All language subtitles for HA EP4 english subtitle 091023

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:01,600 什么是兴化人? 2 00:00:01,600 --> 00:00:02,766 什么是兴安人? 3 00:00:02,766 --> 00:00:05,899 今天我们如果去中国 我们要叫莆田人 4 00:00:06,000 --> 00:00:07,966 但是如果按照我们的祖籍 5 00:00:07,966 --> 00:00:09,399 我们还是要叫兴化人 6 00:00:09,500 --> 00:00:11,366 然后还要把这几个讲清楚 7 00:00:11,366 --> 00:00:11,899 对 对 8 00:00:11,900 --> 00:00:13,166 要不然大家就是有一点点 9 00:00:13,533 --> 00:00:14,366 就是 10 00:00:14,566 --> 00:00:16,499 外省籍 或者是其他籍贯 11 00:00:16,500 --> 00:00:17,800 就是不太搞得清楚 12 00:00:17,800 --> 00:00:19,266 对 even 13 00:00:19,266 --> 00:00:20,666 你去找兴安 14 00:00:21,000 --> 00:00:22,366 找不到我们的家乡 15 00:00:22,533 --> 00:00:23,366 对 对 16 00:00:23,366 --> 00:00:25,799 你去地图里面search 找不到我们家乡 17 00:00:25,800 --> 00:00:27,766 现在的 当代百度地图找不到的 18 00:00:28,000 --> 00:00:29,800 你找兴化也找不到的 19 00:00:30,300 --> 00:00:33,200 我站在我们是南洋的这个角度来看 20 00:00:33,200 --> 00:00:35,100 我们对传统的这个祖先 21 00:00:35,100 --> 00:00:36,166 所带来的这个名称 22 00:00:36,166 --> 00:00:37,066 我们很喜欢 23 00:00:37,266 --> 00:00:38,533 所以我们保留 24 00:00:48,500 --> 00:00:49,400 南来之路 25 00:00:49,666 --> 00:00:51,266 漫长的思乡之情 26 00:00:51,500 --> 00:00:53,266 是一曲深情的旋律 27 00:00:53,466 --> 00:00:56,133 流淌在每一个兴化人的心间 28 00:00:56,600 --> 00:00:59,333 马六甲兴化人回首来时路 29 00:00:59,500 --> 00:01:01,666 心中充满了无尽的感慨 30 00:01:02,200 --> 00:01:03,800 他们曾是那些勇敢 31 00:01:03,800 --> 00:01:05,566 南渡的先辈的传承者 32 00:01:05,866 --> 00:01:07,366 踏上未知的旅程 33 00:01:07,666 --> 00:01:09,199 穿越千山万水 34 00:01:09,366 --> 00:01:12,699 只为在异国他乡寻找更好的生活 35 00:01:13,266 --> 00:01:15,699 而今 当他们回首来时路 36 00:01:15,900 --> 00:01:17,700 这是一段深沉的历程 37 00:01:17,900 --> 00:01:19,566 一份执着的传承 38 00:01:19,800 --> 00:01:21,700 如同星空中的恒星 39 00:01:21,866 --> 00:01:23,766 照亮着前行的路 40 00:01:24,666 --> 00:01:27,666 那谈一谈这个兴化人到马六甲 41 00:01:27,666 --> 00:01:29,166 这个移民史 42 00:01:29,333 --> 00:01:30,133 的过程 43 00:01:30,566 --> 00:01:32,599 兴化人到马六甲 应该是 44 00:01:33,733 --> 00:01:34,499 战后吧 45 00:01:34,500 --> 00:01:35,333 战后 46 00:01:35,333 --> 00:01:36,466 那时候 这么晚了 47 00:01:36,466 --> 00:01:37,533 应该 比较迟 48 00:01:37,533 --> 00:01:38,499 来的 这么晚 比较迟 49 00:01:38,500 --> 00:01:40,500 可能如果从那个出家人来讲 50 00:01:40,500 --> 00:01:41,133 他会比较早 51 00:01:41,133 --> 00:01:43,199 但是他不成为一个社群 52 00:01:43,533 --> 00:01:44,133 人数不多 53 00:01:44,133 --> 00:01:45,199 跟我们海南人有得一拼 54 00:01:45,200 --> 00:01:46,500 对 我们也是很晚才到的 55 00:01:46,500 --> 00:01:48,400 很迟 我们是算是比较迟 56 00:01:48,700 --> 00:01:52,100 马六甲的这个兴安人 57 00:01:52,333 --> 00:01:55,733 有好多都是姓吴的 姓吴的 58 00:01:55,933 --> 00:01:58,699 鹅头村村民姓氏多为吴氏 59 00:01:58,866 --> 00:02:00,199 属渤海后裔 60 00:02:00,300 --> 00:02:01,400 历史悠久 61 00:02:01,866 --> 00:02:05,866 鹅头村位于莆田市秀屿区埭头镇北面 62 00:02:05,866 --> 00:02:08,166 鹅头山(亦称鳌山)上 63 00:02:08,700 --> 00:02:10,600 地形酷似鹅头一样 64 00:02:10,766 --> 00:02:12,399 相传是“鹅穴” 65 00:02:13,266 --> 00:02:17,399 此鹅头自唐末黄滔、罗隐等游大蚶山后 66 00:02:17,600 --> 00:02:18,700 渐有名气 67 00:02:18,866 --> 00:02:20,899 宋代逐渐兴旺起来 68 00:02:21,400 --> 00:02:23,300 由于其地理位置优越 69 00:02:23,500 --> 00:02:25,000 港内风平浪静 70 00:02:25,266 --> 00:02:26,366 码头低平 71 00:02:26,666 --> 00:02:29,599 船一靠码头极容易装卸货物 72 00:02:29,866 --> 00:02:31,266 真是个好港口 73 00:02:31,533 --> 00:02:34,466 于是整个鹅头港 船桅林立 74 00:02:34,600 --> 00:02:36,466 鹅头山商贸云集 75 00:02:36,700 --> 00:02:39,366 商行 货栈应运而生了 76 00:02:39,600 --> 00:02:42,200 鹅头成了莆仙货物集散地 77 00:02:42,866 --> 00:02:43,933 到目前为止 78 00:02:43,966 --> 00:02:48,199 我所知道的鹅头村到今天还是单姓 79 00:02:48,200 --> 00:02:49,100 只有姓吴 80 00:02:49,366 --> 00:02:52,299 鹅头村在那个时候差不多只有7,000人 81 00:02:53,200 --> 00:02:55,466 那么有好多 82 00:02:55,966 --> 00:02:58,566 可能在19世纪末 83 00:02:58,733 --> 00:03:01,799 20世纪初的时候就开始南来 84 00:03:02,133 --> 00:03:05,599 那个时候可能是中国内乱 85 00:03:05,600 --> 00:03:07,066 还是有遇到什么 86 00:03:07,166 --> 00:03:09,366 一些其他战乱的情况 87 00:03:09,400 --> 00:03:12,933 所以很多就逃离了故乡 来到了东南亚 88 00:03:13,700 --> 00:03:17,666 那么在马六甲 这个情况是比较特殊 89 00:03:17,733 --> 00:03:20,166 因为这个村庄的人 90 00:03:20,566 --> 00:03:23,266 主要都是你介绍我 我介绍你 91 00:03:23,266 --> 00:03:25,299 都来到了马六甲 92 00:03:25,500 --> 00:03:26,700 落地生根 93 00:03:26,766 --> 00:03:28,899 在马六甲 整万人 94 00:03:29,766 --> 00:03:31,899 已经是超越了我们原来 95 00:03:31,900 --> 00:03:33,100 故乡的这个人口 96 00:03:33,400 --> 00:03:35,466 所以马六甲兴安会馆 97 00:03:36,166 --> 00:03:36,966 的会员 98 00:03:38,000 --> 00:03:41,100 有很多是姓吴的兴化人 99 00:03:41,266 --> 00:03:43,999 其实这些姓吴的都是一家人 100 00:03:44,300 --> 00:03:47,133 我们的家乡在福建省 101 00:03:47,466 --> 00:03:50,866 莆田县埭头镇鹅头村 102 00:03:51,166 --> 00:03:53,466 整个村都是村民 103 00:03:53,600 --> 00:03:55,733 都是大家彼此认识的 104 00:03:55,766 --> 00:03:57,399 可以说是自己人 105 00:03:57,800 --> 00:03:59,200 所以我们经常回乡 106 00:03:59,700 --> 00:04:03,166 每次组团回乡呢 我们鹅头村的 107 00:04:04,366 --> 00:04:06,333 子女是最多的 108 00:04:06,500 --> 00:04:07,700 也是最热闹的 109 00:04:07,866 --> 00:04:11,266 南洋海外华人视寻根为珍贵使命 110 00:04:11,800 --> 00:04:15,066 这是对文化传承和身份认同的追求 111 00:04:15,600 --> 00:04:18,333 寻根 是对中华文化的深爱 112 00:04:18,533 --> 00:04:20,599 也是对祖先智慧的敬仰 113 00:04:21,266 --> 00:04:22,066 在南洋 114 00:04:22,200 --> 00:04:25,700 寻根不仅是连接过去与现在的桥梁 115 00:04:25,933 --> 00:04:28,866 更是促进两地共同发展的纽带 116 00:04:29,300 --> 00:04:31,866 这种追求传承了传统美德 117 00:04:32,100 --> 00:04:34,733 为后代铺就了坚实文化基因 118 00:04:35,300 --> 00:04:37,966 这是一场跨越时空的寻根之旅 119 00:04:38,100 --> 00:04:41,100 一个寻找身份认同的美丽传承 120 00:04:42,100 --> 00:04:43,566 我觉得这个很重要 121 00:04:43,566 --> 00:04:46,999 就是我们懂我们的根 122 00:04:47,766 --> 00:04:52,166 知道我们的祖先是从中国南来的 123 00:04:52,500 --> 00:04:54,366 那么我们虽然在这里 124 00:04:55,266 --> 00:04:56,699 土生土长 125 00:04:56,900 --> 00:04:58,933 而我的父亲是中国人 126 00:04:58,966 --> 00:05:01,566 中国来的移民 127 00:05:01,566 --> 00:05:04,133 以我的个案 128 00:05:04,133 --> 00:05:05,699 只是说第二代而已 129 00:05:05,700 --> 00:05:06,500 我的父亲 130 00:05:06,500 --> 00:05:07,400 15岁的时候 131 00:05:07,400 --> 00:05:09,800 就跟他的妈妈一起下南洋来 132 00:05:10,666 --> 00:05:12,399 所以我们 133 00:05:12,966 --> 00:05:15,933 也要灌输 我们的家庭 134 00:05:15,933 --> 00:05:16,666 我们孩子 135 00:05:16,666 --> 00:05:19,766 让他们知道我们的祖先是从哪里来的 136 00:05:20,066 --> 00:05:21,899 所以会馆这个平台 137 00:05:22,000 --> 00:05:24,000 就可以让我们保护 138 00:05:24,900 --> 00:05:28,733 护根的作用 就自然而然地产生 139 00:05:28,966 --> 00:05:31,499 我们不是个人 而是一个集体 140 00:05:31,766 --> 00:05:34,266 这个集体就是这些来自 141 00:05:34,733 --> 00:05:37,733 中国哪一个村落的人 一起来到这里 142 00:05:37,733 --> 00:05:41,466 我们还跟那个村落保持很好的联系 143 00:05:41,533 --> 00:05:44,466 很多还没加入会馆的一些同乡们 144 00:05:44,733 --> 00:05:46,066 他们根本 145 00:05:46,766 --> 00:05:48,699 不知道他们的籍贯 146 00:05:48,800 --> 00:05:50,600 他们的根 所谓的根 147 00:05:51,000 --> 00:05:53,066 所以加入了会馆之后 148 00:05:53,266 --> 00:05:55,299 那么比方说我们回到了莆田 149 00:05:55,466 --> 00:05:58,066 我们原来的家乡 老家 150 00:05:58,300 --> 00:06:01,266 所以你就多少知道你的根在哪里 151 00:06:01,300 --> 00:06:02,333 加入会馆 152 00:06:02,966 --> 00:06:03,866 能够受惠的 153 00:06:03,866 --> 00:06:07,266 肯定会更了解你本身原来的根 154 00:06:07,266 --> 00:06:09,866 最大的成长就是大家 155 00:06:10,100 --> 00:06:13,133 都非常热爱我们这个会馆 156 00:06:13,133 --> 00:06:16,199 所以我们共同点 就是为了会馆 157 00:06:16,800 --> 00:06:18,100 而更加 158 00:06:18,500 --> 00:06:22,366 紧密地在一起 把会馆做得更好 159 00:06:22,366 --> 00:06:23,133 是这样 160 00:06:23,133 --> 00:06:24,466 请教你们两位前辈 161 00:06:24,466 --> 00:06:25,099 162 00:06:25,100 --> 00:06:27,766 你知道我们现在其实已经没有 163 00:06:27,766 --> 00:06:28,966 164 00:06:28,966 --> 00:06:29,766 165 00:06:29,900 --> 00:06:32,733 兴化这个地名了 166 00:06:32,733 --> 00:06:35,466 现在反而是莆田这个地名比较有名 167 00:06:35,466 --> 00:06:37,366 所以请你们两位来介绍一下 168 00:06:37,366 --> 00:06:38,199 到底这个 169 00:06:38,333 --> 00:06:41,333 兴化 还有一个叫兴安 170 00:06:41,733 --> 00:06:44,533 然后到后来现在中国的这个 171 00:06:44,600 --> 00:06:47,266 行政区划分以后 172 00:06:48,100 --> 00:06:49,200 这个兴化已经没有了 173 00:06:49,200 --> 00:06:50,566 只剩下莆田市 174 00:06:50,566 --> 00:06:53,866 连仙游好像也被并进去了 175 00:06:54,100 --> 00:06:56,000 这个过程是怎样的 176 00:06:56,533 --> 00:06:57,499 说来话长 177 00:06:57,500 --> 00:06:59,566 先回到宋朝 178 00:06:59,566 --> 00:07:03,199 当年这边算是南方 算是蛮荒地带 179 00:07:03,200 --> 00:07:05,966 那时候一直造反 180 00:07:06,000 --> 00:07:08,700 后来平定了 宋太宗有个提议 181 00:07:08,900 --> 00:07:10,766 他说要把这个地方取名为兴化 182 00:07:10,766 --> 00:07:13,333 所以当今天我们讲到兴化的时候 183 00:07:13,333 --> 00:07:15,599 很多我们的长辈都会讲 184 00:07:15,600 --> 00:07:17,866 当年我们觉得兴化这名字好像不太好 185 00:07:17,866 --> 00:07:20,266 兴起来 突然怎么就化无了 186 00:07:20,266 --> 00:07:21,266 哈哈哈哈 187 00:07:21,266 --> 00:07:22,599 我们可以自称兴化人 188 00:07:22,600 --> 00:07:24,533 可是我的会馆要叫兴化会馆 189 00:07:24,533 --> 00:07:25,533 有点geli 190 00:07:25,800 --> 00:07:26,200 真的 191 00:07:26,200 --> 00:07:27,366 但是有 还是有 192 00:07:27,366 --> 00:07:27,799 一些会馆叫兴化会馆 193 00:07:27,800 --> 00:07:29,533 宋朝那时候称兴化的时候 194 00:07:29,533 --> 00:07:31,666 它的意义真的是所谓兴了就化掉了吗 195 00:07:31,666 --> 00:07:32,399 应该不是吧 应该不是吧 196 00:07:32,400 --> 00:07:34,800 它是教化人民的意思 197 00:07:35,200 --> 00:07:36,600 有点像迪化 198 00:07:36,600 --> 00:07:38,766 早期那个乌鲁木齐他们叫 199 00:07:39,000 --> 00:07:40,266 迪化就是这个意思 200 00:07:40,266 --> 00:07:41,499 他是说 201 00:07:42,300 --> 00:07:43,733 是希望教化 202 00:07:43,733 --> 00:07:44,866 当初的教化 203 00:07:44,966 --> 00:07:46,166 统治了以后呢 204 00:07:46,333 --> 00:07:48,133 推广儒家的文化 205 00:07:48,266 --> 00:07:49,066 因为当时 206 00:07:49,733 --> 00:07:52,199 认为南方是属于南蛮 207 00:07:52,733 --> 00:07:54,066 没有教化 208 00:07:54,166 --> 00:07:55,366 宋朝过来的时候 209 00:07:55,500 --> 00:07:58,366 想要感化当地的这些山林人 210 00:07:58,366 --> 00:07:59,466 就希望他 211 00:07:59,466 --> 00:08:01,299 感化他 非常有趣 212 00:08:01,300 --> 00:08:02,466 213 00:08:02,466 --> 00:08:04,366 更有趣的是兴安 214 00:08:04,400 --> 00:08:05,766 因为我们从宋朝 215 00:08:05,766 --> 00:08:07,866 几乎到民国的时代 216 00:08:07,866 --> 00:08:08,766 这个地区 217 00:08:08,766 --> 00:08:09,899 大概不管怎样 218 00:08:09,900 --> 00:08:11,666 换行政者 区域名字 219 00:08:11,666 --> 00:08:12,666 都叫兴化 220 00:08:12,666 --> 00:08:14,599 兴安只出现7个月 221 00:08:14,900 --> 00:08:16,366 在宋末的时候 222 00:08:16,366 --> 00:08:18,866 就说在元代以后又开始恢复兴化了 223 00:08:18,866 --> 00:08:19,866 7个月 224 00:08:19,866 --> 00:08:22,933 可是后来我们的海外兴化人呢 225 00:08:22,966 --> 00:08:24,733 都把这些会馆叫兴安会馆 226 00:08:24,733 --> 00:08:26,766 为什么 有什么感受 227 00:08:26,766 --> 00:08:28,566 大概是兴了要安 228 00:08:28,766 --> 00:08:29,566 安 229 00:08:30,266 --> 00:08:31,666 安居乐业吧 230 00:08:31,666 --> 00:08:32,866 喜欢这个字 231 00:08:32,866 --> 00:08:34,666 大家不知道兴化的原意 232 00:08:34,933 --> 00:08:36,966 知道后 看大家现在都用兴化会馆 233 00:08:37,166 --> 00:08:37,966 那没关系 234 00:08:37,966 --> 00:08:39,466 但是在这个兴化 235 00:08:39,466 --> 00:08:41,266 或者兴安的这个区域里面 236 00:08:41,266 --> 00:08:42,933 当初最重要是有两个县 237 00:08:42,933 --> 00:08:45,466 一个是莆田县 一个是仙游县 238 00:08:45,566 --> 00:08:47,899 兴化是更高的行政区 239 00:08:48,066 --> 00:08:49,466 兴化府 240 00:08:49,466 --> 00:08:50,799 下面有两个县 241 00:08:51,366 --> 00:08:53,099 就是莆田和仙游 242 00:08:53,600 --> 00:08:56,266 然后大概就是民国初它被裁了 243 00:08:56,266 --> 00:08:58,266 以后呢 没有兴化府这个 244 00:08:58,266 --> 00:08:59,066 没有兴化府了 245 00:08:59,066 --> 00:09:01,566 但是有莆田县和仙游县 246 00:09:01,566 --> 00:09:02,866 直到了1984年 247 00:09:02,866 --> 00:09:05,933 中华人民共和国 国务院下令 248 00:09:06,333 --> 00:09:08,566 把这个莆田升格为市 249 00:09:08,566 --> 00:09:10,899 然后还成立一些城区 250 00:09:10,900 --> 00:09:12,900 再把仙游作为一个县并进去 251 00:09:12,900 --> 00:09:16,666 所以今天的中国呢 252 00:09:16,933 --> 00:09:18,399 所谓的这个闽中地带 253 00:09:18,400 --> 00:09:19,800 我们马来西亚很多福建人 254 00:09:19,800 --> 00:09:21,300 其实叫闽南 255 00:09:21,300 --> 00:09:24,066 我们兴化的是闽中 256 00:09:24,066 --> 00:09:25,366 然后中部 257 00:09:25,500 --> 00:09:26,133 如果按照 258 00:09:26,133 --> 00:09:29,066 现在中国行政区划分 259 00:09:29,333 --> 00:09:30,866 其实就要叫莆田 260 00:09:30,866 --> 00:09:31,566 莆田人 261 00:09:31,566 --> 00:09:33,566 不能叫兴化人 262 00:09:33,566 --> 00:09:34,699 我们是兴化人 263 00:09:34,733 --> 00:09:37,099 但是我们跟莆田的渊源是一直 264 00:09:37,100 --> 00:09:38,366 保持不断密切的 265 00:09:39,000 --> 00:09:41,266 那么我们这边是很多会馆 266 00:09:41,266 --> 00:09:43,533 成立的时候就成为兴安会馆 267 00:09:44,100 --> 00:09:46,366 也有少数兴化公会 268 00:09:46,600 --> 00:09:47,333 也有的 269 00:09:47,333 --> 00:09:49,966 比较少 那么还有另外一个称呼 270 00:09:49,966 --> 00:09:53,933 是福莆仙公会 就是多一个福字 271 00:09:54,733 --> 00:09:55,533 莆田 仙游 272 00:09:56,533 --> 00:09:59,299 福清 福清也算 273 00:09:59,300 --> 00:10:00,200 地理上福清 274 00:10:00,200 --> 00:10:01,000 是 是 是 275 00:10:01,100 --> 00:10:02,933 地理上福清 276 00:10:03,166 --> 00:10:04,199 属于福州 277 00:10:04,333 --> 00:10:05,699 福清很大 278 00:10:05,733 --> 00:10:06,733 福清呢 279 00:10:06,800 --> 00:10:10,066 因为他们那边都是讲莆田话 280 00:10:10,066 --> 00:10:10,699 281 00:10:10,700 --> 00:10:12,533 所以感情上 下南洋时候 282 00:10:12,533 --> 00:10:13,966 就当作是一家人 283 00:10:14,766 --> 00:10:16,199 其实我对你们 284 00:10:16,200 --> 00:10:18,300 今天这个谜团的解开 285 00:10:18,300 --> 00:10:20,466 是非常感谢的 286 00:10:20,466 --> 00:10:22,299 因为我以前一直想不通 287 00:10:22,300 --> 00:10:25,133 为什么它会在这个 288 00:10:25,766 --> 00:10:27,099 城镇 289 00:10:27,300 --> 00:10:31,500 划分的时候 会把这个兴化拿走 290 00:10:31,600 --> 00:10:32,333 现在我明白了 291 00:10:32,333 --> 00:10:32,566 原来 292 00:10:32,566 --> 00:10:35,399 兴化自己本身是没有占据一个地方的 293 00:10:35,666 --> 00:10:38,199 它其实就是两个地方的合成 294 00:10:38,300 --> 00:10:40,366 兴化人又以兴化这个名称 295 00:10:40,366 --> 00:10:41,133 引以为傲 296 00:10:41,133 --> 00:10:41,366 297 00:10:41,366 --> 00:10:43,333 有时候认同自己是仙游的时候 298 00:10:43,333 --> 00:10:45,299 可是又以兴化引以为傲 299 00:10:45,300 --> 00:10:47,666 所以还是祖先的传承呢 300 00:10:47,666 --> 00:10:50,399 大家就不会想说立刻就把它抛弃 301 00:10:50,500 --> 00:10:53,066 可能他会直接讲我是仙游 302 00:10:53,066 --> 00:10:54,199 或者我是莆田 303 00:10:54,200 --> 00:10:54,566 304 00:10:54,566 --> 00:10:58,133 但如果统称的话就是我们兴化人 305 00:10:58,400 --> 00:10:59,733 他有个分别 统称 306 00:10:59,733 --> 00:11:01,599 要不然的话他好像找不到个统称 307 00:11:01,600 --> 00:11:03,133 当然现在可以了 308 00:11:03,333 --> 00:11:05,866 我们莆田人是 因为仙游并进去了 309 00:11:06,133 --> 00:11:07,699 仙游人的感受应该是 310 00:11:07,966 --> 00:11:09,899 应该是有另外一种感受 311 00:11:09,900 --> 00:11:10,700 有一点感受 312 00:11:10,700 --> 00:11:13,200 本来我们两个是平起平坐 313 00:11:13,200 --> 00:11:14,466 现在我在你里面 314 00:11:14,466 --> 00:11:17,533 我站在我们是南洋的这个角度来看 315 00:11:17,533 --> 00:11:19,099 我们对我们传统的这个 316 00:11:19,100 --> 00:11:20,466 祖先带来这个名称 317 00:11:20,466 --> 00:11:21,366 我们很喜欢 318 00:11:21,600 --> 00:11:22,400 所以我们保留 319 00:11:22,733 --> 00:11:26,199 但是我们不会和主乡断绝关系 320 00:11:26,200 --> 00:11:29,133 而是保持更好的密切交流 321 00:11:29,766 --> 00:11:31,866 马六甲是作为一个例子 322 00:11:31,866 --> 00:11:33,333 就是他们的会馆 323 00:11:33,533 --> 00:11:35,166 跟莆田保持非常好的 324 00:11:35,166 --> 00:11:37,333 联系 这些都有 325 00:11:37,566 --> 00:11:39,133 然后你看他们在这边的特点 326 00:11:39,133 --> 00:11:42,399 所以我那天跟吴添福局绅就讲过 327 00:11:42,466 --> 00:11:44,999 其实马六甲兴化人的特点 328 00:11:45,000 --> 00:11:46,800 需要把它彰显出来 329 00:11:46,800 --> 00:11:48,400 老一辈南洋移民 330 00:11:48,533 --> 00:11:50,699 怀揣着深沉的思乡之情 331 00:11:51,266 --> 00:11:52,666 他们在异乡生活 332 00:11:52,900 --> 00:11:53,933 心系家乡 333 00:11:54,133 --> 00:11:56,866 对故土怀念之情无时不在 334 00:11:57,300 --> 00:11:58,733 这份思乡之情 335 00:11:58,800 --> 00:12:02,500 是对家庭 文化和传统的深厚眷恋 336 00:12:02,700 --> 00:12:05,400 也是对曾经根植的土地的眷顾和眷念 337 00:12:05,933 --> 00:12:07,966 这股强烈的思乡情愫 338 00:12:08,166 --> 00:12:10,133 激励着他们传承文化 339 00:12:10,300 --> 00:12:11,500 守护传统 340 00:12:12,166 --> 00:12:15,599 我们这个祖母 包括我的母亲 341 00:12:15,800 --> 00:12:19,166 他们非常 非常思念家乡 342 00:12:19,500 --> 00:12:21,566 时常都会跟我们提起一些 343 00:12:21,800 --> 00:12:25,533 小时候在中国所过的一些日子 344 00:12:26,000 --> 00:12:28,100 贫苦 非常 345 00:12:28,666 --> 00:12:31,799 艰难的一些日子 346 00:12:31,800 --> 00:12:34,000 比方说他们的锅 347 00:12:34,866 --> 00:12:36,799 只能够用那个 348 00:12:37,333 --> 00:12:41,133 猪的肥肉部分 349 00:12:41,400 --> 00:12:42,666 拿来刷一刷 350 00:12:43,266 --> 00:12:45,999 就只有那一层的油拿来煮炒 351 00:12:46,266 --> 00:12:48,333 所以我们可以想象 当时 352 00:12:48,600 --> 00:12:51,866 的那个概况 是怎么样的 353 00:12:52,000 --> 00:12:54,733 所以 我们都明白 354 00:12:54,933 --> 00:12:56,766 都能够了解到 355 00:12:57,000 --> 00:13:00,666 她们是非常 非常的困苦 356 00:13:00,900 --> 00:13:02,966 所以才逃到马来西亚过来 357 00:13:03,466 --> 00:13:05,933 所以逃到这里 是逼不得已 358 00:13:05,933 --> 00:13:06,733 时常 359 00:13:07,066 --> 00:13:10,399 她们都会想起在家乡的一些亲戚 360 00:13:10,900 --> 00:13:12,533 尤其是我的妈妈 361 00:13:12,700 --> 00:13:14,333 非常想念她的哥哥 362 00:13:14,333 --> 00:13:15,966 因为她只有一个哥哥 363 00:13:15,966 --> 00:13:19,733 南来之后 因为政局的改变 364 00:13:20,000 --> 00:13:23,500 变成她已经无法再回到中国 365 00:13:23,566 --> 00:13:25,199 等到她可以回去 366 00:13:25,200 --> 00:13:28,400 我们马来西亚跟中国有邦交之后 367 00:13:29,400 --> 00:13:31,900 我的这个大舅 已经是去世了 368 00:13:32,133 --> 00:13:35,533 所以这个是一个 非常惨痛的一个经历 369 00:13:36,366 --> 00:13:37,599 她本来就是说来 370 00:13:38,100 --> 00:13:41,166 就是暂时性来这边居住 371 00:13:41,533 --> 00:13:44,766 政治的变迁 变成她们回不了 372 00:13:45,066 --> 00:13:46,566 所以就定居下来 373 00:13:46,700 --> 00:13:49,566 原来的原意是要回去 374 00:13:49,566 --> 00:13:51,533 马中邦交之后 375 00:13:51,966 --> 00:13:54,666 她就开始 时常有回中国 376 00:13:54,666 --> 00:13:58,299 这个可以说是非常庆幸的一环 377 00:13:58,400 --> 00:14:00,566 她有机会再回去 378 00:14:00,566 --> 00:14:03,166 再寻找她小时候的知己 379 00:14:03,366 --> 00:14:04,899 小时候的老朋友 380 00:14:05,533 --> 00:14:07,966 她感到非常 非常地幸运 381 00:14:07,966 --> 00:14:11,099 及开心 她也非常高龄了 382 00:14:11,166 --> 00:14:13,866 所以 难得有这个机会回到莆田 383 00:14:13,866 --> 00:14:14,866 那么多次 384 00:14:14,933 --> 00:14:15,966 吴林亚砚 385 00:14:16,200 --> 00:14:20,933 于1948年2月14日从莆田抵达马六甲 386 00:14:21,500 --> 00:14:23,566 从她的口述南来历程中 387 00:14:23,666 --> 00:14:25,499 我们能窥探到当时 388 00:14:25,533 --> 00:14:27,533 南来者的艰辛和不易 389 00:14:28,000 --> 00:14:31,100 她的故事是对那个时代南洋移民 390 00:14:31,166 --> 00:14:33,166 艰难经历的生动见证 391(方言) 00:14:34,100 --> 00:14:35,100 第二几月里 392 00:14:35,700 --> 00:14:36,500 一月底 393 00:14:36,533 --> 00:14:40,766 22 第二六吼海力山港必写兴安社 394 00:14:40,766 --> 00:14:44,099 海力胜呐有达有有山港必必写兴安人 395 00:14:44,100 --> 00:14:45,200 搁欲用普林 396 00:14:45,333 --> 00:14:46,566 普林会写有 397 00:14:47,700 --> 00:14:48,733 抱恁的满哝 398 00:14:48,733 --> 00:14:50,133 抱恁的满啊 399 00:14:50,400 --> 00:14:50,966 哈哈哈哈 400 00:14:50,966 --> 00:14:52,466 即斗煮即斗社咯哈 401 00:14:52,466 --> 00:14:55,299 嗯甲许兴安社会煮无 402 00:14:55,300 --> 00:14:57,500 我奶奶讲啰理一小半年啰 403 00:14:57,500 --> 00:15:00,066 着搁转五转明仔会载理啰 404 00:15:00,066 --> 00:15:02,299 换即斗嗯袂使考虑用 405 00:15:02,300 --> 00:15:04,900 嗯嗯嗯嗯嗯使有用 406 00:15:05,700 --> 00:15:08,200 啊只是只是逃难一段时候 407 00:15:08,266 --> 00:15:10,566 猪诶猪诶说4到减嘛6到 408 00:15:10,666 --> 00:15:12,933 吼2月14号嗯倒满6只 409 00:15:12,933 --> 00:15:15,366 若一一啊说猪诶 410 00:15:15,900 --> 00:15:17,700 414-46到节嘛 411 00:15:17,700 --> 00:15:19,400 六代迄个倒卖啊 412 00:15:19,400 --> 00:15:23,466 伊伊我年头来正月来伊伊说低位来哦 413 00:15:23,466 --> 00:15:26,166 就是说她是2月14 414 00:15:26,900 --> 00:15:27,733 到马六甲 415 00:15:27,733 --> 00:15:30,933 当年1948年2月14到马六甲 416 00:15:31,100 --> 00:15:35,766 然后我的奶奶 是在12月之后 417 00:15:36,300 --> 00:15:37,166 也跟着来 418 00:15:37,333 --> 00:15:40,466 就是同一年的年尾才过来 419 00:15:40,466 --> 00:15:41,266 同一年 420(方言) 00:15:41,300 --> 00:15:45,500 一直一直看广看广往屋里吼是真艰苦 421 00:15:45,500 --> 00:15:48,566 嗯哦变做有人学学海练 422 00:15:48,700 --> 00:15:51,266 甚物有甚物化仙代理遐哩跳海啦 423 00:15:51,266 --> 00:15:52,066 甚物有无 424 00:15:52,600 --> 00:15:54,966 哦说你孙恁人破嘛是安孙诶 425 00:15:54,966 --> 00:15:56,399 哦哦哦 426 00:15:56,466 --> 00:15:57,266 是安 427 00:15:57,666 --> 00:15:58,799 是安孙诶啊 428 00:15:59,666 --> 00:16:00,933 去安抚文人啊 429 00:16:01,266 --> 00:16:03,499 无偿是我好孩认为对啊 430 00:16:03,700 --> 00:16:06,866 就是说 因为当时可能她的情况 431 00:16:06,866 --> 00:16:08,899 不是很好 卫生条件不好 432 00:16:09,066 --> 00:16:12,566 所以有些人病故 病死在床上 433 00:16:12,900 --> 00:16:14,166 所以如果病死的话 434 00:16:14,166 --> 00:16:16,533 变成他们为了要 435 00:16:17,333 --> 00:16:18,566 因为卫生的问题 436 00:16:18,766 --> 00:16:20,133 就把他丢去海上 437 00:16:20,566 --> 00:16:22,899 就在海上把那个尸体丢掉了 438(方言) 00:16:22,900 --> 00:16:24,366 真济人后尾散 439 00:16:24,733 --> 00:16:26,866 哎往往都到马拉甲 440 00:16:27,400 --> 00:16:28,466 头年多点 441 00:16:29,566 --> 00:16:30,499 大厝人啊 442 00:16:30,500 --> 00:16:32,300 吼大厝人 443 00:16:33,066 --> 00:16:34,733 Bunga Raya Pantai 444 00:16:35,266 --> 00:16:37,299 联邦戏院那边 445 00:16:37,600 --> 00:16:38,366 联邦戏院 446 00:16:38,366 --> 00:16:40,166 后面 那边 447 00:16:40,166 --> 00:16:42,766 以前居住很多莆田人 448(方言) 00:16:42,766 --> 00:16:44,533 拆来去许二楼 449 00:16:46,200 --> 00:16:49,133 最早期的兴安会馆的这个地址 450 00:16:49,300 --> 00:16:50,366 他们买的 451 00:16:50,366 --> 00:16:53,599 那个建筑物就是靠近我们 452 00:16:53,600 --> 00:16:55,500 莆田人居住的地方 453 00:16:55,666 --> 00:16:57,933 没错 就是在Bunga Raya 454 00:16:58,600 --> 00:17:01,266 他们住的地方叫Bunga Raya Pantai 455 00:17:01,900 --> 00:17:02,600 456 00:17:02,600 --> 00:17:07,000 105岁的何凤喜女士 当初从莆田南来 457 00:17:07,100 --> 00:17:08,966 最初在新加坡登岸 458 00:17:09,166 --> 00:17:11,799 然后辗转迁徙至马六甲 459 00:17:12,266 --> 00:17:15,733 然而 她的一个女儿没有能够跟随而来 460 00:17:15,900 --> 00:17:17,066 留在了莆田 461 00:17:17,700 --> 00:17:19,533 每当看到女儿的照片 462 00:17:19,733 --> 00:17:20,999 老人家的眼泪 463 00:17:21,066 --> 00:17:23,333 就会不由自主地涌上眼眶 464 00:17:23,600 --> 00:17:26,000 悲伤和愧疚交织在心间 465 00:20:52,666 --> 00:20:54,299 说到第一次回乡 466 00:20:54,533 --> 00:20:55,766 那时我还小 467 00:20:55,900 --> 00:20:58,066 我应该是在读中学的时候 468 00:20:58,400 --> 00:21:01,200 马来西亚还没有跟中国邦交 469 00:21:01,733 --> 00:21:02,666 还没邦交 470 00:21:02,800 --> 00:21:04,766 那个时候要回去 471 00:21:04,766 --> 00:21:07,133 是非常 非常地困难 472 00:21:07,133 --> 00:21:11,466 我有替我的妈妈她们做那个immigration 473 00:21:11,466 --> 00:21:12,299 就是 474 00:21:13,400 --> 00:21:16,566 移民厅的这些申请 475 00:21:16,733 --> 00:21:20,399 因为他要有这个信件的来往 476 00:21:20,566 --> 00:21:23,366 中国来的信 我们送去的信 477 00:21:23,466 --> 00:21:25,599 最少要有6封来的信 478 00:21:25,666 --> 00:21:30,899 我们6封回去的信来证明你有至亲 479 00:21:31,666 --> 00:21:32,266 至亲的意思 480 00:21:32,266 --> 00:21:36,266 这里就是说你一定还有活着的 481 00:21:36,266 --> 00:21:39,266 父母或者是兄弟姐妹 482 00:21:39,600 --> 00:21:40,866 或者是丈夫 483 00:21:41,166 --> 00:21:42,733 你的另外一半 484 00:21:43,000 --> 00:21:46,100 在这样的情况之下 有这样亲戚关系 485 00:21:46,666 --> 00:21:48,466 的情况之下的书信 486 00:21:48,466 --> 00:21:49,666 来往 487 00:21:50,300 --> 00:21:53,200 当时的内政部才能够批准 488 00:21:53,600 --> 00:21:56,700 所以我有带我的妈妈去内政部 489 00:21:56,766 --> 00:21:58,733 公安部和移民厅 490 00:21:59,000 --> 00:22:02,166 三个部门 那个时候要去申请 491 00:22:02,466 --> 00:22:04,299 申请了半年有余 492 00:22:04,466 --> 00:22:07,099 超过半年 后来才获得批准 493 00:22:07,533 --> 00:22:09,966 那么批准之后 494 00:22:10,466 --> 00:22:12,566 才拿到这个批准信 495 00:22:12,866 --> 00:22:15,533 我还记得 我那个时候还开车 496 00:22:16,666 --> 00:22:20,366 载我的妈妈 还有她6位朋友 497 00:22:20,700 --> 00:22:22,533 都是女士们 498 00:22:22,600 --> 00:22:23,666 一起回乡 499 00:22:24,500 --> 00:22:27,666 然后我记得 我载她们 500 00:22:27,666 --> 00:22:29,399 送她们到新加坡 501 00:22:29,733 --> 00:22:33,799 从新加坡的港口 乘坐一辆货船 502 00:22:33,933 --> 00:22:35,666 那个时候还没有邦交 503 00:22:35,766 --> 00:22:40,199 所以从新加坡坐货船回去汕头 504 00:22:40,800 --> 00:22:42,333 她们是下汕头 505 00:22:42,400 --> 00:22:45,733 然后才从汕头 再坐车还是火车 506 00:22:45,900 --> 00:22:48,733 回到我们福建省的莆田 507 00:22:49,200 --> 00:22:51,533 所以那个时候我的父母 508 00:22:52,866 --> 00:22:54,099 要回去那一趟 509 00:22:54,400 --> 00:22:56,266 真的是非常 非常地困难 510 00:22:56,500 --> 00:22:58,600 他们一共回去了28天 511 00:22:59,100 --> 00:23:01,866 28天就是 他的行程 512 00:23:01,866 --> 00:23:04,366 单单在船上的那个 513 00:23:04,366 --> 00:23:08,399 行程 都要差不多去大概七八天 514 00:23:08,666 --> 00:23:10,666 然后要回来又是一个七八天 515 00:23:10,866 --> 00:23:11,999 所以真正在 516 00:23:12,266 --> 00:23:15,866 中国那段旅游的时间 517 00:23:15,966 --> 00:23:17,099 探亲的时间 518 00:23:17,200 --> 00:23:21,533 大概就是只有十四五天罢了 半个月 519 00:23:21,533 --> 00:23:22,333 我还 520 00:23:22,666 --> 00:23:25,999 牢牢记得 他们回去的时候用的还是 521 00:23:27,266 --> 00:23:31,099 外汇卷 那个时候人民币还没有公开 522 00:23:31,100 --> 00:23:33,400 我们还不能用人民币 523 00:23:33,400 --> 00:23:36,900 我们早期回去的这些 524 00:23:36,900 --> 00:23:38,066 旅客 525 00:23:38,166 --> 00:23:40,099 回到莆田 回到中国 526 00:23:40,600 --> 00:23:43,400 也都只能在一个叫做人民广场 527 00:23:44,100 --> 00:23:44,933 人民市场 528 00:23:44,933 --> 00:23:47,499 还是什么人民广场的一些地方 529 00:23:47,500 --> 00:23:48,566 买一些东西 530 00:23:48,800 --> 00:23:51,566 其他的地方 我们都不能够过去 531 00:23:51,566 --> 00:23:52,699 货币不流通 34855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.