Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:32,080 --> 00:02:35,560
Hallo!
Wen haben wir denn da?
2
00:02:35,880 --> 00:02:38,001
Hallo, schöne Frau.
3
00:02:38,401 --> 00:02:40,761
- Boah, geil.
- Verschwinde.
4
00:02:40,921 --> 00:02:42,841
Was ist denn los?
5
00:02:43,721 --> 00:02:46,561
- Was ist los?
- Sei doch nicht so!
6
00:02:52,882 --> 00:02:54,362
Hi.
- Hallo.
7
00:02:54,522 --> 00:02:55,762
Geht's gut?
8
00:03:43,047 --> 00:03:46,647
Ich möchte euch etwas sagen.
9
00:03:50,847 --> 00:03:54,328
Also, ich habe
eine Mitteilung zu machen und...
10
00:03:55,568 --> 00:03:57,568
"Eine Mitteilung zu machen"...
11
00:03:58,008 --> 00:03:59,288
Nein.
12
00:04:01,528 --> 00:04:03,288
Ich muss euch etwas sagen.
13
00:04:04,048 --> 00:04:06,929
Es gibt da jemanden in meinem Leben...
14
00:04:09,889 --> 00:04:11,649
Franzi, was machst du da?
15
00:04:11,809 --> 00:04:14,929
Hallo, Mama...
- Ich komme gleich.
16
00:04:15,729 --> 00:04:17,210
Passt.
17
00:04:29,931 --> 00:04:32,091
Lesbisch? Jetzt echt?
18
00:04:32,251 --> 00:04:36,251
- Ja, Eva Hillingers Tochter.
- Nein!
19
00:04:36,411 --> 00:04:38,692
- Die in Wien.
- Wirklich?
20
00:04:38,852 --> 00:04:40,932
Die Berner hat es mir erzählt.
21
00:04:41,092 --> 00:04:44,972
Mag die gar keine Männer
mehr? - Wahrscheinlich.
22
00:04:45,132 --> 00:04:48,533
Es gibt eh keine gescheiten mehr.
- Ist gut, Mutter.
23
00:04:49,413 --> 00:04:52,693
- Es geht ja nicht um mögen...
- Mir tut Eva leid.
24
00:04:52,853 --> 00:04:55,173
Da muss man sich als Mutter schon fragen.
25
00:04:55,333 --> 00:04:58,493
Was denn fragen, Mama?
- Was ich falsch gemacht habe.
26
00:04:58,653 --> 00:05:00,974
Eva hat ja nichts falsch gemacht...
27
00:05:01,134 --> 00:05:03,974
Aber man will ja nur
das Beste für sein Kind.
28
00:05:04,134 --> 00:05:06,494
Und wenn dann so was passiert...
29
00:05:06,654 --> 00:05:10,294
- Hast du noch einen Schnaps?
- Sicher!
30
00:05:10,455 --> 00:05:13,455
Das ist alles
wegen der Me-Too-Geschichte.
31
00:05:13,615 --> 00:05:17,015
- Rede keinen Unsinn.
- Ist doch wahr!
32
00:05:17,175 --> 00:05:19,575
Ich finde, Ferdl hat recht.
33
00:05:19,735 --> 00:05:22,296
Wir müssen den Amis
nicht alles nachmachen.
34
00:05:22,336 --> 00:05:23,656
Papa, bitte.
35
00:05:23,736 --> 00:05:26,056
Na, dann lassen wir's.
36
00:05:47,378 --> 00:05:48,698
Buh!
37
00:05:49,018 --> 00:05:53,018
Nasenbussi!
- Nasenbussi? Wirklich?
38
00:05:55,259 --> 00:05:56,659
Komm her.
39
00:05:58,059 --> 00:06:00,179
Sehr schick seht ihr aus.
40
00:06:00,339 --> 00:06:02,499
Willst du auch eine blaue Nase?
41
00:06:02,659 --> 00:06:04,219
Nein, danke.
- Heute nicht.
42
00:06:04,379 --> 00:06:06,860
Aber sicher will Tante Annie.
- Ja!
43
00:06:07,100 --> 00:06:09,900
Nein, wehe! Wehe!
44
00:06:11,740 --> 00:06:13,460
Mach, Papa!
45
00:06:13,620 --> 00:06:16,021
Früher hätte er sich das nie getraut.
46
00:06:16,061 --> 00:06:18,061
Späte Rache, Schwesterherz!
47
00:06:18,661 --> 00:06:20,861
Quatsch, ich war so lieb!
48
00:06:21,621 --> 00:06:23,901
Magst du was trinken, Schatzi?
- Ja.
49
00:06:24,061 --> 00:06:26,301
Ups.
50
00:06:26,501 --> 00:06:27,782
Du Arsch.
51
00:06:33,822 --> 00:06:36,702
- Stehen bleiben! Polizei!
- Papa!
52
00:06:37,743 --> 00:06:41,783
- Auf den Boden!
- Ich habe nichts getan!
53
00:06:41,943 --> 00:06:44,343
Hören Sie mir zu!
Ich habe nichts getan!
54
00:06:44,503 --> 00:06:46,103
Scheiße! Fuck!
55
00:06:47,103 --> 00:06:48,303
Was soll das?
56
00:06:51,544 --> 00:06:52,744
Ich habe nichts getan!
57
00:06:52,904 --> 00:06:56,344
- Hört auf, ihr Wichser!
- Ruhig bleiben.
58
00:06:57,344 --> 00:06:59,745
Es ist alles gut, Schatzi.
59
00:07:03,785 --> 00:07:06,425
- Und bei dir?
- Es gibt eigentlich...
60
00:07:06,585 --> 00:07:10,385
Franzi arbeitet immer so viel.
61
00:07:10,546 --> 00:07:13,146
Sie nimmt ihren Dienst eben ernst.
62
00:07:13,306 --> 00:07:16,746
- Entschuldigt mich.
- Wann war sie zuletzt da?
63
00:07:16,906 --> 00:07:20,786
- Sie ist eben Polizistin.
- Musst du telefonieren?
64
00:07:20,946 --> 00:07:23,907
Franzi!
- Ich bin noch bei meinen El...
65
00:07:28,547 --> 00:07:32,988
Annie, du musst langsamer reden.
Ich verstehe dich kaum.
66
00:07:34,148 --> 00:07:35,508
Was?
67
00:07:37,788 --> 00:07:40,188
Okay. Hör zu...
68
00:07:40,348 --> 00:07:42,428
Das muss ein Irrtum sein.
69
00:07:42,988 --> 00:07:45,829
Ja, ich fahre hin und kläre das.
70
00:07:50,909 --> 00:07:54,270
"Die Verhandlungen
für die Deltaprom-Pipeline laufen.
71
00:07:54,430 --> 00:07:56,670
Diplomaten und Wirtschaftsvertreter
72
00:07:56,710 --> 00:07:59,070
aus fünf europäischen Ländern beraten.
73
00:07:59,230 --> 00:08:03,150
Politische Beobachter rechnen
kommende Woche mit Ergebnissen.
74
00:08:03,310 --> 00:08:05,631
Jetzt zum Wetter:
Es bleibt regnerisch."
75
00:08:08,591 --> 00:08:11,151
Ich grüße Sie, Kollege.
- Grüß Gott.
76
00:08:11,311 --> 00:08:14,511
Ich war gerade in der Gegend.
Alles klar bei euch?
77
00:08:14,551 --> 00:08:16,112
Ja, passt schon.
78
00:08:16,392 --> 00:08:18,792
Ich hole mir schnell einen Kaffee.
79
00:08:19,592 --> 00:08:21,312
Und wer sind Sie?
80
00:08:21,472 --> 00:08:23,792
Postenkommandantin Heilmayr aus Krimml.
81
00:08:23,952 --> 00:08:26,272
Natürlich!
- Entschuldigen Sie.
82
00:08:26,432 --> 00:08:27,833
Passt schon.
83
00:08:37,714 --> 00:08:40,154
Tja, ich war nicht dabei.
84
00:08:40,314 --> 00:08:43,154
Kann ich endlich meine Tochter anrufen?
85
00:08:47,514 --> 00:08:49,835
Das ist Irene.
Was ist mit ihr?
86
00:08:50,435 --> 00:08:54,235
Eine Gärtnerin fand sie
heute früh im seichten Wasser.
87
00:08:55,195 --> 00:08:58,275
Sie wurde vor ihrem Tod
vergewaltigt und misshandelt.
88
00:09:03,596 --> 00:09:07,756
Mehrere Zeugen sahen Sie
in letzter Zeit mit dem Opfer. Warum?
89
00:09:10,597 --> 00:09:11,997
Hm?
90
00:09:12,157 --> 00:09:13,637
Wir kennen uns.
91
00:09:14,517 --> 00:09:18,277
Wir waren paarmal ein Bier trinken.
- Sie waren ein Bier trinken?
92
00:09:18,437 --> 00:09:22,758
Ein paarmal, mit einem der teuersten
Edel-Callgirls des Landes? - Ja.
93
00:09:23,998 --> 00:09:28,358
Ihre Kunden sind sonst saudische
Scheichs und russische Milliardäre.
94
00:09:28,518 --> 00:09:30,798
Ich... Ich war kein Kunde.
95
00:09:31,838 --> 00:09:35,759
Haben Sie Frau Magyari gestern
gesehen, Herr Teichtner? - Nein.
96
00:09:35,919 --> 00:09:39,159
In einer SMS
bitten Sie sie um ein Treffen.
97
00:09:39,319 --> 00:09:42,919
- Sie hat nicht geantwortet.
- Wo waren Sie gestern Abend?
98
00:09:43,079 --> 00:09:45,200
- Spazieren.
- Wo, mit wem?
99
00:09:45,360 --> 00:09:48,120
Am See, allein.
- Und Ihre Tochter?
100
00:09:48,280 --> 00:09:49,960
Die war bei meiner Schwester.
101
00:09:50,000 --> 00:09:52,320
Kann jemand den Spaziergang bezeugen?
102
00:09:59,881 --> 00:10:02,201
Ihr Vorstrafenregister ist nicht ohne:
103
00:10:02,241 --> 00:10:04,321
schwere Drogendelikte, Einbrüche.
104
00:10:04,481 --> 00:10:08,202
2009 haben Sie ein Auto angezündet.
- 2009 ist lange her.
105
00:10:08,362 --> 00:10:10,602
Seit Mia mache ich das nicht mehr.
- Klar.
106
00:10:10,762 --> 00:10:12,882
Sie kriegen ein Kind und sind bekehrt?
107
00:10:12,922 --> 00:10:14,842
Das höre ich nicht zum ersten Mal.
108
00:10:16,283 --> 00:10:18,683
Wir können noch stundenlang reden.
109
00:10:18,843 --> 00:10:20,723
Oder Sie sagen, was passiert ist.
110
00:10:20,883 --> 00:10:22,803
Ich weiß es nicht.
111
00:10:22,963 --> 00:10:27,084
Sie haben sich gestern nicht
mit Irene getroffen?
112
00:10:27,244 --> 00:10:29,644
Bei ihr daheim,
und ein paar Bier getrunken?
113
00:10:29,804 --> 00:10:32,804
Sie wollten mehr, Irene nicht.
- Quatsch, hören Sie auf.
114
00:10:32,964 --> 00:10:35,844
Sie schrie, und Sie wollten,
dass die Nutte still ist.
115
00:10:36,004 --> 00:10:38,405
Reden Sie nicht so von ihr!
- Dann reden Sie.
116
00:10:38,565 --> 00:10:40,805
Ich weiß nicht, was passiert ist!
117
00:10:47,125 --> 00:10:49,566
Franziska?
- Martin.
118
00:10:50,246 --> 00:10:51,846
Was machst du hier?
119
00:10:52,606 --> 00:10:56,086
Ähm... Ich bin wegen Roland da.
120
00:10:58,086 --> 00:11:02,167
Wegen Herrn Teichtner? Wieso?
- Wir kennen uns.
121
00:11:03,287 --> 00:11:06,967
Woher?
- Das ist der Bruder von...
122
00:11:07,127 --> 00:11:08,607
Von meiner Freundin.
123
00:11:12,448 --> 00:11:15,688
Ich kann dir da nichts sagen.
Tut mir leid.
124
00:11:15,848 --> 00:11:19,128
Ich habe vorhin unabsichtlich
etwas vom Verhör mitgehört.
125
00:11:19,288 --> 00:11:20,288
Du hast was?
126
00:11:20,448 --> 00:11:23,569
Ich habe mir gerade
einen Kaffee geholt und...
127
00:11:24,729 --> 00:11:27,969
Okay, alles klar.
- Tut mir leid.
128
00:11:28,569 --> 00:11:31,809
Ich wollte dir sagen,
dass ich nicht glaube, dass...
129
00:11:31,969 --> 00:11:34,450
Das glaubt man nie von seinen Bekannten.
130
00:11:35,210 --> 00:11:37,650
Roland hat früher
viel Scheiße gebaut, ja.
131
00:11:37,810 --> 00:11:40,690
Aber seit Mias Mutter gestorben ist,
versucht er,
132
00:11:40,850 --> 00:11:43,331
sein Leben wieder
auf die Reihe zu kriegen.
133
00:11:45,291 --> 00:11:49,331
Wer einmal gewalttätig ist,
ist es immer. Leider.
134
00:11:51,171 --> 00:11:53,531
Kann ich ihn jetzt heimbringen?
135
00:11:54,292 --> 00:11:56,092
Er bleibt da.
Was glaubst du denn?
136
00:11:56,572 --> 00:11:58,972
Nein, das macht ihr nicht.
- Bitte, was?
137
00:11:59,132 --> 00:12:00,652
Auf welcher Grundlage?
138
00:12:00,812 --> 00:12:05,733
Irgendwer hat ihn einmal mit dem
Opfer gesehen und eine blöde SMS?
139
00:12:05,893 --> 00:12:09,493
Jeder Anwalt beweist, dass das kein
begründeter Verdacht ist!
140
00:12:09,653 --> 00:12:11,493
Dann bring mir deinen Anwalt!
141
00:12:11,653 --> 00:12:15,413
Das Kind wartet auf seinen Papa!
- Der ist vielleicht ein Mörder!
142
00:12:16,014 --> 00:12:17,854
Mach's gut, Franziska.
143
00:12:29,735 --> 00:12:33,615
Er muss noch drinbleiben.
Aber das klärt sich sicher bald auf.
144
00:12:33,775 --> 00:12:36,415
So was Grausames macht Roli nicht.
145
00:12:36,575 --> 00:12:38,536
Ich weiß.
- Ich weiß das.
146
00:12:38,696 --> 00:12:43,016
Er hat gesehen, wie Papa
die Mama zusammengeschlagen hat.
147
00:12:43,176 --> 00:12:47,576
Er würde so was...
Er würde nie eine Frau angreifen.
148
00:12:47,736 --> 00:12:49,897
Ich verstehe das, Annie.
149
00:12:50,937 --> 00:12:53,697
Aber er hat leider kein Alibi.
- Was?
150
00:12:55,737 --> 00:12:58,137
Aber er war doch
mit seinen Jungs unterwegs.
151
00:12:58,297 --> 00:13:00,458
Die habe ich auf dem Hinweg gefragt.
152
00:13:00,618 --> 00:13:04,858
Keiner hat Roland gestern gesehen.
- Was?
153
00:13:05,258 --> 00:13:08,138
Dem Kommissar sagte er, er war spazieren.
154
00:13:08,978 --> 00:13:10,178
Spazieren?
155
00:13:13,899 --> 00:13:15,819
Ich verstehe das nicht.
156
00:14:02,423 --> 00:14:04,783
- Guten Morgen.
- Morgen.
157
00:14:05,344 --> 00:14:08,384
Bist du schon lange wach?
- Eine Weile.
158
00:14:15,704 --> 00:14:18,705
Wie war es eigentlich gestern
bei deiner Familie?
159
00:14:20,905 --> 00:14:22,705
Na ja, wie immer.
160
00:14:24,065 --> 00:14:25,665
Mühsam.
161
00:14:27,266 --> 00:14:28,626
Aber...
162
00:14:28,786 --> 00:14:30,746
Du hast es ihnen gesagt?
163
00:14:31,986 --> 00:14:36,786
Also, das Thema war auf dem Tisch.
So was von.
164
00:14:36,946 --> 00:14:37,947
Super.
165
00:14:38,107 --> 00:14:41,387
Jetzt weiß ich, was sie
über Lesben und Schwule denken.
166
00:14:42,387 --> 00:14:45,027
Irgendwann müssen sie es akzeptieren.
167
00:14:45,907 --> 00:14:49,348
Du hast es ihnen gesagt, nur das zählt.
168
00:14:50,988 --> 00:14:52,268
Es...
169
00:14:52,508 --> 00:14:55,788
Es...
- Wie? Was?
170
00:14:56,508 --> 00:14:58,508
Was willst du mir jetzt sagen?
171
00:15:01,269 --> 00:15:02,909
Ich liebe dich.
172
00:15:04,589 --> 00:15:06,109
Ich dich auch.
173
00:15:44,033 --> 00:15:46,153
Er sagt, er will nur mit dir reden.
174
00:15:46,313 --> 00:15:49,033
Okay. Ich mache das schon.
175
00:15:50,393 --> 00:15:53,433
Das heißt nicht,
dass du in der Ermittlung drin bist.
176
00:15:54,314 --> 00:15:57,714
Ich lasse dich nur rein,
damit er endlich redet, verstanden?
177
00:15:57,874 --> 00:15:59,634
Ja, verstanden.
178
00:16:05,515 --> 00:16:07,275
Wie geht's dir?
179
00:16:10,555 --> 00:16:12,275
Ich war es nicht, Franzi.
180
00:16:13,235 --> 00:16:16,596
Ich war es nicht.
Glaubst du mir?
181
00:16:19,116 --> 00:16:23,236
Roland, wieso hast du uns nichts von
Irene verzählt?
182
00:16:28,397 --> 00:16:29,957
Wart ihr zusammen?
183
00:16:30,117 --> 00:16:33,917
Nein, ich kannte sie von der Agentur,
wo ich als Fahrer aushalf.
184
00:16:34,077 --> 00:16:36,557
Ich habe die Mädels
bis Salzburg gebracht.
185
00:16:36,717 --> 00:16:39,318
Da redet man halt.
- Über was?
186
00:16:39,758 --> 00:16:41,358
Über alles.
187
00:16:41,518 --> 00:16:44,758
Sie erzählte von ihrem Sohn in
Rumänien, ich von Mia.
188
00:16:49,919 --> 00:16:51,479
Wie geht es Mia?
189
00:16:52,599 --> 00:16:55,199
Sie hat heute Nacht
bei uns im Bett geschlafen.
190
00:16:55,359 --> 00:16:57,839
Aber mach dir keine Sorgen.
- Okay.
191
00:16:59,079 --> 00:17:02,080
Lenkt sie ab, ja?
Sagt ihr, der Papa...
192
00:17:02,240 --> 00:17:04,120
Uns fällt schon was ein.
193
00:17:12,761 --> 00:17:15,321
Wenn die mich einsperren...
- Roland.
194
00:17:15,481 --> 00:17:18,161
Wenn du es nicht warst,
sperren sie dich nicht ein.
195
00:17:18,321 --> 00:17:19,841
Bitte, Franzi.
196
00:17:20,001 --> 00:17:22,802
Der Scheißinspektor hört Gefängnis
und das war's.
197
00:17:22,962 --> 00:17:25,322
Für die ist die Sache doch gegessen.
198
00:17:26,162 --> 00:17:27,882
Wieso wolltest du mit mir reden?
199
00:17:32,322 --> 00:17:35,323
Ich dachte mir...
Du bist doch Polizistin.
200
00:17:35,483 --> 00:17:37,603
Du kennst mich.
Kannst du nicht...
201
00:17:37,763 --> 00:17:39,443
Tut mir leid, Roland.
202
00:17:39,603 --> 00:17:42,323
Ich bin keine Mordermittlerin
und befangen.
203
00:17:42,483 --> 00:17:44,724
Befangen?
Du kennst mich, die nicht!
204
00:17:44,884 --> 00:17:47,644
Merana ist ein gründlicher,
ehrlicher Ermittler.
205
00:17:47,804 --> 00:17:50,484
Nein, das heißt nichts.
- Sicher heißt das was.
206
00:17:50,644 --> 00:17:52,764
Echt? Okay.
207
00:17:52,924 --> 00:17:57,885
Sag mir, dass die nicht alle denken:
"Ex-Junkie, gewalttätig? Passt."
208
00:17:58,485 --> 00:17:59,965
Ich kann nicht, Roland.
209
00:18:00,125 --> 00:18:01,845
Ey...
- Ich kann nicht.
210
00:18:02,005 --> 00:18:03,805
Franziska, bitte.
211
00:18:06,006 --> 00:18:07,566
Und?
212
00:18:08,846 --> 00:18:10,726
Er sagt, er war es nicht.
213
00:18:10,886 --> 00:18:14,006
Ja, und sonst?
- Nichts sonst.
214
00:18:22,087 --> 00:18:23,967
Fuck.
215
00:18:34,128 --> 00:18:36,008
Servus, Werner.
- Servus.
216
00:18:38,169 --> 00:18:40,329
Magst du probieren?
Ein Traum.
217
00:18:40,489 --> 00:18:42,529
Danke, heute ist mein Null-Tag.
218
00:18:42,689 --> 00:18:44,089
Was ist ein Null-Tag?
219
00:18:44,249 --> 00:18:47,049
Heute esse ich nichts,
morgen... Ist wurscht.
220
00:18:47,209 --> 00:18:49,650
- Okay...
- Hast du alles mit?
221
00:18:53,530 --> 00:18:55,410
Wir haben uns nie getroffen, ja?
222
00:18:55,570 --> 00:18:58,970
Ich bin nicht hier.
Das alles ist nur Einbildung.
223
00:18:59,770 --> 00:19:02,571
Werner, jetzt zeig endlich her.
224
00:19:07,251 --> 00:19:10,531
Todeszeitpunkt war
irgendwann am Samstagabend,
225
00:19:10,691 --> 00:19:13,852
vermutlich zwischen 20 und 24 Uhr.
226
00:19:14,212 --> 00:19:19,932
Sie hat Würgemale am Hals, Bissspuren
und Verletzungen im Genitalbereich.
227
00:19:22,373 --> 00:19:24,013
Und die Verletzungen da.
228
00:19:24,493 --> 00:19:25,813
Was ist damit?
229
00:19:25,973 --> 00:19:28,853
Kampfspuren.
Sie hat sich gewehrt.
230
00:19:29,613 --> 00:19:32,734
Verwertbare DNA haben wir leider wenig.
231
00:19:32,894 --> 00:19:35,774
Wenn sie so lange im Wasser liegt...
232
00:19:38,454 --> 00:19:41,574
Die Blutanalyse...
Sie war ziemlich zugedröhnt.
233
00:19:42,294 --> 00:19:44,015
Alkohol, Kokain...
234
00:19:44,175 --> 00:19:45,815
Kokain, echt?
235
00:19:46,215 --> 00:19:48,535
Nein, sage ich nur zum Spaß.
236
00:19:49,535 --> 00:19:52,175
Ist das der Tatortbericht?
- Mhm.
237
00:19:54,095 --> 00:19:55,816
Gefunden wurde sie dort.
238
00:19:56,976 --> 00:20:00,336
Aber ins Wasser geschmissen
wurde sie ziemlich sicher dort.
239
00:20:02,176 --> 00:20:04,376
Das gehört zum Grandhotel.
- Mhm.
240
00:20:04,536 --> 00:20:08,057
Da fanden wir Schleifspuren
und einen Ohrring des Opfers.
241
00:20:08,217 --> 00:20:11,337
Die Kollegen vor Ort
befragen gerade die Gäste.
242
00:20:23,018 --> 00:20:28,379
Als Concierge bist du nicht
irgendeine willkürliche Kreatur,
243
00:20:28,539 --> 00:20:30,459
die zufälligerweise da steht.
244
00:20:30,619 --> 00:20:34,259
Nein, du bist das Gesicht dieses Hotels.
245
00:20:34,419 --> 00:20:37,939
Du bist Botschafterin
diese noblen Hauses.
246
00:20:38,100 --> 00:20:39,620
Der Gast ist alles.
247
00:20:39,780 --> 00:20:43,300
Jeder, der an diesen Tisch tritt,
ist automatisch von Adel.
248
00:20:43,460 --> 00:20:46,340
Ein Prinz, eine Königin oder...
249
00:20:46,500 --> 00:20:50,421
Entschuldigen Sie, man sagte mir,
Kontrollinspektor Merana ist hier.
250
00:20:50,581 --> 00:20:52,821
Ich muss mit ihm reden.
Es ist dringend.
251
00:20:53,461 --> 00:20:55,821
Fünfter Stock.
Bitte sehr.
252
00:20:59,021 --> 00:21:03,662
Adel kommt in den wunderbarsten
Formen, nicht wahr?
253
00:21:06,662 --> 00:21:09,582
Es ist einfach fürchterlich.
254
00:21:09,742 --> 00:21:13,863
So etwas ist immer eine Tragödie,
aber gerade kurz vor Saisonbeginn?
255
00:21:14,023 --> 00:21:16,463
Ja, sie hätte sich
bestimmt besser gefühlt,
256
00:21:16,623 --> 00:21:19,063
hätte man sie
in der Nebensaison umgebracht.
257
00:21:19,223 --> 00:21:21,623
Ich denke eben auch an unsere Gäste.
258
00:21:21,784 --> 00:21:25,264
Bei einer Tourismusregion wie Zell
muss man das große Ganze sehen.
259
00:21:25,424 --> 00:21:27,664
Alles andere ist naiv.
260
00:21:28,584 --> 00:21:31,944
- Ich muss mit dir reden.
- Du sollst dich raushalten.
261
00:21:32,104 --> 00:21:35,185
Ich habe etwas Wichtiges.
- Sind das die Ermittlungsakten?
262
00:21:35,345 --> 00:21:38,625
Weißt du, wer das dort ist?
- Na, der Hotelchef und...
263
00:21:38,785 --> 00:21:43,626
Dr. Bernsteiner, der Staatsanwalt.
Der sollte dich nicht damit sehen.
264
00:21:45,146 --> 00:21:47,506
Sag, was du sagen wolltest.
Und dann raus.
265
00:21:47,666 --> 00:21:50,066
Die haben die Leiche am Seeufer gefunden.
266
00:21:50,226 --> 00:21:53,066
Aber reingeschmissen wurde sie da hinten.
267
00:21:54,066 --> 00:21:56,307
Deswegen sind wir ja hier.
- Das ist irre.
268
00:21:56,467 --> 00:21:59,867
Roland gehört ein Bootsverleih,
der keine 50 m weiter ist.
269
00:22:00,027 --> 00:22:04,627
Wenn er es war, hätte er sie doch
nicht einfach so reingeschmissen.
270
00:22:04,787 --> 00:22:07,588
Er würde die Leiche dort entsorgen,
271
00:22:07,748 --> 00:22:10,228
wo es 60 m tief ist und sie unten bleibt.
272
00:22:10,388 --> 00:22:13,188
Teichtner war besoffen und in Panik.
273
00:22:13,348 --> 00:22:16,429
Glaubst du, da denkt er
über Transportlogistik nach?
274
00:22:16,589 --> 00:22:18,229
Ja, schon, weil...
275
00:22:18,389 --> 00:22:22,149
Fühlt sich das für dich nicht komisch an?
276
00:22:22,309 --> 00:22:24,949
Keine Ahnung,
wie sich das anfühlt, Franziska.
277
00:22:25,109 --> 00:22:26,909
Ich gehe nach Fakten.
278
00:22:27,270 --> 00:22:29,030
Früher warst du anders.
279
00:22:29,190 --> 00:22:31,670
Du hast keine Ahnung
von dieser Ermittlung.
280
00:22:31,830 --> 00:22:34,630
Halt dich raus,
oder wir haben ein Problem. Klar?
281
00:22:37,590 --> 00:22:39,951
Meine Herren, Entschuldigung.
282
00:22:43,231 --> 00:22:45,711
Wie einen Landtrampel
hat er mich behandelt.
283
00:22:45,871 --> 00:22:48,591
Aber du hast was gefunden,
das Roland entlastet?
284
00:22:48,751 --> 00:22:52,872
Martin hat mir nicht zugehört.
Dann haben mich alle drei ausgelacht.
285
00:22:53,032 --> 00:22:54,752
Was willst du jetzt machen?
286
00:22:54,912 --> 00:22:55,912
Wenn er glaubt,
287
00:22:56,072 --> 00:22:59,312
ich lasse mich wegscheuchen
wie eine hysterische Frau...
288
00:23:00,273 --> 00:23:02,993
Hey, gib mir mal deinen Laptop.
289
00:23:11,954 --> 00:23:13,674
Serena...
290
00:23:13,834 --> 00:23:17,234
Sessima...
- Was suchst du?
291
00:23:17,394 --> 00:23:20,594
Die Agentur,
bei der Irene gearbeitet hat.
292
00:23:20,754 --> 00:23:23,715
Ich schaue da mal vorbei
und rede mit denen.
293
00:23:23,875 --> 00:23:25,635
Ist das nicht gefährlich?
294
00:23:25,675 --> 00:23:28,155
Ist auch nur ein glorifizierter Puff.
295
00:23:28,315 --> 00:23:31,355
Wenn ich rausfinde,
ob sie Stammkunden hatte...
296
00:23:31,515 --> 00:23:35,076
Ich möchte zu Papa.
297
00:23:36,076 --> 00:23:37,716
Ich komme schon.
298
00:23:40,636 --> 00:23:42,316
Ja...
299
00:23:43,957 --> 00:23:45,877
Der ist ja süß.
300
00:24:25,200 --> 00:24:27,200
Ja, dreh dich um.
301
00:24:32,481 --> 00:24:34,241
Ja, ja, genau so.
302
00:24:36,321 --> 00:24:37,721
Jetzt schau zu mir.
303
00:24:41,042 --> 00:24:42,922
Suchst du jemanden?
- Äh...
304
00:24:43,082 --> 00:24:46,562
Polizei... Postenkommandantin
Franziska Heilmayr.
305
00:24:46,722 --> 00:24:50,443
Ich möchte den Chef sprechen.
- Ich übernehme das, Raphael. Danke.
306
00:24:52,243 --> 00:24:54,523
Beate Rotner.
Ich grüße Sie.
307
00:24:54,763 --> 00:24:58,563
Entschuldigen Sie das Chaos, wir
bereiten unser Christmas-Special vor.
308
00:24:58,723 --> 00:25:00,564
Ich komme wegen Irene Magyari.
309
00:25:00,724 --> 00:25:04,724
Inspektor Merana schickt mich.
Ich soll mich noch mal umschauen.
310
00:25:04,844 --> 00:25:06,244
Es ist furchtbar,
311
00:25:06,284 --> 00:25:09,724
ein paar Stunden zuvor habe ich noch
mit ihr telefoniert.
312
00:25:09,884 --> 00:25:11,685
Aha, wieso?
313
00:25:11,925 --> 00:25:14,405
Wollen wir uns nicht setzen? Bitte.
314
00:25:18,805 --> 00:25:20,605
Bitte, nehmen Sie Platz.
315
00:25:20,765 --> 00:25:22,526
Danke, Bruno.
316
00:25:26,606 --> 00:25:30,006
Einmal pro Woche telefoniere ich
mit den Jungs und Mädels,
317
00:25:30,166 --> 00:25:31,966
um zu hören, ob es ihnen gut geht.
318
00:25:32,486 --> 00:25:34,487
Ob sie etwas auf dem Herzen haben.
319
00:25:35,407 --> 00:25:37,007
Sie sind wie meine Kinder.
320
00:25:38,807 --> 00:25:41,167
Arbeitete Irene schon lange für Sie?
321
00:25:42,007 --> 00:25:43,367
Drei Jahre.
322
00:25:44,408 --> 00:25:46,248
Sie war eine der Besten.
323
00:25:49,328 --> 00:25:52,288
Ein bisschen eigenwillig.
324
00:25:54,448 --> 00:25:56,689
Aber das war Teil ihres Charmes.
325
00:25:58,169 --> 00:26:02,969
Manche Männer mögen das:
ein bisschen Widerstand überwinden.
326
00:26:03,129 --> 00:26:04,889
Ein bisschen Trotz.
327
00:26:06,970 --> 00:26:10,170
Sind Sie trotzig, Frau Inspektor?
- Wie bitte?
328
00:26:12,810 --> 00:26:14,410
Ich glaube schon.
329
00:26:15,610 --> 00:26:18,451
Können wir bei Irene bleiben?
- Natürlich.
330
00:26:18,611 --> 00:26:22,451
Ich brauche eine Liste
mit allen Freiern der letzten Zeit.
331
00:26:22,611 --> 00:26:25,771
Sie meinen unsere geschätzten Klienten?
332
00:26:27,171 --> 00:26:28,852
Super, Ivan.
333
00:26:29,212 --> 00:26:31,972
Popo raus! Genau.
Sehr gut.
334
00:26:32,132 --> 00:26:35,972
Ich möchte eine Liste aller Klienten.
Wir müssen sichergehen.
335
00:26:36,452 --> 00:26:37,812
Sichergehen?
336
00:26:38,333 --> 00:26:41,373
Ist da nicht schon alles klar?
- Nein.
337
00:26:42,293 --> 00:26:46,453
Der Teichtner war hinter Irene her,
seit er für mich arbeitete.
338
00:26:46,613 --> 00:26:48,013
Das konnte jeder sehen.
339
00:26:48,053 --> 00:26:50,374
Das macht ihn nicht gleich zum Mörder.
340
00:26:50,534 --> 00:26:53,454
Diese Missgeburt
konnte sich Irene nicht leisten.
341
00:26:53,614 --> 00:26:55,814
Deswegen nahm er sie sich mit Gewalt.
342
00:26:55,974 --> 00:26:58,094
Ich sage Ihnen was, Frau Inspektor.
343
00:26:58,254 --> 00:27:01,415
Wenn ich den treffe,
trete ich ihm so zwischen die Beine,
344
00:27:01,575 --> 00:27:04,215
dass er nicht mehr weiß,
wo oben und unten ist.
345
00:27:04,375 --> 00:27:08,455
Warum kann es keiner Ihrer
geschätzten Klienten gewesen sein?
346
00:27:08,855 --> 00:27:13,096
Weil Irene an dem Abend
keine berufliche Verabredung hatte.
347
00:27:13,256 --> 00:27:14,936
Alle Termine laufen über mich.
348
00:27:15,096 --> 00:27:18,056
Sie kann sich
hinter Ihrem Rücken getroffen haben.
349
00:27:18,216 --> 00:27:20,896
Mit einem Stammkunden,
als Nebenverdienst.
350
00:27:22,617 --> 00:27:24,217
Das ist lächerlich.
351
00:27:24,817 --> 00:27:28,457
So etwas machen meine Kinder nicht.
- Okay, trotzdem...
352
00:27:28,617 --> 00:27:32,778
Was ist das Wichtigste zwischen
Vorgesetzten und Mitarbeitern?
353
00:27:32,938 --> 00:27:34,498
Kommunikation und Vertrauen.
354
00:27:34,658 --> 00:27:36,938
Deswegen wundert es mich auch.
- Was?
355
00:27:37,098 --> 00:27:40,138
Dass Herr Merana Ihnen nicht gesagt hat,
356
00:27:40,298 --> 00:27:44,699
dass ich die Kundenliste schon
heute früh per Kurier geschickt habe.
357
00:27:45,979 --> 00:27:47,379
Ja.
358
00:27:47,619 --> 00:27:48,819
Ach, noch was.
359
00:27:48,899 --> 00:27:51,699
Wussten Sie,
dass wir eine der wenigen Agenturen
360
00:27:51,859 --> 00:27:54,299
mit einem Girls-for-Girls-Angebot sind?
361
00:28:02,260 --> 00:28:04,500
Weißt du noch, wo der Papa ist?
362
00:28:04,660 --> 00:28:07,101
Im Krankenhaus, oder?
363
00:28:07,261 --> 00:28:09,301
Ja, so ähnlich.
364
00:28:09,981 --> 00:28:13,141
Aber er darf nicht raus,
bis sie wissen, was los ist.
365
00:28:13,301 --> 00:28:16,221
Verstehst du?
Wir gehen ihn jetzt besuchen.
366
00:28:16,381 --> 00:28:18,942
Aber er muss dort bleiben, okay?
- Okay.
367
00:28:19,102 --> 00:28:20,582
Okay.
368
00:28:34,703 --> 00:28:36,823
Hey! Hey!
369
00:28:37,023 --> 00:28:39,624
Hi, Mia.
- Hallo.
370
00:28:40,224 --> 00:28:42,504
Was machst du?
371
00:28:45,144 --> 00:28:47,744
Komm, Mia.
Setz dich hin.
372
00:28:58,225 --> 00:29:00,786
Danke schön.
373
00:29:05,226 --> 00:29:09,026
Ah, das Fräulein von der Polizei.
374
00:29:09,186 --> 00:29:11,227
Darf ich mich hersetzen?
375
00:29:12,307 --> 00:29:16,787
Ich kann dir auch nicht mehr sagen
als dem Herrn Inspektor.
376
00:29:17,387 --> 00:29:21,147
Außerdem hatte ich
an dem Wochenende nicht mal Dienst.
377
00:29:21,307 --> 00:29:23,548
Ähm...
378
00:29:24,988 --> 00:29:28,188
Ich bin nicht
wegen einer Zeugenaussage hier.
379
00:29:28,788 --> 00:29:32,748
Mehr für eine... allgemeine
Expertise.
380
00:29:33,749 --> 00:29:35,069
Was?
381
00:29:35,789 --> 00:29:40,189
Na ja, was ist so
Ihre allgemeine Meinung zu allem?
382
00:29:40,349 --> 00:29:43,309
Ihre professionelle Einschätzung.
383
00:29:44,030 --> 00:29:49,590
Der Concierge ist doch
Augen und Ohren so eines Hauses.
384
00:29:49,750 --> 00:29:53,430
Und wenn der...
- Mädchen, schleimst du gerade?
385
00:29:53,990 --> 00:29:57,191
Ja, total.
386
00:29:58,591 --> 00:30:02,751
Aber man schleimt ja nur bei Leuten,
die es wert sind, oder?
387
00:30:03,471 --> 00:30:05,351
Zum Beispiel für ihre Expertise.
388
00:30:05,511 --> 00:30:07,752
Tut mir leid, ich kann nichts erzählen.
389
00:30:07,912 --> 00:30:11,232
Aber saufen!
Saufen können wir.
390
00:30:18,553 --> 00:30:21,313
Sagen Sie doch, dass es Totschlag war.
391
00:30:23,273 --> 00:30:27,594
Dafür gibt es sieben bis zehn Jahre,
bei guter Führung vielleicht fünf.
392
00:30:28,114 --> 00:30:31,154
Nur fünf Jahre,
und Sie sind wieder draußen.
393
00:30:31,394 --> 00:30:34,594
Wenn Sie nichts zugeben,
wird es lebenslänglich.
394
00:30:37,274 --> 00:30:39,275
Haben Sie das verstanden?
395
00:31:08,837 --> 00:31:11,598
Wie, "das Paradies"?
396
00:31:11,758 --> 00:31:17,158
Ja! Im Koran...
Weißt du, deren heiliges Büchlein.
397
00:31:17,318 --> 00:31:19,598
Da wird das Paradies beschrieben:
398
00:31:19,758 --> 00:31:23,119
schneebedeckter Berg
und darunter ein See.
399
00:31:23,279 --> 00:31:26,959
Ach, darum kommen
die ganzen Araber zu uns auf Urlaub?
400
00:31:27,119 --> 00:31:30,399
70.000 hatten wir letztes Jahr.
401
00:31:30,799 --> 00:31:33,160
Ich sage dir was:
Jeder, der findet,
402
00:31:33,320 --> 00:31:38,520
das Paradies sieht aus wie mein Zell,
mit dem habe ich etwas gemeinsam.
403
00:31:38,720 --> 00:31:40,720
Ich mag die Leute.
404
00:31:42,440 --> 00:31:44,721
Du, Poidl...
405
00:31:45,681 --> 00:31:47,521
Noch mal wegen Samstagabend.
406
00:31:47,681 --> 00:31:51,281
Ich sagte schon, ich hatte
an dem Wochenende keinen Dienst.
407
00:31:51,441 --> 00:31:56,642
Ja, aber deine Leute reden doch.
408
00:31:57,162 --> 00:32:00,122
Und wenn etwas nicht stimmt
in dem Haus...
409
00:32:00,282 --> 00:32:03,642
Wenn das einer mitkriegt, dann du.
410
00:32:03,802 --> 00:32:06,123
Ja.
- Ich meine...
411
00:32:08,363 --> 00:32:10,363
Die hatte doch öfter Kunden.
412
00:32:11,523 --> 00:32:13,163
Im Hotel.
413
00:32:17,004 --> 00:32:19,284
Ja, stimmt schon.
414
00:32:21,804 --> 00:32:23,724
Das war ein liebes Mädchen.
415
00:32:24,964 --> 00:32:26,404
Lieb.
416
00:32:26,884 --> 00:32:32,085
Ja, und irgendwie macht sie das
ja auch zu einem Gast.
417
00:32:32,605 --> 00:32:35,325
Und der Gast ist heilig.
- Mhm.
418
00:32:35,485 --> 00:32:37,925
Wenn du unbedingt meinst...
419
00:32:38,446 --> 00:32:40,926
Ein bisschen komisch war es schon,
420
00:32:41,086 --> 00:32:45,006
dass im Serverraum herumgewerkelt wurde.
421
00:32:45,166 --> 00:32:48,286
An dem Tag, als sie das Mädchen fanden.
422
00:32:49,727 --> 00:32:53,487
Können wir da mal reinschauen?
- Nein, das auf keinen Fall.
423
00:32:53,647 --> 00:32:55,167
Da.
424
00:32:55,567 --> 00:32:58,327
Nur ganz kurz.
- Nein, das ist...
425
00:33:00,488 --> 00:33:03,528
Komm, einen trinken wir noch.
426
00:33:08,248 --> 00:33:11,689
Am Freitagabend...
427
00:33:11,849 --> 00:33:14,849
montiere ich dich schön...
428
00:33:15,249 --> 00:33:20,609
auf mein Auto,
und dann begebe ich mich...
429
00:33:21,449 --> 00:33:27,090
ins Stubaital oder nach Zell am See!
430
00:33:31,210 --> 00:33:32,890
Was hast du gemacht?
431
00:33:33,691 --> 00:33:37,411
Ich habe Beweismittel gesichert.
432
00:33:37,571 --> 00:33:41,011
Du bist ja völlig besoffen.
- Entschuldige.
433
00:33:42,451 --> 00:33:45,292
Ich bringe dich ins Bett.
- Ich will nicht.
434
00:33:45,452 --> 00:33:48,852
Doch, du musst jetzt ins Bett.
- Ich muss gar nichts.
435
00:33:49,012 --> 00:33:52,012
Ich bin nur eine Postenkommandantin.
436
00:33:52,172 --> 00:33:55,173
Du bist meine Kuss-Kommandantin!
437
00:34:06,814 --> 00:34:09,574
Du hast eine Fahne!
- Entschuldigung.
438
00:34:11,174 --> 00:34:13,174
Annie.
- Was?
439
00:34:14,254 --> 00:34:16,294
Willst du mich heiraten?
440
00:34:17,215 --> 00:34:18,655
Was?
441
00:34:19,095 --> 00:34:22,015
Was?
- Willst du mich heiraten?
442
00:34:24,935 --> 00:34:27,816
Meinst du das ernst?
- Voll.
443
00:34:27,976 --> 00:34:31,136
Voll, voller, Franzi.
444
00:34:32,296 --> 00:34:34,656
Was redest du da?
445
00:34:43,697 --> 00:34:47,417
Frag mich nüchtern noch mal, okay?
- Mhm.
446
00:35:11,500 --> 00:35:14,020
Servus, Martin.
Ich bin gleich bei dir.
447
00:35:16,260 --> 00:35:19,740
Wir suchen Zeugen. Irgendwer
muss was mitgekriegt haben.
448
00:35:19,900 --> 00:35:22,861
Und die Hotelgäste?
- Gesehen hat niemand etwas.
449
00:35:23,021 --> 00:35:24,821
Keiner fiel verdächtig auf.
450
00:35:24,981 --> 00:35:28,221
Teichtner ist immer noch
die aussichtsreichste Spur. - Ja.
451
00:35:28,381 --> 00:35:30,261
Er hat noch immer kein Alibi.
452
00:35:30,421 --> 00:35:33,342
Dafür haben wir seine DNA
in ihrer Wohnung gefunden.
453
00:35:33,502 --> 00:35:36,102
Aber die ist von letzter Woche.
- Verstehe.
454
00:35:36,262 --> 00:35:38,142
Irgendwie nicht sehr glaubwürdig.
455
00:35:38,302 --> 00:35:40,862
Es ist so blöd,
dass ein Kind involviert ist.
456
00:35:41,022 --> 00:35:43,502
Ja, aber wir brauchen nicht überlegen,
457
00:35:43,542 --> 00:35:45,663
wie so ein Typ als Vater ist, oder?
458
00:35:46,743 --> 00:35:48,063
Eine Frage habe ich:
459
00:35:48,223 --> 00:35:51,543
Franziska Heilmayr
ist eine Bekannte von dir?
460
00:35:51,583 --> 00:35:54,783
Ja, wieso?
- Beate Rotner rief bei uns an.
461
00:35:54,944 --> 00:35:58,984
Sie hat sich erkundigt, ob Heilmayr
wirklich offiziell ermittelt.
462
00:36:18,266 --> 00:36:20,506
Hat das Schwimmen
gegen den Kater geholfen?
463
00:36:20,666 --> 00:36:23,426
Nein. Ich werde sterben.
464
00:36:24,226 --> 00:36:27,506
Wenn du dauernd weiter ins eiskalte
Wasser springst...
465
00:36:27,667 --> 00:36:32,947
Wie viel Grad hat das, acht?
- Erfrieren wäre ein gnädiger Tod.
466
00:36:33,107 --> 00:36:36,187
Aber ich werde an Kopfweh sterben.
Du wirst sehen.
467
00:36:37,747 --> 00:36:42,628
Hast du den aus dem Hotel geklaut?
- Hm? Das da?
468
00:36:42,788 --> 00:36:46,188
Nein, mein Freund Poidl
hat ihn mir geschenkt.
469
00:36:46,348 --> 00:36:49,469
"Ein echter Detektiv
braucht einen Schreibblock."
470
00:36:49,629 --> 00:36:51,749
Ja. Und eine Lupe.
471
00:36:51,909 --> 00:36:55,069
Ich bin kurz draußen auf dem Steg.
472
00:36:57,189 --> 00:36:59,549
Wollt ihr einen Bootsausflug machen?
473
00:36:59,709 --> 00:37:02,750
- Ja.
- Elektroboot oder Tretboot?
474
00:37:08,310 --> 00:37:11,311
- Schau dir das an.
- Was machst du da?
475
00:37:23,912 --> 00:37:25,712
Scheiße.
476
00:37:26,232 --> 00:37:27,232
Wer ist das?
477
00:37:27,392 --> 00:37:28,952
Ich meine, wer war das?
478
00:37:29,112 --> 00:37:32,112
Ein Zuhälter, der in Rotners Revier
geschnüffelt hat.
479
00:37:32,272 --> 00:37:35,033
Also das, was von ihm übrig war.
- Die Rotner?
480
00:37:35,193 --> 00:37:37,033
Die von der Escort-Agentur?
481
00:37:37,193 --> 00:37:39,433
Sie ist eine Legende im Rotlichtmilieu,
482
00:37:39,593 --> 00:37:42,513
hat beste Kontakte
in Unterwelt und Politik
483
00:37:42,673 --> 00:37:45,434
und sitzt auf genug Erpressermaterial
gegen alle.
484
00:37:45,594 --> 00:37:47,274
Wieso erzählst du mir das?
485
00:37:47,434 --> 00:37:51,114
Weil du es super findest,
mit ihr zu quatschen!
486
00:37:51,274 --> 00:37:53,954
Schrei nicht.
- Ich schreie, wie ich will!
487
00:37:54,114 --> 00:37:56,875
Du hast keine Ahnung,
was bei dem Fall mitschwingt.
488
00:37:57,795 --> 00:38:01,755
Du meinst, die Rotner
hat Magyari umbringen lassen?
489
00:38:01,915 --> 00:38:05,115
Die beschädigt nicht die eigene Ware.
So blöd ist sie nicht.
490
00:38:05,275 --> 00:38:06,836
Aber sie und ihre Freunde
491
00:38:06,876 --> 00:38:10,116
können einer
blauäugigen Landpolizistin schaden.
492
00:38:10,276 --> 00:38:14,036
Okay, das war vielleicht
nicht so schlau, aber...
493
00:38:14,196 --> 00:38:17,437
Komplett hirnrissig war das!
- Ja, vielleicht.
494
00:38:17,597 --> 00:38:20,157
Und der Schaden für deine Karriere...
495
00:38:20,317 --> 00:38:22,477
Du sollst mir auch mal zuhören!
496
00:38:24,357 --> 00:38:26,317
Du kannst gleich wieder schreien,
497
00:38:26,477 --> 00:38:29,958
aber schau dir zuerst an,
was ich gefunden habe, okay?
498
00:38:30,558 --> 00:38:35,238
Bitte sag mir, dass du nicht ohne
Weisung Beweise beschlagnahmt hast.
499
00:38:35,878 --> 00:38:38,398
Nur ausgeborgt.
500
00:38:38,559 --> 00:38:41,959
Irene ist da nirgends.
- Ja, aber schau.
501
00:38:44,999 --> 00:38:49,399
Das ist der Gang am Samstagabend um
10 Uhr, zur Tatzeit.
502
00:38:49,560 --> 00:38:52,960
Und das ist er
am Samstag um 10 Uhr morgens.
503
00:38:53,120 --> 00:38:55,640
Und das Sonntagabend.
504
00:38:55,920 --> 00:38:57,240
Schau mal.
505
00:38:57,960 --> 00:39:03,601
Wenn man genau schaut,
ist da der Bildausschnitt viel enger.
506
00:39:03,761 --> 00:39:06,521
Und zwar nur
kurz vor und kurz nach der Tatzeit.
507
00:39:06,681 --> 00:39:08,721
Dasselbe bei der Garage und beim Lift.
508
00:39:08,881 --> 00:39:12,202
Man merkt es nur, wenn man alle drei
nebeneinander sieht.
509
00:39:12,362 --> 00:39:15,722
Ich weiß noch nicht, was das heißt,
aber vielleicht ist da...
510
00:39:15,882 --> 00:39:18,362
Jemand hat den Timecode weggeschnitten
511
00:39:18,402 --> 00:39:20,202
und durch einen neuen ersetzt.
512
00:39:20,682 --> 00:39:23,003
Irgendwer hat die Videos manipuliert.
513
00:39:25,003 --> 00:39:26,323
Mhm.
514
00:39:26,763 --> 00:39:28,043
Okay.
515
00:39:28,923 --> 00:39:32,283
- Herr Loacker ist gleich bei Ihnen.
- Ja, danke.
516
00:39:32,443 --> 00:39:36,724
Unser Spurensicherer und ein IT-ler
sind in einer halben Stunde da.
517
00:39:36,884 --> 00:39:40,044
Lassen Sie sie bitte
in den Serverraum, ja? - Mhm.
518
00:39:41,124 --> 00:39:43,484
Wir warten besser an der frischen Luft.
519
00:39:44,845 --> 00:39:46,525
Kalte Hände hast du.
520
00:39:46,685 --> 00:39:49,165
Wir gehen heim und machen uns was Warmes.
521
00:39:52,525 --> 00:39:54,565
Das ist es doch.
522
00:39:54,725 --> 00:39:58,846
Das passt sicher gut.
Das will ich nicht.
523
00:39:59,886 --> 00:40:03,406
Entschuldigung,
Sie sind Franzis Mutter, oder?
524
00:40:03,566 --> 00:40:06,567
Ja.
- Ich kenne Sie von den Fotos.
525
00:40:07,887 --> 00:40:09,287
Und Sie sind...
526
00:40:09,447 --> 00:40:12,527
Ich bin Annie.
Und das ist Mia.
527
00:40:13,367 --> 00:40:15,887
Grüßt euch. So lieb.
528
00:40:16,407 --> 00:40:18,208
Kannst du auch schon grüßen?
529
00:40:19,688 --> 00:40:24,368
Ich bin Franziskas Freundin.
- Wart ihr Schulfreundinnen?
530
00:40:24,888 --> 00:40:28,009
Was? Nein, ich bin ihre Freundin.
531
00:40:30,089 --> 00:40:34,409
Komisch, ich kenne
Franzis Freunde eigentlich alle.
532
00:40:34,569 --> 00:40:38,089
Viele sind es ja nicht.
Woher kennt ihr euch denn?
533
00:40:40,010 --> 00:40:42,290
Von der Arbeit.
534
00:40:42,850 --> 00:40:43,890
Wir haben...
535
00:40:44,050 --> 00:40:45,730
Das ist ja nett.
536
00:40:47,210 --> 00:40:48,490
Ich...
537
00:40:48,650 --> 00:40:49,651
Ich muss los.
538
00:40:49,811 --> 00:40:51,651
Auf Wiederschauen.
Komm, Mia.
539
00:40:51,811 --> 00:40:53,411
Macht's gut.
540
00:40:54,411 --> 00:40:55,731
Jetzt komm.
541
00:40:55,891 --> 00:40:58,211
Eine seltsame Person.
542
00:40:58,651 --> 00:41:01,132
Wie eine Polizistin sieht die nicht aus.
543
00:41:01,292 --> 00:41:03,932
Vielleicht hat sie Franzi
ja mal verhaftet.
544
00:41:04,092 --> 00:41:06,612
Bibi, was redest du da?
Komm, wir gehen.
545
00:41:08,652 --> 00:41:10,692
Ganz schön was los für die Jahreszeit.
546
00:41:10,852 --> 00:41:14,733
Na ja, wenn in Salzburg
so ein Wirtschaftstreffen ist,
547
00:41:14,893 --> 00:41:18,013
kommen die ganzen Bonzen
am Wochenende nach Zell.
548
00:41:18,573 --> 00:41:21,773
Und die Araber
sind sowieso gern im November da.
549
00:41:21,933 --> 00:41:24,174
Wieso?
Es regnet doch meistens um die Zeit.
550
00:41:24,334 --> 00:41:27,054
Ja, eben.
Das haben die zu Hause nicht.
551
00:41:27,214 --> 00:41:30,494
Da stehen sie drauf
und sind ganz glücklich.
552
00:41:31,654 --> 00:41:34,015
Und Zell ist glücklich über ihr Geld.
553
00:41:34,175 --> 00:41:35,935
Meine Herrschaften?
554
00:41:39,455 --> 00:41:42,295
Das ging aber schnell.
Glaubst du, er ist nervös?
555
00:41:50,096 --> 00:41:52,896
Fragen Sie mich nicht nach den Bildern.
556
00:41:53,056 --> 00:41:56,457
Ich bin kein Techniker.
Das ist ein ganz neues System.
557
00:41:56,617 --> 00:41:59,417
Das ist einem Computerexperten egal.
558
00:41:59,577 --> 00:42:02,937
Wenn jemand in den Serverraum kommt,
schafft er den Rest auch.
559
00:42:03,257 --> 00:42:07,338
Wer hat alles einen Schlüssel?
- Natürlich mehrere Leute.
560
00:42:08,338 --> 00:42:11,138
In der Rezeption hängt auch einer.
561
00:42:12,138 --> 00:42:15,658
Was ist das für ein Gang?
- Da geht es zu unseren Suiten.
562
00:42:15,818 --> 00:42:17,619
Können wir uns das anschauen?
563
00:42:18,219 --> 00:42:21,299
Ja.
Aber ich bitte um Diskretion.
564
00:42:21,459 --> 00:42:25,979
Es geht um das Wohl unserer Gäste.
- Ja, und um einen Mord.
565
00:42:30,020 --> 00:42:31,700
So, bitte schön.
566
00:42:32,340 --> 00:42:35,860
Unsere Suiten sind mit Privatsauna
und Whirlpool ausgestattet
567
00:42:36,020 --> 00:42:38,901
und man blickt
von der Terrasse auf den See.
568
00:42:39,061 --> 00:42:42,621
Es gibt auf diesem Stock fünf Suiten?
- So ist es.
569
00:42:42,901 --> 00:42:45,901
Laut Meldezettel
waren in der Tatnacht vier belegt.
570
00:42:46,061 --> 00:42:48,661
Die Gäste der ersten drei
haben wir vernommen.
571
00:42:48,821 --> 00:42:51,582
Und? Warum erzählen Sie mir das?
572
00:42:51,742 --> 00:42:53,702
Wer war der vierte Gast?
573
00:42:53,862 --> 00:42:57,782
Ich glaube nicht,
dass Humphrey Bogart bei Ihnen wohnt.
574
00:42:57,942 --> 00:42:59,382
Der ist schon tot.
575
00:42:59,542 --> 00:43:02,023
Ja, es ist nicht ungewöhnlich,
576
00:43:02,183 --> 00:43:04,863
dass Gäste
unter einem Pseudonym einchecken.
577
00:43:05,023 --> 00:43:09,503
Seltsamerweise war er nicht auf der
angeblich vollständigen Gästeliste.
578
00:43:09,663 --> 00:43:12,784
Jeder andere Gast wurde vernommen,
nur er nicht.
579
00:43:12,944 --> 00:43:16,344
Schauen Sie, mit dem Herrn
habe ich schon gesprochen.
580
00:43:16,504 --> 00:43:20,344
Ich garantiere Ihnen,
er hat nichts mit der Sache zu tun.
581
00:43:21,144 --> 00:43:25,185
Danke, dass Sie unsere Arbeit machen,
aber das tun wir gern selbst.
582
00:43:25,345 --> 00:43:28,705
Außerdem zahlen Sie das ja
mit ihren Steuergeldern.
583
00:43:30,305 --> 00:43:31,505
Den Namen.
584
00:43:35,106 --> 00:43:38,506
Tut mir leid, das geht nicht.
- Warum nicht?
585
00:43:38,666 --> 00:43:42,266
Das ist eine prominente Person
mit viel Macht.
586
00:43:42,506 --> 00:43:44,747
Ein anständiger Gast.
Immer freundlich.
587
00:43:44,907 --> 00:43:47,307
Vielleicht ein Mörder.
- Ein freundlicher.
588
00:43:47,467 --> 00:43:50,107
Hören Sie auf.
Das ist reine Spekulation.
589
00:43:50,267 --> 00:43:52,347
Sie wissen nicht, wer das ist.
590
00:43:52,507 --> 00:43:55,668
Ich werde Sie dabei
sicher nicht unterstützen.
591
00:43:55,828 --> 00:43:57,428
Entschuldigen Sie mich.
592
00:43:57,588 --> 00:43:59,348
Hören Sie mal...
- Franziska.
593
00:43:59,508 --> 00:44:03,668
Wir holen einen richterlichen
Beschluss. - Einen was?
594
00:44:03,828 --> 00:44:07,509
Einen Beschluss und eine Anzeige
wegen Deckung einer Straftat.
595
00:44:07,669 --> 00:44:11,349
Und der Vollständigkeit halber
die Spurensicherung,
596
00:44:11,509 --> 00:44:13,549
um die Zimmer auseinanderzunehmen.
597
00:44:13,709 --> 00:44:18,430
Das finden Ihre anständigen Gäste
sicher spannend, wie im echten Krimi.
598
00:44:23,310 --> 00:44:26,950
Chalid ibn Hamsach.
Noch nie gehört.
599
00:44:27,110 --> 00:44:29,431
Sagt dir der Name was?
- Nein.
600
00:44:29,591 --> 00:44:34,431
Aber so, wie Loacker sich aufführt,
ist er ein hohes oder reiches Tier.
601
00:44:34,591 --> 00:44:37,551
Die Rotner ist also
in die Vertuschung involviert.
602
00:44:37,711 --> 00:44:40,152
Oder hätte Irene
so einen hochrangigen Kunden
603
00:44:40,312 --> 00:44:42,392
hinter dem Rücken ihrer Chefin gehabt?
604
00:44:42,552 --> 00:44:44,952
Nein, aber die wird dichthalten.
605
00:44:45,112 --> 00:44:47,712
An der beißen wir uns
seit Jahren die Zähne aus.
606
00:44:47,872 --> 00:44:50,433
Und was machen wir stattdessen?
607
00:44:50,673 --> 00:44:53,753
Ich schaue,
was ich über ihn rausfinden kann.
608
00:45:00,313 --> 00:45:02,474
- Hallo, Mia.
- Hallo.
609
00:45:06,034 --> 00:45:07,514
Annie?
610
00:45:07,674 --> 00:45:09,074
Was ist?
611
00:45:14,275 --> 00:45:16,075
Was ist passiert?
612
00:45:17,955 --> 00:45:21,315
Ich habe nur jemanden getroffen.
- Was? Wen?
613
00:45:23,156 --> 00:45:24,716
Deine Mama.
614
00:45:25,476 --> 00:45:27,596
Ich habe mich vorgestellt.
615
00:45:28,756 --> 00:45:31,836
Mach dir keine Sorgen.
Sie hat nichts gecheckt.
616
00:45:33,597 --> 00:45:35,437
Dein Geheimnis ist sicher.
617
00:45:37,757 --> 00:45:40,277
Aber Annie...
618
00:45:40,437 --> 00:45:43,477
Ich habe Scheiße gebaut.
- Ja.
619
00:45:44,878 --> 00:45:46,958
Es tut mir leid.
620
00:45:47,878 --> 00:45:49,878
Ich hatte Angst, wie du reagierst.
621
00:45:49,998 --> 00:45:51,438
Wie ich reagiere?
622
00:45:51,598 --> 00:45:54,238
Ist es jetzt meine Schuld, oder was?
- Nein.
623
00:45:54,398 --> 00:45:57,279
Wieso machst du mir
einen Scheißheiratsantrag,
624
00:45:57,439 --> 00:46:01,079
wenn du nicht mal erzählen kannst,
dass du eine Freundin hast?
625
00:46:01,239 --> 00:46:02,959
Es tut mir leid.
626
00:46:04,799 --> 00:46:06,600
Ich war feige.
627
00:46:06,760 --> 00:46:09,800
Die ganze Familie
saß da und riss Lesbenwitze.
628
00:46:10,760 --> 00:46:12,240
Was hätte ich tun sollen?
629
00:46:12,400 --> 00:46:14,880
Ihnen sagen, dass sie engstirnig sind.
630
00:46:15,040 --> 00:46:17,041
Not now!
631
00:46:17,201 --> 00:46:19,361
Das ist immer noch meine Familie!
632
00:46:19,521 --> 00:46:22,401
Und was bin ich?
Eine entfernte Bekannte?
633
00:46:22,561 --> 00:46:25,441
Nicht streiten.
634
00:46:25,601 --> 00:46:28,362
Entschuldigung, Mia.
Wir reden nur ein bisschen.
635
00:46:28,522 --> 00:46:31,402
Das ist nicht fair.
- Nicht fair?
636
00:46:31,562 --> 00:46:35,762
Klar, deswegen hast du deine Wohnung
immer noch in Krimml. Backup.
637
00:46:35,922 --> 00:46:37,882
Was für ein Backup?
638
00:46:38,042 --> 00:46:41,683
Wir wohnen in einer 40-qm-Hütte,
mit deinem Bruder und der Kleinen.
639
00:46:41,843 --> 00:46:44,363
Ich reiße mir für Roland den Arsch auf.
640
00:46:44,403 --> 00:46:46,803
Ich riskiere meinen Job für dich!
- Ja.
641
00:46:46,963 --> 00:46:48,883
Du bist die große Heldin.
642
00:46:49,043 --> 00:46:50,924
Du tust alles für mich.
643
00:46:51,644 --> 00:46:53,484
Außer zugeben, dass es mich gibt.
644
00:46:56,524 --> 00:46:59,124
We are closed!
645
00:47:13,206 --> 00:47:16,566
Darf ich vorstellen:
Chalid ibn Hamsa.
646
00:47:16,726 --> 00:47:18,646
Geschäftsmann aus Saudi-Arabien.
647
00:47:18,806 --> 00:47:21,806
Er ist politisch nicht so vernetzt,
aber seine Familie.
648
00:47:21,966 --> 00:47:24,207
Vor allem sein Vater.
Das ist der.
649
00:47:24,367 --> 00:47:27,647
Hamsa bin Talal
ist international eine große Nummer.
650
00:47:27,807 --> 00:47:30,167
- Schön für ihn.
- Tja.
651
00:47:30,327 --> 00:47:33,368
Der Junior hat das politische Talent
nicht so geerbt.
652
00:47:33,528 --> 00:47:38,648
Er gilt als Lebemann und ist gern
in Österreich, Deutschland und Ibiza.
653
00:47:39,088 --> 00:47:43,088
Jetzt kommt es: Vor zwei Jahren
mietete er in Salzburg ein Villa.
654
00:47:43,248 --> 00:47:46,449
Die Nachbarn riefen die Polizei,
weil sie Geschrei hörten.
655
00:47:46,609 --> 00:47:48,969
Hilferufe, Schmerzensschreie, alles.
656
00:47:49,129 --> 00:47:51,369
Die Kollegen trafen den Scheich dort an,
657
00:47:51,529 --> 00:47:54,289
in Gesellschaft einer jungen Frau,
Sabine Nastnak.
658
00:47:54,449 --> 00:47:57,210
Das gibt's nicht.
War sie verletzt?
659
00:47:57,370 --> 00:48:00,770
Man weiß es nicht. Sie verweigerte
Kontakt mit der Polizei.
660
00:48:00,930 --> 00:48:03,370
Was hat er ihr wohl
für das Schweigen bezahlt?
661
00:48:03,530 --> 00:48:05,170
Oder sie haben sie bedroht.
662
00:48:05,330 --> 00:48:08,251
Sie ist angeblich
nach unbekannt verzogen.
663
00:48:08,411 --> 00:48:09,611
Wer's glaubt.
664
00:48:09,691 --> 00:48:12,571
Oder wir haben ihre Leiche
einfach nicht gefunden.
665
00:48:14,371 --> 00:48:18,532
Und was jetzt?
Verhören wir den Typen?
666
00:48:18,692 --> 00:48:22,772
Was passiert wohl, wenn wir
ohne Beweise bei ihm aufkreuzen?
667
00:48:23,172 --> 00:48:27,052
Er leugnet alles
und sitzt morgen im nächsten Flieger.
668
00:48:27,212 --> 00:48:31,253
Wir haben einen einzigen Versuch,
ihn zu konfrontieren, ja?
669
00:48:36,093 --> 00:48:37,533
Ja?
670
00:48:39,374 --> 00:48:43,054
"Nach zweitägiger Unterbrechung
wurden die Verhandlungen
671
00:48:43,214 --> 00:48:45,294
um die Pipeline wieder aufgenommen.
672
00:48:45,454 --> 00:48:48,094
Dem Vernehmen nach
hatte die belgische Delegation
673
00:48:48,254 --> 00:48:51,935
unter Staatssekretär Mathis Benoit,
die Gespräche ausgesetzt.
674
00:48:52,095 --> 00:48:54,655
Auslöser dafür waren Forderungen ..."
675
00:48:55,015 --> 00:48:57,975
- Ankerl?
- Mann, der Merana!
676
00:48:58,135 --> 00:48:59,735
Servus, Franzi.
- Grüß dich.
677
00:48:59,895 --> 00:49:01,176
Was machst du hier?
678
00:49:01,336 --> 00:49:03,456
Frisch aus dem Urlaub.
Schick, oder?
679
00:49:03,616 --> 00:49:06,136
Nein, was machst du überhaupt hier?
- Ach so.
680
00:49:06,296 --> 00:49:10,176
Ich habe umgeschult nach dem kleinen
Missverständnis in Krimml damals.
681
00:49:11,256 --> 00:49:15,177
Das, wo du wichtige Infos in einer
Ermittlung unterschlagen hast?
682
00:49:15,337 --> 00:49:18,217
Ja, blöde Geschichte.
Aber mir gefällt es hier.
683
00:49:18,377 --> 00:49:21,137
Und die Uniform...
Die Hasen stehen voll drauf.
684
00:49:22,057 --> 00:49:25,378
Ah, alle wieder beieinander.
Wie die drei Musketiere!
685
00:49:29,138 --> 00:49:31,458
Wir sind wegen Roland Teichtner hier.
686
00:49:31,498 --> 00:49:32,698
Was ist passiert?
687
00:49:32,778 --> 00:49:36,579
Euer Prinz wollte nach der ärztlichen
Untersuchung abhauen.
688
00:49:36,739 --> 00:49:38,059
Was?
689
00:49:38,219 --> 00:49:40,779
Zehn Meter weit hat er es geschafft.
690
00:49:41,459 --> 00:49:45,700
Der Kollege bringt euch hin.
Ich wünsche viel Vergnügen.
691
00:49:48,820 --> 00:49:51,460
Sag mal, haben sie dir
ins Hirn geschissen?
692
00:49:52,500 --> 00:49:54,060
Du bist so ein Volltrottel!
693
00:49:54,220 --> 00:49:56,501
Ich musste einfach zu Mia.
694
00:49:56,661 --> 00:49:59,901
Und dann? Wolltest du lebenslang auf
der Flucht sein?
695
00:50:00,061 --> 00:50:02,941
Genau das braucht ein Kind.
Super für die Entwicklung!
696
00:50:06,862 --> 00:50:09,062
Ich war an dem Abend nicht spazieren.
697
00:50:09,782 --> 00:50:13,022
Ich war bei Irene in der Wohnung.
- Wie bitte?
698
00:50:13,182 --> 00:50:15,782
Warum hast uns das nicht gleich gesagt?
699
00:50:15,942 --> 00:50:18,263
Ich dachte, das macht mich verdächtig.
700
00:50:18,303 --> 00:50:19,703
Nein, du Idiot!
701
00:50:19,903 --> 00:50:22,943
Lügen und abhauen.
Das macht dich verdächtig!
702
00:50:23,103 --> 00:50:26,743
Herr Teichtner, warum haben Sie Frau
Magyari getroffen?
703
00:50:26,903 --> 00:50:28,304
Roland!
704
00:50:31,584 --> 00:50:35,264
Ich habe ihr was verkauft.
Ein bisschen Koks.
705
00:50:37,104 --> 00:50:39,625
Sie brauchte es,
um die Wichser auszuhalten.
706
00:50:40,545 --> 00:50:42,025
Du hast gedealt?
707
00:50:42,185 --> 00:50:43,905
Ich dachte, du hast aufgehört.
708
00:50:44,545 --> 00:50:48,505
Oder ist das auch für Mia?
- Ich will ihr etwas bieten können.
709
00:50:49,545 --> 00:50:52,506
Wenn du Geld brauchst,
hättest du uns fragen können.
710
00:50:52,666 --> 00:50:54,906
Glaubst du nicht,
Annie hätte dir geholfen?
711
00:50:55,066 --> 00:50:57,426
Oder ich!
- Ich brauche keine Almosen.
712
00:50:57,586 --> 00:51:01,347
Was du brauchst, ist ein Hirn!
- Sie waren also in der Wohnung.
713
00:51:01,507 --> 00:51:04,427
Haben Sie gemeinsam konsumiert?
- Nein.
714
00:51:05,987 --> 00:51:09,147
Wir wollten was trinken,
aber dann rief ihre Chefin an
715
00:51:09,307 --> 00:51:10,987
und musste gleich weg.
716
00:51:11,748 --> 00:51:15,908
Ein Auto holte sie ab.
- Können Sie das genauer beschreiben?
717
00:51:16,668 --> 00:51:18,268
Ein schwarzer 7er BMW.
718
00:51:18,668 --> 00:51:20,988
Sie stieg ein,
dann sah ich sie nicht mehr.
719
00:51:22,108 --> 00:51:28,189
Sag mir einen Grund,
warum wir dir noch glauben sollten.
720
00:51:29,349 --> 00:51:30,749
Sag ihn mir!
721
00:51:35,550 --> 00:51:39,230
Scheiße, Scheiße, Scheiße.
Scheiße!
722
00:51:43,950 --> 00:51:47,351
Und jetzt?
- Roland ist ein Vollidiot.
723
00:51:47,511 --> 00:51:51,831
Und ein Lügner, ein Dealer und ein
Arschloch, aber...
724
00:51:54,231 --> 00:51:57,032
Ich glaube immer noch nicht,
dass er ein Mörder ist.
725
00:52:00,552 --> 00:52:02,712
Nein, ich leider auch nicht.
726
00:52:03,512 --> 00:52:04,992
Also?
727
00:52:05,392 --> 00:52:07,073
Machen wir weiter?
728
00:52:08,913 --> 00:52:10,233
Machen wir weiter.
729
00:52:12,233 --> 00:52:14,913
Gut. Ja, danke.
Mach's gut.
730
00:52:15,553 --> 00:52:19,194
Ein Kollege, der dem Notruf folgte,
ist nicht mehr bei der Polizei.
731
00:52:19,354 --> 00:52:22,474
Der andere
ist krankgeschrieben und ruft zurück.
732
00:52:22,634 --> 00:52:25,194
Gott...
- Hast du irgendwas?
733
00:52:25,434 --> 00:52:28,595
Weiß ich noch nicht.
Da vielleicht.
734
00:52:28,755 --> 00:52:32,035
Da sieht man die Einfahrt zur Garage.
- Ja.
735
00:52:35,475 --> 00:52:37,635
Und das...
736
00:52:39,516 --> 00:52:43,556
Das könnte das Auto sein,
das Roland beschrieben hat. - Ja.
737
00:52:43,716 --> 00:52:45,716
Schwarzer BMW, 7er Limousine.
738
00:52:45,876 --> 00:52:51,317
Ich kann das Nummernschild nicht
lesen. Ist das ein P oder ein B?
739
00:52:51,477 --> 00:52:55,197
Ein B, glaube ich.
- Okay, ich versuche es mal.
740
00:53:06,358 --> 00:53:10,998
Nein, okay.
Warte, ich probiere es mit P.
741
00:53:16,719 --> 00:53:20,239
Und wenn es ein 3er ist, kein 9er?
- Ah, ja.
742
00:53:26,240 --> 00:53:27,880
Bernsteiner.
743
00:53:29,400 --> 00:53:30,880
Florian?
744
00:53:53,042 --> 00:53:54,682
Wie geht's dir?
745
00:53:55,162 --> 00:53:56,723
Weiß ich nicht.
746
00:53:57,483 --> 00:53:58,963
Und dir?
747
00:54:00,123 --> 00:54:04,603
Tut mir leid wegen gestern.
- Nein, mir tut es leid.
748
00:54:05,443 --> 00:54:07,404
Ich wohne gern hier.
749
00:54:11,044 --> 00:54:12,524
Ist okay.
750
00:54:14,604 --> 00:54:17,365
Ich habe mich nur gefragt,
ob du das willst.
751
00:54:17,525 --> 00:54:18,965
Was meinst du?
752
00:54:19,765 --> 00:54:21,165
Uns.
753
00:54:21,845 --> 00:54:23,565
Komm, Annie.
754
00:54:23,925 --> 00:54:27,405
Es hat sich nicht ergeben,
aber ich werde es ihnen sagen.
755
00:54:27,565 --> 00:54:30,646
Das geht seit zwei Jahren so.
- Es ist...
756
00:54:32,646 --> 00:54:34,766
Es ist nicht nur meine Familie.
757
00:54:34,926 --> 00:54:36,526
Ich...
758
00:54:37,206 --> 00:54:39,567
Ich war immer die Außenseiterin.
759
00:54:40,247 --> 00:54:43,247
Ich war das fette Kind in der Klasse,
760
00:54:43,407 --> 00:54:47,087
zehn Zentimeter größer als alle
und auch noch schüchtern.
761
00:54:48,247 --> 00:54:51,168
Ich war die, die nicht ganz normal ist.
762
00:54:51,928 --> 00:54:54,088
Was hat das mit uns zu tun?
763
00:54:55,288 --> 00:54:56,848
Na ja...
764
00:54:57,728 --> 00:55:00,008
Das wäre ich dann wieder, oder?
765
00:55:00,448 --> 00:55:01,689
Was meinst du damit?
766
00:55:01,849 --> 00:55:04,529
Ich bitte dich.
In der Gegend?
767
00:55:04,689 --> 00:55:07,609
Eine Polizistin,
die mit einer Frau zusammen ist?
768
00:55:07,769 --> 00:55:10,289
Was glaubst du,
wie alle über uns reden werden?
769
00:55:10,449 --> 00:55:13,730
Die Familie, die Kollegen,
die Kollegen vom Papa. Alle.
770
00:55:13,890 --> 00:55:17,650
Was ist so schlimm daran?
Franzi, du bist kein Schulkind mehr.
771
00:55:17,810 --> 00:55:21,090
Verstehst du das?
- Nein, du verstehst das nicht.
772
00:55:22,731 --> 00:55:24,251
Doch.
773
00:55:25,931 --> 00:55:27,971
Ich verstehe ganz genau.
774
00:55:28,731 --> 00:55:30,251
Aber weißt du, was?
775
00:55:30,411 --> 00:55:32,451
Reiß dir doch einen netten Mann auf,
776
00:55:32,611 --> 00:55:37,852
mit dem du 1,5 Enkel produzierst,
ein Haus mit Gartenzwerg kaufst
777
00:55:38,012 --> 00:55:40,332
und das normalste Leben von allen hast.
778
00:55:40,772 --> 00:55:42,772
Das steht dir jederzeit offen.
779
00:55:42,932 --> 00:55:45,613
Nein, das will ich nicht.
780
00:55:46,853 --> 00:55:48,493
Und was willst du?
781
00:55:49,093 --> 00:55:50,973
Ich will dich.
782
00:55:52,453 --> 00:55:54,173
Bist du sicher?
783
00:55:57,014 --> 00:55:59,414
- Okay.
- Tante Annie!
784
00:55:59,574 --> 00:56:01,374
Gut zu wissen.
785
00:56:09,935 --> 00:56:12,415
Es liegt nicht in meiner Hand.
786
00:56:12,575 --> 00:56:15,655
Florian,
es gibt Ungereimtheiten. - Welche?
787
00:56:15,815 --> 00:56:19,976
Eine komische Kameraeinstellung
und eine Ruhestörung vor paar Jahren?
788
00:56:20,136 --> 00:56:23,136
Teichtners Schuld ist nicht erwiesen.
Und Franziska...
789
00:56:23,296 --> 00:56:24,496
Heilmayr?
790
00:56:24,616 --> 00:56:27,776
Die, die sich aus den Ermittlungen
raushalten sollte?
791
00:56:28,617 --> 00:56:32,257
Martin, ich schätze dich als
Ermittler. Aber du verrennst dich da.
792
00:56:38,937 --> 00:56:42,218
Du wirst keine Ruhe geben, oder?
- Nein, werde ich nicht.
793
00:56:43,378 --> 00:56:47,458
Martin, du hast nichts in der Hand.
Du folgst nur deinem Gefühl.
794
00:56:51,899 --> 00:56:54,979
Einen Tag kann ich
noch irgendwie rausschlagen.
795
00:56:55,139 --> 00:56:57,539
Aber dann ist Schluss.
- Danke schön.
796
00:56:57,699 --> 00:57:00,659
Die Heilmayr
nehme ich als Unterstützung mit.
797
00:57:03,940 --> 00:57:07,700
Hast du ein neues Auto?
- Man gönnt sich ja sonst nichts.
798
00:57:07,860 --> 00:57:09,060
Servus.
799
00:57:22,942 --> 00:57:25,542
Wir müssen Ibn Hamsa
direkt konfrontieren.
800
00:57:27,662 --> 00:57:30,742
Das ist unsere letzte Chance.
801
00:58:42,549 --> 00:58:45,189
Ich habe einen Freund für dich!
802
00:58:48,389 --> 00:58:52,310
Hallo!
803
00:58:52,590 --> 00:58:55,190
Hey, du da! Hallo!
804
00:58:59,430 --> 00:59:01,551
Ein schönes Zimmer haben wir hier.
805
00:59:07,071 --> 00:59:08,991
So ein liebes Mädchen...
806
00:59:09,671 --> 00:59:11,551
die Mia.
807
00:59:14,512 --> 00:59:15,712
So lieb.
808
00:59:16,192 --> 00:59:17,872
Was hast du gesagt?
809
00:59:18,512 --> 00:59:21,312
Wäre doch schade,
wenn ihr was passieren würde.
810
00:59:48,635 --> 00:59:50,075
Challas.
811
00:59:52,355 --> 00:59:53,555
Chalid ibn Hamsa.
812
00:59:53,635 --> 00:59:57,396
Freut mich sehr, Herr...
- Kontrollinspektor Merana.
813
00:59:57,556 --> 00:59:59,436
Heilmayr, Postenkommandantin.
814
00:59:59,596 --> 01:00:01,036
Herr Loacker meinte,
815
01:00:01,196 --> 01:00:05,116
es geht um diese fürchterliche
Geschichte mit der jungen Frau?
816
01:00:05,276 --> 01:00:07,317
Wie kann ich Ihnen helfen?
817
01:00:07,477 --> 01:00:11,477
Eigentlich wollten wir mit Ihnen über
Frau Nastnak reden. - Ah...
818
01:00:11,637 --> 01:00:14,397
Warum hat sie geschrien?
819
01:00:14,997 --> 01:00:18,518
- Das kann ich unmöglich sagen.
- Warum nicht?
820
01:00:18,998 --> 01:00:21,398
Weil es um ihre Privatsphäre geht.
821
01:00:21,558 --> 01:00:25,318
Aber ich versichere Ihnen:
Es ist nichts Unziemliches passiert.
822
01:00:25,478 --> 01:00:27,158
Und die Hilferufe?
823
01:00:29,159 --> 01:00:32,039
Wirkte die Dame
laut Ihren Kollegen hilfsbedürftig?
824
01:00:32,199 --> 01:00:34,639
Darum geht es nicht.
- Wir wollen wissen...
825
01:00:34,799 --> 01:00:37,519
Die wirkliche Frage, die Sie haben, ist:
826
01:00:37,679 --> 01:00:41,200
Habe ich dieser armen,
jungen Frau am Samstag etwas getan?
827
01:00:41,360 --> 01:00:45,240
Ich versichere Ihnen, nichts läge mir
in diesem Leben ferner.
828
01:00:45,400 --> 01:00:47,160
Wo waren Sie am Samstagabend?
829
01:00:47,320 --> 01:00:51,081
In einer Videokonferenz
mit Geschäftspartnern meines Vaters.
830
01:00:51,241 --> 01:00:54,441
Von etwa acht Uhr abends
bis ein Uhr morgens.
831
01:00:54,601 --> 01:00:57,641
Wegen der Zeitverschiebung.
- Kann das jemand bezeugen?
832
01:00:59,241 --> 01:01:04,162
Natürlich, acht Geschäftspartner
in sieben verschiedenen Zeitzonen,
833
01:01:04,322 --> 01:01:07,682
meine Leibwächter, mein Sekretär,
834
01:01:08,242 --> 01:01:10,282
das Personal im Hotel.
835
01:01:11,162 --> 01:01:14,203
Ich glaube, es gibt einen Mitschnitt
des Gesprächs.
836
01:01:14,363 --> 01:01:19,043
Okay, ich brauche die Kontaktdaten.
Wir müssen das verifizieren.
837
01:01:19,203 --> 01:01:21,403
Natürlich.
- Entschuldigen Sie mich.
838
01:01:23,564 --> 01:01:24,964
Danke.
839
01:01:25,124 --> 01:01:26,684
Ankerl, was ist?
840
01:01:26,844 --> 01:01:29,284
Servus, Franzi.
Gratuliere!
841
01:01:29,444 --> 01:01:32,764
Was?
- Das ist die Ankerl-Magie.
842
01:01:32,924 --> 01:01:36,525
Sobald ich in die Nähe
eines Falles komme, ist er gelöst.
843
01:01:36,685 --> 01:01:38,485
Ankerl, was redest du da?
844
01:01:38,645 --> 01:01:41,845
Euer Verdächtiger
will ein Geständnis ablegen.
845
01:01:43,685 --> 01:01:45,086
Franzi?
846
01:01:47,086 --> 01:01:49,806
Warum hast du gelogen?
847
01:01:53,166 --> 01:01:57,967
Na ja, wäre blöd gewesen, wenn ich es
nicht probiert hätte, oder?
848
01:01:58,367 --> 01:01:59,567
Stimmt.
849
01:01:59,727 --> 01:02:02,887
Aber warum ziehst du es nicht
bis zum Schluss durch?
850
01:02:05,127 --> 01:02:06,768
Gewissensbisse.
851
01:02:06,928 --> 01:02:08,768
Verarsch jemand anderen.
852
01:02:12,768 --> 01:02:14,808
Kann ich mein Geständnis ablegen?
853
01:02:16,448 --> 01:02:17,689
Ja.
854
01:02:35,330 --> 01:02:37,010
Ich bin Irene Magyaris Mörder.
855
01:02:37,170 --> 01:02:39,611
Ich habe sie vergewaltigt und umgebracht.
856
01:02:40,931 --> 01:02:42,331
Ich war es.
857
01:02:47,531 --> 01:02:49,331
Ich glaube dir das nicht.
858
01:03:04,653 --> 01:03:06,533
Annie hat schon recht.
859
01:03:09,333 --> 01:03:11,653
Du kämpfst so darum, dazuzugehören.
860
01:03:11,813 --> 01:03:14,014
Dass du eine von denen bist.
861
01:03:14,174 --> 01:03:17,054
Angepasst, unauffällig.
862
01:03:19,534 --> 01:03:23,175
Klar zieht der traurige Außenseiter
bei dir, du bist selbst einer.
863
01:03:23,335 --> 01:03:25,535
Was bist du für ein kranker Psychopath.
864
01:03:26,535 --> 01:03:30,415
Sie vögelt meine Schwester.
Das ist ihr peinlich.
865
01:03:30,575 --> 01:03:34,136
Franzi, geh besser raus.
Das ist es nicht wert.
866
01:03:41,336 --> 01:03:43,536
Okay, Herr Teichtner.
867
01:03:47,777 --> 01:03:49,577
Noch mal von vorn.
868
01:03:55,177 --> 01:03:57,658
50 m entfernt bleiben.
Viel Spaß!
869
01:03:57,818 --> 01:03:59,778
Danke!
870
01:04:03,418 --> 01:04:05,538
Ich kann das nicht glauben.
871
01:04:06,899 --> 01:04:09,739
Er hat ein Geständnis abgeliefert.
872
01:04:10,259 --> 01:04:12,539
Mit Täterwissen und allem.
873
01:04:13,179 --> 01:04:18,420
Das kann ihm jemand gesteckt haben.
- Ja? Wer denn, wo?
874
01:04:18,580 --> 01:04:20,900
Wann?
- Es war nicht Roli.
875
01:04:21,060 --> 01:04:22,580
Bitte tu irgendwas.
876
01:04:22,820 --> 01:04:25,580
Rede mit ihm,
bevor er ins Gefängnis geht.
877
01:04:25,740 --> 01:04:30,261
Annie, was willst du noch von mir?
- Was?
878
01:04:30,301 --> 01:04:34,621
Ich kann nicht beweisen, dass dein
blöder Bruder kein Mörder ist.
879
01:04:34,781 --> 01:04:37,501
Weil er einer ist, verstehst du das?
880
01:04:37,661 --> 01:04:38,661
Er hat gestanden.
881
01:04:38,701 --> 01:04:40,702
Ich weiß, dass du alles getan hast...
882
01:04:40,862 --> 01:04:44,342
Aber es reicht nicht, oder?
Es reicht nie.
883
01:04:46,222 --> 01:04:48,702
Was soll das heißen?
- Weißt du, was?
884
01:04:48,862 --> 01:04:51,343
Vielleicht kann ich
einfach manchmal nicht.
885
01:04:51,503 --> 01:04:53,663
Ich kann Roland nicht retten.
886
01:04:53,823 --> 01:04:57,463
Und vielleicht kann ich
meiner Familie nichts sagen.
887
01:04:57,863 --> 01:05:01,384
Es wäre super,
wenn du mal kurz Ruhe geben würdest
888
01:05:01,544 --> 01:05:05,744
und nicht dauernd
irgendwas von mir verlangen würdest!
889
01:05:07,904 --> 01:05:10,464
Pack deine Sachen und geh.
890
01:05:12,945 --> 01:05:14,345
Was?
891
01:05:15,625 --> 01:05:20,105
Wenn ich so eine Zumutung bin,
lassen wir es besser.
892
01:05:21,985 --> 01:05:23,626
Willst du das echt?
893
01:05:24,266 --> 01:05:25,946
Geh endlich.
894
01:05:26,466 --> 01:05:28,306
Verschwinde aus meinem Haus.
895
01:05:29,066 --> 01:05:30,906
Annie, bitte.
- Verschwinde!
896
01:06:58,034 --> 01:06:59,594
Hallo?
897
01:07:09,515 --> 01:07:12,316
Sag mal, hast du einen Vogel?
898
01:07:14,436 --> 01:07:16,436
Was war denn los, Franzi?
899
01:07:17,196 --> 01:07:20,836
Wieso bist du ins eiskalte Wasser?
Du wärst fast gestorben.
900
01:07:20,996 --> 01:07:22,276
Ich glaube das nicht.
901
01:07:22,436 --> 01:07:24,277
Ich sehe schon die Schlagzeile:
902
01:07:24,437 --> 01:07:29,077
"Verrückte Polizistin schwimmt nackt
im eiskalten See und stirbt beinahe".
903
01:07:29,237 --> 01:07:30,957
Papa, es reicht jetzt.
904
01:07:31,317 --> 01:07:34,118
Außerdem ist das
viel zu lang für eine Schlagzeile.
905
01:07:35,358 --> 01:07:36,918
Hattest du was getrunken?
906
01:07:37,678 --> 01:07:41,318
Oder etwas anderes genommen?
- Bitte, Franzi ist eine Polizistin.
907
01:07:41,478 --> 01:07:46,439
Und wer hat gekifft und war
Herr Bezirkspolizeikommandant?
908
01:07:46,599 --> 01:07:50,959
Nur, weil du mit dem Nachbarn...
- Weil du dauernd zugekifft warst!
909
01:08:02,800 --> 01:08:04,400
Franzi...
910
01:08:06,480 --> 01:08:08,601
Hast du Liebeskummer?
911
01:08:11,041 --> 01:08:12,641
Gibt es einen Mann?
912
01:08:17,642 --> 01:08:21,802
Weißt du, was?
Jetzt erholst du dich erst mal.
913
01:08:23,722 --> 01:08:27,002
Und dann weiß ich was,
worauf du dich freuen kannst.
914
01:08:27,802 --> 01:08:32,403
Am Samstag feiern sie bei
Knierzingers den Runden vom Opa.
915
01:08:34,323 --> 01:08:36,523
Weißt du, wer da kommt?
916
01:08:36,683 --> 01:08:38,283
Der Jürgen.
917
01:08:38,443 --> 01:08:42,604
Mama, bitte hör auf.
- Er ist anscheinend wieder solo.
918
01:08:42,764 --> 01:08:46,284
Er hat sein Diplom gemacht und es ist
nur eine Frage der Zeit...
919
01:08:49,124 --> 01:08:52,245
- Was hast du denn, Franzi?
- Ja...
920
01:08:53,805 --> 01:08:56,565
Den reiße ich gleich auf!
921
01:08:57,525 --> 01:09:02,326
Dann heiraten wir am nächsten Tag,
bauen ein Haus...
922
01:09:03,086 --> 01:09:07,046
und kriegen 1,5 Kinder!
923
01:09:08,326 --> 01:09:13,287
Und ihr schenkt mir
die passenden Gartenzwerge, okay?
924
01:09:14,727 --> 01:09:19,407
Und jeden Sonntag essen wir Torte
und tratschen über die Leute.
925
01:09:19,567 --> 01:09:23,888
Ich brauche einen Schnaps.
- Franzi, was ist denn so witzig?
926
01:09:24,408 --> 01:09:25,928
Jeder braucht wen.
927
01:09:34,289 --> 01:09:36,009
Ich habe wen.
928
01:09:37,449 --> 01:09:39,049
Echt?
929
01:09:39,209 --> 01:09:40,569
Ach...
930
01:09:40,769 --> 01:09:42,169
Nur eben keinen Mann.
931
01:09:42,889 --> 01:09:46,170
Na ja, ein Koalabär wird es kaum sein.
932
01:09:46,610 --> 01:09:48,370
Nein.
933
01:09:50,050 --> 01:09:51,810
Eine Frau.
934
01:09:54,210 --> 01:09:57,051
Du willst uns nicht sagen, dass...
935
01:09:57,211 --> 01:10:00,651
Dass ich was? - Quatsch, sie hatte
doch einen Freund.
936
01:10:01,451 --> 01:10:04,451
Ich stehe halt auf Männer und Frauen.
937
01:10:04,611 --> 01:10:05,891
Was, gleichzeitig?
938
01:10:06,932 --> 01:10:10,172
Wahnsinn...
Das kannst du jetzt nicht machen.
939
01:10:10,332 --> 01:10:12,092
Doch, ich kann.
940
01:10:12,252 --> 01:10:13,852
Na, super.
941
01:10:14,292 --> 01:10:15,492
Mutter, bitte!
942
01:10:16,612 --> 01:10:18,133
Na bravo.
943
01:10:18,773 --> 01:10:21,573
Jetzt können wir uns ja
was anhören von den Leuten.
944
01:10:21,733 --> 01:10:24,653
Aber das ist dir
wahrscheinlich komplett egal!
945
01:11:14,018 --> 01:11:16,218
Nicht ernsthaft.
946
01:11:33,499 --> 01:11:35,220
Ich muss mit Roland reden.
947
01:11:37,060 --> 01:11:39,420
Du, so einfach geht das nicht.
948
01:11:39,580 --> 01:11:42,020
Ist mir egal.
Ich muss mit ihm reden.
949
01:11:42,500 --> 01:11:44,981
Wieso? Er hat alles zugegeben.
- Ja, eben.
950
01:11:45,141 --> 01:11:47,661
Und warum genau?
Wenn er alles zugibt,
951
01:11:47,821 --> 01:11:50,501
gibt es keine Chance,
dass er zu Mia heimkommt.
952
01:11:50,661 --> 01:11:52,941
Ja, aber...
- Nichts aber.
953
01:11:53,541 --> 01:11:56,022
Anders als ich wusste Roland die
ganze Zeit,
954
01:11:56,062 --> 01:11:57,542
wer ihm am wichtigsten ist.
955
01:11:57,702 --> 01:11:59,342
Und zwar sein Kind.
956
01:11:59,502 --> 01:12:02,422
Selbst wenn er die Frau
im Vollsuff umgebracht hätte,
957
01:12:02,582 --> 01:12:05,302
würde er es nicht zugeben,
wegen der Kleinen.
958
01:12:08,463 --> 01:12:10,263
Ankerl, bitte.
959
01:12:10,423 --> 01:12:13,903
Wie lange kennen wir uns?
- Ich kann wirklich nicht, Franziska.
960
01:12:14,063 --> 01:12:17,984
Ich habe genug Stress wegen
dem Häftling, den ich verloren habe.
961
01:12:18,144 --> 01:12:20,904
Du hast was?
- Also, nicht ich selbst.
962
01:12:21,064 --> 01:12:24,024
Wir hatten kurzfristig einen
in Teichtners Zelle.
963
01:12:24,184 --> 01:12:26,784
Er wurde verlegt.
Aber keiner weiß, wohin.
964
01:12:27,424 --> 01:12:29,265
Und wie hieß der?
965
01:12:29,425 --> 01:12:33,385
Das ist Problem Nummer zwei.
Im System taucht er auch nicht auf.
966
01:12:33,545 --> 01:12:36,425
Keiner weiß, wer er war und wie er hieß.
967
01:12:36,585 --> 01:12:40,066
An wem bleibt der Dreck hängen?
Am Kollegen Ankerl.
968
01:12:40,506 --> 01:12:43,906
Was... Der war in Rolands Zelle?
969
01:12:44,066 --> 01:12:46,746
Ankerl, bitte.
Ich muss mit ihm reden!
970
01:12:46,906 --> 01:12:50,427
Es geht nicht, Franziska.
Herrgott, es geht einfach nicht!
971
01:12:50,587 --> 01:12:52,467
Bitte, Ankerl!
- Mach's gut.
972
01:12:53,827 --> 01:12:55,827
Ich kann alleine gehen!
973
01:13:22,869 --> 01:13:24,230
Alles okay?
974
01:13:24,550 --> 01:13:26,670
Sie haben ihn erpresst, Martin.
975
01:13:26,830 --> 01:13:30,470
Sie haben einen in seine Zelle
gesteckt, der Druck gemacht hat.
976
01:13:31,510 --> 01:13:35,431
Wenn er dachte, er wird verurteilt,
konnte er auch gestehen.
977
01:13:35,591 --> 01:13:37,751
Schau mal.
- Was ist das?
978
01:13:37,911 --> 01:13:41,111
Von Poidl, dem Concierge vom Grandhotel.
979
01:13:41,831 --> 01:13:43,191
Was kann das heißen?
980
01:13:43,351 --> 01:13:47,392
Der Saudi war der einzige Verdächtige
auf dem Gang. - Ja.
981
01:13:47,552 --> 01:13:50,792
Weil nur vier Suiten belegt waren...
- Die fünfte Suite.
982
01:13:51,952 --> 01:13:54,752
Wir sind lausige Detektive.
- Fuck.
983
01:13:55,072 --> 01:13:57,353
Diese Wichser!
Ich bin so ein Trottel.
984
01:13:57,673 --> 01:13:59,113
Du glaubst mir?
985
01:14:01,273 --> 01:14:03,833
Irgendein wichtiger Gast
ist im Grandhotel,
986
01:14:03,993 --> 01:14:08,154
lässt sich ein Callgirl kommen
und bringt sie blöderweise um.
987
01:14:08,314 --> 01:14:11,354
Er ist zugekokst,
denkt nicht klar und macht das Erste,
988
01:14:11,514 --> 01:14:13,394
was ihm in der Panik einfällt.
989
01:14:13,554 --> 01:14:16,914
Er wirft die Leiche in den See,
später wird ihm klar,
990
01:14:17,074 --> 01:14:19,875
dass das blöd war
und er ruft seine Leute an.
991
01:14:20,035 --> 01:14:24,315
Aber die Leiche wurde schon gefunden.
Dann werden die Spuren verwischt.
992
01:14:24,475 --> 01:14:28,235
Die Hotelleitung hilft gleich mit,
weil Serviceindustrie. - Ja.
993
01:14:28,756 --> 01:14:30,716
Also, was machen wir?
994
01:14:30,876 --> 01:14:33,636
Kaufen wir uns Loacker und fragen,
was er dazu sagt?
995
01:14:33,796 --> 01:14:36,596
Nein, wenn Hotelmitarbeiter
involviert sind,
996
01:14:36,756 --> 01:14:38,756
wurden sie fürs Schweigen bezahlt.
997
01:14:38,916 --> 01:14:41,317
Und der Concierge?
- Der redet nicht.
998
01:14:41,477 --> 01:14:43,197
Sein Hotel ist ihm heilig.
999
01:14:46,917 --> 01:14:51,238
Da wäre noch Beate Rotner.
Ohne die ging die Vertuschung nicht.
1000
01:14:51,398 --> 01:14:54,118
Denkst du, sie hat Beweise gebunkert?
- Sicher.
1001
01:14:54,278 --> 01:14:56,158
Und wie kommen wir da dran?
1002
01:14:56,318 --> 01:14:58,798
Kriegen wir jetzt
einen Durchsuchungsbefehl?
1003
01:14:58,958 --> 01:15:01,078
Nein, auf keinen Fall.
1004
01:15:09,639 --> 01:15:11,239
Okay.
1005
01:15:12,039 --> 01:15:13,640
Sieht alles ruhig aus.
1006
01:15:15,480 --> 01:15:19,040
Freundliche Leihgabe vom Dezernat.
Sie wissen es nur nicht.
1007
01:15:19,200 --> 01:15:22,800
Bist du sicher?
- Du sagtest, wenn ich etwas finde,
1008
01:15:22,960 --> 01:15:26,401
können wir später
einen Durchsuchungsbefehl beantragen.
1009
01:15:26,561 --> 01:15:29,601
Ja, aber wir müssen etwas finden.
- Ich bemühe mich.
1010
01:15:29,761 --> 01:15:32,881
Lass dich nicht erwischen.
Das ist das Wichtigste.
1011
01:15:57,004 --> 01:16:00,644
Nur aus Interesse:
Woher kannst du so was?
1012
01:16:00,924 --> 01:16:03,924
Drei Jahre Einbruchschutzberatung.
1013
01:16:04,084 --> 01:16:06,764
Du glaubst nicht, was man da lernt.
1014
01:16:14,205 --> 01:16:15,405
Bereit?
1015
01:16:16,405 --> 01:16:17,605
Bereit.
1016
01:16:26,566 --> 01:16:30,327
Zell Sektor 2 von Berta.
1017
01:16:30,487 --> 01:16:33,887
Alarmauslösung am Sonnbergweg 17,
Firma Serenissima.
1018
01:16:34,047 --> 01:16:36,927
Inspektor Merana hier.
Ich bin zufällig in der Nähe.
1019
01:16:37,087 --> 01:16:40,128
Ich schaue es mir an.
- Eigentlich soll eine Streife...
1020
01:16:40,288 --> 01:16:44,128
Nein, ich bin drei Straßen weiter
und viel schneller.
1021
01:16:44,768 --> 01:16:47,008
Verstanden.
1022
01:16:47,168 --> 01:16:49,848
- Wir haben ein paar Minuten.
- Super.
1023
01:16:50,408 --> 01:16:53,089
Wenn sie was hat,
dann sicher... Ah!
1024
01:16:53,249 --> 01:16:55,809
Franziska?
1025
01:16:56,689 --> 01:16:59,249
- Alles in Ordnung?
- Alles okay.
1026
01:16:59,409 --> 01:17:02,010
Ich bin nur gestolpert, über...
1027
01:17:28,372 --> 01:17:30,252
- Shit.
- Was ist?
1028
01:17:30,412 --> 01:17:31,652
Du musst raus.
1029
01:17:33,092 --> 01:17:37,893
- Gib mir noch einen Moment.
- Die kommen! Raus! Schnell
1030
01:17:46,414 --> 01:17:49,134
Die blöde Alarmanlage schon wieder!
1031
01:17:51,454 --> 01:17:54,054
Besser.
Trinken wir was?
1032
01:17:54,214 --> 01:17:56,135
- Gern.
- Bist du so lieb?
1033
01:17:56,295 --> 01:17:58,895
- Cognac?
- Und Brandy, bitte.
1034
01:18:13,816 --> 01:18:16,816
Das ging besser als wir dachten.
1035
01:18:17,496 --> 01:18:21,257
- Sehr kooperativ.
- Der Fall wäre erledigt.
1036
01:18:21,417 --> 01:18:23,817
Hoffen wir es.
1037
01:18:26,257 --> 01:18:27,817
Wen haben wir denn da?
1038
01:18:32,618 --> 01:18:34,658
Fahr! Fahr! Fahr!
1039
01:18:34,818 --> 01:18:36,338
Schnell!
1040
01:18:36,898 --> 01:18:39,739
Scheiße, Scheiße, Scheiße.
1041
01:18:39,899 --> 01:18:41,419
Fahr!
1042
01:18:43,579 --> 01:18:44,979
Hey!
1043
01:18:45,259 --> 01:18:47,739
Stehen bleiben! Hey!
1044
01:19:19,382 --> 01:19:22,062
- Fuck.
- Was ist?
1045
01:19:23,663 --> 01:19:28,143
Ich muss ein paar Telefonate machen.
- Was? Jetzt? Um die Uhrzeit?
1046
01:19:28,303 --> 01:19:30,543
Ich habe den Typ erkannt, Franziska.
1047
01:19:30,703 --> 01:19:33,983
Ich habe schon mit ihm gearbeitet.
- Was?
1048
01:19:53,425 --> 01:19:55,425
Wisst ihr, wie spät es ist?
1049
01:19:55,585 --> 01:19:58,906
Haben dich deine Chefs
noch nicht aus dem Bett geklingelt?
1050
01:20:05,746 --> 01:20:10,027
Ihr seid in großen Schwierigkeiten.
Bei der Rotner einbrechen?
1051
01:20:10,187 --> 01:20:12,507
Was macht
einer vom Außenministerium dort?
1052
01:20:12,667 --> 01:20:15,227
Das ist weit über deiner Gehaltsklasse.
1053
01:20:15,387 --> 01:20:18,148
Ich sage euch, ihr zwei...
- Mathis Benoit.
1054
01:20:19,828 --> 01:20:22,348
- Wer soll das sein?
- Du kennst ihn.
1055
01:20:32,909 --> 01:20:34,749
Chef der belgischen Delegation,
1056
01:20:34,789 --> 01:20:37,309
die gerade wegen der Gaspipeline
verhandelt.
1057
01:20:37,469 --> 01:20:41,390
Er soll Millionen und Arbeitsplätze
nach Österreich bringen.
1058
01:20:41,550 --> 01:20:43,390
Darauf sind immer alle scharf.
1059
01:20:43,550 --> 01:20:46,310
Er kriegte vom Außenministerium ein Auto,
1060
01:20:46,470 --> 01:20:48,630
ist nicht in normalen Datenbanken
1061
01:20:48,790 --> 01:20:52,711
und verbrachte das Wochenende
mit Kollegen zum Ausspannen in Zell.
1062
01:20:52,871 --> 01:20:56,471
Aber es gibt kein Hotel,
wo er offiziell eingecheckt hat.
1063
01:20:56,631 --> 01:21:00,911
Benoit tauchte unentschuldigt
nicht zu den Verhandlungen auf.
1064
01:21:01,071 --> 01:21:02,712
Na ja, verstehe ich auch.
1065
01:21:02,872 --> 01:21:05,872
So eine Frau umzubringen, stresst halt.
1066
01:21:06,032 --> 01:21:08,272
Das ist absurde Spekulation.
1067
01:21:08,432 --> 01:21:11,992
Das wäre ein Skandal geworden
und das Ende des Pipelineprojekts.
1068
01:21:12,152 --> 01:21:15,553
Also beschloss einer von oben,
es österreichisch zu lösen:
1069
01:21:15,713 --> 01:21:17,433
Klappe zu und weg damit.
1070
01:21:17,593 --> 01:21:20,113
Die Rotner erledigt die Drecksarbeit
vor Ort
1071
01:21:20,193 --> 01:21:22,273
und du hältst die Ermittlungen auf.
1072
01:21:22,353 --> 01:21:26,074
Am Schluss trinken wir zusammen was.
- Nur einen Täter brauchtet ihr.
1073
01:21:26,234 --> 01:21:29,594
Und wenn sich Roland so anbietet...
Was will man machen?
1074
01:21:29,754 --> 01:21:32,714
Ihr habt nichts,
womit ihr einen Richter überzeugt.
1075
01:21:32,874 --> 01:21:35,955
Wir müssen nur die Presse überzeugen.
1076
01:21:36,115 --> 01:21:39,155
Oder du stellst
das Verfahren gegen Teichtner ein.
1077
01:21:39,315 --> 01:21:41,795
Verfahrensfehler, Mangel an Beweisen...
1078
01:21:41,955 --> 01:21:43,955
Du bist kreativ, dir fällt was ein.
1079
01:21:44,115 --> 01:21:48,436
Wenn du damit an die Presse gehst,
ist das das Ende deiner Karriere.
1080
01:21:49,316 --> 01:21:52,116
Das lasse ich drauf ankommen.
- Du auch?
1081
01:22:26,159 --> 01:22:28,039
Der Papa!
1082
01:22:29,680 --> 01:22:31,440
Mia!
1083
01:22:33,440 --> 01:22:34,640
Na?
1084
01:22:34,760 --> 01:22:38,160
Papa, du gehst nie wieder.
- Nein, ich gehe nie wieder.
1085
01:22:38,320 --> 01:22:41,161
Alles gut jetzt.
Alles gut jetzt.
1086
01:22:50,241 --> 01:22:52,522
Sabine Nastnak ist aufgetaucht.
1087
01:22:52,682 --> 01:22:54,922
Die, die die Kollegen
beim Scheich fanden.
1088
01:22:55,082 --> 01:22:59,522
Sie ist wirklich nach Florida gezogen
- Und? Was ist mit ihr?
1089
01:22:59,682 --> 01:23:03,683
Frag lieber, was sie beruflich macht.
Sie ist Schauspiellehrerin.
1090
01:23:05,123 --> 01:23:08,923
Unser Humphrey Bogart
hat wirklich ein dunkles Geheimnis.
1091
01:23:09,083 --> 01:23:10,923
Er fühlt sich zum Mimen berufen.
1092
01:23:11,083 --> 01:23:14,924
Der Vater würde das nie dulden,
also nimmt er heimlich Unterricht.
1093
01:23:16,124 --> 01:23:17,884
Du verarschst mich.
- Nein.
1094
01:23:18,044 --> 01:23:22,084
Die Nachbarn riefen die Polizei,
aber es war eine Impro-Session.
1095
01:23:25,285 --> 01:23:28,245
Geschrien hat übrigens
die meiste Zeit er.
1096
01:23:41,286 --> 01:23:43,526
Wir haben das Richtige getan, oder?
1097
01:23:46,207 --> 01:23:48,047
Wir decken einen Mord.
1098
01:24:13,009 --> 01:24:14,409
Hallo.
1099
01:24:14,889 --> 01:24:17,729
Danke.
- Gern.
1100
01:24:18,570 --> 01:24:20,330
War eine Kleinigkeit.
1101
01:24:41,332 --> 01:24:43,372
Meine Eltern wissen es.
1102
01:24:44,732 --> 01:24:46,892
Ich habe ihnen alles gesagt.
1103
01:24:47,292 --> 01:24:48,652
Auch von uns.
1104
01:24:50,212 --> 01:24:51,653
Wirklich?
1105
01:24:53,533 --> 01:24:58,653
Das heißt nicht,
dass ich irgendwas von dir erwarte.
1106
01:24:59,413 --> 01:25:02,614
Ich verstehe,
dass du nicht mehr willst, aber...
1107
01:25:10,174 --> 01:25:13,575
Ich will mein Leben
echt gern mit dir haben...
1108
01:25:15,215 --> 01:25:17,215
Ich wüsste gern, ob du vielleicht...
1109
01:25:19,255 --> 01:25:21,175
Also ob wir...
1110
01:25:23,175 --> 01:25:25,176
Willst du mich heiraten?
1111
01:25:28,176 --> 01:25:29,616
Jetzt ernsthaft.
1112
01:25:31,896 --> 01:25:33,416
Ja, Franzi.
1113
01:25:34,977 --> 01:25:36,617
Sicher will ich.
1114
01:25:39,937 --> 01:25:41,457
Echt jetzt?
1115
01:25:41,937 --> 01:25:43,977
Tu nicht so überrascht.
1116
01:25:44,377 --> 01:25:46,298
Ja, ich will dich heiraten.
1117
01:25:53,658 --> 01:25:57,099
Hey, ihr Bikinischwuchteln,
habt ihr keinen daheim?
1118
01:25:58,339 --> 01:26:00,419
Geh scheißen.
1119
01:26:00,579 --> 01:26:04,819
Fahren wir mit dem Boot raus?
- Ja, Familienausflug!
1120
01:26:04,979 --> 01:26:06,819
Na komm.
1121
01:26:10,620 --> 01:26:14,380
- Mein Hund!
- Geh ihn schnell holen.
1122
01:26:14,540 --> 01:26:16,580
"Heute endeten in Salzburg
1123
01:26:16,620 --> 01:26:18,981
die Verhandlungen zur Deltaprom-Pipeline.
1124
01:26:19,141 --> 01:26:22,301
Österreichische Wirtschaftsvertreter
sind hochzufrieden
1125
01:26:22,341 --> 01:26:24,021
über die Ergebnisse
1126
01:26:24,261 --> 01:26:27,341
und erwarten große Aufträge
für heimische Unternehmen.
1127
01:26:27,461 --> 01:26:31,182
Wir sind sehr zufrieden
über diesen positiven Abschluss,
1128
01:26:31,342 --> 01:26:34,262
der in erster Linie dem Volk zugutekommt.
1129
01:26:34,422 --> 01:26:36,222
Denn Arbeit schafft Wohlstand."
86715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.