Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,120 --> 00:01:29,080
ÆDRU. TROR JEG.
TAK FOR I GÅR
2
00:01:52,920 --> 00:01:54,880
HÆMORIDECREME
3
00:02:51,640 --> 00:02:53,360
Lækkert.
4
00:02:58,560 --> 00:03:00,320
Tak.
5
00:03:08,640 --> 00:03:10,200
Tak, fordi du sov her.
6
00:03:15,000 --> 00:03:19,600
- Hvornår kommer din far tilbage?
- Hvorfor spørger du?
7
00:03:20,600 --> 00:03:26,880
Vi kunne måske holde en lille fest
på min fødselsdag?
8
00:03:27,040 --> 00:03:29,600
- Her?
- Jeg fylder 27.
9
00:03:29,760 --> 00:03:33,600
Det er ret stort.
Saturns tilbagekomst og alt det der.
10
00:03:33,760 --> 00:03:36,040
Er det ikke som 29-årig?
11
00:03:36,200 --> 00:03:39,360
Jeg tror, det er mellem 27 og 29.
12
00:03:39,520 --> 00:03:41,200
- Virkelig?
- Ja.
13
00:03:45,560 --> 00:03:52,560
Det ved jeg ikke. Du ved.
Med mor og det hele.
14
00:03:54,040 --> 00:03:56,400
Ja...
15
00:04:02,040 --> 00:04:04,040
Det er okay.
16
00:04:07,640 --> 00:04:10,400
Din far er jo bare ude og more sig.
17
00:04:10,560 --> 00:04:14,600
- Han morer sig ikke.
- Det ville måske være rart for dig.
18
00:04:14,760 --> 00:04:17,200
Det kan måske opmuntre dig lidt.
19
00:04:29,280 --> 00:04:33,680
- Jeg elsker dig.
- Jeg elsker også dig.
20
00:04:48,880 --> 00:04:50,760
Kun nogle få personer.
21
00:04:50,920 --> 00:04:55,160
- Er det sandt?
- Ja.
22
00:04:55,320 --> 00:04:57,320
- Seriøst?
- Ja.
23
00:05:15,120 --> 00:05:18,240
- Hej, hvordan går det?
- Godt at se jer.
24
00:05:25,440 --> 00:05:26,920
Bare gå op ad trappen.
25
00:06:32,400 --> 00:06:34,680
Du har intet at miste.
Hvornår skal I ses?
26
00:06:34,840 --> 00:06:40,160
- Nu. Er han sociopat?
- Det er du. Gå derind!
27
00:06:40,320 --> 00:06:44,040
Lad mig gøre mit. Hej!
28
00:06:44,200 --> 00:06:49,200
- Han har set mig. Jeg lægger på.
- Held og lykke!
29
00:06:49,360 --> 00:06:52,160
- Opfør dig ikke for underligt.
- Nej.
30
00:06:52,320 --> 00:06:54,400
Du godeste.
31
00:06:58,560 --> 00:06:59,960
- Hej.
- Hej.
32
00:07:00,120 --> 00:07:01,720
Hej.
33
00:07:04,000 --> 00:07:10,920
- Er du stadig fuld?
- Ja. Jeg lover ikke at kaste op.
34
00:07:11,080 --> 00:07:13,960
- Ja.
- Undskyld, kommer jeg for sent?
35
00:07:14,120 --> 00:07:19,280
Nej. Jeg er tidligt på den.
Det er jeg altid.
36
00:07:19,440 --> 00:07:22,320
- Hej.
- Hej.
37
00:07:22,480 --> 00:07:28,160
- Har I bestemt jer?
- Ja, selvfølgelig. Jeg...
38
00:07:28,320 --> 00:07:33,680
Jeg tager en kyllingeburger.
Men kan jeg få fritter til?
39
00:07:33,840 --> 00:07:35,760
- Tak.
- Burger og fritter.
40
00:07:35,920 --> 00:07:41,480
Femkornssalaten, tak.
Kan jeg få dressingen ved siden af?
41
00:07:41,640 --> 00:07:42,960
- Ja.
- Tak.
42
00:07:43,120 --> 00:07:47,160
Må jeg se vinkortet?
Jeg har ikke vagt i dag.
43
00:07:48,440 --> 00:07:50,680
- Og til dig?
- Danskvand, tak.
44
00:07:52,320 --> 00:07:56,000
- Det tager jeg også.
- To danskvand.
45
00:07:56,160 --> 00:07:57,480
Tak.
46
00:07:58,880 --> 00:08:02,320
- Er du okay?
- Ja, jeg har det fint.
47
00:08:03,240 --> 00:08:09,640
- Nå, en date. Hvordan gør man det?
- Det er derfor, jeg er single.
48
00:08:09,800 --> 00:08:12,000
- Lad os sludre.
- Ja.
49
00:08:12,160 --> 00:08:15,320
- Hvor mange børn vil du have?
- Undskyld?
50
00:08:15,480 --> 00:08:17,760
Undskyld, jeg er elendig til det.
51
00:08:19,960 --> 00:08:24,000
- Det er et stort spørgsmål.
- Ja.
52
00:08:24,160 --> 00:08:28,760
Men hvorfor ikke?
En eller to. Hvad med dig?
53
00:08:28,920 --> 00:08:32,120
Jeg elsker børn, men ikke alle.
Nogle børn er...
54
00:08:32,280 --> 00:08:37,160
Virkelig grimme! Nogle af mine
venner har lige fået et barn -
55
00:08:37,320 --> 00:08:43,080
og det ligner Harvey Weinstein.
Jeg mener det.
56
00:08:45,880 --> 00:08:50,160
Men jeg siger ja til børn.
57
00:08:50,320 --> 00:08:56,600
Jeg ved ikke, om jeg ville være
god til det, men...
58
00:09:00,000 --> 00:09:04,760
Undskyld. Lige et øjeblik.
59
00:09:04,920 --> 00:09:11,680
Hej, hvad er der sket? Okay.
60
00:09:11,840 --> 00:09:15,120
Undskyld, må jeg bede om
et glas hvidvin, tak?
61
00:09:15,280 --> 00:09:17,440
- Ja, intet problem.
- Tak.
62
00:10:06,320 --> 00:10:10,000
Hvis jeg ser én mand mere,
der holder en kæmpe fisk...
63
00:10:10,160 --> 00:10:11,760
Jeg er ligeglad med fisk!
64
00:10:11,920 --> 00:10:16,200
Så viser det sig, at de kun har
fisket én gang. De er ikke fiskere!
65
00:10:16,360 --> 00:10:22,080
På et foto stod en fyr ved siden af
et "solgt"- skilt på en auktion.
66
00:10:22,240 --> 00:10:24,640
Hvad betyder det?
At han har et stort lån?
67
00:10:24,800 --> 00:10:27,800
Der er vist mange metaforer
for størrelse derude.
68
00:10:27,960 --> 00:10:32,440
- Måske var han ejendomsmægler.
- Det er endnu værre.
69
00:10:32,600 --> 00:10:36,400
Skal jeg tage et foto af mig,
der bedøver nogen? Ja, måske.
70
00:10:40,360 --> 00:10:44,160
Ja. Jeg prøvede at finde ud af,
hvilken slags læge du er.
71
00:10:44,320 --> 00:10:49,800
Så du er en anæti...
Anistæ... Anæstisolog?
72
00:10:49,960 --> 00:10:53,320
Jeg kan ikke engang sige det.
Hvor pinligt.
73
00:10:53,480 --> 00:10:55,840
Pyt. Det kan ingen. Anæstesiolog.
74
00:10:56,000 --> 00:10:58,240
Ansetsiolog. Glem det.
75
00:10:58,400 --> 00:11:01,000
Det er nok et dumt spørgsmål.
76
00:11:01,160 --> 00:11:06,280
Når man bliver bedøvet,
er det ikke som at sove, vel?
77
00:11:06,440 --> 00:11:09,840
Nej, i søvne bearbejder man minder
og føler smerte.
78
00:11:10,000 --> 00:11:11,680
Hvis jeg niver dig, vågner du.
79
00:11:11,840 --> 00:11:15,280
Narkose virker sådan,
at den afbryder -
80
00:11:15,440 --> 00:11:18,360
kommunikationsvejene
mellem nerveceller.
81
00:11:18,520 --> 00:11:20,360
Man kan blive stukket og skåret -
82
00:11:20,520 --> 00:11:23,960
men nervecellerne kommunikerer
ikke, så man føler ingen smerte.
83
00:11:24,120 --> 00:11:29,320
Man er ubevægelig
og kan intet huske. Giver det mening?
84
00:11:29,480 --> 00:11:30,840
Ja, fortsæt.
85
00:11:31,000 --> 00:11:34,240
Når man vågner,
taler alt sammen igen -
86
00:11:34,400 --> 00:11:39,880
så man kan føle,
smage og være ved bevidsthed.
87
00:11:40,040 --> 00:11:43,840
- Fik jeg forklaret det?
- Ja.
88
00:11:46,320 --> 00:11:49,400
Men det var lidt for langt
for en præsentation.
89
00:11:49,560 --> 00:11:53,000
- Jeg har gode fotos.
- Hvad er dine bedste fotos?
90
00:11:53,160 --> 00:11:58,360
De er selvbevidst ærlige -
91
00:11:58,520 --> 00:12:01,000
så jeg skiller mig ud
fra alle trutmundene.
92
00:12:01,160 --> 00:12:06,040
Det forstår jeg i øvrigt ikke.
Hvorfor griner vi ikke af det mere?
93
00:12:06,200 --> 00:12:10,760
Hvornår blev det et legitimt ansigt
på fotos? Sikke en joke!
94
00:12:10,920 --> 00:12:15,880
Det er et dumt modelansigt.
"Det er sexet med stramme læber."
95
00:12:16,040 --> 00:12:22,920
Nu vil alle ligne modellerne
med det tomme blik.
96
00:12:23,080 --> 00:12:25,720
- Det er pinligt.
- Fotoene er ikke sandheden.
97
00:12:25,880 --> 00:12:29,200
Man skal møde folk og høre
deres stemmer. Det er vigtigt.
98
00:12:29,360 --> 00:12:32,880
De kan være usexede,
men det er din ikke.
99
00:12:33,040 --> 00:12:35,320
Åh. Det var heldigt.
100
00:12:37,920 --> 00:12:43,080
Nok om mig. Hvad laver du?
Jeg lover, at jeg kan udtale det.
101
00:12:43,240 --> 00:12:47,240
Jeg er model.
102
00:12:50,880 --> 00:12:52,200
Nej, du er ej.
103
00:12:56,400 --> 00:13:01,560
Hvad? Er du model?
104
00:13:05,280 --> 00:13:09,960
Det er ikke, fordi du ikke
ser godt ud. Det gør du.
105
00:13:10,120 --> 00:13:13,640
Det er bare...
106
00:13:13,800 --> 00:13:19,280
Hold da op. Model.
107
00:13:22,360 --> 00:13:25,440
Du spænder igen. Slap af.
108
00:13:29,840 --> 00:13:32,240
Der er intet at være bange for.
109
00:13:56,880 --> 00:14:01,360
Giv dig god tid til at sætte dig op.
110
00:14:01,520 --> 00:14:04,760
Tak, fordi I bookede parmassage.
111
00:14:06,040 --> 00:14:08,840
Tak til jer begge.
112
00:14:09,000 --> 00:14:13,320
Det var vidunderligt. Tak.
113
00:14:14,320 --> 00:14:19,080
Namaste.
114
00:14:37,360 --> 00:14:41,400
- Jeg havde en taske med.
- Vi har stillet den på dit værelse.
115
00:14:42,600 --> 00:14:47,720
Nå? Men mit tøj lå i den.
116
00:14:47,880 --> 00:14:52,160
- Åh, undskyld. Et øjeblik.
- Okay.
117
00:15:12,440 --> 00:15:14,480
Sikke en udsigt!
118
00:15:14,640 --> 00:15:18,560
Åh, undskyld.
Jeg skulle bare... Hej.
119
00:15:19,720 --> 00:15:22,320
- Vi har allerede mødt hinanden.
- Ja.
120
00:15:23,920 --> 00:15:27,760
Jeg bor her.
Ikke her, men på værelset.
121
00:15:27,920 --> 00:15:31,280
Så er vi naboer.
122
00:15:31,440 --> 00:15:34,600
- Jeg hedder Anita.
- Hej, jeg hedder Glen.
123
00:15:34,760 --> 00:15:40,320
- Undskyld. Den er onesize.
- Kan du levere den tilbage?
124
00:15:40,480 --> 00:15:43,400
Jeg har ikke købt den.
Jeg fik den til parmassagen.
125
00:15:43,560 --> 00:15:47,520
Hvordan det? Er det en massør,
der arbejder på jer begge?
126
00:15:47,680 --> 00:15:52,720
Nej, man får en hver.
Men jeg fik to, fordi min kone døde.
127
00:15:54,320 --> 00:15:57,160
Ikke under massagen,
for et par uger siden.
128
00:16:00,720 --> 00:16:03,840
- Det gør mig ondt.
- Det er ikke din skyld.
129
00:16:05,880 --> 00:16:11,280
- Jeg vil prøve ansigtsbehandlingen.
- Den har vi reserveret til i morgen.
130
00:16:11,440 --> 00:16:13,920
Så banker jeg på
og fortæller, om den er god.
131
00:16:14,080 --> 00:16:18,800
- Det må du gerne.
- Rart at møde dig, Glen.
132
00:16:26,880 --> 00:16:29,240
Det er hans job. Model på fuldtid.
133
00:16:29,400 --> 00:16:33,000
- Til kataloger?
- På den internationale modescene!
134
00:16:33,160 --> 00:16:35,200
Det forklarer salaten.
135
00:16:35,360 --> 00:16:38,800
Jeg stillede nogle spørgsmål.
Han er ikke venner med Kate Moss.
136
00:16:38,960 --> 00:16:42,160
Jeg sagde: "Okay, vi ses.
Jeg skal på hospitalet."
137
00:16:42,320 --> 00:16:44,760
- Var han velklædt?
- Ja, ingen leggins.
138
00:16:44,920 --> 00:16:47,560
- Var han sjov?
- På en måde. Han griner meget.
139
00:16:47,720 --> 00:16:50,240
- Lidt dum?
- Nej, han forstod alle mine jokes.
140
00:16:50,400 --> 00:16:52,520
- Dine intellektuelle jokes?
- Ja.
141
00:16:52,680 --> 00:16:56,720
- Så hvorfor...
- Jeg kan ikke date en model.
142
00:16:56,880 --> 00:16:59,720
Jeg går ikke ud med en,
der ikke spiser fritter.
143
00:16:59,880 --> 00:17:04,400
Hvor "modelagtig" er han?
Vis os det.
144
00:17:04,560 --> 00:17:06,600
Du må have et foto af ham.
145
00:17:06,760 --> 00:17:11,280
Har han en hjemmeside?
Følger du ham?
146
00:17:14,640 --> 00:17:17,960
- Han ligner en model.
- Okay...
147
00:17:18,120 --> 00:17:21,040
Han kan vist ikke lide
at knappe sin skjorte.
148
00:17:21,200 --> 00:17:25,240
- Hvad står K'et for?
- Det glemte jeg. Endnu en advarsel.
149
00:17:26,760 --> 00:17:28,600
Han kørte dig på hospitalet.
150
00:17:28,760 --> 00:17:32,720
Han ventede med dig
og kyssede dig, efter du kastede op.
151
00:17:32,880 --> 00:17:34,800
- Det ville jeg aldrig gøre.
- Sært.
152
00:17:34,960 --> 00:17:38,320
Han er ikke en rigtig model.
Han er lækkergrim.
153
00:17:38,480 --> 00:17:41,560
- Han er ikke grim.
- Hvordan endte det?
154
00:17:41,720 --> 00:17:45,800
- Han sms'ede bagefter.
- Det er godt.
155
00:17:45,960 --> 00:17:47,680
Jeg skal skide.
156
00:17:48,920 --> 00:17:55,320
- Jeg beder dig. Tak.
- Du må ringe til ham.
157
00:17:55,480 --> 00:17:59,400
- Siri, ring til Peter K.
- Ja, ring til Peter K.
158
00:17:59,560 --> 00:18:03,040
- Ringer til Peter K.
- Nej. Det vidste jeg ikke.
159
00:18:03,200 --> 00:18:06,200
Som om han ikke er
totalt selvoptaget -
160
00:18:06,360 --> 00:18:09,760
og overfladisk og træner konstant.
Han er model.
161
00:18:09,920 --> 00:18:11,680
Ja, doktor.
162
00:18:16,320 --> 00:18:21,080
Vi har været overalt,
men jeg kan ikke finde en gave.
163
00:18:21,240 --> 00:18:24,240
Det ville være nemmere,
hvis du vidste noget om hende.
164
00:18:24,400 --> 00:18:31,400
- Jeg ved, du ikke kan lide hende.
- Jeg kan lide hende! Det kan jeg.
165
00:18:31,560 --> 00:18:34,320
Seriøst, det kan jeg. Det er bare...
166
00:18:36,160 --> 00:18:40,520
I har intet til fælles.
Hvad plejer I at tale om?
167
00:18:40,680 --> 00:18:47,640
Vi taler ikke ret meget.
Det var for sjov. Det ved jeg ikke.
168
00:18:47,800 --> 00:18:51,440
Modsætninger tiltrækkes,
og jeg er forelsket i hende.
169
00:18:52,880 --> 00:18:54,240
Tak.
170
00:18:54,400 --> 00:18:57,440
Jeg vil ikke give hende noget dyrt.
171
00:18:57,600 --> 00:19:01,960
Jeg vil give hende noget,
der siger...
172
00:19:03,240 --> 00:19:05,840
... det der.
173
00:19:06,000 --> 00:19:08,760
Du får ikke lavet en tatovering, vel?
174
00:19:10,840 --> 00:19:13,000
Seje tatoveringer.
175
00:19:23,080 --> 00:19:25,920
- Hej!
- Hej.
176
00:19:26,080 --> 00:19:31,480
Jeg var til den ansigtsbehandling.
Ser jeg yngre ud?
177
00:19:31,640 --> 00:19:34,560
De sagde,
at jeg ville se syv år yngre ud.
178
00:19:34,720 --> 00:19:38,520
- Nu du siger det, ja.
- Du bør tage den i morgen.
179
00:19:38,680 --> 00:19:44,040
Godt. Jeg har parpakken,
så jeg bliver 14 år yngre.
180
00:19:46,880 --> 00:19:52,920
- Du ser godt ud i den jakke.
- Tak.
181
00:19:53,080 --> 00:19:57,600
- Skal du spise middag?
- Ja, snart.
182
00:19:58,920 --> 00:20:00,800
Vil du spise middag med mig?
183
00:20:04,320 --> 00:20:09,720
- Nej, du vil nok spise alene.
- Nej, det ville være rart.
184
00:20:09,880 --> 00:20:13,680
- Så skifter jeg lige tøj.
- Okay.
185
00:20:14,920 --> 00:20:17,920
- Vi ses derinde.
- Ja, det er fint.
186
00:20:38,360 --> 00:20:40,360
Hej.
187
00:20:43,640 --> 00:20:47,680
- Du har ikke bestilt drikkevarer?
- Nej, jeg ventede på dig.
188
00:20:47,840 --> 00:20:51,320
- Tak, hvor høfligt.
- Hvad vil du have at drikke?
189
00:20:51,480 --> 00:20:54,400
- Hvad foretrækker du?
- Jeg har ingen præference.
190
00:20:54,560 --> 00:20:57,960
- Der må være noget, du kan lide.
- Måske noget rødt.
191
00:20:58,120 --> 00:20:59,880
Fremragende.
192
00:21:03,200 --> 00:21:08,720
- En god flaske rødvin. Tak, Vikash.
- Vi har en lækker Merlot.
193
00:21:10,760 --> 00:21:14,560
Måske ikke Merlot.
En Shiraz, måske?
194
00:21:14,720 --> 00:21:17,680
En flaske Shiraz, tak.
195
00:21:17,840 --> 00:21:22,840
- Tak. Har du været her før?
- Nej.
196
00:21:23,000 --> 00:21:29,680
- Hvordan kendte du hans navn?
- Jeg læste hans navneskilt.
197
00:21:29,840 --> 00:21:33,360
Du er sjov. Hvem er du så?
198
00:21:35,320 --> 00:21:37,080
Jeg hedder Glen.
199
00:21:37,240 --> 00:21:41,360
Jeg ved, at du hedder Glen.
Fortæl om dig selv.
200
00:21:41,520 --> 00:21:44,280
Jeg er vel som alle andre.
201
00:21:45,600 --> 00:21:50,200
Så du er ikke sælger.
En kærkommen forandring.
202
00:21:58,240 --> 00:22:01,720
DIN VENS BARN
HAR DET HÅRDT I FÆNGSLET
203
00:22:06,720 --> 00:22:09,760
"Weinsteins helvede i fængsel."
Ikke for børn.
204
00:23:25,000 --> 00:23:29,560
"Hvor skoven mangler vinter,
og djævlen kysser floden" -
205
00:23:29,720 --> 00:23:35,960
"møder jeg dig under et fyrretræ
i sneen med et glas vin fra øen."
206
00:23:36,120 --> 00:23:38,760
Du er god til at skrive.
207
00:23:38,920 --> 00:23:42,240
- Nej, det er en elendig tekst.
- Var det? Okay.
208
00:23:42,400 --> 00:23:43,800
De elsker dumme digte -
209
00:23:43,960 --> 00:23:48,440
og det er nemmest at blive set
med 25 ord eller mindre.
210
00:23:48,600 --> 00:23:54,240
Og det virkede! Min forfatterløn
ville aldrig række til det her.
211
00:23:54,400 --> 00:24:00,040
Jeg ville aldrig overveje
at deltage i en konkurrence.
212
00:24:00,200 --> 00:24:02,440
Det gør ingen. Og derfor vinder jeg.
213
00:24:03,880 --> 00:24:06,800
- Har du vundet noget før?
- Ja.
214
00:24:06,960 --> 00:24:12,440
En tur til New Zealand, en til
Broome, en glampingweekend -
215
00:24:12,600 --> 00:24:15,680
og jeg har vundet
en masse ting til huset.
216
00:24:15,840 --> 00:24:20,720
En airfryer, en KitchenAid.
Jeg har for mange maskiner.
217
00:24:23,240 --> 00:24:25,840
- Nej tak.
- Og til Deres smukke hustru?
218
00:24:26,000 --> 00:24:29,440
- Hun er ikke min kone.
- Jeg er hans elskerinde.
219
00:24:29,600 --> 00:24:33,800
Jeg tager også hans. Tak, Vikash.
220
00:24:37,640 --> 00:24:42,080
Elsker du ikke den lyd? Tak.
221
00:24:43,480 --> 00:24:45,840
Han spørger dig, hvad jeg vil have.
222
00:24:46,000 --> 00:24:50,720
- Er vi tilbage i 1950'erne?
- Det er nogle af os vist.
223
00:24:56,160 --> 00:25:02,800
- Hvad tror du, deres historie er?
- Hvad mener du?
224
00:25:02,960 --> 00:25:05,680
Prøver du aldrig at udfylde hullerne?
225
00:25:05,840 --> 00:25:11,320
Det er en arbejdsskade.
Okay, hør her.
226
00:25:12,640 --> 00:25:14,600
John og Jeanette.
227
00:25:14,760 --> 00:25:17,680
Turen er en julegave fra deres børn.
228
00:25:17,840 --> 00:25:20,960
Problemet er,
at de ikke kan udstå hinanden.
229
00:25:21,120 --> 00:25:23,360
Alligevel kan de ikke være adskilt.
230
00:25:23,520 --> 00:25:28,400
De ville ikke sige noget,
fordi alle børnene bidrog.
231
00:25:31,880 --> 00:25:36,360
De ser så ulykkelige ud. Prøv det.
232
00:25:36,520 --> 00:25:39,000
- Åh nej.
- Kom nu, prøv.
233
00:25:39,160 --> 00:25:40,800
- Nej.
- Det er let.
234
00:25:40,960 --> 00:25:46,320
Nej, jeg er ikke som dig.
Jeg er ikke god til den slags.
235
00:25:46,480 --> 00:25:48,280
- Nej.
- Kom nu.
236
00:25:50,200 --> 00:25:53,640
- Kom nu.
- Okay.
237
00:25:56,960 --> 00:26:02,560
Fint nok... Han hedder Tom.
238
00:26:02,720 --> 00:26:04,280
Okay.
239
00:26:04,440 --> 00:26:09,360
Nej, Tony, og han er 65 år gammel.
240
00:26:09,520 --> 00:26:15,120
Han er gift,
så hvorfor spiser han alene?
241
00:26:17,880 --> 00:26:22,440
Hans kone kom ud for en bilulykke
for nogle år siden, og hun...
242
00:26:22,600 --> 00:26:24,560
Hun mistede sin venstre arm.
243
00:26:28,320 --> 00:26:29,720
Men det er ikke alt.
244
00:26:29,880 --> 00:26:36,040
Hun mistede sin vilje til
at leve. Og sin humor.
245
00:26:36,200 --> 00:26:42,360
Det var, som om hun...
Hende, altså hans kone.
246
00:26:42,520 --> 00:26:45,360
At hun ikke så nogen grund til
at fortsætte.
247
00:26:45,520 --> 00:26:52,160
Hvis han kunne bytte plads
med hende, ville han gøre det.
248
00:26:52,320 --> 00:26:54,160
Han vil bare sige det rigtige.
249
00:26:54,320 --> 00:26:59,360
Og han vil have hende til at grine,
men det kan han ikke.
250
00:26:59,520 --> 00:27:04,880
Han vil bare gøre hende glad igen.
251
00:27:24,880 --> 00:27:27,280
Det er en protese.
252
00:27:31,240 --> 00:27:35,680
Den er utrolig realistisk.
Den er det bedste, man kan få.
253
00:27:35,840 --> 00:27:38,560
Det er...
254
00:27:38,720 --> 00:27:43,000
Man skulle ikke tro,
at den ikke var ægte.
255
00:27:44,280 --> 00:27:47,080
Hun købte den vist i Peru.
256
00:27:51,240 --> 00:27:53,040
Hvorfor spiste jeg hele pizzaen?
257
00:27:53,200 --> 00:27:56,720
Kan man dø af oppustethed?
Det gør jeg vist nu.
258
00:27:56,880 --> 00:27:58,880
- Hej.
- Hej.
259
00:27:59,040 --> 00:28:04,320
Må jeg lægge noget til en,
der arbejder her? Bare en lille gave.
260
00:28:06,480 --> 00:28:11,760
Ja, hvem er det til?
Og hvis ikke, må jeg så få den?
261
00:28:14,000 --> 00:28:17,000
- Hej.
- Hej.
262
00:28:18,040 --> 00:28:19,600
Kender I hinanden?
263
00:28:19,760 --> 00:28:25,800
Jeg har blindtarmsbetændelse
og har brug for en anæstesiolog.
264
00:28:30,120 --> 00:28:37,120
Hej. Vi har været underbemandede,
og jeg har ikke haft tid til noget.
265
00:28:37,280 --> 00:28:39,760
- Det er okay.
- Jeg har arbejdet meget.
266
00:28:47,560 --> 00:28:52,800
- Jeg købte den her til dig.
- Tak.
267
00:28:58,240 --> 00:29:03,600
Pokkers. Har jeg mistolket noget?
Undskyld, hvis jeg gjorde det.
268
00:29:03,760 --> 00:29:07,880
Det er længe siden, jeg har følt,
at jeg klikkede med nogen.
269
00:29:08,040 --> 00:29:12,040
Jeg syntes, at vi havde det sjovt,
men det var måske...
270
00:29:12,200 --> 00:29:16,920
Nej, nej, det er ikke det.
271
00:29:17,080 --> 00:29:19,560
Det er okay,
hvis du ikke er interesseret.
272
00:29:19,720 --> 00:29:24,360
Så lader jeg dig være i fred.
Men jeg kan lide dig.
273
00:29:24,520 --> 00:29:29,840
Det er ikke ofte,
jeg møder folk, jeg kan lide.
274
00:29:33,360 --> 00:29:35,360
- Er det...?
- Ja, stue tre.
275
00:29:35,520 --> 00:29:40,160
- Okay. Undskyld.
- Intet problem.
276
00:29:47,160 --> 00:29:50,080
- Hvad sagde han?
- At han kan lide mig.
277
00:29:50,240 --> 00:29:51,840
Det er tydeligt.
278
00:29:52,000 --> 00:29:54,240
Han har ikke
klikket med nogen længe.
279
00:29:54,400 --> 00:29:58,280
Og han købte slik.
Hold det væk fra mig.
280
00:29:59,240 --> 00:30:02,240
Nej, en til.
Nu skal du holde det på afstand.
281
00:30:37,600 --> 00:30:42,360
Ella? Ella, det er mig.
282
00:30:47,680 --> 00:30:49,920
Nå, hej!
283
00:30:50,080 --> 00:30:55,480
Jeg har fået en fødselsdagsgave.
Vil du have noget?
284
00:30:55,640 --> 00:30:58,640
- Nej, det er fint.
- Okay.
285
00:30:58,800 --> 00:31:02,280
Vil du...?
Jeg har også en gave til dig.
286
00:31:03,760 --> 00:31:07,400
Du er så sød.
Grin ikke. Han er så sød.
287
00:31:07,560 --> 00:31:10,560
- Se ham lige.
- Er du sikker?
288
00:31:10,720 --> 00:31:13,200
- Glem det, bro.
- Jeg er ikke din bro.
289
00:31:13,360 --> 00:31:16,480
Hun har drukket en helvedes masse.
Hvad griner du af?
290
00:31:16,640 --> 00:31:19,960
- Slap af.
- Hun kan få en nedtur.
291
00:31:20,120 --> 00:31:22,400
- Åh, skat.
- Ud af mit værelse!
292
00:31:22,560 --> 00:31:26,160
Tal ikke sådan til dem, tak.
293
00:31:26,320 --> 00:31:29,360
Tag det roligt.
Det er en fødselsdagsgave.
294
00:31:31,480 --> 00:31:34,080
For fanden da!
295
00:31:35,920 --> 00:31:39,800
Nej, kast ikke op.
296
00:31:45,560 --> 00:31:47,080
ADGANG FORBUDT
297
00:31:49,480 --> 00:31:52,080
- Ud med jer.
- Pis!
298
00:31:52,240 --> 00:31:56,320
- Ud med jer!
- Det er en hospitalsseng.
299
00:31:56,480 --> 00:31:59,400
Skrid med jer!
300
00:32:01,400 --> 00:32:05,800
Ud, alle sammen. Forsvind!
301
00:32:10,480 --> 00:32:12,120
Kom så!
302
00:32:13,920 --> 00:32:15,320
Kom så!
303
00:32:42,520 --> 00:32:44,520
Sidste dråbe.
304
00:32:46,760 --> 00:32:51,600
Skål for... for små badekåber.
305
00:33:05,240 --> 00:33:08,720
- Jeg tager en dukkert.
- Hvad?
306
00:33:15,000 --> 00:33:22,000
Hop i! Det er vidunderligt.
Hop i!
307
00:33:22,160 --> 00:33:24,040
Okay!
308
00:33:25,120 --> 00:33:27,480
Det er så smukt!
309
00:33:31,480 --> 00:33:33,840
Undskyld mig.
310
00:33:39,880 --> 00:33:41,720
Undskyld!
311
00:34:05,120 --> 00:34:09,360
- Du skulle have set dig selv!
- Du skulle have set hans ansigt!
312
00:34:11,600 --> 00:34:16,040
Du... Godnat.
313
00:34:18,920 --> 00:34:20,920
Godnat.
314
00:34:23,040 --> 00:34:25,160
Godnat.
315
00:34:55,320 --> 00:34:58,280
Hvorfor nøjes du med et kys?
316
00:34:59,680 --> 00:35:02,720
Du kan lide hende.
Hvorfor fortsatte du ikke?
317
00:35:06,000 --> 00:35:07,920
Sig ikke det.
318
00:35:08,080 --> 00:35:12,600
Måske er hun mere din type.
Hun er sorgløs og impulsiv.
319
00:35:12,760 --> 00:35:14,760
Stop.
320
00:35:25,840 --> 00:35:27,800
Du er ikke engang ægte.
321
00:36:29,840 --> 00:36:33,680
- Kunne Ella lide tatoveringen?
- Jeg nåede ikke at...
322
00:36:35,520 --> 00:36:38,200
Jeg viser hende den i morgen.
323
00:36:44,360 --> 00:36:46,960
De kneppede i min mors seng.
324
00:36:49,280 --> 00:36:51,000
Det ved jeg.
325
00:36:52,800 --> 00:36:54,680
Det er jeg ked af.
326
00:37:10,520 --> 00:37:16,760
- Du bør tage hjem.
- Er du sikker?
327
00:37:22,280 --> 00:37:24,480
Jeg smider det i skraldespanden.
328
00:37:42,720 --> 00:37:45,000
Hvordan går det?
Hvordan er hotellet?
329
00:37:45,160 --> 00:37:49,320
Det er ret elegant på sin egen måde.
330
00:37:49,480 --> 00:37:54,960
Morer du dig? Du ved,
hvad jeg mener. Det er ikke sjovt.
331
00:37:57,600 --> 00:38:00,440
Ja, du ved...
332
00:38:00,600 --> 00:38:06,720
- Skal jeg ikke ringe Aaron op?
- Jo. Skal jeg lægge på?
333
00:38:06,880 --> 00:38:09,800
Nej, jeg laver et trevejs-opkald.
Vent.
334
00:38:18,720 --> 00:38:22,160
- Hej, jeg kobler os sammen med far.
- Nej, vent.
335
00:38:22,320 --> 00:38:24,480
- Nu kan alle høre hinanden.
- Hej.
336
00:38:24,640 --> 00:38:26,560
Hej.
337
00:38:26,720 --> 00:38:31,760
Hej, far.
Hvordan går din luksusferie?
338
00:38:31,920 --> 00:38:34,120
- Tja...
- Det er mere hvile end ferie.
339
00:38:34,280 --> 00:38:36,720
Det er faktisk ret afslappende.
340
00:38:36,880 --> 00:38:39,600
Men hvad med dig?
Hvad har du lavet?
341
00:38:39,760 --> 00:38:42,480
- Jeg kan ikke høre dig.
- Jeg kan. Kan du høre os?
342
00:38:42,640 --> 00:38:44,600
Ja, jeg kan høre jer begge.
343
00:38:44,760 --> 00:38:48,840
- Han kan høre os, Aaron.
- Nej, du falder ud. Jeg lægger på.
344
00:38:49,000 --> 00:38:50,720
- Men...
- Farvel, Aaron.
345
00:38:50,880 --> 00:38:54,120
- Nej, han har lagt på.
- Okay.
346
00:38:54,280 --> 00:38:56,800
Så er vi to i et trevejs-opkald.
347
00:38:56,960 --> 00:39:02,000
- Så er det bare en samtale.
- Ja.
348
00:39:02,160 --> 00:39:08,000
- Hvad har du så lavet?
- Jeg har fået parmassage.
349
00:39:08,160 --> 00:39:11,600
- Fik du dobbelt så lang tid?
- Nej, dobbelt så mange hænder.
350
00:39:11,760 --> 00:39:17,120
- Jaså. Godt.
- Ja, to massører.
351
00:39:17,280 --> 00:39:20,200
Men det var faktisk rigtig godt.
352
00:39:20,360 --> 00:39:24,520
Hvorfor har jeg ikke
fået massage oftere?
353
00:39:24,680 --> 00:39:28,800
Jeg var ret anspændt.
De måtte bede mig om at slappe af.
354
00:39:28,960 --> 00:39:34,160
- Så ville jeg spænde endnu mere.
- Ja. Ved du, hvad jeg tror?
355
00:39:34,320 --> 00:39:40,160
Det tror jeg, jeg var.
Jeg var nok ret bange -
356
00:39:40,320 --> 00:39:44,080
- for... Ja, du ved.
357
00:39:45,680 --> 00:39:50,960
Tak, fordi du tvang mig afsted, skat.
358
00:39:52,840 --> 00:39:57,440
- Jeg er glad for, du nyder det.
- Ja.
359
00:39:57,600 --> 00:40:03,560
Frygt er en dum grund til
ikke at gøre noget.
360
00:40:09,600 --> 00:40:12,280
Nå, du har sikkert travlt.
361
00:40:12,440 --> 00:40:16,360
Du hører fra mig.
Jeg ringer snart igen, okay?
362
00:40:16,520 --> 00:40:18,840
Ja. Vi tales ved, far.
363
00:40:19,000 --> 00:40:22,360
- Okay, skat. Farvel.
- Tak, far.
364
00:40:22,520 --> 00:40:24,320
- Okay, farvel.
- Farvel.
365
00:40:24,480 --> 00:40:27,960
- Tak, farvel.
- Farvel.
366
00:40:37,760 --> 00:40:40,040
- Hallo?
- Hej, er det Peter?
367
00:40:40,200 --> 00:40:42,680
- Hvad sagde du?
- Peter.
368
00:40:42,840 --> 00:40:44,760
Nej.
369
00:40:48,480 --> 00:40:50,440
- Hallo?
- Peter.
370
00:40:50,600 --> 00:40:54,560
- Hej.
- Hej. Må jeg komme op?
371
00:40:56,120 --> 00:40:58,000
- Hej.
- Hej.
372
00:40:58,160 --> 00:41:01,400
Jeg kom bare for at sige...
373
00:41:03,440 --> 00:41:09,520
Jeg tror ikke,
at det her er en god idé.
374
00:41:10,840 --> 00:41:13,200
- Nej?
- Nej.
375
00:41:29,120 --> 00:41:32,760
- Vi er for forskellige.
- Ja. Du er ikke min type.
376
00:41:32,920 --> 00:41:38,040
- Jeg kan ikke lide at more mig.
- Og jeg foretrækker pæne mænd.
377
00:41:38,200 --> 00:41:44,800
Pyt med, om det er gammeldags.
Jeg vil bare have et forhold -
378
00:41:44,960 --> 00:41:48,240
og jeg vil ikke spilde tid på en,
der ikke er den rette.
379
00:41:48,400 --> 00:41:50,000
Ja.
380
00:41:50,160 --> 00:41:54,880
Enig. Jeg vil kun være sammen
med en, der vil gå hele vejen.
381
00:41:55,040 --> 00:42:00,560
- Var det en sexjoke?
- Det var bare et heldigt tilfælde.
382
00:42:39,680 --> 00:42:43,680
Tekster: Mille Dyre Egegaard
Iyuno-SDI Group
29944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.