All language subtitles for KADER BAĞLARI 2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT NOTE Converted from .srt via srt2vtt: https://github.com/deestan/srt2vtt 1 00:00:15.170 --> 00:00:18.170 (Müzik) 2 00:00:31.624 --> 00:00:32.913 Sevgilim iyi misin? 3 00:00:35.047 --> 00:00:38.047 (Müzik devam ediyor) 4 00:00:54.200 --> 00:00:55.854 Kıymetli davetlilerimiz... 5 00:00:58.876 --> 00:01:01.787 ...lütfen biz eğlencemize devam edelim. Buyurun. 6 00:01:02.120 --> 00:01:06.031 Oğluma ve müstakbel gelinime bir ömür boyu mutluluk diliyorum. 7 00:01:06.530 --> 00:01:09.537 (Müzik) 8 00:01:32.937 --> 00:01:35.937 (Duygusal müzik) 9 00:01:52.068 --> 00:01:55.068 (Duygusal müzik devam ediyor) 10 00:02:04.897 --> 00:02:06.719 (Memo) Anne ne olur kovmasınlar bizi. 11 00:02:08.475 --> 00:02:09.985 Ne olur kovmasınlar anne. 12 00:02:10.364 --> 00:02:13.052 Kovacaklar bizi anne, kovacaklar. Hayır, kovmasınlar. 13 00:02:20.481 --> 00:02:22.725 (Memo) Memo babayı ezdi. 14 00:02:23.548 --> 00:02:27.152 Anne, Memo babayı ezdi. Memo babayı ezdi. 15 00:02:27.392 --> 00:02:30.280 Memo babayı ezdi. Polisler gelip götürecek Memo'yu. 16 00:02:30.520 --> 00:02:32.680 Polisler gelip götürecek Memo’yu. 17 00:02:33.436 --> 00:02:34.917 Memo çok korkuyor. 18 00:02:35.157 --> 00:02:37.578 Anne, Memo'yu polislere verme anne ne olur. 19 00:02:37.819 --> 00:02:40.423 Anne, Memo çok korkuyor. 20 00:02:41.690 --> 00:02:43.551 Oğlum, bak bana. 21 00:02:46.241 --> 00:02:49.801 Ben yanındayım. Annen yanında. Polis falan da gelmeyecek. 22 00:02:50.041 --> 00:02:52.241 Kimse seni benden ayıramaz. Tamam mı bir tanem? 23 00:02:52.575 --> 00:02:53.863 Hadi biraz sakinleş. 24 00:02:54.464 --> 00:02:56.378 Hadi uzan şimdi şuraya birazcık. 25 00:02:56.619 --> 00:02:59.167 Biraz sakinleş. Hadi, aferin benim oğluma. 26 00:03:02.680 --> 00:03:04.223 Üstünü de örtelim. 27 00:03:06.552 --> 00:03:09.663 Hadi oğlum, hadi bir tanem. Aferin oğluma. 28 00:03:19.080 --> 00:03:20.520 Ne bu valiz şimdi? 29 00:03:23.496 --> 00:03:25.193 Anne ben kalamam burada. 30 00:03:26.221 --> 00:03:30.187 Tamam mı? Bir dakika bile duramam bu insanların yanında lütfen. 31 00:03:31.240 --> 00:03:32.987 Kızım bizim başımızda bela var. 32 00:03:33.480 --> 00:03:36.365 -Gurur yapacak durumda değiliz. -Anne gurur değil. 33 00:03:41.219 --> 00:03:43.903 Kalamam, lütfen. 34 00:03:45.710 --> 00:03:46.991 Niye geldik biz buraya? 35 00:03:47.725 --> 00:03:50.636 Bizim burada ne işimiz var? Bir düşün önce istersen. 36 00:03:53.021 --> 00:03:54.021 (Geçiş sesi) 37 00:03:54.262 --> 00:03:56.025 (Sevda) Memo! Memo! 38 00:03:59.869 --> 00:04:01.940 Memo! (Araba çarptı) 39 00:04:03.018 --> 00:04:04.018 (Geçiş sesi) 40 00:04:05.648 --> 00:04:07.026 Bugün Nebahat'le konuştum. 41 00:04:08.316 --> 00:04:10.715 Yoğun bakımda ölüm kalım savaşı veriyormuş. 42 00:04:12.641 --> 00:04:15.751 Kardeşini karakola çekseler, iki soru sorsalar... 43 00:04:16.129 --> 00:04:18.462 ...ne var ne yok her şeyi döküp saçmaz mı ortaya? 44 00:04:21.871 --> 00:04:24.605 -Babamı ben ezdim demez mi? -Tamam. 45 00:04:25.472 --> 00:04:28.071 Tamam. Bak, suçu ben üstleneceğim. 46 00:04:28.627 --> 00:04:31.280 Polise ben yaptım diyeceğim. Memo'ya hiçbir şey olmayacak. 47 00:04:31.520 --> 00:04:33.148 Yeter ki gidelim buradan lütfen. 48 00:04:33.388 --> 00:04:35.366 Sen benim evladım değil misin? 49 00:04:38.320 --> 00:04:41.988 Ha o, ha sen. Kimin ciğeri yanacak? 50 00:04:48.294 --> 00:04:51.249 Bunca şeyden sonra ben bir de maphus yolu mu gözleyeyim? 51 00:04:58.720 --> 00:05:03.301 Kardeşinin rehabilitasyonu için bunlardan bir yıllık para aldım ben. 52 00:05:04.479 --> 00:05:08.257 Borçlandım. Başka kapımız da yok. 53 00:05:11.960 --> 00:05:17.050 Kovmasınlar bizi diye bizim avucumuzu açıp dua etmemiz lazım. 54 00:05:17.606 --> 00:05:19.194 Anladın mı, Sevda'm? 55 00:05:20.560 --> 00:05:24.528 Sıkacağız biraz dişimizi. Sonra hepsi geçecek. 56 00:05:26.720 --> 00:05:31.201 Bu Perihan için, bu Memo için sabredeceksin. 57 00:05:31.664 --> 00:05:34.664 (Duygusal müzik) 58 00:05:51.926 --> 00:05:54.926 (Duygusal müzik devam ediyor) 59 00:06:18.233 --> 00:06:21.233 (Duygusal müzik) 60 00:06:39.857 --> 00:06:40.857 Abla... 61 00:06:42.390 --> 00:06:46.278 Abla ne olur buradan gitmeyelim. Abla, ben korkuyorum. 62 00:06:51.080 --> 00:06:55.250 Tamam ablacığım. Hiçbir yere gitmeyeceğiz, tamam. 63 00:06:56.051 --> 00:06:59.051 (Duygusal müzik devam ediyor) 64 00:07:19.178 --> 00:07:22.178 (Duygusal müzik devam ediyor) 65 00:07:42.941 --> 00:07:45.525 Kerem Bey, bir şey mi lazım oldu? 66 00:07:46.437 --> 00:07:48.480 Az önce halamla tartışan bir kız vardı. 67 00:07:49.082 --> 00:07:52.214 Perihan ablanın kızı o. Onlar işe yeni başladılar. 68 00:07:52.455 --> 00:07:54.699 -Aslında çok iyi insanlar... -Kız nerede biliyor musun? 69 00:07:55.148 --> 00:07:57.037 Müştemilattadır herhâlde. 70 00:07:57.382 --> 00:08:00.914 Şimdi onlar kalabalık bir aile oldukları için tabii buraya sığmadılar... 71 00:08:04.369 --> 00:08:07.369 (Müzik) 72 00:08:15.600 --> 00:08:16.760 -Nazar. -Buyurun Rana Hanım. 73 00:08:17.000 --> 00:08:19.262 -Kerem Bey'i gördün mü? -Şimdi ön kapıdan çıktı. 74 00:08:19.502 --> 00:08:20.578 Tamam. 75 00:08:21.851 --> 00:08:22.900 Ranacığım! 76 00:08:24.866 --> 00:08:27.435 Halamın seni tanıştırmak istedikleri varmış. 77 00:08:36.855 --> 00:08:40.640 Sevda, kardeşini sen uyut da ben işe döneyim artık bir laf daha işitmeden. 78 00:08:40.880 --> 00:08:43.700 (Memo) Anne sen yatır Memo'yu, onların yanına gitme. 79 00:08:50.080 --> 00:08:52.373 Tamam oğlum, hadi. Hadi, ben yatırayım. 80 00:08:55.593 --> 00:08:58.593 (Müzik) 81 00:09:18.082 --> 00:09:21.082 (Müzik devam ediyor) 82 00:09:41.800 --> 00:09:44.800 (Müzik devam ediyor) 83 00:09:53.600 --> 00:09:54.957 Dünya küçükmüş. 84 00:09:58.070 --> 00:09:59.070 Sevda! 85 00:10:04.635 --> 00:10:07.635 (Müzik) 86 00:10:25.108 --> 00:10:28.108 (Müzik devam ediyor) 87 00:10:47.887 --> 00:10:50.887 (Müzik devam ediyor) 88 00:11:02.858 --> 00:11:03.858 Buradasın. 89 00:11:05.991 --> 00:11:06.991 Karşımdasın. 90 00:11:11.960 --> 00:11:13.160 Tam beş sene. 91 00:11:14.920 --> 00:11:17.211 İple çektim buluşacağımız günü. 92 00:11:18.010 --> 00:11:19.207 Geçmek bilmedi. 93 00:11:19.852 --> 00:11:22.852 (Duygusal müzik) 94 00:11:41.661 --> 00:11:43.994 Mutluluğuna şahit olmak güzeldi. 95 00:11:49.640 --> 00:11:50.760 Tebrik ederim. 96 00:11:56.383 --> 00:11:57.439 Gelmedin. 97 00:12:04.138 --> 00:12:05.138 İstemedim. 98 00:12:14.726 --> 00:12:16.693 Anlık bir şeydi benim için çünkü. 99 00:12:23.600 --> 00:12:26.674 Hem zaten şimdi bunları konuşmak çok saçma. 100 00:12:28.226 --> 00:12:31.226 (Duygusal müzik) 101 00:12:35.155 --> 00:12:36.640 Benim için anlık değildi. 102 00:12:39.206 --> 00:12:40.206 Hâlâ öyle. 103 00:12:44.144 --> 00:12:46.533 Gözlerini yeniden görmek inanılmaz bir şey. 104 00:12:48.566 --> 00:12:51.565 (Duygusal müzik devam ediyor) 105 00:12:54.876 --> 00:12:56.133 Böyle bir şey ne bana... 106 00:12:58.067 --> 00:12:59.378 ...ne de sana yakışır. 107 00:13:01.560 --> 00:13:04.222 Nişanlın bekliyordur seni. Onun yanına git lütfen. 108 00:13:09.832 --> 00:13:12.832 (Müzik) 109 00:13:32.602 --> 00:13:34.335 Ben Karadağ'a gittim biliyor musun? 110 00:13:36.320 --> 00:13:38.135 O gün seni bekledim orada. 111 00:13:39.973 --> 00:13:42.217 Geçtiğimiz bütün sokaklarda seni aradım. 112 00:13:47.551 --> 00:13:48.751 Ne diyeyim? 113 00:13:51.920 --> 00:13:53.948 Senin açından sonu hayır olmuş. 114 00:13:56.148 --> 00:14:00.808 Bir gün sana kavuşacağımı bilseydim ölene kadar beklerdim seni. 115 00:14:04.440 --> 00:14:05.440 Kerem... 116 00:14:07.885 --> 00:14:09.685 ...sen az önce nişanlandın. 117 00:14:11.129 --> 00:14:12.988 Yani insana sormazlar mı... 118 00:14:13.478 --> 00:14:16.877 ...madem gönlünde biri vardı niye başka bir kızın günahına giriyorsun... 119 00:14:20.099 --> 00:14:23.833 Sorarlar ama şimdi değil. 120 00:14:27.000 --> 00:14:29.064 Şimdi hesap sorma benden lütfen. 121 00:14:30.880 --> 00:14:32.640 Çünkü hiçbir şey düşündüğün gibi değil. 122 00:14:39.002 --> 00:14:42.002 (Gerilim müziği) 123 00:14:45.853 --> 00:14:47.476 Bak ben buraya kimsenin... 124 00:14:48.876 --> 00:14:51.276 ...mutluluğuna gölge düşürmeye falan gelmedim. 125 00:14:52.765 --> 00:14:55.342 Benim annem burada hizmetçi olarak çalışmaya başladı. 126 00:14:57.112 --> 00:15:01.525 Senin evin olduğunu bilseydim hele de böyle bir günde... 127 00:15:02.876 --> 00:15:06.519 ...seninle karşılaşmamak için dünyanın öbür ucuna bile giderdim. 128 00:15:08.131 --> 00:15:10.397 (Rana) Kerem, neredesin? 129 00:15:13.626 --> 00:15:16.626 (Müzik) 130 00:15:25.360 --> 00:15:26.720 (Rana) Kerem! 131 00:15:29.299 --> 00:15:30.569 Neredesin? 132 00:15:40.960 --> 00:15:42.080 Ne yapıyorsun? 133 00:15:44.678 --> 00:15:46.255 İyi misin, bir şey mi oldu? 134 00:15:49.478 --> 00:15:52.899 Kalabalıktan biraz bunaldım da. 135 00:15:59.360 --> 00:16:01.260 Hadi gel insanlara ayıp olmasın. 136 00:16:01.810 --> 00:16:04.810 (Müzik) 137 00:16:25.117 --> 00:16:28.117 (Müzik devam ediyor) 138 00:16:42.048 --> 00:16:44.042 Nereye kayboldunuz çocuklar? 139 00:16:44.653 --> 00:16:46.064 Bugün sizin gününüz. 140 00:16:46.886 --> 00:16:49.319 Buradayız ve çok mutluyuz. 141 00:16:53.730 --> 00:16:56.730 (Müzik) 142 00:17:15.833 --> 00:17:18.833 (Müzik devam ediyor) 143 00:17:42.455 --> 00:17:44.333 Yalnız ne yapıyorsun, korkmuyor musun? 144 00:17:47.000 --> 00:17:48.074 Yok. 145 00:17:49.630 --> 00:17:50.786 İyi böyle. 146 00:17:52.731 --> 00:17:53.731 Gerçi... 147 00:17:55.175 --> 00:17:58.137 ...Nüzhet Hanım'dan korkmayan karanlıktan mı korkacak değil mi? 148 00:17:59.309 --> 00:18:02.931 Hani o havuz başında fırça çektiğin. Gördüm seni. 149 00:18:07.093 --> 00:18:08.860 Ergen gibi azarladım kadını. 150 00:18:09.885 --> 00:18:12.262 Bana sakın pişman olup ağladığını söyleme. 151 00:18:14.107 --> 00:18:16.851 -Kovar mı bizi? -Kovmasa da... 152 00:18:17.435 --> 00:18:19.268 ...her türlü intikamını alır. 153 00:18:22.141 --> 00:18:23.819 Yani bana ne yapabilir ki? 154 00:18:24.130 --> 00:18:25.974 Anandan emdiğin sütü burnundan getirir. 155 00:18:27.014 --> 00:18:30.725 Yani sağ olsun şerrinden nasibini almayan yoktur. 156 00:18:31.726 --> 00:18:35.169 Öyle çok sevenini de bulamazsın. Kendi ailesi de dâhil. 157 00:18:38.800 --> 00:18:40.726 Gelin Hanım'ın çekeceği var desene. 158 00:18:42.127 --> 00:18:44.604 Rana Hanım burada büyüdü. Yani bu malikânede. 159 00:18:45.171 --> 00:18:48.526 Aslında Nüzhet Hanım'ın tedrisatından çıkma. 160 00:18:50.346 --> 00:18:51.895 Ama belli ki o da unutmuş. 161 00:18:52.740 --> 00:18:56.516 Sırf Nüzhet Hanım'dan kaçmak için Avrupa'ya okumaya gitmişti. 162 00:18:59.853 --> 00:19:01.105 Niye döndü o zaman? 163 00:19:01.350 --> 00:19:03.660 Demek ki Kerem Bey'e olan aşkı galip gelmiş. 164 00:19:07.560 --> 00:19:09.453 Kerem Bey de ona âşıksa... 165 00:19:11.410 --> 00:19:13.076 ...ezdirmez belki nişanlısını. 166 00:19:15.160 --> 00:19:19.069 Kerem Bey, Nüzhet Hanım kime uygun görürse... 167 00:19:19.491 --> 00:19:20.735 ...ona âşık olmak zorunda. 168 00:19:22.403 --> 00:19:24.603 Şimdi günahını almayayım yani... 169 00:19:24.848 --> 00:19:27.047 ...belki de Rana Hanım'a gerçekten âşıktır. 170 00:19:27.358 --> 00:19:29.103 Benim burada bildiğim tek bir şey var. 171 00:19:30.803 --> 00:19:33.469 Burada insanlar nefretlerini de... 172 00:19:34.039 --> 00:19:35.913 ...aşklarını da çok iyi gizlerler. 173 00:19:36.504 --> 00:19:39.504 (Müzik) 174 00:20:00.499 --> 00:20:01.779 (Kapı vuruluyor) 175 00:20:06.720 --> 00:20:11.636 Pardon, nişanlımı arıyordum da gördünüz mü acaba? 176 00:20:11.877 --> 00:20:13.064 (Kapı kapandı) 177 00:20:16.480 --> 00:20:18.581 Nişanımız çok güzeldi değil mi ama? 178 00:20:21.680 --> 00:20:23.414 Gönlüne göre olduysa ne âlâ. 179 00:20:24.480 --> 00:20:27.480 (Müzik) 180 00:20:48.727 --> 00:20:51.040 Asıl gönlüme göre olan sensin. 181 00:20:55.888 --> 00:21:00.416 Çocukken de gönlüme göreydin, büyüdüğümüzde de. 182 00:21:01.431 --> 00:21:03.386 Benden kaçtığında da... 183 00:21:04.640 --> 00:21:06.431 ...bana yaklaştığında da. 184 00:21:09.642 --> 00:21:10.760 Rana... 185 00:21:12.020 --> 00:21:13.320 Ben... 186 00:21:14.160 --> 00:21:15.492 -Bir konuşalım mı? -Hişt! 187 00:21:17.093 --> 00:21:18.333 Konuşmayalım. 188 00:21:25.817 --> 00:21:27.250 Ama konuşmamız lazım. 189 00:21:27.973 --> 00:21:30.772 Şu an değil. Yorgun görünüyorsun. 190 00:21:31.417 --> 00:21:33.750 -Bence yat, dinlen. -Bak, yorgun değilim. 191 00:21:33.991 --> 00:21:35.261 İyi hissetmiyorum. 192 00:21:36.439 --> 00:21:37.906 Güzel güzel uyu hadi. 193 00:21:38.839 --> 00:21:40.839 Konuşacak çok vaktimiz olacak. 194 00:21:44.404 --> 00:21:45.604 İyi geceler. 195 00:21:46.912 --> 00:21:49.912 (Müzik) 196 00:22:08.941 --> 00:22:11.941 (Müzik devam ediyor) 197 00:22:31.966 --> 00:22:34.966 (Müzik devam ediyor) 198 00:23:16.693 --> 00:23:19.693 (Müzik devam ediyor) 199 00:23:26.962 --> 00:23:28.161 Sevda! 200 00:23:30.162 --> 00:23:33.495 Sevda, sen benden mi kaçıyorsun? 201 00:23:34.340 --> 00:23:37.633 -Konuşmamız gerek. -Kerem sen ne yapmaya çalışıyorsun? 202 00:23:37.873 --> 00:23:39.295 Ne yapmaya çalışıyorsun? 203 00:23:39.651 --> 00:23:42.219 -Lütfen bir dinler misin? -Sen beni dinle, tamam mı? 204 00:23:42.460 --> 00:23:44.380 Bak, bana kendimi kötü hissettiriyorsun. 205 00:23:44.620 --> 00:23:48.274 Yanlış yerde yanlış zamanda karşılaştık. Bu kötü bir tesadüf. Hepsi bu. 206 00:23:48.515 --> 00:23:52.124 -Bu kadar. Niye anlamak istemiyorsun? -Bu tesadüf olabilir mi sence? 207 00:23:52.817 --> 00:23:55.376 Kader seni böyle bir günde karşıma çıkartıyorsa... 208 00:23:55.617 --> 00:23:57.053 ...buna tesadüf mü denir? 209 00:23:57.294 --> 00:24:00.595 Bak, benim hayatımda çok önemli meseleler var, tamam mı? 210 00:24:00.836 --> 00:24:03.590 Ve sen sadece bizim patronumuzsun. Bu kadar. 211 00:24:03.831 --> 00:24:05.800 Şimdi Rana'yla konuşacağım. 212 00:24:07.864 --> 00:24:09.808 Ona âşık olduğum kadını bulduğumu... 213 00:24:10.113 --> 00:24:13.068 ...senin burada olduğunu söyleyeceğim. -Asla. 214 00:24:13.989 --> 00:24:16.926 Asla böyle bir şey yapmayacaksın. Anladın mı beni? 215 00:24:17.924 --> 00:24:20.099 Daha fazla geç olmadan öğrenmeli. 216 00:24:22.644 --> 00:24:26.223 O kadın az önce hayatına seninle bembeyaz bir sayfa açtı. 217 00:24:26.464 --> 00:24:29.193 Ben kimsenin hayatını mahvetmeye falan gelmedim. 218 00:24:29.459 --> 00:24:31.973 Hele az önce sevdiği adamın yüzüğünü parmağına takmış... 219 00:24:32.214 --> 00:24:34.407 ...gelecek hayali kuran bir kadının asla. 220 00:24:34.648 --> 00:24:37.943 Hiçbir kadın başka birine âşık olan bir adamla mutlu olamaz. 221 00:24:38.406 --> 00:24:40.223 Rana beni anlayacaktır. 222 00:24:40.988 --> 00:24:42.686 Sakın. 223 00:24:43.086 --> 00:24:46.993 Sakın böyle bir şey yapayım deme. Sakın. 224 00:24:47.344 --> 00:24:50.106 Niye? Niye Sevda niye? 225 00:24:50.712 --> 00:24:54.411 Nedir hayatındaki önemli meseleler? Söyle, birlikte çözelim. 226 00:24:58.157 --> 00:24:59.641 Gitmem lazım. 227 00:25:00.588 --> 00:25:02.469 Hayatında başka biri mi var? 228 00:25:03.110 --> 00:25:06.110 (Gerilim müziği) 229 00:25:12.243 --> 00:25:13.925 (Aliye) Kerem. 230 00:25:20.815 --> 00:25:22.394 Hayırdır? 231 00:25:28.879 --> 00:25:30.736 Sevda'yla tanışıyor muydun? 232 00:25:32.198 --> 00:25:33.825 (Kerem) Aliye, kardeşim. 233 00:25:36.291 --> 00:25:37.529 Merhaba. 234 00:25:38.037 --> 00:25:42.454 Ormana doğru yürüdüğünü gördüm de merak ettim. Mesele ne? 235 00:25:43.933 --> 00:25:48.314 Ben nişanda olanlar için özür dilemek istedim de kendisinden. 236 00:25:49.193 --> 00:25:50.820 Burada mı? 237 00:25:57.574 --> 00:25:59.248 Müsaadenizle. 238 00:26:04.789 --> 00:26:06.614 Özrü falan yemem ben. 239 00:26:07.752 --> 00:26:09.617 Uyudu, dedi nişanlın. 240 00:26:12.369 --> 00:26:15.655 -Dertleşiyorduk. -Hiç tanımadığın biriyle? 241 00:26:16.420 --> 00:26:17.713 Evet. 242 00:26:18.510 --> 00:26:21.700 Hiç tanımadığın birine içini daha rahat dökersin ya. 243 00:26:24.215 --> 00:26:25.945 Asıl sana ne oluyor? 244 00:26:26.342 --> 00:26:28.544 Bu evde bir tane Nüzhet fazla değil mi zaten hepimize? 245 00:26:28.785 --> 00:26:31.608 Ben bu evde halama en az benzeyen insanım. 246 00:26:33.678 --> 00:26:36.622 Bir derdin varsa her zaman benimle konuşabilirsin. 247 00:26:37.966 --> 00:26:40.267 Mutlu olman için elimden ne geliyorsa yaparım. 248 00:26:41.756 --> 00:26:44.129 Bugün hayatımın en mutlu günü desem. 249 00:26:45.794 --> 00:26:48.056 Mutluymuş numarası yapıyorsun, derim. 250 00:26:49.201 --> 00:26:52.328 Bence o kız hâlâ burada. Benden kaçmaz. 251 00:26:53.371 --> 00:26:55.038 Hadi gel, seninle biraz yürüyelim. 252 00:26:58.592 --> 00:27:01.330 Şu kızı hiç anlatmadın bana. Biraz anlat. 253 00:27:02.396 --> 00:27:03.658 Hadi. 254 00:27:04.537 --> 00:27:07.537 (Müzik) 255 00:27:11.988 --> 00:27:13.710 Dökme yüzünü. 256 00:27:14.720 --> 00:27:16.553 Nasıl dökmeyeyim Sultan? 257 00:27:18.024 --> 00:27:19.905 Perihan'la içeride konuşacağım? 258 00:27:20.932 --> 00:27:23.163 Sen kefil oldun aldırdın bizi buraya... 259 00:27:23.484 --> 00:27:27.460 ...senin de yüzünü kara çıkarttım. -Boş ver. Yok senin oğlanın suçu günahı. 260 00:27:27.773 --> 00:27:30.765 Sevda'nın da gücüne gitti işte. Delikanlı çağında. 261 00:27:31.006 --> 00:27:34.038 Bakılmaz onların kusuruna kardeşim. Sen merak etme. 262 00:27:35.115 --> 00:27:36.559 Perihan... 263 00:27:37.647 --> 00:27:39.901 ...Nüzhet Hanım'ın sizinle konuşacakları var. 264 00:27:41.288 --> 00:27:44.526 Sultan siz de benimle gelin. İşimiz var. 265 00:27:45.253 --> 00:27:48.253 (Müzik) 266 00:27:51.918 --> 00:27:55.561 Anne bırak sen, gerisini ben hallederim. Yoruldun zaten. 267 00:27:58.131 --> 00:28:01.703 Nüzhet Hanım çağırmış. Gidip bakayım, ne diyecek? 268 00:28:02.612 --> 00:28:04.906 Sen de kardeşinin yanına gidersin, tamam mı? 269 00:28:08.077 --> 00:28:09.871 Sakın ezdirme kendini. 270 00:28:10.723 --> 00:28:12.382 Merak etme sen. 271 00:28:13.228 --> 00:28:16.228 (Müzik) 272 00:28:27.565 --> 00:28:28.819 (Geçiş sesi) 273 00:28:32.298 --> 00:28:34.179 (Geçiş sesi) Siz... 274 00:28:35.233 --> 00:28:38.233 (Gerilim müziği) 275 00:28:47.791 --> 00:28:49.679 Sultan anlatmıştır. 276 00:28:50.132 --> 00:28:53.227 Biz her çalışmak isteyeni bu kapıdan içeri sokmayız. 277 00:28:53.717 --> 00:28:57.709 Mahremimize duhul olacak elemanlarda bazı kriterler ararız. 278 00:28:58.492 --> 00:29:01.866 Bana ve aileme karşı haddini bilmek gibi mesela. 279 00:29:02.289 --> 00:29:06.289 -Ne söyleseniz haklısınız. Benim... -Sözümü bitirmedim. 280 00:29:08.368 --> 00:29:12.963 Sultan senin için çalışkan, becerikli, ölçülü bir kadın, demişti. 281 00:29:13.532 --> 00:29:18.611 Ama küstah ve saygısız bir kızı, ele avuca sığmaz bir oğlu var, dememişti. 282 00:29:19.358 --> 00:29:22.358 (Gerilim müziği) 283 00:29:28.276 --> 00:29:30.189 Oğlum biraz safçadır. 284 00:29:31.327 --> 00:29:34.177 Ama merak etmeyin, ne yapar eder... 285 00:29:34.761 --> 00:29:37.015 ...sizi çocuklarımla yüz göz etmem. 286 00:29:37.946 --> 00:29:39.922 Beni anlamıyorsunuz galiba? 287 00:29:40.673 --> 00:29:43.919 Ben hiçbirinizi burada görmek istemediğimi söylüyorum. 288 00:29:47.831 --> 00:29:50.887 Verdiğim peşinatı geri ödeyin ve lütfen ayrılın buradan. 289 00:29:55.878 --> 00:29:57.687 Yapmayın ne olur. 290 00:29:58.707 --> 00:30:01.493 Haklısınız, bir kusur ettik... 291 00:30:02.226 --> 00:30:05.734 ...ama affedin. Bana bir şans daha verin. 292 00:30:07.414 --> 00:30:10.962 Bakın, kesinlikle bir daha böyle şeyler yaşanmayacak. 293 00:30:13.102 --> 00:30:16.102 İnanın, gerçekten benim bu işe çok ihtiyacım var. 294 00:30:17.362 --> 00:30:20.584 Kararım kesindir. Çıkabilirsiniz. 295 00:30:24.664 --> 00:30:26.379 Dur ablacığım, gitme oraya. Gel. 296 00:30:26.643 --> 00:30:28.998 -Memocan! Memocan! -Anne! Annem nerede? Anne, anne! 297 00:30:29.366 --> 00:30:33.335 Oğlum! Oğlum buradayım. Buradayım oğlum. 298 00:30:33.739 --> 00:30:36.739 (Gerilim müziği) 299 00:30:41.046 --> 00:30:43.601 Hadi hazırlan, gidiyoruz buradan. Hadi. 300 00:30:47.179 --> 00:30:49.457 Memo bir daha kötü şeyler yapmayacak. 301 00:30:50.253 --> 00:30:51.761 Söz. 302 00:30:53.336 --> 00:30:55.225 (Memo) Söz, söz. 303 00:30:55.466 --> 00:30:58.394 Memo bir daha kötü bir şey yapmayacak. Söz. 304 00:30:58.635 --> 00:31:02.404 Ne olur kovma Memo'yu kovma, tamam mı? Kovma, kovma Memo'yu kovma. 305 00:31:03.204 --> 00:31:04.997 Memo'yu kovma sen kovma. 306 00:31:05.595 --> 00:31:07.301 Hayır. 307 00:31:08.065 --> 00:31:10.620 -Hayır. -Şehsuvar nerede? 308 00:31:11.020 --> 00:31:13.245 -Gelip zapt etsin şu çocuğu. -Memo'yu kovma. 309 00:31:13.486 --> 00:31:16.889 -Oğlum gel buraya, kalk. Kalk. -Hayır, kovma Memo'yu. Hayır! 310 00:31:17.130 --> 00:31:20.062 (Perihan) Hadi kalk oğlum hadi bir tanem. 311 00:31:20.303 --> 00:31:21.538 -Hadi gel. Dur. -Oğlum. 312 00:31:21.779 --> 00:31:22.903 (Vedat) Dur! 313 00:31:23.234 --> 00:31:26.234 (Duygusal müzik) 314 00:31:29.613 --> 00:31:31.065 Arkadaş... 315 00:31:31.321 --> 00:31:34.767 ...arkadaş söyle ona, kovmasın Memo'yu. Arkadaş ne olur söyle ona... 316 00:31:35.008 --> 00:31:37.005 ...kovmasınlar Memo'yu arkadaş. 317 00:31:37.979 --> 00:31:42.471 Bak, böyle ağlarsan konuşamayız Memocan. 318 00:31:44.763 --> 00:31:46.287 Tamam. 319 00:31:46.995 --> 00:31:50.075 ...kimse kovmuyor sizi, buradasınız. 320 00:31:50.531 --> 00:31:52.618 Bir yere gitmiyorsunuz, söz. 321 00:31:57.920 --> 00:31:59.968 Öyle değil mi Nüzhet? 322 00:32:02.598 --> 00:32:05.455 Peki, öyle olsun. 323 00:32:12.134 --> 00:32:15.571 Ancak burada kalmaları için bir şartım var. 324 00:32:16.372 --> 00:32:19.372 (Müzik) 325 00:32:37.286 --> 00:32:41.270 Uyanmış annem diye tutturdu, kaçtı elimden. Tutamadım. 326 00:32:45.716 --> 00:32:47.597 Anne ne konuştunuz, kovmadı mı? 327 00:32:47.837 --> 00:32:50.196 Perişan oldu çocuk. Bir an önce uyuması lazım. 328 00:32:50.437 --> 00:32:52.999 -Hadi oğlum hadi. -Anne anlatsana, azarladı mı yine? 329 00:32:53.240 --> 00:32:54.484 Ne konuştunuz? 330 00:32:56.114 --> 00:32:59.384 Bir daha tekrarlanmayacakmış kızım. Daha ne diyecek ki zaten? 331 00:32:59.698 --> 00:33:01.826 -Hadi. -Tamam. Ben bundan sonra... 332 00:33:02.067 --> 00:33:04.906 ...kuyruğumu kıstırıp oturacağım, söz. Kimse de üzülmeyecek. 333 00:33:05.904 --> 00:33:09.118 Kızım olursa olur, olmazsa... 334 00:33:11.250 --> 00:33:12.972 ...alıştık zaten. 335 00:33:13.800 --> 00:33:16.800 (Müzik) 336 00:33:32.380 --> 00:33:35.238 Çocuğa karşı hepinizden hassasiyet bekliyorum. 337 00:33:35.878 --> 00:33:38.147 Üzüldüğünü duymak istemiyorum. 338 00:33:39.238 --> 00:33:40.856 Tabii efendim. 339 00:33:41.757 --> 00:33:44.757 (Müzik) 340 00:33:48.588 --> 00:33:50.747 Masada aç kaldım, hiçbir şey yiyemedim. 341 00:33:51.138 --> 00:33:54.448 Halan maşallah, şahin gibi gözlerini kimsenin üstünden ayırmadı. 342 00:33:55.874 --> 00:33:59.294 Yardım eder misin sıkışmış herhâlde, açılmıyor. 343 00:33:59.822 --> 00:34:01.695 Yeni oturdum Fevziye ya. 344 00:34:02.821 --> 00:34:05.821 (Gerilim müziği) 345 00:34:13.455 --> 00:34:17.640 Amma inatçı bu. Sen en iyisi bunu üstten çıkart. 346 00:34:22.813 --> 00:34:24.360 Ben mi çıkartayım? 347 00:34:25.474 --> 00:34:27.133 Evet. 348 00:34:29.830 --> 00:34:31.774 Canım acıyor, yavaş. 349 00:34:32.242 --> 00:34:34.607 Daha geniş bir şey alsaydın ya Fevziye. 350 00:34:35.120 --> 00:34:37.421 Ne bu böyle daracık, çıkmıyor. 351 00:34:39.815 --> 00:34:42.084 (Derin nefes verdiler) 352 00:34:43.597 --> 00:34:47.152 Ter içinde kaldım Fevziye, akşam akşam. 353 00:34:47.925 --> 00:34:50.925 (Müzik) 354 00:35:12.425 --> 00:35:14.671 Formaları çekmişsin yine beyaz beyaz. 355 00:35:17.503 --> 00:35:20.669 Nüzhet Hanım hâlâ sizi böyle giydiriyor. 356 00:35:21.524 --> 00:35:24.524 (Müzik) 357 00:35:43.084 --> 00:35:46.084 (Müzik devam ediyor) 358 00:35:56.461 --> 00:35:58.644 (Perihan dış ses) Kardeşinin rehabilitasyonu için... 359 00:35:58.885 --> 00:36:01.263 ...bunlardan bir yıllık para aldım ben. 360 00:36:02.202 --> 00:36:05.433 Borçlandım, başka kapımız da yok. 361 00:36:05.906 --> 00:36:07.874 Kovmasınlar bizi diye. 362 00:36:08.496 --> 00:36:11.019 Avucumuzu açıp dua etmemiz lazım bizim. 363 00:36:11.475 --> 00:36:13.460 (Kerem dış sese) Ona âşık olduğum kadını bulduğumu... 364 00:36:13.720 --> 00:36:15.349 ...senin burada olduğunu söyleyeceğim. 365 00:36:16.180 --> 00:36:19.180 (Müzik) 366 00:36:38.313 --> 00:36:41.313 (Müzik devam ediyor) 367 00:37:00.131 --> 00:37:03.131 (Müzik devam ediyor) 368 00:37:22.989 --> 00:37:24.703 Sevda? 369 00:37:31.496 --> 00:37:34.679 Ben bu saatte geldiğim için özür dilerim. 370 00:37:38.552 --> 00:37:40.282 Sabahı bekleyemedim. 371 00:37:42.753 --> 00:37:45.062 İyi misin? 372 00:37:47.123 --> 00:37:48.527 Kerem... 373 00:37:50.961 --> 00:37:53.588 ...senden sadece tek bir şey isteyeceğim. 374 00:37:54.592 --> 00:37:57.266 -Senin için her şey... -(Sevda) Yokmuşum gibi davran. 375 00:37:58.556 --> 00:38:00.524 Yokmuşum gibi. 376 00:38:01.646 --> 00:38:04.059 Hiç karşılaşmamışız gibi. 377 00:38:05.031 --> 00:38:07.039 Buraya hiç gelmemişim gibi. 378 00:38:09.124 --> 00:38:11.235 Kimse kim olduğumu bilmesin. 379 00:38:13.422 --> 00:38:15.105 Sevda yok. 380 00:38:17.632 --> 00:38:19.307 Unut Sevda’yı. 381 00:38:20.619 --> 00:38:22.041 Lütfen. 382 00:38:22.724 --> 00:38:25.136 Yoksun gibi davranamam, varsın. 383 00:38:25.665 --> 00:38:29.062 Karşımdasın. Buradasın. 384 00:38:31.900 --> 00:38:33.805 Lütfen benden böyle bir şey isteme. 385 00:38:36.477 --> 00:38:38.445 Kerem bak... 386 00:38:39.703 --> 00:38:41.147 ...bizim bu işe de... 387 00:38:41.714 --> 00:38:45.071 ...buradan alacağımız paraya da gerçekten çok ihtiyacımız var. 388 00:38:46.265 --> 00:38:48.305 Ben zaten azarladım anneni. 389 00:38:48.808 --> 00:38:51.006 Bir de bunu duyarsa bizi burada barındırmaz. 390 00:38:51.508 --> 00:38:54.500 Annem yok benim, o benim halam. 391 00:38:55.459 --> 00:38:58.705 Ayrıca seni bulduğuma sevinecek, benim mutlu olmamı ister. 392 00:39:01.679 --> 00:39:03.282 Sen sevineceksin. 393 00:39:03.752 --> 00:39:05.595 Nişanlın tamam, diyecek. 394 00:39:05.836 --> 00:39:08.231 Herkes beyzade Kerem için mutlu mesut. 395 00:39:09.853 --> 00:39:12.393 Peki, ya ben? 396 00:39:13.708 --> 00:39:15.668 Ben neyim ya? 397 00:39:16.314 --> 00:39:18.164 Ben neyim? Ben istiyor muyum seni? 398 00:39:18.411 --> 00:39:21.338 Seni gördüğümde ayaklarımın yerden kesildiğini mi sandın sen? 399 00:39:21.962 --> 00:39:24.311 Kollarına koşup atlayacağımı mı sandın? 400 00:39:24.664 --> 00:39:26.616 Sen kendini ne sanıyorsun ya? 401 00:39:27.070 --> 00:39:29.387 Sen kendini ne sanıyorsun? Bütün bu dünyanın hepsi... 402 00:39:29.628 --> 00:39:31.598 ...senin etrafında dönüyor mu sanıyorsun? 403 00:39:38.313 --> 00:39:40.654 Benim Karadağ'da tanıdığım Sevda bu değil. 404 00:39:47.695 --> 00:39:50.076 Sen sadece beni kafanda büyütmüşsün. 405 00:39:52.263 --> 00:39:55.263 O zaman da söylemiştim sana, aşka inanmadığımı. 406 00:39:57.880 --> 00:40:02.285 Şimdi beni anlatıp birilerinin hayallerini yıkma boşuna. 407 00:40:05.230 --> 00:40:06.897 Yine aynı bakıyorsun. 408 00:40:11.149 --> 00:40:15.353 Karadağ'da aşka inanmıyorum derken bana aynen böyle bakıyordun. 409 00:40:20.262 --> 00:40:21.889 Yanılıyorsun. 410 00:40:25.473 --> 00:40:27.362 Sen gelecektin Sevda. 411 00:40:28.636 --> 00:40:31.549 Bir yıl sonra benimle Karadağ'da buluşmak için gelecektin. 412 00:40:32.075 --> 00:40:33.933 Ama bir şey oldu. 413 00:40:34.840 --> 00:40:38.483 Ne oldu bilmiyorum. Ama o bir şey senin gelmene engel oldu. 414 00:40:44.279 --> 00:40:46.343 Başka biri girdi hayatıma. 415 00:40:51.279 --> 00:40:53.001 Olan bu işte. 416 00:40:53.728 --> 00:40:56.728 (Duygusal müzik) 417 00:41:04.197 --> 00:41:06.594 Karadağ'da yardımcın vardı. 418 00:41:12.118 --> 00:41:13.657 Gördü beni. 419 00:41:15.234 --> 00:41:18.812 Konuş onunla. Açık etmesin beni. 420 00:41:20.239 --> 00:41:21.802 Lütfen. 421 00:41:22.344 --> 00:41:25.344 (Duygusal müzik) 422 00:41:44.220 --> 00:41:47.220 (Duygusal müzik devam ediyor) 423 00:41:56.571 --> 00:41:58.467 Beni birazcık sevdiysen... 424 00:42:02.622 --> 00:42:04.503 ...bu dediğimi yaparsın. 425 00:42:06.595 --> 00:42:08.262 Lütfen. 426 00:42:12.990 --> 00:42:14.473 Ben seni çok sevdim. 427 00:42:15.383 --> 00:42:18.383 (Duygusal müzik) 428 00:42:38.969 --> 00:42:41.969 (Müzik) 429 00:42:52.053 --> 00:42:53.275 -Mualla. -Efendim? 430 00:42:53.516 --> 00:42:55.323 Al kızım, şunu götürüver yukarı. 431 00:42:57.495 --> 00:43:00.227 Memo'nun durumu belli. Altı üstü bir özür. 432 00:43:00.468 --> 00:43:02.299 Ne olacak canım, dili mi aşınacak kızın? 433 00:43:02.540 --> 00:43:05.779 -Sen bu işe karışma anne. -Karışmayayım da sokakta mı kalsınlar? 434 00:43:06.267 --> 00:43:08.902 Ben evladımdan böyle bir şey yapmasını isteyemem Sultan. 435 00:43:09.143 --> 00:43:11.835 (Sultan) Kötü bir şey yap, demiş ki Nüzhet Hanım. Gelsin kızın... 436 00:43:12.076 --> 00:43:15.034 ...dilesin özrünü affedeyim, demiş. Ne var sanki bunda? 437 00:43:15.275 --> 00:43:17.150 Özür dileyecek ne yapmış, ben onu anlamıyorum? 438 00:43:17.391 --> 00:43:21.335 -Ne yaptı ki özür dileyecek? -Sen de oğlum yangına körükle gidiyorsun. 439 00:43:23.555 --> 00:43:27.126 Ben kızıma haksızlık gördüğü zaman boyun eğmesini değil... 440 00:43:27.367 --> 00:43:31.758 ...baş kaldırmasını öğrettim. -Tabii. Memo ne olacak Memo? 441 00:43:33.120 --> 00:43:36.057 Bilmiyorum, bulacağız bir çaresini. 442 00:43:37.539 --> 00:43:39.396 Sevda, kızım? 443 00:43:43.394 --> 00:43:46.593 Ranacığım ballı süt içecekmiş, çay istemiyormuş. 444 00:43:49.836 --> 00:43:52.510 Sevda, Sevda kızım nereye? 445 00:43:52.751 --> 00:43:54.426 Ne oluyor ya yine? 446 00:43:54.984 --> 00:43:56.555 Sevda? 447 00:43:57.432 --> 00:43:59.940 Sevda kime diyorum ben? 448 00:44:00.713 --> 00:44:03.096 Kızım niye celallendin ki sen? Ne olur çıngar çıkartma. 449 00:44:03.337 --> 00:44:05.835 -Hadi dönelim, lütfen. -Anne bırak. 450 00:44:06.521 --> 00:44:10.759 Tamam, bıraktım. Hadi git, sövüp sayıp dök içini, rahatla. Hadi. 451 00:44:11.853 --> 00:44:14.853 (Müzik) 452 00:44:27.689 --> 00:44:30.348 (Rana) Ben kendime gelinlik bakmaya başladım bile. 453 00:44:31.256 --> 00:44:34.526 Nefes alsaydık. Hemen düğün telaşı. 454 00:44:35.617 --> 00:44:38.284 Hele senin nefes alacak hiç vaktin olmayacak. 455 00:44:38.589 --> 00:44:41.414 -Ne alaka? -Söyleyin canım... 456 00:44:41.671 --> 00:44:43.614 ...bunu en çok Aliye'nin bilmeye hakkı var. 457 00:44:44.754 --> 00:44:47.905 Sanayicilerden Sıtkı Bey seni abisine düşünüyor. 458 00:44:52.078 --> 00:44:53.761 O yaşlı dul adam mı? 459 00:44:54.367 --> 00:44:58.314 Kim yakıştırıyor o adamı Aliye'ye? Aralarında kaç yaş fark var? 460 00:44:58.937 --> 00:45:03.175 13 galiba, ha yok 14 Ama çok kibar bir adam. 461 00:45:04.379 --> 00:45:08.363 Sen de 33 oldun, yeterince olgunlaştın. 462 00:45:08.988 --> 00:45:12.948 Yakında bizi ziyarete gelecekler. Hazırlıklarını yap. 463 00:45:16.820 --> 00:45:18.360 Afiyet olsun. 464 00:45:23.764 --> 00:45:25.978 Sofrada rahatsız etmek istemezdim. 465 00:45:28.937 --> 00:45:31.993 -Sen de kimsin? -(Sevda) Sevda ben. 466 00:45:32.981 --> 00:45:35.338 Yeni hizmetliniz Perihan Hanım'ın kızıyım. 467 00:45:35.935 --> 00:45:37.777 -Dün akşam... -(Nüzhet) Anladım. 468 00:45:38.486 --> 00:45:41.383 Yeni hizmetlimizin hadsiz kızısın. 469 00:45:42.402 --> 00:45:43.926 (Kerem) Hala... 470 00:45:45.160 --> 00:45:46.501 ...lütfen. 471 00:45:47.004 --> 00:45:50.758 Destursuz karşımıza dikilen birini tanımaya hakkımız yok mu Keremciğim? 472 00:45:51.365 --> 00:45:53.175 Yol geçen hanı mı burası? 473 00:45:54.098 --> 00:45:55.900 Ben özür dilemek için geldim. 474 00:45:59.572 --> 00:46:02.993 Nişanda yaptığın terbiyesizliğin farkına vardın o zaman? 475 00:46:05.349 --> 00:46:07.412 Buyur, seni dinliyoruz. 476 00:46:07.835 --> 00:46:11.192 Özür diledi zaten. Daha fazlasına gerek yok bence. 477 00:46:12.758 --> 00:46:14.837 Ben herhangi bir özür duymadım. 478 00:46:18.917 --> 00:46:21.544 Bu özel gününüzde büyük saygısızlık ettim. 479 00:46:24.636 --> 00:46:27.890 Haddim değildi, yerimi bilmeliydim. 480 00:46:30.507 --> 00:46:32.586 Kaba davranışım için çok üzgünüm. 481 00:46:33.062 --> 00:46:34.840 Hepinizden özür dilerim. 482 00:46:38.139 --> 00:46:39.774 Annemi de utandırdım. 483 00:46:40.444 --> 00:46:44.221 Bundan sonra çok dikkat edeceğim. Bizi kovabilirdiniz. 484 00:46:45.233 --> 00:46:48.375 Büyüklük ettiniz, kovmadınız. 485 00:46:49.087 --> 00:46:50.928 Teşekkür ederim. 486 00:46:56.118 --> 00:46:57.729 (Nüzhet) Dur bakalım. 487 00:46:58.462 --> 00:47:01.113 Şimdi Kerem Bey ve Rana Hanım'a dön... 488 00:47:01.441 --> 00:47:04.370 ...asıl özür dilenmesi gereken onlar çünkü. 489 00:47:05.064 --> 00:47:06.961 Onlar nişanlandılar. 490 00:47:11.586 --> 00:47:13.332 Ben özür falan istemiyorum. 491 00:47:14.567 --> 00:47:17.956 Bu mutlu gününüzde kabalık ettiğim için sizden de özür dilerim. 492 00:47:20.548 --> 00:47:25.075 Umarım bundan sonra yerini yurdunu bilir, bizlere karşı saygılı olursun. 493 00:47:26.936 --> 00:47:28.984 Hiç şüpheniz olmasın hanımefendi. 494 00:47:29.636 --> 00:47:32.252 Ayrıca düstursuz bu kata da çıkmayacaksın. 495 00:47:32.887 --> 00:47:34.484 Kesinlikle çıkmayacağım. 496 00:47:35.315 --> 00:47:36.733 (Nüzhet) Şimdi çıkabilirsin. 497 00:47:36.974 --> 00:47:39.974 (Gerilim müziği) 498 00:47:50.749 --> 00:47:54.759 Aferin yürekli kız vallahi. Çatır çatır özür diledi hiç gocunmadın. 499 00:47:55.015 --> 00:47:57.252 (Rana) Dilediği özrün bir telafisi var mı? 500 00:47:57.493 --> 00:47:59.530 Bir kere nişan yapıyorum ben. 501 00:47:59.920 --> 00:48:04.579 Bence Şehsuvar'ı ve Dilber'i uyaralım ki asaletimize gölge düşürecek... 502 00:48:04.820 --> 00:48:08.525 ...bu tip eğitimsiz, kaba saba insanları işe almasınlar. 503 00:48:09.015 --> 00:48:10.979 Peşin hükümlülük değil mi bu Rana? 504 00:48:11.761 --> 00:48:14.404 Annesini savunduğu için şimdi eğitimsiz mi oldu? 505 00:48:14.645 --> 00:48:17.645 (Müzik) 506 00:48:25.863 --> 00:48:27.379 Özür dilerim annem. 507 00:48:28.358 --> 00:48:31.646 Affet sen bu Perihan'ı, affet. 508 00:48:35.591 --> 00:48:37.555 Ne yazıyordu senin şu duvarda? 509 00:48:39.094 --> 00:48:40.256 Hayat zor. 510 00:48:41.735 --> 00:48:43.531 Ben de kolay sayılmam. 511 00:48:43.772 --> 00:48:46.772 (Hüzünlü müzik) 512 00:48:54.470 --> 00:48:56.774 O kızı bu kadar küçük düşürmeni anlayamıyorum. 513 00:48:57.149 --> 00:48:58.262 (Vedat) Katılıyorum. 514 00:48:58.572 --> 00:49:02.087 İnsanları herkesin içinde terbiye etmen gerekmiyor Nüzhet. 515 00:49:02.343 --> 00:49:05.671 Bir çalışanımızın, bir hizmetçimizin kızı... 516 00:49:05.912 --> 00:49:08.017 ...herkesin içinde bana meydan okudu. 517 00:49:08.577 --> 00:49:11.830 Ben de hak ettiği dersi ona vermeyi uygun gördüm. 518 00:49:12.143 --> 00:49:15.358 Ayrıca kovulmayı hak eden ama işe ihtiyacı olan birine... 519 00:49:15.599 --> 00:49:18.533 ...yeni bir şans verdim az önce, farkında mısınız? 520 00:49:18.811 --> 00:49:20.975 Buna mecbur bıraktın sen o kızı. 521 00:49:21.216 --> 00:49:24.708 (Rana) Bu mesele hepimizi niye bu kadar gerdi, ben gerçekten anlamıyorum. 522 00:49:24.949 --> 00:49:27.620 Kim ki o kız bu kadar gündemimize oturuyor? 523 00:49:27.977 --> 00:49:31.003 Geldi, güzelce özrünü diledi ve gitti. 524 00:49:31.447 --> 00:49:33.530 Sen de sadece bunu mu görebilirdin Rana? 525 00:49:33.913 --> 00:49:36.066 Pardon, başka ne görmeliydim? 526 00:49:39.921 --> 00:49:41.207 (Kerem) Şehsuvar! 527 00:49:45.683 --> 00:49:47.758 -Buyurun Kerem Bey. -Bağlara geçeceğim. 528 00:49:47.999 --> 00:49:49.480 Benimle gelmeni istiyorum. 529 00:49:52.118 --> 00:49:53.523 Tabii Kerem Bey. 530 00:49:54.992 --> 00:49:56.313 Afiyet olsun. 531 00:50:02.799 --> 00:50:04.392 Ettin mi kızım özrünü? 532 00:50:05.838 --> 00:50:07.593 Ettim Sultan teyze, ettim. 533 00:50:08.063 --> 00:50:09.810 -Kapandı mesele. -(Sultan) Hah. 534 00:50:10.622 --> 00:50:15.046 Ne yapacaksın kızım? Biz aşağıdayız onlar yukarıda. 535 00:50:16.590 --> 00:50:18.591 Bizim de zamanımız gelecek elbet. 536 00:50:18.862 --> 00:50:21.934 -Ben şu son sınavı bir vereyim... -Tövbe, tövbe, tövbe! 537 00:50:22.175 --> 00:50:24.625 Oğlum, sen beni hastalık sahibi mi edeceksin? 538 00:50:26.766 --> 00:50:31.390 Hani senin okulun yok muydu ya? Çıkamadın bir türlü, otobüsü kaçıracaksın. 539 00:50:31.824 --> 00:50:34.006 Aslında benim de gitmem lazım sizin okula. 540 00:50:34.247 --> 00:50:36.295 (Sevda) Yatay geçişi soracağım, bekler misin? 541 00:50:37.063 --> 00:50:39.006 Olur. 15 dakikamız var daha. 542 00:50:39.247 --> 00:50:41.418 Yetişirim, çantamı alacağım sadece. 543 00:50:44.999 --> 00:50:46.860 Neyse, hadi ben de kaçayım. 544 00:50:47.101 --> 00:50:50.187 Aa, kaçmayın ya, Allah'ın emriyle gidin. 545 00:50:52.589 --> 00:50:55.388 -Bir düğün daha olacak desene. -Abart abart sen de. 546 00:50:55.629 --> 00:50:58.792 Aa kızım, abin abayı yakmış, benden söylemesi. 547 00:50:59.033 --> 00:51:00.825 Tuzlu kahveler geliyor. 548 00:51:01.066 --> 00:51:03.063 -Mualla. -Ha. 549 00:51:03.560 --> 00:51:04.982 Bir çay ver kızım bana. 550 00:51:05.223 --> 00:51:06.246 Tamam. 551 00:51:08.594 --> 00:51:11.594 (Müzik) 552 00:51:25.716 --> 00:51:27.275 Ne yaptın Şehsuvar? 553 00:51:28.454 --> 00:51:30.241 Diline hâkim olabildin mi bu sefer? 554 00:51:30.482 --> 00:51:33.080 Aşk olsun Kerem Bey. Bizden can çıkars sır çıkmaz. 555 00:51:33.321 --> 00:51:35.913 Bazılarında can çıkıyor huy çıkmıyor Şehsuvar. 556 00:51:36.318 --> 00:51:39.134 Karadağ'daki polis meselesini sağır sultan duydu sayende. 557 00:51:39.558 --> 00:51:43.087 Yapmayın. Polis tutmuştu siz yabancı memlekette. 558 00:51:43.328 --> 00:51:46.153 Ben sana kimseye bir şey deme dediysem susacaksın. 559 00:51:47.072 --> 00:51:48.251 Ölsen de. 560 00:51:49.622 --> 00:51:50.722 Gidelim. 561 00:51:50.963 --> 00:51:53.963 (Gerilim müziği) 562 00:52:13.727 --> 00:52:15.553 (Sevda dış ses) Başka bir girdi hayatıma. 563 00:52:15.794 --> 00:52:17.021 Olan bu işte. 564 00:52:19.714 --> 00:52:22.714 (Gerilim müziği) (Konuşmalar duyulmuyor) 565 00:52:24.465 --> 00:52:25.910 (Mesaj geldi) 566 00:52:34.055 --> 00:52:37.849 Çok teşekkürler Şadiye teyzeciğim. Keşke siz de gelebilseydiniz. 567 00:52:41.014 --> 00:52:45.198 Evet, düğünü de herhâlde bahara yaparız. 568 00:52:46.543 --> 00:52:47.925 Ben de öpüyorum. 569 00:52:51.581 --> 00:52:53.478 Allah Allah! Nereye gidiyor ki? 570 00:52:53.840 --> 00:52:56.840 (Gerilim müziği) 571 00:53:16.883 --> 00:53:19.883 (Gerilim müziği devam ediyor) 572 00:53:33.728 --> 00:53:36.889 Fevziye Hanım, buyurun, bir şey mi lazım oldu? 573 00:53:38.360 --> 00:53:42.678 Ben Denizli'den gelen çamaşırları kaynatmıştım da. 574 00:53:42.919 --> 00:53:45.494 Böyle biraz kan ter içinde kaldım, kusura bakmayın. 575 00:53:46.324 --> 00:53:48.030 Çamaşırlar yıkandı mı diye soracaktım. 576 00:53:48.271 --> 00:53:51.413 Evet evet, hatta ütüye geçtim. Birazdan hepsi hazır olur. 577 00:53:55.894 --> 00:53:58.247 Eğilirken açıldı herhâlde. 578 00:53:58.963 --> 00:54:02.103 Bu yeni sutyenler de pek süngerli böyle fırlayıveriyor. 579 00:54:02.477 --> 00:54:05.477 (Gerilim müziği) 580 00:54:14.063 --> 00:54:15.855 Nesi var bunun, gördü seni yoksa? 581 00:54:16.096 --> 00:54:17.824 Ya görmemiştir, nereden görecek? 582 00:54:18.065 --> 00:54:21.038 -Bırak Selim, çok işim var çekil. -İşin mi var? 583 00:54:21.279 --> 00:54:22.565 -Evet. -Çalış çalış sen. 584 00:54:22.806 --> 00:54:24.328 Yapma, bırak. 585 00:54:29.119 --> 00:54:32.725 Aslında geçen sene bitecekti okul ama ben finallere giremedim. 586 00:54:33.007 --> 00:54:34.224 Niye girmedin ki? 587 00:54:35.519 --> 00:54:38.961 Ailevi meseleler. Çalışmak zorunda kaldım. 588 00:54:39.655 --> 00:54:41.352 Annemin haberi yok bu arada. 589 00:54:42.479 --> 00:54:44.101 Peki buraya niye geldiniz? 590 00:54:45.161 --> 00:54:48.449 Yani sen öyle insanların karşısında eğilip bükülecek... 591 00:54:48.690 --> 00:54:50.816 ...ağız kokusu çekecek birine benzemiyorsun. 592 00:54:51.823 --> 00:54:54.050 Memocan'ın okulu için mecburuz. 593 00:54:55.583 --> 00:54:59.167 Ama dediğin gibi biraz değişik insanlar. 594 00:55:00.102 --> 00:55:01.184 Biraz mı? 595 00:55:01.425 --> 00:55:04.973 Yani değişik derken eskide kalmış gibiler. 596 00:55:05.256 --> 00:55:10.725 Böyle giyimleri kuşamları, evleri, konuşma tarzları oldukça tuhaf. 597 00:55:12.159 --> 00:55:14.048 O tuhaflık nereden geliyor biliyor musun? 598 00:55:14.574 --> 00:55:17.453 O üzerlerine giydikleri asalet gömleği sahte. 599 00:55:17.762 --> 00:55:20.598 Yani asil soylu olan Rana Hanım. 600 00:55:22.871 --> 00:55:24.450 Bütün topraklar onun. 601 00:55:25.223 --> 00:55:27.783 Neyse, bu soy sop hikâyeleri bitmez. 602 00:55:28.033 --> 00:55:29.855 Beni de ilgilendirmiyor zaten. 603 00:55:34.033 --> 00:55:37.033 (Gerilim müziği) 604 00:55:43.359 --> 00:55:45.071 Kahve yaptırdım ikimize. 605 00:55:45.543 --> 00:55:47.064 İçeriz, değil mi? 606 00:55:50.327 --> 00:55:53.945 Gördün değil mi halamı? Aklınca beni cezalandırıyor. 607 00:55:54.503 --> 00:55:56.420 Bir de sen de 33 oldun, az mı diyor? 608 00:55:56.661 --> 00:56:00.819 Hayır diyeceksin sen hiç evlenmedin o nasıl olacak diye ama diyemiyorsun işte. 609 00:56:01.060 --> 00:56:04.060 (Gerilim müziği) 610 00:56:13.896 --> 00:56:16.059 -Sağ ol canım. -Afiyet olsun. 611 00:56:16.300 --> 00:56:17.511 (Aliye) Nazar. 612 00:56:18.423 --> 00:56:20.927 Sen evlenir miydin kendinden 15 yaş büyük biriyle? 613 00:56:21.168 --> 00:56:22.571 Ay, tövbe abla. 614 00:56:23.063 --> 00:56:26.046 Pardon Aliye Hanım. Ölürüm de evlenmem. 615 00:56:26.951 --> 00:56:28.831 Siz bir şey mi duydunuz acaba? 616 00:56:29.560 --> 00:56:31.890 Korkma, başı belada olan benim. 617 00:56:37.959 --> 00:56:39.494 Gördün, değil mi? 618 00:56:43.534 --> 00:56:45.412 Neyin var senin, bir şey mi oldu? 619 00:56:48.647 --> 00:56:49.947 İçinde ne var? 620 00:56:50.842 --> 00:56:52.122 Nasıl ne var? 621 00:56:52.725 --> 00:56:54.126 İç çamaşırı diyorum. 622 00:56:54.863 --> 00:56:57.598 Sen de halamın getirttiklerinden mi giyiyorsun? 623 00:56:58.774 --> 00:57:02.110 Allah'ın her günü lanet ede ede giyiyorum. Ne yapayım? 624 00:57:02.540 --> 00:57:04.559 Ama artık burama geldi, söyleyeyim. 625 00:57:05.048 --> 00:57:08.473 Ruhum kaldırmıyor artık, tahammül edemiyorum artık halamın kurallarına. 626 00:57:08.714 --> 00:57:10.938 Bence annem de halam yüzünden öldü. 627 00:57:13.328 --> 00:57:14.887 (Aliye) Bakma, ciddiyim. 628 00:57:15.446 --> 00:57:19.179 Sen Rana'ya iyi davrandığına bakma, var bir hesabı. 629 00:57:19.597 --> 00:57:24.325 (Aliye) Kerem o Karadağ'daki bahsettiği kızı getirseydi gör sen halamı. 630 00:57:25.127 --> 00:57:28.051 Annemi kahrından öldürdüğü gibi o kızı da öldürürdü. 631 00:57:28.292 --> 00:57:30.523 Hoş gerçi asla evlendirmezdi o ayrı da. 632 00:57:30.764 --> 00:57:33.703 Hadi kazara maazallah evlendirdi diyelim. 633 00:57:35.900 --> 00:57:37.762 Kerem bu evin tek oğlu. 634 00:57:38.158 --> 00:57:43.156 Kiminle evleneceği, ailemize kimi sokacağı önemli değil mi sence? 635 00:57:43.397 --> 00:57:45.255 Mutlu olması önemli benim için. 636 00:57:45.496 --> 00:57:46.534 Hıh. 637 00:57:47.886 --> 00:57:49.238 Mutlulukmuş. 638 00:57:50.863 --> 00:57:52.796 Ne meraklısınız mutlu olmaya. 639 00:57:53.042 --> 00:57:56.913 (Fevziye) Onurunu, gururunu kaybettikten sonra mutlu olsan ne olacak? 640 00:57:57.233 --> 00:57:59.430 Bir sıradan bir aile değiliz Aliyeciğim. 641 00:58:00.270 --> 00:58:02.377 Ucube gibi bir şeyiz abla ya. 642 00:58:03.494 --> 00:58:08.213 Her ay Denizli'den özel olarak gelen pamuklu donlar giyiyoruz, baksana. 643 00:58:08.454 --> 00:58:11.014 (Aliye) Sabah kalk saatimiz, akşam yat saatimiz belli. 644 00:58:11.383 --> 00:58:13.548 Çarşıya koloni hâlinde çıkıyoruz. 645 00:58:13.801 --> 00:58:17.521 Halamın sevdiği kumaşlardan, halamın beğendiği elbiseler diktiriyoruz. 646 00:58:17.762 --> 00:58:21.761 Onun sevdiği yemekleri yiyoruz. Havalandırma saatimiz bile var. 647 00:58:23.141 --> 00:58:25.957 Ölümümüz bile halamın emriyle olacak bak gör. 648 00:58:32.854 --> 00:58:34.227 Ne gülüyorsun? 649 00:58:39.855 --> 00:58:41.636 Asabım bozuldu. 650 00:58:43.791 --> 00:58:44.988 Sen niye gülüyorsun? 651 00:58:45.229 --> 00:58:46.440 Benim de. 652 00:58:53.967 --> 00:58:56.701 (Selim) Aziz Bey, anlaşma iptal oldu. Ne yapayım ben şimdi? 653 00:58:56.942 --> 00:58:58.459 Ya gene kazanacağız. 654 00:58:59.447 --> 00:59:03.234 (Selim) Siz arazinizi bana emanet ettiniz, gerisine karışmayın. 655 00:59:06.522 --> 00:59:08.676 Üzerime vazife değil belki ama... 656 00:59:09.161 --> 00:59:12.266 ...iş yerinde sizin şu enişte olayını sorgulamak lazım artık. 657 00:59:12.507 --> 00:59:15.359 Neden diyeceksin. Bayram seyran dışında adam bize... 658 00:59:15.600 --> 00:59:17.630 Sana da bir işler çeviriyormuş gibi gelmiyor mu? 659 00:59:19.991 --> 00:59:23.820 Kime diyorum ki ben? Kerem! Uçuştasın. 660 00:59:25.959 --> 00:59:27.935 Hayırdır paşam, bir şey var sende. 661 00:59:30.630 --> 00:59:31.864 Karşılaştık. 662 00:59:33.295 --> 00:59:34.646 Onu gördüm. 663 00:59:36.063 --> 00:59:38.044 Sevda'yı gördüm oğlum, sevdiğim kızı gördüm. 664 00:59:38.285 --> 00:59:40.521 Ne, hangi ara karşılaştın bu kızla? 665 00:59:47.975 --> 00:59:49.462 Nişana geldi. 666 00:59:51.883 --> 00:59:53.480 Gel biraz konuşalım seninle. 667 01:00:04.362 --> 01:00:05.908 Çok beklettin mi? 668 01:00:06.295 --> 01:00:09.606 Öğrenci işlerinde sıra vardı, sonra da idare binasına gönderdiler. 669 01:00:09.847 --> 01:00:12.060 Çok iyi bilirim, yok, benim de şimdi bitti zaten. 670 01:00:12.911 --> 01:00:14.651 -Çay içer miyiz? -Olur. 671 01:00:14.892 --> 01:00:17.057 -Abi bize iki çay. -Selam. 672 01:00:17.390 --> 01:00:19.386 -(Savaş) Ne haber Başak? -İyiyim, siz? 673 01:00:19.627 --> 01:00:21.706 Kız arkadaşınla tanıştırmayacak mısın kankanı? 674 01:00:21.947 --> 01:00:26.521 -Sevda ben. Normal arkadaşız Savaş'la. -Başak ben de. Memnun oldum. 675 01:00:26.762 --> 01:00:29.154 Ben de. Ben bir lavaboya gideyim. 676 01:00:35.873 --> 01:00:37.195 Çok güzel, değil mi? 677 01:00:37.523 --> 01:00:39.460 Demek sonunda beğendin birini. 678 01:00:39.902 --> 01:00:41.595 Bu kız benim karım olacak. 679 01:00:43.776 --> 01:00:45.137 Demişti dersin. 680 01:00:54.043 --> 01:00:56.662 Ee, inanıyor musun artık mucizeye? 681 01:00:58.112 --> 01:00:59.215 Mucize mi? 682 01:00:59.774 --> 01:01:01.580 Abi senin olayım başka. 683 01:01:01.919 --> 01:01:04.881 İstenmeyen sonuçlar en istenmeyen anda oluyorsa... 684 01:01:05.122 --> 01:01:07.886 ...biriyle karşılaşman en kötü zamana denk geliyorsa... 685 01:01:08.127 --> 01:01:09.750 ...buna Murphy Kanunu diyoruz. 686 01:01:09.991 --> 01:01:12.170 Tamam sen Murphy de, diğeri olasılık desin. 687 01:01:12.411 --> 01:01:15.564 Öbürü kader kısmet değilsin. Sonuçta karşılaştık biz. 688 01:01:15.959 --> 01:01:18.653 Onu gördüm, gözlerine baktım. 689 01:01:22.351 --> 01:01:23.918 Aşkın mucizesi bu. 690 01:01:25.647 --> 01:01:27.469 Peki ne yapacaksın bundan sonra? 691 01:01:28.126 --> 01:01:30.255 Anlatsana kafandakini güzelce, planın ne? 692 01:01:30.496 --> 01:01:33.174 Plan yok. Söyleyeceğim tek şey var. 693 01:01:33.711 --> 01:01:35.874 O da benim dünyamda artık Sevda var. 694 01:01:38.092 --> 01:01:39.624 Gerisi yansın kül olsun. 695 01:01:40.630 --> 01:01:43.913 Paşam senin dünyanda Rana da var artık. 696 01:01:44.184 --> 01:01:47.838 Hani şu yüzük taktığın kız, nişanlın. 697 01:01:48.079 --> 01:01:51.124 Öte yandan bir de Nüzhet Hanım var ki senin dünyanda... 698 01:01:51.365 --> 01:01:54.081 ...duyarsa seni de o kızı da lime lime eder. 699 01:02:08.435 --> 01:02:11.435 (Gerilim müziği) 700 01:02:31.709 --> 01:02:34.709 (Gerilim müziği devam ediyor) 701 01:02:55.035 --> 01:02:57.575 (Telefon çalıyor) 702 01:02:58.047 --> 01:03:00.718 Sevgili nişanlım beni mi özledi yoksa? 703 01:03:01.286 --> 01:03:02.919 Konuşmamız lazım Rana. 704 01:03:03.160 --> 01:03:06.001 Konuşuruz hayatım, acelesi mi var? 705 01:03:07.319 --> 01:03:08.358 Var. 706 01:03:08.599 --> 01:03:12.678 Önemli bir şey o zaman. Peki, nerede buluşalım? 707 01:03:24.463 --> 01:03:25.850 Ablamın bu. 708 01:03:26.390 --> 01:03:28.849 Ablam hiçbir yere gitmiyor. Biz burada kalacağız. 709 01:03:29.671 --> 01:03:31.518 Elbette burada kalacaksınız. 710 01:03:31.759 --> 01:03:35.289 Ben ablanı da seni de hiçbir yere göndermem, korkma sakın. 711 01:03:36.718 --> 01:03:38.752 Seninle bir anlaşma yapalım mı? 712 01:03:43.742 --> 01:03:47.997 Sen beni burada gördüğünü kimseye söyleme ben de sizi koruyayım. 713 01:03:48.238 --> 01:03:49.430 Anlaştık mı? 714 01:03:49.882 --> 01:03:51.045 Tamam. 715 01:03:52.170 --> 01:03:53.572 Anlaştık o zaman. 716 01:03:53.837 --> 01:03:56.837 (Gerilim müziği) 717 01:04:09.176 --> 01:04:11.541 -Hoş geldin. -Hoş buldum. 718 01:04:15.853 --> 01:04:18.413 Nüzhet Hanım dışarıda yediğimizi duymasın. 719 01:04:30.214 --> 01:04:32.978 Lafa nasıl başlayacağını bilemiyorsun, değil mi? 720 01:04:37.072 --> 01:04:38.404 O kadar belli oluyor mu? 721 01:04:38.645 --> 01:04:39.669 Hayır. 722 01:04:39.910 --> 01:04:42.470 Ama bunu fark edecek kadar yakınım sana. 723 01:04:49.031 --> 01:04:52.454 -Bak Rana, ben... -Çocukken ne güzeldi, değil mi? 724 01:04:52.815 --> 01:04:56.167 Tek derdimiz sabahtan akşama kadar oyun oynamaktı. 725 01:04:56.408 --> 01:04:59.112 Bir de İstanbul'a geleceğimiz günü iple çekiyorduk. 726 01:04:59.368 --> 01:05:02.684 Başka bir ülkede yaşadığımızı sanıyorduk, hatırlıyor musun? 727 01:05:09.830 --> 01:05:12.164 Ben yapamıyorum Rana, hata yaptım. 728 01:05:12.416 --> 01:05:13.627 Çok üzgünüm. 729 01:05:18.247 --> 01:05:19.527 Hata mı? 730 01:05:23.509 --> 01:05:27.498 Başka bir kıza âşık olduğum hâlde seninle nişanlandım. 731 01:05:28.458 --> 01:05:31.700 Ben de kabul ettim, biliyordum gerçeği. 732 01:05:32.408 --> 01:05:34.935 Evet ama biliyor olman gerçeği değiştirmiyor. 733 01:05:36.688 --> 01:05:38.064 Ben unutamıyorum onu. 734 01:05:39.166 --> 01:05:43.043 (Kerem) Seninle evlenirsem en büyük haksızlığı sana yapmış olurum. 735 01:05:44.711 --> 01:05:46.143 Lütfen affet beni. 736 01:05:53.372 --> 01:05:56.372 (Hüzünlü müzik) 737 01:06:00.025 --> 01:06:01.376 Bir günde ne değişti? 738 01:06:07.728 --> 01:06:08.840 Onu buldum. 739 01:06:11.638 --> 01:06:13.511 Nerede, ne zaman? 740 01:06:13.752 --> 01:06:16.244 Lütfen artık başka şeyler sorma, olur mu? 741 01:06:17.050 --> 01:06:18.712 Sadece üzgünüm, gerçekten. 742 01:06:18.953 --> 01:06:21.953 (Hüzünlü müzik) 743 01:06:41.679 --> 01:06:44.679 (Hüzünlü müzik devam ediyor) 744 01:06:57.476 --> 01:06:58.988 Mutlu ol isterim. 745 01:07:02.116 --> 01:07:03.922 Umarım bir gün affedersin beni. 746 01:07:13.775 --> 01:07:15.068 Naci, evet. 747 01:07:15.580 --> 01:07:17.213 Durumunu merak ettim de. 748 01:07:18.199 --> 01:07:19.452 Tamam, bekliyorum. 749 01:07:19.921 --> 01:07:23.415 -Keşkülleri çıkardın mı Mualla? -Çıkardım, orada işte. 750 01:07:24.423 --> 01:07:25.834 Evet, buradayım. 751 01:07:26.900 --> 01:07:29.900 (Gerilim müziği) 752 01:07:39.672 --> 01:07:41.516 -Su... -Kararında limonu. 753 01:07:45.871 --> 01:07:47.174 -Perihan! -Perihan abla! 754 01:07:47.415 --> 01:07:49.381 Anneme bir şey oldu! 755 01:07:49.622 --> 01:07:51.924 -Anne! Anne! Annem! Annem! -Perihan ablacığım. Perihan abla. 756 01:07:52.165 --> 01:07:54.205 -Annem! Annem! Annem! -Perihan. 757 01:07:54.446 --> 01:07:57.677 Kardeşim Perihan'ım. Kalk kardeşim, kalk. 758 01:07:57.918 --> 01:08:02.622 Kalk kardeşim, kalk, kalk. Sen otur şöyle. Git su getir Mualla, çabuk, çabuk. 759 01:08:02.984 --> 01:08:05.153 Kardeşim iyi misin? 760 01:08:06.219 --> 01:08:08.910 -İç şundan bir yudum, bir yudum iç. -İç, iç, iç. Bir yudum iç. 761 01:08:09.151 --> 01:08:13.471 Tansiyonu düştü işte. Ver onu bana, hadi bak sen işine, hadi. 762 01:08:13.712 --> 01:08:16.385 Hadi bak işine, hadi. Tansiyonu düştü, yok bir şey. 763 01:08:17.246 --> 01:08:20.119 (Sultan) Perihan'ım kardeşim. 764 01:08:20.999 --> 01:08:22.413 Kardeşim. 765 01:08:23.450 --> 01:08:25.025 Ölmüş mü yoksa? 766 01:08:28.107 --> 01:08:29.403 Ölmüş. 767 01:08:30.117 --> 01:08:33.543 (Sultan) Tamam. Halledeceğiz tamam. Tamam Perihan'ım, tamam kardeşim. 768 01:08:33.784 --> 01:08:35.297 Halledeceğiz. 769 01:08:35.760 --> 01:08:36.856 Sevda. 770 01:08:40.168 --> 01:08:41.653 Ne oldu, niye girmedin içeri? 771 01:08:41.894 --> 01:08:44.894 (Müzik) 772 01:09:04.334 --> 01:09:07.334 (Müzik devam ediyor) 773 01:09:11.156 --> 01:09:14.904 Yeter ya, yeter! 774 01:09:15.245 --> 01:09:20.319 Yeter! Ne yapacağım ben? Yeter! 775 01:09:21.291 --> 01:09:23.481 Yeter! Ne yapacağım ben? Yeter! 776 01:09:25.295 --> 01:09:26.493 (Kapı vuruldu) 777 01:09:26.734 --> 01:09:28.028 (Kerem) Sevda. 778 01:09:31.265 --> 01:09:32.652 Sevda, açar mısın? 779 01:09:32.893 --> 01:09:34.250 Of! 780 01:09:37.225 --> 01:09:42.661 Kerem bak, gerçekten hiç zamanı değil. Lütfen git buradan, lütfen. 781 01:09:43.730 --> 01:09:46.731 Sevda, açar mısın şu kapıyı? 782 01:09:47.605 --> 01:09:49.845 Ne yapıyorsun Kerem, ne istiyorsun? 783 01:09:51.196 --> 01:09:54.478 Kerem, ne yapıyorsun? Biri görecek, bırakır mısın? 784 01:09:54.719 --> 01:09:57.064 -Konuşacağız Sevda. -Ya ne konuşacağız? 785 01:09:57.305 --> 01:09:59.242 Bu saçmalığa bir son verir misin artık? 786 01:09:59.483 --> 01:10:02.108 Evet. Bu saçmalığa bence de artık bir son verelim. 787 01:10:02.557 --> 01:10:05.082 Kerem, bırak! Nereye gidiyoruz? Bırak! 788 01:10:05.323 --> 01:10:08.036 Bırakmayacağım Sevda, duydun mu? Bırakmıyorum artık seni. 789 01:10:08.277 --> 01:10:11.812 Bak, biri görecek. Başımı yine belaya sokacaksın benim tamam mı? 790 01:10:12.053 --> 01:10:14.673 Ben zaten senin halandan daha sabah özür dilemedim mi? 791 01:10:14.914 --> 01:10:17.475 Hem sen nişanlısın ya! Nişanlısın, evleniyorsun yakında! 792 01:10:17.716 --> 01:10:19.613 Bitti o iş, yüzüğü attım. 793 01:10:23.671 --> 01:10:24.810 Nasıl bitti? 794 01:10:25.916 --> 01:10:27.034 Bitti. 795 01:10:27.275 --> 01:10:29.165 Bitti, benim nişanlım yok artık. 796 01:10:33.017 --> 01:10:35.088 Benim tek evleneceğim kadın sensin. 797 01:10:35.329 --> 01:10:38.329 (Müzik) 798 01:10:43.070 --> 01:10:44.070 Nasıl? 799 01:10:46.347 --> 01:10:48.376 Benden bahsetmedin değil mi ona? 800 01:10:49.099 --> 01:10:52.370 Kerem bak, sen bana bir söz vermiştin. 801 01:10:52.611 --> 01:10:54.590 Hayır. Kim olduğunu bilmiyor. 802 01:10:56.933 --> 01:10:58.941 Ayrıca ben sana tek bir söz verdim. 803 01:10:59.982 --> 01:11:01.966 Bir sene sonra Karadağ gelme sözü. 804 01:11:03.825 --> 01:11:05.265 Ben sözümü tuttum. 805 01:11:07.680 --> 01:11:09.553 Kerem. Kerem! 806 01:11:17.294 --> 01:11:18.976 Keremler nereye kayboldu? 807 01:11:20.217 --> 01:11:21.590 Birlikteler herhâlde. 808 01:11:22.588 --> 01:11:25.588 (Gerilim müziği) 809 01:11:35.237 --> 01:11:37.594 Kerem gelmeden kurabiye yiyemiyor muyuz? 810 01:11:37.835 --> 01:11:40.835 (Gerilim müziği) 811 01:11:46.460 --> 01:11:50.937 Kerem bırak. Kerem bırakır mısın, ne yapıyorsun? 812 01:11:51.592 --> 01:11:54.457 Sen ne yapıyorsun? 813 01:11:54.834 --> 01:11:56.341 Bunu bize neden yapıyorsun? 814 01:11:57.191 --> 01:12:00.381 Başka biri yok, değil mi? Canımı acıtmak için söyledin, değil mi? 815 01:12:00.861 --> 01:12:02.657 Kalbin benim için hiç mi titremiyor? 816 01:12:03.292 --> 01:12:05.205 Zerre kadar heyecanlanmadın mı? 817 01:12:06.584 --> 01:12:09.965 Kalbim de titremiyor heyecanlanmadım da tamam mı? 818 01:12:10.694 --> 01:12:12.374 O zaman bana böyle bakma. 819 01:12:16.369 --> 01:12:18.049 Ben gitmek istiyorum. 820 01:12:20.341 --> 01:12:21.865 Sen de gelecektin, değil mi? 821 01:12:22.368 --> 01:12:24.629 Sen de benimle buluşmak için gün sayıyordun? 822 01:12:25.323 --> 01:12:28.038 Ama bir şey seni durdurdu, neden gelmedin? 823 01:12:29.106 --> 01:12:30.741 Ne olduğunu sana söyledim. 824 01:12:33.836 --> 01:12:34.836 Titriyorsun. 825 01:12:36.857 --> 01:12:38.297 Üşüyorum da ondan. 826 01:12:40.209 --> 01:12:42.342 Ülkenin birinde bir kral varmış. 827 01:12:43.811 --> 01:12:45.930 Kral, dondurucu bir kış mevsiminde... 828 01:12:46.541 --> 01:12:49.557 ...gecenin bir soğuğunda muhafıza, üşüyor musun, diye sormuş. 829 01:12:51.785 --> 01:12:53.225 İyi hissetmiyorum. 830 01:12:56.846 --> 01:12:59.679 Muhafız krala, ben alışkınım, demiş. 831 01:13:02.374 --> 01:13:03.702 Kral da olsun... 832 01:13:04.036 --> 01:13:07.746 ...sana seni sıcak tutacak bir kürk getirmelerini emredeceğim, demiş. 833 01:13:08.231 --> 01:13:09.310 Gitmiş. 834 01:13:10.861 --> 01:13:14.274 Ama bir süre sonra emir vermeyi unutmuş. 835 01:13:17.586 --> 01:13:18.946 Dönmek istiyorum. 836 01:13:22.421 --> 01:13:23.461 Ertesi gün... 837 01:13:24.853 --> 01:13:29.988 ...duvarın dibinde muhafızın soğuktan donmuş cesedini bulmuşlar. 838 01:13:31.406 --> 01:13:33.089 Duvarda şöyle yazıyormuş. 839 01:13:35.203 --> 01:13:36.203 "Kralım... 840 01:13:38.097 --> 01:13:39.531 ...ben soğuğa alışkındım. 841 01:13:41.233 --> 01:13:43.900 Ama sizin sıcak kürk vaadiniz beni öldürdü." 842 01:13:49.939 --> 01:13:50.939 Tamam. 843 01:13:51.881 --> 01:13:53.731 O muhafızı umudu öldürmüş. 844 01:13:55.004 --> 01:13:56.917 Sen de geleceğimi umut ettin. 845 01:13:57.904 --> 01:14:01.444 Özür dilerim. Bir günlük bir şeydi, bitti. 846 01:14:02.615 --> 01:14:04.091 Ben artık o kız değilim. 847 01:14:05.325 --> 01:14:08.325 (Duygusal müzik) 848 01:14:18.517 --> 01:14:19.517 O kızsın. 849 01:14:21.084 --> 01:14:22.084 Ve bitmedi. 850 01:14:27.179 --> 01:14:28.808 Niye canımı acıtıyorsun? 851 01:14:31.011 --> 01:14:32.630 Neden canımı yakıyorsun? 852 01:14:33.016 --> 01:14:35.683 (Duygusal müzik) 853 01:14:39.686 --> 01:14:41.218 -Ağlama. -Ağlamıyorum. 854 01:14:42.728 --> 01:14:44.538 Sadece çok canım yanıyor. 855 01:14:48.077 --> 01:14:51.077 (Gerilim müziği) 856 01:15:00.136 --> 01:15:01.882 (Dal kırıldı) 857 01:15:05.168 --> 01:15:06.368 Orada biri var. 858 01:15:09.418 --> 01:15:11.410 Yok, kimse yok. 859 01:15:12.317 --> 01:15:14.087 Kerem ya biri bizi gördüyse? 860 01:15:19.247 --> 01:15:22.247 (Duygusal müzik) 861 01:15:28.021 --> 01:15:32.764 O zaman bana derdini anlat. Seni ne yorduysa yalnız yorulma, beni de kat. 862 01:15:37.072 --> 01:15:38.842 Sana sarılabilir miyim? 863 01:15:39.922 --> 01:15:42.922 (Duygusal müzik) 864 01:15:55.695 --> 01:15:57.504 Anlatsam ne değişecek? 865 01:15:58.647 --> 01:15:59.647 Çok şey. 866 01:15:59.888 --> 01:16:02.888 (Duygusal müzik) 867 01:16:09.592 --> 01:16:11.076 Biz olamayız Kerem. 868 01:16:14.717 --> 01:16:16.145 Çok acı çekeriz. 869 01:16:17.275 --> 01:16:21.403 Kim olursan, ne yaşadıysan hiçbir önemi yok. 870 01:16:22.154 --> 01:16:23.276 Bir yıl önce de yoktu. 871 01:16:24.304 --> 01:16:26.104 Bana o bir gün yetti Sevda. 872 01:16:27.612 --> 01:16:29.280 Biliyorum tarif etmesi çok zor. 873 01:16:30.311 --> 01:16:32.018 Ama ben seni çok iyi tanıyorum. 874 01:16:33.356 --> 01:16:34.895 Sen benim kaderimsin. 875 01:16:38.605 --> 01:16:40.125 Kendini bana bırak. 876 01:16:42.002 --> 01:16:43.735 Korkma, neden korkuyorsun? 877 01:16:51.741 --> 01:16:53.416 Gerçeklerden korkuyorum. 878 01:16:57.424 --> 01:16:59.424 Gerçeklerden kaçamayız. 879 01:17:00.726 --> 01:17:03.726 (Duygusal müzik) 880 01:17:19.669 --> 01:17:22.669 (Gerilim müziği) 881 01:17:30.386 --> 01:17:31.941 Nerelerdeydiniz kızım? 882 01:17:36.910 --> 01:17:38.077 Merak ettik. 883 01:17:39.500 --> 01:17:42.460 Kızım? İyi misin? 884 01:17:45.612 --> 01:17:48.612 (Gerilim müziği) 885 01:17:56.744 --> 01:17:58.212 Biz Kerem'le ayrıldık. 886 01:17:59.456 --> 01:18:02.456 (Gerilim müziği) 887 01:18:14.848 --> 01:18:16.681 Ne oldu, kavga mı ettiniz? 888 01:18:17.255 --> 01:18:19.779 Kerem başkasını severken bu iş yürümeyecek. 889 01:18:20.059 --> 01:18:23.234 Ne münasebet! O mesele çoktan kapandı gitti. 890 01:18:23.614 --> 01:18:25.146 (Nüzhet) Niye şimdi ortaya çıkıyor? 891 01:18:25.629 --> 01:18:27.796 (Rana) Kerem'in aklı çok karışık Nüzhet Hanım. 892 01:18:28.466 --> 01:18:31.816 Ama ben onu anlıyorum. Lütfen siz de kızmayın. 893 01:18:32.408 --> 01:18:34.908 Öyle şey olmaz. Olmaz, kabul etmiyorum! 894 01:18:35.305 --> 01:18:39.073 Kerem beni üzmemek için bu yola girdi, ben de bunu kabul etmiyorum. 895 01:18:39.486 --> 01:18:43.986 Nüzhet sakin ol lütfen. Önce durumu anlayalım. 896 01:18:46.780 --> 01:18:49.708 Bu kızdan korkulur, demişti dersin. 897 01:18:49.949 --> 01:18:52.640 Ne kadar üzgün görünüyor, görmüyor musun? Kes lütfen. 898 01:18:56.114 --> 01:18:58.773 İyi de o kız Karadağ'da kalmadı mı? 899 01:18:59.165 --> 01:19:00.165 Gelmiş. 900 01:19:01.161 --> 01:19:02.161 Burada. 901 01:19:09.829 --> 01:19:13.961 Bakın, Kerem'in hiçbir suçu yok. Ben ayrılmak istedim. 902 01:19:15.366 --> 01:19:17.953 (Rana) Başkasını severken olmazdı. 903 01:19:18.758 --> 01:19:21.528 (Rana) Siz de karşı çıkmayın lütfen, mutlu olsun. 904 01:19:22.249 --> 01:19:28.249 Belki o kız istediğiniz gelin adayıdır, iyi biridir. Kimseye haksızlık etmeyin. 905 01:19:34.488 --> 01:19:36.322 Rana neler söylüyor Kerem? 906 01:19:40.907 --> 01:19:45.076 Hepiniz biliyorsunuz zaten, şaşırmayın. Böylesi herkes için daha hayırlı olacak. 907 01:19:46.146 --> 01:19:50.099 Bu çocuk oyuncağı mı? Bir gün nişan, bir gün ayrılık. 908 01:19:53.259 --> 01:19:56.338 Üzülmenizi anlıyorum ama biz böyle bir karar aldık. 909 01:19:56.980 --> 01:19:58.780 Saygı duymanızı bekliyorum. 910 01:20:01.059 --> 01:20:02.926 Bizi yalnız bırakır mısınız? 911 01:20:04.921 --> 01:20:05.921 Lütfen. 912 01:20:15.675 --> 01:20:17.461 Kızım sen bu saate kadar neredesin? 913 01:20:17.702 --> 01:20:19.936 İnsan bir haber verir, geldim anne, der. 914 01:20:22.025 --> 01:20:23.145 Yorgunum anne. 915 01:20:26.279 --> 01:20:27.786 Sevda ne oluyor? 916 01:20:30.069 --> 01:20:32.911 Aa, buz gibi olmuşsun sen. 917 01:20:34.508 --> 01:20:35.868 Sizi duydum anne. 918 01:20:37.176 --> 01:20:40.176 (Duygusal müzik) 919 01:20:46.509 --> 01:20:47.509 Anne. 920 01:20:48.368 --> 01:20:50.245 Bak, Memo o adama çarpmasaydı da... 921 01:20:50.486 --> 01:20:52.904 ...birileri zaten onu öldürüp bir yerlere atacaktı. 922 01:20:54.515 --> 01:20:56.809 Bundan sonra ağlamak yok. 923 01:20:57.963 --> 01:21:00.383 O adam benim kardeşimi bu hâle getirdi. 924 01:21:00.910 --> 01:21:04.862 Sana çektirmediği acı kalmadı. Fazla bile yaşadı. 925 01:21:07.180 --> 01:21:08.871 Her şey düzelecek. 926 01:21:09.962 --> 01:21:13.740 Memo'nun yaptığını kimse öğrenmeyecek, kimse bilmeyecek, tamam mı? 927 01:21:16.659 --> 01:21:19.476 Sen mi benim annemsin, ben mi senin, belli değil. 928 01:21:21.750 --> 01:21:24.155 Kimin anneye ihtiyacı varsa be Perihan'ım. 929 01:21:25.627 --> 01:21:27.358 Sen de fena sayılmazsın. 930 01:21:30.627 --> 01:21:31.627 Gel buraya. 931 01:21:32.208 --> 01:21:35.208 (Duygusal müzik) 932 01:21:44.705 --> 01:21:47.784 Kabul etmiyorum. Bu evlilik olacak! 933 01:21:48.025 --> 01:21:49.733 Ayrılık fikrini aklından çıkar. 934 01:21:49.974 --> 01:21:52.058 Nüzhet sakin ol artık. 935 01:21:53.554 --> 01:21:56.570 Bakın, onu kalbimden silmeden nişanlanmak en büyük hatamdı. 936 01:21:57.257 --> 01:21:58.988 Ben hatamdan dönmek istiyorum. 937 01:21:59.616 --> 01:22:01.523 Senin asıl hatan ne, biliyor musun? 938 01:22:02.023 --> 01:22:06.364 Sadece bir gün geçirip kafanda büyüttüğün birine âşık olduğunu zannetmen. 939 01:22:06.886 --> 01:22:10.164 Denedim hala, denedim. Belki unuturum dedim. 940 01:22:10.548 --> 01:22:12.294 Kader tekrar karşıma çıkardı. 941 01:22:13.361 --> 01:22:15.417 Rana'ya daha fazla haksızlık edemem. 942 01:22:16.333 --> 01:22:20.430 -Ne olur beni anlayın. -Bu kız şimdiye kadar neredeydi? 943 01:22:20.702 --> 01:22:22.302 Hangi cehennemdeydi? 944 01:22:22.815 --> 01:22:26.005 Ben söyleyeyim, bir avcı gibi pusuya yatmış. 945 01:22:26.246 --> 01:22:30.964 Kafanı karıştırmak için fırsat kollamış. Tam nişanlanmışken karşına çıkıyor. 946 01:22:31.300 --> 01:22:33.167 Haysiyetli biri bunu yapmaz. 947 01:22:34.485 --> 01:22:38.437 Hakkında hiçbir şey bilmediğin birini haysiyetsizlikle suçlayamazsın hala. 948 01:22:39.319 --> 01:22:41.272 Nişanlandığını bilmiyor muydu? 949 01:22:42.417 --> 01:22:43.893 Tabii ki biliyordu. 950 01:22:44.737 --> 01:22:50.089 İşte bu yüzden yalnızca haysiyetsiz değil, o kız tam bir (Bip). 951 01:22:50.402 --> 01:22:51.402 Düzgün konuş hala. 952 01:22:51.869 --> 01:22:53.695 Sevdiğim kız hakkında düzgün konuş! 953 01:22:54.129 --> 01:22:55.809 Ne yapıyorsun Nüzhet? 954 01:22:57.254 --> 01:23:00.254 (Gerilim müziği) 955 01:23:07.134 --> 01:23:09.920 Kerem bekle. İkiniz de beni dinleyin. 956 01:23:10.190 --> 01:23:13.690 Tasvip etmediğimiz bir evlilik yapamaz. Konu kapanmıştır. 957 01:23:14.219 --> 01:23:16.457 Tasvip edin ya da etmeyin... 958 01:23:16.984 --> 01:23:20.302 ...ben o kızı sevmekten vazgeçmeyeceğim. -İkiniz de susun artık! 959 01:23:22.657 --> 01:23:25.214 Kim bu kız? Nerede yaşıyor? 960 01:23:25.754 --> 01:23:29.397 Tamam, getir tanışalım. Madem unutamadın... 961 01:23:29.638 --> 01:23:32.250 ...madem aklından da kalbinden de söküp atamadın... 962 01:23:32.491 --> 01:23:33.801 ...yarın getir tanışalım. 963 01:23:35.789 --> 01:23:37.146 Baba anlamıyor musunuz? 964 01:23:38.094 --> 01:23:42.355 O sizinle tanışmak için can atan bir kız değil. Bunu daha önce de söyledim. 965 01:23:42.821 --> 01:23:44.132 Daha acısını söyleyeyim... 966 01:23:44.383 --> 01:23:47.471 ...ortada öyle gel deyince koşa koşa gelecek bir kız da yok. 967 01:23:47.828 --> 01:23:51.947 Yani sizin biricik Kerem'iniz, o kızın nazarında bulunmaz bir Hint kumaşı değil. 968 01:23:52.188 --> 01:23:53.441 Bunu artık anlayın! 969 01:23:59.302 --> 01:24:00.302 Aptal! 970 01:24:01.395 --> 01:24:05.324 Bir kenar mahalle dilberi bunu kafeslemiş, farkında değil. 971 01:24:05.687 --> 01:24:07.941 Göz göre göre kendine yazık edecek. 972 01:24:08.182 --> 01:24:12.652 Biz hayır dedikçe tutkusu alevlenecek. Bunu en iyi sen bilirsin. 973 01:24:12.917 --> 01:24:14.178 Geçmişi karıştırma. 974 01:24:14.589 --> 01:24:17.253 Sana, akıntıya karşı kürek çekmeyelim, diyorum. 975 01:24:19.926 --> 01:24:23.863 Sen Rana'yı karşımıza alırsak neler kaybedebileceğimizi hesapladın mı? 976 01:24:24.835 --> 01:24:26.359 Bir düşün istersen. 977 01:24:27.075 --> 01:24:30.393 Kerem, Rana'yla evlenecek, o kadar. 978 01:24:31.740 --> 01:24:34.740 (Gerilim müziği) 979 01:24:56.601 --> 01:24:57.601 (Geçiş sesi) 980 01:25:01.355 --> 01:25:02.990 Sana sarılabilir miyim? 981 01:25:04.428 --> 01:25:07.428 (Duygusal müzik) 982 01:25:13.847 --> 01:25:15.450 Gerçeklerden korkuyorum. 983 01:25:19.508 --> 01:25:21.024 Gerçeklerden kaçamayız. 984 01:25:21.265 --> 01:25:22.265 (Geçiş sesi) 985 01:25:23.307 --> 01:25:26.307 (Duygusal müzik) 986 01:25:34.038 --> 01:25:35.991 Demek sonunda âşık oldun. 987 01:25:41.305 --> 01:25:42.345 Çok şaşkınım. 988 01:25:46.514 --> 01:25:49.093 Halamı görecektin, yemekte tek kelime etmedi. 989 01:25:52.335 --> 01:25:54.135 Benimle tanıştıracak mısın? 990 01:25:55.732 --> 01:25:57.092 Bir gün inşallah. 991 01:25:58.139 --> 01:26:01.139 (Duygusal müzik) 992 01:26:07.241 --> 01:26:10.892 Memocan da fasulyeden yedi mi? Ben onun için yaptım. 993 01:26:11.707 --> 01:26:12.707 Yedi. 994 01:26:23.570 --> 01:26:24.930 Babasını biliyor. 995 01:26:28.184 --> 01:26:32.874 Dilber yakamı bırakmadı vallahi. Getir Mualla, götür Mualla, şiştim! 996 01:26:33.797 --> 01:26:38.942 Ahali müjdemi isterim. Kerem'in âşık olduğu kız ortaya çıkmış. 997 01:26:39.223 --> 01:26:41.532 (Nazar) Vallahi mi? Çok heyecanlı, kimmiş? 998 01:26:41.773 --> 01:26:44.982 Vallahi kimdir, necidir, kimse bilmiyor. Olaylara gel! 999 01:26:46.432 --> 01:26:48.409 Mualla senin başka işin yok mu Allah aşkına? 1000 01:26:48.650 --> 01:26:51.384 Sen sus. Sıra sana da gelecek. 1001 01:26:52.635 --> 01:26:55.424 Kızım ben sana geçen ne dedim? Sen hâlâ kapı mı dinliyorsun? 1002 01:26:55.665 --> 01:26:58.125 Bak kendini kovduracaksın, Bahri abim dedi dersin. 1003 01:26:58.366 --> 01:27:02.523 Bahri abi çok sıkıcısın. İnsanda hiç heyecan bırakmıyorsun. 1004 01:27:04.377 --> 01:27:08.943 -Nüzhet Hanım delirmiştir, değil mi? -Nazar, kızım şuradan pilav koy bana. 1005 01:27:10.353 --> 01:27:13.860 Vallahi yeni gelinin işi zor, Allah kolaylık versin. 1006 01:27:15.016 --> 01:27:16.547 Tamam be, sustum. 1007 01:27:17.289 --> 01:27:19.553 Yeni gelin cehenneme hoş geldi. 1008 01:27:19.794 --> 01:27:21.664 (Öksürüyor) 1009 01:27:22.307 --> 01:27:24.374 -İyi misin? -Helal kızım, helal. 1010 01:27:26.216 --> 01:27:27.771 Yasemin çayı yaptım. 1011 01:27:30.525 --> 01:27:34.858 Azıcık rahatlamanız için. Anneniz de hep böyle yapardı. 1012 01:27:36.396 --> 01:27:38.206 Benim için endişelenme. 1013 01:27:39.211 --> 01:27:41.100 Kerem hep zor olanı severdi. 1014 01:27:42.794 --> 01:27:45.936 Ben ona kolay lokma oldum galiba. 1015 01:27:47.527 --> 01:27:49.067 Vazgeçmiş değilim. 1016 01:27:50.141 --> 01:27:52.950 O benim alnıma ben daha küçükken yazılmış. 1017 01:27:53.787 --> 01:27:58.636 Madem oyun istiyor, o zaman şimdi zor olma sırası bende. 1018 01:28:00.333 --> 01:28:01.666 Ne vazgeçerim... 1019 01:28:02.820 --> 01:28:05.455 ...ne de kolay kolay benden vazgeçebilir. 1020 01:28:06.024 --> 01:28:09.024 (Müzik) 1021 01:28:22.930 --> 01:28:25.930 (Gerilim müziği) 1022 01:28:30.703 --> 01:28:32.063 Devam et bakayım. 1023 01:28:33.994 --> 01:28:36.176 (Telefonda bir kadın gülüyor) 1024 01:28:37.172 --> 01:28:40.688 (Telefondan kadın sesi geliyor) 1025 01:28:41.537 --> 01:28:42.537 Güzel. 1026 01:28:44.161 --> 01:28:45.161 Olur. 1027 01:28:45.550 --> 01:28:46.550 (Fevziye) Selim? 1028 01:28:53.011 --> 01:28:57.176 Hayalet gibi geziyorsun Fevziye. İnsan gibi girsene şuraya. 1029 01:28:58.414 --> 01:28:59.938 Kiminle konuşuyordun? 1030 01:29:02.849 --> 01:29:04.049 Hemen kapattın. 1031 01:29:05.918 --> 01:29:07.118 O sesler neydi? 1032 01:29:13.596 --> 01:29:15.276 Sen iyice kafayı yedin. 1033 01:29:16.098 --> 01:29:17.998 Seni artık hastaneye yatırmak gerekiyor. 1034 01:29:19.237 --> 01:29:20.824 Yatak odamda bile huzur yok. 1035 01:29:23.381 --> 01:29:26.944 Benim ömrümü yediniz. Beni burada çürüttünüz! 1036 01:29:27.249 --> 01:29:31.177 Bir halam, bir sen, yeter. Yeter. 1037 01:29:32.541 --> 01:29:35.541 (Gerilim müziği) 1038 01:29:42.257 --> 01:29:43.257 Abla? 1039 01:29:44.798 --> 01:29:48.695 Siz kavga mı ettiniz? Eniştem bir hışımla çıktı, merak ettim. 1040 01:29:54.435 --> 01:29:55.617 Odaya girdim. 1041 01:29:59.779 --> 01:30:01.459 Tuhaf sesler geliyordu. 1042 01:30:03.099 --> 01:30:04.139 Nasıl sesler? 1043 01:30:06.961 --> 01:30:08.492 Biriyle konuşuyordu. 1044 01:30:11.436 --> 01:30:13.373 Böyle şey gibi, fısıltılı. 1045 01:30:14.068 --> 01:30:15.965 Konuşmuşsa ne olmuş? 1046 01:30:16.206 --> 01:30:19.206 (Duygusal müzik) 1047 01:30:23.243 --> 01:30:26.718 Neyse, boş ver. Ben bu aralar iyi değilim. 1048 01:30:28.661 --> 01:30:30.828 Abla bir derdin varsa bana söyle. 1049 01:30:31.773 --> 01:30:34.773 (Duygusal müzik) 1050 01:30:42.038 --> 01:30:44.054 Enişten galiba beni aldatıyor. 1051 01:30:47.871 --> 01:30:50.998 Ne aldatması? Bir şey mi duydun, bir şey mi gördün? 1052 01:30:51.726 --> 01:30:55.289 Yoksa sadece fısıldayarak telefonla konuşuyor diye mi şüpheleniyorsun? 1053 01:30:56.926 --> 01:30:58.532 Yok, ben... 1054 01:31:00.973 --> 01:31:02.253 ...saçmalıyorum. 1055 01:31:03.733 --> 01:31:05.903 Haklısın, hadi çık. 1056 01:31:06.328 --> 01:31:11.248 Abla ya, eniştem senden daha güzelini mi bulacak Allah aşkına? 1057 01:31:13.139 --> 01:31:14.139 Aa! 1058 01:31:18.083 --> 01:31:19.806 Bana hiç dokunmuyor. 1059 01:31:24.272 --> 01:31:25.765 Nasıl dokunmuyor? 1060 01:31:30.414 --> 01:31:32.096 Biz karı koca olmadık. 1061 01:31:34.100 --> 01:31:36.004 Ah ablam... 1062 01:31:36.913 --> 01:31:40.309 Sen bunca zaman bunu tek başına mı yaşadın? 1063 01:31:43.807 --> 01:31:45.268 Ablam... 1064 01:31:45.509 --> 01:31:48.509 (Duygusal müzik) 1065 01:31:56.536 --> 01:31:57.536 Tamam. 1066 01:31:58.123 --> 01:32:02.091 Tamam, lütfen. Tamam, çık ne olur. Çık, çok utanıyorum, lütfen. 1067 01:32:02.560 --> 01:32:04.162 Abla ben senin kardeşinim. 1068 01:32:04.458 --> 01:32:08.130 İnsan kardeşinden utanır mı? Bizim birbirimizden başka kimimiz var? 1069 01:32:08.779 --> 01:32:10.303 (Aliye) Gel. 1070 01:32:10.544 --> 01:32:13.544 (Duygusal müzik) 1071 01:32:17.303 --> 01:32:19.255 Yüzüme bile bakmıyor. 1072 01:32:21.350 --> 01:32:23.053 Hep benden kaçıyor. 1073 01:32:24.906 --> 01:32:25.906 Biri var. 1074 01:32:26.900 --> 01:32:30.218 Hayatında başka biri var,, biliyorum Aliye. 1075 01:32:32.510 --> 01:32:34.645 Kendimi iğrenç hissediyorum. 1076 01:32:35.421 --> 01:32:37.325 Ben kadınlığımı unuttum. 1077 01:32:38.447 --> 01:32:40.066 Beni beğenmiyor. 1078 01:32:41.890 --> 01:32:45.985 Çirkin buluyor Aliye, devamlı aşağılıyor. 1079 01:32:46.554 --> 01:32:49.807 Haksız mı? Söylesene, haksız mı, bak. 1080 01:32:50.633 --> 01:32:52.760 Şu hâlime baksana. 1081 01:32:53.789 --> 01:32:55.424 Bin yaşında gibiyim. 1082 01:32:57.293 --> 01:32:59.102 Adam beni ne yapsın? 1083 01:32:59.963 --> 01:33:02.931 Ne yapsın? 1084 01:33:04.891 --> 01:33:07.891 (Duygusal müzik) 1085 01:33:20.527 --> 01:33:23.527 (Duygusal müzik devam ediyor) 1086 01:33:29.970 --> 01:33:31.676 Beni çağırmışsınız efendim. 1087 01:33:37.206 --> 01:33:38.726 O kız kim Şehsuvar? 1088 01:33:40.587 --> 01:33:43.317 -Hangi kız efendim? -Karadağ'daki. 1089 01:33:45.039 --> 01:33:46.859 Kerem'in bir türlü unutamadığı. 1090 01:33:48.780 --> 01:33:49.927 Bilmiyorum efendim. 1091 01:33:50.459 --> 01:33:53.673 Sen de Karadağ'da değil miydin, nasıl bilmezsin? 1092 01:33:54.298 --> 01:33:57.750 Hiç mi görmedin? Adını da mı duymadın? 1093 01:33:58.346 --> 01:34:01.719 Size söylediğim gibi efendim, bir kere gördüm, o da uzaktan. 1094 01:34:05.066 --> 01:34:06.066 Peki. 1095 01:34:07.133 --> 01:34:08.133 Öyle olsun. 1096 01:34:09.566 --> 01:34:12.566 (Gerilim müziği) 1097 01:34:18.905 --> 01:34:20.810 -Al bakalım. -Tamam, yeter. 1098 01:34:21.051 --> 01:34:22.051 Hadi al ye. 1099 01:34:25.023 --> 01:34:28.358 O zaman kartlarını açık oynayacaksın. 1100 01:34:29.717 --> 01:34:31.614 Otur her şeyi konuş herkesle. 1101 01:34:35.594 --> 01:34:39.555 Sevda ısrarla söyleme diyor beni de çaresiz bırakıyor. 1102 01:34:39.977 --> 01:34:43.524 Zaten Nüzhet Hanım da sana ya o, ya biz diyecek. 1103 01:34:44.902 --> 01:34:46.394 Desin. 1104 01:34:47.862 --> 01:34:49.417 Ben de yapmam gerekeni yaparım. 1105 01:34:51.638 --> 01:34:53.707 (Halil) Sen her şeyi göze aldım diyorsun yani. 1106 01:34:54.638 --> 01:34:56.114 Peki, tamam. 1107 01:34:57.752 --> 01:35:00.149 Ama Sipahioğulları soyadından vazgeçmek... 1108 01:35:00.770 --> 01:35:04.008 ...sandığın kadar kolay olmayacak Kerem. Tanıyorum seni. 1109 01:35:07.182 --> 01:35:09.214 O zaman beni hiç tanıyamamışsın Halil. 1110 01:35:13.138 --> 01:35:17.495 Ben soyadımı Sevda'ya feda ederim hatta dünyaya bile feda ederim. 1111 01:35:17.736 --> 01:35:20.995 ("Hande Mehan- Beni Böyle Sevme") çalıyor. "Bu hikâyeye... 1112 01:35:21.236 --> 01:35:26.407 ...ait değilim artık" 1113 01:35:27.775 --> 01:35:30.775 "Uçarı bir yürek" 1114 01:35:33.099 --> 01:35:35.686 "Dul yalnızlık" 1115 01:35:37.263 --> 01:35:42.439 "Sen de susma bir şey söyle. 1116 01:35:42.688 --> 01:35:45.577 "Olmadı mı haksızlık" 1117 01:35:47.743 --> 01:35:51.926 "Beni böyle sevme" 1118 01:35:52.192 --> 01:35:57.033 "Önce toplayıp sonra dökme" 1119 01:35:57.543 --> 01:36:01.916 "Dargın sözlerim" 1120 01:36:02.692 --> 01:36:06.613 "Yine de gitme" 1121 01:36:07.171 --> 01:36:11.228 "Ya var ya yok, söyle" 1122 01:36:11.843 --> 01:36:16.589 "Yağmur ol kurak gecelerime" 1123 01:36:17.108 --> 01:36:20.751 "Beni böyle incitme" 1124 01:36:21.648 --> 01:36:26.712 "Teslim oldum ürkekliğine" 1125 01:36:46.556 --> 01:36:49.993 "Beni böyle sevme" 1126 01:36:51.135 --> 01:36:55.009 "Önce toplayıp sonra dökme" 1127 01:36:55.250 --> 01:36:58.470 (Halil) İyi akşamlar Savaş. Hadi gel yardım et. 1128 01:36:59.735 --> 01:37:01.553 (Halil) Gel paşam gel, gel. 1129 01:37:05.458 --> 01:37:08.164 -Tamam hadi sen git. -Emin misin? 1130 01:37:08.931 --> 01:37:11.558 -Eminim oğlum, hadi. -Sende. 1131 01:37:12.075 --> 01:37:13.250 Tamam bende. 1132 01:37:13.685 --> 01:37:15.487 -(Kerem) Dikkatli git ha. -Eyvallah. 1133 01:37:15.881 --> 01:37:19.944 ("Hande Mehan- Beni Böyle Sevme") çalıyor. "Beni böyle incitme" 1134 01:37:20.446 --> 01:37:25.661 "Teslim oldum ürkekliğine" 1135 01:37:32.244 --> 01:37:34.045 (Köpekler havlıyor) 1136 01:37:36.936 --> 01:37:39.420 -İyi misin? -İyiyim oğlum. 1137 01:37:41.731 --> 01:37:43.525 -Çok mu içtin? -Yok. 1138 01:37:43.978 --> 01:37:45.851 Vallahi. İyiyim bak yürürüm. 1139 01:37:47.468 --> 01:37:52.174 Aşk insanı rezil de eder vezir de. Bak oğlan herkesin dilinde. 1140 01:37:54.230 --> 01:37:56.357 (Perihan) Körkütük başkasına âşıkmış meğer. 1141 01:37:56.598 --> 01:37:59.300 -(Savaş) Kerem gel, gel, gel... -Ah… Allah Allah. 1142 01:37:59.541 --> 01:38:01.221 Tamam, yavaş gel şöyle. 1143 01:38:04.733 --> 01:38:07.098 Hişt dikkat et. Nüzhet Hanım... 1144 01:38:07.363 --> 01:38:10.784 ...duymadan odana götürüp yatırayım seni. -Ya bırak duysun. 1145 01:38:11.202 --> 01:38:15.191 -Ya duysun ne hâlde olduğumu. Hala! -Hişt tamam. Sakin, sakin. 1146 01:38:15.569 --> 01:38:17.069 Hadi uyandırsana Nüzhet'i. 1147 01:38:17.827 --> 01:38:20.407 Senin ne derdin var da bu kadar içtin ben anlamadım ki. 1148 01:38:24.545 --> 01:38:27.799 Sen aşk nedir bilir misin? Sevdin mi lan birini? 1149 01:38:29.406 --> 01:38:32.890 Hiç sevdin mi doğruyu söyle, hiç sevdin mi birini? 1150 01:38:34.795 --> 01:38:36.557 -Sevdim. -Vay! 1151 01:38:38.100 --> 01:38:41.283 (Savaş) O kadar çok sevdim ki sabaha kadar uyuyamadım heyecandan. 1152 01:38:43.061 --> 01:38:45.688 (Kerem) Bunu saklayayım mı? O zaman... 1153 01:38:46.735 --> 01:38:48.870 ...sen, biz... Ha? 1154 01:38:51.894 --> 01:38:54.942 (Kerem) Senin de böyle nefesin kesiliyor mu bazen? 1155 01:39:00.042 --> 01:39:02.701 -O kadar güzel ki. -Hişt! 1156 01:39:04.435 --> 01:39:08.785 Ben dünyanın en güzel kızına âşığım Savaş. 1157 01:39:11.318 --> 01:39:15.954 Herkesin sevdiği kendine dünya güzeli. Benim sevdiğim de bana dünya güzeli. 1158 01:39:18.788 --> 01:39:22.820 Sakın vazgeçme tamam mı? Asla vazgeçme. 1159 01:39:24.157 --> 01:39:26.173 Ben de sevdiğimden vazgeçmem. 1160 01:39:28.874 --> 01:39:31.009 İnsan sevdiğinden vazgeçer mi? 1161 01:39:32.271 --> 01:39:33.795 Geçmez. 1162 01:39:35.535 --> 01:39:37.582 Eğer gözün ondan başkasını görmüyorsa... 1163 01:39:38.233 --> 01:39:40.979 ...ölmek var, dönmek yok. 1164 01:39:43.588 --> 01:39:46.778 Adam, adamsın. Hadi gel. 1165 01:39:47.489 --> 01:39:49.457 Gel kimse duymadan seni götüreyim, gel. 1166 01:39:50.857 --> 01:39:53.595 Üstelik nişanlıyken de kızla görüşmeye devam etmiş. 1167 01:39:54.080 --> 01:39:57.762 Halası da duyunca kopartmış kıyameti. Bu da bozmuş nişanı. 1168 01:40:00.243 --> 01:40:02.330 (Perihan öksürüyor) 1169 01:40:03.989 --> 01:40:08.481 Ay, bu kızlar da bir âlem ya! Ne işin var senin başkasının nişanlısıyla. 1170 01:40:09.793 --> 01:40:13.739 (Perihan) Ee para tabii. Kimsede ar namus kalmadı ki. 1171 01:40:16.857 --> 01:40:20.412 Sen niye uyanıksın, sese mi uyandın sen de? 1172 01:40:23.043 --> 01:40:26.766 Yüzünün feri gitmiş. Hadi uyu artık. 1173 01:40:29.207 --> 01:40:30.715 Anne... 1174 01:40:31.937 --> 01:40:33.334 ...yanıyorsun sen. 1175 01:40:33.723 --> 01:40:36.723 (Müzik) 1176 01:40:58.447 --> 01:40:59.908 Hiç yakışıyor mu sana Kerem? 1177 01:41:02.391 --> 01:41:03.614 Hı? 1178 01:41:07.494 --> 01:41:09.343 (Nüzhet) Hep o kız yüzünden değil mi? 1179 01:41:13.714 --> 01:41:15.031 Oğlum... 1180 01:41:18.726 --> 01:41:21.353 Sen sevmeyi bilmiyorsun! 1181 01:41:22.505 --> 01:41:24.680 Kalpsizsin sen. 1182 01:41:28.560 --> 01:41:31.052 Hayatında birini sevebilseydin... 1183 01:41:32.215 --> 01:41:33.540 ...beni anlardın. 1184 01:41:36.121 --> 01:41:37.732 Sevgi acıtır oğlum. 1185 01:41:41.808 --> 01:41:43.514 Aşk incitir. 1186 01:41:45.729 --> 01:41:47.292 Paramparça olur yüreğin. 1187 01:41:51.170 --> 01:41:53.504 Üzülmemek için o kızı unutacaksın. 1188 01:41:54.764 --> 01:41:56.367 Unutmak zorundasın. 1189 01:42:02.794 --> 01:42:05.159 Kimsenin seni incitmesine izin veremem. 1190 01:42:12.078 --> 01:42:13.514 Sen benim oğlumsun. 1191 01:42:17.414 --> 01:42:19.065 Vay be! 1192 01:42:20.001 --> 01:42:21.525 Halama bak sen. 1193 01:42:24.348 --> 01:42:27.920 Duyan da sanır ki âşık olmuş... 1194 01:42:29.692 --> 01:42:32.794 ...ama aşkı elinden alınmış. 1195 01:42:33.422 --> 01:42:36.422 (Duygusal müzik) 1196 01:42:42.808 --> 01:42:45.808 (Hareketli müzik) 1197 01:42:56.554 --> 01:42:58.831 -Günaydın. -Günaydın Rana Hanım. 1198 01:42:59.125 --> 01:43:02.030 Tövbe tövbe. Hiçbir şey olmamış Firavun gibi. 1199 01:43:03.727 --> 01:43:06.100 Annesi rahatsızlanmış yerine çalışıyor. 1200 01:43:15.953 --> 01:43:19.966 (Sevda) Toz almayı bitirdim. Şimdi ne yapayım, kahvaltılıkları mı götüreyim? 1201 01:43:20.207 --> 01:43:23.116 Birazdan gidecek onlar kızım. Gel otur soluklan biraz sen. 1202 01:43:23.832 --> 01:43:25.959 İyi ben de bir çay koyayım o zaman kendime. 1203 01:43:29.142 --> 01:43:30.817 Annene baktım biraz önce. 1204 01:43:31.391 --> 01:43:34.435 Ateşi düşmezse söyleyelim de bari hastaneye götürsünler. 1205 01:43:36.319 --> 01:43:38.525 (Sultan) Onca strese vücut mu dayanır be! 1206 01:43:39.964 --> 01:43:42.932 İyi olacak. Benim annem öyle hemen pes etmez. 1207 01:43:57.686 --> 01:44:01.853 -Herkese günaydın kolay gelsin. -(Hep birlikte) Günaydın Rana Hanım. 1208 01:44:03.993 --> 01:44:05.477 Nasılsın? 1209 01:44:09.462 --> 01:44:11.780 İyiyim. Teşekkür ederim. 1210 01:44:12.530 --> 01:44:14.967 Ben aslında annenden bir şey rica edecektim. 1211 01:44:15.587 --> 01:44:17.809 Annem rahatsızlandı da bugün yerine ben geçtim. 1212 01:44:18.279 --> 01:44:19.716 Çok geçmiş olsun. 1213 01:44:20.105 --> 01:44:23.112 -Yapabileceğim bir şey varsa... -Yok, sağ olun. 1214 01:44:24.173 --> 01:44:28.101 -Ben yardımcı olayım size. -Olur tabii, fark etmez benim için. 1215 01:44:28.342 --> 01:44:29.791 (Sevda) Tamam o zaman. 1216 01:44:36.311 --> 01:44:40.818 Böyle aşağı inmesi. Bilemedim yani. Hakkımızda hayırlısı artık. 1217 01:44:42.360 --> 01:44:43.614 Hadi, hadi bak sen işine. 1218 01:44:44.009 --> 01:44:49.008 Şu özründen sonra karşılaşamadık. Zaten özür gerektirecek bir şey de yoktu. 1219 01:44:49.523 --> 01:44:51.531 Nişanı da attık biliyorsundur. 1220 01:44:53.919 --> 01:44:57.745 -Çok üzüldüm gerçekten. -Neyse tatsız şeyler, boş verelim. 1221 01:44:58.425 --> 01:45:00.965 Anneni gözüm tuttu, düzgün bir kadın. 1222 01:45:01.374 --> 01:45:03.715 Benim de bir süre yardıma ihtiyacım olacak. 1223 01:45:03.956 --> 01:45:07.928 Bana arkadaşlık edecek sadece benimle ilgilenecek birini arıyordum. 1224 01:45:08.455 --> 01:45:13.087 Anladım. Ben bugünlük yardımcı olayım annem iyileşince onunla konuşursunuz. 1225 01:45:13.328 --> 01:45:17.677 Olur seninle de iyi anlaşırız bence. Sen de çok beceriklisin. 1226 01:45:18.029 --> 01:45:20.140 Nişanda iki saniyede elbisemi diktin. 1227 01:45:22.551 --> 01:45:27.400 Ben size bugünlük yardımcı olurum, annem iyileşene kadar. 1228 01:45:28.126 --> 01:45:29.594 Hadi gel. 1229 01:45:36.092 --> 01:45:39.489 Zor biri değilimdir. Böyle hizmet edilmekten de hoşlanmam. 1230 01:45:39.863 --> 01:45:44.331 Bu malikâneyi az çok tanımışsındır. Nüzhet Hanım'ın düzenine ve buraya... 1231 01:45:44.572 --> 01:45:46.235 ...tek başıma katlanamıyorum. 1232 01:45:46.708 --> 01:45:49.565 Bir de hassas noktam var. Kerem. 1233 01:45:50.104 --> 01:45:53.175 Birlikte büyüdük ve birbirimizi çok severiz. 1234 01:45:53.416 --> 01:45:56.222 Nişanımız bozulsa da biz birbirimize aitiz. 1235 01:45:56.638 --> 01:45:59.050 Çünkü her şeyden önce çok yakın dostuz. 1236 01:46:00.565 --> 01:46:03.565 Herkes üzgün olduğumu sanıyor ama değilim biliyor musun? 1237 01:46:04.236 --> 01:46:07.466 Aramızda kalsın, Kerem bensiz yapamaz. 1238 01:46:08.646 --> 01:46:09.972 Dilber! 1239 01:46:10.699 --> 01:46:15.001 Bir sorun olursa Dilber'den yardım alabilirsin. Kendisine çok güvenirim. 1240 01:46:16.217 --> 01:46:20.566 Ben Sevda'yla konuştum annesi iyileşene kadar teklifimi kabul etti. 1241 01:46:21.343 --> 01:46:24.645 Siz bir kahve için ben de spor yapıp geliyorum. 1242 01:46:26.826 --> 01:46:29.826 (Gerilim müziği) 1243 01:46:35.561 --> 01:46:38.228 Burada kendinizi çok küçük hissediyorsunuz değil mi? 1244 01:46:39.307 --> 01:46:40.720 Hissetmelisiniz de... 1245 01:46:42.676 --> 01:46:46.105 Çünkü onların ayakkabılarının üzerine konmuş bir toz zerresi gibisiniz. 1246 01:46:46.956 --> 01:46:49.233 Eğilip üflemeye tenezzül bile etmedikleri. 1247 01:46:50.872 --> 01:46:54.690 Zaten ilk rüzgârda da havaya karışıp gideceksiniz. 1248 01:46:57.795 --> 01:46:59.239 Buyurun. 1249 01:47:16.236 --> 01:47:17.387 (Vedat iç çekiyor) 1250 01:47:18.194 --> 01:47:19.360 (Kerem) Of... 1251 01:47:30.415 --> 01:47:31.725 İyi misin? 1252 01:47:33.704 --> 01:47:37.117 -Ne yaptım ben böyle ya! -Ortalığı ayağa kaldırdın. 1253 01:47:43.261 --> 01:47:44.777 Çok saçmaladım değil mi? 1254 01:47:48.528 --> 01:47:49.782 (İç çekti) 1255 01:47:50.838 --> 01:47:52.243 Annenle bizi... 1256 01:47:53.035 --> 01:47:57.558 ...kimse yan yana düşünemezdi. Gizlemek zorundaydım herkesten. 1257 01:47:58.357 --> 01:48:02.452 Olmayacağını bilmek, birlikteliğimizin imkânsızlığı... 1258 01:48:03.409 --> 01:48:05.448 ...gittikçe daha fazla çekti beni ona. 1259 01:48:07.276 --> 01:48:09.165 Çok güzel bir kadındı. 1260 01:48:10.308 --> 01:48:12.975 Ben de zamanında senin gibi dağıtmıştım. 1261 01:48:14.869 --> 01:48:17.036 Annemin istenmediğini ilk defa anlatıyorsun. 1262 01:48:21.795 --> 01:48:25.684 Ben... Mücadele edemedim annen için. 1263 01:48:31.946 --> 01:48:33.414 Ben sen değilim baba. 1264 01:48:36.530 --> 01:48:38.538 Direnebilecek misin Nüzhet'e? 1265 01:48:46.215 --> 01:48:48.064 (Dolap kapısı açıldı) 1266 01:48:54.445 --> 01:48:56.128 Bu size olur, deneyin. 1267 01:48:58.626 --> 01:49:00.301 Olmazsa genişletip, daraltırız. 1268 01:49:03.471 --> 01:49:04.694 Ne oldu? 1269 01:49:06.414 --> 01:49:09.382 Kısa bir süre yardımcı olacağım sadece, bunu giymek istemiyorum. 1270 01:49:11.414 --> 01:49:12.811 Anneniz de giyiyor. 1271 01:49:13.691 --> 01:49:16.286 Malum malikânenin kuralları. 1272 01:49:17.119 --> 01:49:20.039 Sabah gördüğümde de uyaracaktım zaten. Buyurun. 1273 01:49:26.156 --> 01:49:27.457 Dışarıda bekliyorum. 1274 01:49:27.714 --> 01:49:30.714 (Müzik) 1275 01:49:40.916 --> 01:49:43.916 (Duygusal müzik) 1276 01:50:01.958 --> 01:50:04.958 (Duygusal müzik devam ediyor) 1277 01:50:22.960 --> 01:50:25.960 (Duygusal müzik devam ediyor) 1278 01:50:38.655 --> 01:50:42.726 -(Dilber) Erken bitirmişsiniz sporunuzu. -Bacağım çok ağrıyor kısa kestim. 1279 01:50:46.454 --> 01:50:50.668 -Niye böyle giydirdin Dilber? -Yardımcı dediniz Rana Hanım. 1280 01:50:52.022 --> 01:50:53.919 (İç çekiyor) Bak şu işe. 1281 01:50:54.562 --> 01:50:57.617 -(Rana) Gerek yoktu aslında. -Önemli değil. 1282 01:50:58.436 --> 01:51:00.001 Kurallar neyse o. 1283 01:51:01.364 --> 01:51:03.078 Nüzhet Hanım ve kuralları. 1284 01:51:03.404 --> 01:51:06.269 Aman neyse siz geçin ben geliyorum. 1285 01:51:08.729 --> 01:51:10.237 Buyurun, gidelim. 1286 01:51:10.478 --> 01:51:13.478 (Müzik) 1287 01:51:25.849 --> 01:51:28.996 -Hayırdır bir sıkıntı mı var? -Bilmiyorum. 1288 01:51:35.997 --> 01:51:39.814 Anne geldiler anne! Polisler beni götürmeye geldi anne! 1289 01:51:40.055 --> 01:51:43.051 Anne yardım et anne. Anne çabuk kalk anne. 1290 01:51:43.292 --> 01:51:46.560 Anne çok fazla. Memo'yu götürecek polisler. Anne gitme, gitme. 1291 01:51:46.800 --> 01:51:49.300 Anne görecekler seni anne dur, anne. 1292 01:51:49.703 --> 01:51:52.330 -Anne Memo'yu bırakma! -Oğlum. 1293 01:51:52.778 --> 01:51:55.064 Memo bak bana. Memo bana bak. 1294 01:51:55.398 --> 01:51:59.430 Bir dakika sakin ol bak bana, bak bana. Annene bak buradayım ben, tamam mı? 1295 01:51:59.723 --> 01:52:03.596 Ben seni kimseye verir miyim? Verir miyim hiç oğlum? Vermem. 1296 01:52:04.065 --> 01:52:06.708 -Gel buraya. -Çok korkuyorum anne, çok korkuyorum. 1297 01:52:06.949 --> 01:52:08.820 -Alacak polisler. -(Perihan) Sakin ol, tamam. 1298 01:52:09.061 --> 01:52:10.983 (Memo derin derin nefes alıyor) 1299 01:52:12.023 --> 01:52:14.507 Tamam, tamam sakin ol. 1300 01:52:15.018 --> 01:52:17.510 (Memo derin derin nefes almaya devam ediyor) 1301 01:52:23.218 --> 01:52:25.075 -(Aliye) Günaydın. -Günaydın kızım. 1302 01:52:34.340 --> 01:52:36.190 -Günaydın. -(Vedat, Nüzhet) Günaydın. 1303 01:52:36.431 --> 01:52:39.714 Tamam hocam, siz bana yeni programı gönderirsiniz. 1304 01:52:41.622 --> 01:52:44.265 -(Rana) Günaydın. -Günaydın Ranacığım. 1305 01:52:47.306 --> 01:52:50.306 (Gerilim müziği) 1306 01:52:58.222 --> 01:52:59.984 Omletleriniz hazır efendim. 1307 01:53:05.527 --> 01:53:07.495 Servise başlamamı ister misiniz? 1308 01:53:22.881 --> 01:53:26.571 Sevdacığım, benim kahvaltım ayrı hazırlanacaktı. 1309 01:53:27.026 --> 01:53:29.002 Bunu götürüp mutfağa söyler misin? 1310 01:53:30.470 --> 01:53:32.089 Tabii Rana Hanım. 1311 01:53:32.965 --> 01:53:37.116 Sevda bir süreliğine bana yârenlik edecek. Öyle anlaştık bugün. 1312 01:53:37.357 --> 01:53:39.283 Dilediği özürden çok etkilenmiştim. 1313 01:53:39.849 --> 01:53:43.746 Çok iyi yapmışsın zaten sana özel bir yardımcı lazımdı. 1314 01:53:50.009 --> 01:53:53.009 (Gerilim müziği) 1315 01:54:07.095 --> 01:54:09.095 (Kerem) Sevda kalkar mısın lütfen. Hemen! 1316 01:54:09.938 --> 01:54:12.128 (Sevda) Yardımınıza ihtiyacım yok, teşekkür ederim. 1317 01:54:14.152 --> 01:54:16.406 Bir dakika! Konuşacağız. 1318 01:54:16.647 --> 01:54:19.354 Ne oluyor Kerem, bırak kızı işini yapsın! 1319 01:54:19.810 --> 01:54:22.802 -Onun işi değil bu! -Lütfen Kerem. 1320 01:54:23.366 --> 01:54:25.628 -Kerem Bey. -Ya yeter artık! 1321 01:54:27.104 --> 01:54:28.898 Böyle gizli saklı şeylerden hoşlanmıyorum! 1322 01:54:29.485 --> 01:54:31.731 Zaten bu kadar sabırlı olabildiğime şaşırıyorum. 1323 01:54:32.388 --> 01:54:34.761 Artık her şeyi açık açık konuşmanın vakti geldi! 1324 01:54:45.816 --> 01:54:47.792 Lütfen... Lütfen. 1325 01:54:53.457 --> 01:54:57.504 Öyle tesadüfler yaşandı ki buna kader demekten başka çare kalmadı artık! 1326 01:55:02.563 --> 01:55:06.484 Ben kaybettim sandığım kadını buldum. Hem de hiç beklemediğim bir anda. 1327 01:55:07.094 --> 01:55:11.348 Rana'yı üzmek istemezdim. Sizleri hayal kırıklığına uğrattım, farkındayım! 1328 01:55:13.727 --> 01:55:15.711 (Kerem) Ama gerçekleri değiştiremeyiz. 1329 01:55:16.950 --> 01:55:19.474 Karadağ'da tanıştığım, aklımı başımdan alan... 1330 01:55:20.415 --> 01:55:22.786 ...beni kendine âşık eden kadın Sevda'ydı! 1331 01:55:23.027 --> 01:55:26.027 (Duygusal müzik) 1332 01:55:43.577 --> 01:55:46.577 (Duygusal müzik devam ediyor) 1333 01:56:04.820 --> 01:56:07.820 (Duygusal müzik devam ediyor) 1334 01:56:24.690 --> 01:56:28.507 ("Hande Mehan- Beni Böyle Sevme") çalıyor. "Bu hikâyeye ait" 1335 01:56:29.406 --> 01:56:32.096 "Değilim artık" 1336 01:56:33.576 --> 01:56:36.306 "Uçarı bir yürek" 1337 01:56:38.944 --> 01:56:41.484 "Dul yalnızlık" 1338 01:56:43.576 --> 01:56:48.353 "Sen de susma bir şey söyle." 1339 01:56:48.677 --> 01:56:51.288 "Olmadı mı haksızlık" 1340 01:56:51.529 --> 01:56:53.895 Bu dizinin ayrıntılı altyazısı FOX TV tarafından... 1341 01:56:54.136 --> 01:56:56.377 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 1342 01:56:56.618 --> 01:56:58.966 www.sebeder.org 1343 01:56:59.213 --> 01:57:01.704 Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri: Belgin Yılmaz - Bülent Temür... 1344 01:57:01.945 --> 01:57:04.531 ...Hatice Başpınar -Ayhan Özgören Çağıl Doğan 1345 01:57:04.772 --> 01:57:06.782 Editör: Dolunay Ünal 1346 01:57:07.023 --> 01:57:11.596 ("Hande Mehan- Beni Böyle Sevme") çalıyor. "Yine de gitme" 1347 01:57:13.090 --> 01:57:16.948 "Ya var ya yok, söyle" 1348 01:57:17.714 --> 01:57:22.230 "Yağmur ol kurak gecelerime" 1349 01:57:22.912 --> 01:57:26.682 "Beni böyle incitme" 1350 01:57:28.120 --> 01:57:32.564 "Teslim oldum ürkekliğine" 97035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.