All language subtitles for Love Me - S01E03 - We Mustnt Walk Away.dan

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,120 --> 00:01:29,080 ÆDRU. TROR JEG. TAK FOR I GÅR 2 00:01:52,920 --> 00:01:54,880 HÆMORIDECREME 3 00:02:51,640 --> 00:02:53,360 Lækkert. 4 00:02:58,560 --> 00:03:00,320 Tak. 5 00:03:08,640 --> 00:03:10,200 Tak, fordi du sov her. 6 00:03:15,000 --> 00:03:19,600 - Hvornår kommer din far tilbage? - Hvorfor spørger du? 7 00:03:20,600 --> 00:03:26,880 Vi kunne måske holde en lille fest på min fødselsdag? 8 00:03:27,040 --> 00:03:29,600 - Her? - Jeg fylder 27. 9 00:03:29,760 --> 00:03:33,600 Det er ret stort. Saturns tilbagekomst og alt det der. 10 00:03:33,760 --> 00:03:36,040 Er det ikke som 29-årig? 11 00:03:36,200 --> 00:03:39,360 Jeg tror, det er mellem 27 og 29. 12 00:03:39,520 --> 00:03:41,200 - Virkelig? - Ja. 13 00:03:45,560 --> 00:03:52,560 Det ved jeg ikke. Du ved. Med mor og det hele. 14 00:03:54,040 --> 00:03:56,400 Ja... 15 00:04:02,040 --> 00:04:04,040 Det er okay. 16 00:04:07,640 --> 00:04:10,400 Din far er jo bare ude og more sig. 17 00:04:10,560 --> 00:04:14,600 - Han morer sig ikke. - Det ville måske være rart for dig. 18 00:04:14,760 --> 00:04:17,200 Det kan måske opmuntre dig lidt. 19 00:04:29,280 --> 00:04:33,680 - Jeg elsker dig. - Jeg elsker også dig. 20 00:04:48,880 --> 00:04:50,760 Kun nogle få personer. 21 00:04:50,920 --> 00:04:55,160 - Er det sandt? - Ja. 22 00:04:55,320 --> 00:04:57,320 - Seriøst? - Ja. 23 00:05:15,120 --> 00:05:18,240 - Hej, hvordan går det? - Godt at se jer. 24 00:05:25,440 --> 00:05:26,920 Bare gå op ad trappen. 25 00:06:32,400 --> 00:06:34,680 Du har intet at miste. Hvornår skal I ses? 26 00:06:34,840 --> 00:06:40,160 - Nu. Er han sociopat? - Det er du. Gå derind! 27 00:06:40,320 --> 00:06:44,040 Lad mig gøre mit. Hej! 28 00:06:44,200 --> 00:06:49,200 - Han har set mig. Jeg lægger på. - Held og lykke! 29 00:06:49,360 --> 00:06:52,160 - Opfør dig ikke for underligt. - Nej. 30 00:06:52,320 --> 00:06:54,400 Du godeste. 31 00:06:58,560 --> 00:06:59,960 - Hej. - Hej. 32 00:07:00,120 --> 00:07:01,720 Hej. 33 00:07:04,000 --> 00:07:10,920 - Er du stadig fuld? - Ja. Jeg lover ikke at kaste op. 34 00:07:11,080 --> 00:07:13,960 - Ja. - Undskyld, kommer jeg for sent? 35 00:07:14,120 --> 00:07:19,280 Nej. Jeg er tidligt på den. Det er jeg altid. 36 00:07:19,440 --> 00:07:22,320 - Hej. - Hej. 37 00:07:22,480 --> 00:07:28,160 - Har I bestemt jer? - Ja, selvfølgelig. Jeg... 38 00:07:28,320 --> 00:07:33,680 Jeg tager en kyllingeburger. Men kan jeg få fritter til? 39 00:07:33,840 --> 00:07:35,760 - Tak. - Burger og fritter. 40 00:07:35,920 --> 00:07:41,480 Femkornssalaten, tak. Kan jeg få dressingen ved siden af? 41 00:07:41,640 --> 00:07:42,960 - Ja. - Tak. 42 00:07:43,120 --> 00:07:47,160 Må jeg se vinkortet? Jeg har ikke vagt i dag. 43 00:07:48,440 --> 00:07:50,680 - Og til dig? - Danskvand, tak. 44 00:07:52,320 --> 00:07:56,000 - Det tager jeg også. - To danskvand. 45 00:07:56,160 --> 00:07:57,480 Tak. 46 00:07:58,880 --> 00:08:02,320 - Er du okay? - Ja, jeg har det fint. 47 00:08:03,240 --> 00:08:09,640 - Nå, en date. Hvordan gør man det? - Det er derfor, jeg er single. 48 00:08:09,800 --> 00:08:12,000 - Lad os sludre. - Ja. 49 00:08:12,160 --> 00:08:15,320 - Hvor mange børn vil du have? - Undskyld? 50 00:08:15,480 --> 00:08:17,760 Undskyld, jeg er elendig til det. 51 00:08:19,960 --> 00:08:24,000 - Det er et stort spørgsmål. - Ja. 52 00:08:24,160 --> 00:08:28,760 Men hvorfor ikke? En eller to. Hvad med dig? 53 00:08:28,920 --> 00:08:32,120 Jeg elsker børn, men ikke alle. Nogle børn er... 54 00:08:32,280 --> 00:08:37,160 Virkelig grimme! Nogle af mine venner har lige fået et barn - 55 00:08:37,320 --> 00:08:43,080 og det ligner Harvey Weinstein. Jeg mener det. 56 00:08:45,880 --> 00:08:50,160 Men jeg siger ja til børn. 57 00:08:50,320 --> 00:08:56,600 Jeg ved ikke, om jeg ville være god til det, men... 58 00:09:00,000 --> 00:09:04,760 Undskyld. Lige et øjeblik. 59 00:09:04,920 --> 00:09:11,680 Hej, hvad er der sket? Okay. 60 00:09:11,840 --> 00:09:15,120 Undskyld, må jeg bede om et glas hvidvin, tak? 61 00:09:15,280 --> 00:09:17,440 - Ja, intet problem. - Tak. 62 00:10:06,320 --> 00:10:10,000 Hvis jeg ser én mand mere, der holder en kæmpe fisk... 63 00:10:10,160 --> 00:10:11,760 Jeg er ligeglad med fisk! 64 00:10:11,920 --> 00:10:16,200 Så viser det sig, at de kun har fisket én gang. De er ikke fiskere! 65 00:10:16,360 --> 00:10:22,080 På et foto stod en fyr ved siden af et "solgt"- skilt på en auktion. 66 00:10:22,240 --> 00:10:24,640 Hvad betyder det? At han har et stort lån? 67 00:10:24,800 --> 00:10:27,800 Der er vist mange metaforer for størrelse derude. 68 00:10:27,960 --> 00:10:32,440 - Måske var han ejendomsmægler. - Det er endnu værre. 69 00:10:32,600 --> 00:10:36,400 Skal jeg tage et foto af mig, der bedøver nogen? Ja, måske. 70 00:10:40,360 --> 00:10:44,160 Ja. Jeg prøvede at finde ud af, hvilken slags læge du er. 71 00:10:44,320 --> 00:10:49,800 Så du er en anæti... Anistæ... Anæstisolog? 72 00:10:49,960 --> 00:10:53,320 Jeg kan ikke engang sige det. Hvor pinligt. 73 00:10:53,480 --> 00:10:55,840 Pyt. Det kan ingen. Anæstesiolog. 74 00:10:56,000 --> 00:10:58,240 Ansetsiolog. Glem det. 75 00:10:58,400 --> 00:11:01,000 Det er nok et dumt spørgsmål. 76 00:11:01,160 --> 00:11:06,280 Når man bliver bedøvet, er det ikke som at sove, vel? 77 00:11:06,440 --> 00:11:09,840 Nej, i søvne bearbejder man minder og føler smerte. 78 00:11:10,000 --> 00:11:11,680 Hvis jeg niver dig, vågner du. 79 00:11:11,840 --> 00:11:15,280 Narkose virker sådan, at den afbryder - 80 00:11:15,440 --> 00:11:18,360 kommunikationsvejene mellem nerveceller. 81 00:11:18,520 --> 00:11:20,360 Man kan blive stukket og skåret - 82 00:11:20,520 --> 00:11:23,960 men nervecellerne kommunikerer ikke, så man føler ingen smerte. 83 00:11:24,120 --> 00:11:29,320 Man er ubevægelig og kan intet huske. Giver det mening? 84 00:11:29,480 --> 00:11:30,840 Ja, fortsæt. 85 00:11:31,000 --> 00:11:34,240 Når man vågner, taler alt sammen igen - 86 00:11:34,400 --> 00:11:39,880 så man kan føle, smage og være ved bevidsthed. 87 00:11:40,040 --> 00:11:43,840 - Fik jeg forklaret det? - Ja. 88 00:11:46,320 --> 00:11:49,400 Men det var lidt for langt for en præsentation. 89 00:11:49,560 --> 00:11:53,000 - Jeg har gode fotos. - Hvad er dine bedste fotos? 90 00:11:53,160 --> 00:11:58,360 De er selvbevidst ærlige - 91 00:11:58,520 --> 00:12:01,000 så jeg skiller mig ud fra alle trutmundene. 92 00:12:01,160 --> 00:12:06,040 Det forstår jeg i øvrigt ikke. Hvorfor griner vi ikke af det mere? 93 00:12:06,200 --> 00:12:10,760 Hvornår blev det et legitimt ansigt på fotos? Sikke en joke! 94 00:12:10,920 --> 00:12:15,880 Det er et dumt modelansigt. "Det er sexet med stramme læber." 95 00:12:16,040 --> 00:12:22,920 Nu vil alle ligne modellerne med det tomme blik. 96 00:12:23,080 --> 00:12:25,720 - Det er pinligt. - Fotoene er ikke sandheden. 97 00:12:25,880 --> 00:12:29,200 Man skal møde folk og høre deres stemmer. Det er vigtigt. 98 00:12:29,360 --> 00:12:32,880 De kan være usexede, men det er din ikke. 99 00:12:33,040 --> 00:12:35,320 Åh. Det var heldigt. 100 00:12:37,920 --> 00:12:43,080 Nok om mig. Hvad laver du? Jeg lover, at jeg kan udtale det. 101 00:12:43,240 --> 00:12:47,240 Jeg er model. 102 00:12:50,880 --> 00:12:52,200 Nej, du er ej. 103 00:12:56,400 --> 00:13:01,560 Hvad? Er du model? 104 00:13:05,280 --> 00:13:09,960 Det er ikke, fordi du ikke ser godt ud. Det gør du. 105 00:13:10,120 --> 00:13:13,640 Det er bare... 106 00:13:13,800 --> 00:13:19,280 Hold da op. Model. 107 00:13:22,360 --> 00:13:25,440 Du spænder igen. Slap af. 108 00:13:29,840 --> 00:13:32,240 Der er intet at være bange for. 109 00:13:56,880 --> 00:14:01,360 Giv dig god tid til at sætte dig op. 110 00:14:01,520 --> 00:14:04,760 Tak, fordi I bookede parmassage. 111 00:14:06,040 --> 00:14:08,840 Tak til jer begge. 112 00:14:09,000 --> 00:14:13,320 Det var vidunderligt. Tak. 113 00:14:14,320 --> 00:14:19,080 Namaste. 114 00:14:37,360 --> 00:14:41,400 - Jeg havde en taske med. - Vi har stillet den på dit værelse. 115 00:14:42,600 --> 00:14:47,720 Nå? Men mit tøj lå i den. 116 00:14:47,880 --> 00:14:52,160 - Åh, undskyld. Et øjeblik. - Okay. 117 00:15:12,440 --> 00:15:14,480 Sikke en udsigt! 118 00:15:14,640 --> 00:15:18,560 Åh, undskyld. Jeg skulle bare... Hej. 119 00:15:19,720 --> 00:15:22,320 - Vi har allerede mødt hinanden. - Ja. 120 00:15:23,920 --> 00:15:27,760 Jeg bor her. Ikke her, men på værelset. 121 00:15:27,920 --> 00:15:31,280 Så er vi naboer. 122 00:15:31,440 --> 00:15:34,600 - Jeg hedder Anita. - Hej, jeg hedder Glen. 123 00:15:34,760 --> 00:15:40,320 - Undskyld. Den er onesize. - Kan du levere den tilbage? 124 00:15:40,480 --> 00:15:43,400 Jeg har ikke købt den. Jeg fik den til parmassagen. 125 00:15:43,560 --> 00:15:47,520 Hvordan det? Er det en massør, der arbejder på jer begge? 126 00:15:47,680 --> 00:15:52,720 Nej, man får en hver. Men jeg fik to, fordi min kone døde. 127 00:15:54,320 --> 00:15:57,160 Ikke under massagen, for et par uger siden. 128 00:16:00,720 --> 00:16:03,840 - Det gør mig ondt. - Det er ikke din skyld. 129 00:16:05,880 --> 00:16:11,280 - Jeg vil prøve ansigtsbehandlingen. - Den har vi reserveret til i morgen. 130 00:16:11,440 --> 00:16:13,920 Så banker jeg på og fortæller, om den er god. 131 00:16:14,080 --> 00:16:18,800 - Det må du gerne. - Rart at møde dig, Glen. 132 00:16:26,880 --> 00:16:29,240 Det er hans job. Model på fuldtid. 133 00:16:29,400 --> 00:16:33,000 - Til kataloger? - På den internationale modescene! 134 00:16:33,160 --> 00:16:35,200 Det forklarer salaten. 135 00:16:35,360 --> 00:16:38,800 Jeg stillede nogle spørgsmål. Han er ikke venner med Kate Moss. 136 00:16:38,960 --> 00:16:42,160 Jeg sagde: "Okay, vi ses. Jeg skal på hospitalet." 137 00:16:42,320 --> 00:16:44,760 - Var han velklædt? - Ja, ingen leggins. 138 00:16:44,920 --> 00:16:47,560 - Var han sjov? - På en måde. Han griner meget. 139 00:16:47,720 --> 00:16:50,240 - Lidt dum? - Nej, han forstod alle mine jokes. 140 00:16:50,400 --> 00:16:52,520 - Dine intellektuelle jokes? - Ja. 141 00:16:52,680 --> 00:16:56,720 - Så hvorfor... - Jeg kan ikke date en model. 142 00:16:56,880 --> 00:16:59,720 Jeg går ikke ud med en, der ikke spiser fritter. 143 00:16:59,880 --> 00:17:04,400 Hvor "modelagtig" er han? Vis os det. 144 00:17:04,560 --> 00:17:06,600 Du må have et foto af ham. 145 00:17:06,760 --> 00:17:11,280 Har han en hjemmeside? Følger du ham? 146 00:17:14,640 --> 00:17:17,960 - Han ligner en model. - Okay... 147 00:17:18,120 --> 00:17:21,040 Han kan vist ikke lide at knappe sin skjorte. 148 00:17:21,200 --> 00:17:25,240 - Hvad står K'et for? - Det glemte jeg. Endnu en advarsel. 149 00:17:26,760 --> 00:17:28,600 Han kørte dig på hospitalet. 150 00:17:28,760 --> 00:17:32,720 Han ventede med dig og kyssede dig, efter du kastede op. 151 00:17:32,880 --> 00:17:34,800 - Det ville jeg aldrig gøre. - Sært. 152 00:17:34,960 --> 00:17:38,320 Han er ikke en rigtig model. Han er lækkergrim. 153 00:17:38,480 --> 00:17:41,560 - Han er ikke grim. - Hvordan endte det? 154 00:17:41,720 --> 00:17:45,800 - Han sms'ede bagefter. - Det er godt. 155 00:17:45,960 --> 00:17:47,680 Jeg skal skide. 156 00:17:48,920 --> 00:17:55,320 - Jeg beder dig. Tak. - Du må ringe til ham. 157 00:17:55,480 --> 00:17:59,400 - Siri, ring til Peter K. - Ja, ring til Peter K. 158 00:17:59,560 --> 00:18:03,040 - Ringer til Peter K. - Nej. Det vidste jeg ikke. 159 00:18:03,200 --> 00:18:06,200 Som om han ikke er totalt selvoptaget - 160 00:18:06,360 --> 00:18:09,760 og overfladisk og træner konstant. Han er model. 161 00:18:09,920 --> 00:18:11,680 Ja, doktor. 162 00:18:16,320 --> 00:18:21,080 Vi har været overalt, men jeg kan ikke finde en gave. 163 00:18:21,240 --> 00:18:24,240 Det ville være nemmere, hvis du vidste noget om hende. 164 00:18:24,400 --> 00:18:31,400 - Jeg ved, du ikke kan lide hende. - Jeg kan lide hende! Det kan jeg. 165 00:18:31,560 --> 00:18:34,320 Seriøst, det kan jeg. Det er bare... 166 00:18:36,160 --> 00:18:40,520 I har intet til fælles. Hvad plejer I at tale om? 167 00:18:40,680 --> 00:18:47,640 Vi taler ikke ret meget. Det var for sjov. Det ved jeg ikke. 168 00:18:47,800 --> 00:18:51,440 Modsætninger tiltrækkes, og jeg er forelsket i hende. 169 00:18:52,880 --> 00:18:54,240 Tak. 170 00:18:54,400 --> 00:18:57,440 Jeg vil ikke give hende noget dyrt. 171 00:18:57,600 --> 00:19:01,960 Jeg vil give hende noget, der siger... 172 00:19:03,240 --> 00:19:05,840 ... det der. 173 00:19:06,000 --> 00:19:08,760 Du får ikke lavet en tatovering, vel? 174 00:19:10,840 --> 00:19:13,000 Seje tatoveringer. 175 00:19:23,080 --> 00:19:25,920 - Hej! - Hej. 176 00:19:26,080 --> 00:19:31,480 Jeg var til den ansigtsbehandling. Ser jeg yngre ud? 177 00:19:31,640 --> 00:19:34,560 De sagde, at jeg ville se syv år yngre ud. 178 00:19:34,720 --> 00:19:38,520 - Nu du siger det, ja. - Du bør tage den i morgen. 179 00:19:38,680 --> 00:19:44,040 Godt. Jeg har parpakken, så jeg bliver 14 år yngre. 180 00:19:46,880 --> 00:19:52,920 - Du ser godt ud i den jakke. - Tak. 181 00:19:53,080 --> 00:19:57,600 - Skal du spise middag? - Ja, snart. 182 00:19:58,920 --> 00:20:00,800 Vil du spise middag med mig? 183 00:20:04,320 --> 00:20:09,720 - Nej, du vil nok spise alene. - Nej, det ville være rart. 184 00:20:09,880 --> 00:20:13,680 - Så skifter jeg lige tøj. - Okay. 185 00:20:14,920 --> 00:20:17,920 - Vi ses derinde. - Ja, det er fint. 186 00:20:38,360 --> 00:20:40,360 Hej. 187 00:20:43,640 --> 00:20:47,680 - Du har ikke bestilt drikkevarer? - Nej, jeg ventede på dig. 188 00:20:47,840 --> 00:20:51,320 - Tak, hvor høfligt. - Hvad vil du have at drikke? 189 00:20:51,480 --> 00:20:54,400 - Hvad foretrækker du? - Jeg har ingen præference. 190 00:20:54,560 --> 00:20:57,960 - Der må være noget, du kan lide. - Måske noget rødt. 191 00:20:58,120 --> 00:20:59,880 Fremragende. 192 00:21:03,200 --> 00:21:08,720 - En god flaske rødvin. Tak, Vikash. - Vi har en lækker Merlot. 193 00:21:10,760 --> 00:21:14,560 Måske ikke Merlot. En Shiraz, måske? 194 00:21:14,720 --> 00:21:17,680 En flaske Shiraz, tak. 195 00:21:17,840 --> 00:21:22,840 - Tak. Har du været her før? - Nej. 196 00:21:23,000 --> 00:21:29,680 - Hvordan kendte du hans navn? - Jeg læste hans navneskilt. 197 00:21:29,840 --> 00:21:33,360 Du er sjov. Hvem er du så? 198 00:21:35,320 --> 00:21:37,080 Jeg hedder Glen. 199 00:21:37,240 --> 00:21:41,360 Jeg ved, at du hedder Glen. Fortæl om dig selv. 200 00:21:41,520 --> 00:21:44,280 Jeg er vel som alle andre. 201 00:21:45,600 --> 00:21:50,200 Så du er ikke sælger. En kærkommen forandring. 202 00:21:58,240 --> 00:22:01,720 DIN VENS BARN HAR DET HÅRDT I FÆNGSLET 203 00:22:06,720 --> 00:22:09,760 "Weinsteins helvede i fængsel." Ikke for børn. 204 00:23:25,000 --> 00:23:29,560 "Hvor skoven mangler vinter, og djævlen kysser floden" - 205 00:23:29,720 --> 00:23:35,960 "møder jeg dig under et fyrretræ i sneen med et glas vin fra øen." 206 00:23:36,120 --> 00:23:38,760 Du er god til at skrive. 207 00:23:38,920 --> 00:23:42,240 - Nej, det er en elendig tekst. - Var det? Okay. 208 00:23:42,400 --> 00:23:43,800 De elsker dumme digte - 209 00:23:43,960 --> 00:23:48,440 og det er nemmest at blive set med 25 ord eller mindre. 210 00:23:48,600 --> 00:23:54,240 Og det virkede! Min forfatterløn ville aldrig række til det her. 211 00:23:54,400 --> 00:24:00,040 Jeg ville aldrig overveje at deltage i en konkurrence. 212 00:24:00,200 --> 00:24:02,440 Det gør ingen. Og derfor vinder jeg. 213 00:24:03,880 --> 00:24:06,800 - Har du vundet noget før? - Ja. 214 00:24:06,960 --> 00:24:12,440 En tur til New Zealand, en til Broome, en glampingweekend - 215 00:24:12,600 --> 00:24:15,680 og jeg har vundet en masse ting til huset. 216 00:24:15,840 --> 00:24:20,720 En airfryer, en KitchenAid. Jeg har for mange maskiner. 217 00:24:23,240 --> 00:24:25,840 - Nej tak. - Og til Deres smukke hustru? 218 00:24:26,000 --> 00:24:29,440 - Hun er ikke min kone. - Jeg er hans elskerinde. 219 00:24:29,600 --> 00:24:33,800 Jeg tager også hans. Tak, Vikash. 220 00:24:37,640 --> 00:24:42,080 Elsker du ikke den lyd? Tak. 221 00:24:43,480 --> 00:24:45,840 Han spørger dig, hvad jeg vil have. 222 00:24:46,000 --> 00:24:50,720 - Er vi tilbage i 1950'erne? - Det er nogle af os vist. 223 00:24:56,160 --> 00:25:02,800 - Hvad tror du, deres historie er? - Hvad mener du? 224 00:25:02,960 --> 00:25:05,680 Prøver du aldrig at udfylde hullerne? 225 00:25:05,840 --> 00:25:11,320 Det er en arbejdsskade. Okay, hør her. 226 00:25:12,640 --> 00:25:14,600 John og Jeanette. 227 00:25:14,760 --> 00:25:17,680 Turen er en julegave fra deres børn. 228 00:25:17,840 --> 00:25:20,960 Problemet er, at de ikke kan udstå hinanden. 229 00:25:21,120 --> 00:25:23,360 Alligevel kan de ikke være adskilt. 230 00:25:23,520 --> 00:25:28,400 De ville ikke sige noget, fordi alle børnene bidrog. 231 00:25:31,880 --> 00:25:36,360 De ser så ulykkelige ud. Prøv det. 232 00:25:36,520 --> 00:25:39,000 - Åh nej. - Kom nu, prøv. 233 00:25:39,160 --> 00:25:40,800 - Nej. - Det er let. 234 00:25:40,960 --> 00:25:46,320 Nej, jeg er ikke som dig. Jeg er ikke god til den slags. 235 00:25:46,480 --> 00:25:48,280 - Nej. - Kom nu. 236 00:25:50,200 --> 00:25:53,640 - Kom nu. - Okay. 237 00:25:56,960 --> 00:26:02,560 Fint nok... Han hedder Tom. 238 00:26:02,720 --> 00:26:04,280 Okay. 239 00:26:04,440 --> 00:26:09,360 Nej, Tony, og han er 65 år gammel. 240 00:26:09,520 --> 00:26:15,120 Han er gift, så hvorfor spiser han alene? 241 00:26:17,880 --> 00:26:22,440 Hans kone kom ud for en bilulykke for nogle år siden, og hun... 242 00:26:22,600 --> 00:26:24,560 Hun mistede sin venstre arm. 243 00:26:28,320 --> 00:26:29,720 Men det er ikke alt. 244 00:26:29,880 --> 00:26:36,040 Hun mistede sin vilje til at leve. Og sin humor. 245 00:26:36,200 --> 00:26:42,360 Det var, som om hun... Hende, altså hans kone. 246 00:26:42,520 --> 00:26:45,360 At hun ikke så nogen grund til at fortsætte. 247 00:26:45,520 --> 00:26:52,160 Hvis han kunne bytte plads med hende, ville han gøre det. 248 00:26:52,320 --> 00:26:54,160 Han vil bare sige det rigtige. 249 00:26:54,320 --> 00:26:59,360 Og han vil have hende til at grine, men det kan han ikke. 250 00:26:59,520 --> 00:27:04,880 Han vil bare gøre hende glad igen. 251 00:27:24,880 --> 00:27:27,280 Det er en protese. 252 00:27:31,240 --> 00:27:35,680 Den er utrolig realistisk. Den er det bedste, man kan få. 253 00:27:35,840 --> 00:27:38,560 Det er... 254 00:27:38,720 --> 00:27:43,000 Man skulle ikke tro, at den ikke var ægte. 255 00:27:44,280 --> 00:27:47,080 Hun købte den vist i Peru. 256 00:27:51,240 --> 00:27:53,040 Hvorfor spiste jeg hele pizzaen? 257 00:27:53,200 --> 00:27:56,720 Kan man dø af oppustethed? Det gør jeg vist nu. 258 00:27:56,880 --> 00:27:58,880 - Hej. - Hej. 259 00:27:59,040 --> 00:28:04,320 Må jeg lægge noget til en, der arbejder her? Bare en lille gave. 260 00:28:06,480 --> 00:28:11,760 Ja, hvem er det til? Og hvis ikke, må jeg så få den? 261 00:28:14,000 --> 00:28:17,000 - Hej. - Hej. 262 00:28:18,040 --> 00:28:19,600 Kender I hinanden? 263 00:28:19,760 --> 00:28:25,800 Jeg har blindtarmsbetændelse og har brug for en anæstesiolog. 264 00:28:30,120 --> 00:28:37,120 Hej. Vi har været underbemandede, og jeg har ikke haft tid til noget. 265 00:28:37,280 --> 00:28:39,760 - Det er okay. - Jeg har arbejdet meget. 266 00:28:47,560 --> 00:28:52,800 - Jeg købte den her til dig. - Tak. 267 00:28:58,240 --> 00:29:03,600 Pokkers. Har jeg mistolket noget? Undskyld, hvis jeg gjorde det. 268 00:29:03,760 --> 00:29:07,880 Det er længe siden, jeg har følt, at jeg klikkede med nogen. 269 00:29:08,040 --> 00:29:12,040 Jeg syntes, at vi havde det sjovt, men det var måske... 270 00:29:12,200 --> 00:29:16,920 Nej, nej, det er ikke det. 271 00:29:17,080 --> 00:29:19,560 Det er okay, hvis du ikke er interesseret. 272 00:29:19,720 --> 00:29:24,360 Så lader jeg dig være i fred. Men jeg kan lide dig. 273 00:29:24,520 --> 00:29:29,840 Det er ikke ofte, jeg møder folk, jeg kan lide. 274 00:29:33,360 --> 00:29:35,360 - Er det...? - Ja, stue tre. 275 00:29:35,520 --> 00:29:40,160 - Okay. Undskyld. - Intet problem. 276 00:29:47,160 --> 00:29:50,080 - Hvad sagde han? - At han kan lide mig. 277 00:29:50,240 --> 00:29:51,840 Det er tydeligt. 278 00:29:52,000 --> 00:29:54,240 Han har ikke klikket med nogen længe. 279 00:29:54,400 --> 00:29:58,280 Og han købte slik. Hold det væk fra mig. 280 00:29:59,240 --> 00:30:02,240 Nej, en til. Nu skal du holde det på afstand. 281 00:30:37,600 --> 00:30:42,360 Ella? Ella, det er mig. 282 00:30:47,680 --> 00:30:49,920 Nå, hej! 283 00:30:50,080 --> 00:30:55,480 Jeg har fået en fødselsdagsgave. Vil du have noget? 284 00:30:55,640 --> 00:30:58,640 - Nej, det er fint. - Okay. 285 00:30:58,800 --> 00:31:02,280 Vil du...? Jeg har også en gave til dig. 286 00:31:03,760 --> 00:31:07,400 Du er så sød. Grin ikke. Han er så sød. 287 00:31:07,560 --> 00:31:10,560 - Se ham lige. - Er du sikker? 288 00:31:10,720 --> 00:31:13,200 - Glem det, bro. - Jeg er ikke din bro. 289 00:31:13,360 --> 00:31:16,480 Hun har drukket en helvedes masse. Hvad griner du af? 290 00:31:16,640 --> 00:31:19,960 - Slap af. - Hun kan få en nedtur. 291 00:31:20,120 --> 00:31:22,400 - Åh, skat. - Ud af mit værelse! 292 00:31:22,560 --> 00:31:26,160 Tal ikke sådan til dem, tak. 293 00:31:26,320 --> 00:31:29,360 Tag det roligt. Det er en fødselsdagsgave. 294 00:31:31,480 --> 00:31:34,080 For fanden da! 295 00:31:35,920 --> 00:31:39,800 Nej, kast ikke op. 296 00:31:45,560 --> 00:31:47,080 ADGANG FORBUDT 297 00:31:49,480 --> 00:31:52,080 - Ud med jer. - Pis! 298 00:31:52,240 --> 00:31:56,320 - Ud med jer! - Det er en hospitalsseng. 299 00:31:56,480 --> 00:31:59,400 Skrid med jer! 300 00:32:01,400 --> 00:32:05,800 Ud, alle sammen. Forsvind! 301 00:32:10,480 --> 00:32:12,120 Kom så! 302 00:32:13,920 --> 00:32:15,320 Kom så! 303 00:32:42,520 --> 00:32:44,520 Sidste dråbe. 304 00:32:46,760 --> 00:32:51,600 Skål for... for små badekåber. 305 00:33:05,240 --> 00:33:08,720 - Jeg tager en dukkert. - Hvad? 306 00:33:15,000 --> 00:33:22,000 Hop i! Det er vidunderligt. Hop i! 307 00:33:22,160 --> 00:33:24,040 Okay! 308 00:33:25,120 --> 00:33:27,480 Det er så smukt! 309 00:33:31,480 --> 00:33:33,840 Undskyld mig. 310 00:33:39,880 --> 00:33:41,720 Undskyld! 311 00:34:05,120 --> 00:34:09,360 - Du skulle have set dig selv! - Du skulle have set hans ansigt! 312 00:34:11,600 --> 00:34:16,040 Du... Godnat. 313 00:34:18,920 --> 00:34:20,920 Godnat. 314 00:34:23,040 --> 00:34:25,160 Godnat. 315 00:34:55,320 --> 00:34:58,280 Hvorfor nøjes du med et kys? 316 00:34:59,680 --> 00:35:02,720 Du kan lide hende. Hvorfor fortsatte du ikke? 317 00:35:06,000 --> 00:35:07,920 Sig ikke det. 318 00:35:08,080 --> 00:35:12,600 Måske er hun mere din type. Hun er sorgløs og impulsiv. 319 00:35:12,760 --> 00:35:14,760 Stop. 320 00:35:25,840 --> 00:35:27,800 Du er ikke engang ægte. 321 00:36:29,840 --> 00:36:33,680 - Kunne Ella lide tatoveringen? - Jeg nåede ikke at... 322 00:36:35,520 --> 00:36:38,200 Jeg viser hende den i morgen. 323 00:36:44,360 --> 00:36:46,960 De kneppede i min mors seng. 324 00:36:49,280 --> 00:36:51,000 Det ved jeg. 325 00:36:52,800 --> 00:36:54,680 Det er jeg ked af. 326 00:37:10,520 --> 00:37:16,760 - Du bør tage hjem. - Er du sikker? 327 00:37:22,280 --> 00:37:24,480 Jeg smider det i skraldespanden. 328 00:37:42,720 --> 00:37:45,000 Hvordan går det? Hvordan er hotellet? 329 00:37:45,160 --> 00:37:49,320 Det er ret elegant på sin egen måde. 330 00:37:49,480 --> 00:37:54,960 Morer du dig? Du ved, hvad jeg mener. Det er ikke sjovt. 331 00:37:57,600 --> 00:38:00,440 Ja, du ved... 332 00:38:00,600 --> 00:38:06,720 - Skal jeg ikke ringe Aaron op? - Jo. Skal jeg lægge på? 333 00:38:06,880 --> 00:38:09,800 Nej, jeg laver et trevejs-opkald. Vent. 334 00:38:18,720 --> 00:38:22,160 - Hej, jeg kobler os sammen med far. - Nej, vent. 335 00:38:22,320 --> 00:38:24,480 - Nu kan alle høre hinanden. - Hej. 336 00:38:24,640 --> 00:38:26,560 Hej. 337 00:38:26,720 --> 00:38:31,760 Hej, far. Hvordan går din luksusferie? 338 00:38:31,920 --> 00:38:34,120 - Tja... - Det er mere hvile end ferie. 339 00:38:34,280 --> 00:38:36,720 Det er faktisk ret afslappende. 340 00:38:36,880 --> 00:38:39,600 Men hvad med dig? Hvad har du lavet? 341 00:38:39,760 --> 00:38:42,480 - Jeg kan ikke høre dig. - Jeg kan. Kan du høre os? 342 00:38:42,640 --> 00:38:44,600 Ja, jeg kan høre jer begge. 343 00:38:44,760 --> 00:38:48,840 - Han kan høre os, Aaron. - Nej, du falder ud. Jeg lægger på. 344 00:38:49,000 --> 00:38:50,720 - Men... - Farvel, Aaron. 345 00:38:50,880 --> 00:38:54,120 - Nej, han har lagt på. - Okay. 346 00:38:54,280 --> 00:38:56,800 Så er vi to i et trevejs-opkald. 347 00:38:56,960 --> 00:39:02,000 - Så er det bare en samtale. - Ja. 348 00:39:02,160 --> 00:39:08,000 - Hvad har du så lavet? - Jeg har fået parmassage. 349 00:39:08,160 --> 00:39:11,600 - Fik du dobbelt så lang tid? - Nej, dobbelt så mange hænder. 350 00:39:11,760 --> 00:39:17,120 - Jaså. Godt. - Ja, to massører. 351 00:39:17,280 --> 00:39:20,200 Men det var faktisk rigtig godt. 352 00:39:20,360 --> 00:39:24,520 Hvorfor har jeg ikke fået massage oftere? 353 00:39:24,680 --> 00:39:28,800 Jeg var ret anspændt. De måtte bede mig om at slappe af. 354 00:39:28,960 --> 00:39:34,160 - Så ville jeg spænde endnu mere. - Ja. Ved du, hvad jeg tror? 355 00:39:34,320 --> 00:39:40,160 Det tror jeg, jeg var. Jeg var nok ret bange - 356 00:39:40,320 --> 00:39:44,080 - for... Ja, du ved. 357 00:39:45,680 --> 00:39:50,960 Tak, fordi du tvang mig afsted, skat. 358 00:39:52,840 --> 00:39:57,440 - Jeg er glad for, du nyder det. - Ja. 359 00:39:57,600 --> 00:40:03,560 Frygt er en dum grund til ikke at gøre noget. 360 00:40:09,600 --> 00:40:12,280 Nå, du har sikkert travlt. 361 00:40:12,440 --> 00:40:16,360 Du hører fra mig. Jeg ringer snart igen, okay? 362 00:40:16,520 --> 00:40:18,840 Ja. Vi tales ved, far. 363 00:40:19,000 --> 00:40:22,360 - Okay, skat. Farvel. - Tak, far. 364 00:40:22,520 --> 00:40:24,320 - Okay, farvel. - Farvel. 365 00:40:24,480 --> 00:40:27,960 - Tak, farvel. - Farvel. 366 00:40:37,760 --> 00:40:40,040 - Hallo? - Hej, er det Peter? 367 00:40:40,200 --> 00:40:42,680 - Hvad sagde du? - Peter. 368 00:40:42,840 --> 00:40:44,760 Nej. 369 00:40:48,480 --> 00:40:50,440 - Hallo? - Peter. 370 00:40:50,600 --> 00:40:54,560 - Hej. - Hej. Må jeg komme op? 371 00:40:56,120 --> 00:40:58,000 - Hej. - Hej. 372 00:40:58,160 --> 00:41:01,400 Jeg kom bare for at sige... 373 00:41:03,440 --> 00:41:09,520 Jeg tror ikke, at det her er en god idé. 374 00:41:10,840 --> 00:41:13,200 - Nej? - Nej. 375 00:41:29,120 --> 00:41:32,760 - Vi er for forskellige. - Ja. Du er ikke min type. 376 00:41:32,920 --> 00:41:38,040 - Jeg kan ikke lide at more mig. - Og jeg foretrækker pæne mænd. 377 00:41:38,200 --> 00:41:44,800 Pyt med, om det er gammeldags. Jeg vil bare have et forhold - 378 00:41:44,960 --> 00:41:48,240 og jeg vil ikke spilde tid på en, der ikke er den rette. 379 00:41:48,400 --> 00:41:50,000 Ja. 380 00:41:50,160 --> 00:41:54,880 Enig. Jeg vil kun være sammen med en, der vil gå hele vejen. 381 00:41:55,040 --> 00:42:00,560 - Var det en sexjoke? - Det var bare et heldigt tilfælde. 382 00:42:39,680 --> 00:42:43,680 Tekster: Mille Dyre Egegaard Iyuno-SDI Group 29944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.