Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,600
* Melancholic music *
2
00:00:21,640 --> 00:00:24,880
*Theme song*
3
00:00:24,920 --> 00:00:27,160
Robert Heffler
4
00:00:34,200 --> 00:00:36,480
Kay friend
5
00:00:51,640 --> 00:00:54,000
* S-Bahn noise *
6
00:00:57,280 --> 00:01:00,360
* Music comes outside. *
7
00:01:05,280 --> 00:01:07,960
*cell phone ringing*
8
00:01:12,000 --> 00:01:13,560
Hey.
9
00:01:13,600 --> 00:01:15,600
I'm already awake, okay?
10
00:01:20,640 --> 00:01:24,080
- Morning, Robert.
Get in touch.
- W
- e have a body.
11
00:01:24,880 --> 00:01:26,880
*Muffled music*
12
00:01:29,960 --> 00:01:33,040
*Birds chirping*
13
00:01:35,920 --> 00:01:38,960
*car noise*
14
00:01:42,840 --> 00:01:46,120
* Police radio and quiet
conversations in the background *
15
00:02:03,760 --> 00:02:05,600
Hi.
16
00:02:05,640 --> 00:02:07,280
Hi.
17
00:02:07,320 --> 00:02:09,640
- We don't know each other yet.
- No.
18
00:02:09,680 --> 00:02:11,680
Kay friend.
19
00:02:12,800 --> 00:02:15,240
I'm pleased. Shepherd.
20
00:02:15,280 --> 00:02:17,880
- I'm the pathologist.
- Ah.
21
00:02:17,920 --> 00:02:20,640
Yes, normally I'm
not at the crime scene.
22
00:02:20,680 --> 00:02:22,720
Understand. Weekend?
23
00:02:24,280 --> 00:02:26,440
Exactly. Weekend.
24
00:02:28,720 --> 00:02:30,760
*Smile*
25
00:02:30,800 --> 00:02:32,880
So, what do you see?
26
00:02:32,920 --> 00:02:34,920
Suicide?
27
00:02:36,600 --> 00:02:40,040
I would have thought
so too at first. .
28
00:02:40,080 --> 00:02:41,560
And in the second?
29
00:02:41,600 --> 00:02:45,640
I would say he was already
dead when he was hung here.
30
00:02:45,680 --> 00:02:48,320
Here, look, here on the neck.
31
00:02:48,360 --> 00:02:52,480
- No comb or inter-comb
- b
- leeding under the knitting mark.
32
00:02:52,520 --> 00:02:56,120
There should be some,
if he still had a pulse.
33
00:02:56,160 --> 00:02:59,680
And he has a pretty bad one.
bad bruise on the back of his head.
34
00:03:00,920 --> 00:03:02,920
Was that the cause of death?
35
00:03:02,960 --> 00:03:05,960
Give me time
until this afternoon.
36
00:03:07,560 --> 00:03:09,880
Pretty far out of the way here.
37
00:03:11,960 --> 00:03:14,280
Either he was killed here
38
00:03:14,320 --> 00:03:17,040
or transported here by car .
39
00:03:17,080 --> 00:03:21,320
There's no other way to get here.
'An ordinary tow rope?
40
00:03:21,360 --> 00:03:23,120
Yes, I would say that too.
41
00:03:23,160 --> 00:03:25,160
Does he have anything with him?
42
00:03:30,480 --> 00:03:32,160
Wallet.
43
00:03:34,520 --> 00:03:36,520
Mobile phone...
44
00:03:37,400 --> 00:03:39,400
Thomas Eichler.
45
00:03:40,680 --> 00:03:42,680
Front door key.
46
00:03:46,080 --> 00:03:48,080
Everything is there.
47
00:03:48,120 --> 00:03:50,400
Except for the car key.
48
00:03:51,440 --> 00:03:54,480
Maybe... he doesn't have a car at all.
49
00:03:54,520 --> 00:03:56,000
Perhaps.
50
00:03:57,840 --> 00:04:00,320
* Exciting music *
51
00:04:09,400 --> 00:04:12,000
* Cell phone signal * *
Music in the background *
52
00:04:15,000 --> 00:04:16,480
*mixer noise*
53
00:04:17,800 --> 00:04:19,680
- Good morning.
- Morning.
54
00:04:20,560 --> 00:04:22,560
- Is there kiwi in it?
- Yes. Yes, sure.
55
00:04:23,920 --> 00:04:27,600
- Oh, smoothies.
I'm about to puke.
- S
- ay....
56
00:04:27,640 --> 00:04:30,520
With more pocket
money I can buy food.
57
00:04:30,560 --> 00:04:33,080
- Yes, exactly.
- Are you going to the skate park?
58
00:04:33,120 --> 00:04:36,240
- I don't know.
- Yes, do you still skate?
59
00:04:36,280 --> 00:04:37,880
I have other hobbies right now.
60
00:04:37,920 --> 00:04:40,640
But you're practicing
on your drop in, right?
61
00:04:43,640 --> 00:04:45,480
Morning.
62
00:04:54,720 --> 00:04:57,320
Say, You're not serious?
63
00:04:57,360 --> 00:04:59,320
- You're crazy.
- Hey, Dad.
64
00:04:59,360 --> 00:05:04,040
If you let yourself be shot
again, I can smoke again.
65
00:05:04,080 --> 00:05:06,760
- Come on, let's have breakfast.
- Shut up.
66
00:05:06,800 --> 00:05:09,800
- Don't talk to me like that.
- Stop it, man.
67
00:05:09,840 --> 00:05:12,840
How stupid do
you think I am, huh?
68
00:05:12,880 --> 00:05:16,640
Don't you check that I know
that you're investigating again?
69
00:05:16,680 --> 00:05:19,240
Dad, my best friend is dead.
70
00:05:19,280 --> 00:05:23,960
And you almost died too.
I was lying next to you in the hospital.
71
00:05:24,000 --> 00:05:26,160
If you die, then...
72
00:05:26,200 --> 00:05:31,000
Then we're all alone. Why
do don't you give a shit, man?
73
00:05:31,040 --> 00:05:32,960
Why?
74
00:05:33,000 --> 00:05:35,400
*sob*
75
00:05:35,440 --> 00:05:37,960
What exactly happened?
76
00:05:39,720 --> 00:05:42,360
What should I do, Carlotta? Huh?
77
00:05:42,400 --> 00:05:44,400
What should I do?
78
00:05:44,440 --> 00:05:47,600
I'm a police officer, I
can't do anything else.
79
00:05:48,680 --> 00:05:51,880
I'm saving lives, man.
I need to get out into the air.
80
00:05:51,920 --> 00:05:55,040
I tried it, in the
office for three years,
81
00:05:55,080 --> 00:05:58,400
the work plans are set.
That's not my thing.
82
00:05:58,440 --> 00:05:59,920
*chair rattles*
83
00:06:00,680 --> 00:06:03,160
* Oppressive music *
84
00:06:08,360 --> 00:06:11,840
I can adopt you
when I'm twenty-one.
85
00:06:11,880 --> 00:06:13,600
I'm eighteen then.
86
00:06:16,440 --> 00:06:19,800
Great area here.
That would be something for you, Simon.
87
00:06:19,840 --> 00:06:22,120
"Ha ha, with my salary?"
88
00:06:23,080 --> 00:06:25,200
I'm there. Do you have anything else for me?
89
00:06:25,240 --> 00:06:27,840
"Thomas Eichler,
Judge at the district court.
90
00:06:27,880 --> 00:06:30,000
Married to Denise Eichler."
91
00:06:30,040 --> 00:06:34,200
Judge? He certainly
didn't just make friends. .
92
00:06:34,240 --> 00:06:37,840
"Yes, he was popular,
gentle, understanding guy.
93
00:06:37,880 --> 00:06:40,280
Stood up for criminals."
94
00:06:40,320 --> 00:06:43,200
Please call Robert,
I can't reach him.
95
00:06:43,240 --> 00:06:45,360
“Is he by your side now?”
96
00:06:45,400 --> 00:06:47,960
Can you walk again
without crutches?
97
00:06:48,920 --> 00:06:52,240
- He's been by my side for so long.
- "Hmm, sure."
98
00:06:52,280 --> 00:06:55,440
The boss said.
So, I have to now.
99
00:07:00,360 --> 00:07:02,360
* Front door bell *
100
00:07:18,840 --> 00:07:21,080
(everyone) surprise.
101
00:07:22,880 --> 00:07:25,040
Who are you, then?
102
00:07:25,080 --> 00:07:27,920
Uh, criminal investigation department. Kay friend.
103
00:07:31,560 --> 00:07:33,960
Are you Denise Eichler?
104
00:07:34,000 --> 00:07:35,920
Yes.
105
00:07:35,960 --> 00:07:38,000
Did something happen?
106
00:07:39,160 --> 00:07:41,040
May I come in?
107
00:07:41,080 --> 00:07:43,080
*Dark music*
108
00:07:44,080 --> 00:07:47,360
We found your husband
dead this morning.
109
00:07:47,400 --> 00:07:49,400
How dead"?
110
00:07:49,440 --> 00:07:52,200
Today is Thomas's birthday.
- Yes.
111
00:07:52,240 --> 00:07:56,800
You weren't surprised,
that he didn't come home?
112
00:07:56,840 --> 00:07:59,960
No, he's at his former meeting.
113
00:08:00,000 --> 00:08:02,160
- School or university?
- (both) university.
114
00:08:02,200 --> 00:08:05,160
They meet once a
year in the Spreewald
115
00:08:05,200 --> 00:08:08,760
and always stay overnight
in the same hotel "Seeber".
116
00:08:08,800 --> 00:08:10,280
They are?
117
00:08:10,320 --> 00:08:14,680
- Jan Brechtel, a friend of the house.
- Please wait in the kitchen.
118
00:08:15,720 --> 00:08:18,360
Oh right. Uh... yes, of course.
119
00:08:20,480 --> 00:08:22,600
What actually happened?
120
00:08:23,520 --> 00:08:27,600
It looks like as if your
husband was murdered.
121
00:08:31,880 --> 00:08:33,360
Murdered?
122
00:08:35,720 --> 00:08:38,200
(tearful) But from whom and how?
123
00:08:38,240 --> 00:08:41,640
I'm sorry, that's all I can
tell you. I can't tell you yet.
124
00:08:41,680 --> 00:08:44,160
* Oppressive music *
125
00:08:49,600 --> 00:08:51,680
Her husband was a judge.
126
00:08:53,360 --> 00:08:57,320
Was there someone who perhaps
wanted to take revenge on him?
127
00:08:57,360 --> 00:08:59,600
Yes, probably.
128
00:08:59,640 --> 00:09:03,360
Can you tell me how your husband
was out and about yesterday?
129
00:09:05,640 --> 00:09:07,640
With his car.
130
00:09:10,440 --> 00:09:12,440
* Oppressive music *
131
00:09:17,920 --> 00:09:19,680
Hey.
132
00:09:20,680 --> 00:09:22,160
Mr. Brechtel.
133
00:09:22,200 --> 00:09:24,760
You must stay
please, Mr. Brechtel.
134
00:09:24,840 --> 00:09:27,720
- Why?
- Your friend was murdered.
135
00:09:27,760 --> 00:09:30,800
You probably still
have a moment of time.
136
00:09:30,840 --> 00:09:32,840
Yes, sure.
137
00:09:36,760 --> 00:09:39,640
Please take the data from
everyone in there. take the data.
138
00:09:39,680 --> 00:09:42,200
- All right.
- He would like to do it last.
139
00:09:59,240 --> 00:10:01,040
*honk*
140
00:10:08,000 --> 00:10:09,720
Hey.
141
00:10:09,760 --> 00:10:12,760
- Hi.
- Tell me, is your father at home?
142
00:10:12,800 --> 00:10:15,880
Yes, he's arguing
right now with Carlotta.
143
00:10:15,920 --> 00:10:18,760
Special dispute
or normal dispute.
144
00:10:18,800 --> 00:10:21,320
Well, basically because of you.
145
00:10:21,360 --> 00:10:23,680
You mean because of work.
146
00:10:23,720 --> 00:10:26,800
Yes, Carlotta is just worried.
147
00:10:28,240 --> 00:10:30,840
Well, I'll take care of him.
148
00:10:30,880 --> 00:10:33,120
(smiling) Yeah, okay.
149
00:10:39,440 --> 00:10:41,080
Okay, we can go.
150
00:10:41,120 --> 00:10:42,840
* Door is locked. *
151
00:10:42,880 --> 00:10:45,440
You can answer the phone now.
152
00:10:45,480 --> 00:10:49,480
I've been trying to
reach you all morning. .
153
00:10:49,520 --> 00:10:51,000
- Okay, we can.
- No.
154
00:10:51,040 --> 00:10:54,560
- I have to be able to
rely on you.
- Sure.
155
00:10:54,600 --> 00:10:59,000
I also understand if you have
problems with your girls, but...
156
00:10:59,040 --> 00:11:02,560
Maybe you'll think
about it longer term.
157
00:11:02,600 --> 00:11:05,800
Tell me, do you want to
get rid of me now or what?
158
00:11:05,840 --> 00:11:10,800
No, but I think it's the least you
can do. if you drive from now on.
159
00:11:10,840 --> 00:11:13,040
I'm your driver now?
160
00:11:13,080 --> 00:11:15,520
Sometimes... when I feel like it.
161
00:11:15,560 --> 00:11:18,400
All right, then get in, madame.
162
00:11:18,440 --> 00:11:21,640
I'll drive you there
wherever you want to go.
163
00:11:23,160 --> 00:11:25,160
* Exciting music *
164
00:11:32,720 --> 00:11:34,920
Ah, the late riser has awakened.
165
00:11:34,960 --> 00:11:37,360
It would be nice if you
have three daughters.
166
00:11:37,400 --> 00:11:40,880
- No, thanks. Better not.
- Was Eichler in this hotel?
167
00:11:40,920 --> 00:11:43,800
No, according to reception
he never checked in.
168
00:11:43,840 --> 00:11:45,320
- And his...
- Car?
169
00:11:45,360 --> 00:11:46,840
- Yes.
- Search is ongoing.
170
00:11:46,880 --> 00:11:49,160
- Okay.
- What do we know about the man?
171
00:11:49,200 --> 00:11:52,120
Judge, married, no children.
172
00:11:52,160 --> 00:11:56,200
- Aha. Judge?
- Yes, even one of the good ones.
173
00:11:56,240 --> 00:11:59,720
Quick, fair, more likely to
impose fines than imprisonment.
174
00:11:59,760 --> 00:12:03,280
Should we take a
special look at a convict ?
175
00:12:03,320 --> 00:12:04,800
I'm already on it.
176
00:12:04,840 --> 00:12:09,040
His wife Denise Eichler has
claimed he had no enemies.
177
00:12:09,080 --> 00:12:11,160
Still, he hung on the bridge.
178
00:12:11,200 --> 00:12:14,320
Someone wanted to
make it look like suicide.
179
00:12:14,360 --> 00:12:18,280
It's more like an execution than it was.
someone wanted to make a statement.
180
00:12:18,320 --> 00:12:20,320
- 'A warning?
- I don't know.
181
00:12:20,360 --> 00:12:24,560
His cases were,
about organized crime,
182
00:12:24,600 --> 00:12:28,400
- Clans, gangs or something?
- Check the Eichlers' finances.
183
00:12:28,440 --> 00:12:30,760
He had a really big house.
184
00:12:30,800 --> 00:12:34,960
His wife is a musician, that's
pretty much a waste of art.
185
00:12:35,000 --> 00:12:38,440
- Is there a time of crime?
- Not an exact one yet.
186
00:12:38,480 --> 00:12:40,560
She was at home with friends.
187
00:12:40,600 --> 00:12:43,720
They've prepared a
party for her husband.
188
00:12:43,760 --> 00:12:46,080
So, she has an alibi by 10 p.m.
189
00:12:48,680 --> 00:12:52,040
Tell me, Kay, is
everything okay with you?
190
00:12:52,080 --> 00:12:54,240
How come? This is my office.
191
00:12:55,600 --> 00:12:57,560
* cell phone ringing *
192
00:13:02,120 --> 00:13:03,600
Kay friend.
193
00:13:04,400 --> 00:13:06,000
Yes we come.
194
00:13:06,040 --> 00:13:08,280
The pathologist wants to see us.
195
00:13:08,320 --> 00:13:11,320
Okay, I'll get it.
the vomit bag.
196
00:13:11,360 --> 00:13:14,560
I didn't even know that
you were so sensitive.
197
00:13:14,600 --> 00:13:16,880
- Yes.
- She will like you.
198
00:13:16,920 --> 00:13:18,920
The corpse?
199
00:13:18,960 --> 00:13:21,080
- The pathologist.
- Okay.
200
00:13:23,480 --> 00:13:24,960
Uah...
201
00:13:25,000 --> 00:13:26,680
*Deep breathing*
202
00:13:26,720 --> 00:13:28,200
Oh...
203
00:13:29,720 --> 00:13:31,440
* Strangle *
204
00:13:31,480 --> 00:13:33,480
Ooh...
205
00:13:33,520 --> 00:13:35,520
Ooh.
206
00:13:35,560 --> 00:13:37,560
Is it okay?
207
00:13:37,600 --> 00:13:39,200
Yes / Yes.
208
00:13:39,240 --> 00:13:41,960
Uh, do you want to
stay out here now ?
209
00:13:42,000 --> 00:13:43,920
Yes / Yes. We do it here.
210
00:13:45,240 --> 00:13:48,240
I'm sorry, I don't know
what's wrong with me
211
00:13:48,280 --> 00:13:51,360
I can usually tolerate
the smell quite well. .
212
00:13:51,400 --> 00:13:54,680
I've seen the hardest
ones fall over, don't worry.
213
00:13:54,720 --> 00:13:57,800
You are welcome
to take a picture here.
214
00:13:57,840 --> 00:13:59,640
Could you translate that?
215
00:13:59,680 --> 00:14:02,360
Yes. His lungs were full of water.
216
00:14:02,400 --> 00:14:04,280
That means he drowned.
217
00:14:04,320 --> 00:14:07,320
- Yes.
- What kind of water was in the lungs?
218
00:14:07,360 --> 00:14:10,840
Chlorine water. We
also found on his skin
219
00:14:10,880 --> 00:14:15,560
and very fine abrasions on
the back. Also post mortem.
220
00:14:15,600 --> 00:14:19,400
In the abrasions I found
The victim's clothing fibers.
221
00:14:19,440 --> 00:14:22,640
He was dragged across
the floor with clothes on. .
222
00:14:22,680 --> 00:14:27,360
He probably became
unconscious from a hit or fall
223
00:14:27,400 --> 00:14:31,520
and um... yes, then drowned.
He was only hung up afterwards.
224
00:14:31,560 --> 00:14:36,120
Do you know how long there was
between drowning and hanging?
225
00:14:36,160 --> 00:14:39,040
Yeah... Not much, an hour.
226
00:14:39,080 --> 00:14:41,520
A targeted blow or an accident?
227
00:14:41,560 --> 00:14:45,880
Both possible, maybe he walked along
the edge of the pool without flip flops
228
00:14:45,920 --> 00:14:50,400
or a jealous wife or the
shower at home is broken.
229
00:14:50,440 --> 00:14:53,120
Okay, you have
quite an imagination.
230
00:14:53,160 --> 00:14:55,280
I would like to hear more.
231
00:14:56,720 --> 00:14:59,520
Yes, maybe after work.
232
00:14:59,560 --> 00:15:01,280
Yes gladly.
233
00:15:02,800 --> 00:15:05,520
- (smiling) Oh, right.
- Um...
234
00:15:06,560 --> 00:15:09,960
- Thank you, thank you very much.
- Yes. Thanks. Great, thank you.
235
00:15:10,000 --> 00:15:12,520
- See you next time.
- Bye.
236
00:15:12,560 --> 00:15:14,400
Say, it's new, right?
237
00:15:14,440 --> 00:15:17,240
I told you, she'll like you.
238
00:15:17,280 --> 00:15:18,760
Yes, or you.
239
00:15:18,800 --> 00:15:21,560
"At what time was he hanged?"
240
00:15:21,600 --> 00:15:25,240
Shortly after the drowning, there
was less than an hour between them.
241
00:15:25,280 --> 00:15:28,800
That rope with which
he was hanged was so...
242
00:15:28,840 --> 00:15:30,320
A tow rope.
243
00:15:30,360 --> 00:15:34,880
"Chlorinated water is available in
Berlin's swimming pools and private pools."
244
00:15:34,920 --> 00:15:37,520
You shouldn't go there
walk around on foot.
245
00:15:37,560 --> 00:15:42,000
"Yes, yes, me too. The house is
by the way completely paid off."
246
00:15:42,040 --> 00:15:43,640
Thanks, Simon.
247
00:15:44,320 --> 00:15:46,400
*sigh*
248
00:15:46,440 --> 00:15:48,880
Was that too mean?
249
00:15:48,920 --> 00:15:52,360
Well, he went to the doctor
again yesterday. at the doctor.
250
00:15:53,240 --> 00:15:55,080
And?
251
00:15:55,120 --> 00:15:58,200
It doesn't look
good with his leg.
252
00:15:58,240 --> 00:16:00,680
- Shit.
- * Cell phone signal *
253
00:16:12,400 --> 00:16:14,880
* Violin playing *
254
00:16:19,920 --> 00:16:22,320
* Violin playing penetrates outside. *
255
00:16:27,840 --> 00:16:29,680
* Front door bell *
256
00:16:37,280 --> 00:16:38,840
- Hello.
- Hello.
257
00:16:38,880 --> 00:16:41,280
This is my colleague Robert Heffler.
258
00:16:43,800 --> 00:16:45,840
My condolences.
259
00:16:45,880 --> 00:16:48,680
Thank you.
Do you want to come in?
260
00:16:48,720 --> 00:16:50,520
Yes please.
261
00:17:04,560 --> 00:17:06,360
Ms. Eichler.
262
00:17:07,560 --> 00:17:10,200
We now know the cause of death.
263
00:17:10,960 --> 00:17:12,960
Her husband drowned.
264
00:17:14,920 --> 00:17:17,560
I... I thought he was murdered?
265
00:17:17,600 --> 00:17:20,040
Did your husband know how to swim?
266
00:17:20,080 --> 00:17:23,320
Yes, he was a excellent swimmer.
267
00:17:23,360 --> 00:17:27,040
- He was even a swimming instructor.
- Swimming instructor.
268
00:17:28,080 --> 00:17:31,720
Um, where did he teach?
269
00:17:31,760 --> 00:17:36,600
In the Spreebad, he even
founded a support association. .
270
00:17:36,640 --> 00:17:38,520
- Would you like something to drink?
- No.
271
00:17:38,560 --> 00:17:40,440
- Thanks.
- Me neither, thanks.
272
00:17:40,480 --> 00:17:44,520
- What does the club do?
- It keeps the pool alive.
273
00:17:44,560 --> 00:17:48,360
Why was he so committed to
the bathroom? for the bathroom?
274
00:17:55,520 --> 00:17:59,280
My brother had an accident...
20 years ago.
275
00:17:59,320 --> 00:18:02,520
He and Thomas were best friends.
276
00:18:02,560 --> 00:18:04,560
* Melancholic music *
277
00:18:04,600 --> 00:18:06,520
Ah... um.
278
00:18:07,680 --> 00:18:10,840
How long did you know each
other? and your husband?
279
00:18:10,880 --> 00:18:13,800
We were already together there.
280
00:18:13,840 --> 00:18:16,320
* Melancholic violin playing *
281
00:18:23,760 --> 00:18:25,680
Is that your brother?
282
00:18:26,840 --> 00:18:28,400
Yes.
283
00:18:28,440 --> 00:18:31,600
Was your husband at that
time there at the accident?
284
00:18:35,840 --> 00:18:38,400
Yes, that was traumatic for him.
285
00:18:38,440 --> 00:18:40,440
For all of us.
286
00:18:43,920 --> 00:18:49,120
That's good. Then please send the
KTU to the swimming pool. Thanks.
287
00:18:53,520 --> 00:18:55,920
Why did you shake her hand?
288
00:18:55,960 --> 00:18:57,960
This is "Old School".
289
00:18:58,000 --> 00:19:00,600
I think there's
more to it than that.
290
00:19:00,640 --> 00:19:02,440
- I'm single.
- You see.
291
00:19:03,360 --> 00:19:05,360
*Guitar playing*
292
00:19:11,800 --> 00:19:15,800
Hey, are you serious? Can't
you at least do it outside?
293
00:19:15,840 --> 00:19:20,440
The warm water isn't working again.
I thought the repairman was there?
294
00:19:20,480 --> 00:19:22,240
Yes wait.
295
00:19:24,080 --> 00:19:26,800
I think you have
to turn this thing.
296
00:19:27,800 --> 00:19:29,640
Here, try it.
297
00:19:31,320 --> 00:19:32,920
Cold. - Huh.
298
00:19:34,280 --> 00:19:35,960
And now?
299
00:19:36,000 --> 00:19:39,560
I told dad, he should
order a handyman.
300
00:19:39,600 --> 00:19:41,720
What's that?
301
00:19:41,760 --> 00:19:43,440
Ah. - Tell me, are you crazy?
302
00:19:43,480 --> 00:19:45,280
Are you crazy? * Smile *
303
00:19:46,680 --> 00:19:48,520
Crap.
304
00:19:50,080 --> 00:19:52,760
Fuck.
- Man, this is all Dad's fault.
305
00:19:52,800 --> 00:19:55,680
Not at all.
- How is this daddy's fault?
306
00:19:55,720 --> 00:19:58,120
A week ago he was
supposed to fix it.
307
00:19:58,160 --> 00:20:00,280
Now there's no hot water.
308
00:20:00,320 --> 00:20:04,840
Don't you understand that
dad has a lot to do right now ?
309
00:20:04,880 --> 00:20:08,600
Can't we all sort this out
together? in peace and quiet?
310
00:20:08,640 --> 00:20:12,040
Like my ethics teacher.
- What do you want to clarify?
311
00:20:12,080 --> 00:20:15,400
Dad has decided.
- Not true at all.
312
00:20:15,440 --> 00:20:17,560
How old are you, twelve or what?
313
00:20:17,600 --> 00:20:19,880
Sorry, Emmi.
It's nothing against you.
314
00:20:19,920 --> 00:20:23,760
Do you think that just because
we want him here he does this?
315
00:20:23,800 --> 00:20:25,440
Yes, do we want that?
316
00:20:27,360 --> 00:20:29,280
I'm just worried.
317
00:20:29,320 --> 00:20:31,560
Uuh... * Screech *
318
00:20:31,600 --> 00:20:34,080
Tell me, are you stupid or what?
319
00:20:34,920 --> 00:20:36,400
*squeal*
320
00:20:36,440 --> 00:20:38,920
* Oppressive music *
321
00:20:45,240 --> 00:20:47,240
Here we go, colleagues.
322
00:20:47,280 --> 00:20:48,760
Tag.
323
00:20:49,880 --> 00:20:51,920
* Exciting music *
324
00:20:55,400 --> 00:20:56,880
Good day.
325
00:20:58,120 --> 00:21:01,240
Hello, Ms. Arnheimer,
we have to go in there now.
326
00:21:01,280 --> 00:21:03,160
- Look.
- * Exciting music *
327
00:21:05,760 --> 00:21:07,240
* Photo trigger *
328
00:21:18,880 --> 00:21:21,960
Yes, nice and even up and down.
329
00:21:27,440 --> 00:21:30,400
Come on, don't give up.
330
00:21:35,960 --> 00:21:40,320
Ah, this is Malik Demir. He was
at Eichler's in the morning too.
331
00:21:40,360 --> 00:21:43,520
And the evening before
during the party preparations.
332
00:21:43,560 --> 00:21:46,000
- Hello, Mr. Demir.
- Hello.
333
00:21:46,040 --> 00:21:47,800
- Are you a trainer here?
- Yes.
334
00:21:47,840 --> 00:21:50,480
My group. How can I help you?
335
00:21:50,520 --> 00:21:54,800
Please get everyone out of the water.
Training has to be cancelled.
336
00:21:54,840 --> 00:21:57,400
- Why?
- Our people are looking around here.
337
00:21:57,440 --> 00:21:59,360
You too should please go.
338
00:22:02,720 --> 00:22:04,560
*whistle*
339
00:22:04,600 --> 00:22:07,720
Everyone get out of the pool.
* A babble of voices *
340
00:22:07,760 --> 00:22:09,760
Training is over for today.
341
00:22:13,160 --> 00:22:15,880
* babble of voices *
Shower and change.
342
00:22:22,160 --> 00:22:25,440
Look, that fits with the wound
on the back of the head, right?
343
00:22:25,480 --> 00:22:27,040
Are you coming?
344
00:22:30,600 --> 00:22:34,000
The chlorine certainly
destroyed all traces.
345
00:22:34,040 --> 00:22:37,400
The cleaning staff has
already gone through. .
346
00:22:37,440 --> 00:22:40,640
But just look at this edge here.
347
00:22:40,680 --> 00:22:44,280
Would that match
the head injuries?
348
00:22:44,320 --> 00:22:47,120
It would be possible.
There are also residues,
349
00:22:47,160 --> 00:22:49,760
but that could
simply be just cornea.
350
00:22:49,800 --> 00:22:55,280
Okay. So, suppose
no idea... he slipped.
351
00:22:55,320 --> 00:23:01,120
His head hits the edge, he falls
to the ground and is unconscious.
352
00:23:01,160 --> 00:23:03,320
Up to this point it's an accident.
353
00:23:03,360 --> 00:23:05,760
What kind of was
that supposed to be?
354
00:23:05,800 --> 00:23:07,880
I have no idea, stumbled?
355
00:23:09,080 --> 00:23:10,960
Pushed.
356
00:23:11,000 --> 00:23:14,760
But the way from here
over into the water is...
357
00:23:14,800 --> 00:23:17,360
- Yes, that's murder. Yes.
- Yes.
358
00:23:21,800 --> 00:23:24,800
- If the body was unconscious...
- Mhm.
359
00:23:24,840 --> 00:23:28,080
Then the dropped pretty quickly.
360
00:23:28,120 --> 00:23:30,240
Yes, sure.
361
00:23:33,280 --> 00:23:37,920
How was the perpetrator supposed to
have pulled the body out of the water?
362
00:23:37,960 --> 00:23:39,960
Or the perpetrator.
363
00:23:41,080 --> 00:23:44,720
Do you know how hard that is?
No woman can do that.
364
00:23:44,760 --> 00:23:46,440
Really now?
365
00:23:49,120 --> 00:23:51,280
OK. Um...
366
00:23:51,320 --> 00:23:52,960
* Pipes *
367
00:23:53,000 --> 00:23:55,880
Could you please come
over here for a moment. .
368
00:24:01,760 --> 00:24:03,760
Okay, please dive, René.
369
00:24:03,800 --> 00:24:07,480
And could you please
try to get him up again.
370
00:24:07,520 --> 00:24:10,000
* Exciting music *
371
00:24:12,520 --> 00:24:14,600
Please make yourself difficult.
372
00:24:33,600 --> 00:24:37,280
Okay, that's where the
abrasions came from. on the back.
373
00:24:37,320 --> 00:24:40,000
I said, no woman can do that.
374
00:24:40,040 --> 00:24:42,520
Well, or a very strong woman.
375
00:24:42,560 --> 00:24:44,520
Yes. Or two.
376
00:24:44,560 --> 00:24:46,920
Or a very strong woman.
377
00:24:47,640 --> 00:24:49,640
You said nice.
378
00:24:49,680 --> 00:24:54,360
Okay, can you do it like
a lifeguard would do it?
379
00:24:59,480 --> 00:25:01,960
* Exciting music *
380
00:25:22,880 --> 00:25:24,880
*Guitar playing*
381
00:25:43,520 --> 00:25:45,000
Hey.
382
00:25:50,480 --> 00:25:54,040
Thank you for clarifying
this with the craftsman.
383
00:25:56,200 --> 00:25:58,800
What's the mood
like where you are?
384
00:25:58,840 --> 00:26:00,320
What do you think?
385
00:26:03,320 --> 00:26:05,320
* Fire crackles. *
386
00:26:08,400 --> 00:26:12,200
What did you mean today when
you said "you can't do anything else"?
387
00:26:13,000 --> 00:26:15,000
Like I said.
388
00:26:16,560 --> 00:26:19,440
I think, I just can't
do anything else.
389
00:26:23,720 --> 00:26:26,200
But you can drive a car.
390
00:26:26,240 --> 00:26:30,320
- * Laugh *
- That's
right, I can drive, yes.
391
00:26:30,360 --> 00:26:31,880
You can skate really well.
392
00:26:35,480 --> 00:26:39,080
I think it's a shame, that you
don't do it as often anymore.
393
00:26:40,640 --> 00:26:42,640
Did something happen there?
394
00:26:44,200 --> 00:26:48,440
I have no idea, lately there
are such complete idiots.
395
00:26:48,480 --> 00:26:50,400
Just not in the mood anymore.
396
00:26:50,440 --> 00:26:54,360
I can come with my
Rollerblades, keep my distance.
397
00:26:54,400 --> 00:26:57,560
God, Dad. No.
That would be completely embarrassing.
398
00:27:00,320 --> 00:27:01,920
Hey, yeah...
399
00:27:02,880 --> 00:27:04,800
Maybe you are right.
400
00:27:04,840 --> 00:27:09,040
I would just like to have done
something with you again. .
401
00:27:12,200 --> 00:27:13,920
Well, good.
402
00:27:15,480 --> 00:27:17,160
Tomorrow 4 p.m. skate park?
403
00:27:18,000 --> 00:27:20,240
Yes? 4 p.m.?
404
00:27:21,560 --> 00:27:23,040
- Sure.
- Cool.
405
00:27:23,080 --> 00:27:24,760
Cool.
406
00:27:28,480 --> 00:27:30,480
What kind of cola is that?
407
00:27:30,520 --> 00:27:32,680
* Smile *
408
00:27:40,000 --> 00:27:42,960
* Music: Pixies -
"Where is my mind?" *
409
00:27:48,080 --> 00:27:50,080
*boxing sounds*
410
00:27:51,240 --> 00:27:52,720
- Tomorrow.
- Tomorrow.
411
00:27:54,760 --> 00:27:56,440
What are you doing?
412
00:27:56,480 --> 00:27:57,960
Boxing.
413
00:27:59,280 --> 00:28:02,160
I'll start training again
tomorrow. I'll start training again.
414
00:28:02,200 --> 00:28:05,680
And in a year's time I
want to be in the ring again.
415
00:28:07,240 --> 00:28:09,440
- Okay.
- Yes.
416
00:28:09,480 --> 00:28:12,000
You have to set goals in life.
417
00:28:12,040 --> 00:28:15,520
The DNA from the block
matches that of Eichler.
418
00:28:15,560 --> 00:28:17,840
Time of crime between
9 p.m. and 11 p.m.
419
00:28:17,880 --> 00:28:20,600
and I have the
swimming club members
420
00:28:20,640 --> 00:28:23,360
compared with Eichler's
convictions compared.
421
00:28:23,400 --> 00:28:25,360
- No match.
- But?
422
00:28:25,400 --> 00:28:28,240
A temporary lifeguard,
Thea Dreisam,
423
00:28:28,280 --> 00:28:31,800
a year ago by Eichler
convicted of theft,
424
00:28:31,840 --> 00:28:35,800
works in the Spreewaldbad
as something with technology.
425
00:28:35,840 --> 00:28:39,280
And you also know
where we can find them.
426
00:28:39,320 --> 00:28:43,800
But I'm not telling you that, something
you have to investigate yourself.
427
00:28:47,080 --> 00:28:49,920
You can find it in the
basement of the swimming pool.
428
00:28:51,440 --> 00:28:53,440
It works.
429
00:28:59,800 --> 00:29:02,280
* Exciting music *
430
00:29:09,160 --> 00:29:10,960
* Engine noise *
431
00:29:11,680 --> 00:29:14,520
- She must be down there somewhere.
- Thanks.
432
00:29:23,000 --> 00:29:24,480
(calls) Ms. Dreisam?
433
00:29:26,080 --> 00:29:27,560
Hello?
434
00:29:29,960 --> 00:29:32,440
* Exciting music *
435
00:29:42,600 --> 00:29:44,080
(calls) Ms. Dreisam?
436
00:29:47,520 --> 00:29:49,200
What are you doing here?
437
00:29:49,240 --> 00:29:51,480
- Mrs Dreisam?
- Yes.
438
00:29:52,040 --> 00:29:54,040
We're from the police.
439
00:29:54,080 --> 00:29:56,160
* Signal * Shit.
440
00:29:57,480 --> 00:29:59,440
- Stop. Hey.
- Hello.
441
00:29:59,480 --> 00:30:01,560
* Signal * * Exciting music *
442
00:30:01,600 --> 00:30:04,000
Hey. What's this going to be?
443
00:30:04,040 --> 00:30:06,520
I have to keep the system running.
444
00:30:06,560 --> 00:30:08,600
*Signal*
445
00:30:11,240 --> 00:30:14,440
- * Signal off *
- We have
a few questions for you.
446
00:30:16,600 --> 00:30:19,080
First show me your ID.
447
00:30:22,960 --> 00:30:24,440
Here.
448
00:30:31,560 --> 00:30:36,120
The murder took place upstairs,
You have no business downstairs.
449
00:30:36,160 --> 00:30:37,960
Where were you Friday evening?
450
00:30:38,000 --> 00:30:42,280
Should I come with you right away? I
haven't been to the station for a long time.
451
00:30:42,320 --> 00:30:45,440
You can also just tell
us where you were.
452
00:30:45,480 --> 00:30:47,640
In Dresden with my mom.
453
00:30:47,680 --> 00:30:49,520
Are there any witnesses to this?
454
00:30:49,560 --> 00:30:52,560
She's in a home there,
everyone knows me there.
455
00:30:52,600 --> 00:30:55,080
Do you perhaps have an address?
456
00:31:00,800 --> 00:31:04,320
I would never have done
anything to Eichler, he was correct.
457
00:31:04,360 --> 00:31:08,320
He got me the job
here, I'm grateful to him.
458
00:31:09,040 --> 00:31:13,680
If it hadn't been for him, the hall
wouldn't be standing anymore anyway.
459
00:31:13,720 --> 00:31:15,520
How come?
460
00:31:15,560 --> 00:31:17,840
There's no money here for anything.
461
00:31:17,880 --> 00:31:21,240
The fact that the chlorine system is running
is only because of the swimming club.
462
00:31:21,320 --> 00:31:24,600
- What does the swimming club do?
- Free swimming courses.
463
00:31:25,560 --> 00:31:28,080
Oh, free? That's nice.
464
00:31:28,960 --> 00:31:32,280
Is there something like an office?
Can we see that?
465
00:31:32,320 --> 00:31:36,160
Do I look like I'm
doing the police a favor?
466
00:31:36,200 --> 00:31:38,320
- What do you want there?
- Oh...
467
00:31:38,360 --> 00:31:40,320
Sniff around a bit.
468
00:31:40,360 --> 00:31:42,360
Phew... * Exciting music *
469
00:31:50,640 --> 00:31:55,280
Well, that's a lot of money
moving back and forth here.
470
00:31:56,280 --> 00:31:59,000
To be honest, can't imagine
471
00:31:59,040 --> 00:32:02,600
that it was all paid for
by the membership fees.
472
00:32:03,640 --> 00:32:05,120
Oh well.
473
00:32:05,640 --> 00:32:09,360
Maybe Eichler put his
own money in there. .
474
00:32:09,400 --> 00:32:11,800
Look, two hundred flippers.
475
00:32:11,840 --> 00:32:14,920
One hundred swimming caps,
Two hundred swimming goggles.
476
00:32:15,040 --> 00:32:16,520
And every month.
477
00:32:16,560 --> 00:32:18,560
*Dark music*
478
00:32:20,640 --> 00:32:22,360
Look, a slide.
479
00:32:23,160 --> 00:32:25,640
Have you seen a slide anywhere ?
480
00:32:25,680 --> 00:32:27,400
Nope.
481
00:32:31,040 --> 00:32:33,560
Lots of love to my mom.
482
00:32:33,600 --> 00:32:35,720
- That's what we do.
- * Cell phone ringing *
483
00:32:36,920 --> 00:32:38,600
Crap.
484
00:32:38,640 --> 00:32:40,280
Yup... ah.
485
00:32:40,320 --> 00:32:42,320
*Laughter in the background*
486
00:32:43,480 --> 00:32:44,960
Yes?
487
00:32:45,960 --> 00:32:49,600
Hey. Eichler's car
was found. Where?
488
00:32:49,640 --> 00:32:51,640
* Exciting music *
489
00:32:59,960 --> 00:33:01,440
- Blood.
- Yes.
490
00:33:01,480 --> 00:33:04,080
The trunk was quickly cleaned.
491
00:33:04,120 --> 00:33:09,080
Your body was hereby transported.
You will get your DNA match tomorrow.
492
00:33:09,120 --> 00:33:12,400
- Was there another tow rope in the car?
- No.
493
00:33:12,440 --> 00:33:14,920
* cell phone ringing *
494
00:33:14,960 --> 00:33:17,160
Did you find anything else?
495
00:33:17,200 --> 00:33:18,680
Simon, what's up?
496
00:33:18,720 --> 00:33:22,520
"I checked the license plate
number with the insurance company.
497
00:33:22,560 --> 00:33:25,360
The car is registered
to Jan Brechtel."
498
00:33:25,400 --> 00:33:28,720
- Jan Brechtel?
- "He was also a guest at the party
499
00:33:28,760 --> 00:33:32,160
and also during the
preparation the evening before."
500
00:33:32,200 --> 00:33:34,800
Yes, I remember. Unpleasant guy.
501
00:33:34,840 --> 00:33:38,720
"Car dealer and rental of
classics" in Friedrichshagen.
502
00:33:38,760 --> 00:33:41,960
- The address goes to the
cell phone."
- All right, thanks.
503
00:33:43,200 --> 00:33:47,080
Tell me, where does all the
donations actually come from? .
504
00:33:47,160 --> 00:33:49,160
Yes, good question.
505
00:33:49,200 --> 00:33:53,120
Have you ever wondered
what happens to the fines,
506
00:33:53,160 --> 00:33:56,280
determined by
judges like Eichler ?
507
00:33:56,320 --> 00:33:59,080
Pay the debts of
the Corona crisis.
508
00:33:59,120 --> 00:34:02,240
Not quite.
The judges can decide for themselves,
509
00:34:02,280 --> 00:34:04,680
which clubs the money goes to.
510
00:34:04,720 --> 00:34:09,680
In Berlin alone, a few million
come together every year. year.
511
00:34:10,560 --> 00:34:12,560
Ah, look here.
512
00:34:12,600 --> 00:34:14,880
The treasurer's name is Jan Brechtel.
513
00:34:15,840 --> 00:34:19,040
- I can't watch right now.
- No, look.
514
00:34:19,080 --> 00:34:23,880
The car dealer alone charged
€200,000 to the association for bus rides.
515
00:34:28,240 --> 00:34:30,720
* Exciting music *
516
00:34:36,200 --> 00:34:38,680
* Quiet entertainment in the background *
517
00:34:42,400 --> 00:34:47,440
We'll polish it for you.
Wonderful, have a nice day. Bye.
518
00:34:47,480 --> 00:34:50,280
- Nice car.
- Yes, it's nice, right?
519
00:34:50,320 --> 00:34:52,640
- Hmm.
- It's mine.
520
00:34:52,680 --> 00:34:54,800
Not quite my color.
521
00:34:54,840 --> 00:34:58,480
It doesn't matter, I
still have more of it.
522
00:34:58,520 --> 00:35:01,320
Ah, you're the policewoman.
523
00:35:01,360 --> 00:35:03,280
- Hello.
- Hello.
524
00:35:04,080 --> 00:35:06,880
- This is my colleague Robert Heffler.
- Day.
525
00:35:08,280 --> 00:35:09,760
High visit.
526
00:35:11,200 --> 00:35:14,920
Do you perhaps want
to look around a bit, or...
527
00:35:14,960 --> 00:35:16,840
Gladly.
528
00:35:18,880 --> 00:35:21,560
You might really
like this one. .
529
00:35:21,600 --> 00:35:23,400
Not suitable for a family.
530
00:35:23,440 --> 00:35:26,760
Has Thomas borrowed
cars from you often?
531
00:35:26,800 --> 00:35:29,200
Yes. Yes normal. Is...
532
00:35:29,240 --> 00:35:31,240
- Is this forbidden?
- No.
533
00:35:32,600 --> 00:35:35,040
- But expensive, right?
- No, it works.
534
00:35:35,080 --> 00:35:37,400
It only costs 500
€ for the weekend.
535
00:35:37,440 --> 00:35:40,320
- What did he pay for his car?
- Nothing.
536
00:35:40,360 --> 00:35:45,120
We were friends. This is
advertising for me in his area.
537
00:35:45,160 --> 00:35:49,040
Thomas Eichler's body
was transported in your car.
538
00:35:49,080 --> 00:35:51,520
In my car? The one out there?
539
00:35:51,560 --> 00:35:54,520
Nope. By which he
borrowed from you.
540
00:35:54,560 --> 00:35:56,880
That's... eh...
541
00:35:59,440 --> 00:36:01,440
I have nothing to do with it.
542
00:36:02,600 --> 00:36:05,320
They charged the club last year
543
00:36:05,360 --> 00:36:07,800
for several thousand euros in bus trips.
544
00:36:07,840 --> 00:36:11,680
Yes, the club regularly goes
on excursions with the children. .
545
00:36:11,720 --> 00:36:15,720
- Swimming in the lake is healthier.
- Can we see the documents?
546
00:36:15,760 --> 00:36:18,160
Naturally. I'll just get them
547
00:36:18,200 --> 00:36:21,760
and you can still look around
here for as long as possible.
548
00:36:21,800 --> 00:36:24,280
* Oppressive music *
549
00:36:27,520 --> 00:36:30,000
* Exciting music *
550
00:36:45,240 --> 00:36:47,720
* Exciting music *
551
00:37:17,480 --> 00:37:20,160
*Dark music*
552
00:37:23,840 --> 00:37:26,320
* Exciting music *
553
00:37:32,920 --> 00:37:34,600
* Noise *
554
00:37:36,560 --> 00:37:39,040
* Exciting music *
555
00:37:49,200 --> 00:37:51,240
You're under arrest.
556
00:37:51,280 --> 00:37:53,360
So, stayed here.
557
00:37:54,680 --> 00:37:56,680
- So.
- * Deep breathing *
558
00:37:59,280 --> 00:38:03,800
A car like that for our fleet,
wouldn't be bad either, right?
559
00:38:03,840 --> 00:38:05,720
You like ours, no.
560
00:38:05,760 --> 00:38:10,080
Do you know why? Because there's such
a little bourgeois deep down inside you.
561
00:38:10,120 --> 00:38:13,480
- Yes, Philistine.
- "Philistine"?
562
00:38:15,840 --> 00:38:18,480
I have nothing to do with it.
563
00:38:18,520 --> 00:38:23,160
Hmm. That's why they
jumped out of the window, right.
564
00:38:24,560 --> 00:38:27,120
I had an important appointment.
565
00:38:28,760 --> 00:38:30,400
Mr. Brechtel.
566
00:38:30,440 --> 00:38:33,840
You founded the club
10 years ago with Thomas
567
00:38:33,880 --> 00:38:36,520
and they have
always been treasurer.
568
00:38:43,520 --> 00:38:46,560
Yes, my God, that
didn't hurt anyone.
569
00:38:46,600 --> 00:38:51,120
It's just money that was there anyway
and otherwise went to the dog sports club
570
00:38:51,160 --> 00:38:53,720
or would have gone to the bower colony.
571
00:38:53,760 --> 00:38:57,720
I wanted to pay the money
back to the club as soon as...
572
00:38:57,760 --> 00:39:00,200
Who had the idea? Thomas or you?
573
00:39:00,240 --> 00:39:02,200
We together.
574
00:39:02,240 --> 00:39:04,160
For the children.
575
00:39:04,200 --> 00:39:07,360
Oh, God, hey.
Are you listening to yourself?
576
00:39:07,400 --> 00:39:12,120
Yes, that's true. Do you know
how many children learned to swim?
577
00:39:12,160 --> 00:39:14,440
This is nonsense, these are fairy tales.
578
00:39:14,480 --> 00:39:16,960
- They wanted to enrich themselves.
- Yes.
579
00:39:18,160 --> 00:39:19,840
Yes.
580
00:39:25,920 --> 00:39:28,120
Can I go now?
581
00:39:30,360 --> 00:39:31,840
She...
582
00:39:32,720 --> 00:39:35,200
You think I killed him?
583
00:39:36,520 --> 00:39:38,120
- Do you have?
- No.
584
00:39:38,160 --> 00:39:40,480
Are we supposed to believe you now?
585
00:39:40,520 --> 00:39:43,800
I'm not a murderer, but
I'm not an idiot either.
586
00:39:43,840 --> 00:39:47,480
Why should I kill him,
without him nothing works?
587
00:39:47,520 --> 00:39:52,120
- Maybe Thomas wanted to get out?
- Thomas would never have stopped.
588
00:39:52,160 --> 00:39:56,360
He used the money to
buy a house in France,
589
00:39:56,400 --> 00:39:58,280
that had to be paid off.
590
00:39:58,320 --> 00:40:02,720
Did you want a bigger part?
You did the books...
591
00:40:02,760 --> 00:40:05,160
Yes, and Thomas
found out about it. .
592
00:40:06,880 --> 00:40:08,360
No.
593
00:40:09,280 --> 00:40:12,720
Where were you, when
Thomas was hanged?
594
00:40:12,760 --> 00:40:15,040
- Home.
- Witnesses?
595
00:40:15,080 --> 00:40:18,800
My husband, I've already told
that to the police three times. .
596
00:40:19,960 --> 00:40:22,400
I know, I read it.
597
00:40:22,440 --> 00:40:24,880
But husbands like to lie sometimes.
598
00:40:26,520 --> 00:40:28,000
Hmm.
599
00:40:33,360 --> 00:40:35,680
Thanks for your time.
600
00:40:35,720 --> 00:40:38,720
- Would you like a coffee?
- Uh, no.
601
00:40:40,120 --> 00:40:43,640
When were you actually
last time in the Spreewald?
602
00:40:45,280 --> 00:40:47,400
*sigh*
603
00:40:47,440 --> 00:40:50,440
I've been avoiding water since the accident.
604
00:40:50,480 --> 00:40:53,520
You mean the accident
with your brother back then?
605
00:40:56,480 --> 00:40:58,840
What exactly happened there?
606
00:41:01,240 --> 00:41:03,480
He drowned.
607
00:41:03,520 --> 00:41:07,640
Patrick was mentally
handicapped, he couldn't swim.
608
00:41:11,480 --> 00:41:14,200
Did you know that your
husband paid the fines
609
00:41:14,240 --> 00:41:16,640
to his own club steered?
610
00:41:19,880 --> 00:41:21,880
No.
611
00:41:21,920 --> 00:41:26,200
And that he also paid for
the house in France with that?
612
00:41:27,600 --> 00:41:32,240
That's not true, the money was
from one of my husband's uncles.
613
00:41:32,280 --> 00:41:34,400
Uncle.
614
00:41:35,920 --> 00:41:40,320
He did the thing
together with Jan Brechtel.
615
00:41:40,360 --> 00:41:43,000
What about Jan?
616
00:41:43,800 --> 00:41:47,880
Yes. Are you still sure that
Jan Brechtel that evening
617
00:41:47,920 --> 00:41:51,840
when your husband was killed,
was with you the whole time?
618
00:41:54,200 --> 00:41:55,960
Yes.
619
00:42:02,320 --> 00:42:03,800
Jan?
620
00:42:05,120 --> 00:42:06,600
Denise.
621
00:42:06,640 --> 00:42:10,080
Tell me, is everything
true? what they said?
622
00:42:17,920 --> 00:42:20,120
* Exciting music *
623
00:42:23,800 --> 00:42:28,560
She gave him a slap in the face
and confirmed Brechtel's alibi.
624
00:42:28,600 --> 00:42:31,680
So, the uncle, that
Eichler mentioned,
625
00:42:31,720 --> 00:42:34,640
he didn't inherit anything here.
That was nonsense.
626
00:42:34,680 --> 00:42:40,000
No, she didn't know that he
paid off the house with the money.
627
00:42:40,040 --> 00:42:42,840
- Or she didn't want to know.
- Or something.
628
00:42:42,880 --> 00:42:44,960
What about Dreisam's alibi?
629
00:42:45,000 --> 00:42:49,000
That is confirmed and Dreisam
has a really nice mother.
630
00:42:49,040 --> 00:42:51,600
She sends her best regards.
631
00:42:54,040 --> 00:42:55,520
Where are you going?
632
00:42:55,560 --> 00:42:58,440
I'll go skating and then
go to the bridge again.
633
00:43:00,160 --> 00:43:02,440
- Skating.
- Midlife Crisis.
634
00:43:02,480 --> 00:43:05,480
- Yes and you?
- Federal Youth Games.
635
00:43:09,440 --> 00:43:11,920
* Exciting music *
636
00:43:49,680 --> 00:43:52,040
Hello, Carlotta, my darling.
637
00:43:52,080 --> 00:43:55,080
Say, I'll pick up
Stella to go skating,
638
00:43:55,120 --> 00:43:58,120
I would be really happy,
if you came with me.
639
00:43:58,160 --> 00:44:01,000
Maybe you can tell Emmi yes too.
640
00:44:01,040 --> 00:44:02,520
OK.
641
00:44:12,520 --> 00:44:14,000
* Engine starts. *
642
00:44:27,760 --> 00:44:30,480
- Here, look.
- What is that?
643
00:44:30,520 --> 00:44:32,320
Cell phone evaluation of the victim.
644
00:44:32,360 --> 00:44:37,280
Thomas Eichler spoke to Malik Demir on the
phone several times on the day of his death .
645
00:44:37,320 --> 00:44:41,120
He allegedly spoke to him
the day before his death.
646
00:44:41,160 --> 00:44:45,000
First call 10 minutes, three
more just a few seconds.
647
00:44:45,040 --> 00:44:47,840
Demir called again at 9:57 p.m.
648
00:44:47,880 --> 00:44:51,320
Time of death was between
10 p.m. and 11 p.m.?
649
00:44:51,360 --> 00:44:54,160
- Exactly.
- Okay, sounds like stress.
650
00:44:54,200 --> 00:44:56,200
What do we know about Demir?
651
00:44:56,720 --> 00:45:00,720
Malik Demir. Parents moved to
Köpenick shortly after the reunification
652
00:45:00,760 --> 00:45:03,080
and opened a restaurant here.
653
00:45:03,120 --> 00:45:05,800
Went to school with the
Eichlers went to school,
654
00:45:05,840 --> 00:45:08,560
blah blah blah.
And this is where it gets interesting.
655
00:45:08,600 --> 00:45:12,840
He recently gave up a job as
a graphic designer in Hamburg,
656
00:45:12,880 --> 00:45:15,800
- to work here as a
swimming coach .
- Okay.
657
00:45:17,920 --> 00:45:19,760
Stella, Carlotta?
658
00:45:20,880 --> 00:45:22,640
We're coming. - Yes.
659
00:45:22,680 --> 00:45:25,160
*Cell phone signal*
660
00:45:26,920 --> 00:45:28,560
Is it important?
661
00:45:28,600 --> 00:45:32,680
"Demir spoke to him on the phone several
times shortly before Eichler's death. .
662
00:45:32,720 --> 00:45:35,920
He didn't say that, he's
in the swimming pool."
663
00:45:35,960 --> 00:45:38,000
- Okay.
- "Let's meet there."
664
00:45:39,040 --> 00:45:41,040
What? Now?
665
00:45:41,080 --> 00:45:42,760
"Yes now."
666
00:45:44,400 --> 00:45:47,480
You drive ahead
and I'll follow. Yes?
667
00:45:47,520 --> 00:45:50,480
I'll hurry, yes.
I'll take the blades.
668
00:45:50,520 --> 00:45:53,360
Come on, I'll take them with me.
I'll come with you.
669
00:45:53,400 --> 00:45:55,120
I am on the way.
670
00:45:55,160 --> 00:45:56,960
Crap.
671
00:45:59,600 --> 00:46:02,080
Yes, he definitely won't come back.
672
00:46:02,120 --> 00:46:08,240
Uh, wait. You can't just leave
me hanging now. Please?
673
00:46:09,480 --> 00:46:11,440
No, sure. I'm coming with you.
674
00:46:17,320 --> 00:46:19,560
Mr. Demir?
675
00:46:19,600 --> 00:46:23,000
How can I help you?
I don't have much time.
676
00:46:23,040 --> 00:46:27,240
You didn't say that you
talked to Eichler on the phone.
677
00:46:27,280 --> 00:46:30,160
- Before he was killed.
- Five times.
678
00:46:30,200 --> 00:46:33,680
- What was that about?
- I don't remember.
679
00:46:33,720 --> 00:46:35,920
Are you kidding us?
680
00:46:35,960 --> 00:46:40,480
You gave up your graphic design
job to work as a swimming coach?
681
00:46:40,520 --> 00:46:42,000
Why not?
682
00:46:42,040 --> 00:46:46,080
I earned enough and
couldn't use any stress.
683
00:46:46,120 --> 00:46:50,760
I've been there from the beginning.
Well, actually my idea too.
684
00:46:50,800 --> 00:46:54,200
- This thing is a good thing, okay.
- Oh, what.
685
00:46:54,240 --> 00:46:56,960
Patrick's accident
we haven't forgotten.
686
00:46:57,000 --> 00:46:59,040
Did you know Patrick?
687
00:47:00,280 --> 00:47:02,560
We were a clique back then, yes.
688
00:47:02,600 --> 00:47:06,920
- You knew that Thomas Eichler
embezzled money?
- Yes.
689
00:47:08,320 --> 00:47:13,040
But I have nothing to do with it.
Thomas was a huge asshole.
690
00:47:13,080 --> 00:47:15,760
He swore us all in. here.
691
00:47:15,800 --> 00:47:17,600
All in the name of Patrick.
692
00:47:17,640 --> 00:47:21,760
And then it turns out,
he's filling his pockets.
693
00:47:21,800 --> 00:47:24,440
Since when did you know that?
694
00:47:24,480 --> 00:47:26,480
Since the day before yesterday.
695
00:47:27,200 --> 00:47:30,000
And how did you find out? ?
696
00:47:30,040 --> 00:47:34,440
Our technical employee was
mobbing about the training equipment.
697
00:47:34,480 --> 00:47:37,280
I took a look at the numbers.
698
00:47:37,320 --> 00:47:40,920
200,000 euros for bus
trips to competitions?
699
00:47:40,960 --> 00:47:45,160
Man, no kid here is taking
part in any competitions. .
700
00:47:45,200 --> 00:47:47,880
So you confronted
him with that then?
701
00:47:47,920 --> 00:47:52,200
That motherfucker, he offered
me money so I would shut up.
702
00:47:52,240 --> 00:47:56,520
They killed him, drowned
him and made it look like this
703
00:47:56,600 --> 00:48:00,600
- as if he had committed suicide.
- No. Everything just on the phone.
704
00:48:00,640 --> 00:48:05,440
Twice he pushed me away.
in the evening he didn't answer.
705
00:48:05,480 --> 00:48:07,880
You will see this in your list.
706
00:48:07,920 --> 00:48:10,440
I'm not sad that he's dead.
707
00:48:10,480 --> 00:48:12,800
But I didn't kill him.
708
00:48:16,880 --> 00:48:19,160
*Phone ringing in the background*
709
00:48:24,080 --> 00:48:25,960
*sigh*
710
00:48:26,000 --> 00:48:27,760
We have nothing.
711
00:48:27,800 --> 00:48:30,800
Nothing we can
match his DNA with. .
712
00:48:30,840 --> 00:48:33,560
- But Demir doesn't know that.
- * Cell phone signal *
713
00:48:34,600 --> 00:48:36,240
Damn.
714
00:48:36,280 --> 00:48:38,560
- What?
- I have to go to my daughters.
715
00:48:39,160 --> 00:48:41,840
How long can we hold him?
716
00:48:41,880 --> 00:48:43,440
Yes, not long.
717
00:48:43,480 --> 00:48:45,440
I'm sorry, I have to go.
718
00:48:45,480 --> 00:48:48,360
You're not going anywhere,
we're working right now.
719
00:48:48,400 --> 00:48:50,600
I won't let Stella down.
720
00:48:50,640 --> 00:48:52,640
Robert, we had a deal.
721
00:48:52,680 --> 00:48:56,400
Your children are not
babies, they can skate alone.
722
00:48:56,440 --> 00:48:59,680
- You don't understand,
- No, I don't understand.
723
00:48:59,720 --> 00:49:02,040
I didn't need a father.
724
00:49:02,080 --> 00:49:04,800
But I'm a single father.
725
00:49:04,840 --> 00:49:07,320
* Oppressive music *
726
00:49:07,360 --> 00:49:09,120
*sigh*
727
00:49:09,880 --> 00:49:11,360
Yes what?
728
00:49:11,400 --> 00:49:15,920
Whether he gets stuck here or
while skating doesn't really matter.
729
00:49:19,680 --> 00:49:23,160
* Music: Olivia Rodrigo - "brutal" *
730
00:49:25,480 --> 00:49:27,160
Man, be careful.
731
00:49:27,200 --> 00:49:31,000
♪ I'm so insecure, I think
That I'll die before I drink
732
00:49:31,040 --> 00:49:35,040
♪ And I'm so tired that I
might Quit my job, start a new life
733
00:49:35,080 --> 00:49:39,680
♪ And they'd all be so disappointed
'Cause who am I, if not exploited?
734
00:49:39,720 --> 00:49:43,440
♪ And I'm so sick of 17 Where's
my fucking teenage dream?
735
00:49:43,480 --> 00:49:48,440
♪ If someone tells me one more
time "Enjoy your youth," I'm gonna cry
736
00:49:48,480 --> 00:49:52,800
♪ And I don't stick up for myself
I'm anxious and nothing can help
737
00:49:52,840 --> 00:49:57,120
♪ And I wish I'd done this before
And I wish people liked me more
738
00:49:57,160 --> 00:50:00,960
♪ All I did was try my best
This the kind of thanks I get?
739
00:50:01,000 --> 00:50:05,680
♪ Unrelentlessly upset (ah, ah, ah)
They say these are the golden years
740
00:50:05,720 --> 00:50:09,400
♪ But I wish I could
disappear Ego crush is so severe
741
00:50:09,440 --> 00:50:11,360
♪ God, it's brutal out here
742
00:50:14,440 --> 00:50:16,040
Cool.
743
00:50:16,080 --> 00:50:17,920
- Great.
- * Music ends. *
744
00:50:17,960 --> 00:50:20,840
You did well, really great.
745
00:50:20,880 --> 00:50:24,480
- Dad, it's really embarrassing.
- Yes, that's probably true.
746
00:50:24,520 --> 00:50:28,120
Hey, Stella. How was it?
- A bit scary.
747
00:50:28,160 --> 00:50:31,280
I can imagine. Shall we go?
- Yes.
748
00:50:31,320 --> 00:50:33,200
(calls out) Hello.
749
00:50:38,560 --> 00:50:43,080
Hey, dad. I'll go to the Spree
for a bit with the others , okay?
750
00:50:43,120 --> 00:50:45,600
Yes, of course.
Where is Emmi anyway?
751
00:50:45,640 --> 00:50:49,240
I think she would rather
go shopping. Hit it in.
752
00:51:01,800 --> 00:51:05,320
* Quiet conversations and
telephone ringing in the background *
753
00:51:16,800 --> 00:51:19,520
* Exciting music *
754
00:51:42,000 --> 00:51:45,000
Robert, we had to
let Demir go now.
755
00:51:45,040 --> 00:51:46,760
Yes, thanks.
756
00:51:46,800 --> 00:51:48,680
Great, look.
757
00:51:48,720 --> 00:51:52,560
Look, that's the bridge,
the bridge 25 years ago.
758
00:51:54,120 --> 00:51:56,120
Look, there was water.
759
00:51:57,160 --> 00:52:00,920
What if Denise's
brother drowned there?
760
00:52:00,960 --> 00:52:04,120
In the place where
Eichler was hanging. .
761
00:52:06,120 --> 00:52:08,600
Now don't act like that.
762
00:52:08,640 --> 00:52:11,400
I couldn't do anything
at the time. believe me.
763
00:52:11,440 --> 00:52:14,240
You want to go to the
police and clear your name.
764
00:52:14,280 --> 00:52:16,480
You should have done that long ago.
765
00:52:16,520 --> 00:52:19,240
I believed that it
was an accident.
766
00:52:19,280 --> 00:52:21,360
I had no idea. Denise.
767
00:52:23,160 --> 00:52:24,640
Where are you going?
768
00:52:26,440 --> 00:52:29,520
Thomas would have
just had to jump after it. .
769
00:52:29,560 --> 00:52:31,560
* Front door bell *
770
00:52:31,600 --> 00:52:33,080
Crap.
771
00:52:33,120 --> 00:52:35,120
* Exciting music *
772
00:52:38,800 --> 00:52:40,800
Is the police.
773
00:52:46,400 --> 00:52:48,640
Tag. Where do you want to go?
774
00:52:51,520 --> 00:52:55,920
Your husband was hanged right there,
where your brother had the accident.
775
00:52:55,960 --> 00:52:57,440
Right?
776
00:52:57,480 --> 00:53:00,200
When was the last
time you were there?
777
00:53:07,440 --> 00:53:09,840
What exactly happened back then?
778
00:53:11,160 --> 00:53:13,000
That wasn't an accident.
779
00:53:14,720 --> 00:53:18,160
There were three of us
on the bridge at the time. .
780
00:53:18,200 --> 00:53:20,200
*Dark music*
781
00:53:21,360 --> 00:53:23,280
"That was a test of courage."
782
00:53:25,120 --> 00:53:28,400
"Whoever dares to jump
first and stuff like that."
783
00:53:28,440 --> 00:53:32,880
Obviously Patrick isn't allowed
to jump as he couldn't swim.
784
00:53:32,920 --> 00:53:35,200
"So I went down first."
785
00:53:45,240 --> 00:53:47,560
"I swam a little."
786
00:53:48,680 --> 00:53:51,680
"When I turned around,
Thomas was gone."
787
00:53:51,720 --> 00:53:54,640
"Patrick was standing
all alone at the parapet."
788
00:53:54,680 --> 00:53:57,160
"I'm off immediately,
I called him."
789
00:53:57,200 --> 00:53:59,920
"But then I see him jumping."
790
00:54:02,440 --> 00:54:04,240
"I was way too far away."
791
00:54:05,240 --> 00:54:08,720
"I dived for him.
Over and over again."
792
00:54:14,520 --> 00:54:18,120
"He sank immediately,
like a stone."
793
00:54:18,160 --> 00:54:20,760
* Melancholic music *
794
00:54:24,560 --> 00:54:30,440
"I didn't understand, how
could Thomas leave him alone?"
795
00:54:30,480 --> 00:54:34,880
"He kept telling me that he
was just taking a quick pee."
796
00:54:34,920 --> 00:54:38,600
"That at that moment he wouldn't
have paid attention to him."
797
00:54:40,040 --> 00:54:43,760
I wasn't sure, I believed him.
798
00:54:49,320 --> 00:54:52,040
When I told Thomas, that I know
799
00:54:52,080 --> 00:54:54,600
what he did with
the club's money
800
00:54:54,640 --> 00:54:57,320
and that I want for
him to stop doing it
801
00:54:57,360 --> 00:55:00,640
that he stop abusing
Patrick's name...
802
00:55:02,200 --> 00:55:04,200
Then he laughed at me.
803
00:55:05,560 --> 00:55:08,040
And then suddenly it clicked.
804
00:55:09,520 --> 00:55:14,520
I said you definitely
let Patrick drown. .
805
00:55:17,080 --> 00:55:19,800
And there it came out of it. .
806
00:55:20,520 --> 00:55:23,480
"Yes, I wanted him to jump."
807
00:55:27,920 --> 00:55:30,520
* Melancholic music *
808
00:55:32,400 --> 00:55:34,880
What did your husband
have against your brother?
809
00:55:37,880 --> 00:55:40,320
My parents wanted to move
810
00:55:40,360 --> 00:55:44,480
so that my brother could
have gone to a special school.
811
00:55:44,520 --> 00:55:47,200
Where he would have been given special care.
812
00:55:47,240 --> 00:55:50,000
Thomas was
afraid of losing her. .
813
00:55:50,920 --> 00:55:55,000
And you knew that your
husband let Patrick die.
814
00:55:58,640 --> 00:56:00,640
No.
815
00:56:04,560 --> 00:56:07,080
You told her at the party.
816
00:56:22,040 --> 00:56:24,880
I wanted to hear that from his mouth.
817
00:56:24,920 --> 00:56:27,600
He didn't even
try to lie anymore. .
818
00:56:28,680 --> 00:56:31,200
We were in the swimming pool.
819
00:56:31,240 --> 00:56:33,160
I drove her there.
820
00:56:33,200 --> 00:56:35,200
I totally freaked out.
821
00:56:36,960 --> 00:56:38,960
I pushed him.
822
00:56:41,120 --> 00:56:43,120
It was like a reflex.
823
00:56:46,480 --> 00:56:49,280
And then he lay there unconscious.
824
00:56:52,160 --> 00:56:56,560
I rolled him into the water
and he sank immediately.
825
00:56:56,600 --> 00:56:58,920
Just like my brother back then.
826
00:57:03,040 --> 00:57:07,120
And then they hanged your
husband together on the bridge.
827
00:57:09,000 --> 00:57:12,040
Yes, I did it for Patrick.
828
00:57:24,360 --> 00:57:28,080
- How was skating?
- The skating, the skating was good.
829
00:57:28,120 --> 00:57:30,640
It was most important,
that I was there.
830
00:57:30,680 --> 00:57:33,160
Nice, that makes me happy.
831
00:57:35,600 --> 00:57:39,480
What did you actually mean,
"you don't need a father"?
832
00:57:42,440 --> 00:57:45,000
Robert, you are my partner
833
00:57:45,040 --> 00:57:48,520
and about the therapist,
let's see another time.
834
00:57:48,560 --> 00:57:50,360
- Okay.
- * Smile *
835
00:57:54,640 --> 00:57:57,000
Subtitles on behalf of ZDF, 2021
61587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.