All language subtitles for Love Me - S01E06 - Are You Happy.dan

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,120 --> 00:00:03,560 Foxtel Group anerkender ejerne af jorden, hvor serien laves 2 00:00:03,720 --> 00:00:07,040 Vi respekterer de indfødte i fortiden, nutiden og fremtiden 3 00:00:33,800 --> 00:00:35,280 Clara? 4 00:01:05,200 --> 00:01:06,520 Hej. 5 00:01:12,040 --> 00:01:16,080 - Er der sket noget? - Nej. 6 00:01:16,240 --> 00:01:20,120 - Hvorfor gik du så? - Skulle jeg blive? 7 00:01:20,280 --> 00:01:23,360 - Du gik uden at sige noget. - Jeg skrev til dig. 8 00:01:23,520 --> 00:01:27,280 "Kan ikke blive." Man går ikke bare. 9 00:01:28,560 --> 00:01:32,600 Du bør se Fast and Furious. Jeg vil ikke være i vejen. 10 00:01:32,760 --> 00:01:35,760 Det er du ikke. Jeg kan fokusere på mere end en ting. 11 00:01:37,200 --> 00:01:40,000 Der foregår noget andet. Jeg ... 12 00:01:41,920 --> 00:01:45,000 Tving mig ikke til at bede om en forklaring. Tal til mig. 13 00:01:45,160 --> 00:01:47,400 Jeg kan ikke. Jeg må i seng. 14 00:01:47,560 --> 00:01:50,040 Jeg skal bare sove lidt, og så .. 15 00:01:55,440 --> 00:01:57,440 Jeg er forelsket i dig, Clara. 16 00:01:58,920 --> 00:02:04,880 Du skal ikke lege med mig. Det er jeg for gammel til. 17 00:02:20,840 --> 00:02:22,600 Sov godt. 18 00:02:46,880 --> 00:02:49,280 Prøvede du at slippe af med mig? 19 00:03:05,480 --> 00:03:06,880 Hvad laver du, far? 20 00:03:14,920 --> 00:03:16,240 Undskyld. 21 00:03:21,840 --> 00:03:25,120 Jeg prøvede vist at få det bedre hurtigere. 22 00:03:27,080 --> 00:03:30,520 Men sådan fungerer sorg ikke, vel? 23 00:04:00,240 --> 00:04:03,840 Undskyld, jeg overraskede dig i går. 24 00:04:04,000 --> 00:04:08,280 Anita og jeg behøver ikke at blive gift med det samme. 25 00:04:08,440 --> 00:04:12,040 Eller overhovedet, hvis ... 26 00:04:12,200 --> 00:04:16,240 - Hvis det gør for ondt. - Far, det er okay. 27 00:04:17,040 --> 00:04:20,600 Hvis det gør dig glad, så skal du bare ... 28 00:04:22,760 --> 00:04:24,080 Men tak. 29 00:04:35,520 --> 00:04:37,800 Du glemte den grimme stol. 30 00:04:39,960 --> 00:04:42,160 Jeg kunne ikke finde den. 31 00:04:44,280 --> 00:04:47,200 Nogen må have taget den. 32 00:04:48,560 --> 00:04:50,600 Det var nok godt. 33 00:04:52,160 --> 00:04:53,520 Den var rædsom. 34 00:05:56,200 --> 00:05:58,360 - Godmorgen. - Godmorgen. 35 00:06:00,360 --> 00:06:04,480 Jeg gik ud for at få frisk luft. En tidlig morgentur. 36 00:06:06,040 --> 00:06:07,840 Meget tidlig. 37 00:06:10,240 --> 00:06:13,000 Ja, undskyld. 38 00:06:13,160 --> 00:06:18,440 Jeg hentede Christines ting og lagde dem tilbage på værelset. 39 00:06:23,120 --> 00:06:25,000 Har du det så bedre? 40 00:06:26,840 --> 00:06:30,320 Ja, det har jeg. 41 00:06:30,480 --> 00:06:32,720 Har Aaron det bedre? 42 00:06:34,200 --> 00:06:37,280 Ja, det har han. 43 00:06:37,440 --> 00:06:39,400 Hvor godt. 44 00:06:44,600 --> 00:06:45,920 Gå i seng igen. 45 00:06:46,080 --> 00:06:49,400 Nej, jeg er vågen nu. Jeg vil lave en liste. 46 00:06:49,560 --> 00:06:51,720 Vi har meget at ordne før brylluppet. 47 00:06:51,880 --> 00:06:54,920 Hey. Er du sikker? 48 00:06:56,480 --> 00:07:00,680 - Ja, hvis du er. - Ja. 49 00:07:09,240 --> 00:07:14,440 - Hvad sker der? - Jeg er svær at være sammen med. 50 00:07:14,600 --> 00:07:20,880 Jeg ville bare mærke, hvordan det er at være en varm person. 51 00:07:29,920 --> 00:07:36,160 - Har du travlt? - Kun med færdselsloven. 52 00:07:44,960 --> 00:07:48,000 Jeg skal til time. 53 00:07:54,560 --> 00:07:56,640 Jeg ved ikke, hvordan man gør. 54 00:07:58,280 --> 00:07:59,920 Heller ikke jeg. 55 00:08:00,080 --> 00:08:03,680 Ja, i går aftes ... 56 00:08:03,840 --> 00:08:06,840 Jeg ved ikke, om det er godt eller ... 57 00:08:09,760 --> 00:08:13,200 Det skete. Vi kan ikke gøre det ugjort. 58 00:08:16,480 --> 00:08:18,240 Det er jeg glad for. 59 00:08:19,520 --> 00:08:21,160 Det er jeg også. 60 00:08:24,000 --> 00:08:26,040 Hvad skal vi gøre? 61 00:08:27,120 --> 00:08:28,800 Nu? 62 00:09:09,960 --> 00:09:13,000 Måske er der en alder, hvor man lærer at være i forhold - 63 00:09:13,160 --> 00:09:16,160 - som jeg er gået glip af, for ... 64 00:09:24,120 --> 00:09:28,760 - Brug dine ord. - Jeg tænkte på studiet og karrieren. 65 00:09:28,920 --> 00:09:31,320 Nu er jeg fanget i mine vaner. 66 00:09:31,480 --> 00:09:35,280 Jeg er gift og ved ikke, hvordan man er sammen med nogen. 67 00:09:36,720 --> 00:09:39,280 Det ser sjovt ud. Giv mig den. 68 00:09:44,320 --> 00:09:47,320 Det sagde han. Han sagde, at han elsker mig. 69 00:09:48,520 --> 00:09:52,120 Undskyld, det er ikke sjovt. Han burde elske dig. Godt. 70 00:09:52,280 --> 00:09:53,920 Jeg kunne ikke svare. 71 00:09:54,080 --> 00:09:58,240 Han sagde: "Jeg er forelsket i dig." Og så så jeg sådan her ud. 72 00:10:00,800 --> 00:10:04,760 Jeg ville bare have ham til at gå! 73 00:10:04,920 --> 00:10:06,400 Forfærdeligt, ikke? 74 00:10:06,560 --> 00:10:09,920 Jeg elsker Vicky, men jeg vil gerne af med hende. 75 00:10:10,080 --> 00:10:13,720 Oftere end det modsatte. Også Aisha. 76 00:10:13,880 --> 00:10:18,000 Jeg elsker dem, men samtidig hader jeg dem lidt. 77 00:10:18,160 --> 00:10:20,640 Det er sandt! De kan være røvhuller. 78 00:10:20,800 --> 00:10:23,040 Det er svært at elske dem. 79 00:10:25,800 --> 00:10:30,960 - Måske er jeg for egoistisk. - Du er meget egoistisk. 80 00:10:31,120 --> 00:10:33,120 Vi taler kun om dig. 81 00:10:33,280 --> 00:10:38,320 Det er okay. Mit liv er kedeligt. Jeg elsker at gøre grin med dit liv. 82 00:10:38,480 --> 00:10:41,560 Men du er så led ved dig selv. 83 00:10:43,600 --> 00:10:47,200 Du mødte ham, da din mor døde. 84 00:10:47,360 --> 00:10:52,600 Det er forvirrende og svært, men acceptér, at han elsker dig. 85 00:10:53,720 --> 00:10:57,040 Hør nu. Han elsker dig. 86 00:10:57,200 --> 00:11:00,360 På trods af alle dine fejl. 87 00:11:00,520 --> 00:11:03,680 Og du elsker tydeligvis også ham. 88 00:11:05,400 --> 00:11:07,800 Hvorfor har jeg det så så dårligt? 89 00:11:07,960 --> 00:11:11,480 Det gør man bare af og til. Sådan er kærlighed. 90 00:11:11,640 --> 00:11:13,880 - Max hader mig. - Så giv ham slik. 91 00:11:14,040 --> 00:11:17,040 - Han er 16. - Alle børn elsker slik. 92 00:11:19,840 --> 00:11:23,520 Ja, jeg ved det. Det var så sjovt. 93 00:11:23,680 --> 00:11:25,960 Men kan du ikke skrive det i journalen? 94 00:11:26,120 --> 00:11:28,920 - Tak. Godmorgen. - Nej, god eftermiddag. 95 00:11:30,520 --> 00:11:35,560 Jeg er blevet inviteret til mit eget bryllup. Nogen lagde det på nettet. 96 00:11:35,720 --> 00:11:38,240 Det var mig. Det er fra os begge. 97 00:11:38,400 --> 00:11:41,960 Til alle? Hvad blev der af at holde lav profil? 98 00:11:42,120 --> 00:11:44,000 Det er bare til mine venner. 99 00:11:44,160 --> 00:11:46,880 Man kan ikke sende bryllupsinvitationer der. 100 00:11:47,960 --> 00:11:50,160 Vi kan ikke nå at sende invitationer. 101 00:11:50,320 --> 00:11:53,000 Hvordan ved vi, hvem der har svaret? 102 00:11:53,160 --> 00:11:55,400 Der kan komme en masse fremmede. 103 00:11:55,560 --> 00:12:00,880 Det er privat. De krydser af. Ja, nej eller interesseret. 104 00:12:01,040 --> 00:12:04,680 Jeg tjekkede skrivekonkurrencerne, men der var ingen feriepræmier. 105 00:12:04,840 --> 00:12:07,760 Vi behøver ingen bryllupsrejse, vel? 106 00:12:07,920 --> 00:12:10,480 - Vi er lige kommet tilbage. - Ja. 107 00:12:13,200 --> 00:12:16,080 Hvad er det næste på listen? 108 00:12:16,240 --> 00:12:18,200 - Blomster. - Okay. 109 00:12:18,360 --> 00:12:20,840 Jeg kender et sted, der redder blomster - 110 00:12:21,000 --> 00:12:24,640 - når de har en dag eller to tilbage fra restauranter og bryllupper. 111 00:12:24,800 --> 00:12:28,360 Jeg fik engang 12 bundter for 80 dollar. Jeg sender linket. 112 00:12:28,520 --> 00:12:33,720 Okay. Det lyder ... godt. Mad. 113 00:12:33,880 --> 00:12:39,000 Der er et smukt sted på Smith Street. Maden er lækker. 114 00:12:39,160 --> 00:12:41,880 Jeg downloader menuen og sender den til dig. 115 00:12:42,040 --> 00:12:46,800 Vi kan bestille en masse forskellige retter. Både salte og søde. 116 00:12:46,960 --> 00:12:51,880 De laver fantastiske, små desserter. De er så gode! 117 00:12:52,040 --> 00:12:55,680 Så skal vi bare have sprødt brød, og så er vi færdige. 118 00:12:55,840 --> 00:12:59,080 Ja, men de arbejder ikke med bryllupscatering. 119 00:12:59,240 --> 00:13:01,520 Nej, de er kulinariske mestre. 120 00:13:02,520 --> 00:13:05,560 Men det er ikke det, jeg ... 121 00:13:06,840 --> 00:13:11,400 Okay. Jeg ordner kagen. 122 00:13:11,560 --> 00:13:13,760 En kage? Efter desserterne? 123 00:13:13,920 --> 00:13:16,600 Det er et bryllup, Anita! 124 00:13:28,960 --> 00:13:31,240 Vi har brug for en bryllupskage. 125 00:13:33,640 --> 00:13:38,160 Okay, ja. Den sørger du for. 126 00:13:38,320 --> 00:13:39,720 Det lyder godt. 127 00:13:39,880 --> 00:13:44,880 Du bør nok tørre det op. Det brænder fast, hvis du bare lader det være. 128 00:14:06,920 --> 00:14:10,360 Hej. Det er til dig. 129 00:14:13,080 --> 00:14:14,400 Jeg ... 130 00:14:20,360 --> 00:14:24,440 Okay. Jeg ved, at du ikke kan lide mig - 131 00:14:24,600 --> 00:14:28,160 - men vi finder ud af det. 132 00:14:28,320 --> 00:14:32,280 Du får al den tid, du vil, med din far. 133 00:14:35,080 --> 00:14:38,080 - Hej. - Hej. 134 00:14:41,400 --> 00:14:42,920 Jeg ... 135 00:14:43,080 --> 00:14:45,360 Jeg vil gerne undskylde for i går. 136 00:14:46,880 --> 00:14:49,000 Jeg er så dårlig til det her. 137 00:14:51,360 --> 00:14:53,960 Det tager lidt tid, før jeg stoler på nogen. 138 00:14:54,120 --> 00:14:57,680 Min mor døde, da du kom ind i billedet - 139 00:14:57,840 --> 00:15:00,720 - så vores timing ... 140 00:15:00,880 --> 00:15:04,920 Timingen har været svær for mig. 141 00:15:05,080 --> 00:15:08,600 Jeg ved, jeg ikke er nem at være sammen med, men ... 142 00:15:09,920 --> 00:15:14,240 Jeg tror, at jeg måske ... 143 00:15:14,400 --> 00:15:17,000 Måske er jeg klar til at give det en chance - 144 00:15:17,160 --> 00:15:22,800 - og se, hvor det fører os hen. 145 00:15:25,960 --> 00:15:29,080 Så ... Ja. 146 00:15:35,240 --> 00:15:38,760 - Sig noget. - Har nogen spist af dem? 147 00:15:40,320 --> 00:15:42,400 Max, kan du give os et øjeblik? 148 00:15:49,920 --> 00:15:53,080 Vil du sidde ned? 149 00:16:03,200 --> 00:16:04,520 Tak for det. 150 00:16:06,960 --> 00:16:11,520 Jeg ved, at tabet af din mor har været hårdere, end du vil vise. 151 00:16:13,760 --> 00:16:17,680 Men jeg kan ikke. 152 00:16:20,120 --> 00:16:25,920 - Hvad? Vil du ikke ... - Jeg vil gerne, Clara. 153 00:16:27,240 --> 00:16:29,120 Men det tror jeg ikke, du vil. 154 00:16:31,040 --> 00:16:33,280 Hørte du ikke, hvad jeg sagde? 155 00:16:33,440 --> 00:16:36,800 Jo, men det tror jeg ikke, at du selv gjorde. 156 00:16:37,960 --> 00:16:40,120 Der er så mange forbehold. 157 00:16:40,280 --> 00:16:43,640 "Jeg tror", "måske" og "jeg kan måske"- 158 00:16:43,800 --> 00:16:46,760 - og "lad os se, hvor det fører hen." 159 00:16:46,920 --> 00:16:50,800 Det dur ikke for mig. Og det er ikke fair over for Max - 160 00:16:50,960 --> 00:16:53,480 - at "se, hvor det fører hen." 161 00:16:55,120 --> 00:17:01,360 Og jeg frygter, at du stikker af, når det bliver svært. 162 00:17:05,200 --> 00:17:06,640 Det er jeg ked af. 163 00:17:08,520 --> 00:17:12,040 - Okay. Ja. Okay. - Ja. 164 00:17:12,200 --> 00:17:13,600 Okay. 165 00:17:15,160 --> 00:17:16,720 Okay. 166 00:17:16,880 --> 00:17:20,720 - Okay, farvel. - Ja. 167 00:17:20,880 --> 00:17:22,320 Tak, fordi du lyttede. 168 00:17:50,720 --> 00:17:53,800 Den er min favorit. Den er så let og luftig. 169 00:17:53,960 --> 00:17:56,160 - Hvad synes du? - Sandkagen. 170 00:17:56,320 --> 00:17:57,800 Så bliver det sandkage. 171 00:17:57,960 --> 00:18:00,720 - Hvornår er den store dag? - Lørdag. 172 00:18:03,320 --> 00:18:04,840 - Nu på lørdag? - Ja. 173 00:18:05,000 --> 00:18:08,080 Vi har brug for mindst seks uger til kagebestillinger. 174 00:18:08,240 --> 00:18:11,920 Har du noget, der kan blive klar? 175 00:18:12,080 --> 00:18:15,640 Frugtkage. Dem laver vi lang tid i forvejen. 176 00:18:18,000 --> 00:18:20,440 Godt. Så bliver det frugtkage. 177 00:18:23,680 --> 00:18:26,720 - Du hadede frugtkagen. - Vi skal bruge en kage, Anita. 178 00:18:26,880 --> 00:18:30,800 - Så går vi til bageren. - Det er et bryllup, ikke en fest. 179 00:18:30,960 --> 00:18:34,120 Man kan ikke holde bryllup uden en bryllupskage! 180 00:18:34,920 --> 00:18:37,160 Lad os tage frugtkagen. 181 00:18:39,080 --> 00:18:40,640 Okay. 182 00:18:57,160 --> 00:19:03,400 Ella, vi må stoppe det her. Hold op med at kontakte mig. 183 00:19:03,560 --> 00:19:06,320 Du stalker mig, og jeg prøver at komme videre. 184 00:19:07,480 --> 00:19:08,800 Jeg er gravid. 185 00:19:12,280 --> 00:19:13,600 Pis. 186 00:19:34,680 --> 00:19:36,360 Pis! 187 00:20:12,320 --> 00:20:15,600 HEJ, JEG KOMMER FORBI 188 00:20:18,440 --> 00:20:21,480 - Fik han dem tilbage? - Ja. 189 00:20:23,480 --> 00:20:25,160 Mors ting. 190 00:20:32,880 --> 00:20:35,280 Den kjole ... 191 00:20:42,440 --> 00:20:45,240 Hvorfor var vi så lede ved hinanden? 192 00:20:55,120 --> 00:20:56,760 Clara? 193 00:21:02,760 --> 00:21:05,720 Ella har lige sagt, at hun er gravid. 194 00:21:10,120 --> 00:21:12,520 - Og? - Hun er sikker på, det er mit. 195 00:21:12,680 --> 00:21:16,360 - Beholder hun det? - Jeg har intet at skulle have sagt. 196 00:21:16,520 --> 00:21:17,840 Nej. 197 00:21:19,400 --> 00:21:23,800 Er det ikke lidt uretfærdigt? Det er også mit liv. 198 00:21:23,960 --> 00:21:25,680 Du beskyttede dig ikke. 199 00:21:27,520 --> 00:21:28,840 Det er sandt. 200 00:21:52,240 --> 00:21:57,040 Vær ikke en dårlig far. Okay? 201 00:21:58,800 --> 00:22:02,200 Vær ikke fraværende. Det vil du fortryde. 202 00:22:03,680 --> 00:22:05,520 Ja, okay. 203 00:22:09,520 --> 00:22:11,320 Det skal nok gå. 204 00:23:40,000 --> 00:23:42,480 Undskyld. 205 00:23:44,600 --> 00:23:47,200 Undskyld. 206 00:23:55,720 --> 00:23:57,120 Hvor er ...? 207 00:23:58,400 --> 00:24:01,600 Sukkeret flytter sig hele tiden. 208 00:24:03,120 --> 00:24:05,120 Det er herinde! 209 00:24:10,080 --> 00:24:12,400 Jeg elsker dem her. Kender du dem? 210 00:24:12,560 --> 00:24:14,520 Pop-up koncerter med stearinlys. 211 00:24:14,680 --> 00:24:18,320 De bliver holdt i forladte bygninger og kirker. 212 00:24:20,400 --> 00:24:23,160 Skal du have fødderne på bordet? 213 00:24:23,320 --> 00:24:24,640 Undskyld? 214 00:24:24,800 --> 00:24:28,720 Det betragtes som lidt, du ved, at have fødderne på bordet. 215 00:24:28,880 --> 00:24:32,200 Det betragtes ikke som, du ved, i dette hus. 216 00:24:46,400 --> 00:24:48,600 Hvad er der med dig? 217 00:24:51,600 --> 00:24:55,040 Du virker ... 218 00:24:55,200 --> 00:24:59,280 Du har været anspændt, siden du friede. 219 00:24:59,440 --> 00:25:01,320 Jeg er ikke anspændt. 220 00:25:01,480 --> 00:25:04,480 Du opfører dig anderledes end før. 221 00:25:04,640 --> 00:25:07,360 Vi var på ferie. 222 00:25:07,520 --> 00:25:11,920 - Var det ikke dig? - Jo, det var mig. 223 00:25:12,080 --> 00:25:17,160 Men der er ingen, du ved, hos dig. 224 00:25:17,320 --> 00:25:19,440 - Ingen hvad? - Orden. 225 00:25:20,640 --> 00:25:22,240 Hvad fanden betyder det? 226 00:25:22,400 --> 00:25:27,480 Måden, du gør ting. Hvordan holder du styr på det hele? 227 00:25:27,640 --> 00:25:31,280 Invitationerne, for eksempel. Dine venner er interesserede. 228 00:25:31,440 --> 00:25:36,040 - Hvad betyder det? - At de er interesserede. 229 00:25:36,200 --> 00:25:41,560 Ja, men kommer de? Hvordan laver vi bordplan til interesserede? 230 00:25:41,720 --> 00:25:45,360 De sidder på stole! Er der ikke nok, må de stå bagved. 231 00:25:45,520 --> 00:25:47,280 - Vi kan ikke skide stole. - Nej. 232 00:25:47,440 --> 00:25:50,560 - Intet system. Det er latterligt. - Er jeg latterlig? 233 00:25:50,720 --> 00:25:55,280 Hvis du tror, at dette kaotiske syn på alt kan fungere, så ja. 234 00:25:56,640 --> 00:25:58,920 Jeg ved ikke, hvad der foregår. 235 00:26:00,800 --> 00:26:03,200 Det er sådan, jeg er, Glen. 236 00:26:03,360 --> 00:26:07,200 Jeg er ikke Christine, og jeg er ikke dig. 237 00:26:07,360 --> 00:26:10,600 Og det vil jeg ikke undskylde for. 238 00:26:10,760 --> 00:26:13,400 Lige nu er du bare led. 239 00:26:16,960 --> 00:26:19,760 Jeg vil ikke skændes sådan her. 240 00:26:27,360 --> 00:26:29,640 Du godeste. 241 00:26:38,880 --> 00:26:44,160 Så ... hvorfor gifter du dig med hende? 242 00:26:45,440 --> 00:26:48,080 Fordi hun gør mig ... 243 00:26:51,160 --> 00:26:54,840 Jeg føler mig anderledes med hende. 244 00:26:55,000 --> 00:26:56,560 Jeg føler mig lettere. 245 00:26:58,680 --> 00:27:00,840 Mere spontan. 246 00:27:02,960 --> 00:27:07,240 Du er ikke ret spontan lige nu. 247 00:27:19,120 --> 00:27:21,000 JESSE: SKAL VI FØLGES? XXX. 248 00:27:33,880 --> 00:27:37,480 JEG GIK TIDLIGT. UNDSKYLD. 249 00:27:49,680 --> 00:27:51,280 Et stærkt hjerte. 250 00:27:57,040 --> 00:27:59,160 Kan du se, hvem faren er? 251 00:28:07,360 --> 00:28:11,400 Undskyld. Nej, selvfølgelig ikke. 252 00:28:11,560 --> 00:28:14,200 Glem, at jeg sagde det. Undskyld. 253 00:28:20,200 --> 00:28:23,160 - Tænk, at du spurgte om det! - Vent. 254 00:28:23,320 --> 00:28:27,800 - Ella, jeg tænkte mig ikke om. - Selvfølgelig gjorde du ikke det. 255 00:28:27,960 --> 00:28:30,720 - Det er også svært for mig. - Der kom det. 256 00:28:30,880 --> 00:28:33,880 Det tog dig én dag at få det til at handle om dig. Én. 257 00:28:34,040 --> 00:28:37,800 - Det passer ikke. - Jo, og det er tydeligvis dit. 258 00:28:37,960 --> 00:28:43,480 Jeg er 100% sikker, men tag endelig en faderskabstest, når det er født. 259 00:28:47,400 --> 00:28:48,720 Undskyld. 260 00:28:52,080 --> 00:28:58,040 Jeg mener ... Det var intens, ikke? Jeg mener hjertet. 261 00:29:02,240 --> 00:29:05,360 - Jeg vil gøre det rigtige. - Hvad betyder det? 262 00:29:05,520 --> 00:29:11,600 Jeg vil være der for dig og barnet. Jeg vil ikke være en dårlig far. 263 00:29:11,760 --> 00:29:14,040 Måske ... 264 00:29:14,200 --> 00:29:17,520 Måske kan vi prøve igen. 265 00:29:17,680 --> 00:29:19,360 - Kan vi ikke? -Nej. 266 00:29:19,520 --> 00:29:21,480 - Du skal slappe af. - Hvad? 267 00:29:21,640 --> 00:29:25,960 Det er ikke det, du vil. Du er bare overvældet eller noget. 268 00:29:26,120 --> 00:29:29,120 Aaron, vi kan være forældre. Jeg vil ikke være kærester. 269 00:29:29,280 --> 00:29:32,840 Vi er for forskellige. Vi passer ikke sammen. Det ved du. 270 00:29:46,120 --> 00:29:49,720 - Okay, jeg går. - Okay. 271 00:29:49,880 --> 00:29:51,680 - Farvel. - Farvel. 272 00:30:45,800 --> 00:30:51,200 Kevin hentede ikke sin fødselsdagskage i bageriet. 273 00:30:51,360 --> 00:30:53,840 Så jeg tænkte, at vi kunne bruge den. 274 00:30:54,000 --> 00:30:56,960 TILLYKKE MED FØDSELSDAGEN, KEVIN 275 00:31:01,480 --> 00:31:07,240 Undskyld, at jeg var så ... Tak, fordi du ikke finder dig i det. 276 00:31:07,400 --> 00:31:11,760 Jeg elsker dig virkelig. Vil du stadig have mig? 277 00:31:12,960 --> 00:31:14,280 Kom her. 278 00:31:22,080 --> 00:31:23,800 Kevin. 279 00:31:30,760 --> 00:31:35,200 Lamperne er sat op, blomsterne, kagen ... 280 00:31:35,360 --> 00:31:36,960 Det er ikke traditionelt. 281 00:31:37,120 --> 00:31:40,880 En stille og rolig fest, men vi tilbringer natten hver for sig. 282 00:31:41,040 --> 00:31:43,640 Så der er lidt tradition. 283 00:31:43,800 --> 00:31:46,920 - Hvor sjovt. - Ja. 284 00:31:49,680 --> 00:31:53,520 Jeg har lige sendt dig en e-mail. 285 00:31:53,680 --> 00:31:57,080 Kan du ikke lige læse det? 286 00:31:57,240 --> 00:32:02,320 - Lige nu? - Ja, og til ceremonien i morgen. 287 00:32:04,680 --> 00:32:08,040 Far, jeg ved ikke, om jeg er den rette. 288 00:32:08,200 --> 00:32:11,200 Du er den eneste, der må læse noget op til brylluppet. 289 00:32:11,360 --> 00:32:14,560 Det er bare en lille passage. 290 00:32:14,720 --> 00:32:19,360 Det ville betyde alt for mig. 291 00:32:19,520 --> 00:32:23,400 Ja, jeg læser det. 292 00:32:24,440 --> 00:32:26,720 Mange, mange tak, skat. 293 00:32:26,880 --> 00:32:29,200 Tak. Jeg sendte det via e-mail. 294 00:32:29,360 --> 00:32:31,560 - Okay. Ja. - Okay. 295 00:32:31,720 --> 00:32:33,040 - Okay. - Okay, tak. 296 00:32:33,200 --> 00:32:34,560 Farvel. Få noget søvn. 297 00:32:34,720 --> 00:32:37,160 Det skal jeg nok. Farvel, skat. Farvel. 298 00:32:37,320 --> 00:32:38,680 - Farvel. - Farvel. 299 00:32:38,840 --> 00:32:40,640 - Farvel. - Farvel. 300 00:32:42,600 --> 00:32:47,440 SENDE CLARAS TALE 301 00:34:15,680 --> 00:34:20,320 Pis! Pokkers. 302 00:34:41,720 --> 00:34:44,080 KAN DU SKAFFE IS? 303 00:34:54,000 --> 00:34:55,840 - Ben. - Hej, Ben. Glen. 304 00:34:56,000 --> 00:34:57,600 Det her er Glen. 305 00:34:59,760 --> 00:35:01,760 - Murray. - Goddag. 306 00:35:01,920 --> 00:35:06,120 - Åh, champagnen. - Sådan. 307 00:35:06,280 --> 00:35:07,600 - Tak. - Må jeg få lidt? 308 00:35:07,760 --> 00:35:09,920 Ja. 309 00:35:10,080 --> 00:35:12,280 - Har du noget is? - Ja, derovre. 310 00:35:15,840 --> 00:35:17,240 Ti dollars. 311 00:35:17,400 --> 00:35:19,480 - Ti dollars? - Ja, ti dollars. 312 00:35:19,640 --> 00:35:21,720 Hav en god dag. 313 00:35:26,000 --> 00:35:27,320 Goddag. 314 00:35:31,800 --> 00:35:36,640 Goddag. Godt at se jer. 315 00:35:36,800 --> 00:35:38,600 Det er til jer. 316 00:35:38,760 --> 00:35:41,760 Hvor fint. Mange tak. Skønt. 317 00:35:41,920 --> 00:35:43,640 Selv tak. 318 00:36:08,920 --> 00:36:10,800 Kan du vende om? 319 00:36:11,800 --> 00:36:13,760 Det er forfærdeligt. 320 00:36:13,920 --> 00:36:15,800 Tak. Det er Aaron. 321 00:36:15,960 --> 00:36:18,880 - Vicky og Mark. - Har Clara ringet til dig? 322 00:36:19,040 --> 00:36:22,600 Nej? Okay. Det er okay. 323 00:36:30,640 --> 00:36:33,360 - Er alt i orden? - Ja. 324 00:36:33,520 --> 00:36:36,720 - Er du sikker? - Ja. Skal vi komme i gang? 325 00:36:38,000 --> 00:36:39,320 Undskyld mig. 326 00:36:39,480 --> 00:36:42,240 Vi kan ikke begynde. Clara er her ikke endnu. 327 00:36:47,880 --> 00:36:51,120 Jeg gjorde det godt. Jeg blev ikke fuld før kagen. 328 00:36:51,280 --> 00:36:53,600 - Må jeg tale med dig? - Ja. 329 00:36:53,760 --> 00:36:56,840 Bare ... Undskyld. Tak. 330 00:36:59,320 --> 00:37:01,080 Hej, hvordan går det? 331 00:37:08,160 --> 00:37:12,640 Jeg vil ikke miste dig, Jess, men jeg ... 332 00:37:12,800 --> 00:37:16,600 - Ikke på grund af det her. - På grund af hvad? 333 00:37:16,760 --> 00:37:21,680 - Hør på mig. - Aaron ... 334 00:37:28,360 --> 00:37:29,960 Altså ... 335 00:37:34,280 --> 00:37:35,600 Ella er gravid. 336 00:37:37,360 --> 00:37:40,000 Og hun vil beholde barnet. 337 00:37:43,080 --> 00:37:44,520 Jeg vidste det ikke. 338 00:37:44,680 --> 00:37:48,600 Det var sket, da vi kyssede. 339 00:37:49,600 --> 00:37:52,880 Det er dårlig timing. 340 00:37:54,480 --> 00:37:57,440 - For fanden, Aaron. - Ja, jeg ved det. 341 00:38:05,640 --> 00:38:08,320 Hvorfor fortalte du mig det her? 342 00:38:11,240 --> 00:38:12,960 Undskyld. 343 00:38:17,480 --> 00:38:22,800 Det behøver ikke at betyde noget. Du behøver ikke at gøre noget. 344 00:38:22,960 --> 00:38:24,440 Ikke noget. 345 00:38:27,120 --> 00:38:28,680 Vi kan ... 346 00:38:32,560 --> 00:38:34,520 Jeg kan ikke. 347 00:38:45,080 --> 00:38:49,480 Det er jeg ked af. Det er jeg virkelig. 348 00:39:18,440 --> 00:39:20,360 - Hej. - Hvad? 349 00:39:20,520 --> 00:39:22,400 Nå. Hej, Max. 350 00:39:22,560 --> 00:39:24,720 Far er her ikke. Han glemte sin telefon. 351 00:39:24,880 --> 00:39:26,400 Okay. Hvor er han? 352 00:39:26,560 --> 00:39:29,000 - Han henter aftensmad. - Jeg må finde ham. 353 00:39:29,160 --> 00:39:31,680 Kan du fortælle mig, hvor han er? 354 00:39:31,840 --> 00:39:35,120 Japansk, tror jeg. Otoro. 355 00:39:35,280 --> 00:39:37,040 Okay, tak. 356 00:39:37,200 --> 00:39:39,400 Eller måske pizzeriaet. 357 00:39:42,280 --> 00:39:44,000 Okay, tak. 358 00:40:00,840 --> 00:40:03,400 Peter? 359 00:40:03,560 --> 00:40:06,880 Peter! Hey! 360 00:40:07,040 --> 00:40:09,080 Åh, undskyld. 361 00:40:13,000 --> 00:40:15,760 Har en Peter været her? Havde Peter en bestilling? 362 00:40:15,920 --> 00:40:17,640 Har Peter bestilt? Pizza. 363 00:40:17,800 --> 00:40:19,520 - Pyt. - Pizza til Peter? 364 00:40:19,680 --> 00:40:21,280 Pyt. Glem det. 365 00:40:36,960 --> 00:40:38,680 Peter! 366 00:41:05,800 --> 00:41:07,680 - Lad os ses snart. - Ja. 367 00:41:09,360 --> 00:41:12,040 - Clara? - Hej. 368 00:41:12,200 --> 00:41:14,120 - Hej. - Undskyld, hej. 369 00:41:14,280 --> 00:41:16,320 Det er Sara, Hazems kone. 370 00:41:16,480 --> 00:41:18,760 - Hej. - Hej. 371 00:41:18,920 --> 00:41:24,760 Hej. Undskyld, du har travlt. Jeg troede, at du købte pizza. 372 00:41:24,920 --> 00:41:28,160 Ja, men så rendte jeg ind i dem. 373 00:41:28,320 --> 00:41:31,680 Jeg ved ikke, hvad jeg laver. Undskyld. 374 00:41:31,840 --> 00:41:33,320 Undskyld mig. 375 00:41:34,560 --> 00:41:37,520 Clara. Clara? 376 00:41:37,680 --> 00:41:39,400 Hey. Clara? 377 00:41:39,560 --> 00:41:41,720 - Hej. Undskyld. - Pis! Undskyld. 378 00:41:41,880 --> 00:41:43,840 - Undskyld. - Undskyld. 379 00:41:45,480 --> 00:41:49,760 Jeg skal til min fars bryllup. Og jeg er sent på den. 380 00:41:49,920 --> 00:41:52,880 Men jeg siger lige noget, før jeg går. 381 00:41:53,040 --> 00:41:59,120 Så ser jeg dig aldrig igen. Forhåbentlig er det ikke ... 382 00:42:00,800 --> 00:42:06,440 Måske er jeg en af de heldige, der er modig ... 383 00:42:06,600 --> 00:42:10,960 Det sker ikke bare, vel? Man skal være modig for at være heldig. 384 00:42:12,720 --> 00:42:16,240 - Hvad mener du? - Jeg har været ... 385 00:42:17,080 --> 00:42:20,800 Enten risikerer man at knuse sit hjerte, eller også gør man ikke. 386 00:42:20,960 --> 00:42:24,400 Jeg er heldig, hvis jeg får en chance til for at knuse mit. 387 00:42:25,960 --> 00:42:32,920 Og kærlighed kan eksistere sammen med andre ting. 388 00:42:33,080 --> 00:42:37,760 Med frygt, angst og sorg. 389 00:42:37,920 --> 00:42:42,600 Det er nødt til at være tilladt. 390 00:42:42,760 --> 00:42:45,600 Og jeg elsker dig virkelig. 391 00:42:45,760 --> 00:42:49,120 Jeg tænker på dig konstant - 392 00:42:49,280 --> 00:42:53,880 - og jeg vil dele min fremtid med dig. 393 00:42:54,040 --> 00:42:58,160 Mine fødder gør ondt. De gør så ondt. 394 00:43:08,080 --> 00:43:09,760 Åh gud. 395 00:43:23,000 --> 00:43:26,800 "En ny chance er dyrebar." 396 00:43:28,680 --> 00:43:31,760 "Den skal opsøges og fortjenes." 397 00:43:34,120 --> 00:43:37,160 "Man ejer bogen om fortiden og har den på hylden - 398 00:43:37,320 --> 00:43:40,400 - mens man er modig nok til at åbne en ny." 399 00:43:43,320 --> 00:43:46,920 "Og vi er kun så modige, som vores nærmeste tillader." 400 00:43:50,840 --> 00:43:55,160 "Dem, der viser os, at kærlighed findes i de mørkeste afkroge." 401 00:43:55,320 --> 00:43:59,200 "Sammen med frygt og sorg." 402 00:44:01,520 --> 00:44:06,840 "Den er der altid og venter på at blive fundet." 403 00:44:08,960 --> 00:44:11,160 Som Rumi skrev: 404 00:44:11,320 --> 00:44:14,600 "Man må knuse sit hjerte, indtil det åbner sig." 405 00:44:52,080 --> 00:44:56,160 Det er en overraskelse. Hvordan vidste du det? 406 00:44:56,320 --> 00:44:59,000 Jeg så opslaget. Jeg glemte at sige det. 407 00:44:59,160 --> 00:45:02,840 Glen, det er mine fætre. Alex og Henry. 408 00:45:03,000 --> 00:45:05,120 Hej, Alex. Goddag, Henry. 409 00:45:05,280 --> 00:45:10,240 - Jeg elsker den sang. Lad os danse. - Okay. Rart at møde jer. 410 00:45:50,080 --> 00:45:52,360 Skal vi lave et barn? 411 00:46:40,440 --> 00:46:44,440 Tekster: Mille Dyre Egegaard Iyuno-SDI Group 30044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.