All language subtitles for Ju-on.Black.Ghost.2009.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:40,810 --> 00:01:44,980 JU-ON: A CURSE BORN WHEN A PERSON DIES IN A POWERFUL RAGE. 4 00:01:45,106 --> 00:01:49,026 IT GATHERS WHERE THE DEAD PERSON LIVED, AND BECOMES A "STAIN". 5 00:01:49,151 --> 00:01:54,448 ANYONE WHO TOUCHES IT DIES, AND A NEW CURSE IS BORN. 6 00:01:55,741 --> 00:01:59,662 A TOEI VIDEO AND CELL PRESENTATION 7 00:02:00,162 --> 00:02:04,125 AN OZ PRODUCTION 8 00:02:04,250 --> 00:02:10,464 The bodies of Yoshiyuki Matsuoka, his wife Mariko and son Takashi 9 00:02:10,589 --> 00:02:16,387 were found at 10:20 am today at their home in Suginami, Tokyo. 10 00:02:16,971 --> 00:02:20,975 PRODUCED BY TAKA ICHISE 11 00:02:21,475 --> 00:02:25,437 CO-PRODUCER TOSHINORI NISHIMAE 12 00:02:25,563 --> 00:02:31,652 All three victims appear to have bled to death 13 00:02:31,777 --> 00:02:33,404 from multiple external wounds. 14 00:02:33,529 --> 00:02:37,491 AI KAGO 15 00:02:38,075 --> 00:02:42,163 KOJI SETO 16 00:02:42,288 --> 00:02:45,833 The police set up an investigative team the same day, 17 00:02:45,958 --> 00:02:49,795 and launched a full murder inquiry. 18 00:02:50,963 --> 00:02:54,425 The incident occurred on the night of the 26th or morning of the 27th. 19 00:02:54,550 --> 00:02:58,512 YURI NAKAMURA 20 00:02:59,096 --> 00:03:02,975 MARIA TAKAGI, HANA MATSUMOTO, YUNO NAKAZONO 21 00:03:03,601 --> 00:03:05,978 KANA TSUGIHARA, KUNITERU SHIGEYAMA 22 00:03:06,103 --> 00:03:07,479 RYOTA MATSUSHIMA 23 00:03:08,105 --> 00:03:12,193 MASANOBU KATSUMURA 24 00:03:12,318 --> 00:03:14,778 With no signs of theft, 25 00:03:14,904 --> 00:03:19,033 it is thought the killer is likely to have held a grudge. 26 00:03:19,158 --> 00:03:21,493 According to neighbors, the Matsuokas were… 27 00:03:21,619 --> 00:03:25,497 ORIGINAL JU-ON CONCEPT CREATED BY TAKASHI SHIMIZU 28 00:03:26,123 --> 00:03:30,085 WRITTEN AND DIRECTED BY MARI ASATO 29 00:03:34,340 --> 00:03:40,012 JU-ON: BLACK GHOST 30 00:03:42,723 --> 00:03:45,267 Yeah, yeah, the family massacre. 31 00:03:46,143 --> 00:03:49,021 I'm standing right in front of the house. 32 00:03:49,605 --> 00:03:51,482 It's terrifying! 33 00:03:54,985 --> 00:03:56,403 What? Me? 34 00:03:57,404 --> 00:03:59,406 You dope! No way! 35 00:03:59,949 --> 00:04:01,992 Anyway, are you coming over today? 36 00:04:11,627 --> 00:04:19,760 TETSUYA 37 00:04:37,194 --> 00:04:38,320 Hello. 38 00:05:56,357 --> 00:05:58,359 So, she does have a boyfriend. 39 00:06:17,628 --> 00:06:19,046 Shit! 40 00:06:47,074 --> 00:06:48,617 What the hell? 41 00:06:53,414 --> 00:06:56,667 - It's nothing. - I'm telling the truth. 42 00:06:56,792 --> 00:06:59,253 Do you always listen to your neighbor's sex life? 43 00:06:59,378 --> 00:07:01,755 - It wasn't like that. - What's your neighbor like? 44 00:07:01,880 --> 00:07:04,174 I've seen her. She's a total babe! 45 00:07:04,299 --> 00:07:07,094 - She's a pharmacist, right? - A nurse. 46 00:07:08,595 --> 00:07:11,348 What a shame, you liking her and all. 47 00:07:11,473 --> 00:07:13,475 That's not the point! 48 00:07:13,600 --> 00:07:15,978 There was something weird about her. 49 00:07:16,103 --> 00:07:18,480 Yuko wasn't like that before. 50 00:07:18,605 --> 00:07:22,276 "Yuko"? Were you that close to her? 51 00:07:22,401 --> 00:07:26,029 Hey, remember that family massacre? 52 00:07:27,030 --> 00:07:30,159 - Your next-door neighbor! - What about her? 53 00:07:30,284 --> 00:07:32,870 Maybe… she's the killer! 54 00:07:32,995 --> 00:07:35,831 What? No way. 55 00:07:35,956 --> 00:07:40,127 Who knows? Maybe a delicate girl like her could be the killer! 56 00:07:40,252 --> 00:07:41,295 Right? 57 00:07:41,420 --> 00:07:45,924 Overloaded with work, groped by doctors… 58 00:07:46,049 --> 00:07:47,968 Then, boom! She snaps and kills everyone. 59 00:07:48,093 --> 00:07:49,595 Scary! 60 00:07:52,723 --> 00:07:55,517 We'll watch the place until you get back. 61 00:07:55,642 --> 00:07:58,812 - Don't do anything stupid! - We won't! Now get going. 62 00:07:58,937 --> 00:08:00,898 - Bye. - See you later! 63 00:08:03,484 --> 00:08:06,778 - Hey! - Stop it! Not here! 64 00:08:06,904 --> 00:08:08,405 What's wrong with here? 65 00:09:12,970 --> 00:09:14,555 Yuko? 66 00:09:18,767 --> 00:09:20,519 Are you okay? 67 00:09:42,666 --> 00:09:45,586 - What's wrong? - I heard a weird voice just now. 68 00:09:45,711 --> 00:09:47,713 You're imagining things. 69 00:10:26,835 --> 00:10:35,177 YUKO 70 00:10:52,611 --> 00:10:54,196 Fukie? 71 00:11:11,463 --> 00:11:14,091 Always fooling around! 72 00:11:14,216 --> 00:11:17,969 - Where's your mom? - She was just here. She's gone to work. 73 00:11:18,095 --> 00:11:21,139 I see. Your mom's a hard worker. 74 00:11:21,264 --> 00:11:23,225 You should learn from her. 75 00:11:23,350 --> 00:11:24,851 Shall I change your pajamas? 76 00:11:25,519 --> 00:11:29,314 When can I go home? 77 00:11:29,439 --> 00:11:34,111 I'm not sure. Your latest test results aren't back yet. 78 00:11:35,028 --> 00:11:37,072 What's wrong with me? 79 00:11:37,197 --> 00:11:40,075 Is it my body? Or my mind? 80 00:11:40,909 --> 00:11:43,787 You're so lively, I'm sure there's no problem. 81 00:11:47,165 --> 00:11:48,625 I know. 82 00:11:52,254 --> 00:11:54,256 I'm going to die soon. 83 00:11:57,467 --> 00:12:03,265 - She said that? - Girls her age are very imaginative. 84 00:12:04,224 --> 00:12:07,811 Well, take good care of her. She likes you. 85 00:12:08,478 --> 00:12:09,896 Of course. 86 00:12:10,021 --> 00:12:14,818 Tell me when her mother comes back. I have the new test results. 87 00:12:22,451 --> 00:12:24,286 Ms. Yokota, please come in. 88 00:12:35,714 --> 00:12:37,090 Goodnight, then. 89 00:12:37,215 --> 00:12:38,884 - Goodnight. - See you. 90 00:13:56,628 --> 00:13:57,963 What is it? 91 00:13:58,088 --> 00:14:00,257 It's nothing. 92 00:14:01,800 --> 00:14:04,719 Sorry to wake you. Goodnight. 93 00:14:14,688 --> 00:14:16,022 Hello! 94 00:14:17,399 --> 00:14:18,817 Yuko! 95 00:14:20,819 --> 00:14:23,738 - Are you going home now? - Yes. 96 00:14:23,864 --> 00:14:26,157 I'm going to my part-time job. 97 00:14:26,283 --> 00:14:28,368 Right… Work hard. 98 00:15:35,018 --> 00:15:38,605 Come on! What's wrong? Not enough sleep? 99 00:15:38,730 --> 00:15:40,315 Sorry. 100 00:15:40,440 --> 00:15:43,860 Can you switch with me on Room 303? 101 00:15:43,985 --> 00:15:45,946 Huh? You mean Fukie? 102 00:15:46,738 --> 00:15:49,324 You're not still worrying about that? 103 00:15:49,449 --> 00:15:50,825 No, it's not that. 104 00:15:50,951 --> 00:15:54,663 Fukie likes you the best. She'll be heartbroken. 105 00:15:54,788 --> 00:15:57,540 - But… - Don't worry about it! 106 00:16:22,732 --> 00:16:24,317 Fukie? 107 00:16:48,758 --> 00:16:51,136 Stop messing around! 108 00:18:17,388 --> 00:18:25,563 AYANO 109 00:18:35,698 --> 00:18:40,495 Pretty wild, eh? It's probably because of the recession. 110 00:18:43,957 --> 00:18:45,959 Is it an accident? 111 00:18:47,168 --> 00:18:49,087 Or a crime? 112 00:18:49,212 --> 00:18:52,674 Excuse me, can you stop at the next traffic lights? 113 00:18:52,799 --> 00:18:54,634 Just in front of the lights? 114 00:18:54,759 --> 00:18:56,302 - Yes. - Understood. 115 00:18:56,427 --> 00:18:59,264 Eh? Isn't it a bit further? 116 00:18:59,389 --> 00:19:01,850 It's fine. My house is hard to find. 117 00:19:05,186 --> 00:19:08,231 Ayano, how about one more drink? 118 00:19:08,356 --> 00:19:10,733 No, thanks. I've got work tomorrow. 119 00:19:22,078 --> 00:19:25,290 - This is for the taxi. - No, it's fine. 120 00:19:25,415 --> 00:19:27,625 But I was the one who called the cab. 121 00:19:29,419 --> 00:19:30,879 You sure? 122 00:19:36,009 --> 00:19:38,469 - You really okay? - Yes. See you tomorrow. 123 00:19:38,595 --> 00:19:41,681 - Stay out of dark alleys. - Thank you. 124 00:19:51,858 --> 00:19:54,611 I'm more worried about perverts like you! 125 00:20:42,325 --> 00:20:43,826 Boss? 126 00:20:48,915 --> 00:20:50,625 Please say something! 127 00:21:53,604 --> 00:22:01,988 FUKIE 128 00:22:57,001 --> 00:22:58,336 Miss! 129 00:23:06,135 --> 00:23:07,345 Fukie! 130 00:23:09,305 --> 00:23:11,933 You okay? I heard you fainted? 131 00:23:12,058 --> 00:23:15,603 She's just a little anemic, that's all. 132 00:23:15,728 --> 00:23:17,397 You really okay? 133 00:23:32,286 --> 00:23:33,955 Dad's here! 134 00:23:41,045 --> 00:23:43,423 Ah, Fukie. You alright? 135 00:23:45,716 --> 00:23:47,760 What are you doing here? 136 00:23:47,885 --> 00:23:50,346 I needed something for work, so I dropped by. 137 00:23:51,305 --> 00:23:53,015 Fukie, have you eaten? 138 00:23:53,141 --> 00:23:54,559 Not yet. 139 00:23:54,684 --> 00:23:58,729 You poor thing. Nobody's fed you yet? 140 00:23:58,855 --> 00:24:01,649 Shall we go out to eat? 141 00:24:01,774 --> 00:24:03,985 Fukie fainted at school today. 142 00:24:04,110 --> 00:24:08,239 - Eh? Is that true? - It's just anemia. 143 00:24:09,198 --> 00:24:14,203 Really? In that case, shall we go for a steak? Or barbecue? 144 00:24:14,328 --> 00:24:16,747 You'll eat here this evening, right, Fukie? 145 00:24:20,376 --> 00:24:22,378 Why don't you cook tomorrow? 146 00:24:24,255 --> 00:24:25,923 You never change. 147 00:24:28,176 --> 00:24:29,844 What now? 148 00:24:53,493 --> 00:24:54,827 Fukie? 149 00:25:17,517 --> 00:25:20,269 You'll kill a woman with this hand. 150 00:25:30,196 --> 00:25:31,531 Fukie! 151 00:25:33,991 --> 00:25:35,243 Fukie! 152 00:25:49,173 --> 00:25:51,384 Ms. Yokota, this way, please. 153 00:25:54,136 --> 00:25:56,430 Wait there, please, Fukie. 154 00:26:04,939 --> 00:26:08,943 The results show normal activity in the brain. 155 00:26:10,444 --> 00:26:13,072 So that means… 156 00:26:15,700 --> 00:26:17,910 The problem is psychological. 157 00:26:18,911 --> 00:26:20,538 Psychological? 158 00:26:22,081 --> 00:26:24,959 Your daughter's symptoms are quite common. 159 00:26:25,084 --> 00:26:29,255 Often from stress in the family environment. 160 00:26:41,892 --> 00:26:43,686 Fukie, let's begin. 161 00:26:44,395 --> 00:26:45,688 Yes. 162 00:26:47,398 --> 00:26:50,610 Don't be nervous. Just relax. 163 00:26:52,570 --> 00:26:54,947 Shall we try some deep breathing? 164 00:27:01,454 --> 00:27:03,372 Look at my hand. 165 00:27:04,707 --> 00:27:07,793 Keep looking at my hand while you listen to me. 166 00:27:08,919 --> 00:27:10,296 Yes. 167 00:27:10,421 --> 00:27:13,633 There's no need to say anything. Respond in your mind. 168 00:27:17,345 --> 00:27:19,055 Just relax. 169 00:27:20,306 --> 00:27:22,808 Now, Fukie, 170 00:27:22,933 --> 00:27:27,021 imagine that you are floating on a wide, wide ocean. 171 00:27:28,481 --> 00:27:32,652 Your body is sinking into the ocean. 172 00:27:33,986 --> 00:27:37,406 But it isn't difficult at all to breathe. 173 00:27:39,617 --> 00:27:42,453 In fact, it feels even easier than ever. 174 00:27:43,704 --> 00:27:47,583 You're sinking deeper and deeper. 175 00:27:48,584 --> 00:27:51,754 Until you approach the deep ocean floor. 176 00:27:53,923 --> 00:28:00,388 Your memory too is going back to your early childhood. 177 00:28:02,515 --> 00:28:04,350 How old are you now? 178 00:28:06,852 --> 00:28:10,606 Five… years… old. 179 00:28:11,524 --> 00:28:15,277 Five. What can you see? 180 00:28:18,531 --> 00:28:20,199 A sandy beach. 181 00:28:22,410 --> 00:28:24,745 What are you doing on the beach? 182 00:28:27,123 --> 00:28:30,626 Swimming… with my mom and dad. 183 00:28:31,794 --> 00:28:33,838 Right, swimming. 184 00:28:37,049 --> 00:28:38,467 It's fun. 185 00:28:41,137 --> 00:28:45,474 Now, let's go back to when you were even younger. 186 00:28:46,517 --> 00:28:50,688 You're inside your mom's tummy. 187 00:28:51,731 --> 00:28:54,275 What can you see? 188 00:29:08,998 --> 00:29:11,709 What's wrong? Just relax… 189 00:29:16,046 --> 00:29:18,132 Calm down. Calm down! 190 00:29:21,135 --> 00:29:22,803 Fukie, that's enough. 191 00:29:22,928 --> 00:29:25,139 - Doctor! - Fukie! Fukie! 192 00:29:25,264 --> 00:29:27,308 - Fukie! - Calm down! 193 00:29:32,897 --> 00:29:36,275 Why didn't you give birth to me? 194 00:29:49,955 --> 00:29:52,124 Ms. Yokota, this way, please. 195 00:29:53,793 --> 00:29:55,127 Yes. 196 00:29:57,755 --> 00:29:59,757 The new test results are back. 197 00:30:00,716 --> 00:30:02,885 Can you see this? 198 00:30:03,010 --> 00:30:06,347 It's next to Fukie's uterus. 199 00:30:08,766 --> 00:30:11,769 It's probably some kind of cystoma. 200 00:30:11,894 --> 00:30:13,312 A cystoma? 201 00:30:13,437 --> 00:30:15,815 It's a very rare condition. 202 00:30:15,940 --> 00:30:20,486 It can occur when there are twin fetuses in the mother's body. 203 00:30:20,611 --> 00:30:24,156 For some reason, one twin absorbs the other and grows. 204 00:30:24,281 --> 00:30:29,161 The other one remains as a cystoma inside its twin. 205 00:30:29,954 --> 00:30:35,876 In other words, twin sisters born in the one body. 206 00:30:36,669 --> 00:30:38,087 Inside Fukie? 207 00:30:40,256 --> 00:30:45,386 It's thought that the born twin, Fukie in this case, 208 00:30:45,511 --> 00:30:48,264 has provided a steady stream of nutrients to her twin, 209 00:30:48,389 --> 00:30:51,725 allowing the unborn twin to grow inside her. 210 00:31:36,103 --> 00:31:37,646 Sis. 211 00:31:41,150 --> 00:31:42,693 What is it? 212 00:31:44,820 --> 00:31:47,781 I need to talk to you about something. 213 00:31:50,200 --> 00:31:51,744 Is it about Fukie? 214 00:32:00,044 --> 00:32:08,802 YOKOTA 215 00:32:22,775 --> 00:32:24,443 Have you seen Ma? 216 00:32:26,070 --> 00:32:30,199 My little Ma? He's dark and cute. No? 217 00:32:31,951 --> 00:32:33,285 No. 218 00:32:44,463 --> 00:32:46,298 Can't find him anywhere. 219 00:32:50,803 --> 00:32:52,554 I'll look elsewhere. 220 00:33:17,037 --> 00:33:19,665 Ayano, it's Yokota. 221 00:33:22,209 --> 00:33:24,586 Ayano! Ayano! 222 00:33:48,652 --> 00:33:50,070 Ayano… 223 00:33:55,701 --> 00:33:58,454 What's wrong? Why didn't you call in sick? 224 00:34:14,678 --> 00:34:16,263 I'm coming in. 225 00:34:25,189 --> 00:34:28,942 Have you seen a doctor? You don't look good at all. 226 00:34:33,989 --> 00:34:36,200 Can I turn on the light? 227 00:34:56,136 --> 00:34:57,429 Ayano… 228 00:35:02,851 --> 00:35:04,186 Stop it! 229 00:35:21,078 --> 00:35:23,705 You'll kill a woman with this hand. 230 00:39:39,086 --> 00:39:47,094 MARIKO 231 00:39:55,102 --> 00:39:56,978 Can you feel anything? 232 00:39:58,313 --> 00:40:00,357 Not from a video. 233 00:40:01,942 --> 00:40:03,944 What does the doctor say? 234 00:40:05,946 --> 00:40:08,240 A cystoma in her belly. 235 00:40:11,118 --> 00:40:13,995 A medical specialist is treating her. 236 00:40:14,871 --> 00:40:17,249 I don't see how I can help. 237 00:40:17,374 --> 00:40:19,543 But she's not getting any better. 238 00:40:20,460 --> 00:40:22,337 I feel so sorry for Fukie. 239 00:40:23,213 --> 00:40:24,923 I understand, but… 240 00:40:26,675 --> 00:40:28,718 The cystoma in Fukie… 241 00:40:29,886 --> 00:40:32,639 …it's her unborn younger sister. 242 00:40:35,809 --> 00:40:37,686 It's probably cursed. 243 00:40:38,437 --> 00:40:42,524 You're the only one who can heal her. 244 00:40:43,650 --> 00:40:47,195 I beg you. Help her! 245 00:40:48,947 --> 00:40:53,410 Mom, can I go play at Ken's house? 246 00:40:54,369 --> 00:40:56,663 Takashi, where are your manners? 247 00:41:00,083 --> 00:41:01,835 How old is he now? 248 00:41:02,627 --> 00:41:04,838 He'll start school in the spring. 249 00:41:12,179 --> 00:41:13,680 I'll help. 250 00:41:27,944 --> 00:41:31,656 - You won't take the elevator? - No, it's an enclosed space. 251 00:41:58,016 --> 00:41:59,351 Mariko! 252 00:42:05,982 --> 00:42:08,109 Are you alright? 253 00:42:10,695 --> 00:42:12,822 Thank you. We're fine. 254 00:42:20,497 --> 00:42:22,249 Who's she? 255 00:42:22,374 --> 00:42:24,834 She's the nurse taking care of Fukie. 256 00:42:25,877 --> 00:42:27,212 Really? 257 00:42:30,048 --> 00:42:35,053 I'm sorry, Kiwako, but I can't do it today. 258 00:42:35,178 --> 00:42:37,597 - Eh? - I'll come back another time. 259 00:42:37,722 --> 00:42:39,683 Don't say that! 260 00:42:39,808 --> 00:42:41,768 It's impossible today. 261 00:42:41,893 --> 00:42:45,397 Three days. I'll come back in three days. 262 00:42:48,316 --> 00:42:49,734 Okay. 263 00:42:50,902 --> 00:42:52,904 But promise you'll come back. 264 00:42:54,739 --> 00:42:56,074 I promise. 265 00:43:24,769 --> 00:43:27,772 TALISMAN TO WARD OFF EVIL 266 00:43:36,031 --> 00:43:38,199 TALISMAN TO WARD OFF EVIL 267 00:45:27,475 --> 00:45:28,935 Let's begin. 268 00:47:13,164 --> 00:47:15,333 Quiet! It'll come to you. 269 00:48:20,231 --> 00:48:22,025 It's finished. 270 00:48:58,561 --> 00:49:05,985 There was a spirit living inside Fukie. 271 00:49:08,947 --> 00:49:14,535 As you said, it was probably the cursed spirit of the unborn child. 272 00:49:25,713 --> 00:49:28,174 You must hold the proper rites for the child. 273 00:49:42,105 --> 00:49:43,439 Mariko! 274 00:49:47,276 --> 00:49:48,653 Thank you. 275 00:49:51,030 --> 00:49:52,782 See you, Kiwako. 276 00:50:30,194 --> 00:50:31,612 Hello? 277 00:50:36,075 --> 00:50:39,620 I'll be over soon. Wait for me. 278 00:50:41,622 --> 00:50:44,709 Who is this? Fukie? 279 00:51:56,030 --> 00:51:57,406 Fukie? 280 00:52:23,808 --> 00:52:25,226 No… 281 00:52:26,394 --> 00:52:28,312 You're not Fukie. 282 00:52:34,861 --> 00:52:36,612 You've switched. 283 00:52:37,113 --> 00:52:41,033 You tricked me into casting out Fukie. 284 00:53:04,765 --> 00:53:06,475 Run! 285 00:53:37,381 --> 00:53:46,182 KIWAKO 286 00:54:10,748 --> 00:54:12,166 Fukie. 287 00:54:50,579 --> 00:54:54,333 Sis… I'm sorry. 288 00:55:12,059 --> 00:55:14,729 - Take care. - Bye-bye. 289 00:55:31,912 --> 00:55:33,914 I know what's going on. 290 00:55:35,333 --> 00:55:38,085 You hate us, don't you? 291 00:55:39,587 --> 00:55:42,423 You begrudge me for not giving birth to you. 292 00:55:46,260 --> 00:55:49,305 Let's end it now. 293 00:56:57,998 --> 00:57:01,585 Little Ma! Little Ma! 294 00:57:03,337 --> 00:57:05,047 Little Ma! 295 00:57:08,634 --> 00:57:10,052 Little Ma! 296 00:57:36,328 --> 00:57:39,081 TETSUYA 297 00:57:39,748 --> 00:57:42,543 KOJI SETO as TETSUYA 298 00:57:43,043 --> 00:57:45,796 KUNITERU SHIGEYAMA, KANA TSUGIHARA 299 00:57:46,338 --> 00:57:49,133 YUKO 300 00:57:49,717 --> 00:57:52,428 AI KAGO as YUKO 301 00:57:53,012 --> 00:57:55,848 SHINJI NOMURA, MICHIKO IWAHASHI 302 00:57:56,348 --> 00:57:59,101 AYANO 303 00:57:59,727 --> 00:58:02,480 YUNO NAKASONO, ICHIROTA MIYAKAWA 304 00:58:03,105 --> 00:58:05,816 FUKIE 305 00:58:06,400 --> 00:58:09,153 HANA MATSUMOTO as FUKIE 306 00:58:09,737 --> 00:58:12,490 AYATO KOSUGI, MIREI ASAOKA, KOZO SATO 307 00:58:13,032 --> 00:58:15,826 YOKOTA 308 00:58:16,410 --> 00:58:19,163 MASANOBU KATSUMURA as YOKOTA 309 00:58:19,705 --> 00:58:22,416 RYOTA MATSUSHIMA, SHUSEI UTO 310 00:58:23,042 --> 00:58:25,794 MARIKO 311 00:58:26,378 --> 00:58:29,131 YURI NAKAMURA as MARIKO 312 00:58:29,757 --> 00:58:32,468 RYUNOSUKE HASHINO, YOSHIMI TACHI 313 00:58:33,052 --> 00:58:35,846 KIWAKO 314 00:58:36,430 --> 00:58:39,141 MARIA TAKAGI as KIWAKO 315 00:58:41,810 --> 00:58:44,355 PRODUCED BY HIDEYUKI FUKUHARA & TOMOYUKI HARA 316 00:58:44,480 --> 00:58:46,440 EXECUTIVE PRODUCER KAZUO KATO 317 00:58:46,565 --> 00:58:48,526 PRODUCED BY TAKA ICHISE 318 00:58:48,651 --> 00:58:52,738 ORIGINAL JU-ON CONCEPT CREATED BY TAKASHI SHIMIZU 319 00:58:52,863 --> 00:58:54,657 CINEMATOGRAPHY BY SHIN HAYASAKA 320 00:58:54,782 --> 00:58:56,867 MUSIC BY GARY ASHIYA 321 00:59:41,537 --> 00:59:43,914 AN OZ PRODUCTION 322 00:59:44,039 --> 00:59:47,543 A TOEI VIDEO AND CELL PRESENTATION 323 00:59:51,130 --> 00:59:55,718 DIRECTED BY MARI ASATO 20189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.