All language subtitles for Hap and Leonard - 3x06 - Monsoon Mambo 720p -YesTV
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,094 --> 00:00:07,022
Poprzednio w Hap And Leonard.
2
00:00:07,048 --> 00:00:09,750
Jed�cie tak szybko i daleko, jak
tylko zabierze was ta benzyna.
3
00:00:09,775 --> 00:00:11,881
Zamierzamy sko�czy� tam,
gdzie zacz�li�my.
4
00:00:17,545 --> 00:00:18,960
Nie powinni�cie tu przyje�d�a�.
5
00:00:19,844 --> 00:00:21,022
Odst�p, natychmiast.
6
00:00:21,702 --> 00:00:22,631
Wypierdala� st�d.
7
00:00:22,655 --> 00:00:24,492
Ci dwaj s� w domu Bacona.
8
00:00:27,693 --> 00:00:28,756
Cantuck! Jed�my st�d, facet!
9
00:00:28,780 --> 00:00:30,210
Zamierzam znale��
twoj� przyjaci�k�.
10
00:00:55,545 --> 00:00:57,146
Czekaj.
11
00:01:09,500 --> 00:01:11,903
- Jedziemy. Masz go?
- Tak.
12
00:02:10,026 --> 00:02:11,728
Pomocy!
13
00:02:11,752 --> 00:02:31,752
Subtitles Pl By MPxx (13.04.19).
facebook.com/napisympxx
14
00:02:41,481 --> 00:02:44,379
Hap and Leonard - 3x06 -
Monsoon Mambo
15
00:03:01,045 --> 00:03:02,587
Sp�jrz na mnie, ch�opcze.
16
00:03:04,150 --> 00:03:06,981
P�aczu nie kupisz na tym �wiecie.
17
00:03:08,061 --> 00:03:10,699
Wszystkie te ksi��ki
o kowbojach...
18
00:03:11,021 --> 00:03:13,743
�aden z nich nigdy
nie p�acze, prawda?
19
00:03:16,895 --> 00:03:20,020
Ci ch�opcy, kt�rzy ci zabrali
kas�, byli starsi od ciebie, nie?
20
00:03:21,254 --> 00:03:22,716
Przera�ali ci�.
21
00:03:23,841 --> 00:03:26,067
Nie podoba�o ci si�
to uczucie, prawda?
22
00:03:26,899 --> 00:03:29,581
Czu�e� si�, jakby�
mia� l�d w kr�gos�upie,
23
00:03:30,032 --> 00:03:31,556
mr�wki w brzuchu.
24
00:03:32,500 --> 00:03:33,872
Czu�e�, �e chcesz si� czo�ga�,
25
00:03:34,091 --> 00:03:36,653
zamiast i��, jak m�czyzna.
26
00:03:38,950 --> 00:03:40,480
Teraz to boli, prawda?
27
00:03:40,778 --> 00:03:42,466
Ale tylko na zewn�trz.
28
00:03:42,895 --> 00:03:45,753
�ycie jest pe�ne rzeczy,
od kt�rych boli od �rodka.
29
00:03:45,787 --> 00:03:47,682
Kt�re bol� naprawd� bardzo.
30
00:03:47,913 --> 00:03:51,474
Bol� tak bardzo, �e chcesz si�
skurczy� i sta� ma�y,
31
00:03:51,614 --> 00:03:54,763
znikn�� tak, jakby ci�
nigdy nie by�o.
32
00:03:56,640 --> 00:03:58,944
Ci ch�opcy zabrali ci co�
wi�cej, ni� pieni�dze.
33
00:03:59,475 --> 00:04:01,841
Zabrali istot� ciebie.
34
00:04:02,614 --> 00:04:05,414
Jak kto� ci co� zabierze,
masz dwa wyj�cia...
35
00:04:05,439 --> 00:04:06,973
mo�esz z tym �y�,
36
00:04:07,242 --> 00:04:08,457
albo nie mo�esz.
37
00:04:09,308 --> 00:04:11,639
M�czyzna, kt�ry
nie broni swojego,
38
00:04:12,305 --> 00:04:13,782
nie jest m�czyzn�.
39
00:04:15,199 --> 00:04:17,670
Teraz wiesz,
co musisz zrobi�, synu.
40
00:04:20,004 --> 00:04:21,367
Oddaj.
41
00:04:32,132 --> 00:04:34,363
�a�osna ta twoja dupa.
42
00:04:35,117 --> 00:04:37,040
Wiesz, co musisz zrobi�, synu?
43
00:04:37,432 --> 00:04:40,098
Musisz odda�.
Zrobi� to im.
44
00:04:40,372 --> 00:04:43,336
Da� czadu!
45
00:05:21,173 --> 00:05:23,028
Co si� sta�o tej wiewi�rce?
46
00:05:23,858 --> 00:05:25,029
Zastrzeli�em j�.
47
00:05:25,211 --> 00:05:26,567
Co zrobi�a?
48
00:05:27,269 --> 00:05:28,779
Skrada�a si� za mn�.
49
00:05:31,225 --> 00:05:32,860
Tak robi�.
50
00:05:33,644 --> 00:05:34,942
Masz chwil�?
51
00:05:38,856 --> 00:05:40,418
Tak.
52
00:05:41,237 --> 00:05:42,483
Siadaj.
53
00:05:47,011 --> 00:05:48,519
Nie na tym.
54
00:06:00,586 --> 00:06:02,021
Gada�e� ostatnio z Leonardem?
55
00:06:02,096 --> 00:06:03,242
Nie.
56
00:06:03,916 --> 00:06:05,824
Nie leczy si� tak szybko.
57
00:06:06,500 --> 00:06:07,918
To dobrze.
58
00:06:09,749 --> 00:06:11,456
Chyba ju� czas, �eby�
59
00:06:11,987 --> 00:06:14,160
jednak odwiedzi�, nie s�dzisz?
60
00:06:16,004 --> 00:06:17,572
Tak.
61
00:06:19,050 --> 00:06:20,268
Odwiedz� go.
62
00:06:26,814 --> 00:06:29,529
Wiem, �e to, co si� sta�o
w tej alei, by�o z�e.
63
00:06:32,788 --> 00:06:34,966
Czasami pod stresem,
64
00:06:36,389 --> 00:06:40,048
ludzie czuj� w sk�rze
i ko�ciach rodzaj...
65
00:06:41,564 --> 00:06:42,980
Rodzaj czego?
66
00:06:45,026 --> 00:06:48,125
Rodzaj depresji poporodowej.
67
00:06:50,939 --> 00:06:53,016
Ja i Leonard nie mamy dzieci.
68
00:06:53,161 --> 00:06:55,725
To jest to syndrom strachu,
�e si� to wydarzy.
69
00:06:56,153 --> 00:06:57,713
Chyba co� �ciemniasz.
70
00:06:58,701 --> 00:06:59,798
Pos�uchaj...
71
00:07:03,694 --> 00:07:07,315
Co� z�ego dzieje si� z dwoma
facetami i oni przetrwali,
72
00:07:08,449 --> 00:07:09,833
ale maj� tendencj�...
73
00:07:10,089 --> 00:07:11,497
do obwiniania si� nawzajem.
74
00:07:12,528 --> 00:07:14,701
Szukaj� sposob�w,
nie �eby by� w pobli�u siebie,
75
00:07:14,726 --> 00:07:16,326
bo kiedy s�ju� obok siebie...
76
00:07:17,480 --> 00:07:20,762
zabiera ich to z powrotem
do tego, co si� sta�o.
77
00:07:25,249 --> 00:07:26,841
Kocham Leonarda.
78
00:07:31,466 --> 00:07:33,076
Jest moim bratem.
79
00:07:38,894 --> 00:07:42,685
Kiedy zobaczylem
n� na jego jajach...
80
00:07:45,543 --> 00:07:48,369
cieszy�em si�,
�e to by� on, a nie ja.
81
00:07:54,247 --> 00:07:55,913
I on o tym wiedzia�.
82
00:08:03,656 --> 00:08:05,725
Widzia� to w moich oczach.
83
00:08:06,329 --> 00:08:07,733
Cholera.
84
00:08:08,865 --> 00:08:11,862
Ciesz� si�, �e to Leonard
by� w tej alei, a nie ja.
85
00:08:13,403 --> 00:08:16,230
Tak to ju� jest.
Po prostu jeste�my lud�mi.
86
00:08:17,021 --> 00:08:20,841
Ci ludzie w tej alei...
to nie byli ludzie.
87
00:08:21,466 --> 00:08:22,915
Tak, byli.
88
00:08:25,093 --> 00:08:26,957
Mo�emy by� takimi
wrednymi ma�pami.
89
00:08:28,052 --> 00:08:29,586
Ty i Leonard spotkali�cie
par� takich ma�p
90
00:08:29,619 --> 00:08:33,029
i zabieraj� ci cz�� twojej dupy
91
00:08:33,544 --> 00:08:34,976
i kawa�ek serca.
92
00:08:44,787 --> 00:08:47,754
Czasami musisz si� gapi�
przez cienie w swoim oku.
93
00:08:48,860 --> 00:08:50,700
Albo sprawdzi�, czy maj� oczy.
94
00:08:52,039 --> 00:08:54,365
Jak tego nie zrobisz,
to uciekn�.
95
00:08:55,125 --> 00:08:57,183
B�d� lata� wok� ciebie
przez reszt� �ycia.
96
00:08:58,282 --> 00:09:01,192
I tak w ko�cu umieramy,
jak ta wiewi�rka.
97
00:09:04,087 --> 00:09:05,558
Na razie, Charlie.
98
00:10:05,447 --> 00:10:06,918
Jakie� wie�ci od Cantucka?
99
00:10:07,697 --> 00:10:08,910
Krykiet.
100
00:10:10,674 --> 00:10:11,855
Cholera.
101
00:10:16,845 --> 00:10:18,947
- Wiesz co...
- Nie m�w tego, Charlie.
102
00:10:38,991 --> 00:10:40,763
Ma�e s� szanse, �e j� znale�li.
103
00:10:43,667 --> 00:10:45,153
A nawet je�li...
104
00:10:47,163 --> 00:10:48,915
nie b�dzie to w spos�b
taki, jaki chcia�e�.
105
00:10:52,014 --> 00:10:53,817
I tak znikn�a, partnerze.
106
00:11:02,988 --> 00:11:05,952
Mia�em tam pojecha�,
jak tylko zadzwoni�a.
107
00:11:07,499 --> 00:11:09,034
Nie powinienem
tak tego zostawia�,
108
00:11:09,059 --> 00:11:10,879
w og�le nie powinienem
jej pozwoli� tam pojecha�.
109
00:11:12,106 --> 00:11:14,431
Zamiast tego pos�a�em
dw�ch por�ba�c�w.
110
00:11:15,168 --> 00:11:17,238
Ci dwaj por�ba�cy
111
00:11:17,263 --> 00:11:18,878
s� w ca�kiem z�ym stanie.
112
00:11:19,157 --> 00:11:21,370
- Wiesz, o co mi chodzi.
- Ci dwaj por�ba�cy prawie
113
00:11:21,395 --> 00:11:23,664
dali si� zabi�,
�eby ci zrobi� przys�ug�.
114
00:11:23,690 --> 00:11:24,817
- Daruj sobie, detektywie.
- Wykonywali twoja robot�,
115
00:11:24,841 --> 00:11:26,219
kt�r� powiniene� wykona� ty sam.
116
00:11:26,244 --> 00:11:27,287
Zamknij si�, Charlie.
117
00:11:29,899 --> 00:11:32,433
Oni nigdy mog� si� nie
pozbiera� do kupy.
118
00:11:32,459 --> 00:11:34,700
Prawie na pewno
si� nie pozbieraj�.
119
00:11:34,976 --> 00:11:37,370
Ale dzi�ki Bogu, mo�esz
liczy� na tych ch�opc�w.
120
00:11:37,871 --> 00:11:40,461
Ale tylko wtedy, gdy b�d�
wiedzie�, �e masz ich na uwadze.
121
00:11:42,043 --> 00:11:44,763
Ja mam swoje w�asne sumienie.
Nie potrzebne mi jeszcze i twoje.
122
00:11:44,918 --> 00:11:46,072
Ko�skie g�wno.
123
00:11:50,738 --> 00:11:52,889
Przykro mi, ale nie mog�
pom�c, s�uchaj�c co� takiego.
124
00:11:52,913 --> 00:11:55,043
Ten skurczysyn
czasami mnie wkurza.
125
00:11:55,147 --> 00:11:58,302
To dlatego, �e czasami
ten skurczysyn ma racj�.
126
00:12:06,650 --> 00:12:07,991
Czego chcesz, Peg?
127
00:12:10,216 --> 00:12:12,153
Masz telefon. Druga linia.
128
00:12:12,743 --> 00:12:14,129
FBI.
129
00:12:19,639 --> 00:12:20,981
M�wi porucznik Hanson.
130
00:12:38,743 --> 00:12:40,799
Jedziesz gdzie�?
131
00:12:41,634 --> 00:12:43,609
Chcia�em jecha� do ciebie.
132
00:12:45,610 --> 00:12:46,866
Dobra.
133
00:12:46,967 --> 00:12:48,298
Charlie m�wi�,
�e by�e� w depresji,
134
00:12:48,322 --> 00:12:51,125
jak Dean Martin
w "Rio Bravo", wi�c...
135
00:12:51,337 --> 00:12:54,317
Tak. Nienawidz�, jak
Charlie ma racj�.
136
00:12:55,976 --> 00:12:57,585
Tak, ja te�.
137
00:12:59,451 --> 00:13:01,071
To...
138
00:13:01,664 --> 00:13:02,884
wszystko mi�dzy nami gra?
139
00:13:04,650 --> 00:13:05,982
Tak, wszystko gra.
140
00:13:06,787 --> 00:13:07,923
W porz�dku.
141
00:13:14,105 --> 00:13:16,097
Pos�uchaj...
142
00:13:16,730 --> 00:13:17,966
chc� ci tylko podzi�kowa�
143
00:13:17,998 --> 00:13:19,866
za w�o�enie mi z powrotem
cz�onka w spodnie.
144
00:13:21,203 --> 00:13:22,974
Wiem, �e to nie by�o
dla ciebie latwe.
145
00:13:24,213 --> 00:13:26,104
To nic wielkiego, Leonard.
146
00:13:32,447 --> 00:13:33,519
Chod� tu.
147
00:13:33,543 --> 00:13:35,825
- Dobra, dobra.
- W porz�dku, tak.
148
00:13:37,748 --> 00:13:39,857
Musisz tego jescze raz pos�ucha�.
149
00:13:40,951 --> 00:13:42,091
Chod�.
150
00:13:58,517 --> 00:13:59,620
Tak.
151
00:14:03,912 --> 00:14:05,602
Jak ci to brzmi?
152
00:14:06,518 --> 00:14:09,001
Jak jaka� wielka maszyna.
153
00:14:09,538 --> 00:14:12,673
Racja. Na co� takiego,
jak r�bak do drewna.
154
00:14:16,196 --> 00:14:18,433
Dok�adnie, jak r�bak do drewna.
155
00:14:18,523 --> 00:14:21,947
Taki jak ten, kt�ry mieli
na farmie drzewnej Browna?
156
00:14:23,150 --> 00:14:25,763
Jezusie.
157
00:14:26,258 --> 00:14:27,674
Mieli�my racj�.
158
00:14:28,894 --> 00:14:30,222
I dlatego...
159
00:14:31,041 --> 00:14:34,398
dlatego jej nie znale�li�my.
160
00:14:35,148 --> 00:14:37,692
Skurqwysyn.
M�wi�e� o tym Hansonowi?
161
00:14:37,741 --> 00:14:39,653
Nie. Jeszcze nie.
162
00:14:41,245 --> 00:14:43,380
My�l�, �e mu chyba nie powiemy.
163
00:14:44,075 --> 00:14:46,672
Ci go�cie w Grovetown
164
00:14:47,250 --> 00:14:49,394
my�l�, �e stoj� ponad prawem.
165
00:14:51,975 --> 00:14:54,043
Maj� dobry pow�d,
�eby tak my�le�
166
00:14:54,067 --> 00:14:56,153
a ten pow�d nazywa si�
Truman Brown.
167
00:15:06,082 --> 00:15:07,780
Za ka�dym razem,
jak s�ysz� to nazwisko,
168
00:15:07,813 --> 00:15:09,611
chc� si� wczo�ga� pod ��ko.
169
00:15:10,065 --> 00:15:11,350
Tak.
170
00:15:12,802 --> 00:15:14,538
Tak, ja te�.
171
00:15:17,751 --> 00:15:20,486
My�la�em kiedy�,
�e jestem niezniszczalny.
172
00:15:22,934 --> 00:15:25,888
Teraz us�ysz� tylko
jaki� g�os i t�ej�.
173
00:15:26,730 --> 00:15:28,926
Us�ysz� to jeszcze
raz i sram w gacie.
174
00:15:30,743 --> 00:15:32,735
Nadal wisze ten t�um,
175
00:15:33,477 --> 00:15:34,870
kt�ry po mnie idzie.
176
00:15:38,149 --> 00:15:39,514
Powiem ci prawd�,
177
00:15:40,932 --> 00:15:42,979
jakby po mnie
przyszli jeszcze raz...
178
00:15:45,990 --> 00:15:47,807
pewnie bym si� skuli�,
jak ma�e dziecko
179
00:15:47,832 --> 00:15:50,480
- i pozwolil im na zabranie mnie.
- Nie, nie pozwoli�by�.
180
00:15:51,721 --> 00:15:53,335
Nie masz tego w sobie.
181
00:15:54,501 --> 00:15:56,350
Nie jestem tego taki pewny Hap.
182
00:16:02,298 --> 00:16:04,567
Ja sypiam z cholernym rewolwerem
183
00:16:04,616 --> 00:16:06,120
pod poduszk�.
184
00:16:07,056 --> 00:16:08,475
Czy ja wygl�dam na siebie?
185
00:16:08,600 --> 00:16:11,604
Szlag. Ja �pi� ze strzelb�.
186
00:16:11,730 --> 00:16:14,076
Tak, to do ciebie podobne.
187
00:16:15,301 --> 00:16:17,226
P�acz� w nocy, Hap.
188
00:16:19,009 --> 00:16:20,375
Jestem za�amany.
189
00:16:22,739 --> 00:16:25,436
Ci�gle ma te koszmary. Jakbym...
190
00:16:27,908 --> 00:16:30,817
Ci�gle czuj�, jak we mnie
kopi� i uderzaj�.
191
00:16:30,842 --> 00:16:31,974
Nie.
192
00:16:34,578 --> 00:16:36,350
Wiem. Ja te�.
193
00:16:38,591 --> 00:16:41,084
To si� obud�, nadal tu jestem.
194
00:16:42,662 --> 00:16:45,216
Tu ju� nie tylko chodzi...
195
00:16:46,261 --> 00:16:47,868
o sam� Florid�.
196
00:16:49,269 --> 00:16:50,730
Chodzi o ciebie
197
00:16:51,731 --> 00:16:52,952
i o mnie.
198
00:16:54,599 --> 00:16:56,801
I o to, �e Brown zap�aci
199
00:16:56,835 --> 00:16:59,615
za to, jaki jest i co zrobi�.
200
00:16:59,922 --> 00:17:01,408
Kurwa.
201
00:17:03,341 --> 00:17:05,559
Musimy wr�ci�
do Grovetown, prawda?
202
00:17:05,953 --> 00:17:07,095
Tak.
203
00:17:07,646 --> 00:17:08,914
Musimy.
204
00:17:11,316 --> 00:17:13,380
Mia�em nadziej�, �e to powiesz.
205
00:17:14,685 --> 00:17:17,249
Tym razem wladujemy
si� tam na ca�ego.
206
00:17:17,432 --> 00:17:19,247
B�dzie, co b�dzie.
207
00:17:19,833 --> 00:17:22,372
Masz jak�� bro�, poza strzelb�?
208
00:17:22,396 --> 00:17:23,380
Nie.
209
00:17:25,963 --> 00:17:27,434
Ale wiem, kto ma.
210
00:17:33,442 --> 00:17:35,855
Jedziecie tam, �eby
zgasi� �wiat�o Klanowi?
211
00:17:36,184 --> 00:17:39,109
- Taki jest plan.
- Wybierajcie. Za darmo.
212
00:17:39,144 --> 00:17:41,535
Tak. Ciep�o mi
na sercu, jak my�l�
213
00:17:41,559 --> 00:17:43,380
jak my�l� o zrobieniu
kilku dziur w tych gnojach.
214
00:17:43,549 --> 00:17:45,005
Potrzebujecie pomocy?
215
00:17:45,029 --> 00:17:46,365
Znacie mnie i Clintona,
na pewno nie pogardzimy,
216
00:17:46,390 --> 00:17:49,505
- �eby skopa� dupsko Klanowi.
- Pewnie, �e nie.
217
00:17:49,723 --> 00:17:51,368
To nie wasza bitwa.
218
00:17:51,394 --> 00:17:52,862
Dzi�ki.
219
00:17:54,695 --> 00:17:56,423
Schowajcie bro�.
220
00:18:08,042 --> 00:18:10,260
Nie, do cholery.
221
00:18:12,230 --> 00:18:14,215
Specjalny agent Glen, FBI.
222
00:18:15,715 --> 00:18:17,144
Szef Cantuck nie �yje.
223
00:18:17,450 --> 00:18:19,553
- Co? Kto� mu wsadzi�
kulk� w g�ow�.
224
00:18:19,585 --> 00:18:20,567
Jezusie.
225
00:18:20,710 --> 00:18:22,922
a teraz szefowa
Reynolds m�wi mi,
226
00:18:22,946 --> 00:18:25,355
- �e wy dwaj byli�cie
w Grovetown. - Szefowa Reynolds?
227
00:18:25,625 --> 00:18:27,627
Szybko si� to sta�o, nie?
228
00:18:27,653 --> 00:18:29,259
Powiedziala, �e byli�cie
w Grovetown,
229
00:18:29,260 --> 00:18:31,061
napadli�cie jakich�
ludzi w mie�cie
230
00:18:31,278 --> 00:18:33,180
i mieli�cie sp�r z szefem
i potem znikli�cie.
231
00:18:33,208 --> 00:18:34,316
Bzdura.
232
00:18:34,340 --> 00:18:35,980
To nas tam napadni�to.
233
00:18:36,005 --> 00:18:37,940
Mam 12 �wiadk�w,
kt�rzy twierdz� inaczej.
234
00:18:37,973 --> 00:18:39,710
Z tego, co wiem,
trzyma pani glow�
235
00:18:39,742 --> 00:18:42,036
w dupie Klanu, szefowo.
236
00:18:42,141 --> 00:18:44,179
Nie pal w moim domu, Charlie.
237
00:18:44,203 --> 00:18:45,573
Masz racj�. Przepraszam.
238
00:18:45,994 --> 00:18:48,161
By�em tam. Mog�
za nich po�wiadczy�.
239
00:18:48,185 --> 00:18:49,761
A kto po�wiadczy za pana?
240
00:18:50,074 --> 00:18:51,807
By� pan poza swoj�
jurysdykcj�, bez
241
00:18:51,842 --> 00:18:54,223
profesjonalnej uprzejmo�ci, �eby
poinformowa�, �e pan tam jest.
242
00:18:54,333 --> 00:18:55,913
Sneed i Bacon, oni tam byli.
243
00:18:55,938 --> 00:18:58,340
- Wiedz�, co si� sta�o.
- Dlatego tu jeste�my, g�upku.
244
00:18:58,375 --> 00:19:01,184
S� podejrzani o morderstwo
Cantucka i zagin�li.
245
00:19:01,285 --> 00:19:04,011
I s�dz�, �e wasza dw�jka
mi powie, gdzie oni s�.
246
00:19:04,644 --> 00:19:06,455
Nie, nie powiemy.
247
00:19:06,488 --> 00:19:07,575
Nie mamy poj�cia.
248
00:19:07,599 --> 00:19:09,301
Sneed kiedy� mieszka� w Laborde.
249
00:19:09,887 --> 00:19:12,162
Ma histori� z tymi
wszystkim 4 m�czyznami.
250
00:19:12,186 --> 00:19:13,555
Zaufaj mi, nie t�sknimy za nim.
251
00:19:13,715 --> 00:19:15,337
Nie widzieli�cie ich, tak?
252
00:19:16,256 --> 00:19:18,511
A pan, poruczniku Hanson?
253
00:19:18,537 --> 00:19:20,209
Teraz to moja jurysdykcja.
254
00:19:20,375 --> 00:19:21,746
I nie podoba mi si�,
co pani tu imputuje.
255
00:19:22,366 --> 00:19:25,012
Morderstwo oficera policji
jest spraw� federaln�,
256
00:19:25,192 --> 00:19:27,729
wi�c pana jurysdykcja
staje si� jego.
257
00:19:27,761 --> 00:19:30,333
Sugeruj�, �eby tych dw�ch
zatrzyma�, jako �wiadk�w.
258
00:19:30,357 --> 00:19:32,490
Nie, zaczekaj. Nikt teraz nie
b�dzie aresztowany, szefowo.
259
00:19:33,252 --> 00:19:34,817
Agencie Glen, mog�?
260
00:19:35,373 --> 00:19:37,277
Kto w to wprowadzi� federalnych?
261
00:19:37,578 --> 00:19:39,410
Zatelefonowa� sam gubernator.
262
00:19:39,651 --> 00:19:42,442
Chcial, �ebym poszed� za �ladem
od mieszka�ca Grovetown,
263
00:19:42,609 --> 00:19:44,576
kt�rego opini� wysoko sobie ceni.
264
00:19:45,862 --> 00:19:48,184
Czy nie by� to Truman Brown?
265
00:19:48,384 --> 00:19:50,131
Brown by� jednym
z napadni�tych ludzi.
266
00:19:50,355 --> 00:19:52,413
To czemu nie wr�cisz
do Grovetown,
267
00:19:52,999 --> 00:19:55,163
by mu wypra� kaptur Klanu?
268
00:20:02,147 --> 00:20:03,751
Nie w moim domu.
269
00:20:13,357 --> 00:20:14,917
Oto co si� stanie dalej.
270
00:20:15,145 --> 00:20:17,249
Collins i Pine, zostajecie tutaj.
271
00:20:17,511 --> 00:20:20,224
Zostajecie w areszcie
domowym, jako �wiadkowie.
272
00:20:20,584 --> 00:20:23,271
Wy dwaj, lepiej sobie
wszystko uporz�dkujcie,
273
00:20:23,473 --> 00:20:25,143
bo zaczynam kopa�.
274
00:20:25,175 --> 00:20:26,656
Dziura mo�e by� na tyle du�a,
�e obaj mo�ecie w niej sko�czy�.
275
00:20:26,817 --> 00:20:30,119
Teraz sugeruj� wszystkim
dobrze si� wyspa� w nocy
276
00:20:30,826 --> 00:20:32,325
i zadzwoni� do swoich prawnik�w.
277
00:20:32,357 --> 00:20:35,243
Zadzwoni�bym, jakbym
m�g�, ale nie mog�...
278
00:20:37,255 --> 00:20:38,976
Szefowo Reynolds, prosz� ze mn�.
279
00:20:39,597 --> 00:20:41,536
Wszystkim Szcz�liwego
Nowego Roku �ycz�.
280
00:20:47,959 --> 00:20:50,692
Ta kobieta
grzechota, zanim uk�si.
281
00:20:51,343 --> 00:20:53,278
Przez ni� si� ciesz�,
�e jestem gejem.
282
00:21:00,653 --> 00:21:02,715
Panie, wznosz�
swego ducha ku Tobie,
283
00:21:02,926 --> 00:21:04,747
z si�� mi�o�ci
i spokojnym umys�em.
284
00:21:05,231 --> 00:21:08,027
mimo, �e krocz� poprzez
dolin� �mierci,
285
00:21:08,058 --> 00:21:11,101
nie l�kam si� z�a,
gdy� Twe s�owa s� ze mn�.
286
00:21:11,553 --> 00:21:14,251
Twa dobro� i �aska
b�d� mnie prowadzi�y
287
00:21:14,664 --> 00:21:16,420
przez wszystkie dni mego �ycia.
288
00:21:17,428 --> 00:21:18,875
Dobro� i �aska.
289
00:21:22,039 --> 00:21:24,416
Halo? Jest tam kto�?
290
00:21:26,815 --> 00:21:29,051
Je�li tam jeste�,
to mi pom�!
291
00:21:30,941 --> 00:21:32,025
Pomocy!
292
00:21:33,050 --> 00:21:35,400
Jest tam kto�? Halo?
293
00:21:36,381 --> 00:21:39,911
Witam! Pomo�esz mi, prosz�?
294
00:21:40,124 --> 00:21:42,061
Pomo�esz mi?
Jestem tu zamkni�ta.
295
00:21:42,685 --> 00:21:45,622
Dziewczyno, ja ci� znam.
296
00:21:45,663 --> 00:21:46,884
Widzia�am ci� wcze�niej.
297
00:21:46,910 --> 00:21:48,444
Mo�esz kogo� znale��
298
00:21:48,470 --> 00:21:50,220
�eby wywa�y� ten baga�nik?
299
00:21:50,916 --> 00:21:53,816
Mo�esz mi pom�c? My�l�,
�e jest tam jaki� �om,
300
00:21:53,840 --> 00:21:55,325
albo co� innego.
301
00:21:55,942 --> 00:21:57,910
Czekaj! Gdzie idziesz?!
302
00:21:58,378 --> 00:22:00,288
Czekaj, wyci�gnij
mnie st�d, prosz�!
303
00:22:00,580 --> 00:22:03,694
Prosze, znajd� kogo� do pomocy!
Prosz�, wydosta� mnie!
304
00:22:03,923 --> 00:22:05,458
Prosz�!
305
00:22:13,856 --> 00:22:15,012
M�wi�am ci, �e pojad�.
306
00:22:57,265 --> 00:22:58,383
Witam, oficerze.
307
00:22:58,835 --> 00:23:01,654
Co si� dzieje?
308
00:23:36,197 --> 00:23:37,765
Cholera, nie!
309
00:23:40,267 --> 00:23:41,590
Tak.
310
00:23:42,182 --> 00:23:43,362
Tak lepiej.
311
00:23:48,183 --> 00:23:50,392
A jak my�lisz,
po co s� te prze��czniki?
312
00:23:50,711 --> 00:23:52,378
Nie wiem.
313
00:23:52,412 --> 00:23:53,846
Mo�e to bas, albo co.
314
00:23:55,894 --> 00:23:57,798
- Co do...
- Zatrzymaj to!
315
00:23:57,823 --> 00:23:59,840
- Hap! Zatrzymaj to...
316
00:24:01,858 --> 00:24:03,193
Zatrzymuj�!
317
00:24:06,771 --> 00:24:08,465
Dobra!
318
00:24:09,222 --> 00:24:11,291
Chyba w�a�nie po�kn��em
jedn� ze swoich nerek.
319
00:24:11,372 --> 00:24:13,390
Nie dotykaj tych prze��cznik�w!
320
00:24:13,771 --> 00:24:15,107
Kaza�e� mi go dotkn��!
321
00:24:15,155 --> 00:24:17,349
Prosi�em o to,
co wcze�niej robi�y.
322
00:24:17,983 --> 00:24:19,810
Facet! Cholera.
323
00:24:20,001 --> 00:24:22,769
Nie b�dzie lepiej, ni� jest.
324
00:24:22,954 --> 00:24:25,057
To Sonny Knox
zapowiadam troch� ulew,
325
00:24:25,089 --> 00:24:28,755
ale wszystko idzie
p�ynnie, tu na 96,6.
326
00:24:29,191 --> 00:24:31,326
Moses nic na nas nie ma.
327
00:24:31,351 --> 00:24:34,755
Ostrze�enia przed b�yskawiczn�
powodzi� s� w ca�ym regionie
328
00:24:34,779 --> 00:24:37,169
i wla�nie dostali�my
wiadomo��, �e zacz�o si�
329
00:24:37,193 --> 00:24:38,494
w Old Mill Dam
330
00:24:38,527 --> 00:24:40,276
od przepe�nienia zbiornika...
331
00:24:40,300 --> 00:24:43,840
w odr�nieniu od mojej stacji
radiowej, kt�ra jest brodzikiem.
332
00:24:43,865 --> 00:24:47,537
Tak, dzieci, zosta�
w domu, �adnej szko�y,
333
00:24:47,903 --> 00:24:50,049
�adnych autobus�w, zr�bcie
sobie gor�cej czekolady
334
00:24:50,163 --> 00:24:52,363
i powkurzajcie troch� rodzic�w.
335
00:24:52,387 --> 00:24:55,657
Gubernator zapowiedzia�
stan kl�ski �ywio�owej...
336
00:24:55,933 --> 00:24:58,653
i przekonuje
do dobrowolnej ewakuacji
337
00:24:58,771 --> 00:25:00,356
z ni�ej po�o�onych teren�w.
338
00:25:00,587 --> 00:25:03,595
Ja, Sonny Knox, ci�gle
was b�d� informowa�,
339
00:25:03,619 --> 00:25:05,519
jak post�puje burza.
340
00:25:05,544 --> 00:25:09,365
Na razie wyci�gnijcie
�odzie, kamizelki
341
00:25:09,391 --> 00:25:11,450
i szykujcie opa�.
342
00:25:11,958 --> 00:25:14,022
Przychodzi on do was
343
00:25:14,048 --> 00:25:18,316
z farmy drzewnej Brown's
Christmas, sk�d ka�dy go bierze.
344
00:25:18,340 --> 00:25:20,977
Mogli�my wybra�
lepszy czas do tego.
345
00:25:21,958 --> 00:25:23,739
Nast�pnym razem, jak
b�dziemy planowa� wojn�,
346
00:25:24,198 --> 00:25:26,289
ka� mi najpierw sprawdzi� pogod�.
347
00:25:42,111 --> 00:25:44,461
My�la�am, �e jak wyjechali�cie,
to ju� tam zostaniecie.
348
00:25:44,486 --> 00:25:47,122
Kurde.
349
00:25:47,663 --> 00:25:49,872
Przepraszam za ca�y ba�agan.
350
00:25:49,980 --> 00:25:52,701
Rzeczy da si� naprawi�.
351
00:25:53,269 --> 00:25:54,451
Ludzi nie.
352
00:25:54,922 --> 00:25:56,705
Szukamy Trumana Browna.
353
00:25:57,893 --> 00:25:59,115
Po co?
354
00:26:00,212 --> 00:26:02,759
Skurwiel Brown rz�dzi
teraz tym miastem.
355
00:26:02,785 --> 00:26:04,944
Ma w kieszeni
t� kr�low� lodu, Reynolds.
356
00:26:05,262 --> 00:26:07,105
To taka ma by� Ameryka?
357
00:26:07,130 --> 00:26:08,452
Nie chc� tu ju� wi�cej mieszka�.
358
00:26:09,102 --> 00:26:10,429
Wiesz, gdzie on jest?
359
00:26:11,564 --> 00:26:13,050
Dalej jest w mie�cie.
360
00:26:13,500 --> 00:26:15,420
Ka�dy z po�ow� m�zgu
by teraz wyjecha�,
361
00:26:15,444 --> 00:26:17,912
ale by� tu rano
ze swoimi ch�opcami.
362
00:26:18,228 --> 00:26:21,444
A czemu? Co planujecie?
363
00:26:21,582 --> 00:26:23,038
Doko�czy� to, co zacz�li�my.
364
00:26:23,387 --> 00:26:24,817
Nie macie tyle broni.
365
00:26:24,842 --> 00:26:26,377
�ci�c w�owi g�ow�,
366
00:26:26,410 --> 00:26:28,124
a jego cia�o b�dzie ju�
g�wno warte, prawda?
367
00:26:28,343 --> 00:26:30,517
Chyba mu troch� wisicie.
368
00:26:31,023 --> 00:26:32,692
Ale czas, �eby kto� z jajami
369
00:26:32,741 --> 00:26:34,364
przeciwstawi� si�
temu skurwysynowi.
370
00:26:35,355 --> 00:26:36,693
Masz wie�ci od Bacona?
371
00:26:37,000 --> 00:26:37,961
Nie.
372
00:26:38,993 --> 00:26:40,762
Ale s�ysza�am,
�e Brown i Reynolds
373
00:26:40,795 --> 00:26:42,157
go szukaj�.
374
00:26:43,420 --> 00:26:45,038
B�d� szuka� bardziej,
375
00:26:45,844 --> 00:26:47,243
to go znajd�.
376
00:26:47,536 --> 00:26:49,103
Tak.
377
00:26:59,046 --> 00:27:01,671
Chod�, Nara, Maude.
378
00:27:16,064 --> 00:27:17,967
Mam specjalna pro�b�
379
00:27:17,999 --> 00:27:20,397
od Hapa Collinsa
i Leonarda Pine'a.
380
00:27:20,423 --> 00:27:24,428
Ch�opcy wrocili do miasta
i chc�, �eby pan Truman Brown
381
00:27:24,452 --> 00:27:26,500
wiedzia�, �e b�d� na niego czeka�
382
00:27:26,525 --> 00:27:28,664
w Tim's Rocket Garage.
383
00:27:28,690 --> 00:27:30,526
Wi�c zabierz swoje
narz�dzia do ha�asu
384
00:27:30,550 --> 00:27:32,653
i do��cz do ch�opc�w z Laborde...
385
00:27:32,858 --> 00:27:35,962
na bang bang celebracj�
Nowego Roku.
386
00:27:37,430 --> 00:27:39,450
Bierzcie ich, ch�opcy.
387
00:27:39,933 --> 00:27:41,556
Mi�o was by�o pozna�.
388
00:28:02,179 --> 00:28:03,846
Ktokolwiek, tu jestem!
389
00:28:04,750 --> 00:28:06,619
Czy ktokolwiek...
390
00:28:27,814 --> 00:28:30,383
Cholera!
391
00:28:31,319 --> 00:28:32,714
Szlag by to!
392
00:28:37,891 --> 00:28:40,727
Prosz�, niech mi kto� pomo�e!
393
00:28:44,063 --> 00:28:46,348
Pomocy!
394
00:28:48,401 --> 00:28:50,472
Niech mi kto� pomo�e!
395
00:30:29,611 --> 00:30:30,814
Powiedz, Hap.
396
00:30:32,734 --> 00:30:35,407
Mo�e nie powinni�my
sta� przed pomp� paliwa.
397
00:30:37,925 --> 00:30:39,130
O tak.
398
00:30:39,195 --> 00:30:40,657
Dobrze my�lisz, Leonard.
399
00:31:09,650 --> 00:31:12,789
Mo�e Truman Brown
nie s�ucha bluesa.
400
00:31:13,459 --> 00:31:15,729
Mo�e lubi s�ucha�
tej starej muzyki gospel.
401
00:31:18,433 --> 00:31:20,494
Mo�e jednak nie, co?
402
00:31:29,742 --> 00:31:32,215
Mo�e to nie by�
taki dobry pomys�.
403
00:31:34,781 --> 00:31:37,483
Zawsze mo�emy pojecha� do domu
i podsma�y� troch� pianek.
404
00:31:37,518 --> 00:31:39,900
Poogl�da� kurwizj�.
405
00:31:40,185 --> 00:31:42,423
Mo�emy zadzwoni� do Charlie,
�eby nam da� pokaz kukie�ek.
406
00:31:42,454 --> 00:31:45,659
Tak. Zaczyna to wygl�da�
na dobry pomys�.
407
00:31:45,692 --> 00:31:47,394
Halo.
408
00:32:18,710 --> 00:32:20,412
Nie musz� ich trzyma� w g�rze?
409
00:32:20,738 --> 00:32:21,913
Nie.
410
00:32:22,171 --> 00:32:24,171
Ale je�li wiesz,
co dla ciebie dobre,
411
00:32:24,365 --> 00:32:26,374
pomy�l o tym, zanim si�
zacznie strzelanina.
412
00:32:26,593 --> 00:32:27,750
Strzelanina?
413
00:32:27,775 --> 00:32:29,567
Widzia�e� Trumana Browna
i jego ch�opc�w?
414
00:32:29,943 --> 00:32:32,936
Nie. Ale s�ysza�em
o tej waszej ustawce.
415
00:32:33,227 --> 00:32:35,170
Tylko zostawi� to auto
416
00:32:35,194 --> 00:32:37,354
i znikn� szybciej,
ni� oparzony kot.
417
00:32:37,378 --> 00:32:39,351
Nie chc� tu by�,
jak zaczniecie tango
418
00:32:39,375 --> 00:32:40,715
z Brownem i jego ch�opcami.
419
00:32:41,046 --> 00:32:42,762
Zaraz znikn�.
420
00:32:52,859 --> 00:32:54,662
Wstawaj.
421
00:32:54,693 --> 00:32:56,763
Nie bij mnie ju� wi�cej!
422
00:32:56,788 --> 00:32:58,656
To powiedz mi prawd�. M�w!
423
00:32:59,759 --> 00:33:01,750
Co si� sta�o z Florid�?!
Gdzie ona jest?!
424
00:33:01,775 --> 00:33:03,351
Dobrze, powiem ci.
425
00:33:03,375 --> 00:33:05,010
Powiem ci!
426
00:33:10,210 --> 00:33:11,929
Tim, b�d� potrzebowa�a
jeszcze jednego noclegu.
427
00:33:18,228 --> 00:33:19,563
Znalaz�em to.
428
00:33:19,715 --> 00:33:21,551
Ostatni� piosenk�
dziadka Bobbyego Joe.
429
00:33:22,637 --> 00:33:24,075
Bierz s�uchawki. Dalej.
430
00:33:26,077 --> 00:33:28,181
To jest warte mn�stwo
pieni�dzy, prawda?
431
00:33:28,243 --> 00:33:29,756
Tak, Bobby Joe tak powiedzia�.
432
00:33:30,040 --> 00:33:31,977
To nale�y do rodziny
Bobbyego Joe.
433
00:33:32,309 --> 00:33:34,777
Pozw�l, �e ci przedstawi�
dow�d na inny punkt widzenia...
434
00:33:34,801 --> 00:33:36,644
nale�y do tego, kto go znalaz�.
435
00:33:37,205 --> 00:33:39,073
Nie tak to dzia�a.
436
00:33:40,340 --> 00:33:41,843
Zaczekaj chwil�.
437
00:33:41,875 --> 00:33:43,710
Pos�uchaj, mog� si� z tob�
podzieli� po po�owie.
438
00:33:43,742 --> 00:33:45,479
Co powiesz? B�dziemy partnerami.
439
00:33:45,511 --> 00:33:47,744
To nie jest nasze,
�eby to sprzedawa�.
440
00:33:48,211 --> 00:33:50,257
Dobra, 40:60.
441
00:33:52,922 --> 00:33:54,577
Zaczekaj chwil�.
442
00:33:55,309 --> 00:33:57,458
Nie przemy�la�a� tego
w�a�ciwie, kochaniutka.
443
00:34:00,023 --> 00:34:01,758
Nigdy wi�cej nie nazywaj
mnie kochaniutka.
444
00:34:05,628 --> 00:34:07,698
Przesta�!
445
00:34:16,172 --> 00:34:18,007
Nie!
446
00:34:22,213 --> 00:34:23,648
Dlaczego to zrobi�e�?
447
00:34:23,679 --> 00:34:25,083
To nie ja. Przysi�gam ci.
448
00:34:33,228 --> 00:34:34,416
Co, do diab�a?
449
00:34:45,068 --> 00:34:47,608
Zabi�e� j�, skurwysynie!
450
00:34:47,634 --> 00:34:49,474
Musimy j� znale��!
451
00:34:52,041 --> 00:34:55,179
Nie zabi�em jej.
Nie zrobi�em tego.
452
00:34:55,211 --> 00:34:59,083
To by� wypadek.
Przysi�gam, to by� wypadek.
453
00:35:15,244 --> 00:35:16,485
Jezu.
454
00:36:02,980 --> 00:36:05,048
- Pos�uchaj, nie bij mnie znowu!
- Wstawaj!
455
00:36:05,081 --> 00:36:06,416
- Ja tylko... - Zabierz nas
do niej! S�yszysz mnie?
456
00:36:06,449 --> 00:36:08,217
Zabierz nas do niej.
457
00:36:08,251 --> 00:36:09,519
- Tak, dobrze.
- Zabierz nas do niej.
458
00:36:16,824 --> 00:36:18,391
Kt�re?
459
00:36:19,126 --> 00:36:20,795
- Kt�re?!
- Nie pami�tam!
460
00:36:20,827 --> 00:36:23,597
- By�o ciemno. To by� b��d.
- Lepiej sobie przypomnij!
461
00:36:23,630 --> 00:36:25,898
Jedno z tych!
To chyba by�o jedno z tych!
462
00:36:25,931 --> 00:36:27,061
Szlag!
463
00:36:27,733 --> 00:36:29,043
Chod� tu!
464
00:36:29,068 --> 00:36:32,039
Kt�re... jebane... auto?
465
00:36:32,436 --> 00:36:33,567
Nie wiem.
466
00:36:37,509 --> 00:36:38,710
Kt�re?!
467
00:36:40,230 --> 00:36:41,391
Halo!
468
00:36:41,554 --> 00:36:42,989
Nie wiem!
469
00:36:43,972 --> 00:36:45,471
On nie wie, Hap.
470
00:36:45,929 --> 00:36:48,806
Musimy przeszuka� ka�de.
Ka�de po kolei!
471
00:36:52,063 --> 00:36:53,235
Kurde blacha.
472
00:36:54,831 --> 00:36:55,907
Pomocy!
473
00:37:03,157 --> 00:37:04,632
Hap, czy to ty?
474
00:37:06,413 --> 00:37:07,737
Florida, gdzie jeste�?!
475
00:37:08,235 --> 00:37:10,538
Trzymaj si� tam, kochanie!
Tu jeste�?
476
00:37:11,789 --> 00:37:13,789
Tutaj, Hap!
477
00:37:13,813 --> 00:37:15,228
Hap, tu jest!
478
00:37:15,253 --> 00:37:16,820
Tak!
479
00:37:16,846 --> 00:37:19,853
Trzymaj si�!
480
00:37:20,445 --> 00:37:22,847
Florida, kochanie,
zaraz b�dziemy.
481
00:37:23,123 --> 00:37:24,858
Raz, dwa, trzy!
482
00:37:27,960 --> 00:37:31,766
Kochanie. Chod�.
483
00:37:34,735 --> 00:37:37,686
Kochanie. Florida,
dobrze si� czujesz?
484
00:37:37,838 --> 00:37:39,771
O m�j Bo�e.
485
00:37:39,983 --> 00:37:42,385
Florida, kochanie, jeste� ca�a?
486
00:37:42,501 --> 00:37:44,371
Jeste� ca�a? O Bo�e. Dzi�ki Bogu.
487
00:37:49,440 --> 00:37:51,411
Kryj si�!
488
00:38:03,460 --> 00:38:05,778
Po prostu nie mog�e�
pozwoli�, �eby tak by�o, co?
489
00:38:07,860 --> 00:38:09,563
Chcia�e� si� ze mn� widzie�?
490
00:38:11,016 --> 00:38:12,387
No to jestem!
491
00:38:34,643 --> 00:38:36,791
Jeste�cie ch�opcy,
jak wrzody na dupie.
492
00:38:39,489 --> 00:38:40,954
A ja nienawidz� wrzod�w.
493
00:38:41,550 --> 00:38:43,018
Ani drgnij, Reynolds!
494
00:38:50,693 --> 00:38:51,978
Rzu�cie bro�!
495
00:39:34,804 --> 00:39:37,797
Nie zastrzelisz mnie,
skurwysynie!
496
00:39:42,512 --> 00:39:44,550
Uwielbiasz pok�j, ch�opcze!
497
00:39:53,338 --> 00:39:54,715
Nie jestem twoim ch�opcem.
498
00:40:05,101 --> 00:40:06,460
Prosz�, nie!
499
00:40:08,302 --> 00:40:09,543
To by� Brown!
500
00:40:09,771 --> 00:40:11,708
On powiesi� Bobbyego Joe,
on i Reynolds!
501
00:40:11,940 --> 00:40:13,800
Prosz�, nie zabijajcie nas!
502
00:40:15,697 --> 00:40:17,570
Taka swo�ocz jak wy, nawet
nie jest warta zabicia.
503
00:40:24,072 --> 00:40:25,932
Ucieka�!
504
00:40:26,789 --> 00:40:28,123
M�j Bo�e.
505
00:40:29,757 --> 00:40:32,260
Uciekaj!
506
00:40:32,427 --> 00:40:34,695
Wsiadaj do auta!
507
00:40:34,730 --> 00:40:36,766
- Bacon, wsiadaj do auta, szybko!
- Uciekamy!
508
00:40:36,797 --> 00:40:39,699
Tutaj!
Wsuiada� do auta.
509
00:40:40,670 --> 00:40:43,806
Wsiada�.
510
00:42:07,836 --> 00:42:09,923
Jestem ca�y.
511
00:42:15,563 --> 00:42:17,166
Wstawaj.
512
00:42:20,851 --> 00:42:23,947
O Bo�e!
513
00:42:23,972 --> 00:42:25,903
O Bo�e!
514
00:42:25,929 --> 00:42:27,092
Cholera.
515
00:42:40,456 --> 00:42:42,025
Idziemy tam.
516
00:43:56,331 --> 00:43:58,333
M�wi�, �e trzech rzeczy
nie da si� ukry�...
517
00:44:01,268 --> 00:44:02,829
...S�o�ca,
518
00:44:03,271 --> 00:44:05,039
Ksi�yca
519
00:44:05,780 --> 00:44:07,248
i prawdy.
520
00:44:09,963 --> 00:44:12,041
Nienawi�� czyni ci� �lepym...
521
00:44:12,882 --> 00:44:15,166
...mi�o�� czyni ci� wolnym...
522
00:44:17,356 --> 00:44:18,903
...a nadzieja �amie ci serce.
523
00:44:21,931 --> 00:44:24,099
Hap Collins
odznalaz� trudn� drog�.
524
00:44:30,581 --> 00:44:32,369
...tylko ludzie tak robi�.
525
00:44:37,994 --> 00:44:41,222
English Subtitles Sync@Corrected
By LittleDuck, www.addic7ed.com
37439