Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,210 --> 00:00:13,210
♪
2
00:00:19,486 --> 00:00:22,252
(woman) ♪ WHAT IS THIS THING ♪
3
00:00:22,252 --> 00:00:25,952
♪ CALLED LOVE? ♪
4
00:00:25,952 --> 00:00:28,452
♪ THIS FUNNY THING ♪
5
00:00:28,452 --> 00:00:32,052
♪ CALLED LOVE ♪
6
00:00:32,052 --> 00:00:34,352
♪ JUST WHO CAN SOLVE ♪
7
00:00:34,352 --> 00:00:38,185
♪ ITS MYSTERY? ♪
8
00:00:38,185 --> 00:00:41,219
♪ WHY SHOULD IT MAKE ♪
9
00:00:41,219 --> 00:00:45,152
♪ A FOOL OF ME? ♪
10
00:00:45,152 --> 00:00:47,252
♪ I SAW YOU THERE ♪
11
00:00:47,252 --> 00:00:51,219
♪ THAT WONDERFUL DAY ♪
12
00:00:51,219 --> 00:00:53,285
♪ YOU TOOK MY LOVE ♪
13
00:00:53,285 --> 00:00:56,985
♪ AND THREW IT AWAY ♪
14
00:00:56,985 --> 00:00:59,952
♪ AND SO I ASK THE LORD ♪
15
00:00:59,952 --> 00:01:03,352
♪ IN HEAVEN ABOVE ♪
16
00:01:03,352 --> 00:01:06,352
♪ WHAT IS THIS THING ♪
17
00:01:06,352 --> 00:01:11,519
♪ CALLED LOVE? ♪
18
00:01:12,852 --> 00:01:18,052
♪ CALLED LOVE ♪
19
00:01:49,185 --> 00:01:52,852
(both moaning)
20
00:02:05,252 --> 00:02:08,252
(moaning continues)
21
00:02:30,852 --> 00:02:34,085
(moaning continues)
22
00:02:41,952 --> 00:02:44,985
(both panting)
23
00:02:49,352 --> 00:02:51,185
SO...
24
00:02:51,185 --> 00:02:53,085
A DRAGON.
25
00:02:53,085 --> 00:02:56,818
IT'S LIKE A...
BIKER BITCH CHOICE.
26
00:02:56,818 --> 00:02:58,452
WHAT DOES IT EAT?
27
00:02:58,452 --> 00:02:59,918
MEN'S DREAMS.
28
00:02:59,918 --> 00:03:02,985
UH-HUH.
29
00:03:02,985 --> 00:03:04,552
WHAT?
30
00:03:04,552 --> 00:03:09,119
OH. THIS IS NOT THE JOCELYN
I KNOW.
31
00:03:09,119 --> 00:03:11,085
YOU DID THIS ON A WHIM?
32
00:03:11,085 --> 00:03:13,219
WELL, MAYBE YOU LIKE THE JOCELYN
YOU DON'T KNOW
33
00:03:13,219 --> 00:03:15,085
BETTER THAN THE ONE YOU DO.
34
00:03:15,085 --> 00:03:17,885
BEFORE I RESPOND, WHICH ONE
AM I TALKING TO RIGHT NOW?
35
00:03:17,885 --> 00:03:22,818
YOU'RE ASKING THE WRONG PERSON.
I AM NOT EVEN HERE.
36
00:03:22,818 --> 00:03:25,052
I AM IN A PLACE OF BLISS.
37
00:03:25,052 --> 00:03:27,386
THAT'S WHAT YOU DO TO ME,
MICHAEL.
38
00:03:27,386 --> 00:03:29,152
MMM.
39
00:03:29,152 --> 00:03:33,052
(moaning)
40
00:03:33,052 --> 00:03:35,085
(doorbell rings)
41
00:03:35,085 --> 00:03:37,452
FUCK. (sighs) MY MOTHER.
42
00:03:37,452 --> 00:03:39,885
SHE'S HALF AN HOUR EARLY.
43
00:03:39,885 --> 00:03:42,552
IT'S 7:45.
WHAT'S SHE DOING HERE?
44
00:03:42,552 --> 00:03:46,386
I TOLD YOU. SHE'S TAKING ME
ON A SPA WEEKEND IN SAN DIEGO.
45
00:03:46,386 --> 00:03:48,952
I'M NOT LIFTING A FINGER
UNTIL SUNDAY.
46
00:03:48,952 --> 00:03:51,119
BET YOUR MOTHER WILL FEEL
RIGHT AT HOME WITH THAT DRAGON.
47
00:03:51,119 --> 00:03:52,319
(growls)
48
00:03:52,319 --> 00:03:53,852
HEY.
49
00:03:53,852 --> 00:03:55,918
(both moaning)
50
00:03:55,918 --> 00:03:57,952
GO.
51
00:04:00,552 --> 00:04:02,586
OH. THANK YOU.
52
00:04:02,586 --> 00:04:05,486
THANKS.
53
00:04:11,519 --> 00:04:13,785
(grunts, clears throat)
54
00:04:13,785 --> 00:04:15,452
YOU ALL RIGHT, LUTHER?
55
00:04:15,452 --> 00:04:19,852
OH, YES. JUST... REACTING
TO THE PRICES OF THESE ENTREES.
56
00:04:19,852 --> 00:04:23,486
$125 FOR A STEAK?
57
00:04:23,486 --> 00:04:25,918
RELAX, LUTHER.
58
00:04:25,918 --> 00:04:29,552
YOU'RE GOING TO EXPENSE THIS
TO MY FATHER ANYWAY.
59
00:04:29,552 --> 00:04:31,319
WELL, I TAKE UMBRAGE.
60
00:04:31,319 --> 00:04:33,885
I WONDER WHAT THEY CHARGE
FOR THAT.
61
00:04:33,885 --> 00:04:36,552
IT'S KOBE BEEF, LUTHER.
MM-HMM.
62
00:04:36,552 --> 00:04:41,386
IT'S GENTLY YET THOROUGHLY
MASSAGED BY HAND,
63
00:04:41,386 --> 00:04:43,219
AND SOMETIMES EVEN BY FOOT.
64
00:04:43,219 --> 00:04:44,885
MM, MM, MM.
65
00:04:44,885 --> 00:04:46,419
FOOT, HUH?
66
00:04:46,419 --> 00:04:48,085
OH, THAT'S REMARKABLE,
DON'T YOU THINK, LUTHER?
67
00:04:48,085 --> 00:04:50,818
(giggles) OH, YES.
68
00:04:50,818 --> 00:04:52,152
(chuckles)
69
00:04:52,152 --> 00:04:58,386
LUTHER. (speaking Javanese)
70
00:04:58,386 --> 00:05:07,586
(speaking Javanese)
71
00:05:07,586 --> 00:05:10,818
(grunting,
continues speaking Javanese)
72
00:05:10,818 --> 00:05:12,452
UHH.
73
00:05:12,452 --> 00:05:16,052
WHAT LANGUAGE IS THAT
YOU'RE SPEAKING, LUTHER?
74
00:05:16,052 --> 00:05:17,818
IT'S JAVANESE.
75
00:05:17,818 --> 00:05:20,486
UH, YOU MEAN... JAPANESE.
76
00:05:20,486 --> 00:05:26,119
NO, JAVANESE. FROM JAVA.
77
00:05:26,119 --> 00:05:30,285
AH, AND, UM,
WHAT DO WE KNOW OF JAVA?
78
00:05:30,285 --> 00:05:34,019
IT'S WHERE THE LEGENDARY FOSSIL
OF JAVA MAN WAS FOUND.
79
00:05:37,452 --> 00:05:39,185
OH, FANTASTIC.
80
00:05:39,185 --> 00:05:42,386
I DIDN'T KNOW YOU WERE SUCH
A FOSSIL BUFF, DARLING.
81
00:05:42,386 --> 00:05:44,252
(both chuckle)
82
00:05:44,252 --> 00:05:46,985
GO ON, LUTHER.
83
00:05:46,985 --> 00:05:51,552
FOR... GOD SAKES. ELABORATE.
WELL...
84
00:05:51,552 --> 00:05:54,119
WELL, TO NO ONE'S SURPRISE,
85
00:05:54,119 --> 00:05:55,452
AND GIVEN
THE ABUNDANT RAINFALL,
86
00:05:55,452 --> 00:05:58,818
THE RICE FIELDS IN JAVA
ARE AMONG THE...
87
00:05:58,818 --> 00:06:00,452
WETTEST IN THE WORLD.
88
00:06:00,452 --> 00:06:03,985
REALLY? HOW WET?
89
00:06:03,985 --> 00:06:05,852
SOAKING.
90
00:06:05,852 --> 00:06:07,952
SOAKING.
(whimpers)
91
00:06:07,952 --> 00:06:10,852
(laughs) OKAY, WELL, HONEY,
LET'S GET SOME BEEF, HUH?
92
00:06:10,852 --> 00:06:12,285
(dish clatters)
93
00:06:12,285 --> 00:06:15,219
THAT DINNER WENT ON
FUCKING FOREVER.
94
00:06:15,219 --> 00:06:18,252
I THOUGHT LUTHER WOULD NEVER
SHUT UP ABOUT JAVA.
95
00:06:18,252 --> 00:06:21,818
LIKE I GIVE A BROWN DOUGHNUT.
96
00:06:21,818 --> 00:06:24,885
YOU KNOW WHAT WAS THE BEST TIME
OF MY MARRIAGE TO PEMMIE?
97
00:06:24,885 --> 00:06:27,085
THE YEAR SHE WAS IN PRISON
FOR TAX EVASION.
98
00:06:27,085 --> 00:06:29,319
MY COCK FINALLY GOT A BREAK.
99
00:06:29,319 --> 00:06:31,252
THE WOMAN IS INSATIABLE.
100
00:06:31,252 --> 00:06:36,486
SHE'LL GRIND ANY MAN DOWN
LIKE A PIECE OF WOOD ON A LATHE.
101
00:06:36,486 --> 00:06:41,152
BEFORE I MET HER,
I REALLY LOVED SEX.
102
00:06:41,152 --> 00:06:44,152
BUT SHE JUST WORE ME OUT.
103
00:06:44,152 --> 00:06:46,252
SO WHY DO I STAY WITH HER?
104
00:06:46,252 --> 00:06:48,085
(chuckles)
105
00:06:48,085 --> 00:06:51,952
'CAUSE WE GOT SOMETHING
TOGETHER.
106
00:06:51,952 --> 00:06:57,419
DO NOT MENTION THIS TO MY COCK.
107
00:07:06,019 --> 00:07:08,818
SHE'S DRIVING MUCH CALMER SINCE
THE ANGER MANAGEMENT CLASSES.
108
00:07:10,952 --> 00:07:13,085
YOU ACTUALLY ASKED
TO COME ON A RIDE-ALONG?
109
00:07:13,085 --> 00:07:15,285
DID YOU KNOW
SHE WAS DRIVING?
110
00:07:15,285 --> 00:07:17,885
MICHAEL WANTED TO SEE WHAT I DO
WHEN WE'RE NOT TOGETHER
111
00:07:17,885 --> 00:07:20,185
TRYING TO KILL EACH OTHER.
112
00:07:24,386 --> 00:07:26,219
(speaking indistinctly)
113
00:07:28,219 --> 00:07:29,952
HEY, PRESTON.
114
00:07:29,952 --> 00:07:31,185
THE BIG GUY--
ISN'T THAT LINDELL?
115
00:07:31,185 --> 00:07:32,952
FUCKHEAD NEVER LEARNS.
116
00:07:32,952 --> 00:07:34,785
DOWN, MICHAEL, DOWN!
117
00:07:34,785 --> 00:07:40,452
(siren wailing)
118
00:07:40,452 --> 00:07:43,152
(tires screech)
119
00:07:43,152 --> 00:07:45,885
YOU GET LINDELL.
I'LL GET HECKLE AND JECKLE.
120
00:07:45,885 --> 00:07:47,452
STOP, OR I'LL SHOOT!
121
00:07:50,486 --> 00:07:51,985
(gunshot)
122
00:07:51,985 --> 00:07:54,019
LIZ!
123
00:07:54,019 --> 00:07:56,052
STAY IN THE CAR!
124
00:08:04,119 --> 00:08:08,152
(panting)
125
00:08:08,152 --> 00:08:09,519
HEY, HEY, HEY! JEEZ!
126
00:08:09,519 --> 00:08:11,486
DIDN'T I TELL YOU
TO STAY IN THE CAR?
127
00:08:11,486 --> 00:08:13,019
OHH!
128
00:08:13,019 --> 00:08:16,319
RELAX.
(laughs) I'M NOT DEAD.
129
00:08:16,319 --> 00:08:17,852
UNIT 407,
WE HAVE AN OFFICER DOWN.
130
00:08:17,852 --> 00:08:19,085
PUT SOME PRESSURE ON THE WOUND
RIGHT HERE.
131
00:08:19,085 --> 00:08:20,785
RIGHT THERE.
132
00:08:20,785 --> 00:08:23,052
STAY HERE.
I'LL GUIDE THE AMBULANCE IN.
133
00:08:23,052 --> 00:08:24,885
(panting)
134
00:08:24,885 --> 00:08:27,985
YOU GLAD YOU CAME? (panting)
135
00:08:27,985 --> 00:08:31,852
PUT SOME PRESSURE
DOWN THERE. (groaning)
136
00:08:31,852 --> 00:08:33,386
N-NOT SO HARD.
137
00:08:33,386 --> 00:08:35,885
OKAY. ARE YOU OKAY?
138
00:08:35,885 --> 00:08:39,052
ME? NEVER BETTER.
139
00:08:39,052 --> 00:08:43,152
JUST A FLESH WOUND.
(laughs)
140
00:08:43,152 --> 00:08:45,452
(siren wailing in distance)
141
00:08:45,452 --> 00:08:48,219
(gasps)
142
00:08:48,219 --> 00:08:52,119
(seagulls crying)
143
00:08:57,785 --> 00:09:00,252
HEY.
144
00:09:00,252 --> 00:09:01,818
OH.
145
00:09:01,818 --> 00:09:03,319
MMM.
146
00:09:03,319 --> 00:09:05,519
MMM.
MMM.
147
00:09:05,519 --> 00:09:07,419
HOW YOU DOING?
148
00:09:07,419 --> 00:09:08,985
FINE.
149
00:09:08,985 --> 00:09:10,552
YEAH?
150
00:09:10,552 --> 00:09:12,352
NOT THE FIRST TIME
I'VE BEEN SHOT.
151
00:09:12,352 --> 00:09:14,085
HOW MANY TIMES?
152
00:09:14,085 --> 00:09:17,386
COUPLE. WHAT DOES IT MATTER?
153
00:09:17,386 --> 00:09:20,252
OH, I DON'T KNOW.
LIFE, DEATH, AHH.
154
00:09:20,252 --> 00:09:24,785
(chuckles) YOU'RE FAR
TOO MELODRAMATIC, YOU KNOW THAT?
155
00:09:24,785 --> 00:09:27,252
LIZ, YOU WERE SHOT.
156
00:09:27,252 --> 00:09:29,019
I'VE BEEN FULL OF HOLES
FOREVER.
157
00:09:29,019 --> 00:09:31,519
WHAT'S ONE MORE? (chuckles)
158
00:09:31,519 --> 00:09:35,519
HEY. COME HERE.
159
00:09:35,519 --> 00:09:38,352
HEY, YOU WERE SHOT.
160
00:09:38,352 --> 00:09:42,352
HEY. BUT NOT IN THE MOUTH.
161
00:09:42,352 --> 00:09:43,818
(both moaning)
162
00:09:43,818 --> 00:09:46,386
COME HERE.
163
00:09:47,885 --> 00:09:50,019
OHH.
164
00:09:50,019 --> 00:09:52,019
(computer alert playing)
165
00:09:52,019 --> 00:09:56,119
UGH. I GOTTA GO GET THAT.
IT'S THE OFFICE.
166
00:09:58,285 --> 00:10:00,552
(sighs deeply)
167
00:10:00,552 --> 00:10:03,152
(alert continues playing)
168
00:10:03,152 --> 00:10:05,019
Ah, there you are, Michael.
169
00:10:05,019 --> 00:10:07,052
Hello, Michael.
170
00:10:07,052 --> 00:10:09,219
How's the franchise agreement
coming along?
171
00:10:09,219 --> 00:10:12,552
A LOT... FASTER
NOW THAT I DECIDED TO DRAFT IT
172
00:10:12,552 --> 00:10:14,386
on my dad's boat.
173
00:10:14,386 --> 00:10:15,852
NOW I NEED IT
FIRST THING IN THE MORNING, HMM?
174
00:10:15,852 --> 00:10:18,119
AH, IT'LL BE THERE.
175
00:10:18,119 --> 00:10:20,085
Michael,
I want you to meet someone.
176
00:10:20,085 --> 00:10:21,985
Say hello to the reason
you are working so hard.
177
00:10:21,985 --> 00:10:23,452
Mirella Brenetti.
178
00:10:23,452 --> 00:10:24,985
Buon giorno, Michele.
179
00:10:24,985 --> 00:10:27,452
BUON GIORNO.
IT'S AN HONOR.
180
00:10:27,452 --> 00:10:29,019
I HAD ONE OF THE BEST MEALS
OF MY LIFE
181
00:10:29,019 --> 00:10:32,185
at Ristorante Brenetti
in Florence.
182
00:10:32,185 --> 00:10:33,452
AH, PERFETTO.
183
00:10:33,452 --> 00:10:35,119
I WILL HAVE MY HUSBAND
PREPARE YOU
184
00:10:35,119 --> 00:10:36,985
UN PIATTO COSI SPECIALE
185
00:10:36,985 --> 00:10:39,352
AT THE NEW BRENETTI'S
LAS VEGAS.
186
00:10:39,352 --> 00:10:42,818
CIAO, MICHELE.
CIAO!
187
00:10:42,818 --> 00:10:44,586
(taps key)
(giggles)
188
00:10:44,586 --> 00:10:49,586
DON'T EVER DO THAT... AGAIN.
189
00:10:50,952 --> 00:10:52,252
I'M GONNA GO HOME.
190
00:10:52,252 --> 00:10:53,519
NO, YOU DON'T.
191
00:10:53,519 --> 00:10:55,852
THERE'S NO ONE THERE
TO TAKE CARE OF YOU.
192
00:10:55,852 --> 00:10:57,952
I DON'T NEED ANYBODY
TO TAKE CARE OF ME.
193
00:10:57,952 --> 00:11:02,019
AH. THAT'S WHAT THIS
IS ALL ABOUT.
194
00:11:02,019 --> 00:11:04,319
THAT'S WHAT WHAT'S ABOUT?
195
00:11:04,319 --> 00:11:09,519
YOU CAN'T STAND ANYBODY
LOOKING AFTER YOU,
196
00:11:09,519 --> 00:11:12,486
SHOWING YOU SOME CONCERN.
197
00:11:12,486 --> 00:11:14,519
YEAH? SO?
198
00:11:14,519 --> 00:11:16,252
HEY.
199
00:11:44,552 --> 00:11:46,452
MMM.
200
00:11:46,452 --> 00:11:48,285
WHEATGRASS.
201
00:11:48,285 --> 00:11:53,119
OH! IT TASTES LIKE MY MOUTH
HAS JUST BEEN MOWED.
202
00:11:53,119 --> 00:11:55,019
(sighs and coughs)
203
00:11:55,019 --> 00:11:56,918
WHAT ARE YOU DRINKING THERE,
DARLING?
204
00:11:56,918 --> 00:11:58,352
IT'S NAKED CHARDONNAY.
205
00:11:58,352 --> 00:12:00,319
MMM.
206
00:12:01,852 --> 00:12:03,185
IT'S PERFECTION.
207
00:12:05,152 --> 00:12:07,319
MMM.
208
00:12:10,019 --> 00:12:12,918
PERFECTION--
THAT'S FUCKING GREAT.
209
00:12:12,918 --> 00:12:15,052
(laughs) YOU SHOULD WRITE
WINE REVIEWS, MOTHER.
210
00:12:15,052 --> 00:12:18,319
DID I TELL YOU
A GARDENER SAW US?
211
00:12:19,785 --> 00:12:23,085
ME AND MICHAEL IN THE BEDROOM,
NAKED.
212
00:12:23,085 --> 00:12:26,119
(laughs)
HOW MUCH DID HE SEE?
213
00:12:26,119 --> 00:12:30,052
WE WERE IN THE AFTERGLOW.
MM?
214
00:12:30,052 --> 00:12:32,552
MICHAEL IS QUITE A LOVER.
215
00:12:32,552 --> 00:12:37,119
WELL, I'M SURE I'M TRANSGRESSING
SOME FREUDIAN BOUNDARIES,
216
00:12:37,119 --> 00:12:40,052
BUT YOUR FATHER
IS NOT SO BAD.
217
00:12:40,052 --> 00:12:42,119
HE COULD TURN PRO.
218
00:12:42,119 --> 00:12:43,519
WHY, THERE'S THIS LITTLE THING
THAT HE DOES--OHH!
219
00:12:43,519 --> 00:12:47,552
OKAY, MOTHER. T.M.I.
T.M.I.
220
00:12:47,552 --> 00:12:50,352
YOU BROUGHT IT UP.
221
00:12:50,352 --> 00:12:54,586
I BROUGHT UP ME, NOT YOU
AND MY FATHER THE... PRO.
222
00:12:54,586 --> 00:12:56,952
WELL, POINT IS,
223
00:12:56,952 --> 00:13:01,085
THANKS TO YOUR DAD'S SKILLS
AND STAGGERING SPERM COUNT,
224
00:13:01,085 --> 00:13:02,852
YOU'RE HERE.
225
00:13:02,852 --> 00:13:05,219
WE SHOULD CELEBRATE
THE MAN AND HIS PENIS.
226
00:13:05,219 --> 00:13:07,219
YOU SAID "PENIS."
227
00:13:07,219 --> 00:13:09,052
I DIDN'T JUST IMAGINE THAT.
228
00:13:09,052 --> 00:13:11,452
MY ASTHMA HAS
A WHOLE NEW TRIGGER NOW.
229
00:13:11,452 --> 00:13:14,486
YEAH. IT'S GIRL TALK.
230
00:13:14,486 --> 00:13:16,352
TRYING TO BOND.
231
00:13:16,352 --> 00:13:18,285
(chuckles)
232
00:13:18,285 --> 00:13:21,219
(sighs) THIS PLACE IS NICE.
233
00:13:21,219 --> 00:13:23,419
A CHANCE
TO FORGET WHO WE ARE.
234
00:13:23,419 --> 00:13:25,119
YOU NEVER WANNA DO THAT.
235
00:13:25,119 --> 00:13:26,918
THERE ARE TOO MANY PEOPLE
OUT THERE
236
00:13:26,918 --> 00:13:28,452
READY TO DO IT FOR YOU.
237
00:13:30,019 --> 00:13:33,019
(sighs)
238
00:13:38,319 --> 00:13:40,419
(ice cubes rattle)
239
00:13:45,285 --> 00:13:47,085
WHAT TIME'S YOUR FLIGHT?
240
00:13:47,085 --> 00:13:49,185
(sighs) 7:00.
241
00:13:49,185 --> 00:13:52,085
MEANS YOU'LL BE IN FLORENCE
BY MID-MORNING.
242
00:13:55,019 --> 00:13:58,885
REMEMBER WATCHING THE SUNRISE
TOGETHER WHEN WE FLEW BACK?
243
00:14:01,486 --> 00:14:03,586
I'VE HAD SUCH A WONDERFUL TIME
WITH YOU, ARTHUR.
244
00:14:03,586 --> 00:14:04,985
HMM?
245
00:14:04,985 --> 00:14:06,519
WE COULD HAVE THIS
ALL THE TIME.
246
00:14:08,586 --> 00:14:11,052
THAT WOULD RUIN EVERYTHING.
247
00:14:21,752 --> 00:14:25,852
(seagulls crying)
248
00:14:30,119 --> 00:14:32,285
(sighs)
249
00:14:35,419 --> 00:14:37,552
HEY, REMBRANDT.
250
00:14:37,552 --> 00:14:40,785
YOU'RE BLEEDIN'.
251
00:14:40,785 --> 00:14:42,419
AREN'T WE ALL?
252
00:14:42,419 --> 00:14:44,119
(chuckles)
253
00:14:44,119 --> 00:14:46,852
YOU MUST BE
MIKEY'S NEW FRIEND LIZ.
254
00:14:46,852 --> 00:14:48,219
I'M VIC.
255
00:14:49,818 --> 00:14:52,119
SHOT OR STABBED?
256
00:14:52,119 --> 00:14:54,185
SHOT. IT'S THE FLESH WOUND.
257
00:14:54,185 --> 00:14:57,586
I GOT A MILLION OF THOSE.
THAT'S WHY I ACT THE WAY I DO.
258
00:14:57,586 --> 00:14:59,419
(laughs)
259
00:14:59,419 --> 00:15:01,952
YOU HUNGRY?
YEAH.
260
00:15:01,952 --> 00:15:03,852
COME ON.
261
00:15:07,818 --> 00:15:09,085
TUNA FISH.
262
00:15:09,085 --> 00:15:12,752
MY SPECIALTY.
263
00:15:12,752 --> 00:15:16,352
TO BE HONEST,
I EAT IT FOR THE MERCURY.
264
00:15:16,352 --> 00:15:18,985
FIGURE ONE DAY, IT'LL MAKE
MY COCK LIGHT UP IN THE DARK.
265
00:15:18,985 --> 00:15:21,519
(chuckles) THAT'D BE GREAT.
YOU CAN READ IN BED.
266
00:15:21,519 --> 00:15:24,152
I'LL HAVE TO BUY A BOOK.
267
00:15:24,152 --> 00:15:28,219
(laughs) MICHAEL'S TOLD ME
ABOUT YOU.
268
00:15:28,219 --> 00:15:31,352
MM. WHAT'D HE SAY?
269
00:15:31,352 --> 00:15:33,452
THAT HE WISHES
HE WAS MORE LIKE YOU.
270
00:15:33,452 --> 00:15:36,352
BAD IDEA.
271
00:15:36,352 --> 00:15:38,985
THERE'S ENOUGH OF ME
TO GO AROUND FOR EVERYBODY.
272
00:15:38,985 --> 00:15:41,452
(chuckles)
273
00:15:41,452 --> 00:15:45,386
UM, SO... YOU DON'T CARE
THAT MICHAEL'S SEEING ME?
274
00:15:45,386 --> 00:15:47,185
A GUY WHO'S ENGAGED?
275
00:15:47,185 --> 00:15:50,952
I BELIEVE IN THE THEORY
OF MAGNETIC NORTH.
276
00:15:50,952 --> 00:15:53,285
NO MATTER WHERE YOU THINK
YOU ARE,
277
00:15:53,285 --> 00:15:57,486
WHERE YOU THINK YOU WANNA BE,
YOU'RE DRAWN TO MAGNETIC NORTH.
278
00:15:57,486 --> 00:16:02,052
AND YOU, MY DEAR,
ARE MAGNETIC NORTH.
279
00:16:02,052 --> 00:16:04,285
(chuckles)
280
00:16:04,285 --> 00:16:07,985
HEY, UM, THANKS FOR LETTING ME
STAY ON YOUR BOAT.
281
00:16:07,985 --> 00:16:11,152
ANYTIME, AND IT'S A YACHT.
OH.
282
00:16:11,152 --> 00:16:12,952
YOU THINK I'D SPEND
THIS KIND OF MONEY ON A BOAT?
283
00:16:12,952 --> 00:16:15,252
(laughs)
284
00:16:15,252 --> 00:16:20,085
UM... VIC, I SHOULD--
I SHOULD GET GOING.
285
00:16:20,085 --> 00:16:21,352
WHAT? WHAT? I'M JUST
GETTING TO KNOW YA.
286
00:16:21,352 --> 00:16:23,052
WHERE DO YOU HAVE TO GO?
287
00:16:23,052 --> 00:16:24,319
HOME.
288
00:16:24,319 --> 00:16:26,918
WELL, PROBABLY A GOOD IDEA.
289
00:16:26,918 --> 00:16:28,419
STICK AROUND HERE
MUCH LONGER,
290
00:16:28,419 --> 00:16:30,252
I'LL JUST END UP
MARRYING YOU.
291
00:16:30,252 --> 00:16:32,252
OH. (laughs)
WHAT'S YOUR RING SIZE?
292
00:16:32,252 --> 00:16:34,152
(both laugh)
293
00:16:34,152 --> 00:16:36,519
COME ON.
FINISH YOUR LUNCH.
294
00:16:36,519 --> 00:16:38,019
YOU CAN DO THAT.
OKAY.
295
00:16:42,019 --> 00:16:44,152
(sighs)
296
00:16:44,152 --> 00:16:46,386
(knocks on door)
297
00:16:46,386 --> 00:16:49,219
AH. MICHAEL, MEET HANSINE.
298
00:16:49,219 --> 00:16:53,319
IT MEANS "GOD IS GOOD"
IN NORWEGIAN.
299
00:16:53,319 --> 00:16:55,019
(Norwegian accent)
I LOVE YOUR CUT,
300
00:16:55,019 --> 00:16:59,019
BUT IF YOU EVER WANT IT
CLOSER AND TIGHTER, CALL ME.
301
00:16:59,019 --> 00:17:01,219
SHE WON A TROPHY
302
00:17:01,219 --> 00:17:04,052
IN OSLO
FOR BEST SIDEBURN DESIGN.
303
00:17:04,052 --> 00:17:08,785
LONG IS BEST, BUT THEY MUST
ALIGN WITH THE LIPS
304
00:17:08,785 --> 00:17:10,386
TO BE TRULY ALIVE.
305
00:17:10,386 --> 00:17:14,119
SO, HOW'S LIFE ON THE HIGH SEAS
WITH DIRTY HARRIET?
306
00:17:14,119 --> 00:17:16,252
SHE'S GETTING THERE.
MM.
307
00:17:16,252 --> 00:17:18,486
YOU BELIEVE THIS?
SPENT ALL NIGHT LAST NIGHT
308
00:17:18,486 --> 00:17:21,852
WORKING ON THE BRENETTI
FRANCHISE AGREEMENTS FOR ARTHUR,
309
00:17:21,852 --> 00:17:23,419
AND HE'S NOT EVEN HERE?
310
00:17:23,419 --> 00:17:26,085
HE WAS IN A WEIRD FUNK
THIS MORNING.
311
00:17:26,085 --> 00:17:28,386
HE SAID...
"DID YOU EVER THINK
312
00:17:28,386 --> 00:17:30,386
"SOMETHING WOULD GO ONE WAY
IN YOUR LIFE,
313
00:17:30,386 --> 00:17:33,185
"AND THEN WHEN YOU'VE DISCOVERED
YOU ARE WRONG,
314
00:17:33,185 --> 00:17:35,785
IT SHOOK THE PRIMAL ORDER?"
315
00:17:35,785 --> 00:17:37,885
HE SAID THAT?
MM.
316
00:17:37,885 --> 00:17:39,486
YOU THINK HE'S COMING OUT?
317
00:17:39,486 --> 00:17:41,918
I HOPE NOT. HE DOESN'T HAVE
THE WARDROBE FOR IT.
318
00:17:41,918 --> 00:17:44,552
VERY TRUE.
319
00:17:44,552 --> 00:17:46,252
(chuckles)
320
00:17:46,252 --> 00:17:50,085
I AM THE LAST LIVING ACOLYTE
OF THE SWAMI AMRAVATI
321
00:17:50,085 --> 00:17:53,319
WHO WAS, AS YOU ALL KNOW,
WAS THE GREATEST PROPONENT
322
00:17:53,319 --> 00:17:56,119
OF THE 10-HOUR ORGASM.
323
00:17:56,119 --> 00:18:01,918
I WAS HIS LOVER FROM 1951 TO '53
AND THE INSPIRATION
324
00:18:01,918 --> 00:18:06,486
FOR HIS FIRST BOOK, "THE RIGORS
OF ENDLESS PLEASURE."
325
00:18:06,486 --> 00:18:09,252
I REMEMBER THE SUMMER WE MET
AT HIS SEASIDE RETREAT
326
00:18:09,252 --> 00:18:12,785
IN JAMMU AND KASHMIR.
327
00:18:12,785 --> 00:18:14,885
IT WAS THERE THAT HE TAUGHT
THE ANCIENT SECRETS
328
00:18:14,885 --> 00:18:18,119
OF BREATH CONTROL
AND CLITORAL LEVITATION.
329
00:18:18,119 --> 00:18:22,818
THERE ARE THOSE WHO SAY HE DIED,
BUT I WAS THERE.
330
00:18:22,818 --> 00:18:26,252
AFTER HE AND I HAD
AN ALL-DAY LOVEMAKING SESSION,
331
00:18:26,252 --> 00:18:32,319
THE SWAMI HAD AN 11-HOUR ORGASM
AND SIMPLY DEMATERIALIZED.
332
00:18:32,319 --> 00:18:35,419
NOW THAT'S... AN ORGASM.
333
00:18:43,818 --> 00:18:46,486
OHH.
334
00:18:46,486 --> 00:18:49,152
MMM.
335
00:18:49,152 --> 00:18:51,319
OHH.
336
00:18:51,319 --> 00:18:55,085
(moaning)
337
00:18:55,085 --> 00:18:57,785
WOW. AHH.
338
00:18:57,785 --> 00:19:01,285
(sighing and moaning)
339
00:19:03,419 --> 00:19:04,918
(gasps)
340
00:19:04,918 --> 00:19:07,419
(moans)
341
00:19:15,486 --> 00:19:17,718
OHH.
(gasps)
342
00:19:17,718 --> 00:19:21,818
(both gasping)
343
00:19:25,352 --> 00:19:29,019
(panting)
344
00:19:38,019 --> 00:19:40,885
MM! OH, GOD!
345
00:19:40,885 --> 00:19:44,519
AHH! MM.
346
00:19:44,519 --> 00:19:46,285
(sighs)
347
00:19:46,285 --> 00:19:47,519
(laughs)
348
00:19:47,519 --> 00:19:50,985
(sighs)
YOU DO ME IN, COUNSELOR.
349
00:19:50,985 --> 00:19:52,285
(gasps)
350
00:19:52,285 --> 00:19:53,852
WHAT CAN I DO FOR YOU?
351
00:19:53,852 --> 00:19:59,185
I'M WOUNDED,
BUT I'M MOTIVATED.
352
00:19:59,185 --> 00:20:00,452
MMM.
353
00:20:04,352 --> 00:20:05,852
MMM.
354
00:20:08,052 --> 00:20:10,419
I'D LIKE TO FALL ASLEEP
NEXT TO YOU.
355
00:20:10,419 --> 00:20:13,019
I'D LIKE THAT, TOO.
356
00:20:13,019 --> 00:20:15,219
OKAY.
357
00:20:23,785 --> 00:20:25,419
HOW'S THE PAIN?
358
00:20:25,419 --> 00:20:28,219
PAIN IS FOR PEOPLE
WHO FEEL PAIN.
359
00:20:30,085 --> 00:20:31,985
I MET YOUR DAD TODAY.
360
00:20:31,985 --> 00:20:34,552
OH, YEAH?
HE HIT ON YOU?
361
00:20:34,552 --> 00:20:37,985
HE TALKED TO ME.
362
00:20:37,985 --> 00:20:39,586
THAT'S NOT LIKE HIM.
363
00:20:39,586 --> 00:20:41,319
HMM.
364
00:20:41,319 --> 00:20:43,952
EVERYONE HAS SIDES.
365
00:20:50,285 --> 00:20:51,952
(Liz grunts)
366
00:20:51,952 --> 00:20:53,818
FUCK!
367
00:20:53,818 --> 00:20:56,885
(grunting)
368
00:21:00,952 --> 00:21:03,019
(panting)
369
00:21:03,019 --> 00:21:04,319
HEY, YOU OKAY?
370
00:21:04,319 --> 00:21:06,852
GET AWAY.
LIZ.
371
00:21:06,852 --> 00:21:10,052
GET AWAY!
OKAY, OKAY.
WHAT'S GOING ON?
372
00:21:10,052 --> 00:21:12,352
I DROPPED MY LAST PAIN PILL,
AND I CAN'T FUCKING FIND IT.
373
00:21:12,352 --> 00:21:16,352
AND I'M IN FUCKING PAIN.
SO JUST GET THE FUCK OUT!
374
00:21:16,352 --> 00:21:18,552
I'LL HELP YOU FIND THE PILL.
375
00:21:18,552 --> 00:21:20,252
GET THE FUCK OUT!
376
00:21:20,252 --> 00:21:22,085
HEY! HEY, CALM DOWN.
377
00:21:23,252 --> 00:21:25,352
STOP IT.
378
00:21:25,352 --> 00:21:27,486
(whimpers)
OH, OKAY.
379
00:21:27,486 --> 00:21:29,419
COME HERE. COME HERE.
380
00:21:29,419 --> 00:21:31,085
(grunts)
381
00:21:31,085 --> 00:21:33,085
LET'S LIE YOU DOWN,
AND I'LL FIND THE PILL.
382
00:21:33,085 --> 00:21:34,486
(clatter)
383
00:21:34,486 --> 00:21:37,419
IT'S OKAY.
PAIN BUILDS CHARACTER.
384
00:21:37,419 --> 00:21:39,185
YOU KNOW WHO SAID THAT?
385
00:21:39,185 --> 00:21:40,985
NO.
386
00:21:40,985 --> 00:21:42,285
GUESS.
387
00:21:42,285 --> 00:21:43,586
(grunts) KENNEDY?
388
00:21:43,586 --> 00:21:45,352
NO.
389
00:21:45,352 --> 00:21:49,219
IT WAS MY MOTHER,
TWO MONTHS BEFORE SHE DIED.
390
00:21:49,219 --> 00:21:53,319
SO IT DIDN'T BUILD CHARACTER
AT ALL. IT JUST... KILLED HER.
391
00:21:53,319 --> 00:21:56,019
I'M SORRY. I DIDN'T KNOW THAT,
LIZ. YOU NEVER TOLD ME THAT.
392
00:21:56,019 --> 00:21:59,019
IT WASN'T MUCH OF A STORY.
393
00:21:59,019 --> 00:22:02,386
SHE WAS FINE, AND THEN...
THEN WE BURIED HER.
394
00:22:02,386 --> 00:22:04,085
(sniffles)
395
00:22:05,386 --> 00:22:06,586
I'LL FIND THE PILL.
396
00:22:08,885 --> 00:22:11,119
OH, GOD, I HATE YOU
BEING SO NICE TO ME.
397
00:22:11,119 --> 00:22:13,219
I KNOW.
YOU KNOW, I REALLY DO.
398
00:22:13,219 --> 00:22:14,552
OH, I KNOW.
399
00:22:16,185 --> 00:22:18,119
(under breath) FUCK.
400
00:22:18,119 --> 00:22:19,386
(exhales deeply)
401
00:22:21,219 --> 00:22:25,252
(cell phone rings)
402
00:22:25,252 --> 00:22:26,918
HI, STRANGER.
HI.
403
00:22:26,918 --> 00:22:28,386
What are you doing?
404
00:22:28,386 --> 00:22:31,818
UH, WORKING LATE.
405
00:22:31,818 --> 00:22:34,085
HOW WAS THE MOTHER/DAUGHTER
WEEKEND?
406
00:22:34,085 --> 00:22:37,552
MM, THE PERFECT PEDICURE
SOLVES EVERY PROBLEM IN LIFE.
407
00:22:37,552 --> 00:22:39,319
YOU HAVE PROBLEMS?
408
00:22:39,319 --> 00:22:41,785
WE HAD A BLAST, GOSSIPING,
409
00:22:41,785 --> 00:22:43,185
eating like crazy.
410
00:22:43,185 --> 00:22:46,085
I mean, the place took forever
to get to,
411
00:22:46,085 --> 00:22:51,052
AND SOME OF THE WOMEN THERE
WERE JUST... OFF THE CHARTS.
412
00:22:51,052 --> 00:22:52,885
Here's a tip.
413
00:22:52,885 --> 00:22:55,952
Never get into a mud bath
next to a divorcée...
414
00:22:55,952 --> 00:22:57,552
(speaks indistinctly)
HUH? I'M LOSING YOU.
415
00:22:59,185 --> 00:23:01,119
HEY, CALL YOU TOMORROW.
416
00:23:04,952 --> 00:23:07,185
(sighs)
417
00:23:07,185 --> 00:23:09,552
HEY, OKAY, OPEN.
418
00:23:09,552 --> 00:23:12,319
(pants)
419
00:23:14,419 --> 00:23:17,319
(pants)
420
00:23:18,519 --> 00:23:20,085
(gulps)
421
00:23:20,085 --> 00:23:21,818
(bottle cap clicks)
MM.
422
00:23:23,185 --> 00:23:26,019
(giggles) THANK YOU.
423
00:23:29,852 --> 00:23:31,552
MM.
424
00:23:31,552 --> 00:23:51,586
MM. OW.
27764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.