All language subtitles for Jenseits der Spree S01E03 Untiefen.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,600 * Melancholic music * 2 00:00:21,640 --> 00:00:24,880 *Theme song* 3 00:00:24,920 --> 00:00:27,160 Robert Heffler 4 00:00:34,200 --> 00:00:36,480 Kay friend 5 00:00:51,640 --> 00:00:54,000 * S-Bahn noise * 6 00:00:57,280 --> 00:01:00,360 * Music comes outside. * 7 00:01:05,280 --> 00:01:07,960 *cell phone ringing* 8 00:01:12,000 --> 00:01:13,560 Hey. 9 00:01:13,600 --> 00:01:15,600 I'm already awake, okay? 10 00:01:20,640 --> 00:01:24,080 - Morning, Robert. Get in touch. - W - e have a body. 11 00:01:24,880 --> 00:01:26,880 *Muffled music* 12 00:01:29,960 --> 00:01:33,040 *Birds chirping* 13 00:01:35,920 --> 00:01:38,960 *car noise* 14 00:01:42,840 --> 00:01:46,120 * Police radio and quiet conversations in the background * 15 00:02:03,760 --> 00:02:05,600 Hi. 16 00:02:05,640 --> 00:02:07,280 Hi. 17 00:02:07,320 --> 00:02:09,640 - We don't know each other yet. - No. 18 00:02:09,680 --> 00:02:11,680 Kay friend. 19 00:02:12,800 --> 00:02:15,240 I'm pleased. Shepherd. 20 00:02:15,280 --> 00:02:17,880 - I'm the pathologist. - Ah. 21 00:02:17,920 --> 00:02:20,640 Yes, normally I'm not at the crime scene. 22 00:02:20,680 --> 00:02:22,720 Understand. Weekend? 23 00:02:24,280 --> 00:02:26,440 Exactly. Weekend. 24 00:02:28,720 --> 00:02:30,760 *Smile* 25 00:02:30,800 --> 00:02:32,880 So, what do you see? 26 00:02:32,920 --> 00:02:34,920 Suicide? 27 00:02:36,600 --> 00:02:40,040 I would have thought so too at first. . 28 00:02:40,080 --> 00:02:41,560 And in the second? 29 00:02:41,600 --> 00:02:45,640 I would say he was already dead when he was hung here. 30 00:02:45,680 --> 00:02:48,320 Here, look, here on the neck. 31 00:02:48,360 --> 00:02:52,480 - No comb or inter-comb - b - leeding under the knitting mark. 32 00:02:52,520 --> 00:02:56,120 There should be some, if he still had a pulse. 33 00:02:56,160 --> 00:02:59,680 And he has a pretty bad one. bad bruise on the back of his head. 34 00:03:00,920 --> 00:03:02,920 Was that the cause of death? 35 00:03:02,960 --> 00:03:05,960 Give me time until this afternoon. 36 00:03:07,560 --> 00:03:09,880 Pretty far out of the way here. 37 00:03:11,960 --> 00:03:14,280 Either he was killed here 38 00:03:14,320 --> 00:03:17,040 or transported here by car . 39 00:03:17,080 --> 00:03:21,320 There's no other way to get here. 'An ordinary tow rope? 40 00:03:21,360 --> 00:03:23,120 Yes, I would say that too. 41 00:03:23,160 --> 00:03:25,160 Does he have anything with him? 42 00:03:30,480 --> 00:03:32,160 Wallet. 43 00:03:34,520 --> 00:03:36,520 Mobile phone... 44 00:03:37,400 --> 00:03:39,400 Thomas Eichler. 45 00:03:40,680 --> 00:03:42,680 Front door key. 46 00:03:46,080 --> 00:03:48,080 Everything is there. 47 00:03:48,120 --> 00:03:50,400 Except for the car key. 48 00:03:51,440 --> 00:03:54,480 Maybe... he doesn't have a car at all. 49 00:03:54,520 --> 00:03:56,000 Perhaps. 50 00:03:57,840 --> 00:04:00,320 * Exciting music * 51 00:04:09,400 --> 00:04:12,000 * Cell phone signal * * Music in the background * 52 00:04:15,000 --> 00:04:16,480 *mixer noise* 53 00:04:17,800 --> 00:04:19,680 - Good morning. - Morning. 54 00:04:20,560 --> 00:04:22,560 - Is there kiwi in it? - Yes. Yes, sure. 55 00:04:23,920 --> 00:04:27,600 - Oh, smoothies. I'm about to puke. - S - ay.... 56 00:04:27,640 --> 00:04:30,520 With more pocket money I can buy food. 57 00:04:30,560 --> 00:04:33,080 - Yes, exactly. - Are you going to the skate park? 58 00:04:33,120 --> 00:04:36,240 - I don't know. - Yes, do you still skate? 59 00:04:36,280 --> 00:04:37,880 I have other hobbies right now. 60 00:04:37,920 --> 00:04:40,640 But you're practicing on your drop in, right? 61 00:04:43,640 --> 00:04:45,480 Morning. 62 00:04:54,720 --> 00:04:57,320 Say, You're not serious? 63 00:04:57,360 --> 00:04:59,320 - You're crazy. - Hey, Dad. 64 00:04:59,360 --> 00:05:04,040 If you let yourself be shot again, I can smoke again. 65 00:05:04,080 --> 00:05:06,760 - Come on, let's have breakfast. - Shut up. 66 00:05:06,800 --> 00:05:09,800 - Don't talk to me like that. - Stop it, man. 67 00:05:09,840 --> 00:05:12,840 How stupid do you think I am, huh? 68 00:05:12,880 --> 00:05:16,640 Don't you check that I know that you're investigating again? 69 00:05:16,680 --> 00:05:19,240 Dad, my best friend is dead. 70 00:05:19,280 --> 00:05:23,960 And you almost died too. I was lying next to you in the hospital. 71 00:05:24,000 --> 00:05:26,160 If you die, then... 72 00:05:26,200 --> 00:05:31,000 Then we're all alone. Why do don't you give a shit, man? 73 00:05:31,040 --> 00:05:32,960 Why? 74 00:05:33,000 --> 00:05:35,400 *sob* 75 00:05:35,440 --> 00:05:37,960 What exactly happened? 76 00:05:39,720 --> 00:05:42,360 What should I do, Carlotta? Huh? 77 00:05:42,400 --> 00:05:44,400 What should I do? 78 00:05:44,440 --> 00:05:47,600 I'm a police officer, I can't do anything else. 79 00:05:48,680 --> 00:05:51,880 I'm saving lives, man. I need to get out into the air. 80 00:05:51,920 --> 00:05:55,040 I tried it, in the office for three years, 81 00:05:55,080 --> 00:05:58,400 the work plans are set. That's not my thing. 82 00:05:58,440 --> 00:05:59,920 *chair rattles* 83 00:06:00,680 --> 00:06:03,160 * Oppressive music * 84 00:06:08,360 --> 00:06:11,840 I can adopt you when I'm twenty-one. 85 00:06:11,880 --> 00:06:13,600 I'm eighteen then. 86 00:06:16,440 --> 00:06:19,800 Great area here. That would be something for you, Simon. 87 00:06:19,840 --> 00:06:22,120 "Ha ha, with my salary?" 88 00:06:23,080 --> 00:06:25,200 I'm there. Do you have anything else for me? 89 00:06:25,240 --> 00:06:27,840 "Thomas Eichler, Judge at the district court. 90 00:06:27,880 --> 00:06:30,000 Married to Denise Eichler." 91 00:06:30,040 --> 00:06:34,200 Judge? He certainly didn't just make friends. . 92 00:06:34,240 --> 00:06:37,840 "Yes, he was popular, gentle, understanding guy. 93 00:06:37,880 --> 00:06:40,280 Stood up for criminals." 94 00:06:40,320 --> 00:06:43,200 Please call Robert, I can't reach him. 95 00:06:43,240 --> 00:06:45,360 “Is he by your side now?” 96 00:06:45,400 --> 00:06:47,960 Can you walk again without crutches? 97 00:06:48,920 --> 00:06:52,240 - He's been by my side for so long. - "Hmm, sure." 98 00:06:52,280 --> 00:06:55,440 The boss said. So, I have to now. 99 00:07:00,360 --> 00:07:02,360 * Front door bell * 100 00:07:18,840 --> 00:07:21,080 (everyone) surprise. 101 00:07:22,880 --> 00:07:25,040 Who are you, then? 102 00:07:25,080 --> 00:07:27,920 Uh, criminal investigation department. Kay friend. 103 00:07:31,560 --> 00:07:33,960 Are you Denise Eichler? 104 00:07:34,000 --> 00:07:35,920 Yes. 105 00:07:35,960 --> 00:07:38,000 Did something happen? 106 00:07:39,160 --> 00:07:41,040 May I come in? 107 00:07:41,080 --> 00:07:43,080 *Dark music* 108 00:07:44,080 --> 00:07:47,360 We found your husband dead this morning. 109 00:07:47,400 --> 00:07:49,400 How dead"? 110 00:07:49,440 --> 00:07:52,200 Today is Thomas's birthday. - Yes. 111 00:07:52,240 --> 00:07:56,800 You weren't surprised, that he didn't come home? 112 00:07:56,840 --> 00:07:59,960 No, he's at his former meeting. 113 00:08:00,000 --> 00:08:02,160 - School or university? - (both) university. 114 00:08:02,200 --> 00:08:05,160 They meet once a year in the Spreewald 115 00:08:05,200 --> 00:08:08,760 and always stay overnight in the same hotel "Seeber". 116 00:08:08,800 --> 00:08:10,280 They are? 117 00:08:10,320 --> 00:08:14,680 - Jan Brechtel, a friend of the house. - Please wait in the kitchen. 118 00:08:15,720 --> 00:08:18,360 Oh right. Uh... yes, of course. 119 00:08:20,480 --> 00:08:22,600 What actually happened? 120 00:08:23,520 --> 00:08:27,600 It looks like as if your husband was murdered. 121 00:08:31,880 --> 00:08:33,360 Murdered? 122 00:08:35,720 --> 00:08:38,200 (tearful) But from whom and how? 123 00:08:38,240 --> 00:08:41,640 I'm sorry, that's all I can tell you. I can't tell you yet. 124 00:08:41,680 --> 00:08:44,160 * Oppressive music * 125 00:08:49,600 --> 00:08:51,680 Her husband was a judge. 126 00:08:53,360 --> 00:08:57,320 Was there someone who perhaps wanted to take revenge on him? 127 00:08:57,360 --> 00:08:59,600 Yes, probably. 128 00:08:59,640 --> 00:09:03,360 Can you tell me how your husband was out and about yesterday? 129 00:09:05,640 --> 00:09:07,640 With his car. 130 00:09:10,440 --> 00:09:12,440 * Oppressive music * 131 00:09:17,920 --> 00:09:19,680 Hey. 132 00:09:20,680 --> 00:09:22,160 Mr. Brechtel. 133 00:09:22,200 --> 00:09:24,760 You must stay please, Mr. Brechtel. 134 00:09:24,840 --> 00:09:27,720 - Why? - Your friend was murdered. 135 00:09:27,760 --> 00:09:30,800 You probably still have a moment of time. 136 00:09:30,840 --> 00:09:32,840 Yes, sure. 137 00:09:36,760 --> 00:09:39,640 Please take the data from everyone in there. take the data. 138 00:09:39,680 --> 00:09:42,200 - All right. - He would like to do it last. 139 00:09:59,240 --> 00:10:01,040 *honk* 140 00:10:08,000 --> 00:10:09,720 Hey. 141 00:10:09,760 --> 00:10:12,760 - Hi. - Tell me, is your father at home? 142 00:10:12,800 --> 00:10:15,880 Yes, he's arguing right now with Carlotta. 143 00:10:15,920 --> 00:10:18,760 Special dispute or normal dispute. 144 00:10:18,800 --> 00:10:21,320 Well, basically because of you. 145 00:10:21,360 --> 00:10:23,680 You mean because of work. 146 00:10:23,720 --> 00:10:26,800 Yes, Carlotta is just worried. 147 00:10:28,240 --> 00:10:30,840 Well, I'll take care of him. 148 00:10:30,880 --> 00:10:33,120 (smiling) Yeah, okay. 149 00:10:39,440 --> 00:10:41,080 Okay, we can go. 150 00:10:41,120 --> 00:10:42,840 * Door is locked. * 151 00:10:42,880 --> 00:10:45,440 You can answer the phone now. 152 00:10:45,480 --> 00:10:49,480 I've been trying to reach you all morning. . 153 00:10:49,520 --> 00:10:51,000 - Okay, we can. - No. 154 00:10:51,040 --> 00:10:54,560 - I have to be able to rely on you. - Sure. 155 00:10:54,600 --> 00:10:59,000 I also understand if you have problems with your girls, but... 156 00:10:59,040 --> 00:11:02,560 Maybe you'll think about it longer term. 157 00:11:02,600 --> 00:11:05,800 Tell me, do you want to get rid of me now or what? 158 00:11:05,840 --> 00:11:10,800 No, but I think it's the least you can do. if you drive from now on. 159 00:11:10,840 --> 00:11:13,040 I'm your driver now? 160 00:11:13,080 --> 00:11:15,520 Sometimes... when I feel like it. 161 00:11:15,560 --> 00:11:18,400 All right, then get in, madame. 162 00:11:18,440 --> 00:11:21,640 I'll drive you there wherever you want to go. 163 00:11:23,160 --> 00:11:25,160 * Exciting music * 164 00:11:32,720 --> 00:11:34,920 Ah, the late riser has awakened. 165 00:11:34,960 --> 00:11:37,360 It would be nice if you have three daughters. 166 00:11:37,400 --> 00:11:40,880 - No, thanks. Better not. - Was Eichler in this hotel? 167 00:11:40,920 --> 00:11:43,800 No, according to reception he never checked in. 168 00:11:43,840 --> 00:11:45,320 - And his... - Car? 169 00:11:45,360 --> 00:11:46,840 - Yes. - Search is ongoing. 170 00:11:46,880 --> 00:11:49,160 - Okay. - What do we know about the man? 171 00:11:49,200 --> 00:11:52,120 Judge, married, no children. 172 00:11:52,160 --> 00:11:56,200 - Aha. Judge? - Yes, even one of the good ones. 173 00:11:56,240 --> 00:11:59,720 Quick, fair, more likely to impose fines than imprisonment. 174 00:11:59,760 --> 00:12:03,280 Should we take a special look at a convict ? 175 00:12:03,320 --> 00:12:04,800 I'm already on it. 176 00:12:04,840 --> 00:12:09,040 His wife Denise Eichler has claimed he had no enemies. 177 00:12:09,080 --> 00:12:11,160 Still, he hung on the bridge. 178 00:12:11,200 --> 00:12:14,320 Someone wanted to make it look like suicide. 179 00:12:14,360 --> 00:12:18,280 It's more like an execution than it was. someone wanted to make a statement. 180 00:12:18,320 --> 00:12:20,320 - 'A warning? - I don't know. 181 00:12:20,360 --> 00:12:24,560 His cases were, about organized crime, 182 00:12:24,600 --> 00:12:28,400 - Clans, gangs or something? - Check the Eichlers' finances. 183 00:12:28,440 --> 00:12:30,760 He had a really big house. 184 00:12:30,800 --> 00:12:34,960 His wife is a musician, that's pretty much a waste of art. 185 00:12:35,000 --> 00:12:38,440 - Is there a time of crime? - Not an exact one yet. 186 00:12:38,480 --> 00:12:40,560 She was at home with friends. 187 00:12:40,600 --> 00:12:43,720 They've prepared a party for her husband. 188 00:12:43,760 --> 00:12:46,080 So, she has an alibi by 10 p.m. 189 00:12:48,680 --> 00:12:52,040 Tell me, Kay, is everything okay with you? 190 00:12:52,080 --> 00:12:54,240 How come? This is my office. 191 00:12:55,600 --> 00:12:57,560 * cell phone ringing * 192 00:13:02,120 --> 00:13:03,600 Kay friend. 193 00:13:04,400 --> 00:13:06,000 Yes we come. 194 00:13:06,040 --> 00:13:08,280 The pathologist wants to see us. 195 00:13:08,320 --> 00:13:11,320 Okay, I'll get it. the vomit bag. 196 00:13:11,360 --> 00:13:14,560 I didn't even know that you were so sensitive. 197 00:13:14,600 --> 00:13:16,880 - Yes. - She will like you. 198 00:13:16,920 --> 00:13:18,920 The corpse? 199 00:13:18,960 --> 00:13:21,080 - The pathologist. - Okay. 200 00:13:23,480 --> 00:13:24,960 Uah... 201 00:13:25,000 --> 00:13:26,680 *Deep breathing* 202 00:13:26,720 --> 00:13:28,200 Oh... 203 00:13:29,720 --> 00:13:31,440 * Strangle * 204 00:13:31,480 --> 00:13:33,480 Ooh... 205 00:13:33,520 --> 00:13:35,520 Ooh. 206 00:13:35,560 --> 00:13:37,560 Is it okay? 207 00:13:37,600 --> 00:13:39,200 Yes / Yes. 208 00:13:39,240 --> 00:13:41,960 Uh, do you want to stay out here now ? 209 00:13:42,000 --> 00:13:43,920 Yes / Yes. We do it here. 210 00:13:45,240 --> 00:13:48,240 I'm sorry, I don't know what's wrong with me 211 00:13:48,280 --> 00:13:51,360 I can usually tolerate the smell quite well. . 212 00:13:51,400 --> 00:13:54,680 I've seen the hardest ones fall over, don't worry. 213 00:13:54,720 --> 00:13:57,800 You are welcome to take a picture here. 214 00:13:57,840 --> 00:13:59,640 Could you translate that? 215 00:13:59,680 --> 00:14:02,360 Yes. His lungs were full of water. 216 00:14:02,400 --> 00:14:04,280 That means he drowned. 217 00:14:04,320 --> 00:14:07,320 - Yes. - What kind of water was in the lungs? 218 00:14:07,360 --> 00:14:10,840 Chlorine water. We also found on his skin 219 00:14:10,880 --> 00:14:15,560 and very fine abrasions on the back. Also post mortem. 220 00:14:15,600 --> 00:14:19,400 In the abrasions I found The victim's clothing fibers. 221 00:14:19,440 --> 00:14:22,640 He was dragged across the floor with clothes on. . 222 00:14:22,680 --> 00:14:27,360 He probably became unconscious from a hit or fall 223 00:14:27,400 --> 00:14:31,520 and um... yes, then drowned. He was only hung up afterwards. 224 00:14:31,560 --> 00:14:36,120 Do you know how long there was between drowning and hanging? 225 00:14:36,160 --> 00:14:39,040 Yeah... Not much, an hour. 226 00:14:39,080 --> 00:14:41,520 A targeted blow or an accident? 227 00:14:41,560 --> 00:14:45,880 Both possible, maybe he walked along the edge of the pool without flip flops 228 00:14:45,920 --> 00:14:50,400 or a jealous wife or the shower at home is broken. 229 00:14:50,440 --> 00:14:53,120 Okay, you have quite an imagination. 230 00:14:53,160 --> 00:14:55,280 I would like to hear more. 231 00:14:56,720 --> 00:14:59,520 Yes, maybe after work. 232 00:14:59,560 --> 00:15:01,280 Yes gladly. 233 00:15:02,800 --> 00:15:05,520 - (smiling) Oh, right. - Um... 234 00:15:06,560 --> 00:15:09,960 - Thank you, thank you very much. - Yes. Thanks. Great, thank you. 235 00:15:10,000 --> 00:15:12,520 - See you next time. - Bye. 236 00:15:12,560 --> 00:15:14,400 Say, it's new, right? 237 00:15:14,440 --> 00:15:17,240 I told you, she'll like you. 238 00:15:17,280 --> 00:15:18,760 Yes, or you. 239 00:15:18,800 --> 00:15:21,560 "At what time was he hanged?" 240 00:15:21,600 --> 00:15:25,240 Shortly after the drowning, there was less than an hour between them. 241 00:15:25,280 --> 00:15:28,800 That rope with which he was hanged was so... 242 00:15:28,840 --> 00:15:30,320 A tow rope. 243 00:15:30,360 --> 00:15:34,880 "Chlorinated water is available in Berlin's swimming pools and private pools." 244 00:15:34,920 --> 00:15:37,520 You shouldn't go there walk around on foot. 245 00:15:37,560 --> 00:15:42,000 "Yes, yes, me too. The house is by the way completely paid off." 246 00:15:42,040 --> 00:15:43,640 Thanks, Simon. 247 00:15:44,320 --> 00:15:46,400 *sigh* 248 00:15:46,440 --> 00:15:48,880 Was that too mean? 249 00:15:48,920 --> 00:15:52,360 Well, he went to the doctor again yesterday. at the doctor. 250 00:15:53,240 --> 00:15:55,080 And? 251 00:15:55,120 --> 00:15:58,200 It doesn't look good with his leg. 252 00:15:58,240 --> 00:16:00,680 - Shit. - * Cell phone signal * 253 00:16:12,400 --> 00:16:14,880 * Violin playing * 254 00:16:19,920 --> 00:16:22,320 * Violin playing penetrates outside. * 255 00:16:27,840 --> 00:16:29,680 * Front door bell * 256 00:16:37,280 --> 00:16:38,840 - Hello. - Hello. 257 00:16:38,880 --> 00:16:41,280 This is my colleague Robert Heffler. 258 00:16:43,800 --> 00:16:45,840 My condolences. 259 00:16:45,880 --> 00:16:48,680 Thank you. Do you want to come in? 260 00:16:48,720 --> 00:16:50,520 Yes please. 261 00:17:04,560 --> 00:17:06,360 Ms. Eichler. 262 00:17:07,560 --> 00:17:10,200 We now know the cause of death. 263 00:17:10,960 --> 00:17:12,960 Her husband drowned. 264 00:17:14,920 --> 00:17:17,560 I... I thought he was murdered? 265 00:17:17,600 --> 00:17:20,040 Did your husband know how to swim? 266 00:17:20,080 --> 00:17:23,320 Yes, he was a excellent swimmer. 267 00:17:23,360 --> 00:17:27,040 - He was even a swimming instructor. - Swimming instructor. 268 00:17:28,080 --> 00:17:31,720 Um, where did he teach? 269 00:17:31,760 --> 00:17:36,600 In the Spreebad, he even founded a support association. . 270 00:17:36,640 --> 00:17:38,520 - Would you like something to drink? - No. 271 00:17:38,560 --> 00:17:40,440 - Thanks. - Me neither, thanks. 272 00:17:40,480 --> 00:17:44,520 - What does the club do? - It keeps the pool alive. 273 00:17:44,560 --> 00:17:48,360 Why was he so committed to the bathroom? for the bathroom? 274 00:17:55,520 --> 00:17:59,280 My brother had an accident... 20 years ago. 275 00:17:59,320 --> 00:18:02,520 He and Thomas were best friends. 276 00:18:02,560 --> 00:18:04,560 * Melancholic music * 277 00:18:04,600 --> 00:18:06,520 Ah... um. 278 00:18:07,680 --> 00:18:10,840 How long did you know each other? and your husband? 279 00:18:10,880 --> 00:18:13,800 We were already together there. 280 00:18:13,840 --> 00:18:16,320 * Melancholic violin playing * 281 00:18:23,760 --> 00:18:25,680 Is that your brother? 282 00:18:26,840 --> 00:18:28,400 Yes. 283 00:18:28,440 --> 00:18:31,600 Was your husband at that time there at the accident? 284 00:18:35,840 --> 00:18:38,400 Yes, that was traumatic for him. 285 00:18:38,440 --> 00:18:40,440 For all of us. 286 00:18:43,920 --> 00:18:49,120 That's good. Then please send the KTU to the swimming pool. Thanks. 287 00:18:53,520 --> 00:18:55,920 Why did you shake her hand? 288 00:18:55,960 --> 00:18:57,960 This is "Old School". 289 00:18:58,000 --> 00:19:00,600 I think there's more to it than that. 290 00:19:00,640 --> 00:19:02,440 - I'm single. - You see. 291 00:19:03,360 --> 00:19:05,360 *Guitar playing* 292 00:19:11,800 --> 00:19:15,800 Hey, are you serious? Can't you at least do it outside? 293 00:19:15,840 --> 00:19:20,440 The warm water isn't working again. I thought the repairman was there? 294 00:19:20,480 --> 00:19:22,240 Yes wait. 295 00:19:24,080 --> 00:19:26,800 I think you have to turn this thing. 296 00:19:27,800 --> 00:19:29,640 Here, try it. 297 00:19:31,320 --> 00:19:32,920 Cold. - Huh. 298 00:19:34,280 --> 00:19:35,960 And now? 299 00:19:36,000 --> 00:19:39,560 I told dad, he should order a handyman. 300 00:19:39,600 --> 00:19:41,720 What's that? 301 00:19:41,760 --> 00:19:43,440 Ah. - Tell me, are you crazy? 302 00:19:43,480 --> 00:19:45,280 Are you crazy? * Smile * 303 00:19:46,680 --> 00:19:48,520 Crap. 304 00:19:50,080 --> 00:19:52,760 Fuck. - Man, this is all Dad's fault. 305 00:19:52,800 --> 00:19:55,680 Not at all. - How is this daddy's fault? 306 00:19:55,720 --> 00:19:58,120 A week ago he was supposed to fix it. 307 00:19:58,160 --> 00:20:00,280 Now there's no hot water. 308 00:20:00,320 --> 00:20:04,840 Don't you understand that dad has a lot to do right now ? 309 00:20:04,880 --> 00:20:08,600 Can't we all sort this out together? in peace and quiet? 310 00:20:08,640 --> 00:20:12,040 Like my ethics teacher. - What do you want to clarify? 311 00:20:12,080 --> 00:20:15,400 Dad has decided. - Not true at all. 312 00:20:15,440 --> 00:20:17,560 How old are you, twelve or what? 313 00:20:17,600 --> 00:20:19,880 Sorry, Emmi. It's nothing against you. 314 00:20:19,920 --> 00:20:23,760 Do you think that just because we want him here he does this? 315 00:20:23,800 --> 00:20:25,440 Yes, do we want that? 316 00:20:27,360 --> 00:20:29,280 I'm just worried. 317 00:20:29,320 --> 00:20:31,560 Uuh... * Screech * 318 00:20:31,600 --> 00:20:34,080 Tell me, are you stupid or what? 319 00:20:34,920 --> 00:20:36,400 *squeal* 320 00:20:36,440 --> 00:20:38,920 * Oppressive music * 321 00:20:45,240 --> 00:20:47,240 Here we go, colleagues. 322 00:20:47,280 --> 00:20:48,760 Tag. 323 00:20:49,880 --> 00:20:51,920 * Exciting music * 324 00:20:55,400 --> 00:20:56,880 Good day. 325 00:20:58,120 --> 00:21:01,240 Hello, Ms. Arnheimer, we have to go in there now. 326 00:21:01,280 --> 00:21:03,160 - Look. - * Exciting music * 327 00:21:05,760 --> 00:21:07,240 * Photo trigger * 328 00:21:18,880 --> 00:21:21,960 Yes, nice and even up and down. 329 00:21:27,440 --> 00:21:30,400 Come on, don't give up. 330 00:21:35,960 --> 00:21:40,320 Ah, this is Malik Demir. He was at Eichler's in the morning too. 331 00:21:40,360 --> 00:21:43,520 And the evening before during the party preparations. 332 00:21:43,560 --> 00:21:46,000 - Hello, Mr. Demir. - Hello. 333 00:21:46,040 --> 00:21:47,800 - Are you a trainer here? - Yes. 334 00:21:47,840 --> 00:21:50,480 My group. How can I help you? 335 00:21:50,520 --> 00:21:54,800 Please get everyone out of the water. Training has to be cancelled. 336 00:21:54,840 --> 00:21:57,400 - Why? - Our people are looking around here. 337 00:21:57,440 --> 00:21:59,360 You too should please go. 338 00:22:02,720 --> 00:22:04,560 *whistle* 339 00:22:04,600 --> 00:22:07,720 Everyone get out of the pool. * A babble of voices * 340 00:22:07,760 --> 00:22:09,760 Training is over for today. 341 00:22:13,160 --> 00:22:15,880 * babble of voices * Shower and change. 342 00:22:22,160 --> 00:22:25,440 Look, that fits with the wound on the back of the head, right? 343 00:22:25,480 --> 00:22:27,040 Are you coming? 344 00:22:30,600 --> 00:22:34,000 The chlorine certainly destroyed all traces. 345 00:22:34,040 --> 00:22:37,400 The cleaning staff has already gone through. . 346 00:22:37,440 --> 00:22:40,640 But just look at this edge here. 347 00:22:40,680 --> 00:22:44,280 Would that match the head injuries? 348 00:22:44,320 --> 00:22:47,120 It would be possible. There are also residues, 349 00:22:47,160 --> 00:22:49,760 but that could simply be just cornea. 350 00:22:49,800 --> 00:22:55,280 Okay. So, suppose no idea... he slipped. 351 00:22:55,320 --> 00:23:01,120 His head hits the edge, he falls to the ground and is unconscious. 352 00:23:01,160 --> 00:23:03,320 Up to this point it's an accident. 353 00:23:03,360 --> 00:23:05,760 What kind of was that supposed to be? 354 00:23:05,800 --> 00:23:07,880 I have no idea, stumbled? 355 00:23:09,080 --> 00:23:10,960 Pushed. 356 00:23:11,000 --> 00:23:14,760 But the way from here over into the water is... 357 00:23:14,800 --> 00:23:17,360 - Yes, that's murder. Yes. - Yes. 358 00:23:21,800 --> 00:23:24,800 - If the body was unconscious... - Mhm. 359 00:23:24,840 --> 00:23:28,080 Then the dropped pretty quickly. 360 00:23:28,120 --> 00:23:30,240 Yes, sure. 361 00:23:33,280 --> 00:23:37,920 How was the perpetrator supposed to have pulled the body out of the water? 362 00:23:37,960 --> 00:23:39,960 Or the perpetrator. 363 00:23:41,080 --> 00:23:44,720 Do you know how hard that is? No woman can do that. 364 00:23:44,760 --> 00:23:46,440 Really now? 365 00:23:49,120 --> 00:23:51,280 OK. Um... 366 00:23:51,320 --> 00:23:52,960 * Pipes * 367 00:23:53,000 --> 00:23:55,880 Could you please come over here for a moment. . 368 00:24:01,760 --> 00:24:03,760 Okay, please dive, René. 369 00:24:03,800 --> 00:24:07,480 And could you please try to get him up again. 370 00:24:07,520 --> 00:24:10,000 * Exciting music * 371 00:24:12,520 --> 00:24:14,600 Please make yourself difficult. 372 00:24:33,600 --> 00:24:37,280 Okay, that's where the abrasions came from. on the back. 373 00:24:37,320 --> 00:24:40,000 I said, no woman can do that. 374 00:24:40,040 --> 00:24:42,520 Well, or a very strong woman. 375 00:24:42,560 --> 00:24:44,520 Yes. Or two. 376 00:24:44,560 --> 00:24:46,920 Or a very strong woman. 377 00:24:47,640 --> 00:24:49,640 You said nice. 378 00:24:49,680 --> 00:24:54,360 Okay, can you do it like a lifeguard would do it? 379 00:24:59,480 --> 00:25:01,960 * Exciting music * 380 00:25:22,880 --> 00:25:24,880 *Guitar playing* 381 00:25:43,520 --> 00:25:45,000 Hey. 382 00:25:50,480 --> 00:25:54,040 Thank you for clarifying this with the craftsman. 383 00:25:56,200 --> 00:25:58,800 What's the mood like where you are? 384 00:25:58,840 --> 00:26:00,320 What do you think? 385 00:26:03,320 --> 00:26:05,320 * Fire crackles. * 386 00:26:08,400 --> 00:26:12,200 What did you mean today when you said "you can't do anything else"? 387 00:26:13,000 --> 00:26:15,000 Like I said. 388 00:26:16,560 --> 00:26:19,440 I think, I just can't do anything else. 389 00:26:23,720 --> 00:26:26,200 But you can drive a car. 390 00:26:26,240 --> 00:26:30,320 - * Laugh * - That's right, I can drive, yes. 391 00:26:30,360 --> 00:26:31,880 You can skate really well. 392 00:26:35,480 --> 00:26:39,080 I think it's a shame, that you don't do it as often anymore. 393 00:26:40,640 --> 00:26:42,640 Did something happen there? 394 00:26:44,200 --> 00:26:48,440 I have no idea, lately there are such complete idiots. 395 00:26:48,480 --> 00:26:50,400 Just not in the mood anymore. 396 00:26:50,440 --> 00:26:54,360 I can come with my Rollerblades, keep my distance. 397 00:26:54,400 --> 00:26:57,560 God, Dad. No. That would be completely embarrassing. 398 00:27:00,320 --> 00:27:01,920 Hey, yeah... 399 00:27:02,880 --> 00:27:04,800 Maybe you are right. 400 00:27:04,840 --> 00:27:09,040 I would just like to have done something with you again. . 401 00:27:12,200 --> 00:27:13,920 Well, good. 402 00:27:15,480 --> 00:27:17,160 Tomorrow 4 p.m. skate park? 403 00:27:18,000 --> 00:27:20,240 Yes? 4 p.m.? 404 00:27:21,560 --> 00:27:23,040 - Sure. - Cool. 405 00:27:23,080 --> 00:27:24,760 Cool. 406 00:27:28,480 --> 00:27:30,480 What kind of cola is that? 407 00:27:30,520 --> 00:27:32,680 * Smile * 408 00:27:40,000 --> 00:27:42,960 * Music: Pixies - "Where is my mind?" * 409 00:27:48,080 --> 00:27:50,080 *boxing sounds* 410 00:27:51,240 --> 00:27:52,720 - Tomorrow. - Tomorrow. 411 00:27:54,760 --> 00:27:56,440 What are you doing? 412 00:27:56,480 --> 00:27:57,960 Boxing. 413 00:27:59,280 --> 00:28:02,160 I'll start training again tomorrow. I'll start training again. 414 00:28:02,200 --> 00:28:05,680 And in a year's time I want to be in the ring again. 415 00:28:07,240 --> 00:28:09,440 - Okay. - Yes. 416 00:28:09,480 --> 00:28:12,000 You have to set goals in life. 417 00:28:12,040 --> 00:28:15,520 The DNA from the block matches that of Eichler. 418 00:28:15,560 --> 00:28:17,840 Time of crime between 9 p.m. and 11 p.m. 419 00:28:17,880 --> 00:28:20,600 and I have the swimming club members 420 00:28:20,640 --> 00:28:23,360 compared with Eichler's convictions compared. 421 00:28:23,400 --> 00:28:25,360 - No match. - But? 422 00:28:25,400 --> 00:28:28,240 A temporary lifeguard, Thea Dreisam, 423 00:28:28,280 --> 00:28:31,800 a year ago by Eichler convicted of theft, 424 00:28:31,840 --> 00:28:35,800 works in the Spreewaldbad as something with technology. 425 00:28:35,840 --> 00:28:39,280 And you also know where we can find them. 426 00:28:39,320 --> 00:28:43,800 But I'm not telling you that, something you have to investigate yourself. 427 00:28:47,080 --> 00:28:49,920 You can find it in the basement of the swimming pool. 428 00:28:51,440 --> 00:28:53,440 It works. 429 00:28:59,800 --> 00:29:02,280 * Exciting music * 430 00:29:09,160 --> 00:29:10,960 * Engine noise * 431 00:29:11,680 --> 00:29:14,520 - She must be down there somewhere. - Thanks. 432 00:29:23,000 --> 00:29:24,480 (calls) Ms. Dreisam? 433 00:29:26,080 --> 00:29:27,560 Hello? 434 00:29:29,960 --> 00:29:32,440 * Exciting music * 435 00:29:42,600 --> 00:29:44,080 (calls) Ms. Dreisam? 436 00:29:47,520 --> 00:29:49,200 What are you doing here? 437 00:29:49,240 --> 00:29:51,480 - Mrs Dreisam? - Yes. 438 00:29:52,040 --> 00:29:54,040 We're from the police. 439 00:29:54,080 --> 00:29:56,160 * Signal * Shit. 440 00:29:57,480 --> 00:29:59,440 - Stop. Hey. - Hello. 441 00:29:59,480 --> 00:30:01,560 * Signal * * Exciting music * 442 00:30:01,600 --> 00:30:04,000 Hey. What's this going to be? 443 00:30:04,040 --> 00:30:06,520 I have to keep the system running. 444 00:30:06,560 --> 00:30:08,600 *Signal* 445 00:30:11,240 --> 00:30:14,440 - * Signal off * - We have a few questions for you. 446 00:30:16,600 --> 00:30:19,080 First show me your ID. 447 00:30:22,960 --> 00:30:24,440 Here. 448 00:30:31,560 --> 00:30:36,120 The murder took place upstairs, You have no business downstairs. 449 00:30:36,160 --> 00:30:37,960 Where were you Friday evening? 450 00:30:38,000 --> 00:30:42,280 Should I come with you right away? I haven't been to the station for a long time. 451 00:30:42,320 --> 00:30:45,440 You can also just tell us where you were. 452 00:30:45,480 --> 00:30:47,640 In Dresden with my mom. 453 00:30:47,680 --> 00:30:49,520 Are there any witnesses to this? 454 00:30:49,560 --> 00:30:52,560 She's in a home there, everyone knows me there. 455 00:30:52,600 --> 00:30:55,080 Do you perhaps have an address? 456 00:31:00,800 --> 00:31:04,320 I would never have done anything to Eichler, he was correct. 457 00:31:04,360 --> 00:31:08,320 He got me the job here, I'm grateful to him. 458 00:31:09,040 --> 00:31:13,680 If it hadn't been for him, the hall wouldn't be standing anymore anyway. 459 00:31:13,720 --> 00:31:15,520 How come? 460 00:31:15,560 --> 00:31:17,840 There's no money here for anything. 461 00:31:17,880 --> 00:31:21,240 The fact that the chlorine system is running is only because of the swimming club. 462 00:31:21,320 --> 00:31:24,600 - What does the swimming club do? - Free swimming courses. 463 00:31:25,560 --> 00:31:28,080 Oh, free? That's nice. 464 00:31:28,960 --> 00:31:32,280 Is there something like an office? Can we see that? 465 00:31:32,320 --> 00:31:36,160 Do I look like I'm doing the police a favor? 466 00:31:36,200 --> 00:31:38,320 - What do you want there? - Oh... 467 00:31:38,360 --> 00:31:40,320 Sniff around a bit. 468 00:31:40,360 --> 00:31:42,360 Phew... * Exciting music * 469 00:31:50,640 --> 00:31:55,280 Well, that's a lot of money moving back and forth here. 470 00:31:56,280 --> 00:31:59,000 To be honest, can't imagine 471 00:31:59,040 --> 00:32:02,600 that it was all paid for by the membership fees. 472 00:32:03,640 --> 00:32:05,120 Oh well. 473 00:32:05,640 --> 00:32:09,360 Maybe Eichler put his own money in there. . 474 00:32:09,400 --> 00:32:11,800 Look, two hundred flippers. 475 00:32:11,840 --> 00:32:14,920 One ​​hundred swimming caps, Two hundred swimming goggles. 476 00:32:15,040 --> 00:32:16,520 And every month. 477 00:32:16,560 --> 00:32:18,560 *Dark music* 478 00:32:20,640 --> 00:32:22,360 Look, a slide. 479 00:32:23,160 --> 00:32:25,640 Have you seen a slide anywhere ? 480 00:32:25,680 --> 00:32:27,400 Nope. 481 00:32:31,040 --> 00:32:33,560 Lots of love to my mom. 482 00:32:33,600 --> 00:32:35,720 - That's what we do. - * Cell phone ringing * 483 00:32:36,920 --> 00:32:38,600 Crap. 484 00:32:38,640 --> 00:32:40,280 Yup... ah. 485 00:32:40,320 --> 00:32:42,320 *Laughter in the background* 486 00:32:43,480 --> 00:32:44,960 Yes? 487 00:32:45,960 --> 00:32:49,600 Hey. Eichler's car was found. Where? 488 00:32:49,640 --> 00:32:51,640 * Exciting music * 489 00:32:59,960 --> 00:33:01,440 - Blood. - Yes. 490 00:33:01,480 --> 00:33:04,080 The trunk was quickly cleaned. 491 00:33:04,120 --> 00:33:09,080 Your body was hereby transported. You will get your DNA match tomorrow. 492 00:33:09,120 --> 00:33:12,400 - Was there another tow rope in the car? - No. 493 00:33:12,440 --> 00:33:14,920 * cell phone ringing * 494 00:33:14,960 --> 00:33:17,160 Did you find anything else? 495 00:33:17,200 --> 00:33:18,680 Simon, what's up? 496 00:33:18,720 --> 00:33:22,520 "I checked the license plate number with the insurance company. 497 00:33:22,560 --> 00:33:25,360 The car is registered to Jan Brechtel." 498 00:33:25,400 --> 00:33:28,720 - Jan Brechtel? - "He was also a guest at the party 499 00:33:28,760 --> 00:33:32,160 and also during the preparation the evening before." 500 00:33:32,200 --> 00:33:34,800 Yes, I remember. Unpleasant guy. 501 00:33:34,840 --> 00:33:38,720 "Car dealer and rental of classics" in Friedrichshagen. 502 00:33:38,760 --> 00:33:41,960 - The address goes to the cell phone." - All right, thanks. 503 00:33:43,200 --> 00:33:47,080 Tell me, where does all the donations actually come from? . 504 00:33:47,160 --> 00:33:49,160 Yes, good question. 505 00:33:49,200 --> 00:33:53,120 Have you ever wondered what happens to the fines, 506 00:33:53,160 --> 00:33:56,280 determined by judges like Eichler ? 507 00:33:56,320 --> 00:33:59,080 Pay the debts of the Corona crisis. 508 00:33:59,120 --> 00:34:02,240 Not quite. The judges can decide for themselves, 509 00:34:02,280 --> 00:34:04,680 which clubs the money goes to. 510 00:34:04,720 --> 00:34:09,680 In Berlin alone, a few million come together every year. year. 511 00:34:10,560 --> 00:34:12,560 Ah, look here. 512 00:34:12,600 --> 00:34:14,880 The treasurer's name is Jan Brechtel. 513 00:34:15,840 --> 00:34:19,040 - I can't watch right now. - No, look. 514 00:34:19,080 --> 00:34:23,880 The car dealer alone charged €200,000 to the association for bus rides. 515 00:34:28,240 --> 00:34:30,720 * Exciting music * 516 00:34:36,200 --> 00:34:38,680 * Quiet entertainment in the background * 517 00:34:42,400 --> 00:34:47,440 We'll polish it for you. Wonderful, have a nice day. Bye. 518 00:34:47,480 --> 00:34:50,280 - Nice car. - Yes, it's nice, right? 519 00:34:50,320 --> 00:34:52,640 - Hmm. - It's mine. 520 00:34:52,680 --> 00:34:54,800 Not quite my color. 521 00:34:54,840 --> 00:34:58,480 It doesn't matter, I still have more of it. 522 00:34:58,520 --> 00:35:01,320 Ah, you're the policewoman. 523 00:35:01,360 --> 00:35:03,280 - Hello. - Hello. 524 00:35:04,080 --> 00:35:06,880 - This is my colleague Robert Heffler. - Day. 525 00:35:08,280 --> 00:35:09,760 High visit. 526 00:35:11,200 --> 00:35:14,920 Do you perhaps want to look around a bit, or... 527 00:35:14,960 --> 00:35:16,840 Gladly. 528 00:35:18,880 --> 00:35:21,560 You might really like this one. . 529 00:35:21,600 --> 00:35:23,400 Not suitable for a family. 530 00:35:23,440 --> 00:35:26,760 Has Thomas borrowed cars from you often? 531 00:35:26,800 --> 00:35:29,200 Yes. Yes normal. Is... 532 00:35:29,240 --> 00:35:31,240 - Is this forbidden? - No. 533 00:35:32,600 --> 00:35:35,040 - But expensive, right? - No, it works. 534 00:35:35,080 --> 00:35:37,400 It only costs 500 € for the weekend. 535 00:35:37,440 --> 00:35:40,320 - What did he pay for his car? - Nothing. 536 00:35:40,360 --> 00:35:45,120 We were friends. This is advertising for me in his area. 537 00:35:45,160 --> 00:35:49,040 Thomas Eichler's body was transported in your car. 538 00:35:49,080 --> 00:35:51,520 In my car? The one out there? 539 00:35:51,560 --> 00:35:54,520 Nope. By which he borrowed from you. 540 00:35:54,560 --> 00:35:56,880 That's... eh... 541 00:35:59,440 --> 00:36:01,440 I have nothing to do with it. 542 00:36:02,600 --> 00:36:05,320 They charged the club last year 543 00:36:05,360 --> 00:36:07,800 for several thousand euros in bus trips. 544 00:36:07,840 --> 00:36:11,680 Yes, the club regularly goes on excursions with the children. . 545 00:36:11,720 --> 00:36:15,720 - Swimming in the lake is healthier. - Can we see the documents? 546 00:36:15,760 --> 00:36:18,160 Naturally. I'll just get them 547 00:36:18,200 --> 00:36:21,760 and you can still look around here for as long as possible. 548 00:36:21,800 --> 00:36:24,280 * Oppressive music * 549 00:36:27,520 --> 00:36:30,000 * Exciting music * 550 00:36:45,240 --> 00:36:47,720 * Exciting music * 551 00:37:17,480 --> 00:37:20,160 *Dark music* 552 00:37:23,840 --> 00:37:26,320 * Exciting music * 553 00:37:32,920 --> 00:37:34,600 * Noise * 554 00:37:36,560 --> 00:37:39,040 * Exciting music * 555 00:37:49,200 --> 00:37:51,240 You're under arrest. 556 00:37:51,280 --> 00:37:53,360 So, stayed here. 557 00:37:54,680 --> 00:37:56,680 - So. - * Deep breathing * 558 00:37:59,280 --> 00:38:03,800 A car like that for our fleet, wouldn't be bad either, right? 559 00:38:03,840 --> 00:38:05,720 You like ours, no. 560 00:38:05,760 --> 00:38:10,080 Do you know why? Because there's such a little bourgeois deep down inside you. 561 00:38:10,120 --> 00:38:13,480 - Yes, Philistine. - "Philistine"? 562 00:38:15,840 --> 00:38:18,480 I have nothing to do with it. 563 00:38:18,520 --> 00:38:23,160 Hmm. That's why they jumped out of the window, right. 564 00:38:24,560 --> 00:38:27,120 I had an important appointment. 565 00:38:28,760 --> 00:38:30,400 Mr. Brechtel. 566 00:38:30,440 --> 00:38:33,840 You founded the club 10 years ago with Thomas 567 00:38:33,880 --> 00:38:36,520 and they have always been treasurer. 568 00:38:43,520 --> 00:38:46,560 Yes, my God, that didn't hurt anyone. 569 00:38:46,600 --> 00:38:51,120 It's just money that was there anyway and otherwise went to the dog sports club 570 00:38:51,160 --> 00:38:53,720 or would have gone to the bower colony. 571 00:38:53,760 --> 00:38:57,720 I wanted to pay the money back to the club as soon as... 572 00:38:57,760 --> 00:39:00,200 Who had the idea? Thomas or you? 573 00:39:00,240 --> 00:39:02,200 We together. 574 00:39:02,240 --> 00:39:04,160 For the children. 575 00:39:04,200 --> 00:39:07,360 Oh, God, hey. Are you listening to yourself? 576 00:39:07,400 --> 00:39:12,120 Yes, that's true. Do you know how many children learned to swim? 577 00:39:12,160 --> 00:39:14,440 This is nonsense, these are fairy tales. 578 00:39:14,480 --> 00:39:16,960 - They wanted to enrich themselves. - Yes. 579 00:39:18,160 --> 00:39:19,840 Yes. 580 00:39:25,920 --> 00:39:28,120 Can I go now? 581 00:39:30,360 --> 00:39:31,840 She... 582 00:39:32,720 --> 00:39:35,200 You think I killed him? 583 00:39:36,520 --> 00:39:38,120 - Do you have? - No. 584 00:39:38,160 --> 00:39:40,480 Are we supposed to believe you now? 585 00:39:40,520 --> 00:39:43,800 I'm not a murderer, but I'm not an idiot either. 586 00:39:43,840 --> 00:39:47,480 Why should I kill him, without him nothing works? 587 00:39:47,520 --> 00:39:52,120 - Maybe Thomas wanted to get out? - Thomas would never have stopped. 588 00:39:52,160 --> 00:39:56,360 He used the money to buy a house in France, 589 00:39:56,400 --> 00:39:58,280 that had to be paid off. 590 00:39:58,320 --> 00:40:02,720 Did you want a bigger part? You did the books... 591 00:40:02,760 --> 00:40:05,160 Yes, and Thomas found out about it. . 592 00:40:06,880 --> 00:40:08,360 No. 593 00:40:09,280 --> 00:40:12,720 Where were you, when Thomas was hanged? 594 00:40:12,760 --> 00:40:15,040 - Home. - Witnesses? 595 00:40:15,080 --> 00:40:18,800 My husband, I've already told that to the police three times. . 596 00:40:19,960 --> 00:40:22,400 I know, I read it. 597 00:40:22,440 --> 00:40:24,880 But husbands like to lie sometimes. 598 00:40:26,520 --> 00:40:28,000 Hmm. 599 00:40:33,360 --> 00:40:35,680 Thanks for your time. 600 00:40:35,720 --> 00:40:38,720 - Would you like a coffee? - Uh, no. 601 00:40:40,120 --> 00:40:43,640 When were you actually last time in the Spreewald? 602 00:40:45,280 --> 00:40:47,400 *sigh* 603 00:40:47,440 --> 00:40:50,440 I've been avoiding water since the accident. 604 00:40:50,480 --> 00:40:53,520 You mean the accident with your brother back then? 605 00:40:56,480 --> 00:40:58,840 What exactly happened there? 606 00:41:01,240 --> 00:41:03,480 He drowned. 607 00:41:03,520 --> 00:41:07,640 Patrick was mentally handicapped, he couldn't swim. 608 00:41:11,480 --> 00:41:14,200 Did you know that your husband paid the fines 609 00:41:14,240 --> 00:41:16,640 to his own club steered? 610 00:41:19,880 --> 00:41:21,880 No. 611 00:41:21,920 --> 00:41:26,200 And that he also paid for the house in France with that? 612 00:41:27,600 --> 00:41:32,240 That's not true, the money was from one of my husband's uncles. 613 00:41:32,280 --> 00:41:34,400 Uncle. 614 00:41:35,920 --> 00:41:40,320 He did the thing together with Jan Brechtel. 615 00:41:40,360 --> 00:41:43,000 What about Jan? 616 00:41:43,800 --> 00:41:47,880 Yes. Are you still sure that Jan Brechtel that evening 617 00:41:47,920 --> 00:41:51,840 when your husband was killed, was with you the whole time? 618 00:41:54,200 --> 00:41:55,960 Yes. 619 00:42:02,320 --> 00:42:03,800 Jan? 620 00:42:05,120 --> 00:42:06,600 Denise. 621 00:42:06,640 --> 00:42:10,080 Tell me, is everything true? what they said? 622 00:42:17,920 --> 00:42:20,120 * Exciting music * 623 00:42:23,800 --> 00:42:28,560 She gave him a slap in the face and confirmed Brechtel's alibi. 624 00:42:28,600 --> 00:42:31,680 So, the uncle, that Eichler mentioned, 625 00:42:31,720 --> 00:42:34,640 he didn't inherit anything here. That was nonsense. 626 00:42:34,680 --> 00:42:40,000 No, she didn't know that he paid off the house with the money. 627 00:42:40,040 --> 00:42:42,840 - Or she didn't want to know. - Or something. 628 00:42:42,880 --> 00:42:44,960 What about Dreisam's alibi? 629 00:42:45,000 --> 00:42:49,000 That is confirmed and Dreisam has a really nice mother. 630 00:42:49,040 --> 00:42:51,600 She sends her best regards. 631 00:42:54,040 --> 00:42:55,520 Where are you going? 632 00:42:55,560 --> 00:42:58,440 I'll go skating and then go to the bridge again. 633 00:43:00,160 --> 00:43:02,440 - Skating. - Midlife Crisis. 634 00:43:02,480 --> 00:43:05,480 - Yes and you? - Federal Youth Games. 635 00:43:09,440 --> 00:43:11,920 * Exciting music * 636 00:43:49,680 --> 00:43:52,040 Hello, Carlotta, my darling. 637 00:43:52,080 --> 00:43:55,080 Say, I'll pick up Stella to go skating, 638 00:43:55,120 --> 00:43:58,120 I would be really happy, if you came with me. 639 00:43:58,160 --> 00:44:01,000 Maybe you can tell Emmi yes too. 640 00:44:01,040 --> 00:44:02,520 OK. 641 00:44:12,520 --> 00:44:14,000 * Engine starts. * 642 00:44:27,760 --> 00:44:30,480 - Here, look. - What is that? 643 00:44:30,520 --> 00:44:32,320 Cell phone evaluation of the victim. 644 00:44:32,360 --> 00:44:37,280 Thomas Eichler spoke to Malik Demir on the phone several times on the day of his death . 645 00:44:37,320 --> 00:44:41,120 He allegedly spoke to him the day before his death. 646 00:44:41,160 --> 00:44:45,000 First call 10 minutes, three more just a few seconds. 647 00:44:45,040 --> 00:44:47,840 Demir called again at 9:57 p.m. 648 00:44:47,880 --> 00:44:51,320 Time of death was between 10 p.m. and 11 p.m.? 649 00:44:51,360 --> 00:44:54,160 - Exactly. - Okay, sounds like stress. 650 00:44:54,200 --> 00:44:56,200 What do we know about Demir? 651 00:44:56,720 --> 00:45:00,720 Malik Demir. Parents moved to Köpenick shortly after the reunification 652 00:45:00,760 --> 00:45:03,080 and opened a restaurant here. 653 00:45:03,120 --> 00:45:05,800 Went to school with the Eichlers went to school, 654 00:45:05,840 --> 00:45:08,560 blah blah blah. And this is where it gets interesting. 655 00:45:08,600 --> 00:45:12,840 He recently gave up a job as a graphic designer in Hamburg, 656 00:45:12,880 --> 00:45:15,800 - to work here as a swimming coach . - Okay. 657 00:45:17,920 --> 00:45:19,760 Stella, Carlotta? 658 00:45:20,880 --> 00:45:22,640 We're coming. - Yes. 659 00:45:22,680 --> 00:45:25,160 *Cell phone signal* 660 00:45:26,920 --> 00:45:28,560 Is it important? 661 00:45:28,600 --> 00:45:32,680 "Demir spoke to him on the phone several times shortly before Eichler's death. . 662 00:45:32,720 --> 00:45:35,920 He didn't say that, he's in the swimming pool." 663 00:45:35,960 --> 00:45:38,000 - Okay. - "Let's meet there." 664 00:45:39,040 --> 00:45:41,040 What? Now? 665 00:45:41,080 --> 00:45:42,760 "Yes now." 666 00:45:44,400 --> 00:45:47,480 You drive ahead and I'll follow. Yes? 667 00:45:47,520 --> 00:45:50,480 I'll hurry, yes. I'll take the blades. 668 00:45:50,520 --> 00:45:53,360 Come on, I'll take them with me. I'll come with you. 669 00:45:53,400 --> 00:45:55,120 I am on the way. 670 00:45:55,160 --> 00:45:56,960 Crap. 671 00:45:59,600 --> 00:46:02,080 Yes, he definitely won't come back. 672 00:46:02,120 --> 00:46:08,240 Uh, wait. You can't just leave me hanging now. Please? 673 00:46:09,480 --> 00:46:11,440 No, sure. I'm coming with you. 674 00:46:17,320 --> 00:46:19,560 Mr. Demir? 675 00:46:19,600 --> 00:46:23,000 How can I help you? I don't have much time. 676 00:46:23,040 --> 00:46:27,240 You didn't say that you talked to Eichler on the phone. 677 00:46:27,280 --> 00:46:30,160 - Before he was killed. - Five times. 678 00:46:30,200 --> 00:46:33,680 - What was that about? - I don't remember. 679 00:46:33,720 --> 00:46:35,920 Are you kidding us? 680 00:46:35,960 --> 00:46:40,480 You gave up your graphic design job to work as a swimming coach? 681 00:46:40,520 --> 00:46:42,000 Why not? 682 00:46:42,040 --> 00:46:46,080 I earned enough and couldn't use any stress. 683 00:46:46,120 --> 00:46:50,760 I've been there from the beginning. Well, actually my idea too. 684 00:46:50,800 --> 00:46:54,200 - This thing is a good thing, okay. - Oh, what. 685 00:46:54,240 --> 00:46:56,960 Patrick's accident we haven't forgotten. 686 00:46:57,000 --> 00:46:59,040 Did you know Patrick? 687 00:47:00,280 --> 00:47:02,560 We were a clique back then, yes. 688 00:47:02,600 --> 00:47:06,920 - You knew that Thomas Eichler embezzled money? - Yes. 689 00:47:08,320 --> 00:47:13,040 But I have nothing to do with it. Thomas was a huge asshole. 690 00:47:13,080 --> 00:47:15,760 He swore us all in. here. 691 00:47:15,800 --> 00:47:17,600 All in the name of Patrick. 692 00:47:17,640 --> 00:47:21,760 And then it turns out, he's filling his pockets. 693 00:47:21,800 --> 00:47:24,440 Since when did you know that? 694 00:47:24,480 --> 00:47:26,480 Since the day before yesterday. 695 00:47:27,200 --> 00:47:30,000 And how did you find out? ? 696 00:47:30,040 --> 00:47:34,440 Our technical employee was mobbing about the training equipment. 697 00:47:34,480 --> 00:47:37,280 I took a look at the numbers. 698 00:47:37,320 --> 00:47:40,920 200,000 euros for bus trips to competitions? 699 00:47:40,960 --> 00:47:45,160 Man, no kid here is taking part in any competitions. . 700 00:47:45,200 --> 00:47:47,880 So you confronted him with that then? 701 00:47:47,920 --> 00:47:52,200 That motherfucker, he offered me money so I would shut up. 702 00:47:52,240 --> 00:47:56,520 They killed him, drowned him and made it look like this 703 00:47:56,600 --> 00:48:00,600 - as if he had committed suicide. - No. Everything just on the phone. 704 00:48:00,640 --> 00:48:05,440 Twice he pushed me away. in the evening he didn't answer. 705 00:48:05,480 --> 00:48:07,880 You will see this in your list. 706 00:48:07,920 --> 00:48:10,440 I'm not sad that he's dead. 707 00:48:10,480 --> 00:48:12,800 But I didn't kill him. 708 00:48:16,880 --> 00:48:19,160 *Phone ringing in the background* 709 00:48:24,080 --> 00:48:25,960 *sigh* 710 00:48:26,000 --> 00:48:27,760 We have nothing. 711 00:48:27,800 --> 00:48:30,800 Nothing we can match his DNA with. . 712 00:48:30,840 --> 00:48:33,560 - But Demir doesn't know that. - * Cell phone signal * 713 00:48:34,600 --> 00:48:36,240 Damn. 714 00:48:36,280 --> 00:48:38,560 - What? - I have to go to my daughters. 715 00:48:39,160 --> 00:48:41,840 How long can we hold him? 716 00:48:41,880 --> 00:48:43,440 Yes, not long. 717 00:48:43,480 --> 00:48:45,440 I'm sorry, I have to go. 718 00:48:45,480 --> 00:48:48,360 You're not going anywhere, we're working right now. 719 00:48:48,400 --> 00:48:50,600 I won't let Stella down. 720 00:48:50,640 --> 00:48:52,640 Robert, we had a deal. 721 00:48:52,680 --> 00:48:56,400 Your children are not babies, they can skate alone. 722 00:48:56,440 --> 00:48:59,680 - You don't understand, - No, I don't understand. 723 00:48:59,720 --> 00:49:02,040 I didn't need a father. 724 00:49:02,080 --> 00:49:04,800 But I'm a single father. 725 00:49:04,840 --> 00:49:07,320 * Oppressive music * 726 00:49:07,360 --> 00:49:09,120 *sigh* 727 00:49:09,880 --> 00:49:11,360 Yes what? 728 00:49:11,400 --> 00:49:15,920 Whether he gets stuck here or while skating doesn't really matter. 729 00:49:19,680 --> 00:49:23,160 * Music: Olivia Rodrigo - "brutal" * 730 00:49:25,480 --> 00:49:27,160 Man, be careful. 731 00:49:27,200 --> 00:49:31,000 ♪ I'm so insecure, I think That I'll die before I drink 732 00:49:31,040 --> 00:49:35,040 ♪ And I'm so tired that I might Quit my job, start a new life 733 00:49:35,080 --> 00:49:39,680 ♪ And they'd all be so disappointed 'Cause who am I, if not exploited? 734 00:49:39,720 --> 00:49:43,440 ♪ And I'm so sick of 17 Where's my fucking teenage dream? 735 00:49:43,480 --> 00:49:48,440 ♪ If someone tells me one more time "Enjoy your youth," I'm gonna cry 736 00:49:48,480 --> 00:49:52,800 ♪ And I don't stick up for myself I'm anxious and nothing can help 737 00:49:52,840 --> 00:49:57,120 ♪ And I wish I'd done this before And I wish people liked me more 738 00:49:57,160 --> 00:50:00,960 ♪ All I did was try my best This the kind of thanks I get? 739 00:50:01,000 --> 00:50:05,680 ♪ Unrelentlessly upset (ah, ah, ah) They say these are the golden years 740 00:50:05,720 --> 00:50:09,400 ♪ But I wish I could disappear Ego crush is so severe 741 00:50:09,440 --> 00:50:11,360 ♪ God, it's brutal out here 742 00:50:14,440 --> 00:50:16,040 Cool. 743 00:50:16,080 --> 00:50:17,920 - Great. - * Music ends. * 744 00:50:17,960 --> 00:50:20,840 You did well, really great. 745 00:50:20,880 --> 00:50:24,480 - Dad, it's really embarrassing. - Yes, that's probably true. 746 00:50:24,520 --> 00:50:28,120 Hey, Stella. How was it? - A bit scary. 747 00:50:28,160 --> 00:50:31,280 I can imagine. Shall we go? - Yes. 748 00:50:31,320 --> 00:50:33,200 (calls out) Hello. 749 00:50:38,560 --> 00:50:43,080 Hey, dad. I'll go to the Spree for a bit with the others , okay? 750 00:50:43,120 --> 00:50:45,600 Yes, of course. Where is Emmi anyway? 751 00:50:45,640 --> 00:50:49,240 I think she would rather go shopping. Hit it in. 752 00:51:01,800 --> 00:51:05,320 * Quiet conversations and telephone ringing in the background * 753 00:51:16,800 --> 00:51:19,520 * Exciting music * 754 00:51:42,000 --> 00:51:45,000 Robert, we had to let Demir go now. 755 00:51:45,040 --> 00:51:46,760 Yes, thanks. 756 00:51:46,800 --> 00:51:48,680 Great, look. 757 00:51:48,720 --> 00:51:52,560 Look, that's the bridge, the bridge 25 years ago. 758 00:51:54,120 --> 00:51:56,120 Look, there was water. 759 00:51:57,160 --> 00:52:00,920 What if Denise's brother drowned there? 760 00:52:00,960 --> 00:52:04,120 In the place where Eichler was hanging. . 761 00:52:06,120 --> 00:52:08,600 Now don't act like that. 762 00:52:08,640 --> 00:52:11,400 I couldn't do anything at the time. believe me. 763 00:52:11,440 --> 00:52:14,240 You want to go to the police and clear your name. 764 00:52:14,280 --> 00:52:16,480 You should have done that long ago. 765 00:52:16,520 --> 00:52:19,240 I believed that it was an accident. 766 00:52:19,280 --> 00:52:21,360 I had no idea. Denise. 767 00:52:23,160 --> 00:52:24,640 Where are you going? 768 00:52:26,440 --> 00:52:29,520 Thomas would have just had to jump after it. . 769 00:52:29,560 --> 00:52:31,560 * Front door bell * 770 00:52:31,600 --> 00:52:33,080 Crap. 771 00:52:33,120 --> 00:52:35,120 * Exciting music * 772 00:52:38,800 --> 00:52:40,800 Is the police. 773 00:52:46,400 --> 00:52:48,640 Tag. Where do you want to go? 774 00:52:51,520 --> 00:52:55,920 Your husband was hanged right there, where your brother had the accident. 775 00:52:55,960 --> 00:52:57,440 Right? 776 00:52:57,480 --> 00:53:00,200 When was the last time you were there? 777 00:53:07,440 --> 00:53:09,840 What exactly happened back then? 778 00:53:11,160 --> 00:53:13,000 That wasn't an accident. 779 00:53:14,720 --> 00:53:18,160 There were three of us on the bridge at the time. . 780 00:53:18,200 --> 00:53:20,200 *Dark music* 781 00:53:21,360 --> 00:53:23,280 "That was a test of courage." 782 00:53:25,120 --> 00:53:28,400 "Whoever dares to jump first and stuff like that." 783 00:53:28,440 --> 00:53:32,880 Obviously Patrick isn't allowed to jump as he couldn't swim. 784 00:53:32,920 --> 00:53:35,200 "So I went down first." 785 00:53:45,240 --> 00:53:47,560 "I swam a little." 786 00:53:48,680 --> 00:53:51,680 "When I turned around, Thomas was gone." 787 00:53:51,720 --> 00:53:54,640 "Patrick was standing all alone at the parapet." 788 00:53:54,680 --> 00:53:57,160 "I'm off immediately, I called him." 789 00:53:57,200 --> 00:53:59,920 "But then I see him jumping." 790 00:54:02,440 --> 00:54:04,240 "I was way too far away." 791 00:54:05,240 --> 00:54:08,720 "I dived for him. Over and over again." 792 00:54:14,520 --> 00:54:18,120 "He sank immediately, like a stone." 793 00:54:18,160 --> 00:54:20,760 * Melancholic music * 794 00:54:24,560 --> 00:54:30,440 "I didn't understand, how could Thomas leave him alone?" 795 00:54:30,480 --> 00:54:34,880 "He kept telling me that he was just taking a quick pee." 796 00:54:34,920 --> 00:54:38,600 "That at that moment he wouldn't have paid attention to him." 797 00:54:40,040 --> 00:54:43,760 I wasn't sure, I believed him. 798 00:54:49,320 --> 00:54:52,040 When I told Thomas, that I know 799 00:54:52,080 --> 00:54:54,600 what he did with the club's money 800 00:54:54,640 --> 00:54:57,320 and that I want for him to stop doing it 801 00:54:57,360 --> 00:55:00,640 that he stop abusing Patrick's name... 802 00:55:02,200 --> 00:55:04,200 Then he laughed at me. 803 00:55:05,560 --> 00:55:08,040 And then suddenly it clicked. 804 00:55:09,520 --> 00:55:14,520 I said you definitely let Patrick drown. . 805 00:55:17,080 --> 00:55:19,800 And there it came out of it. . 806 00:55:20,520 --> 00:55:23,480 "Yes, I wanted him to jump." 807 00:55:27,920 --> 00:55:30,520 * Melancholic music * 808 00:55:32,400 --> 00:55:34,880 What did your husband have against your brother? 809 00:55:37,880 --> 00:55:40,320 My parents wanted to move 810 00:55:40,360 --> 00:55:44,480 so that my brother could have gone to a special school. 811 00:55:44,520 --> 00:55:47,200 Where he would have been given special care. 812 00:55:47,240 --> 00:55:50,000 Thomas was afraid of losing her. . 813 00:55:50,920 --> 00:55:55,000 And you knew that your husband let Patrick die. 814 00:55:58,640 --> 00:56:00,640 No. 815 00:56:04,560 --> 00:56:07,080 You told her at the party. 816 00:56:22,040 --> 00:56:24,880 I wanted to hear that from his mouth. 817 00:56:24,920 --> 00:56:27,600 He didn't even try to lie anymore. . 818 00:56:28,680 --> 00:56:31,200 We were in the swimming pool. 819 00:56:31,240 --> 00:56:33,160 I drove her there. 820 00:56:33,200 --> 00:56:35,200 I totally freaked out. 821 00:56:36,960 --> 00:56:38,960 I pushed him. 822 00:56:41,120 --> 00:56:43,120 It was like a reflex. 823 00:56:46,480 --> 00:56:49,280 And then he lay there unconscious. 824 00:56:52,160 --> 00:56:56,560 I rolled him into the water and he sank immediately. 825 00:56:56,600 --> 00:56:58,920 Just like my brother back then. 826 00:57:03,040 --> 00:57:07,120 And then they hanged your husband together on the bridge. 827 00:57:09,000 --> 00:57:12,040 Yes, I did it for Patrick. 828 00:57:24,360 --> 00:57:28,080 - How was skating? - The skating, the skating was good. 829 00:57:28,120 --> 00:57:30,640 It was most important, that I was there. 830 00:57:30,680 --> 00:57:33,160 Nice, that makes me happy. 831 00:57:35,600 --> 00:57:39,480 What did you actually mean, "you don't need a father"? 832 00:57:42,440 --> 00:57:45,000 Robert, you are my partner 833 00:57:45,040 --> 00:57:48,520 and about the therapist, let's see another time. 834 00:57:48,560 --> 00:57:50,360 - Okay. - * Smile * 835 00:57:54,640 --> 00:57:57,000 Subtitles on behalf of ZDF, 2021 61587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.