Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,120 --> 00:00:03,560
Foxtel Group anerkender
ejerne af jorden, hvor serien laves
2
00:00:03,720 --> 00:00:07,040
Vi respekterer de indfødte
i fortiden, nutiden og fremtiden
3
00:00:33,800 --> 00:00:35,280
Clara?
4
00:01:05,200 --> 00:01:06,520
Hej.
5
00:01:12,040 --> 00:01:16,080
- Er der sket noget?
- Nej.
6
00:01:16,240 --> 00:01:20,120
- Hvorfor gik du så?
- Skulle jeg blive?
7
00:01:20,280 --> 00:01:23,360
- Du gik uden at sige noget.
- Jeg skrev til dig.
8
00:01:23,520 --> 00:01:27,280
"Kan ikke blive." Man går ikke bare.
9
00:01:28,560 --> 00:01:32,600
Du bør se Fast and Furious.
Jeg vil ikke være i vejen.
10
00:01:32,760 --> 00:01:35,760
Det er du ikke. Jeg kan fokusere
på mere end en ting.
11
00:01:37,200 --> 00:01:40,000
Der foregår noget andet. Jeg ...
12
00:01:41,920 --> 00:01:45,000
Tving mig ikke til at bede
om en forklaring. Tal til mig.
13
00:01:45,160 --> 00:01:47,400
Jeg kan ikke. Jeg må i seng.
14
00:01:47,560 --> 00:01:50,040
Jeg skal bare sove lidt, og så ..
15
00:01:55,440 --> 00:01:57,440
Jeg er forelsket i dig, Clara.
16
00:01:58,920 --> 00:02:04,880
Du skal ikke lege med mig.
Det er jeg for gammel til.
17
00:02:20,840 --> 00:02:22,600
Sov godt.
18
00:02:46,880 --> 00:02:49,280
Prøvede du at slippe af med mig?
19
00:03:05,480 --> 00:03:06,880
Hvad laver du, far?
20
00:03:14,920 --> 00:03:16,240
Undskyld.
21
00:03:21,840 --> 00:03:25,120
Jeg prøvede vist
at få det bedre hurtigere.
22
00:03:27,080 --> 00:03:30,520
Men sådan fungerer sorg ikke, vel?
23
00:04:00,240 --> 00:04:03,840
Undskyld, jeg overraskede dig i går.
24
00:04:04,000 --> 00:04:08,280
Anita og jeg behøver ikke
at blive gift med det samme.
25
00:04:08,440 --> 00:04:12,040
Eller overhovedet, hvis ...
26
00:04:12,200 --> 00:04:16,240
- Hvis det gør for ondt.
- Far, det er okay.
27
00:04:17,040 --> 00:04:20,600
Hvis det gør dig glad,
så skal du bare ...
28
00:04:22,760 --> 00:04:24,080
Men tak.
29
00:04:35,520 --> 00:04:37,800
Du glemte den grimme stol.
30
00:04:39,960 --> 00:04:42,160
Jeg kunne ikke finde den.
31
00:04:44,280 --> 00:04:47,200
Nogen må have taget den.
32
00:04:48,560 --> 00:04:50,600
Det var nok godt.
33
00:04:52,160 --> 00:04:53,520
Den var rædsom.
34
00:05:56,200 --> 00:05:58,360
- Godmorgen.
- Godmorgen.
35
00:06:00,360 --> 00:06:04,480
Jeg gik ud for at få frisk luft.
En tidlig morgentur.
36
00:06:06,040 --> 00:06:07,840
Meget tidlig.
37
00:06:10,240 --> 00:06:13,000
Ja, undskyld.
38
00:06:13,160 --> 00:06:18,440
Jeg hentede Christines ting
og lagde dem tilbage på værelset.
39
00:06:23,120 --> 00:06:25,000
Har du det så bedre?
40
00:06:26,840 --> 00:06:30,320
Ja, det har jeg.
41
00:06:30,480 --> 00:06:32,720
Har Aaron det bedre?
42
00:06:34,200 --> 00:06:37,280
Ja, det har han.
43
00:06:37,440 --> 00:06:39,400
Hvor godt.
44
00:06:44,600 --> 00:06:45,920
Gå i seng igen.
45
00:06:46,080 --> 00:06:49,400
Nej, jeg er vågen nu.
Jeg vil lave en liste.
46
00:06:49,560 --> 00:06:51,720
Vi har meget at ordne før brylluppet.
47
00:06:51,880 --> 00:06:54,920
Hey. Er du sikker?
48
00:06:56,480 --> 00:07:00,680
- Ja, hvis du er.
- Ja.
49
00:07:09,240 --> 00:07:14,440
- Hvad sker der?
- Jeg er svær at være sammen med.
50
00:07:14,600 --> 00:07:20,880
Jeg ville bare mærke, hvordan det er
at være en varm person.
51
00:07:29,920 --> 00:07:36,160
- Har du travlt?
- Kun med færdselsloven.
52
00:07:44,960 --> 00:07:48,000
Jeg skal til time.
53
00:07:54,560 --> 00:07:56,640
Jeg ved ikke, hvordan man gør.
54
00:07:58,280 --> 00:07:59,920
Heller ikke jeg.
55
00:08:00,080 --> 00:08:03,680
Ja, i går aftes ...
56
00:08:03,840 --> 00:08:06,840
Jeg ved ikke,
om det er godt eller ...
57
00:08:09,760 --> 00:08:13,200
Det skete.
Vi kan ikke gøre det ugjort.
58
00:08:16,480 --> 00:08:18,240
Det er jeg glad for.
59
00:08:19,520 --> 00:08:21,160
Det er jeg også.
60
00:08:24,000 --> 00:08:26,040
Hvad skal vi gøre?
61
00:08:27,120 --> 00:08:28,800
Nu?
62
00:09:09,960 --> 00:09:13,000
Måske er der en alder,
hvor man lærer at være i forhold -
63
00:09:13,160 --> 00:09:16,160
- som jeg er gået glip af, for ...
64
00:09:24,120 --> 00:09:28,760
- Brug dine ord.
- Jeg tænkte på studiet og karrieren.
65
00:09:28,920 --> 00:09:31,320
Nu er jeg fanget i mine vaner.
66
00:09:31,480 --> 00:09:35,280
Jeg er gift og ved ikke,
hvordan man er sammen med nogen.
67
00:09:36,720 --> 00:09:39,280
Det ser sjovt ud. Giv mig den.
68
00:09:44,320 --> 00:09:47,320
Det sagde han.
Han sagde, at han elsker mig.
69
00:09:48,520 --> 00:09:52,120
Undskyld, det er ikke sjovt.
Han burde elske dig. Godt.
70
00:09:52,280 --> 00:09:53,920
Jeg kunne ikke svare.
71
00:09:54,080 --> 00:09:58,240
Han sagde: "Jeg er forelsket i dig."
Og så så jeg sådan her ud.
72
00:10:00,800 --> 00:10:04,760
Jeg ville bare have ham til at gå!
73
00:10:04,920 --> 00:10:06,400
Forfærdeligt, ikke?
74
00:10:06,560 --> 00:10:09,920
Jeg elsker Vicky,
men jeg vil gerne af med hende.
75
00:10:10,080 --> 00:10:13,720
Oftere end det modsatte. Også Aisha.
76
00:10:13,880 --> 00:10:18,000
Jeg elsker dem,
men samtidig hader jeg dem lidt.
77
00:10:18,160 --> 00:10:20,640
Det er sandt! De kan være røvhuller.
78
00:10:20,800 --> 00:10:23,040
Det er svært at elske dem.
79
00:10:25,800 --> 00:10:30,960
- Måske er jeg for egoistisk.
- Du er meget egoistisk.
80
00:10:31,120 --> 00:10:33,120
Vi taler kun om dig.
81
00:10:33,280 --> 00:10:38,320
Det er okay. Mit liv er kedeligt.
Jeg elsker at gøre grin med dit liv.
82
00:10:38,480 --> 00:10:41,560
Men du er så led ved dig selv.
83
00:10:43,600 --> 00:10:47,200
Du mødte ham, da din mor døde.
84
00:10:47,360 --> 00:10:52,600
Det er forvirrende og svært,
men acceptér, at han elsker dig.
85
00:10:53,720 --> 00:10:57,040
Hør nu. Han elsker dig.
86
00:10:57,200 --> 00:11:00,360
På trods af alle dine fejl.
87
00:11:00,520 --> 00:11:03,680
Og du elsker tydeligvis også ham.
88
00:11:05,400 --> 00:11:07,800
Hvorfor har jeg det så så dårligt?
89
00:11:07,960 --> 00:11:11,480
Det gør man bare af og til.
Sådan er kærlighed.
90
00:11:11,640 --> 00:11:13,880
- Max hader mig.
- Så giv ham slik.
91
00:11:14,040 --> 00:11:17,040
- Han er 16.
- Alle børn elsker slik.
92
00:11:19,840 --> 00:11:23,520
Ja, jeg ved det. Det var så sjovt.
93
00:11:23,680 --> 00:11:25,960
Men kan du ikke
skrive det i journalen?
94
00:11:26,120 --> 00:11:28,920
- Tak. Godmorgen.
- Nej, god eftermiddag.
95
00:11:30,520 --> 00:11:35,560
Jeg er blevet inviteret til mit eget
bryllup. Nogen lagde det på nettet.
96
00:11:35,720 --> 00:11:38,240
Det var mig. Det er fra os begge.
97
00:11:38,400 --> 00:11:41,960
Til alle?
Hvad blev der af at holde lav profil?
98
00:11:42,120 --> 00:11:44,000
Det er bare til mine venner.
99
00:11:44,160 --> 00:11:46,880
Man kan ikke sende
bryllupsinvitationer der.
100
00:11:47,960 --> 00:11:50,160
Vi kan ikke nå
at sende invitationer.
101
00:11:50,320 --> 00:11:53,000
Hvordan ved vi, hvem der har svaret?
102
00:11:53,160 --> 00:11:55,400
Der kan komme en masse fremmede.
103
00:11:55,560 --> 00:12:00,880
Det er privat. De krydser af.
Ja, nej eller interesseret.
104
00:12:01,040 --> 00:12:04,680
Jeg tjekkede skrivekonkurrencerne,
men der var ingen feriepræmier.
105
00:12:04,840 --> 00:12:07,760
Vi behøver ingen bryllupsrejse, vel?
106
00:12:07,920 --> 00:12:10,480
- Vi er lige kommet tilbage.
- Ja.
107
00:12:13,200 --> 00:12:16,080
Hvad er det næste på listen?
108
00:12:16,240 --> 00:12:18,200
- Blomster.
- Okay.
109
00:12:18,360 --> 00:12:20,840
Jeg kender et sted,
der redder blomster -
110
00:12:21,000 --> 00:12:24,640
- når de har en dag eller to tilbage
fra restauranter og bryllupper.
111
00:12:24,800 --> 00:12:28,360
Jeg fik engang 12 bundter
for 80 dollar. Jeg sender linket.
112
00:12:28,520 --> 00:12:33,720
Okay. Det lyder ... godt. Mad.
113
00:12:33,880 --> 00:12:39,000
Der er et smukt sted på Smith Street.
Maden er lækker.
114
00:12:39,160 --> 00:12:41,880
Jeg downloader menuen
og sender den til dig.
115
00:12:42,040 --> 00:12:46,800
Vi kan bestille en masse forskellige
retter. Både salte og søde.
116
00:12:46,960 --> 00:12:51,880
De laver fantastiske, små desserter.
De er så gode!
117
00:12:52,040 --> 00:12:55,680
Så skal vi bare have sprødt brød,
og så er vi færdige.
118
00:12:55,840 --> 00:12:59,080
Ja, men de arbejder ikke
med bryllupscatering.
119
00:12:59,240 --> 00:13:01,520
Nej, de er kulinariske mestre.
120
00:13:02,520 --> 00:13:05,560
Men det er ikke det, jeg ...
121
00:13:06,840 --> 00:13:11,400
Okay. Jeg ordner kagen.
122
00:13:11,560 --> 00:13:13,760
En kage? Efter desserterne?
123
00:13:13,920 --> 00:13:16,600
Det er et bryllup, Anita!
124
00:13:28,960 --> 00:13:31,240
Vi har brug for en bryllupskage.
125
00:13:33,640 --> 00:13:38,160
Okay, ja. Den sørger du for.
126
00:13:38,320 --> 00:13:39,720
Det lyder godt.
127
00:13:39,880 --> 00:13:44,880
Du bør nok tørre det op. Det brænder
fast, hvis du bare lader det være.
128
00:14:06,920 --> 00:14:10,360
Hej. Det er til dig.
129
00:14:13,080 --> 00:14:14,400
Jeg ...
130
00:14:20,360 --> 00:14:24,440
Okay. Jeg ved,
at du ikke kan lide mig -
131
00:14:24,600 --> 00:14:28,160
- men vi finder ud af det.
132
00:14:28,320 --> 00:14:32,280
Du får al den tid, du vil,
med din far.
133
00:14:35,080 --> 00:14:38,080
- Hej.
- Hej.
134
00:14:41,400 --> 00:14:42,920
Jeg ...
135
00:14:43,080 --> 00:14:45,360
Jeg vil gerne undskylde for i går.
136
00:14:46,880 --> 00:14:49,000
Jeg er så dårlig til det her.
137
00:14:51,360 --> 00:14:53,960
Det tager lidt tid,
før jeg stoler på nogen.
138
00:14:54,120 --> 00:14:57,680
Min mor døde,
da du kom ind i billedet -
139
00:14:57,840 --> 00:15:00,720
- så vores timing ...
140
00:15:00,880 --> 00:15:04,920
Timingen har været svær for mig.
141
00:15:05,080 --> 00:15:08,600
Jeg ved, jeg ikke er nem
at være sammen med, men ...
142
00:15:09,920 --> 00:15:14,240
Jeg tror, at jeg måske ...
143
00:15:14,400 --> 00:15:17,000
Måske er jeg klar til
at give det en chance -
144
00:15:17,160 --> 00:15:22,800
- og se, hvor det fører os hen.
145
00:15:25,960 --> 00:15:29,080
Så ... Ja.
146
00:15:35,240 --> 00:15:38,760
- Sig noget.
- Har nogen spist af dem?
147
00:15:40,320 --> 00:15:42,400
Max, kan du give os et øjeblik?
148
00:15:49,920 --> 00:15:53,080
Vil du sidde ned?
149
00:16:03,200 --> 00:16:04,520
Tak for det.
150
00:16:06,960 --> 00:16:11,520
Jeg ved, at tabet af din mor
har været hårdere, end du vil vise.
151
00:16:13,760 --> 00:16:17,680
Men jeg kan ikke.
152
00:16:20,120 --> 00:16:25,920
- Hvad? Vil du ikke ...
- Jeg vil gerne, Clara.
153
00:16:27,240 --> 00:16:29,120
Men det tror jeg ikke, du vil.
154
00:16:31,040 --> 00:16:33,280
Hørte du ikke, hvad jeg sagde?
155
00:16:33,440 --> 00:16:36,800
Jo, men det tror jeg ikke,
at du selv gjorde.
156
00:16:37,960 --> 00:16:40,120
Der er så mange forbehold.
157
00:16:40,280 --> 00:16:43,640
"Jeg tror", "måske"
og "jeg kan måske"-
158
00:16:43,800 --> 00:16:46,760
- og "lad os se, hvor det fører hen."
159
00:16:46,920 --> 00:16:50,800
Det dur ikke for mig.
Og det er ikke fair over for Max -
160
00:16:50,960 --> 00:16:53,480
- at "se, hvor det fører hen."
161
00:16:55,120 --> 00:17:01,360
Og jeg frygter, at du stikker af,
når det bliver svært.
162
00:17:05,200 --> 00:17:06,640
Det er jeg ked af.
163
00:17:08,520 --> 00:17:12,040
- Okay. Ja. Okay.
- Ja.
164
00:17:12,200 --> 00:17:13,600
Okay.
165
00:17:15,160 --> 00:17:16,720
Okay.
166
00:17:16,880 --> 00:17:20,720
- Okay, farvel.
- Ja.
167
00:17:20,880 --> 00:17:22,320
Tak, fordi du lyttede.
168
00:17:50,720 --> 00:17:53,800
Den er min favorit.
Den er så let og luftig.
169
00:17:53,960 --> 00:17:56,160
- Hvad synes du?
- Sandkagen.
170
00:17:56,320 --> 00:17:57,800
Så bliver det sandkage.
171
00:17:57,960 --> 00:18:00,720
- Hvornår er den store dag?
- Lørdag.
172
00:18:03,320 --> 00:18:04,840
- Nu på lørdag?
- Ja.
173
00:18:05,000 --> 00:18:08,080
Vi har brug for mindst seks uger
til kagebestillinger.
174
00:18:08,240 --> 00:18:11,920
Har du noget, der kan blive klar?
175
00:18:12,080 --> 00:18:15,640
Frugtkage.
Dem laver vi lang tid i forvejen.
176
00:18:18,000 --> 00:18:20,440
Godt. Så bliver det frugtkage.
177
00:18:23,680 --> 00:18:26,720
- Du hadede frugtkagen.
- Vi skal bruge en kage, Anita.
178
00:18:26,880 --> 00:18:30,800
- Så går vi til bageren.
- Det er et bryllup, ikke en fest.
179
00:18:30,960 --> 00:18:34,120
Man kan ikke holde bryllup
uden en bryllupskage!
180
00:18:34,920 --> 00:18:37,160
Lad os tage frugtkagen.
181
00:18:39,080 --> 00:18:40,640
Okay.
182
00:18:57,160 --> 00:19:03,400
Ella, vi må stoppe det her.
Hold op med at kontakte mig.
183
00:19:03,560 --> 00:19:06,320
Du stalker mig,
og jeg prøver at komme videre.
184
00:19:07,480 --> 00:19:08,800
Jeg er gravid.
185
00:19:12,280 --> 00:19:13,600
Pis.
186
00:19:34,680 --> 00:19:36,360
Pis!
187
00:20:12,320 --> 00:20:15,600
HEJ, JEG KOMMER FORBI
188
00:20:18,440 --> 00:20:21,480
- Fik han dem tilbage?
- Ja.
189
00:20:23,480 --> 00:20:25,160
Mors ting.
190
00:20:32,880 --> 00:20:35,280
Den kjole ...
191
00:20:42,440 --> 00:20:45,240
Hvorfor var vi så lede ved hinanden?
192
00:20:55,120 --> 00:20:56,760
Clara?
193
00:21:02,760 --> 00:21:05,720
Ella har lige sagt, at hun er gravid.
194
00:21:10,120 --> 00:21:12,520
- Og?
- Hun er sikker på, det er mit.
195
00:21:12,680 --> 00:21:16,360
- Beholder hun det?
- Jeg har intet at skulle have sagt.
196
00:21:16,520 --> 00:21:17,840
Nej.
197
00:21:19,400 --> 00:21:23,800
Er det ikke lidt uretfærdigt?
Det er også mit liv.
198
00:21:23,960 --> 00:21:25,680
Du beskyttede dig ikke.
199
00:21:27,520 --> 00:21:28,840
Det er sandt.
200
00:21:52,240 --> 00:21:57,040
Vær ikke en dårlig far. Okay?
201
00:21:58,800 --> 00:22:02,200
Vær ikke fraværende.
Det vil du fortryde.
202
00:22:03,680 --> 00:22:05,520
Ja, okay.
203
00:22:09,520 --> 00:22:11,320
Det skal nok gå.
204
00:23:40,000 --> 00:23:42,480
Undskyld.
205
00:23:44,600 --> 00:23:47,200
Undskyld.
206
00:23:55,720 --> 00:23:57,120
Hvor er ...?
207
00:23:58,400 --> 00:24:01,600
Sukkeret flytter sig hele tiden.
208
00:24:03,120 --> 00:24:05,120
Det er herinde!
209
00:24:10,080 --> 00:24:12,400
Jeg elsker dem her.
Kender du dem?
210
00:24:12,560 --> 00:24:14,520
Pop-up koncerter med stearinlys.
211
00:24:14,680 --> 00:24:18,320
De bliver holdt
i forladte bygninger og kirker.
212
00:24:20,400 --> 00:24:23,160
Skal du have fødderne på bordet?
213
00:24:23,320 --> 00:24:24,640
Undskyld?
214
00:24:24,800 --> 00:24:28,720
Det betragtes som lidt, du ved,
at have fødderne på bordet.
215
00:24:28,880 --> 00:24:32,200
Det betragtes ikke som, du ved,
i dette hus.
216
00:24:46,400 --> 00:24:48,600
Hvad er der med dig?
217
00:24:51,600 --> 00:24:55,040
Du virker ...
218
00:24:55,200 --> 00:24:59,280
Du har været anspændt,
siden du friede.
219
00:24:59,440 --> 00:25:01,320
Jeg er ikke anspændt.
220
00:25:01,480 --> 00:25:04,480
Du opfører dig anderledes end før.
221
00:25:04,640 --> 00:25:07,360
Vi var på ferie.
222
00:25:07,520 --> 00:25:11,920
- Var det ikke dig?
- Jo, det var mig.
223
00:25:12,080 --> 00:25:17,160
Men der er ingen, du ved, hos dig.
224
00:25:17,320 --> 00:25:19,440
- Ingen hvad?
- Orden.
225
00:25:20,640 --> 00:25:22,240
Hvad fanden betyder det?
226
00:25:22,400 --> 00:25:27,480
Måden, du gør ting.
Hvordan holder du styr på det hele?
227
00:25:27,640 --> 00:25:31,280
Invitationerne, for eksempel.
Dine venner er interesserede.
228
00:25:31,440 --> 00:25:36,040
- Hvad betyder det?
- At de er interesserede.
229
00:25:36,200 --> 00:25:41,560
Ja, men kommer de? Hvordan
laver vi bordplan til interesserede?
230
00:25:41,720 --> 00:25:45,360
De sidder på stole!
Er der ikke nok, må de stå bagved.
231
00:25:45,520 --> 00:25:47,280
- Vi kan ikke skide stole.
- Nej.
232
00:25:47,440 --> 00:25:50,560
- Intet system. Det er latterligt.
- Er jeg latterlig?
233
00:25:50,720 --> 00:25:55,280
Hvis du tror, at dette kaotiske syn
på alt kan fungere, så ja.
234
00:25:56,640 --> 00:25:58,920
Jeg ved ikke, hvad der foregår.
235
00:26:00,800 --> 00:26:03,200
Det er sådan, jeg er, Glen.
236
00:26:03,360 --> 00:26:07,200
Jeg er ikke Christine,
og jeg er ikke dig.
237
00:26:07,360 --> 00:26:10,600
Og det vil jeg ikke undskylde for.
238
00:26:10,760 --> 00:26:13,400
Lige nu er du bare led.
239
00:26:16,960 --> 00:26:19,760
Jeg vil ikke skændes sådan her.
240
00:26:27,360 --> 00:26:29,640
Du godeste.
241
00:26:38,880 --> 00:26:44,160
Så ... hvorfor gifter du dig
med hende?
242
00:26:45,440 --> 00:26:48,080
Fordi hun gør mig ...
243
00:26:51,160 --> 00:26:54,840
Jeg føler mig anderledes med hende.
244
00:26:55,000 --> 00:26:56,560
Jeg føler mig lettere.
245
00:26:58,680 --> 00:27:00,840
Mere spontan.
246
00:27:02,960 --> 00:27:07,240
Du er ikke ret spontan lige nu.
247
00:27:19,120 --> 00:27:21,000
JESSE:
SKAL VI FØLGES? XXX.
248
00:27:33,880 --> 00:27:37,480
JEG GIK TIDLIGT. UNDSKYLD.
249
00:27:49,680 --> 00:27:51,280
Et stærkt hjerte.
250
00:27:57,040 --> 00:27:59,160
Kan du se, hvem faren er?
251
00:28:07,360 --> 00:28:11,400
Undskyld. Nej, selvfølgelig ikke.
252
00:28:11,560 --> 00:28:14,200
Glem, at jeg sagde det. Undskyld.
253
00:28:20,200 --> 00:28:23,160
- Tænk, at du spurgte om det!
- Vent.
254
00:28:23,320 --> 00:28:27,800
- Ella, jeg tænkte mig ikke om.
- Selvfølgelig gjorde du ikke det.
255
00:28:27,960 --> 00:28:30,720
- Det er også svært for mig.
- Der kom det.
256
00:28:30,880 --> 00:28:33,880
Det tog dig én dag at få det til
at handle om dig. Én.
257
00:28:34,040 --> 00:28:37,800
- Det passer ikke.
- Jo, og det er tydeligvis dit.
258
00:28:37,960 --> 00:28:43,480
Jeg er 100% sikker, men tag endelig
en faderskabstest, når det er født.
259
00:28:47,400 --> 00:28:48,720
Undskyld.
260
00:28:52,080 --> 00:28:58,040
Jeg mener ... Det var intens, ikke?
Jeg mener hjertet.
261
00:29:02,240 --> 00:29:05,360
- Jeg vil gøre det rigtige.
- Hvad betyder det?
262
00:29:05,520 --> 00:29:11,600
Jeg vil være der for dig og barnet.
Jeg vil ikke være en dårlig far.
263
00:29:11,760 --> 00:29:14,040
Måske ...
264
00:29:14,200 --> 00:29:17,520
Måske kan vi prøve igen.
265
00:29:17,680 --> 00:29:19,360
- Kan vi ikke?
-Nej.
266
00:29:19,520 --> 00:29:21,480
- Du skal slappe af.
- Hvad?
267
00:29:21,640 --> 00:29:25,960
Det er ikke det, du vil.
Du er bare overvældet eller noget.
268
00:29:26,120 --> 00:29:29,120
Aaron, vi kan være forældre.
Jeg vil ikke være kærester.
269
00:29:29,280 --> 00:29:32,840
Vi er for forskellige.
Vi passer ikke sammen. Det ved du.
270
00:29:46,120 --> 00:29:49,720
- Okay, jeg går.
- Okay.
271
00:29:49,880 --> 00:29:51,680
- Farvel.
- Farvel.
272
00:30:45,800 --> 00:30:51,200
Kevin hentede ikke sin
fødselsdagskage i bageriet.
273
00:30:51,360 --> 00:30:53,840
Så jeg tænkte,
at vi kunne bruge den.
274
00:30:54,000 --> 00:30:56,960
TILLYKKE MED FØDSELSDAGEN,
KEVIN
275
00:31:01,480 --> 00:31:07,240
Undskyld, at jeg var så ...
Tak, fordi du ikke finder dig i det.
276
00:31:07,400 --> 00:31:11,760
Jeg elsker dig virkelig.
Vil du stadig have mig?
277
00:31:12,960 --> 00:31:14,280
Kom her.
278
00:31:22,080 --> 00:31:23,800
Kevin.
279
00:31:30,760 --> 00:31:35,200
Lamperne er sat op,blomsterne, kagen ...
280
00:31:35,360 --> 00:31:36,960
Det er ikke traditionelt.
281
00:31:37,120 --> 00:31:40,880
En stille og rolig fest, men vi
tilbringer natten hver for sig.
282
00:31:41,040 --> 00:31:43,640
Så der er lidt tradition.
283
00:31:43,800 --> 00:31:46,920
- Hvor sjovt.
- Ja.
284
00:31:49,680 --> 00:31:53,520
Jeg har lige sendt dig en e-mail.
285
00:31:53,680 --> 00:31:57,080
Kan du ikke lige læse det?
286
00:31:57,240 --> 00:32:02,320
- Lige nu?
- Ja, og til ceremonien i morgen.
287
00:32:04,680 --> 00:32:08,040
Far, jeg ved ikke,
om jeg er den rette.
288
00:32:08,200 --> 00:32:11,200
Du er den eneste,
der må læse noget op til brylluppet.
289
00:32:11,360 --> 00:32:14,560
Det er bare en lille passage.
290
00:32:14,720 --> 00:32:19,360
Det ville betyde alt for mig.
291
00:32:19,520 --> 00:32:23,400
Ja, jeg læser det.
292
00:32:24,440 --> 00:32:26,720
Mange, mange tak, skat.
293
00:32:26,880 --> 00:32:29,200
Tak. Jeg sendte det via e-mail.
294
00:32:29,360 --> 00:32:31,560
- Okay. Ja.
- Okay.
295
00:32:31,720 --> 00:32:33,040
- Okay.
- Okay, tak.
296
00:32:33,200 --> 00:32:34,560
Farvel. Få noget søvn.
297
00:32:34,720 --> 00:32:37,160
Det skal jeg nok.
Farvel, skat. Farvel.
298
00:32:37,320 --> 00:32:38,680
- Farvel.
- Farvel.
299
00:32:38,840 --> 00:32:40,640
- Farvel.
- Farvel.
300
00:32:42,600 --> 00:32:47,440
SENDE CLARAS TALE
301
00:34:15,680 --> 00:34:20,320
Pis! Pokkers.
302
00:34:41,720 --> 00:34:44,080
KAN DU SKAFFE IS?
303
00:34:54,000 --> 00:34:55,840
- Ben.
- Hej, Ben. Glen.
304
00:34:56,000 --> 00:34:57,600
Det her er Glen.
305
00:34:59,760 --> 00:35:01,760
- Murray.
- Goddag.
306
00:35:01,920 --> 00:35:06,120
- Åh, champagnen.
- Sådan.
307
00:35:06,280 --> 00:35:07,600
- Tak.
- Må jeg få lidt?
308
00:35:07,760 --> 00:35:09,920
Ja.
309
00:35:10,080 --> 00:35:12,280
- Har du noget is?
- Ja, derovre.
310
00:35:15,840 --> 00:35:17,240
Ti dollars.
311
00:35:17,400 --> 00:35:19,480
- Ti dollars?
- Ja, ti dollars.
312
00:35:19,640 --> 00:35:21,720
Hav en god dag.
313
00:35:26,000 --> 00:35:27,320
Goddag.
314
00:35:31,800 --> 00:35:36,640
Goddag. Godt at se jer.
315
00:35:36,800 --> 00:35:38,600
Det er til jer.
316
00:35:38,760 --> 00:35:41,760
Hvor fint. Mange tak. Skønt.
317
00:35:41,920 --> 00:35:43,640
Selv tak.
318
00:36:08,920 --> 00:36:10,800
Kan du vende om?
319
00:36:11,800 --> 00:36:13,760
Det er forfærdeligt.
320
00:36:13,920 --> 00:36:15,800
Tak. Det er Aaron.
321
00:36:15,960 --> 00:36:18,880
- Vicky og Mark.
- Har Clara ringet til dig?
322
00:36:19,040 --> 00:36:22,600
Nej? Okay. Det er okay.
323
00:36:30,640 --> 00:36:33,360
- Er alt i orden?
- Ja.
324
00:36:33,520 --> 00:36:36,720
- Er du sikker?
- Ja. Skal vi komme i gang?
325
00:36:38,000 --> 00:36:39,320
Undskyld mig.
326
00:36:39,480 --> 00:36:42,240
Vi kan ikke begynde.
Clara er her ikke endnu.
327
00:36:47,880 --> 00:36:51,120
Jeg gjorde det godt.
Jeg blev ikke fuld før kagen.
328
00:36:51,280 --> 00:36:53,600
- Må jeg tale med dig?
- Ja.
329
00:36:53,760 --> 00:36:56,840
Bare ... Undskyld. Tak.
330
00:36:59,320 --> 00:37:01,080
Hej, hvordan går det?
331
00:37:08,160 --> 00:37:12,640
Jeg vil ikke miste dig, Jess,
men jeg ...
332
00:37:12,800 --> 00:37:16,600
- Ikke på grund af det her.
- På grund af hvad?
333
00:37:16,760 --> 00:37:21,680
- Hør på mig.
- Aaron ...
334
00:37:28,360 --> 00:37:29,960
Altså ...
335
00:37:34,280 --> 00:37:35,600
Ella er gravid.
336
00:37:37,360 --> 00:37:40,000
Og hun vil beholde barnet.
337
00:37:43,080 --> 00:37:44,520
Jeg vidste det ikke.
338
00:37:44,680 --> 00:37:48,600
Det var sket, da vi kyssede.
339
00:37:49,600 --> 00:37:52,880
Det er dårlig timing.
340
00:37:54,480 --> 00:37:57,440
- For fanden, Aaron.
- Ja, jeg ved det.
341
00:38:05,640 --> 00:38:08,320
Hvorfor fortalte du mig det her?
342
00:38:11,240 --> 00:38:12,960
Undskyld.
343
00:38:17,480 --> 00:38:22,800
Det behøver ikke at betyde noget.
Du behøver ikke at gøre noget.
344
00:38:22,960 --> 00:38:24,440
Ikke noget.
345
00:38:27,120 --> 00:38:28,680
Vi kan ...
346
00:38:32,560 --> 00:38:34,520
Jeg kan ikke.
347
00:38:45,080 --> 00:38:49,480
Det er jeg ked af.
Det er jeg virkelig.
348
00:39:18,440 --> 00:39:20,360
- Hej.
- Hvad?
349
00:39:20,520 --> 00:39:22,400
Nå. Hej, Max.
350
00:39:22,560 --> 00:39:24,720
Far er her ikke.Han glemte sin telefon.
351
00:39:24,880 --> 00:39:26,400
Okay. Hvor er han?
352
00:39:26,560 --> 00:39:29,000
- Han henter aftensmad.
- Jeg må finde ham.
353
00:39:29,160 --> 00:39:31,680
Kan du fortælle mig, hvor han er?
354
00:39:31,840 --> 00:39:35,120
Japansk, tror jeg. Otoro.
355
00:39:35,280 --> 00:39:37,040
Okay, tak.
356
00:39:37,200 --> 00:39:39,400
Eller måske pizzeriaet.
357
00:39:42,280 --> 00:39:44,000
Okay, tak.
358
00:40:00,840 --> 00:40:03,400
Peter?
359
00:40:03,560 --> 00:40:06,880
Peter! Hey!
360
00:40:07,040 --> 00:40:09,080
Åh, undskyld.
361
00:40:13,000 --> 00:40:15,760
Har en Peter været her?
Havde Peter en bestilling?
362
00:40:15,920 --> 00:40:17,640
Har Peter bestilt? Pizza.
363
00:40:17,800 --> 00:40:19,520
- Pyt.
- Pizza til Peter?
364
00:40:19,680 --> 00:40:21,280
Pyt. Glem det.
365
00:40:36,960 --> 00:40:38,680
Peter!
366
00:41:05,800 --> 00:41:07,680
- Lad os ses snart.
- Ja.
367
00:41:09,360 --> 00:41:12,040
- Clara?
- Hej.
368
00:41:12,200 --> 00:41:14,120
- Hej.
- Undskyld, hej.
369
00:41:14,280 --> 00:41:16,320
Det er Sara, Hazems kone.
370
00:41:16,480 --> 00:41:18,760
- Hej.
- Hej.
371
00:41:18,920 --> 00:41:24,760
Hej. Undskyld, du har travlt.
Jeg troede, at du købte pizza.
372
00:41:24,920 --> 00:41:28,160
Ja, men så rendte jeg ind i dem.
373
00:41:28,320 --> 00:41:31,680
Jeg ved ikke, hvad jeg laver.
Undskyld.
374
00:41:31,840 --> 00:41:33,320
Undskyld mig.
375
00:41:34,560 --> 00:41:37,520
Clara. Clara?
376
00:41:37,680 --> 00:41:39,400
Hey. Clara?
377
00:41:39,560 --> 00:41:41,720
- Hej. Undskyld.
- Pis! Undskyld.
378
00:41:41,880 --> 00:41:43,840
- Undskyld.
- Undskyld.
379
00:41:45,480 --> 00:41:49,760
Jeg skal til min fars bryllup.
Og jeg er sent på den.
380
00:41:49,920 --> 00:41:52,880
Men jeg siger lige noget,
før jeg går.
381
00:41:53,040 --> 00:41:59,120
Så ser jeg dig aldrig igen.
Forhåbentlig er det ikke ...
382
00:42:00,800 --> 00:42:06,440
Måske er jeg en af de heldige,
der er modig ...
383
00:42:06,600 --> 00:42:10,960
Det sker ikke bare, vel? Man skal
være modig for at være heldig.
384
00:42:12,720 --> 00:42:16,240
- Hvad mener du?
- Jeg har været ...
385
00:42:17,080 --> 00:42:20,800
Enten risikerer man at knuse sit
hjerte, eller også gør man ikke.
386
00:42:20,960 --> 00:42:24,400
Jeg er heldig, hvis jeg får
en chance til for at knuse mit.
387
00:42:25,960 --> 00:42:32,920
Og kærlighed kan eksistere
sammen med andre ting.
388
00:42:33,080 --> 00:42:37,760
Med frygt, angst og sorg.
389
00:42:37,920 --> 00:42:42,600
Det er nødt til at være tilladt.
390
00:42:42,760 --> 00:42:45,600
Og jeg elsker dig virkelig.
391
00:42:45,760 --> 00:42:49,120
Jeg tænker på dig konstant -
392
00:42:49,280 --> 00:42:53,880
- og jeg vil dele min fremtid
med dig.
393
00:42:54,040 --> 00:42:58,160
Mine fødder gør ondt. De gør så ondt.
394
00:43:08,080 --> 00:43:09,760
Åh gud.
395
00:43:23,000 --> 00:43:26,800
"En ny chance er dyrebar."
396
00:43:28,680 --> 00:43:31,760
"Den skal opsøges og fortjenes."
397
00:43:34,120 --> 00:43:37,160
"Man ejer bogen om fortiden
og har den på hylden -
398
00:43:37,320 --> 00:43:40,400
- mens man er modig nok til
at åbne en ny."
399
00:43:43,320 --> 00:43:46,920
"Og vi er kun så modige,
som vores nærmeste tillader."
400
00:43:50,840 --> 00:43:55,160
"Dem, der viser os, at kærlighed
findes i de mørkeste afkroge."
401
00:43:55,320 --> 00:43:59,200
"Sammen med frygt og sorg."
402
00:44:01,520 --> 00:44:06,840
"Den er der altid
og venter på at blive fundet."
403
00:44:08,960 --> 00:44:11,160
Som Rumi skrev:
404
00:44:11,320 --> 00:44:14,600
"Man må knuse sit hjerte,
indtil det åbner sig."
405
00:44:52,080 --> 00:44:56,160
Det er en overraskelse.
Hvordan vidste du det?
406
00:44:56,320 --> 00:44:59,000
Jeg så opslaget.
Jeg glemte at sige det.
407
00:44:59,160 --> 00:45:02,840
Glen, det er mine fætre.
Alex og Henry.
408
00:45:03,000 --> 00:45:05,120
Hej, Alex. Goddag, Henry.
409
00:45:05,280 --> 00:45:10,240
- Jeg elsker den sang. Lad os danse.
- Okay. Rart at møde jer.
410
00:45:50,080 --> 00:45:52,360
Skal vi lave et barn?
411
00:46:40,440 --> 00:46:44,440
Tekster: Mille Dyre Egegaard
Iyuno-SDI Group
30044
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.