Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:18,480 --> 00:00:23,640
DEBUTANTE
4
00:01:44,239 --> 00:01:46,359
- Hello.
- Hello.
5
00:01:47,319 --> 00:01:50,760
I’m from the architect’s office, a room
was booked here for me from today.
6
00:01:50,920 --> 00:01:52,439
I don’t know anything about it.
7
00:01:52,599 --> 00:01:55,719
Can you check?
My name is Orzechowska.
8
00:02:00,040 --> 00:02:02,120
Yes, indeed. Here we have it.
9
00:02:03,400 --> 00:02:04,480
Here.
10
00:02:04,680 --> 00:02:07,879
- The corridor behind the phone booth.
- Thank you.
11
00:02:11,280 --> 00:02:12,879
Miss Orzechowska?
12
00:02:13,120 --> 00:02:15,960
I think there was a phone call for you
just now.
13
00:02:16,080 --> 00:02:17,840
Do you know if it was from the office?
14
00:02:18,039 --> 00:02:19,879
- No, I don’t.
- Thank you.
15
00:02:52,080 --> 00:02:55,479
Miss Orzechowska!
A call for you.
16
00:03:01,560 --> 00:03:04,159
- Where is the phone?
- Here, in the booth.
17
00:03:09,719 --> 00:03:11,360
Orzechowska, hello?
18
00:03:12,879 --> 00:03:14,560
How did it happen?
19
00:03:15,039 --> 00:03:17,960
No. I only just arrived at the hotel.
20
00:03:18,879 --> 00:03:20,759
No, I haven’t changed my mind.
21
00:03:20,919 --> 00:03:22,759
Why should I?
22
00:03:23,000 --> 00:03:25,680
Yes, I’m listening. Do you think
that few hours of travelling
23
00:03:25,759 --> 00:03:28,639
would cause me to change my decision,
which I made consciously?
24
00:03:29,159 --> 00:03:31,439
Marek, we’ve cleared all that.
25
00:03:31,599 --> 00:03:33,800
You know that I don’t care about
money.
26
00:03:33,960 --> 00:03:35,680
You know I want to be here now.
27
00:03:35,840 --> 00:03:37,639
To work with a person
that is clean.
28
00:03:37,879 --> 00:03:41,360
To learn something.
We've agreed it all, right?
29
00:03:41,520 --> 00:03:44,240
Marek, this is not breaking off.
30
00:03:45,000 --> 00:03:46,639
You’ll be back in a year.
31
00:03:47,240 --> 00:03:49,439
Everything will be as usual, right?
32
00:03:50,719 --> 00:03:53,439
Look, I’m very tired.
I’m going to the office.
33
00:03:53,599 --> 00:03:56,319
I’ll call you,
once I had a look around.
34
00:03:56,520 --> 00:03:57,560
Yes?
35
00:03:57,840 --> 00:03:59,039
All right, bye.
36
00:04:04,919 --> 00:04:07,319
And now our colleague will take the
floor…
37
00:04:08,439 --> 00:04:10,560
- Miss Orzechowska?
- Hello.
38
00:04:10,759 --> 00:04:12,719
I'm sorry you had to wait.
39
00:04:12,919 --> 00:04:15,879
No, I'm sorry to bother you.
Actually, I only know your name.
40
00:04:16,040 --> 00:04:18,040
I know that you will work with us...
41
00:04:18,240 --> 00:04:19,879
- Let’s go.
- Thank you.
42
00:04:20,439 --> 00:04:24,079
Ladies and Gentlemen, the work in our
studio is not coordinated.
43
00:04:24,279 --> 00:04:27,439
It’s not possible for the studio
to work so randomly.
44
00:04:27,680 --> 00:04:29,199
Nobody knows why...
45
00:04:29,480 --> 00:04:32,240
You know that somebody
resigned from this post?
46
00:04:32,399 --> 00:04:33,480
Yes. I know.
47
00:04:33,720 --> 00:04:36,600
His assistant, Ania,
fell ill suddenly and had to leave.
48
00:04:36,759 --> 00:04:37,920
I know.
49
00:04:38,199 --> 00:04:39,680
Do you know the boss?
50
00:04:39,920 --> 00:04:44,639
No, how? I don't know him personally,
but I’m aware of his work.
51
00:04:44,839 --> 00:04:47,879
I know all his projects,
mainly those he did abroad.
52
00:04:48,040 --> 00:04:50,600
That's good. I think it should be
all right.
53
00:04:50,759 --> 00:04:55,480
Only, I’d like to start working
right away, if it’s possible.
54
00:04:55,680 --> 00:04:56,879
Just a moment.
55
00:04:57,319 --> 00:04:59,560
- Marysia?
- Wait a minute.
56
00:05:00,199 --> 00:05:03,079
So, what? It’s two copies...
57
00:05:03,279 --> 00:05:04,839
When will Jerzy come to see us?
58
00:05:05,079 --> 00:05:08,720
He just left.
He wanted to see you as well.
59
00:05:10,839 --> 00:05:13,000
This is Miss Orzechowska.
60
00:05:13,560 --> 00:05:15,800
She arrived from Warsaw this morning.
61
00:05:16,120 --> 00:05:18,199
She’s very eager to start working.
62
00:05:21,079 --> 00:05:23,240
Hello. Orzechowska Ewa.
63
00:05:23,399 --> 00:05:25,439
The winner of the Skrypij Award?
64
00:05:26,199 --> 00:05:29,399
Actually, I got the award together
with my colleague.
65
00:05:29,480 --> 00:05:31,480
We worked together
on the project.
66
00:05:31,879 --> 00:05:36,639
And you gave up a trip to France
to work on our project?
67
00:05:37,279 --> 00:05:41,120
Apparently, I found this more
important for me right now.
68
00:05:41,360 --> 00:05:44,480
Could I see the project
and get to work right away?
69
00:05:44,680 --> 00:05:48,560
There is nothing happening here as
yet. We are waiting for the order.
70
00:05:49,560 --> 00:05:52,319
Well… there is a spare drawing board.
71
00:05:53,120 --> 00:05:54,600
I’ll talk to the boss.
72
00:05:54,800 --> 00:05:57,720
If we need you, we’ll call you.
73
00:06:01,000 --> 00:06:02,319
She’s sharp.
74
00:06:03,560 --> 00:06:05,680
He is even sharper.
75
00:06:05,879 --> 00:06:08,680
- I don't know if you are aware of that?
- He is allowed to be.
76
00:06:08,879 --> 00:06:12,639
A man who has nothing to hide
has the right to be sharp.
77
00:06:12,839 --> 00:06:16,199
Have a look around.
I must go to a meeting.
78
00:06:16,480 --> 00:06:18,959
If you want to,
we could go to the site tomorrow.
79
00:06:19,040 --> 00:06:21,279
Jerzy promised
that he’ll be there at 11 a.m.
80
00:06:21,480 --> 00:06:22,920
Of course. Yes.
81
00:06:49,480 --> 00:06:52,439
- Is that right?
- I don't know if that’s right.
82
00:06:52,560 --> 00:06:55,000
Is it right that a maritime museum
will be built here,
83
00:06:55,079 --> 00:06:56,879
while my family,
we have no place to live
84
00:06:56,959 --> 00:06:58,439
and we are crowded into one room?
85
00:06:58,639 --> 00:07:02,480
You see, I don't know if there
will ever be order in this country,
86
00:07:02,639 --> 00:07:05,879
if people like you will are
breaking the law.
87
00:07:06,079 --> 00:07:07,319
The law…
88
00:07:09,199 --> 00:07:11,319
I wasn’t the first one to break it.
89
00:07:21,439 --> 00:07:23,720
This freak has been here for six
months.
90
00:07:24,279 --> 00:07:26,519
But that’s of no importance.
91
00:07:28,040 --> 00:07:29,759
There is a more important issue.
92
00:07:30,240 --> 00:07:32,879
They gave us this location when
he was building here already.
93
00:07:33,040 --> 00:07:36,040
Jerzy was delighted
that it’s right by the sea.
94
00:07:36,439 --> 00:07:40,160
But now they are saying
that the investment is too expensive,
95
00:07:40,519 --> 00:07:42,759
that we can't afford it now.
96
00:07:43,160 --> 00:07:44,920
Well, and this location.
97
00:07:45,680 --> 00:07:48,040
This area has been taken away from
the shipyard.
98
00:07:50,240 --> 00:07:51,560
And what does he say to that?
99
00:07:51,720 --> 00:07:54,560
He is not aware of it.
100
00:07:55,839 --> 00:07:58,079
He always did only what he wanted.
101
00:07:59,600 --> 00:08:03,120
He never went for any deal or
any compromise.
102
00:08:03,759 --> 00:08:06,000
I remember when he came back to
Poland.
103
00:08:06,600 --> 00:08:10,360
He thought he could build
a great housing estate here.
104
00:08:11,040 --> 00:08:13,759
But when he realized
that it was just a pipe dream
105
00:08:13,920 --> 00:08:16,639
he simply said that
he is getting out of it.
106
00:08:17,160 --> 00:08:19,920
This museum has been on his mind for
many years.
107
00:08:20,079 --> 00:08:24,199
The project was to be implemented
several times, then it was postponed.
108
00:08:24,439 --> 00:08:26,000
And how do you feel about that?
109
00:08:26,360 --> 00:08:28,000
I don’t understand.
110
00:08:29,319 --> 00:08:31,959
I’m just asking
what you think about it?
111
00:08:32,600 --> 00:08:35,759
You must have some views
on this matter.
112
00:08:35,919 --> 00:08:37,399
Personal ones.
113
00:08:39,799 --> 00:08:41,879
I’m only a technician.
114
00:08:43,039 --> 00:08:44,200
Aha.
115
00:08:52,480 --> 00:08:54,039
He didn’t come.
116
00:08:57,279 --> 00:08:59,320
Can you give me his phone number?
117
00:08:59,720 --> 00:09:01,159
He has no phone.
118
00:09:01,559 --> 00:09:05,039
All instructions for the studio
go always through Maria.
119
00:09:05,960 --> 00:09:08,919
But I can’t sit here, doing nothing.
120
00:09:09,159 --> 00:09:12,399
I came here to work.
I have to see him at least.
121
00:09:12,559 --> 00:09:14,240
You have the address.
122
00:09:15,159 --> 00:09:17,399
Try to go and see him.
123
00:09:17,960 --> 00:09:19,679
Although I wouldn’t advise you.
124
00:10:41,200 --> 00:10:43,759
Oh, I'm sorry.
I'm off to work.
125
00:10:43,919 --> 00:10:45,440
I’m glad.
126
00:10:46,039 --> 00:10:50,879
Except that there is too many steps
in the stairway, they are too low.
127
00:10:56,679 --> 00:11:00,759
Look. It's great that you brought it.
Thank you very much.
128
00:11:09,720 --> 00:11:12,799
Excuse me,
who is that outside the window?
129
00:11:13,440 --> 00:11:16,399
That’s his wife.
She’s probably come for the money.
130
00:11:20,120 --> 00:11:21,600
Excuse me!
131
00:11:21,879 --> 00:11:27,000
I’m sorry, my name is Ewa Orzechowska.
I am your husband's assistant.
132
00:11:27,159 --> 00:11:30,279
- Can you help me?
- I don’t know anything.
133
00:11:30,440 --> 00:11:33,960
You see, it’s my second week here,
but there is nothing happening.
134
00:11:34,120 --> 00:11:35,720
But I really don't know anything.
135
00:11:35,879 --> 00:11:37,759
- But if...
- Excuse me.
136
00:11:38,039 --> 00:11:42,399
Bozena, Jerzy asked you
to come back home immediately.
137
00:11:42,559 --> 00:11:46,200
Besides, you were to queue
for butter, weren’t you?
138
00:11:46,360 --> 00:11:47,519
Well.
139
00:11:49,879 --> 00:11:51,159
One more thing.
140
00:11:51,480 --> 00:11:52,960
The boss was here yesterday,
141
00:11:53,120 --> 00:11:55,960
but you decided to go
on an excursion with Engineer Radecki.
142
00:11:56,240 --> 00:12:01,159
But I... Wait a minute, I went
because he was supposed to be there.
143
00:12:01,360 --> 00:12:04,240
Besides, he never opens for anyone,
when he’s working.
144
00:12:21,080 --> 00:12:22,759
Miss Orzechowska!
145
00:12:23,039 --> 00:12:25,440
Miss Orzechowska! Phone call!
146
00:12:35,399 --> 00:12:38,639
- I’m sorry. I thought it was for me.
- Thank you.
147
00:12:38,799 --> 00:12:40,320
Orzechowska speaking.
148
00:12:40,799 --> 00:12:42,000
Hello?
149
00:12:42,559 --> 00:12:43,799
Hello?
150
00:12:44,440 --> 00:12:46,240
Good evening, Mrs Maria.
151
00:12:48,200 --> 00:12:50,919
Are you sure he wants to see me?
152
00:12:51,519 --> 00:12:53,519
Of course, I can. Yes.
153
00:12:54,240 --> 00:12:57,440
Yes. I’ll try to be there as soon as
possible. I’ll take a taxi.
154
00:12:58,440 --> 00:13:00,360
All right. I’ll be half an hour.
155
00:13:00,600 --> 00:13:02,120
Thank you. Goodbye.
156
00:13:18,120 --> 00:13:19,440
Good evening.
157
00:13:22,399 --> 00:13:23,679
Good evening.
158
00:13:24,039 --> 00:13:26,440
Don't be surprised
I live here, too. Please, come in.
159
00:13:36,879 --> 00:13:37,960
Jerzy?
160
00:13:42,200 --> 00:13:43,679
Good evening.
161
00:13:45,759 --> 00:13:48,159
I just wanted to thank you
162
00:13:48,320 --> 00:13:51,919
that you’ve agreed to take me along
to work.
163
00:13:58,039 --> 00:14:00,080
This is Ewa Orzechowska.
164
00:14:00,559 --> 00:14:02,120
Exactly.
165
00:14:02,639 --> 00:14:05,080
- I’d like to...
- Please, come in.
166
00:14:05,240 --> 00:14:06,399
Jerzy...
167
00:14:07,120 --> 00:14:09,039
...was waiting for you.
168
00:14:12,320 --> 00:14:14,720
Thank you for coming.
169
00:14:14,919 --> 00:14:18,279
There are few people nowadays
who want to do something.
170
00:14:33,360 --> 00:14:37,440
Maybe you can tell us what's going on
in the Duchy of Warsaw?
171
00:14:40,240 --> 00:14:42,879
As you know, the Duchy has fallen
recently.
172
00:14:43,120 --> 00:14:47,240
They are sitting there, happy with
themselves.
173
00:14:48,039 --> 00:14:50,759
Happy with their talents.
174
00:14:51,120 --> 00:14:54,360
This is actually one big shit.
175
00:14:54,519 --> 00:14:57,000
It's not even art anymore ...
176
00:14:57,639 --> 00:15:01,360
...but concessions and trading,
and money, money!
177
00:15:04,480 --> 00:15:07,320
Do you know why I gave up lecturing?
178
00:15:07,559 --> 00:15:11,440
Because I came to the conclusion
that the people I teach…
179
00:15:12,000 --> 00:15:15,840
will be corrupted by reality anyway.
180
00:15:17,120 --> 00:15:20,480
Among my students, I have not met ...
181
00:15:21,679 --> 00:15:25,200
one who would be strong enough,
to resist it.
182
00:15:26,679 --> 00:15:28,440
You must be right.
183
00:15:28,840 --> 00:15:33,240
Although I’m convinced
that there are many people
184
00:15:33,399 --> 00:15:36,399
who think differently;
who still care about something.
185
00:15:38,720 --> 00:15:40,039
There is no one.
186
00:15:40,440 --> 00:15:43,759
It’s not true. It merely seems so.
There are such people, for sure.
187
00:15:43,919 --> 00:15:45,519
Now everything is changing.
188
00:15:45,600 --> 00:15:48,600
Yes, yes… Everything is changing.
So, they will serve somebody else.
189
00:15:48,759 --> 00:15:50,759
You have no right to say that.
190
00:15:52,679 --> 00:15:54,639
It's really not the same.
191
00:15:57,759 --> 00:15:59,759
You didn’t understand me.
192
00:16:00,039 --> 00:16:02,799
I am not against what happened.
193
00:16:03,039 --> 00:16:05,720
Anyhow, I couldn't be against it
with my biography.
194
00:16:05,879 --> 00:16:07,960
No. This is about something else.
You see...
195
00:16:09,519 --> 00:16:10,919
If...
196
00:16:12,120 --> 00:16:15,200
... if you want to do something real
in your life,
197
00:16:16,240 --> 00:16:18,600
you must have something permanent.
198
00:16:19,559 --> 00:16:21,240
And that permanent thing...
199
00:16:23,000 --> 00:16:26,919
...could only be our work.
200
00:16:28,519 --> 00:16:31,519
Politics should be left to other
people.
201
00:16:32,639 --> 00:16:34,240
Will you have some whiskey?
202
00:16:37,080 --> 00:16:38,440
With pleasure.
203
00:16:43,720 --> 00:16:45,360
And you?
204
00:16:45,639 --> 00:16:48,000
Maybe I would like a drink, too.
205
00:16:49,960 --> 00:16:51,320
Get out.
206
00:17:03,720 --> 00:17:05,599
Maria doesn’t drink at all.
207
00:17:07,200 --> 00:17:11,680
The last train for Gdansk
leaves in 20 minutes.
208
00:17:12,119 --> 00:17:13,279
Yes.
209
00:17:13,759 --> 00:17:17,119
You may want to see the project.
210
00:17:17,319 --> 00:17:20,319
Everything is ready, we just have to
wait for that bloody order.
211
00:17:20,480 --> 00:17:22,359
Can we give her one copy?
212
00:17:22,519 --> 00:17:25,200
It's been prepared for a long time.
213
00:17:33,079 --> 00:17:34,960
We’ll talk tomorrow.
214
00:17:36,759 --> 00:17:40,400
Let's see whether you are capable of
anything.
215
00:17:41,000 --> 00:17:43,279
Tomorrow. At the same time.
216
00:17:43,680 --> 00:17:45,079
At 10.00 pm?
217
00:17:45,680 --> 00:17:46,960
At 10.00 pm.
218
00:17:48,160 --> 00:17:50,400
Thank you. I’ll be here for sure.
219
00:17:51,119 --> 00:17:52,440
Bye.
220
00:17:55,240 --> 00:17:56,400
Good night.
221
00:18:19,079 --> 00:18:21,240
Excuse me…
222
00:18:22,799 --> 00:18:23,839
Bozena.
223
00:18:24,039 --> 00:18:27,000
Right, Bozena.
I’m so sorry.
224
00:18:27,160 --> 00:18:29,079
Actually, I don’t know what this is
all about,
225
00:18:29,319 --> 00:18:31,880
but I feel as if it was my fault.
226
00:18:32,119 --> 00:18:35,279
No. Nothing happened.
227
00:18:37,359 --> 00:18:38,720
I’m sorry.
228
00:19:29,319 --> 00:19:32,880
There are spaces left between the
walls.
229
00:19:36,640 --> 00:19:39,519
Maria is a good architect, right?
230
00:19:39,680 --> 00:19:40,960
Very.
231
00:19:41,559 --> 00:19:44,839
And why doesn't she do anything?
Why doesn’t she design something?
232
00:19:45,000 --> 00:19:47,920
She had many occasions, but she never
wanted to do anything on her own.
233
00:19:48,079 --> 00:19:49,240
Why?
234
00:19:49,400 --> 00:19:54,640
After 20 years of work in one
position, you can get complexes.
235
00:19:55,559 --> 00:19:57,799
Let’s go. I think it’s starting.
236
00:20:01,839 --> 00:20:03,240
Yes. I’ll call you.
237
00:20:13,240 --> 00:20:15,599
Has she always lived in this house?
238
00:20:16,039 --> 00:20:18,279
No. Apparently, she’s got a flat.
239
00:20:18,640 --> 00:20:21,039
Now and again she goes to her
sister´s.
240
00:20:21,799 --> 00:20:23,960
But he rarely lets her go.
241
00:20:24,119 --> 00:20:27,759
- Isn’t it strange, that she never...
- Ewa?
242
00:20:29,240 --> 00:20:30,680
Yes?
243
00:20:31,079 --> 00:20:33,240
Jerzy asked you to come earlier today.
244
00:20:33,480 --> 00:20:36,440
Yes. Of course.
I'll come as soon as the meeting is over.
245
00:20:36,640 --> 00:20:39,039
I thought you came here to work,
not to rally round.
246
00:20:39,119 --> 00:20:42,160
And you should have a good sleep
before the evening.
247
00:20:42,319 --> 00:20:44,359
Don’t worry about me.
248
00:20:44,720 --> 00:20:45,799
I’ll keep up.
249
00:21:01,920 --> 00:21:03,440
Excuse me.
250
00:21:08,759 --> 00:21:12,759
Of course, the design is great, but
I have a suggestion,
251
00:21:13,000 --> 00:21:18,000
that this white marble…
- use a red brick instead.
252
00:21:18,400 --> 00:21:20,000
It will be lighter then.
253
00:21:20,160 --> 00:21:23,000
Anyway, that’s how they build
today all over the world.
254
00:21:23,240 --> 00:21:26,839
It will be rougher, which will allow
us to refer to the surroundings,
255
00:21:27,000 --> 00:21:28,559
to this old fortress.
256
00:21:28,720 --> 00:21:30,400
I think that’s very important.
257
00:21:30,599 --> 00:21:32,960
Then the whole metalwork, these window
frames,
258
00:21:33,119 --> 00:21:35,920
will allow us to integrate this
fortress into the whole project.
259
00:21:36,079 --> 00:21:37,480
This white marble
260
00:21:37,640 --> 00:21:40,920
is Jerzy’s main material idea.
261
00:21:41,160 --> 00:21:45,079
Try to understand it.
It’s supposed to be a compact solid block.
262
00:21:45,240 --> 00:21:48,359
Torn in two directions:
towards the land and towards the sea.
263
00:21:48,559 --> 00:21:51,480
I understand that. Only the brick
does not interfere with this.
264
00:21:51,640 --> 00:21:55,720
It only takes away the stiffness and
this unnecessary monumentality.
265
00:21:55,880 --> 00:21:57,160
My child, have you ...
266
00:21:57,480 --> 00:22:00,279
Have you ever heard of the scale of an
individual,
267
00:22:00,359 --> 00:22:02,319
the scale of a group, or a crowd?
268
00:22:02,720 --> 00:22:05,279
But it has nothing to do with scale.
269
00:22:05,440 --> 00:22:08,319
We’re doing it for the people,
for them to feel comfortable there.
270
00:22:08,480 --> 00:22:10,480
It should be happier, more amusing.
271
00:22:10,640 --> 00:22:13,759
My dear lady, this is a museum
not an amusement park.
272
00:22:14,279 --> 00:22:16,960
This is not a fair argument.
273
00:22:17,200 --> 00:22:21,279
Besides, I see no reason
to discredit the so-called bad taste.
274
00:22:21,440 --> 00:22:24,319
I thought so.
Johnson & Moore’s influence.
275
00:22:24,480 --> 00:22:26,920
But there is nothing to discuss.
276
00:22:27,480 --> 00:22:31,160
I thought I was here also to discuss.
277
00:22:31,319 --> 00:22:33,279
You’re wrong.
278
00:22:33,480 --> 00:22:36,559
You are here to help us with the
drawings.
279
00:22:41,000 --> 00:22:44,559
If I don't have the right to speak,
280
00:22:44,880 --> 00:22:48,079
we really have nothing to discuss.
281
00:23:07,799 --> 00:23:09,880
No. Please, sit down.
282
00:23:10,240 --> 00:23:13,480
We’ll have some tea
and talk calmly.
283
00:23:28,680 --> 00:23:29,920
Yes?
284
00:23:30,799 --> 00:23:32,480
Can I stay here?
285
00:23:33,160 --> 00:23:34,799
I've done everything.
286
00:23:36,759 --> 00:23:38,039
Stay.
287
00:23:45,839 --> 00:23:47,440
One more thing.
288
00:23:49,559 --> 00:23:52,759
This brick is a great material
opportunity.
289
00:23:52,839 --> 00:23:54,240
It’s much cheaper.
290
00:23:54,319 --> 00:23:56,839
- That’s not an argument.
- Why not?
291
00:23:57,000 --> 00:24:00,559
If the cost estimate is smaller,
it will be easier to get approval.
292
00:24:00,720 --> 00:24:04,079
If you want to do something good,
you cannot skimp on money.
293
00:24:04,319 --> 00:24:07,680
Cheaper and worse.
It’s better not to do anything at all.
294
00:24:07,839 --> 00:24:08,960
My child...
295
00:24:09,480 --> 00:24:14,599
if you want to be an architect
then remember that.
296
00:24:19,160 --> 00:24:21,000
You misunderstood me.
297
00:24:21,160 --> 00:24:25,680
I mentioned costs because other
arguments did not convince you.
298
00:24:26,000 --> 00:24:27,799
In fact, I feel
299
00:24:27,960 --> 00:24:30,839
that this project done in this
material does not make any sense.
300
00:24:31,000 --> 00:24:34,680
It’s ugly! It’s academic! Today nobody
designs along these lines any longer.
301
00:24:39,400 --> 00:24:40,720
Leave!
302
00:24:43,319 --> 00:24:44,720
I’m sorry.
303
00:24:57,920 --> 00:25:00,400
I think I’ll leave, too.
304
00:25:01,279 --> 00:25:02,599
Good night.
305
00:25:36,640 --> 00:25:38,480
Bozena, calm down.
306
00:25:38,640 --> 00:25:40,519
I can't anymore.
307
00:25:41,799 --> 00:25:43,079
I can’t.
308
00:25:45,680 --> 00:25:47,839
He treats me like a dog.
309
00:25:48,920 --> 00:25:50,680
I want to leave.
310
00:25:50,839 --> 00:25:52,640
So why don’t you?
311
00:25:53,240 --> 00:25:57,839
I don't even have 200 zloty
for a ticket to Warsaw.
312
00:25:58,000 --> 00:26:01,279
My God! How could you let yourself
get to this state?
313
00:26:03,920 --> 00:26:05,039
You idiot.
314
00:26:06,000 --> 00:26:08,200
Here is about 300 zloty.
315
00:26:09,079 --> 00:26:12,079
If you think you should leave,
then leave.
316
00:26:12,240 --> 00:26:13,359
Do you understand?
317
00:26:13,559 --> 00:26:15,759
You'll be at the office tomorrow
as usual, right?
318
00:26:17,680 --> 00:26:19,559
Of course, I will.
319
00:27:09,440 --> 00:27:12,920
- Excuse me, where is the club Start?
- In Wrzeszcz. Grunwaldzka 103.
320
00:27:13,079 --> 00:27:14,759
- It’s for everyone?
- Yes.
321
00:27:14,920 --> 00:27:16,519
- Can I pop in?
- You can.
322
00:27:16,680 --> 00:27:19,039
- Great. I’m with you.
- Thank you.
323
00:28:05,279 --> 00:28:07,200
Extraordinary December Meeting
324
00:28:07,279 --> 00:28:10,680
of the Solidarity's National CoordinatingCommission.
325
00:28:10,839 --> 00:28:12,759
The purpose of the meetingis to set up actions
326
00:28:12,839 --> 00:28:14,359
in relation to the academic situation
327
00:28:14,519 --> 00:28:16,240
after recent events in Bydgoszcz,
328
00:28:16,319 --> 00:28:18,720
which were considered an attackon the Union...
329
00:28:19,079 --> 00:28:21,839
But if it was sent
why didn't it arrive?
330
00:28:22,000 --> 00:28:24,359
- We can't start with our work.
- What happened?
331
00:28:24,519 --> 00:28:26,200
How long do we have to wait for it?
332
00:28:26,359 --> 00:28:27,480
What’s going on?
333
00:28:27,640 --> 00:28:29,839
She is talking to the ministry
about the project.
334
00:28:30,039 --> 00:28:33,319
It always gets stuck
in the same place.
335
00:28:33,720 --> 00:28:36,160
Well, let’s hope.
336
00:28:41,759 --> 00:28:44,839
All right, we can start.
It’s on its way.
337
00:28:52,920 --> 00:28:58,319
Why are you making these spacing at 4,
if it is clearly written for 6?
338
00:28:58,480 --> 00:28:59,799
Well, finally.
339
00:29:00,000 --> 00:29:02,200
You can finally pounce
on this project.
340
00:29:02,519 --> 00:29:06,359
You see, I imagined it differently.
341
00:29:08,400 --> 00:29:11,880
It seems I am not really
needed here.
342
00:29:12,920 --> 00:29:15,920
Or better start it all over again.
343
00:29:20,319 --> 00:29:21,640
Ewa...
344
00:29:22,599 --> 00:29:26,799
Jerzy proposes that you come and stay
with us for this period.
345
00:29:27,000 --> 00:29:31,240
I am in the office all day.
He needs someone to work at home.
346
00:29:31,400 --> 00:29:33,440
Besides, it's better than a hotel?
347
00:29:35,119 --> 00:29:37,920
I'm afraid,
this will not be possible.
348
00:29:38,960 --> 00:29:41,880
I still have things here
which are of interest to me.
349
00:29:42,079 --> 00:29:43,400
And in general,...
350
00:29:44,160 --> 00:29:46,160
I’d like to go back to Warsaw.
351
00:29:47,440 --> 00:29:49,599
Well, it’s up to you.
352
00:29:54,720 --> 00:29:56,160
26, please.
353
00:30:01,279 --> 00:30:02,519
Excuse me.
354
00:30:04,960 --> 00:30:08,200
- I’d like to talk to you.
- By all means.
355
00:30:16,160 --> 00:30:17,640
I’m listening.
356
00:30:18,400 --> 00:30:21,839
- I wanted to see you for a long time.
- I’m listening.
357
00:30:23,039 --> 00:30:25,799
Do you know why you were summoned
here?
358
00:30:26,359 --> 00:30:29,079
Nobody summoned me.
I came here of my own will.
359
00:30:29,240 --> 00:30:30,359
What is it all about?
360
00:30:30,680 --> 00:30:32,680
It always starts like this.
361
00:30:32,839 --> 00:30:35,680
Some talks, discussions about art,
arguments...
362
00:30:35,839 --> 00:30:37,799
- And then...
- What then?
363
00:30:38,519 --> 00:30:40,799
I don't understand,
what are you talking about?
364
00:30:41,279 --> 00:30:44,039
Then another victim is needed.
365
00:30:44,359 --> 00:30:45,920
And once they’ve squeezed you dry,
366
00:30:46,000 --> 00:30:48,000
they’ll throw you away
like a piece of junk!
367
00:30:48,200 --> 00:30:50,559
Hold on. Just a moment.
368
00:30:50,839 --> 00:30:56,720
Don't you think that the way we are
treated depends only on ourselves?
369
00:30:57,279 --> 00:30:58,640
Look...
370
00:31:00,400 --> 00:31:02,079
...my name is Anna.
371
00:31:02,599 --> 00:31:05,400
- I was his assistant.
- I know.
372
00:31:06,640 --> 00:31:08,759
I heard that I got sick.
373
00:31:12,000 --> 00:31:15,319
Fortunately, my health is robust.
374
00:31:18,400 --> 00:31:22,640
Maybe I'm overly ambitious,
but I've always been damn independent
375
00:31:22,799 --> 00:31:24,559
and I always wanted to be independent.
376
00:31:24,720 --> 00:31:27,319
I won’t allow anyone to manipulate me.
377
00:31:28,079 --> 00:31:31,160
I came here
because I wanted to come.
378
00:31:31,880 --> 00:31:35,920
Does this mean that you’ve already
agreed to join this harem?
379
00:31:43,799 --> 00:31:45,559
Can you please leave.
380
00:31:46,119 --> 00:31:47,720
I’ve warned you.
381
00:31:48,039 --> 00:31:51,759
I’m leaving now, but I’ll be back.
And you’ll tell me then.
382
00:32:06,559 --> 00:32:09,680
Hello, it’s Orzechowska.
Is Maria there?
383
00:32:10,799 --> 00:32:14,319
Please tell her that I’ve made up my
mind.
384
00:32:15,559 --> 00:32:17,640
Yes. I’ll came tonight with my
luggage.
385
00:32:27,799 --> 00:32:30,079
Here we are. Here is a spare wardrobe.
386
00:32:30,319 --> 00:32:32,119
You can choose a bed.
387
00:32:32,839 --> 00:32:35,039
The window gets stuck a bit.
388
00:32:36,079 --> 00:32:37,599
Maria?
389
00:32:40,039 --> 00:32:43,119
Maybe this is not the right time,
390
00:32:43,279 --> 00:32:46,160
but I thought that if we were
to work and live with us here
391
00:32:46,319 --> 00:32:49,640
for so many months,
I wouldn't want,
392
00:32:49,799 --> 00:32:53,400
or rather I would want
for you to like me a little.
393
00:32:54,799 --> 00:32:59,079
I really came here just to work.
394
00:32:59,359 --> 00:33:02,880
And did you think there
could be anything?
395
00:33:03,319 --> 00:33:04,519
Well, no.
396
00:33:05,759 --> 00:33:09,839
I know that this is your way of being.
397
00:33:10,440 --> 00:33:15,240
I understand it. I know that you have
experienced a lot in your life.
398
00:33:16,720 --> 00:33:18,039
Excuse me,
399
00:33:18,400 --> 00:33:20,519
don't you think that’s a little bit
too early
400
00:33:20,599 --> 00:33:22,480
for this kind of confidentiality?
401
00:33:23,240 --> 00:33:25,440
I’m sorry. I didn't mean to
offend you.
402
00:33:25,640 --> 00:33:29,960
I nearly forgot. Bozena asked
to give it back to you.
403
00:33:30,599 --> 00:33:35,000
And I advise you, my dear, do not
interfere in anyone else's affairs.
404
00:33:39,200 --> 00:33:43,519
She just seems hurt to me.
I felt sorry for her.
405
00:33:43,680 --> 00:33:47,240
Six years ago, when she moved here
with her suitcases, she didn’t feel sorry
406
00:33:47,400 --> 00:33:49,400
for Jerzy’s former wife.
407
00:33:49,559 --> 00:33:51,279
So, I’ll repeat,
408
00:33:51,440 --> 00:33:54,440
don't interfere in matters
you know very little about.
409
00:34:13,719 --> 00:34:16,280
- I’ll be back in two days.
- Come back.
410
00:34:17,159 --> 00:34:20,440
You will be needed here when we start
drawing it all.
411
00:34:24,559 --> 00:34:28,840
Maria, you’ll walk her to the station,
won’t you?
412
00:34:29,920 --> 00:34:31,079
You know…
413
00:34:32,639 --> 00:34:34,679
Lately I felt so...
414
00:34:35,440 --> 00:34:38,800
...so lost and tired.
415
00:34:39,880 --> 00:34:42,599
I’m going to my mother’s now.
416
00:34:44,679 --> 00:34:46,000
I’ll walk you there.
417
00:34:48,840 --> 00:34:52,400
- Come on, let’s go.
- I won’t bother you.
418
00:35:06,480 --> 00:35:09,880
It seems that I’ve actually interfered
unnecessarily.
419
00:35:10,039 --> 00:35:11,639
You didn’t do anything wrong.
420
00:35:11,800 --> 00:35:13,800
She’s still a child
who needs to be guided.
421
00:35:13,960 --> 00:35:15,880
Otherwise everything would fall apart.
422
00:35:16,039 --> 00:35:19,840
I don't think you should treat
her that way.
423
00:35:20,000 --> 00:35:22,719
To me it’s inhuman and dishonest.
424
00:35:23,079 --> 00:35:25,760
Have you seen an honest artist
who would write a poem
425
00:35:25,920 --> 00:35:27,760
or a few bars of music?
426
00:35:27,920 --> 00:35:30,119
Do you know what Dostoevsky was like?
427
00:35:31,079 --> 00:35:32,800
Are you kidding me?
428
00:35:34,840 --> 00:35:36,079
I am.
429
00:35:36,719 --> 00:35:39,000
Let’s get to work.
430
00:35:39,159 --> 00:35:41,800
There was another assistant here
before me, right?
431
00:35:41,960 --> 00:35:43,599
You know that.
432
00:35:49,280 --> 00:35:53,119
Can you tell me honestly
why she left?
433
00:35:53,280 --> 00:35:58,559
She was crazy. She was making scenes.
Then she went to get treatment.
434
00:35:59,679 --> 00:36:01,360
Ask Maria.
435
00:36:02,239 --> 00:36:05,119
That’s what I thought.
436
00:36:06,760 --> 00:36:09,920
Let’s get to work.
I have new arguments.
437
00:36:39,760 --> 00:36:42,760
She is fiddling with her hat.
A very pretty one.
438
00:36:45,079 --> 00:36:46,800
All right. It’s ready.
439
00:36:47,000 --> 00:36:50,360
It’s ready. You’re the best. 18
again...
440
00:36:53,480 --> 00:36:54,760
Did she leave?
441
00:36:55,639 --> 00:36:56,920
She did.
442
00:36:57,840 --> 00:37:00,840
Then join us.
We’ll talk in peace and quiet.
443
00:37:01,920 --> 00:37:04,119
You know that I almost convinced her.
444
00:37:04,280 --> 00:37:05,960
Not really.
445
00:37:06,639 --> 00:37:09,480
I’m not going to work anymore today.
446
00:37:09,960 --> 00:37:11,679
I feel sleepy.
447
00:37:21,119 --> 00:37:26,320
She is wise and experienced,
but she doesn’t trust people.
448
00:37:27,559 --> 00:37:29,159
This time she’s wrong.
449
00:37:31,239 --> 00:37:34,039
How did you manage to survive
like this? In this world?
450
00:37:41,599 --> 00:37:46,960
I think that if one wants something
and knows what it is,
451
00:37:47,119 --> 00:37:49,320
one will always manage to survive.
452
00:37:49,559 --> 00:37:53,400
It is not true that we are like
the reality that surrounds us.
453
00:37:53,599 --> 00:37:56,800
Everyone has something of their own.
454
00:37:57,519 --> 00:38:00,920
Remember not to lose it.
455
00:38:01,760 --> 00:38:03,280
Exactly.
456
00:38:04,119 --> 00:38:05,880
And I’d nearly given up.
457
00:38:07,280 --> 00:38:09,519
With me, you had no choice.
458
00:38:15,000 --> 00:38:16,400
Well, go then.
459
00:38:17,400 --> 00:38:19,760
- I’ll draw a little, all right?
- No.
460
00:38:20,559 --> 00:38:22,519
I want to be alone.
461
00:39:47,920 --> 00:39:49,559
It’s just me.
462
00:39:50,880 --> 00:39:53,639
Jerzy is in my place and asked me
to remind you
463
00:39:53,800 --> 00:39:57,360
that tomorrow the larger important
trees on the site need to be re-measured,
464
00:39:57,519 --> 00:40:00,199
and data for the landscape
architecture has to be collected.
465
00:40:00,360 --> 00:40:02,880
Don’t forget the measuring tape.
466
00:40:03,039 --> 00:40:04,320
Good night.
467
00:40:15,000 --> 00:40:17,639
So, it’ me who’s panicking, not the
cooperative?
468
00:40:17,800 --> 00:40:20,840
There’ll be no cooperative here.
Sooner hell freezes over.
469
00:40:21,079 --> 00:40:23,480
- Get out of here!
- Calm down.
470
00:40:23,639 --> 00:40:25,760
Measure the area...
471
00:40:25,920 --> 00:40:28,800
None of this area measuring!
Leave! Get out of here!
472
00:40:28,960 --> 00:40:31,079
- We’ll come back anyway.
- Get out of here!
473
00:40:31,239 --> 00:40:32,400
All right. We’ll see.
474
00:40:44,760 --> 00:40:46,719
What’s going on? What is this?
475
00:40:46,880 --> 00:40:48,800
You bugger off as well.
476
00:40:49,199 --> 00:40:51,000
- Right now!
- Ouch!
477
00:40:57,079 --> 00:40:58,639
Why are you so uptight?
478
00:40:59,119 --> 00:41:01,639
I didn't put it here, did I?
479
00:41:02,440 --> 00:41:04,400
I have to work here, too.
480
00:41:44,880 --> 00:41:47,159
Have a drink with us…
481
00:41:48,239 --> 00:41:49,440
Damn it!
482
00:41:52,719 --> 00:41:53,880
Shit!
483
00:41:54,039 --> 00:41:59,280
We are drinking to our project.
Our joint project.
484
00:41:59,559 --> 00:42:01,480
I wanted to tell you
485
00:42:01,920 --> 00:42:05,280
that these people from the shipyard
were on the building site today.
486
00:42:05,519 --> 00:42:07,280
The issue is quite serious.
487
00:42:07,719 --> 00:42:11,400
I think we can no longer pretend
that we don't know anything.
488
00:42:11,559 --> 00:42:13,480
We have to talk to them.
489
00:42:13,679 --> 00:42:17,679
I told you once that politics
are for other people
490
00:42:17,840 --> 00:42:20,719
and all we care about is work.
491
00:42:20,880 --> 00:42:22,039
Well,
492
00:42:22,719 --> 00:42:24,719
I’m off to bed.
493
00:42:26,480 --> 00:42:28,119
And I advise you to do the same.
494
00:42:30,599 --> 00:42:32,039
She...
495
00:42:33,119 --> 00:42:36,480
...brought some samples,
she wants to work with us.
496
00:42:36,639 --> 00:42:41,599
She's a great girl. Look…
After all, you must be good at it.
497
00:42:42,079 --> 00:42:43,320
Come.
498
00:42:44,000 --> 00:42:47,880
Yes, indeed.
I guess I'll go to bed, too.
499
00:44:09,440 --> 00:44:11,079
I don't care about your deals!
500
00:44:11,159 --> 00:44:13,599
We can no longer pretend
that we don’t know anything.
501
00:44:13,679 --> 00:44:15,239
So, what if we have orders,
502
00:44:15,320 --> 00:44:18,119
when sooner or later
everything will fall apart.
503
00:44:18,400 --> 00:44:20,880
Their delegates came,
we had to agree with them.
504
00:44:20,960 --> 00:44:23,400
People are fed up with money
being thrown down the drain.
505
00:44:23,559 --> 00:44:26,440
What are you saying?! So,
according to you, building a museum
506
00:44:26,519 --> 00:44:28,039
means throwing money down the drain?
507
00:44:28,159 --> 00:44:29,960
What do you know
about society and culture?
508
00:44:30,039 --> 00:44:31,800
Who gave you the right
to speak like that?
509
00:44:31,960 --> 00:44:33,599
Jerzy, you misunderstand.
510
00:44:33,760 --> 00:44:35,679
- The comrade meant...
- He meant me, right?
511
00:44:35,840 --> 00:44:36,920
Only that I…
512
00:44:37,000 --> 00:44:41,440
In my 30-year track record there
hasn't been a swindle or lousy work.
513
00:44:41,599 --> 00:44:43,440
And everyone here knows about it.
514
00:44:43,599 --> 00:44:46,719
- They want to build a housing estate.
- That’s nonsense.
515
00:44:46,880 --> 00:44:49,880
I suppose they'll give it
to your offices. This can be arranged.
516
00:44:50,039 --> 00:44:52,440
“Arranged”. That’s the only word they
know.
517
00:44:52,639 --> 00:44:55,519
Arrange whatever you want,
but without me.
518
00:44:55,679 --> 00:44:57,119
I understand it all.
519
00:44:57,320 --> 00:44:59,599
But we can do nothing in this
situation.
520
00:44:59,760 --> 00:45:02,960
Okay. I'll do it myself if I have to
...
521
00:45:03,320 --> 00:45:08,039
There must still be people in this
country who haven’t lost their heads.
522
00:45:09,039 --> 00:45:10,719
Take care Jerzy.
523
00:45:16,960 --> 00:45:18,920
We are going to the ministry.
524
00:45:19,280 --> 00:45:22,320
If they’ve given us the job,
they must be responsible for that.
525
00:45:23,760 --> 00:45:27,400
I think I won't be needed there.
526
00:45:28,679 --> 00:45:30,280
You are wrong.
527
00:45:32,199 --> 00:45:34,079
If I’ll go...
528
00:45:35,800 --> 00:45:37,119
then...
529
00:45:38,639 --> 00:45:42,880
it would probably be better
if I stayed there.
530
00:45:43,719 --> 00:45:45,119
For many reasons.
531
00:45:46,800 --> 00:45:49,840
You will go and come back here.
532
00:45:50,159 --> 00:45:51,840
It’s not fun.
533
00:45:52,280 --> 00:45:55,239
And it is no longer a matter of your
choice.
534
00:45:56,480 --> 00:45:59,639
Hello.
I came earlier, because...
535
00:45:59,800 --> 00:46:03,840
Oh, Bozena. I'm glad you came back.
536
00:46:04,239 --> 00:46:06,880
Clean up here. We're going to Warsaw.
537
00:46:07,440 --> 00:46:09,719
This trip did you a lot of good.
538
00:47:47,679 --> 00:47:48,840
All right.
539
00:47:49,719 --> 00:47:51,679
Prepare something to eat.
540
00:47:51,840 --> 00:47:53,559
And Ewa and I will take a walk.
541
00:47:53,760 --> 00:47:55,039
Come on, Ewa.
542
00:48:09,840 --> 00:48:12,039
She cannot draw at all.
543
00:48:13,599 --> 00:48:17,679
I thought she would be useful, but
I'm afraid she will ruin everything.
544
00:48:19,760 --> 00:48:21,599
I don't know who you are talking
about.
545
00:48:21,800 --> 00:48:23,760
About this girl,
who stayed with us yesterday.
546
00:48:23,960 --> 00:48:26,360
She must be replaced by someone else.
547
00:48:26,599 --> 00:48:29,840
And do you think that’s all right,
after all that?
548
00:48:30,000 --> 00:48:31,400
After what?
549
00:48:31,960 --> 00:48:34,079
- Well.
- A...
550
00:48:34,679 --> 00:48:37,000
These are two different things.
551
00:48:37,920 --> 00:48:40,440
What? Do you think…
552
00:48:40,639 --> 00:48:42,920
that I would let her ruin everything,
553
00:48:43,079 --> 00:48:45,239
just because I’ve slept with her once?
554
00:48:46,400 --> 00:48:49,480
For example, do you think
it would be good if we…
555
00:48:50,079 --> 00:48:52,360
...were to spend a night together?
556
00:48:54,159 --> 00:48:56,840
We are too much alike.
557
00:48:58,679 --> 00:49:03,840
And we still have… too much to do
together.
558
00:49:07,679 --> 00:49:09,000
Jerzy...
559
00:49:13,800 --> 00:49:17,360
Okay. Maybe I won't kick her out yet.
560
00:49:22,679 --> 00:49:23,800
Well?
561
00:49:24,159 --> 00:49:26,400
I called several times.
562
00:49:27,519 --> 00:49:28,760
You know...
563
00:49:29,440 --> 00:49:33,360
Actually, where I live now there is
no phone and so…
564
00:49:34,360 --> 00:49:37,239
- You've changed.
- Everyone changes.
565
00:49:39,400 --> 00:49:40,760
Marek, you know what?
566
00:49:41,280 --> 00:49:43,519
During that time, I understood
567
00:49:44,000 --> 00:49:48,079
that one has be damn hard to do
what one wants,
568
00:49:48,239 --> 00:49:50,320
what’s really important in life.
569
00:49:50,519 --> 00:49:53,599
Do you think this museum is really so
important right now?
570
00:49:53,800 --> 00:49:58,000
And do you think that this trip to
France is really so important now?
571
00:49:58,239 --> 00:49:59,719
It was important to you,
572
00:49:59,880 --> 00:50:02,400
when we were together,
when we were studying.
573
00:50:02,559 --> 00:50:05,119
And now everything’s changed so
suddenly?
574
00:50:10,599 --> 00:50:15,440
All right, Marek, I'll tell you what
you want to hear.
575
00:50:18,039 --> 00:50:19,519
I fell in love.
576
00:50:21,480 --> 00:50:24,679
It’s only your imagination.
You’ve made it up.
577
00:50:25,480 --> 00:50:27,719
Yes. Maybe I have.
578
00:50:27,880 --> 00:50:30,800
Don't you care
that you are not the only one?
579
00:50:31,039 --> 00:50:34,840
You’ve always cared for your
independence and self-respect.
580
00:50:35,000 --> 00:50:36,360
Marek...
581
00:50:39,159 --> 00:50:44,360
See, apparently self-respect is not
what I need most right now.
582
00:50:48,760 --> 00:50:51,440
Go now.
They’re coming back.
583
00:50:56,519 --> 00:50:59,960
- When are you leaving?
- In four days.
584
00:51:00,639 --> 00:51:03,079
Good luck.
Call me when you get back.
585
00:51:03,239 --> 00:51:05,119
But you don’t have a phone.
586
00:51:05,559 --> 00:51:06,760
Bye!
587
00:51:07,320 --> 00:51:08,440
I’m sorry.
588
00:51:08,920 --> 00:51:10,480
But we have to wait.
589
00:51:10,639 --> 00:51:12,960
I made the appointment for 10.00,
right? I was punctual.
590
00:51:13,119 --> 00:51:15,440
- He’ll be back at 2 pm.
- I’m back!
591
00:51:15,599 --> 00:51:17,400
- Where’s Bozena?
- She went shopping.
592
00:51:17,480 --> 00:51:20,599
- We are leaving immediately.
- That means you didn't get anything.
593
00:51:20,679 --> 00:51:23,960
If they don't have time for me,
I don't care either.
594
00:51:24,119 --> 00:51:26,760
We are doing the project and quickly!
Get in!
595
00:51:27,920 --> 00:51:29,280
Well! Where?!
596
00:51:29,840 --> 00:51:31,159
Sit in the back.
597
00:51:31,599 --> 00:51:32,840
In the back.
598
00:51:43,719 --> 00:51:47,599
From small to ever bigger.
In contrast to the Guggenheim Museum.
599
00:51:47,800 --> 00:51:52,000
Ok. I think it would be good to
differentiate it not only by size.
600
00:51:52,159 --> 00:51:58,159
Look, if we were to break this
geometry with such soft lines…
601
00:51:58,400 --> 00:51:59,599
No, no.
602
00:51:59,760 --> 00:52:02,800
It is too distinct, too intrusive.
603
00:52:02,960 --> 00:52:04,639
All right. No problem.
604
00:52:04,800 --> 00:52:05,960
Let’s have a break.
605
00:52:06,119 --> 00:52:09,239
- It was supposed to be ready tomorrow.
- It was, but it's already late.
606
00:52:09,400 --> 00:52:12,199
You go to bed and I'll finish it by
myself.
607
00:52:12,440 --> 00:52:16,519
Do you know at least
why we have to do it?
608
00:52:17,559 --> 00:52:19,480
I think I do.
609
00:52:20,239 --> 00:52:26,000
After all, it’s not on that only housing
estates and nurseries are our legacy.
610
00:52:26,920 --> 00:52:32,440
No one knows anything about those
hovels that surrounded
611
00:52:32,599 --> 00:52:34,400
the Gothic cathedrals or Romanesque
castles.
612
00:52:34,800 --> 00:52:37,679
Only works of art create world
history.
613
00:52:38,880 --> 00:52:43,119
Jerzy, if I did not understand it,
I would probably...
614
00:52:45,320 --> 00:52:48,719
I promise you that I will work
to my best ability.
615
00:52:49,039 --> 00:52:53,159
- And when we finish...
- When we finish, I will leave.
616
00:52:56,159 --> 00:52:57,360
All right.
617
00:52:57,760 --> 00:52:59,400
Now you know everything.
618
00:53:18,280 --> 00:53:22,639
Almost done. You'll be able to take it
to the office tomorrow.
619
00:53:30,800 --> 00:53:34,039
Judgments on the Athlete's Cardhave not yet resulted in a solution.
620
00:53:34,119 --> 00:53:35,760
Just before 3.00 in the morning
621
00:53:35,840 --> 00:53:38,400
the next round of talks betweenthe government team
622
00:53:38,719 --> 00:53:40,760
and the NationalCoordination Commission
623
00:53:40,840 --> 00:53:42,920
of the seaport employees’ unionSolidarity
624
00:53:43,000 --> 00:53:45,559
on the introduction of theAthlete's Card
625
00:53:45,639 --> 00:53:47,880
ended at the Maritime EconomyOffice in Warsaw.
626
00:53:48,079 --> 00:53:50,079
Since no agreement was reached...
627
00:54:34,719 --> 00:54:36,119
Good morning.
628
00:54:38,239 --> 00:54:40,360
Do you live here now?
629
00:54:42,880 --> 00:54:44,519
You are pretty!
630
00:54:45,159 --> 00:54:46,440
That’s good.
631
00:54:47,599 --> 00:54:49,440
Be good to him.
632
00:54:49,800 --> 00:54:52,000
Nowadays, there are few people like
him.
633
00:54:52,960 --> 00:54:55,800
I’m sorry, I don’t understand.
634
00:54:56,519 --> 00:54:57,960
He was always like that.
635
00:54:58,239 --> 00:55:01,920
I knew he would be like that
when he was very small.
636
00:55:02,119 --> 00:55:05,920
Did you know, he never wanted to
play with children.
637
00:55:06,400 --> 00:55:09,800
He only read; and drew.
638
00:55:10,519 --> 00:55:12,320
And listened to music.
639
00:55:12,639 --> 00:55:16,440
I’m sorry. You’ve just arrived.
Please, come in.
640
00:55:16,639 --> 00:55:18,800
Everyone is still sleeping,
but I’ll wake...
641
00:55:19,280 --> 00:55:21,199
Does that mean that they...
642
00:55:21,559 --> 00:55:23,119
that everything is as it was?
643
00:55:23,400 --> 00:55:25,960
Yes. Perhaps. I’m very sorry.
644
00:55:28,800 --> 00:55:30,159
All right?
645
00:55:32,400 --> 00:55:35,119
- Any problems?
- We are just calculating.
646
00:55:35,320 --> 00:55:36,960
Can I have a look?
647
00:55:37,480 --> 00:55:39,360
Where are the dimensions?
648
00:55:39,519 --> 00:55:41,960
What’s with those steps…
Who did that?
649
00:55:42,119 --> 00:55:44,000
You have to correct it again.
650
00:55:44,400 --> 00:55:46,519
- Are you finishing?
- Tomorrow.
651
00:55:47,000 --> 00:55:49,480
Sorry, you’ll have to correct it.
652
00:55:51,880 --> 00:55:53,719
Calculate it again.
653
00:55:55,880 --> 00:55:57,880
Actually, that’s enough.
654
00:56:05,400 --> 00:56:06,880
Where is Maria?
655
00:56:07,039 --> 00:56:09,360
Maria won’t be here.
Jerzy asked her to stay home.
656
00:56:09,440 --> 00:56:11,800
His mother came.
She has some important matter.
657
00:56:11,880 --> 00:56:13,639
I brought these projections for you.
658
00:56:13,800 --> 00:56:16,239
Jerzy worries that it will delay
the whole thing.
659
00:56:16,320 --> 00:56:18,920
Nothing will be delayed.
See for yourself, how they work here.
660
00:56:19,000 --> 00:56:21,239
I see. If we had everything ready now,
661
00:56:21,320 --> 00:56:24,920
we could do something about it, we
could win; they wouldn’t stop it.
662
00:56:25,159 --> 00:56:29,760
You are wrong.
They don't do it for a cause.
663
00:56:30,559 --> 00:56:33,119
They know that sooner or later
it will be stopped.
664
00:56:33,239 --> 00:56:35,920
But they want to make as much money
as possible.
665
00:56:36,079 --> 00:56:38,280
I don’t understand, what you are
talking about.
666
00:56:38,800 --> 00:56:42,199
The percentage of work equals the
percentage of pay.
667
00:56:43,239 --> 00:56:45,239
Are you telling me,
668
00:56:45,920 --> 00:56:48,960
that all of them are working here
just for money?
669
00:56:49,840 --> 00:56:51,880
But that’s dishonest.
670
00:56:52,920 --> 00:56:55,519
- Dishonest?
- Of course.
671
00:56:55,840 --> 00:56:57,639
It’s simply dishonest.
672
00:56:57,800 --> 00:57:00,920
And you? Tell me, but honestly,
673
00:57:01,280 --> 00:57:05,079
are you doing all this for a cause,
or for yourself?
674
00:57:09,639 --> 00:57:11,519
These are the projections for you.
675
00:57:14,199 --> 00:57:15,679
Where is that little one?
676
00:57:16,559 --> 00:57:17,679
Which one?
677
00:57:17,840 --> 00:57:19,960
The one who worked on
the second drawing board.
678
00:57:20,039 --> 00:57:21,960
She was doing details for us.
She was...
679
00:57:22,119 --> 00:57:23,480
She’s no longer here.
680
00:57:24,280 --> 00:57:26,440
Jerzy decided that
she didn’t know anything.
681
00:57:35,960 --> 00:57:38,119
At the press conference,Lech Walesa said
682
00:57:38,280 --> 00:57:41,760
that it was the most substantialand fruitful of all meetings to date.
683
00:57:41,840 --> 00:57:43,840
A number of important resolutionswere adopted,
684
00:57:43,920 --> 00:57:46,199
addressing both,the situation in the country...
685
00:57:49,360 --> 00:57:52,360
During the Gdansk talks, the NationalCoordination Commission
686
00:57:52,440 --> 00:57:55,360
gave its full supportto the social movement
687
00:57:55,440 --> 00:57:56,960
for employee self-government,
688
00:57:57,039 --> 00:57:59,400
expressed in the creation ofemployee councils
689
00:57:59,480 --> 00:58:01,639
and their founding committees.
690
00:58:01,920 --> 00:58:05,280
It also took a stance on the billon trade unions.
691
00:58:22,719 --> 00:58:24,920
They’ve asked me to get out.
692
00:58:32,280 --> 00:58:35,039
I’ll sit here for a while.
693
00:58:35,519 --> 00:58:36,679
Go on, sit.
694
00:58:41,920 --> 00:58:43,559
What’s going on there?
695
00:58:44,159 --> 00:58:47,800
I don’t know. She is terrible to him.
One has to fight with her over everything.
696
00:58:48,000 --> 00:58:49,559
- Who?
- The old bag.
697
00:58:50,119 --> 00:58:52,960
You mean the mother, right?
698
00:58:53,480 --> 00:58:55,719
You're exaggerating. I talked to her.
699
00:58:55,880 --> 00:58:59,239
It seemed to me she loves him very
much.
700
00:58:59,440 --> 00:59:01,480
I don’t like her! Can’t stand her!
701
00:59:01,840 --> 00:59:04,079
I’m so upset.
702
00:59:09,360 --> 00:59:11,880
- Will you have a drink?
- No, thank you.
703
00:59:12,760 --> 00:59:14,840
I don't advise you to either.
704
00:59:15,199 --> 00:59:18,159
Maria checks these bottles.
You’ll be in trouble again.
705
00:59:18,960 --> 00:59:21,079
I have my ways.
706
00:59:30,480 --> 00:59:31,760
Well, have a drink.
707
00:59:32,039 --> 00:59:33,440
No, thank you.
708
00:59:34,159 --> 00:59:35,440
Bozena!
709
00:59:36,480 --> 00:59:37,719
Oh hell!
710
00:59:37,920 --> 00:59:40,599
I have to get back there.
Come with me to the kitchen.
711
00:59:40,760 --> 00:59:43,400
I beg you. Come. Help me.
712
00:59:54,400 --> 00:59:55,599
Bozena!
713
00:59:55,880 --> 00:59:58,079
Put it away, all right?
714
00:59:58,239 --> 00:59:59,760
I’ll go this way.
715
01:00:00,119 --> 01:00:02,960
What is it, for Christ´s sake?! I’m
calling and calling… really!
716
01:00:03,360 --> 01:00:05,840
All I need is problems with you as
well!
717
01:00:10,719 --> 01:00:11,719
Well?
718
01:00:12,519 --> 01:00:14,559
We’re going back to work.
719
01:01:00,000 --> 01:01:01,519
What happened?
720
01:01:07,559 --> 01:01:09,960
Can I help you with something?
721
01:01:28,280 --> 01:01:31,199
You are clever, young...
722
01:01:31,519 --> 01:01:34,320
Get out of here or you’ll will
become like them.
723
01:01:34,960 --> 01:01:37,199
Get out as soon as possible.
724
01:01:38,840 --> 01:01:41,880
Yesterday, you said something
different.
725
01:01:42,599 --> 01:01:43,719
Yes?
726
01:01:44,639 --> 01:01:45,760
Perhaps.
727
01:01:55,280 --> 01:01:56,559
Give it to him.
728
01:01:57,440 --> 01:02:02,000
And tell him that I had to leave
early.
729
01:02:18,519 --> 01:02:20,679
We’ll use them as ducts for all
installations,
730
01:02:20,760 --> 01:02:23,840
and they could also serve as
inspection passages for renovations.
731
01:02:24,000 --> 01:02:27,119
Exactly. I said that all these things
should be left outside.
732
01:02:27,360 --> 01:02:29,039
This is not a factory.
733
01:02:29,480 --> 01:02:32,079
You’re talking as if you didn't know
what you were doing.
734
01:02:32,239 --> 01:02:34,800
Jerzy, wait a minute!
I have something for you.
735
01:02:34,960 --> 01:02:37,199
Your mother left it before she went.
736
01:02:38,119 --> 01:02:39,199
Here.
737
01:02:42,599 --> 01:02:44,119
So, she gave in.
738
01:02:44,559 --> 01:02:45,960
Jerzy, listen.
739
01:02:46,119 --> 01:02:48,079
I do not want to interfere
unnecessarily
740
01:02:48,159 --> 01:02:49,880
in somebody else’s affairs again,
741
01:02:49,960 --> 01:02:52,199
but what was yesterday’s
argument all about?
742
01:02:52,360 --> 01:02:54,840
And is that why you are
so angry today?
743
01:02:55,480 --> 01:02:57,880
We have almost nothing to live on.
744
01:02:58,119 --> 01:03:00,639
Maria has been supporting us
for the past six months.
745
01:03:00,719 --> 01:03:02,760
Do you know when I had
the last project?
746
01:03:02,960 --> 01:03:05,000
A little longer and
this house will fall apart.
747
01:03:05,199 --> 01:03:06,360
Wait!
748
01:03:07,639 --> 01:03:09,840
Actually, why did you come back from
the States?
749
01:03:10,039 --> 01:03:11,960
You would have work, money…
750
01:03:12,119 --> 01:03:13,719
I couldn't live there either.
751
01:03:13,920 --> 01:03:17,000
Look, I understand,
but I think that after all...
752
01:03:17,079 --> 01:03:19,639
Do you think I would take
this ring if I had money?
753
01:03:19,719 --> 01:03:22,440
I just want to have enough
to be able to work in peace,
754
01:03:22,519 --> 01:03:27,039
to be independent of anyone,
not to have to do potboils!
755
01:03:56,599 --> 01:03:57,800
Come in.
756
01:04:00,679 --> 01:04:02,679
Sorry to bother you.
757
01:04:03,679 --> 01:04:05,760
I’d like to talk to you.
758
01:04:07,199 --> 01:04:10,519
Of course. However,
not at this hour perhaps.
759
01:04:11,239 --> 01:04:13,199
Let’s do it tomorrow.
760
01:04:13,880 --> 01:04:15,880
Yes. I’m very sorry.
761
01:05:23,400 --> 01:05:26,119
You won’t mind if I sit here for a
while?
762
01:05:26,320 --> 01:05:28,480
Of course not. Go on.
763
01:05:49,559 --> 01:05:50,840
He is...
764
01:05:52,119 --> 01:05:54,119
gentle in bed.
765
01:05:57,360 --> 01:05:59,880
But he falls asleep right after it.
766
01:06:02,280 --> 01:06:07,480
And I would need… to talk to him.
767
01:06:10,679 --> 01:06:12,079
I’m not disturbing you, am I?
768
01:06:13,719 --> 01:06:18,159
No. I said you don’t disturb me.
769
01:06:24,639 --> 01:06:28,280
I fell in love with him as soon as I
saw him.
770
01:06:29,440 --> 01:06:31,599
Such a great artist!
771
01:06:35,280 --> 01:06:38,840
He had a wife, but she didn't love him
at all.
772
01:06:39,960 --> 01:06:44,119
She didn't want to sacrifice anything
for him; not her job, nor her life.
773
01:06:45,239 --> 01:06:46,639
An egoist.
774
01:06:51,360 --> 01:06:52,559
Ewa?
775
01:06:54,800 --> 01:06:59,199
Do you think I could achieve
something?
776
01:07:01,599 --> 01:07:04,960
Be somebody...
Could I be somebody?
777
01:07:05,119 --> 01:07:07,559
Sure, you could. Yes.
778
01:07:09,159 --> 01:07:10,559
Do you know…
779
01:07:12,400 --> 01:07:15,719
Apparently, I played quite well once.
780
01:07:19,719 --> 01:07:23,519
But I fell in love
and sacrificed everything.
781
01:07:26,360 --> 01:07:28,239
Everyone loves him.
782
01:07:30,000 --> 01:07:32,280
You love him, too, in a way.
783
01:07:35,159 --> 01:07:36,519
And Maria.
784
01:07:45,920 --> 01:07:48,400
Platonically, of course.
785
01:07:51,079 --> 01:07:54,079
I tell you a secret.
786
01:07:59,360 --> 01:08:01,480
She had a boyfriend once.
787
01:08:02,440 --> 01:08:04,760
She was a leader of the Trade Union;
788
01:08:04,960 --> 01:08:06,840
and he was, you know,
“politically unsound”
789
01:08:06,920 --> 01:08:09,039
and she had to… you understand?
790
01:08:09,400 --> 01:08:11,840
She turned him in, right?
791
01:08:12,880 --> 01:08:16,279
Yes. And then she tried
to commit suicide.
792
01:08:21,840 --> 01:08:26,039
She decided to devote herself to work;
without any men.
793
01:08:35,479 --> 01:08:39,399
Sometimes it may seem
that he is mean to me.
794
01:08:40,720 --> 01:08:42,640
But that’s not true.
795
01:08:44,000 --> 01:08:47,119
The main thing is that
he doesn’t cheat on me.
796
01:08:47,840 --> 01:08:49,600
Do you know what?
797
01:08:51,119 --> 01:08:53,439
Go to bed, all right?
798
01:08:54,640 --> 01:08:56,800
He doesn’t cheat on me, right?
799
01:09:02,399 --> 01:09:06,000
Are you really as stupid as you look?
800
01:09:07,880 --> 01:09:11,039
Leave this bottle
or it will end badly for you.
801
01:09:11,199 --> 01:09:14,079
- You’re disturbing me.
- And you being here disturbs me!
802
01:09:14,239 --> 01:09:17,159
- Go to bed!
- You being here disturbs me!!
803
01:10:16,720 --> 01:10:19,760
You wanted to talk to me, so here I
am.
804
01:10:23,720 --> 01:10:26,199
It no longer matters.
805
01:10:26,880 --> 01:10:28,119
No.
806
01:10:30,439 --> 01:10:32,840
Anyhow, Jerzy is downstairs
807
01:10:33,000 --> 01:10:35,039
and he would like to start work
earlier today.
808
01:10:35,199 --> 01:10:36,640
I’ll be down soon.
809
01:10:37,000 --> 01:10:38,920
I have just lain down.
810
01:11:32,359 --> 01:11:37,840
In Savigny there is a slab pressed
into the ground like a coin
811
01:11:38,039 --> 01:11:40,000
and the lighting comes out from there.
812
01:11:40,279 --> 01:11:42,359
In Poland, they have no idea about it,
813
01:11:42,520 --> 01:11:46,000
but this is a chance for us and
it is something for you.
814
01:11:48,359 --> 01:11:51,319
Jerzy, maybe I'll finish it tomorrow.
I'll go lie down.
815
01:11:52,960 --> 01:11:54,720
It has to be ready tomorrow.
816
01:11:54,880 --> 01:11:58,119
We'll stay a little longer and
get it done.
817
01:11:58,760 --> 01:12:01,680
Look. I must have a couple of hours
sleep, at least.
818
01:12:01,840 --> 01:12:03,359
I feel tired.
819
01:12:03,840 --> 01:12:05,640
My dear, this is not fun.
820
01:12:05,800 --> 01:12:08,039
It must be ready for tomorrow
and you know it.
821
01:12:08,560 --> 01:12:10,279
You’ve made your decision.
822
01:12:24,520 --> 01:12:26,159
Ewa, don’t joke!
823
01:12:31,840 --> 01:12:33,199
Maria!
824
01:12:37,399 --> 01:12:38,560
Maria!
825
01:12:40,800 --> 01:12:42,000
What happened?
826
01:12:43,960 --> 01:12:45,520
Oh my God!
827
01:12:47,279 --> 01:12:48,720
She fainted.
828
01:12:49,960 --> 01:12:51,960
You’ve worked her to death.
829
01:12:52,560 --> 01:12:55,479
Why are you standing around for
Christ’s sake? Call a doctor!
830
01:12:55,640 --> 01:12:56,720
Water!
831
01:13:03,000 --> 01:13:05,640
Just wait... wait…
832
01:14:55,319 --> 01:14:57,039
Why don’t you eat?
833
01:14:58,279 --> 01:15:00,039
My hands are numb.
834
01:15:00,199 --> 01:15:04,239
It’s nicotine poisoning.
A week in bed and it’ll be gone.
835
01:15:04,760 --> 01:15:07,880
- I have to finish it off.
- I'll finish it.
836
01:15:08,039 --> 01:15:10,720
There are a few mistakes;
I'll have to correct them anyway.
837
01:15:10,880 --> 01:15:12,479
It’s not true. There are no mistakes.
838
01:15:12,680 --> 01:15:14,319
I checked it many times.
839
01:15:16,439 --> 01:15:18,680
Can Jerzy come here?
840
01:15:19,560 --> 01:15:21,079
I want to talk to him.
841
01:15:21,279 --> 01:15:23,359
He is very busy now.
842
01:15:24,199 --> 01:15:25,920
But of course, I’ll tell him.
843
01:15:38,680 --> 01:15:41,239
Bozena is feeling very bad.
844
01:15:42,720 --> 01:15:44,279
Take care of her.
845
01:15:45,560 --> 01:15:47,640
Yes. You’re right. I’ll go to her.
846
01:15:47,800 --> 01:15:49,479
I’ll finish it all by myself.
847
01:15:49,640 --> 01:15:53,079
Thank you, Maria. You’re a wonderful
friend, as always.
848
01:15:53,399 --> 01:15:55,840
I don’t know what I would do without
you!
849
01:16:27,640 --> 01:16:28,960
Miss Ewa?
850
01:16:30,359 --> 01:16:31,520
It’s me.
851
01:16:33,319 --> 01:16:35,479
I came to talk to Jerzy and...
852
01:16:36,319 --> 01:16:40,319
I thought I'd see how you are.
853
01:16:48,439 --> 01:16:49,760
What happened?
854
01:16:51,239 --> 01:16:52,800
Tell me, please.
855
01:16:56,119 --> 01:16:59,279
I’m all alone here.
856
01:16:59,720 --> 01:17:04,399
I’ve asked him to come,
but he never bothered.
857
01:17:05,399 --> 01:17:08,560
Do you know that I am a prisoner here?
858
01:17:09,880 --> 01:17:12,199
Please, calm down.
When you get better...
859
01:17:12,359 --> 01:17:13,720
Please.
860
01:17:14,000 --> 01:17:16,199
Please, take me away from here.
861
01:17:16,520 --> 01:17:21,039
Take me away from here. Call a taxi.
I want to go back to the hotel.
862
01:17:21,520 --> 01:17:23,159
Please!
863
01:17:25,680 --> 01:17:29,680
I’m sorry, but if you want to come
with us, we are waiting in the car.
864
01:17:30,840 --> 01:17:32,720
Stay here. Please.
865
01:17:33,039 --> 01:17:35,800
Don't leave me here, alone.
866
01:17:36,720 --> 01:17:39,439
I have an appointment about the
project.
867
01:17:40,399 --> 01:17:41,920
I’ll be back.
868
01:17:50,600 --> 01:17:52,119
I’ll be back.
869
01:20:16,479 --> 01:20:18,119
Did something happen?
870
01:20:23,159 --> 01:20:24,359
Jerzy?
871
01:20:24,720 --> 01:20:25,880
What happened?
872
01:20:26,600 --> 01:20:28,399
Nothing happened.
873
01:20:28,720 --> 01:20:30,479
They don’t want the museum.
874
01:20:30,640 --> 01:20:36,399
Jerzy, I told you, you have to talk
to them, you have to convince them.
875
01:20:36,640 --> 01:20:38,840
You sit here idly. You’re holed up.
876
01:20:39,000 --> 01:20:41,520
I don’t think that’s on!
You can’t give up!
877
01:20:41,680 --> 01:20:43,760
I think, you have to fight.
878
01:20:45,159 --> 01:20:46,840
I can’t do it.
879
01:20:47,239 --> 01:20:49,399
Right. Let’s calm down.
880
01:20:49,680 --> 01:20:51,920
Couldn’t this be done for him?
881
01:20:52,079 --> 01:20:55,760
Can't you do it just for him?
After all, he is your man.
882
01:20:56,039 --> 01:20:57,439
I don’t know...
883
01:20:57,880 --> 01:20:59,880
after all, you know him better than I.
884
01:21:00,039 --> 01:21:03,199
It's important that he never made any
deals, that his hands are clean.
885
01:21:03,359 --> 01:21:05,560
That he didn't use protection,
connections...
886
01:21:05,720 --> 01:21:08,439
One person is not important today.
Causes are important today.
887
01:21:08,600 --> 01:21:10,520
Exactly. Isn’t this a cause?
888
01:21:10,600 --> 01:21:12,680
Isn't it important for us to do
something now,
889
01:21:12,760 --> 01:21:14,399
something that
we will leave behind?
890
01:21:14,600 --> 01:21:16,880
Something permanent,
something crucial.
891
01:21:17,079 --> 01:21:19,199
This museum will be… I don't know…
892
01:21:19,359 --> 01:21:21,960
It will be what we live for now,
it will be a symbol.
893
01:21:22,119 --> 01:21:25,439
Yes. Only this city lacks
flats, nurseries and kindergartens.
894
01:21:25,600 --> 01:21:27,800
Nobody cares about symbols anymore.
895
01:21:27,960 --> 01:21:31,039
Yes. But there were worse times
and people gave up all this
896
01:21:31,199 --> 01:21:33,760
for the really important things,
things that remain, right?
897
01:21:34,039 --> 01:21:37,000
I'm sure they’ll understand,
only you have to explain it to them.
898
01:21:37,159 --> 01:21:39,479
I can’t do it.
I’m a stranger here.
899
01:21:39,680 --> 01:21:41,640
What you are saying is very beautiful,
900
01:21:41,720 --> 01:21:43,960
but today everyone wants
to live comfortably.
901
01:21:44,119 --> 01:21:45,960
Not go hungry. Earn money.
902
01:21:46,119 --> 01:21:48,520
One more thing.
903
01:21:50,479 --> 01:21:52,119
With this project...
904
01:21:53,079 --> 01:21:58,239
it is also the matter of your work
that you’ve put into it.
905
01:22:00,479 --> 01:22:02,560
If you won’t convince them...
906
01:22:03,560 --> 01:22:05,800
nobody will pay you for it.
907
01:22:08,279 --> 01:22:10,640
Then why the hell don't you want
to at least try?!
908
01:22:10,800 --> 01:22:12,479
All right. We’ll try.
909
01:22:15,319 --> 01:22:16,720
All right.
910
01:22:18,159 --> 01:22:20,159
They’ll do it for money.
911
01:22:23,159 --> 01:22:27,640
And this way, you won't be able to
go back to Warsaw...
912
01:22:30,119 --> 01:22:35,119
Three cheers for Jerzy!
Three cheers for Jerzy!
913
01:22:35,359 --> 01:22:42,000
For he's a jolly good fellow,
For he's a jolly good fellow.
914
01:22:42,680 --> 01:22:46,039
For he's a jolly good fellow!
915
01:22:46,439 --> 01:22:52,640
Which nobody can deny,
Which nobody can deny!
916
01:23:07,640 --> 01:23:09,760
I must thank you.
917
01:23:15,279 --> 01:23:18,039
Could these eyes be lying?
Don’t think so.
918
01:23:18,359 --> 01:23:22,279
Could they break a heart?
No, no, no.
919
01:23:24,239 --> 01:23:25,439
Sit down.
920
01:23:27,760 --> 01:23:32,319
If it wasn't for you, I’d stop
believing in anything.
921
01:23:33,079 --> 01:23:36,720
I stopped believing that the world
still has something to offer.
922
01:23:38,800 --> 01:23:40,680
I did it...
923
01:23:42,479 --> 01:23:45,520
not only for this cause.
924
01:23:46,800 --> 01:23:48,600
I did it for you.
925
01:23:49,760 --> 01:23:53,600
You don't know how much it cost me.
I had a tiny...
926
01:23:54,720 --> 01:23:58,640
I doubted…
whether I was doing the right thing.
927
01:24:00,600 --> 01:24:02,600
Yes? But you did it.
928
01:24:02,840 --> 01:24:04,079
Yes.
929
01:24:05,079 --> 01:24:06,800
I did it for you.
930
01:24:08,560 --> 01:24:14,520
You are the first real woman
that I met in my life.
931
01:24:21,600 --> 01:24:26,960
It is my great happiness
that I met you.
932
01:24:36,479 --> 01:24:39,520
This is the political rhythm
of the generation.
933
01:24:39,960 --> 01:24:41,039
Get up!
934
01:24:41,359 --> 01:24:42,760
I’m going to dance.
935
01:24:58,079 --> 01:25:00,479
Jerzy, she’s drunk.
We have to do something.
936
01:25:00,640 --> 01:25:01,760
Get lost!
937
01:25:02,119 --> 01:25:04,039
Don't you understand, it’s serious
this time.
938
01:25:04,199 --> 01:25:07,720
Jerzy, stop it, please!
939
01:25:07,880 --> 01:25:10,199
We have to do something.
940
01:25:15,319 --> 01:25:16,680
Leave it!
941
01:25:17,800 --> 01:25:19,920
Let her have her day as well.
942
01:25:24,119 --> 01:25:27,000
I’ve had enough. I’m going upstairs.
943
01:25:29,199 --> 01:25:31,520
I’ll wait for you there.
944
01:25:51,199 --> 01:25:53,000
Maria! Maria!
945
01:25:54,039 --> 01:25:57,800
- Maria, you are drunk!
- So, what?
946
01:25:59,119 --> 01:26:01,560
Hands off, mate. Calm down.
947
01:26:02,199 --> 01:26:03,319
Get up!
948
01:26:03,720 --> 01:26:05,600
Maria? Maria?
949
01:26:06,039 --> 01:26:07,520
Get up!
950
01:26:08,039 --> 01:26:09,319
Maria?
951
01:26:09,840 --> 01:26:15,359
As soon as I saw you…
I knew right away...
952
01:26:15,520 --> 01:26:17,079
Maria, calm down!
953
01:26:17,239 --> 01:26:19,880
- I hate you!!!
- All right. Calm down.
954
01:26:20,039 --> 01:26:21,880
Get away from me!!!
955
01:26:22,399 --> 01:26:24,239
Out of my way!
956
01:26:25,439 --> 01:26:29,760
- She’s just a drama queen, come on…
- Get your paws off me!
957
01:26:31,359 --> 01:26:32,600
Let me go!
958
01:26:33,840 --> 01:26:36,520
Maria?! Maria?!
959
01:26:39,239 --> 01:26:40,479
Maria?
960
01:26:42,720 --> 01:26:43,800
Maria!
961
01:26:45,520 --> 01:26:48,119
Maria, please. Maria, wait!
962
01:26:48,359 --> 01:26:50,000
Jesus! Wait!
963
01:26:52,920 --> 01:26:54,399
Maria!
964
01:26:56,680 --> 01:27:01,680
I’ll drown myself, you son of a bitch!
I’ll drown myself!
965
01:27:04,319 --> 01:27:06,760
I’ll drown myself!
966
01:27:16,920 --> 01:27:18,159
Maria!
967
01:27:19,920 --> 01:27:21,159
Maria!
968
01:27:23,199 --> 01:27:24,479
Maria!
969
01:27:26,159 --> 01:27:27,439
Maria!
970
01:27:31,159 --> 01:27:33,079
Maria! Maria!
971
01:27:34,000 --> 01:27:35,159
Maria!
972
01:27:39,119 --> 01:27:40,479
Let me go!
973
01:27:40,960 --> 01:27:42,319
Have you gone mad?!
974
01:28:33,039 --> 01:28:34,479
I’ll call them!
975
01:28:34,960 --> 01:28:37,000
They are all drunk!
976
01:28:37,239 --> 01:28:39,920
Go and get an ambulance!
977
01:29:32,800 --> 01:29:34,039
Jerzy?
978
01:29:48,439 --> 01:29:49,680
Jerzy?
979
01:30:21,000 --> 01:30:24,119
He is nowhere here.
I don’t know what happened.
980
01:30:43,079 --> 01:30:46,119
Go and lay down. I’ll stay with her.
981
01:31:15,359 --> 01:31:17,039
Finally.
982
01:31:17,520 --> 01:31:21,359
I hope these robots have gone to work.
983
01:31:21,800 --> 01:31:24,880
I really have to thank you
for your protection.
984
01:31:25,159 --> 01:31:29,239
My God, it’s the first time in my life
that I agreed to a deal.
985
01:31:29,520 --> 01:31:30,760
Come here.
986
01:31:31,239 --> 01:31:32,279
Come.
987
01:31:39,119 --> 01:31:43,279
Do you know what happened?
Give over! You don’t know anything.
988
01:31:44,680 --> 01:31:47,680
Maria tried to commit suicide.
989
01:31:48,319 --> 01:31:49,520
Is she alive?
990
01:31:50,840 --> 01:31:52,039
She’s alive.
991
01:31:52,840 --> 01:31:57,199
Jerzy, don't you understand
that we are to blame for this?
992
01:31:57,399 --> 01:31:59,039
Calm down. Calm down.
993
01:31:59,199 --> 01:32:02,159
Jerzy, what’s that?
Jerzy, have you gone mad?!
994
01:32:02,359 --> 01:32:04,359
- You have to think of yourself only.
- Jerzy!
995
01:32:05,079 --> 01:32:07,399
Everyone got what they deserve!
996
01:32:07,640 --> 01:32:09,600
Let go of me!
997
01:32:13,800 --> 01:32:15,039
I’m sorry.
998
01:32:16,960 --> 01:32:18,520
Let me go!
999
01:32:40,880 --> 01:32:43,720
Looks like we had good fun.
1000
01:32:44,640 --> 01:32:46,399
Jerzy just got us drunk.
1001
01:32:46,560 --> 01:32:48,640
- Wacek, get up.
- Are we going?
1002
01:32:48,800 --> 01:32:49,920
Get up!
1003
01:32:50,079 --> 01:32:52,520
I wasn’t right after all.
1004
01:32:53,119 --> 01:32:57,319
There are no causes worth sacrificing
people’s wellbeing.
1005
01:32:57,840 --> 01:33:01,039
- Have a sleep.
- No. Wait!
1006
01:33:01,640 --> 01:33:03,600
Don’t you understand?
1007
01:33:03,880 --> 01:33:06,760
You can’t let them build this museum.
1008
01:33:06,920 --> 01:33:09,239
- But you convinced us.
- You can’t!
1009
01:33:09,399 --> 01:33:12,800
We are serious people.
For us, our word is our word.
1010
01:33:12,960 --> 01:33:15,119
I’m sorry. Good night.
1011
01:33:19,640 --> 01:33:23,479
Part of the motorcade
was stopped by the militia
1012
01:33:23,640 --> 01:33:26,520
at the corner of Al. Jerozolimskie
and Marszałkowska.
1013
01:33:26,680 --> 01:33:29,920
There is a traffic jam there.
The city centre is...
1014
01:33:53,880 --> 01:33:57,600
I think,
that we should...
1015
01:34:00,239 --> 01:34:01,960
leave this place.
1016
01:34:04,439 --> 01:34:05,840
All of us.
1017
01:34:08,680 --> 01:34:10,680
Pack my things from the wardrobe.
1018
01:34:11,119 --> 01:34:13,760
I won't need these papers anymore.
1019
01:34:18,880 --> 01:34:20,800
And all of this?
1020
01:34:22,159 --> 01:34:23,760
All of this...
1021
01:34:26,279 --> 01:34:29,119
Let him sell it now himself.
1022
01:34:36,119 --> 01:34:38,399
- You won't go anywhere!
- I will.
1023
01:34:38,600 --> 01:34:41,079
They will leave. And you will stay
here.
1024
01:34:41,359 --> 01:34:42,640
Listen.
1025
01:34:43,359 --> 01:34:45,800
I used to think that too, you know.
1026
01:34:46,119 --> 01:34:47,439
I was slaving away.
1027
01:34:48,000 --> 01:34:50,960
Killing myself for your wonderful
cause.
1028
01:34:51,479 --> 01:34:53,439
I even cheated myself.
1029
01:34:56,039 --> 01:34:59,640
And now I know it was all a façade.
It was your selfishness.
1030
01:34:59,800 --> 01:35:02,960
No. No. No.
It wasn’t a façade or selfishness.
1031
01:35:03,760 --> 01:35:08,760
That’s the one permanent thing,
the only real value in my life.
1032
01:35:09,119 --> 01:35:13,359
Yes. Except that your real value
is not the same as mine.
1033
01:35:13,520 --> 01:35:14,600
Let me go.
1034
01:35:14,840 --> 01:35:17,199
Ewa, I don’t think it’s right,
1035
01:35:17,359 --> 01:35:20,239
but if you want,
I’ll give up the project.
1036
01:35:20,439 --> 01:35:22,279
Have you gone mad?
1037
01:35:22,760 --> 01:35:24,119
Jerzy.
1038
01:35:25,000 --> 01:35:28,319
It’s not about this project.
It’s not about the museum.
1039
01:35:28,479 --> 01:35:29,880
It’s about all this.
1040
01:35:32,960 --> 01:35:34,760
With you, I will change.
1041
01:35:35,680 --> 01:35:39,039
No. You will never change.
1042
01:35:40,600 --> 01:35:44,760
Because if you change,
you’ll stop being yourself.
1043
01:35:45,319 --> 01:35:48,640
And if you stop being yourself,
you’ll start lying.
1044
01:35:48,840 --> 01:35:50,960
You will lose what’s best in you.
1045
01:35:51,399 --> 01:35:53,239
You will lose your power.
1046
01:35:54,239 --> 01:35:55,800
You’ll be a nobody.
1047
01:35:57,479 --> 01:35:58,960
Please.
1048
01:36:17,840 --> 01:36:19,079
Calm down!
1049
01:37:05,920 --> 01:37:07,359
That’s 37, 50.
1050
01:37:08,359 --> 01:37:09,600
Just a minute.
1051
01:37:10,399 --> 01:37:12,079
I have no change.
1052
01:37:30,039 --> 01:37:33,079
Here we are. And 50, there...
1053
01:37:43,039 --> 01:37:45,239
I knew she would go back to him.
1054
01:37:47,800 --> 01:37:50,359
Calm down. Let’s go.
1055
01:37:58,479 --> 01:38:02,880
Lady zoo, zoo, zoo,
Lady sha, sha, sha...
1056
01:38:08,159 --> 01:38:09,840
- Hello.
- Hello.
1057
01:38:10,000 --> 01:38:11,319
Sit here.
1058
01:38:11,520 --> 01:38:13,600
I’ll look for some more seats.
1059
01:38:13,760 --> 01:38:16,439
- The gentleman will help you.
- Of course.
1060
01:38:23,359 --> 01:38:26,000
Can I take your coat?
74447
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.