can't see the exit at all.
485
00:38:30,240 --> 00:38:33,300
Long ago,
there was a railroad through here.
486
00:38:33,740 --> 00:38:34,730
Railroad?
487
00:38:35,340 --> 00:38:38,140
It's covered with Ice pillars
everywhere...
488
00:38:38,180 --> 00:38:41,170
But beneath the Ice,
there are tracks.
489
00:38:51,560 --> 00:38:54,390
All right, let's start filming!
490
00:38:54,860 --> 00:38:57,690
D Director! Terrible news!
491
00:38:57,730 --> 00:38:59,060
Now what?
492
00:38:59,230 --> 00:39:01,100
Yukie has disappeared again!
493
00:39:01,270 --> 00:39:02,170
What?!
494
00:39:08,910 --> 00:39:12,470
No way! Absolutely not!
495
00:39:13,610 --> 00:39:15,380
Let's split up and search her.
496
00:39:15,410 --> 00:39:16,970
Radio back if you find her.
497
00:39:17,020 --> 00:39:17,810
- Roger!
- Roger!
498
00:39:55,520 --> 00:39:59,550
Look carefully...
you can see the future.
499
00:40:03,330 --> 00:40:04,990
I can't see anything.
500
00:40:05,830 --> 00:40:07,030
Sure you can.
501
00:40:07,470 --> 00:40:10,460
Yes, you'll be able to
see in the spring.
502
00:40:10,940 --> 00:40:11,800
Spring?
503
00:40:14,540 --> 00:40:15,940
Father, you liar!
504
00:40:17,280 --> 00:40:20,730
There is no spring in this land.
505
00:40:32,060 --> 00:40:36,590
Geez... How many times will
you run away before you're satellited?
506
00:40:41,200 --> 00:40:42,930
Everyone's waiting.
507
00:40:48,770 --> 00:40:49,930
Why?
508
00:40:50,880 --> 00:40:53,540
Why do you always find me?
509
00:40:54,080 --> 00:40:55,380
It's my mission.
510
00:40:56,480 --> 00:41:00,540
No matter how much you hate it,
I'll come after you wherever you are.
511
00:41:03,290 --> 00:41:06,490
I can recognize...your scent.
512
00:41:11,330 --> 00:41:15,770
Even when I go back...
all I will do is act before the camera.
513
00:41:17,270 --> 00:41:19,240
I won't do anything else!
514
00:41:25,180 --> 00:41:26,370
Huh?!
515
00:41:36,620 --> 00:41:37,710
What is that?
516
00:41:41,530 --> 00:41:42,690
It's Chakra!
517
00:41:43,100 --> 00:41:46,900
Chakra is flowing through
the rails and melting the Ice!
518
00:41:49,670 --> 00:41:51,030
He's coming!
519
00:41:53,510 --> 00:41:55,570
Everyone, please hurry and run!
520
00:41:55,610 --> 00:41:57,800
It will be terrible if you are found!
521
00:41:58,180 --> 00:42:00,110
- Mister Sandayu!
- Where are you going?!
522
00:42:08,590 --> 00:42:10,250
A A train...
523
00:42:10,590 --> 00:42:11,720
Train?
524
00:42:11,760 --> 00:42:13,090
What's a train?
525
00:42:20,300 --> 00:42:21,560
is that it?!
526
00:42:29,680 --> 00:42:32,080
- It's going to overtake us!
- No way!
527
00:42:32,410 --> 00:42:35,210
- It's useless!
- I won't give up!
528
00:42:35,350 --> 00:42:36,910
It's totally useless!
529
00:42:37,080 --> 00:42:38,850
Shut up and be quiet!
530
00:42:44,320 --> 00:42:46,020
This is so useless!
531
00:42:46,160 --> 00:42:47,350
It's over!
532
00:42:47,390 --> 00:42:48,950
I won't let it end!
533
00:42:49,530 --> 00:42:51,550
I won't give up ever!
534
00:42:51,960 --> 00:42:55,870
Even if you want to give up,
I will never, ever give up!
535
00:42:56,300 --> 00:42:59,200
Go, go, go, go!
536
00:43:00,970 --> 00:43:03,840
Go, go, go, go, go, go!
537
00:43:48,490 --> 00:43:50,980
It's been a long time, Koyuki.
538
00:43:53,290 --> 00:43:55,520
Doto Kazahana...
539
00:43:57,260 --> 00:43:58,730
It's been ten years, huh?
540
00:43:59,730 --> 00:44:03,130
Now come closer andlet me see your face.
541
00:44:26,730 --> 00:44:31,920
Everyone! Princess Koyuki
is looking after us!
542
00:44:32,630 --> 00:44:35,600
Victory is ours!
543
00:44:35,630 --> 00:44:36,900
- Yeah!
- Right!
544
00:44:38,140 --> 00:44:39,130
What's going on?
545
00:44:39,370 --> 00:44:40,500
Sandayu!
546
00:44:43,010 --> 00:44:47,450
Doto Kazahana...
we have waited a long time for this day!
547
00:44:47,950 --> 00:44:50,940
I, Sandayu Asada, and
fifty loyal warriors...
548
00:44:50,980 --> 00:44:55,780
will avenge our late
Lord Sosetsu Kazahana...
549
00:44:55,820 --> 00:44:58,120
here and now!
550
00:44:58,490 --> 00:45:02,360
- Yeah!
- Right!
551
00:45:05,930 --> 00:45:08,700
So there were
still insurgents like them?
552
00:45:09,170 --> 00:45:10,360
Pardon us.
553
00:45:10,400 --> 00:45:12,460
We will get rid of them
immediately.
554
00:45:13,540 --> 00:45:20,740
No... We must make them know
what absolute despair tastes like.
555
00:45:22,720 --> 00:45:23,510
Go!
556
00:46:23,140 --> 00:46:23,840
Sandayu...
557
00:47:13,090 --> 00:47:13,990
Hold it, Sasuke!
558
00:47:14,330 --> 00:47:15,290
Don't be hasty.
559
00:47:29,780 --> 00:47:30,670
How cruel...
560
00:47:32,340 --> 00:47:35,140
This is the result of not giving up.
561
00:47:36,480 --> 00:47:40,320
If they hadn't defiled Doto,
this wouldn't have happened.
562
00:47:50,800 --> 00:47:53,820
Princess, forgive me...
563
00:47:56,300 --> 00:47:59,600
for embroiling you in such a thing.
564
00:48:01,340 --> 00:48:04,400
I...and all the others here...
565
00:48:05,410 --> 00:48:12,180
were able to keep believing
because of your existence.
566
00:48:13,890 --> 00:48:17,150
When you were little...
and even now...
567
00:48:18,160 --> 00:48:19,710
you are still our Princess.
568
00:48:22,660 --> 00:48:25,930
Just as I, Sandayu, believed...
569
00:48:27,330 --> 00:48:29,700
Please believe in yourself!
570
00:48:30,470 --> 00:48:33,840
You were our hope, Princess...
571
00:48:34,710 --> 00:48:40,140
Princess... please...do not cry.
572
00:48:50,220 --> 00:48:52,660
You are such a fool, Sandayu.
573
00:48:53,690 --> 00:48:56,350
You have the drops for my tears.
574
00:49:00,070 --> 00:49:01,360
Are you satellited?
575
00:49:03,140 --> 00:49:04,030
Let's go home.
576
00:49:06,410 --> 00:49:10,170
If you stay here any longer,
your own safety will be jeopardized!
577
00:49:10,710 --> 00:49:11,470
So let's go home!
578
00:49:13,010 --> 00:49:14,880
Go home where?
579
00:49:17,380 --> 00:49:19,280
This is your home!
580
00:49:19,720 --> 00:49:21,380
If you want to go home,
581
00:49:21,420 --> 00:49:25,620
defeat Doto and go back to your
own home with your head high!
582
00:49:27,030 --> 00:49:28,360
You know nothing!
583
00:49:30,630 --> 00:49:32,460
Spring doesn't come to this country!
584
00:49:33,300 --> 00:49:37,460
The tears have frozen over
and hardened our hearts!
585
00:49:37,870 --> 00:49:41,310
But aren't you the one
who can change that?
586
00:49:44,410 --> 00:49:48,510
At least Sandayu believed that.
587
00:49:51,180 --> 00:49:52,650
Will you stop this nonsense?!
588
00:49:54,620 --> 00:49:55,710
Wait, hey!
589
00:49:58,420 --> 00:49:59,320
Leave me alone!
590
00:50:01,660 --> 00:50:02,390
Huh?!
591
00:50:13,970 --> 00:50:14,630
Dammit!
592
00:50:22,380 --> 00:50:23,780
Sakura, where's Naruto?!
593
00:50:24,080 --> 00:50:26,610
Huh? No way! He didn't...!
594
00:50:33,390 --> 00:50:36,260
As if I'd let them take
you away so easily!
595
00:50:37,230 --> 00:50:38,820
Shadow Clone Jutsu!
596
00:50:43,270 --> 00:50:45,930
You've grown so beautiful, Koyuki.
597
00:50:47,010 --> 00:50:50,300
Do you have the Hex Crystal?
598
00:50:51,180 --> 00:50:51,900
Yes...
599
00:50:52,240 --> 00:50:53,140
Good.
600
00:50:53,750 --> 00:50:57,370
That is the sole link to
the Kazahana Clan.
601
00:50:58,580 --> 00:51:01,550
And... It is the key to opening
the secret treasure.
602
00:51:02,350 --> 00:51:04,150
Key to the secret treasure?
603
00:51:05,090 --> 00:51:09,150
When I took over this land
from your father...
604
00:51:09,900 --> 00:51:12,890
Kazahana Clan had no
more resources.
605
00:51:14,100 --> 00:51:17,900
Sosetsu must have hidden
his riches somewhere.
606
00:51:18,570 --> 00:51:22,470
I searched...and finally found it.
607
00:51:23,610 --> 00:51:26,370
It is hidden in the Rainbow Glacier.
608
00:51:27,480 --> 00:51:29,310
And I found the keyhole
which is opened
609
00:51:29,350 --> 00:51:30,870
by the Hex Crystal.
610
00:51:33,290 --> 00:51:35,750
Once I get a hold of the
secret Kazahana treasure,
611
00:51:35,790 --> 00:51:38,920
our nation can attain
immense military might
612
00:51:38,960 --> 00:51:41,930
to surpass even
the Five Great Nations.
613
00:51:42,590 --> 00:51:43,990
Won't let you do that!
614
00:51:47,330 --> 00:51:48,200
You!
615
00:51:48,600 --> 00:51:50,500
Why you...!
How did you get in here?!
616
00:51:51,600 --> 00:51:53,400
Don't take Ninja lightly!
617
00:52:05,920 --> 00:52:07,040
Pardon me!
618
00:52:07,750 --> 00:52:10,750
This kid...was quite a handful.
619
00:52:11,060 --> 00:52:14,490
Oh... He uses the
Multi Shadow Clone Jutsu?
620
00:52:14,960 --> 00:52:17,760
I don't know who this kid is...
621
00:52:17,860 --> 00:52:20,490
but his Chakra is quite strong.
622
00:52:21,170 --> 00:52:24,260
Shall we try that contraption
on him?
623
00:52:24,700 --> 00:52:28,230
Hmm... We have a nice test subject.
624
00:52:47,290 --> 00:52:48,020
What?!
625
00:52:48,560 --> 00:52:50,260
It's a devise to restrain Chakra.
626
00:52:50,900 --> 00:52:53,690
It absorbs all the Chakra
stored in his body...
627
00:52:53,730 --> 00:52:56,360
and places a powerful barrier
around it...
628
00:52:56,470 --> 00:53:01,410
which cannot be broken or destroyed.
629
00:53:04,580 --> 00:53:07,240
My power is waning...
630
00:53:11,250 --> 00:53:13,950
Now you are no longer a Ninja...
631
00:53:14,650 --> 00:53:16,090
just a mere kid.
632
00:53:18,760 --> 00:53:20,020
Damn...
633
00:53:24,630 --> 00:53:25,720
Now then...
634
00:53:26,570 --> 00:53:29,470
you will hand over
the Hex Crystal.
635
00:53:42,250 --> 00:53:44,040
Oh!
636
00:53:47,050 --> 00:53:49,110
Hmm? This is...
637
00:53:52,120 --> 00:53:53,220
Don't fool with me!
638
00:53:53,630 --> 00:53:55,560
This is a fake!
639
00:53:56,660 --> 00:53:57,860
That can't be!
640
00:54:02,970 --> 00:54:04,060
Kakashi Hatake...!
641
00:54:04,870 --> 00:54:05,670
What?!
642
00:54:06,400 --> 00:54:11,430
I see... I wouldn't put it past
that man to switch it with a fake.
643
00:54:11,680 --> 00:54:14,910
I will bring Kakashi here immediately.
644
00:54:15,350 --> 00:54:16,780
That won't be necessary.
645
00:54:16,950 --> 00:54:17,540
Huh?
646
00:54:21,520 --> 00:54:24,450
He is sure to appear
before us soon.
647
00:54:25,490 --> 00:54:28,190
We will Wait until then.
648
00:54:57,090 --> 00:54:58,350
Dammit!
649
00:54:58,620 --> 00:55:00,250
I have no power!
650
00:55:00,790 --> 00:55:04,790
Geez, I should've practiced
Escape Jutsu.
651
00:55:23,720 --> 00:55:30,140
Hah! To find a way even without
your Chakra, that's what Ninja is!
652
00:55:30,690 --> 00:55:31,250
Huh?
653
00:56:04,320 --> 00:56:05,050
Serves you right.
654
00:56:06,120 --> 00:56:07,150
You too.
655
00:56:08,990 --> 00:56:09,930
I know.
656
00:56:11,960 --> 00:56:12,860
You said...
657
00:56:15,770 --> 00:56:17,260
You said there's no spring?
658
00:56:17,770 --> 00:56:18,740
What's that mean?
659
00:56:23,740 --> 00:56:25,540
You can see it in the spring...
660
00:56:26,340 --> 00:56:27,640
My father used to say that.
661
00:56:29,480 --> 00:56:30,540
Father...
662
00:56:30,850 --> 00:56:32,320
What is spring?
663
00:56:32,720 --> 00:56:33,510
That's right...
664
00:56:34,120 --> 00:56:36,420
Koyuki, you've neverseen spring, have you?
665
00:56:37,020 --> 00:56:37,720
No...
666
00:56:38,360 --> 00:56:41,050
Koyuki, close your eyes.
667
00:56:43,290 --> 00:56:46,260
Try to visualize flowers everywhere.
668
00:56:50,500 --> 00:56:51,940
See? Isn't it beautiful?
669
00:56:52,900 --> 00:56:55,070
And run through it
as fast as you can.
670
00:57:02,680 --> 00:57:03,440
Well?
671
00:57:04,220 --> 00:57:06,980
Doesn't it make you feel
warm and happy?
672
00:57:07,420 --> 00:57:08,150
Yes!
673
00:57:08,750 --> 00:57:09,910
That is spring.
674
00:57:12,420 --> 00:57:14,860
So never give up,
believe in the future.
675
00:57:16,130 --> 00:57:18,820
Then spring is sure to come.
676
00:57:21,970 --> 00:57:23,900
But this country has no spring.
677
00:57:25,170 --> 00:57:26,190
My father died...
678
00:57:26,810 --> 00:57:31,240
and I escaped from this country...
and I stopped believing.
679
00:57:32,440 --> 00:57:35,170
And ran and ran...and lied.
680
00:57:35,950 --> 00:57:37,640
And I even lied to myself.
681
00:57:38,450 --> 00:57:40,280
And continued to pretend.
682
00:57:41,520 --> 00:57:45,650
Being an actress was about
the only thing I could become.
683
00:58:05,210 --> 00:58:07,370
Doing that won't change anything.
684
00:58:30,770 --> 00:58:31,760
See?
685
00:58:32,370 --> 00:58:34,240
Giving up is all you can do.
686
00:58:40,410 --> 00:58:44,400
I guess it must be so easy if I gave up.
687
00:58:47,250 --> 00:58:49,120
No one gave a hoot about me...
688
00:58:50,190 --> 00:58:52,380
And I figured what the heck.
689
00:58:52,720 --> 00:58:54,750
But, it was so rough.
690
00:58:55,860 --> 00:58:59,160
There was no place in this
world for me, I thought.
691
00:59:01,200 --> 00:59:02,060
But...
692
00:59:09,110 --> 00:59:09,900
But...
693
00:59:11,010 --> 00:59:11,840
Still...
694
00:59:12,410 --> 00:59:17,400
I found friends, and I kept at it
without giving up...
695
00:59:17,920 --> 00:59:19,440
And good things happened!
696
00:59:24,120 --> 00:59:29,290
If you give up, all your dreams...
everything...just ends there!
697
00:59:36,770 --> 00:59:37,560
Stop!
698
00:59:39,500 --> 00:59:43,800
Your father...and Mister Sandayu...
699
00:59:44,940 --> 00:59:47,170
They weren't wrong!
700
00:59:49,110 --> 00:59:53,610
I'll prove it to you!
701
00:59:56,150 --> 00:59:57,090
Naruto...
702
01:00:14,310 --> 01:00:17,140
I'll get you out now.
703
01:00:45,140 --> 01:00:46,100
Enemy attack!
704
01:00:46,970 --> 01:00:48,530
Hmm... That Kakashi...
705
01:00:49,240 --> 01:00:50,830
So he's come!
706
01:00:51,710 --> 01:00:53,110
He's right on time.
707
01:01:01,820 --> 01:01:03,790
Hey...! When did he...?!
708
01:01:17,640 --> 01:01:20,200
I told you not to underestimate Ninja.
709
01:01:41,230 --> 01:01:42,190
Dammit!
710
01:01:43,700 --> 01:01:45,460
Wait, Wait Naruto! It's me!
711
01:01:48,270 --> 01:01:49,360
Kakashi Sensei!
712
01:01:49,670 --> 01:01:50,760
Sorry to make you Wait.
713
01:01:51,370 --> 01:01:53,230
It seems you're all right, too, Princess.
714
01:01:53,740 --> 01:01:54,600
Yes.
715
01:01:55,710 --> 01:01:58,900
You switched my Hex Crystal, didn't you?
716
01:01:59,980 --> 01:02:00,670
I apologize for it.
717
01:02:01,380 --> 01:02:04,870
But I figured this was
what he was after.
718
01:02:09,850 --> 01:02:11,250
Just for this...?
719
01:02:13,620 --> 01:02:15,750
No good! The guard here is too heavy!
720
01:02:15,890 --> 01:02:17,490
Sakura! Sasuke!
721
01:02:17,860 --> 01:02:18,590
This way!
722
01:02:42,650 --> 01:02:43,450
Doto!
723
01:02:43,790 --> 01:02:45,880
Good work, Koyuki.
724
01:02:50,830 --> 01:02:51,660
Hold it!
725
01:02:53,930 --> 01:02:55,020
She can't be!
726
01:02:59,800 --> 01:03:01,470
It seems you've forgotten!
727
01:03:02,270 --> 01:03:04,240
I'm an actress.
728
01:03:05,610 --> 01:03:10,910
Exactly. It was all an act
put on by Koyuki.
729
01:03:17,820 --> 01:03:18,580
Yes...
730
01:03:18,890 --> 01:03:20,220
It was all an act.
731
01:03:22,290 --> 01:03:23,020
Wha?!
732
01:03:23,960 --> 01:03:28,130
I told you, didn't I?
I'm an actress!
733
01:03:28,200 --> 01:03:30,100
D Damn it!
734
01:03:30,870 --> 01:03:31,490
Sis!
735
01:03:33,500 --> 01:03:36,200
I knew...Naruto...
736
01:03:36,740 --> 01:03:41,040
that when I returned here,
I would die.
737
01:03:41,880 --> 01:03:44,210
That's why...at least I wanted to...
738
01:03:47,080 --> 01:03:48,050
Stop!
739
01:03:48,420 --> 01:03:49,610
No, Sis!
740
01:03:50,220 --> 01:03:53,190
Naruto, it's all thanks to you.
741
01:03:54,430 --> 01:03:58,830
That I could stop running away
at the end...
742
01:03:58,860 --> 01:04:01,920
No! That's just like running away!
743
01:04:02,130 --> 01:04:04,600
You can't die!
744
01:04:05,900 --> 01:04:07,130
Father...
745
01:04:08,240 --> 01:04:09,670
Sandayu...
746
01:04:20,650 --> 01:04:21,580
Sis!
747
01:04:31,430 --> 01:04:35,130
You can't kill me with
a toy dagger like this!
748
01:04:45,480 --> 01:04:49,110
Yes, this is the newest Chakra Armor!
749
01:04:54,820 --> 01:04:57,580
Don't touch her with
your filthy hands!
750
01:05:02,230 --> 01:05:03,090
Naruto!
751
01:05:03,330 --> 01:05:08,460
So useless!
Your Chakra has been totally sealed!
752
01:05:10,970 --> 01:05:12,730
Now... let us go, Koyuki.
753
01:05:13,200 --> 01:05:14,830
Beyond the rainbow!
754
01:05:19,140 --> 01:05:20,340
Dammit!
755
01:05:47,170 --> 01:05:48,160
Naruto!
756
01:06:08,560 --> 01:06:09,820
Damn it!
757
01:06:11,160 --> 01:06:14,690
I I won't give up, ever!
758
01:06:18,200 --> 01:06:22,800
No matter how hard you hate it,
I'll follow you wherever you go!
759
01:06:23,770 --> 01:06:26,070
Dammit!
760
01:06:33,720 --> 01:06:34,450
Get on!
761
01:06:47,900 --> 01:06:51,330
We've come here, after all.
762
01:07:22,700 --> 01:07:23,860
Not yet, Sakura?!
763
01:07:23,900 --> 01:07:24,870
Almost...
764
01:07:31,480 --> 01:07:34,440
I got it! 20 degrees left in five seconds!
765
01:07:34,480 --> 01:07:37,070
30 meters! Aim by that branch!
766
01:07:37,280 --> 01:07:37,980
All right!
767
01:07:39,980 --> 01:07:41,820
Anything you do is useless!
768
01:07:48,990 --> 01:07:50,860
I told you it's useless!
769
01:08:02,910 --> 01:08:04,170
Sakura Blizzard Jutsu!
770
01:08:04,710 --> 01:08:05,730
Enjoy!
771
01:08:15,820 --> 01:08:19,650
Snow Ninja can't be brought down
by something like that!
772
01:08:20,020 --> 01:08:20,990
Didn't think so.
773
01:08:22,260 --> 01:08:23,250
Lions Barrage!
774
01:08:42,780 --> 01:08:43,680
What happened?
775
01:08:43,910 --> 01:08:46,380
I'm not sure, but...
776
01:08:46,450 --> 01:08:47,310
Maybe...
777
01:08:55,260 --> 01:08:59,420
You think you can win?
You ran away back then...
778
01:09:00,300 --> 01:09:01,360
I have no choice...
779
01:09:01,930 --> 01:09:03,190
I'll show you.
780
01:09:03,470 --> 01:09:04,900
My original!
781
01:09:07,870 --> 01:09:08,700
Lightning Blade!
782
01:09:10,340 --> 01:09:12,330
Ice Style: Wolf Fang Avalanche Jutsu!
783
01:09:18,120 --> 01:09:18,880
What?!
784
01:09:26,990 --> 01:09:28,320
Too bad!
785
01:09:33,960 --> 01:09:35,800
Even if Ninjutsu and Genjutsu
are sealed...
786
01:09:35,830 --> 01:09:37,560
Ninja still has Taijutsu!
787
01:09:38,000 --> 01:09:40,060
You depended on your armor
far too much!
788
01:10:02,130 --> 01:10:02,990
The treasure?!
789
01:10:03,660 --> 01:10:04,790
Where is the treasure?!
790
01:10:18,110 --> 01:10:20,600
It's so warm... This is...?
791
01:10:22,180 --> 01:10:23,870
A heat generator?!
792
01:10:24,580 --> 01:10:27,020
This is the secret treasure
of Kazahana?!
793
01:10:27,050 --> 01:10:28,310
Sis!
794
01:10:38,630 --> 01:10:39,390
Naruto...?!
795
01:10:42,930 --> 01:10:46,390
Ice Style: Black Dragon Blizzard!
796
01:10:53,640 --> 01:10:55,170
Naruto!
797
01:11:05,760 --> 01:11:06,750
What's the matter?
798
01:11:07,860 --> 01:11:11,020
It didn't work at all.
799
01:11:13,200 --> 01:11:14,930
Naruto, stop!
800
01:11:15,170 --> 01:11:17,600
You'll really be killed next time!
801
01:11:18,170 --> 01:11:19,600
Trust me!
802
01:11:21,210 --> 01:11:29,510
If you have faith in me,
I'll never lose!
803
01:11:34,350 --> 01:11:35,220
No way!
804
01:11:36,090 --> 01:11:38,250
is the Chakra leaking?!
805
01:11:45,160 --> 01:11:47,790
Die!
806
01:12:12,760 --> 01:12:14,050
Take that! Chidori!
807
01:12:22,570 --> 01:12:26,060
As if that level of Jutsu would
be effective on me!
808
01:12:27,940 --> 01:12:31,070
Naruto... I opened a crack in that thing...
809
01:12:32,010 --> 01:12:34,170
You finish the rest...!
810
01:12:37,010 --> 01:12:38,850
Naruto!
811
01:12:47,930 --> 01:12:53,660
C'mon! Demon Fox!Quit hiding at a time like this!
812
01:12:56,330 --> 01:12:58,360
Show me your guts!
813
01:13:13,250 --> 01:13:14,810
W What is it...?
814
01:13:18,390 --> 01:13:19,250
What?!
815
01:13:20,760 --> 01:13:22,780
Payback time!
816
01:13:22,830 --> 01:13:24,760
With interest!
817
01:13:26,030 --> 01:13:27,220
You're crazy!
818
01:13:27,630 --> 01:13:31,330
Twin Dragon Blizzard!
819
01:13:51,420 --> 01:13:56,120
It's over. It's all over.
820
01:14:08,840 --> 01:14:10,030
Not done yet!
821
01:14:10,070 --> 01:14:11,370
I told you...
822
01:14:15,910 --> 01:14:19,710
It's over when justice prevails
and evil loses!
823
01:14:19,750 --> 01:14:22,150
It's gotta be a happy end!
824
01:14:25,020 --> 01:14:28,480
Naruto! I believe in you!
825
01:14:29,430 --> 01:14:34,260
You're the strongest Ninja that
Princess Gale acknowledges!
826
01:14:35,200 --> 01:14:37,960
- I know that...
- already!
827
01:14:53,880 --> 01:14:55,280
A Rainbow Chakra!
828
01:14:55,720 --> 01:14:56,850
Just like in the movie!
829
01:15:04,060 --> 01:15:06,460
Take that! Rasengan!
830
01:15:36,290 --> 01:15:37,450
W What...?!
831
01:15:37,490 --> 01:15:39,890
Could this be...?!
832
01:15:40,430 --> 01:15:43,130
A 3 D picture?!
833
01:15:46,300 --> 01:15:47,900
Believe in the future.
834
01:15:49,010 --> 01:15:51,840
Then spring is sure to come.
835
01:15:53,910 --> 01:15:56,510
Koyuki, what do you wantto do in spring?
836
01:15:58,420 --> 01:16:01,180
I want to become a princess.
837
01:16:02,390 --> 01:16:05,080
Hmm? What kind of princess?
838
01:16:05,520 --> 01:16:15,260
Hmm.. . A princess who is kind, strong...
and a fighter for justice!
839
01:16:17,700 --> 01:16:19,330
That's some dream!
840
01:16:20,170 --> 01:16:21,100
I...
841
01:16:21,140 --> 01:16:22,870
I actually said such things?
842
01:16:24,070 --> 01:16:28,670
But never give up andbelieve in that dream.
843
01:16:29,750 --> 01:16:31,840
And you will become that princess.
844
01:16:40,860 --> 01:16:43,090
You can see her, can't you?
845
01:16:43,760 --> 01:16:47,200
There's a beautiful princessstanding right here.
846
01:16:59,840 --> 01:17:01,740
But I'm in a dilemma...
847
01:17:02,610 --> 01:17:04,670
There's something elseI want to become.
848
01:17:05,450 --> 01:17:07,110
What is that?
849
01:17:08,190 --> 01:17:09,150
An actress!
850
01:17:09,920 --> 01:17:10,650
Oh?
851
01:17:22,030 --> 01:17:25,060
Now that's...a happy ending.
852
01:17:38,320 --> 01:17:44,120
I got tired of walking,and the ran began to fall,
853
01:17:44,590 --> 01:17:49,580
After I chased a rabbit I couldn't catch.
854
01:17:50,560 --> 01:17:56,330
Your eyes are so clear...
855
01:17:56,570 --> 01:18:01,530
Like the water breathing in the deep sea.
856
01:18:01,570 --> 01:18:05,510
Call me, call me.
857
01:18:05,640 --> 01:18:07,700
I'm here.
858
01:18:07,880 --> 01:18:11,610
Where? Where should I go...
859
01:18:11,650 --> 01:18:16,110
To be satellited?
860
01:18:16,150 --> 01:18:23,060
Let's go home.
And when tomorrow comes...
861
01:18:23,090 --> 01:18:28,860
Will I be smiling, saying it's all okay?
862
01:18:28,900 --> 01:18:32,700
Call me, call my name.
863
01:18:32,740 --> 01:18:35,400
I'll embrace you.
864
01:18:35,440 --> 01:18:39,100
Close your eyes and remember...
865
01:18:39,180 --> 01:18:44,010
Those days of innocence
866
01:19:04,300 --> 01:19:15,440
You gave me what I lacked.
867
01:19:16,380 --> 01:19:26,120
All those sad feelings I was able to forget
868
01:19:26,160 --> 01:19:30,150
That's why I'm not afraid.
869
01:19:33,900 --> 01:19:39,600
Lying and regretting...
870
01:19:39,940 --> 01:19:45,270
Eventually I grew up.
871
01:19:45,740 --> 01:19:51,700
The humiliation and sweating...
872
01:19:51,820 --> 01:19:57,010
I still continue to dance. Why?
873
01:19:57,050 --> 01:20:03,250
'Cause the soul is burning, burningand calling out...
874
01:20:03,290 --> 01:20:11,600
And if I open up, open up,I'll be saved.
875
01:20:11,640 --> 01:20:18,340
Let's go home, white rabbit.
876
01:20:18,380 --> 01:20:24,010
Let's meet behind the moon.
877
01:20:24,050 --> 01:20:30,250
Let's go back.
And when tomorrow comes...
878
01:20:30,850 --> 01:20:36,520
I'll be barefoot and smiling
879
01:20:36,560 --> 01:20:42,560
Call me, call me, and I'll embrace you.
880
01:20:42,600 --> 01:20:46,500
Close your eyes and remember...
881
01:20:46,770 --> 01:20:52,070
Those days of innocence...
882
01:20:52,140 --> 01:20:55,540
That generator was still
not fully developed.
883
01:20:56,380 --> 01:20:58,940
Then it's back to winter?
884
01:20:59,180 --> 01:21:03,180
No... if we use that and
continue research,
885
01:21:03,220 --> 01:21:07,590
the Land of Snow will soon
be called the Land of Spring.
886
01:21:08,290 --> 01:21:10,590
But it's a shame, Isn't it?
887
01:21:11,230 --> 01:21:14,360
You're such a hit, and you're going
to retire from acting?
888
01:21:14,560 --> 01:21:16,500
I got tired of walking
Who said anything about retiring?
889
01:21:16,530 --> 01:21:18,630
and the ran began to fall,
- Huh?
- Huh?
890
01:21:18,670 --> 01:21:22,630
After I chased a rabbit
I can be both... the leader of
the Land of Snow and an actress!
891
01:21:22,670 --> 01:21:26,130
I couldn't catch
If I give up now,
that would be foolish.
892
01:21:26,410 --> 01:21:30,440
Your eyes are so clear
- T That script is...?!
- I'll be seeing you!
893
01:21:32,280 --> 01:21:36,950
Like the water breathing in the deep sea
894
01:21:36,990 --> 01:21:40,550
Call me, call my name.
- May I have your autograph? Please!
- Here you go!
895
01:21:41,530 --> 01:21:43,250
I'm here.
896
01:21:43,430 --> 01:21:46,830
Now tell, tell my heart,
897
01:21:46,860 --> 01:21:51,390
I'm satellited.
Oh no!
I shoulda gotten her autograph, too!
898
01:21:51,430 --> 01:21:53,230
I've already gotten one.
899
01:21:53,600 --> 01:21:54,760
- What?!
- Huh?!
900
01:21:57,270 --> 01:21:58,070
Huh?
901
01:22:07,020 --> 01:22:13,720
Geez, couldn't you at least have
used a better photo of me?!
58234
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.