Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,492 --> 00:00:39,392
Man: [Whistles] Listen up!
2
00:00:39,394 --> 00:00:43,195
Kevin, you are playing
the number 5 position.
3
00:00:43,197 --> 00:00:44,763
It means you set the back pick
4
00:00:44,765 --> 00:00:48,166
on the box
on the weak side for tom!
5
00:00:48,168 --> 00:00:51,269
Carrie, you're going
to catch the ball
at the foul line,
6
00:00:51,271 --> 00:00:53,037
and then you're going to pivot.
7
00:00:53,039 --> 00:00:55,105
You're going to pivot into
the triple-threat position,
8
00:00:55,107 --> 00:00:58,274
bounce pass it to tom
at the top of the key.
9
00:00:58,276 --> 00:01:01,076
Then you go back door, OK?
10
00:01:01,078 --> 00:01:02,343
You are going to go back door
11
00:01:02,345 --> 00:01:05,312
towards the basket
for the lay-up.
12
00:01:05,314 --> 00:01:07,547
Are their any questions?
13
00:01:09,217 --> 00:01:11,651
What?
14
00:01:11,652 --> 00:01:14,086
All: Can we go on
the trampoline, Mr. O'Hara?
15
00:01:14,088 --> 00:01:16,088
Yeah.
16
00:01:17,224 --> 00:01:19,390
No flips on the trampoline.
17
00:01:19,392 --> 00:01:21,291
You have your friend
Billy Williams
to thank for that.
18
00:01:21,293 --> 00:01:25,094
He had to sue the school
after hurting his neck,
19
00:01:25,096 --> 00:01:26,595
ruining it for everyone.
20
00:01:26,597 --> 00:01:28,563
What?
21
00:01:28,565 --> 00:01:31,332
Are you all right,
Mr. O'Hara?
22
00:01:31,334 --> 00:01:33,284
You look worried.
23
00:01:33,285 --> 00:01:35,235
[Chuckles] Well, Josh,
I am a little worried.
24
00:01:35,237 --> 00:01:38,438
My celtics are
playing a very important
basketball game tonight.
25
00:01:38,440 --> 00:01:41,340
I really want them to win.
26
00:01:41,342 --> 00:01:44,076
It's like you say,
the most important thing
27
00:01:44,078 --> 00:01:47,112
is that they
try their hardest
and they have fun.
28
00:01:49,783 --> 00:01:50,782
No.
29
00:01:50,784 --> 00:01:52,083
No.
30
00:01:52,085 --> 00:01:54,118
The most important thing...
31
00:01:54,120 --> 00:01:56,386
Is that they win.
32
00:01:56,388 --> 00:02:00,456
I mean, we're not talking
about, uh, kickball here,
33
00:02:00,458 --> 00:02:02,591
where there's absolutely
nothing at stake.
34
00:02:02,593 --> 00:02:07,528
We're talking
about the national
basketball association.
35
00:02:07,530 --> 00:02:09,763
They have to win.
36
00:02:09,765 --> 00:02:12,766
You understand?
37
00:02:12,767 --> 00:02:15,768
They're tearing down
the Boston garden
at the end of this season,
38
00:02:15,771 --> 00:02:19,472
so this is their
last chance at glory.
39
00:02:19,474 --> 00:02:22,274
They will not lose,
40
00:02:22,276 --> 00:02:24,309
because I won't let them lose!
41
00:02:24,311 --> 00:02:26,444
Do you understand?
[Sniffle]
42
00:02:26,446 --> 00:02:27,611
[Sniffle]
43
00:02:29,214 --> 00:02:31,180
Don't cry.
44
00:02:31,182 --> 00:02:34,283
Don't... don't cry. I was...
45
00:02:35,252 --> 00:02:37,269
I was just being silly.
46
00:02:37,270 --> 00:02:39,287
[Chuckles] Why don't you go
jump on the trampoline, OK?
47
00:02:39,289 --> 00:02:40,888
You'll feel better.
48
00:02:40,890 --> 00:02:42,489
Go on. You don't even
have to stand in line.
49
00:02:42,491 --> 00:02:47,126
Hey! Hey!
Josh doesn't have
to stand in line, everybody.
50
00:02:51,132 --> 00:02:52,331
Hi, Mike.
51
00:02:52,333 --> 00:02:54,199
Hey, Carol.
52
00:02:54,201 --> 00:02:55,600
Hey. What's up?
53
00:02:56,569 --> 00:02:58,535
Got a minute?
Yeah.
54
00:02:58,537 --> 00:03:01,838
Look, I'm sorry I've been
acting like such a jerk, OK?
55
00:03:01,840 --> 00:03:04,507
We are right in the middle
of the nba finals,
56
00:03:04,509 --> 00:03:07,142
and you know that I tend
to get a little bit crazy...
57
00:03:07,144 --> 00:03:08,376
I know,
58
00:03:08,378 --> 00:03:11,312
but I've been hearing
that for 15 years.
59
00:03:11,314 --> 00:03:14,481
In the mid-eighties,
when the celtics
won the championship,
60
00:03:14,483 --> 00:03:15,849
you were a joy to be with.
61
00:03:15,851 --> 00:03:16,850
Right.
62
00:03:16,852 --> 00:03:18,384
But I can't stand
63
00:03:18,386 --> 00:03:20,619
seeing you in a good
mood when they win
64
00:03:20,621 --> 00:03:23,355
and a bad mood when they lose.
65
00:03:23,357 --> 00:03:25,857
I won't let
the celtics run my life.
66
00:03:25,859 --> 00:03:27,291
Well, how do you think I feel?
67
00:03:27,293 --> 00:03:29,526
Mike!
68
00:03:30,495 --> 00:03:33,362
These are divorce papers.
69
00:03:33,364 --> 00:03:37,332
I still have them
from the last time
we split up.
70
00:03:37,334 --> 00:03:38,333
You saved them?
71
00:03:38,335 --> 00:03:40,168
Yes.
72
00:03:40,170 --> 00:03:43,171
And the only reason
I haven't signed them
73
00:03:43,173 --> 00:03:46,440
is because I feel bad for you.
74
00:03:46,442 --> 00:03:48,942
I spoke with my
therapist about this,
75
00:03:48,944 --> 00:03:51,211
and I know that
part of this obsession
76
00:03:51,212 --> 00:03:53,479
comes from the fact
that you never made it
as a basketball player.
77
00:03:53,481 --> 00:03:54,880
Your dream died,
78
00:03:54,882 --> 00:03:57,482
and now you're living
through the celtics.
79
00:03:57,484 --> 00:03:59,484
It is time to move on.
80
00:03:59,486 --> 00:04:01,486
It's time to get a new dream.
81
00:04:01,488 --> 00:04:02,487
My dream is dead.
82
00:04:02,489 --> 00:04:04,973
Mike...
83
00:04:04,974 --> 00:04:07,458
Squashed like a squirrel
on the side of the highway.
84
00:04:07,460 --> 00:04:09,259
Thank you for
the update, honey.
85
00:04:09,261 --> 00:04:11,427
Screw you.
86
00:04:11,429 --> 00:04:13,762
I'm just trying to be nice,
87
00:04:13,764 --> 00:04:14,796
but you are hopeless.
88
00:04:14,798 --> 00:04:16,364
Well, I know I'm hopeless,
89
00:04:16,366 --> 00:04:18,866
because my dream is dead!
90
00:04:18,868 --> 00:04:20,534
Hey, kids!
91
00:04:20,536 --> 00:04:22,235
[Whistles] Listen up!
92
00:04:22,237 --> 00:04:25,972
My dream is dead! OK?
93
00:04:25,974 --> 00:04:26,973
You are sick.
94
00:04:26,975 --> 00:04:28,474
Oh yeah, I know I'm sick.
95
00:04:28,476 --> 00:04:30,275
I am sick and tired
96
00:04:30,277 --> 00:04:31,776
of you and your therapist
97
00:04:31,778 --> 00:04:35,880
taking something pure
and twisting it around!
98
00:04:35,882 --> 00:04:39,216
I love the celtics!
99
00:04:39,218 --> 00:04:40,784
OK?! I said it!
100
00:04:40,786 --> 00:04:43,486
I am not ashamed of it!
101
00:04:43,488 --> 00:04:49,891
I love the celtics!
102
00:04:52,862 --> 00:04:54,261
Bounce.
103
00:04:54,263 --> 00:04:56,429
[School bell rings]
104
00:05:12,946 --> 00:05:14,612
I am not a hero.
105
00:05:16,616 --> 00:05:19,316
A hero fights
against injustice.
106
00:05:20,819 --> 00:05:23,519
A hero sacrifices
for the good of man.
107
00:05:24,922 --> 00:05:27,856
He unites, uplifts,
108
00:05:27,858 --> 00:05:29,991
and inspires.
109
00:05:30,960 --> 00:05:33,393
I'm not a hero.
110
00:05:34,362 --> 00:05:35,828
It's my house.
111
00:05:35,830 --> 00:05:36,374
Aaahhhh!
112
00:05:46,940 --> 00:05:48,306
Aaahhh!
113
00:05:49,976 --> 00:05:53,944
Aaahhh!
114
00:05:53,946 --> 00:05:57,447
I don't want
to raise your kids.
115
00:05:57,449 --> 00:05:59,415
I don't even like kids.
116
00:06:00,885 --> 00:06:02,351
Yeah, yeah, yeah.
117
00:06:02,353 --> 00:06:04,353
That's really nice
there, you douche bag.
118
00:06:04,355 --> 00:06:08,956
Oh, my celts are going
to give you the beating
of your life tomorrow night.
119
00:06:08,958 --> 00:06:10,891
OK. Bruins.
120
00:06:10,893 --> 00:06:12,792
All right, just one in the net.
121
00:06:12,794 --> 00:06:15,294
One in the net,
that's all I'm asking.
122
00:06:15,296 --> 00:06:17,362
Neely! Come on, man!
123
00:06:17,364 --> 00:06:18,596
No!
124
00:06:18,598 --> 00:06:21,465
No, no, no, no, no!
125
00:06:22,568 --> 00:06:23,568
Everybody just stay calm.
126
00:06:23,569 --> 00:06:24,801
Everybody just stay calm.
127
00:06:24,803 --> 00:06:25,968
Let them do what they do.
128
00:06:25,970 --> 00:06:27,069
Hey, let the other goalie...
129
00:06:27,071 --> 00:06:29,371
look, that net was wide open!
130
00:06:29,373 --> 00:06:30,372
Come on!
131
00:06:30,374 --> 00:06:31,539
Excuse me.
132
00:06:33,910 --> 00:06:35,226
What are you doing?
133
00:06:35,227 --> 00:06:36,543
Uh... Uh, just taking
a little breakski.
134
00:06:36,545 --> 00:06:38,545
Uh, kind of watching
the game here.
135
00:06:38,547 --> 00:06:40,914
Are you saying
my toilet still
isn't fixed?
136
00:06:40,916 --> 00:06:44,317
Oh, you got to go? Oh...
137
00:06:44,319 --> 00:06:45,985
Can you hold it for just,
like, 5 more minutes?
138
00:06:45,987 --> 00:06:47,920
Because I know neely's
going to pull it out.
139
00:06:47,922 --> 00:06:49,554
Fix my toilet.
140
00:06:49,556 --> 00:06:50,888
Uh...
141
00:06:50,890 --> 00:06:52,522
Yeah. OK.
142
00:06:53,791 --> 00:06:55,490
Plunger.
143
00:06:56,626 --> 00:06:58,359
Oh!
144
00:06:58,361 --> 00:07:00,060
Grandma? Hey, it's Jimmy.
145
00:07:00,062 --> 00:07:01,861
Listen, are you watching
the bruins game?
146
00:07:01,863 --> 00:07:02,962
Yes, dear.
147
00:07:02,964 --> 00:07:04,330
Well, can you take your phone,
148
00:07:04,332 --> 00:07:05,864
put it by the TV,
and turn it up for me?
149
00:07:05,866 --> 00:07:06,865
No problem.
150
00:07:06,867 --> 00:07:07,866
Thanks.
151
00:07:07,868 --> 00:07:10,468
Hold on a second.
152
00:07:16,542 --> 00:07:17,974
Dad, what happened?
153
00:07:17,976 --> 00:07:20,443
[Sighs] Tommy,
154
00:07:20,445 --> 00:07:22,445
there was a time
in this country...
155
00:07:22,447 --> 00:07:25,381
When sports were revered.
156
00:07:25,383 --> 00:07:27,816
Now people today...
157
00:07:27,818 --> 00:07:31,386
Their values are
all out of whack.
158
00:07:31,388 --> 00:07:33,421
By the way, your mom
and I are getting divorced.
159
00:07:33,423 --> 00:07:35,122
I'll see you, Tommy.
160
00:07:35,124 --> 00:07:36,923
Bye, dad.
161
00:07:36,925 --> 00:07:38,624
[Tires screech]
162
00:07:42,429 --> 00:07:44,595
See you, dad.
163
00:07:53,472 --> 00:07:55,872
♪ Ah, hennessy Tennessee
tootles his flute ♪
164
00:07:55,874 --> 00:07:57,940
♪ And the music
is something grand ♪
165
00:07:57,942 --> 00:07:59,841
♪ Doo doo doo doo doo doo doo ♪
166
00:07:59,843 --> 00:08:02,977
♪ Ireland and McNamara's band ♪
167
00:08:04,080 --> 00:08:05,879
Hi, darling.
Hi.
168
00:08:07,849 --> 00:08:09,615
Well, tomorrow's
going to be the greatest
day of my life,
169
00:08:09,617 --> 00:08:10,882
because in less than 24 hours,
170
00:08:10,884 --> 00:08:12,517
we will be celebrating
171
00:08:12,518 --> 00:08:14,151
the first Boston celtics
championship
of the nineties.
172
00:08:14,153 --> 00:08:15,452
Yeah.
173
00:08:15,454 --> 00:08:16,619
You excited?
174
00:08:16,621 --> 00:08:18,020
Yeah.
175
00:08:18,022 --> 00:08:19,588
You only finished
one order of ribs.
176
00:08:19,590 --> 00:08:21,856
What's going on
with you anyway?
177
00:08:23,093 --> 00:08:24,592
Carol and I split up again.
178
00:08:24,594 --> 00:08:26,560
Really?
179
00:08:26,562 --> 00:08:29,062
Yes. What are
you smiling about?
180
00:08:29,064 --> 00:08:30,696
Well, last time you had
a major break up,
181
00:08:30,698 --> 00:08:32,197
the celtics won
the championship.
182
00:08:32,199 --> 00:08:34,199
Don't think that thought
didn't cross my mind.
183
00:08:34,201 --> 00:08:35,266
Mm-hmm.
[Laughs]
184
00:08:35,268 --> 00:08:36,567
Good evening, sir.
185
00:08:36,569 --> 00:08:38,235
Ma'am.
186
00:08:38,237 --> 00:08:40,270
Kevin.
Shouldn't you be...
187
00:08:40,272 --> 00:08:43,072
Planting evidence
on somebody just about
this time of night?
188
00:08:43,074 --> 00:08:45,974
[Groans] I already did that.
189
00:08:45,976 --> 00:08:48,276
The celtics are
going to blow out
Utah tomorrow.
190
00:08:48,278 --> 00:08:50,228
I hope so.
191
00:08:50,229 --> 00:08:52,179
Scott's been taking
about 50 shots a game.
192
00:08:52,181 --> 00:08:53,947
If he gets hot,
we are in trouble.
193
00:08:53,949 --> 00:08:56,182
Oh, if he gets hot,
we're in trouble.
194
00:08:56,184 --> 00:08:57,983
I mean, big guy thinks that
195
00:08:57,985 --> 00:08:59,617
3 weeks of college ball,
and he's an expert.
196
00:08:59,619 --> 00:09:01,285
Uh, wait a minute now.
Let me remind you
197
00:09:01,287 --> 00:09:03,020
that this gentleman
led the city of Boston
198
00:09:03,022 --> 00:09:05,589
in rebounds and assists
in his senior year
of high school.
199
00:09:05,591 --> 00:09:06,857
While you, on the other hand,
200
00:09:06,858 --> 00:09:08,124
were brutally defeated
in the first round
201
00:09:08,126 --> 00:09:10,159
of the 1973 state
wrestling tournament
202
00:09:10,161 --> 00:09:11,960
by a blind guy from Cambridge.
203
00:09:11,962 --> 00:09:13,929
I wouldn't say brutally.
204
00:09:13,930 --> 00:09:15,897
Besides, I held back.
I didn't want to hurt
the poor kid.
205
00:09:15,899 --> 00:09:17,565
He pinned you
in 8.2 seconds.
206
00:09:17,567 --> 00:09:20,000
I mean, where do you store
all this... this memory?
207
00:09:20,002 --> 00:09:22,969
I... I mean,
how... how do you...
208
00:09:22,971 --> 00:09:25,137
I mean, it's more like
12 seconds anyway.
209
00:09:25,139 --> 00:09:26,705
Hey, mark...
210
00:09:26,707 --> 00:09:27,972
Turn on the tube
here, will you?
211
00:09:27,974 --> 00:09:29,239
Help me out.
212
00:09:30,175 --> 00:09:31,307
TV: On Tuesday night...
213
00:09:31,309 --> 00:09:33,726
here we go.
214
00:09:33,727 --> 00:09:36,144
As the celtics defeated
the Utah jazz 106 to 94.
215
00:09:36,147 --> 00:09:37,546
To make matters worse,
216
00:09:37,548 --> 00:09:39,648
Scott was fined $10,000...
217
00:09:39,650 --> 00:09:41,716
10,000 bucks?
218
00:09:41,718 --> 00:09:43,084
10 gs. Jeez,
what's that to him?
219
00:09:43,086 --> 00:09:44,952
The guy's got
money he ain't even
looked at yet.
220
00:09:44,954 --> 00:09:47,120
TV: Had this to say
about Tuesday's game.
221
00:09:47,122 --> 00:09:50,590
Scott: I'm sorry.
OK? I'm sorry.
222
00:09:50,592 --> 00:09:53,076
I guess I've been
having back problems
223
00:09:53,077 --> 00:09:55,561
from carrying this
sorry excuse for a team
all season long.
224
00:09:55,563 --> 00:09:58,564
Oh, Jesus. Talk about
your textbook a-hole.
225
00:09:58,566 --> 00:10:00,165
Oh, man. Blaming
the team, right?
226
00:10:00,167 --> 00:10:02,133
TV: Lewis Scott
has gone awol.
227
00:10:02,135 --> 00:10:05,903
Suddenly, Dennis rodman
doesn't seem so bad.
228
00:10:05,905 --> 00:10:07,304
Jimmy: Here we go, celtics!
229
00:10:07,306 --> 00:10:08,305
Crowd: Here we go!
230
00:10:08,307 --> 00:10:09,306
Here we go, celtics!
231
00:10:09,308 --> 00:10:10,340
Here we go!
232
00:10:10,342 --> 00:10:12,575
Here we go, celtics!
233
00:10:14,879 --> 00:10:16,912
Hey, ed!
Ed!
234
00:10:21,084 --> 00:10:22,083
Cindy!
Cindy!
235
00:10:22,085 --> 00:10:24,035
Hey!
All right!
236
00:10:24,036 --> 00:10:25,986
Crowd: Here we go, celtics!
Here we go!
237
00:10:44,104 --> 00:10:45,369
Here we go.
238
00:10:45,371 --> 00:10:46,370
Hey, tom! Tim!
239
00:10:46,372 --> 00:10:49,106
Here we go!
Here we go!
240
00:10:49,108 --> 00:10:50,373
How are you doing,
Mr. Tanner?
241
00:10:50,375 --> 00:10:52,141
Spent the entire morning
on the bowl.
242
00:10:52,143 --> 00:10:54,376
Oh! That's always
a good sign.
243
00:10:54,378 --> 00:10:56,111
Hey!
244
00:10:57,681 --> 00:10:59,113
Just the way
you like it, Jimmy.
245
00:11:00,382 --> 00:11:02,382
I even toasted the bun.
246
00:11:02,384 --> 00:11:05,084
Well, how'd you do that?
There's no toaster here.
247
00:11:05,086 --> 00:11:06,952
I used my curling iron.
248
00:11:06,954 --> 00:11:08,053
Oh, thanks, Suzy.
249
00:11:08,055 --> 00:11:10,955
It's on the house, Jimmy.
250
00:11:12,058 --> 00:11:13,957
Oh, it's on the house, Jimmy!
251
00:11:13,959 --> 00:11:15,992
Suzy, the hot-dog
girl!
252
00:11:15,994 --> 00:11:18,060
Hey! Beer!
253
00:11:18,062 --> 00:11:19,227
Announcer: The Utah jazz!
254
00:11:19,229 --> 00:11:21,963
[Crowd boos]
255
00:11:21,965 --> 00:11:22,964
Shall we begin?
256
00:11:22,966 --> 00:11:24,265
Indeed, sir.
257
00:11:24,267 --> 00:11:25,699
Boo!
258
00:11:25,701 --> 00:11:27,967
Go home, jazz!
259
00:11:27,969 --> 00:11:29,668
It's over!
260
00:11:29,670 --> 00:11:32,070
Jazz music sucks
261
00:11:32,072 --> 00:11:33,638
and so do you!
262
00:11:33,640 --> 00:11:34,639
You suck.
263
00:11:34,641 --> 00:11:36,240
Why don't you go back to Utah
264
00:11:36,242 --> 00:11:38,909
and get yourself
a few more wives?!
265
00:11:38,911 --> 00:11:40,143
Hey,
266
00:11:40,145 --> 00:11:42,712
if Lewis Scott ever
let's you take a shot,
267
00:11:42,714 --> 00:11:44,980
you'd probably wet
your frigging pants!
268
00:11:44,982 --> 00:11:49,351
Hey! Why don't you
go join the mormon
tabernacle choir,
269
00:11:49,353 --> 00:11:51,686
you Donny and Marie
loving freaks?!
270
00:11:53,089 --> 00:11:55,689
You are in beantown now, baby!
271
00:11:55,691 --> 00:11:56,923
Beantown.
272
00:11:56,925 --> 00:11:58,925
Beantown!
273
00:11:58,927 --> 00:12:00,326
I hate fans.
274
00:12:00,328 --> 00:12:02,695
Hey, Scott!
275
00:12:02,697 --> 00:12:05,097
I hear manute bol
is banging your mom!
276
00:12:05,099 --> 00:12:06,164
Manute bol...
277
00:12:06,166 --> 00:12:07,331
Your mom.
278
00:12:07,333 --> 00:12:09,966
Oh, that's witty, whitey.
279
00:12:09,968 --> 00:12:12,935
You guys suck so bad
280
00:12:12,937 --> 00:12:15,003
that nike should
take your shoes away!
281
00:12:15,005 --> 00:12:16,971
[Laughs]
282
00:12:16,973 --> 00:12:18,205
How'd I do?
283
00:12:18,207 --> 00:12:19,372
Good with the shoes.
284
00:12:19,374 --> 00:12:21,907
Yeah, I thought of
that one last night.
285
00:12:23,310 --> 00:12:25,376
Wait a minute.
This is an even game, isn't it?
286
00:12:25,378 --> 00:12:27,711
It's an even game. God.
287
00:12:27,713 --> 00:12:29,979
Even game.
288
00:12:29,981 --> 00:12:31,680
Ohh, that was close.
289
00:12:31,682 --> 00:12:33,048
Whew.
290
00:12:33,050 --> 00:12:35,917
All right.
Here we go.
291
00:12:37,053 --> 00:12:38,569
Good evening, everyone.
292
00:12:38,570 --> 00:12:40,086
I'm Marv Albert,
along with bill walton,
293
00:12:40,089 --> 00:12:42,956
here at the Boston garden,
Boston, Massachusetts,
294
00:12:42,958 --> 00:12:44,157
getting ready for game 6
295
00:12:44,159 --> 00:12:46,259
of the nba world championship,
296
00:12:46,261 --> 00:12:48,361
in what could be
the final game here
297
00:12:48,363 --> 00:12:50,262
on the parquet
at the Boston garden
298
00:12:50,264 --> 00:12:53,265
before it is torn down.
299
00:12:53,267 --> 00:12:55,100
All right, gentlemen. Ha.
300
00:12:55,102 --> 00:12:57,219
This is it.
301
00:12:57,220 --> 00:12:59,337
Let's just play the game
that got us here, all right?
302
00:12:59,339 --> 00:13:01,339
We're going to pass
that ball around.
Keep it moving.
303
00:13:01,341 --> 00:13:02,973
We're going to bang the boards.
304
00:13:02,975 --> 00:13:05,342
We're going to grab
some big fat defense.
305
00:13:05,344 --> 00:13:06,876
That's all we need to do.
306
00:13:06,878 --> 00:13:07,877
Oh, one other thing.
307
00:13:07,879 --> 00:13:08,944
Here we go.
308
00:13:08,946 --> 00:13:11,179
Keep feeding me the rock.
309
00:13:12,382 --> 00:13:14,915
Thanks for
the pep talk,
asshole.
310
00:13:14,917 --> 00:13:17,250
Jazz players: Come on,
let's do this. Let's go!
311
00:13:17,252 --> 00:13:18,251
Jazz player: On 3.
312
00:13:18,253 --> 00:13:19,885
All: 1, 2, 3. Jazz!
313
00:13:19,887 --> 00:13:21,086
Jazz.
314
00:13:21,088 --> 00:13:24,055
Hey, coach kimball!
315
00:13:24,057 --> 00:13:26,357
You better do what
Lewis Scott says,
316
00:13:26,359 --> 00:13:28,425
'cause he owns your ass!
317
00:13:28,427 --> 00:13:30,093
Why don't you shut up?!
318
00:13:30,095 --> 00:13:31,994
Why don't you learn to coach?!
319
00:13:31,996 --> 00:13:33,362
Come on, buddy!
320
00:13:33,364 --> 00:13:35,330
I'm not sitting down!
You come and get me!
321
00:13:35,332 --> 00:13:39,167
He's not worth it!
He's not worth it!
322
00:13:40,503 --> 00:13:42,069
Let's go!
323
00:13:43,172 --> 00:13:45,238
OK. Here we go.
324
00:13:48,109 --> 00:13:49,441
[Blows whistle]
325
00:13:49,443 --> 00:13:51,209
Good luck, guys.
326
00:13:57,350 --> 00:14:00,184
All right!
Work it down now!
327
00:14:03,189 --> 00:14:05,155
There we go!
328
00:14:08,160 --> 00:14:10,360
Hustle back on "d" now!
Let's go! Let's go!
329
00:14:16,266 --> 00:14:18,299
Crowd: Defense! Defense!
330
00:14:20,369 --> 00:14:22,369
[Imitates whistle] Charge!
331
00:14:26,108 --> 00:14:27,907
That's it!
Way to go, celts!
332
00:14:29,377 --> 00:14:31,176
Steal! Yeah!
333
00:14:35,148 --> 00:14:36,947
Whoo!
Whoo!
334
00:14:37,950 --> 00:14:39,416
Let's go!
335
00:14:52,463 --> 00:14:54,362
Watch it, ref! Watch it!
336
00:14:54,364 --> 00:14:56,263
Hey! Hey!
337
00:14:56,265 --> 00:14:57,964
Back on "d!"
338
00:14:59,300 --> 00:15:01,250
Sorry, chief.
339
00:15:01,251 --> 00:15:03,201
Hey, ref!
Take the whistle out
of your ass and blow it!
340
00:15:03,203 --> 00:15:04,202
That was a foul!
341
00:15:04,204 --> 00:15:05,203
No way.
342
00:15:05,205 --> 00:15:07,038
Good call!
No blood, no foul!
343
00:15:07,040 --> 00:15:10,174
Oh, quit your whining
and take your midol, Scott!
344
00:15:10,176 --> 00:15:11,975
Spread the court!
Number 3!
345
00:15:11,977 --> 00:15:14,043
Number 3!
346
00:15:14,879 --> 00:15:16,078
Oh!
347
00:15:16,080 --> 00:15:17,946
[Crowd cheers]
348
00:15:17,948 --> 00:15:20,114
Hey, Lewis, why don't
you try passing the ball?
349
00:15:20,116 --> 00:15:21,415
Man, worry about
your own game, bitch.
350
00:15:21,417 --> 00:15:22,417
Lewis, I think he's right.
351
00:15:22,418 --> 00:15:24,084
Ah-choo!
352
00:15:31,893 --> 00:15:33,425
What a dick!
What a dick!
353
00:15:33,427 --> 00:15:34,959
[Laughs]
354
00:15:52,010 --> 00:15:53,509
What do you want, punk?
355
00:15:57,448 --> 00:15:59,114
Crowd: Utah sucks!
356
00:15:59,116 --> 00:16:00,949
Utah sucks!
357
00:16:00,951 --> 00:16:02,250
Utah sucks!
358
00:16:02,252 --> 00:16:03,884
Utah sucks!
359
00:16:03,886 --> 00:16:05,019
Utah sucks!
360
00:16:05,021 --> 00:16:06,587
Utah sucks!
361
00:16:06,589 --> 00:16:09,056
[Horn sounds]
362
00:16:10,192 --> 00:16:12,209
[Sighs]
363
00:16:12,210 --> 00:16:14,227
A new celtics dynasty
is about to begin.
364
00:16:14,229 --> 00:16:16,846
They're going to do it.
They're actually going
to do it.
365
00:16:16,847 --> 00:16:19,464
Oh, it is going
to feel so good to deny
Lewis Scott the championship.
366
00:16:19,467 --> 00:16:21,500
That's right.
He never won it,
and he never will.
367
00:16:21,502 --> 00:16:23,235
Chris McCarthy!
368
00:16:23,237 --> 00:16:24,837
Where the hell have you been?
369
00:16:24,838 --> 00:16:26,438
How you doing?
I got married.
I moved to New York.
370
00:16:26,440 --> 00:16:28,373
I haven't seen you
since the '86 series
371
00:16:28,375 --> 00:16:29,607
when Buckner had that
little mishap at first base.
372
00:16:29,609 --> 00:16:31,976
Ha! Not my fault.
Come on.
373
00:16:31,978 --> 00:16:33,261
What are you doing back here?
374
00:16:33,262 --> 00:16:34,545
I just got...
I came in for the game.
375
00:16:34,547 --> 00:16:37,080
I got this ticket.
300 bucks from a scalper,
376
00:16:37,082 --> 00:16:38,181
but it's right up here.
It's a good seat.
377
00:16:38,183 --> 00:16:39,299
Well,
your hard-core.
378
00:16:39,300 --> 00:16:40,416
I'm hard-core?
Hey, it's good to see you.
379
00:16:40,418 --> 00:16:41,517
Good to see you.
380
00:16:41,519 --> 00:16:42,768
Hey, you guys want
to go to Doyle's?
381
00:16:42,769 --> 00:16:44,018
Yeah, maybe we'll
get together later.
382
00:16:44,021 --> 00:16:45,053
I'll see you
at Doyle's later, Mike?
383
00:16:45,055 --> 00:16:46,387
Yeah.
OK.
384
00:16:46,389 --> 00:16:48,322
That Chris McCarthy...
385
00:16:49,992 --> 00:16:51,458
Are you still dwelling
on that Buckner thing?
386
00:16:51,460 --> 00:16:54,394
Yeah. Chris McCarthy?!
387
00:16:55,263 --> 00:16:57,096
Hey, fellas.
388
00:16:57,098 --> 00:16:58,497
Hey.
[Laughs]
389
00:16:58,499 --> 00:17:01,399
Announcer: The third period
starts in 2 minutes.
390
00:17:01,401 --> 00:17:03,367
[Horn sounds]
391
00:17:03,369 --> 00:17:05,068
Come on, Danny! Come on!
392
00:17:05,070 --> 00:17:06,269
All right! Here we go!
393
00:17:06,271 --> 00:17:08,471
24 minutes: We have it!
394
00:17:08,473 --> 00:17:11,273
Mike: In his face, baby!
In his face!
395
00:17:13,110 --> 00:17:14,142
There we go! All right!
396
00:17:14,144 --> 00:17:16,410
You can't stop me.
397
00:17:16,412 --> 00:17:17,611
[Crowd boos]
398
00:17:20,782 --> 00:17:22,548
Come on!
399
00:17:30,156 --> 00:17:33,056
Good thing they're
tearing this place down,
400
00:17:33,058 --> 00:17:35,558
'cause I'm wrecking your house.
401
00:17:37,495 --> 00:17:39,361
No!
402
00:17:44,067 --> 00:17:46,100
Uhh!
403
00:17:52,374 --> 00:17:53,806
I'm on fire.
404
00:17:53,808 --> 00:17:55,073
[Whistles]
405
00:17:55,075 --> 00:17:56,474
Time out, ref.
Time out.
406
00:17:56,476 --> 00:17:59,176
What just happened?
407
00:17:59,178 --> 00:18:01,378
They were on fire,
408
00:18:01,380 --> 00:18:03,179
then something changed.
409
00:18:03,181 --> 00:18:04,513
Yeah.
410
00:18:04,515 --> 00:18:08,183
What changed since
the first half?
411
00:18:15,057 --> 00:18:16,222
Hey, guys.
412
00:18:16,224 --> 00:18:18,524
I think you should go, Chris.
413
00:18:18,526 --> 00:18:20,325
What are you talking about?
414
00:18:20,327 --> 00:18:24,062
The celtics were up
by 18 at the half.
415
00:18:24,064 --> 00:18:25,329
Now they're only up by 2.
416
00:18:25,331 --> 00:18:26,330
So what?
417
00:18:26,332 --> 00:18:27,331
You know what
we're talking about.
418
00:18:27,333 --> 00:18:28,198
You're the bad luck guy.
419
00:18:28,200 --> 00:18:29,399
Oh, no.
420
00:18:29,400 --> 00:18:30,599
You're not going
to lay this one on me.
421
00:18:30,600 --> 00:18:31,799
No, no, no, seriously now.
We'll see you tomorrow.
422
00:18:31,803 --> 00:18:33,068
You better get going.
I mean it!
423
00:18:33,070 --> 00:18:34,469
Get out of here!
Now!
424
00:18:34,471 --> 00:18:36,471
Uh-uh. Nope.
Not going.
425
00:18:36,473 --> 00:18:37,338
[Whistle blows]
426
00:18:37,340 --> 00:18:39,473
Give it.
427
00:18:42,411 --> 00:18:44,344
Are you happy now?
Go!
428
00:18:44,346 --> 00:18:45,478
Hit the road, pally!
429
00:18:45,480 --> 00:18:47,446
I paid 300 bucks
for this ticket!
430
00:18:47,448 --> 00:18:48,847
300 bucks!
431
00:18:48,849 --> 00:18:51,149
That's a frigging
car payment! $300!
432
00:18:51,151 --> 00:18:52,150
Jimmy: The nerve
of that guy.
433
00:18:52,152 --> 00:18:53,518
Yeah, you're telling me.
434
00:18:53,520 --> 00:18:56,120
All right, it's over!
He's gone now!
435
00:18:56,122 --> 00:18:59,189
The virus has been destroyed!
436
00:19:01,860 --> 00:19:03,793
Bing.
Gotcha.
437
00:19:03,795 --> 00:19:05,578
Maybe your lucky seat
438
00:19:05,579 --> 00:19:07,362
is my lucky seat
for the second half
439
00:19:07,365 --> 00:19:09,398
because the celtics
are shooting at
the other basket.
440
00:19:09,400 --> 00:19:11,366
So by sitting in this seat
I'm actually helping the jazz?
441
00:19:11,368 --> 00:19:13,234
Well, it sure
looks that way.
Switch.
442
00:19:16,472 --> 00:19:18,472
Celtic player:
Come on, set up.
443
00:19:21,477 --> 00:19:23,477
Maybe you two should switch.
444
00:19:30,185 --> 00:19:32,151
The celts are getting
killed out there, Mikey.
445
00:19:32,153 --> 00:19:33,352
Well, if they just
work it down to the post,
446
00:19:33,354 --> 00:19:35,454
we could be back in this thing!
447
00:19:38,192 --> 00:19:40,859
Kiss my ass, Boston!
448
00:19:40,861 --> 00:19:42,193
Switch.
449
00:19:42,195 --> 00:19:43,594
Switch!
Switch!
450
00:19:43,596 --> 00:19:46,163
Mike: Switch! Switch!
451
00:19:50,769 --> 00:19:53,202
Everybody, this is not working!
452
00:19:53,204 --> 00:19:54,469
It was a bad idea!
453
00:19:54,471 --> 00:19:55,870
Back to your seats!
454
00:19:55,872 --> 00:19:58,372
Back to your seats! Now!
455
00:20:00,275 --> 00:20:01,607
Defense!
456
00:20:02,843 --> 00:20:04,275
Get on Scott!
457
00:20:07,480 --> 00:20:10,247
No!
458
00:20:10,249 --> 00:20:11,581
No!
Oh!
459
00:20:11,583 --> 00:20:13,482
[Horn sounds]
460
00:20:13,484 --> 00:20:15,350
[Jazz players cheering]
461
00:20:15,352 --> 00:20:18,386
They didn't use enough time.
462
00:20:18,388 --> 00:20:21,455
Why didn't they listen to me?
463
00:20:22,458 --> 00:20:25,158
Or can it be?
464
00:20:25,160 --> 00:20:27,226
[Eastern-European accent]
Hey, Lewis,
465
00:20:27,228 --> 00:20:29,595
I'm going to Disneyland!
466
00:20:29,597 --> 00:20:31,863
Good.
467
00:20:45,477 --> 00:20:48,544
I can't believe
it's going 7 games.
468
00:20:50,381 --> 00:20:54,583
Well, it could be worse.
469
00:20:54,585 --> 00:20:56,818
I mean, it's not like
we're boat people...
470
00:20:56,820 --> 00:20:59,054
[Sighs]
471
00:20:59,055 --> 00:21:01,289
Out in the middle
of the Bermuda triangle
on some leaky raft
472
00:21:01,291 --> 00:21:04,325
dying of thirst
with our whole family,
searching for freedom.
473
00:21:04,327 --> 00:21:06,327
[Sighs]
474
00:21:06,329 --> 00:21:08,195
I wish I was a boat person!
475
00:21:08,197 --> 00:21:11,298
Their team didn't lose!
476
00:21:11,300 --> 00:21:13,967
They're happy!
They're out on
a boat!
477
00:21:13,969 --> 00:21:16,336
They're in the sun.
478
00:21:22,877 --> 00:21:24,476
Maybe I shouldn't.
479
00:21:24,478 --> 00:21:25,577
I'm starting to see double.
480
00:21:25,579 --> 00:21:27,879
[Both laugh]
481
00:21:34,320 --> 00:21:36,453
[Telephone rings]
482
00:21:38,790 --> 00:21:40,389
Flaherty plumbing.
483
00:21:40,391 --> 00:21:41,390
Hey, Jim.
484
00:21:41,392 --> 00:21:42,392
Hey, it's Patty and Timmy.
485
00:21:42,393 --> 00:21:43,859
You won't believe
who's in here.
486
00:21:43,861 --> 00:21:44,893
Lewis Scott.
487
00:21:44,895 --> 00:21:47,929
What? You're
pulling my chain.
488
00:21:47,931 --> 00:21:49,230
Yeah. Can you
believe him?
489
00:21:49,232 --> 00:21:50,497
He just left us a $100 tip,
490
00:21:50,499 --> 00:21:53,399
and he's dancing.
What an asshole.
491
00:21:53,401 --> 00:21:54,800
Thanks.
492
00:21:54,802 --> 00:21:55,801
What?
493
00:21:55,803 --> 00:21:57,002
That was Timmy and Patty.
494
00:21:57,004 --> 00:21:59,804
They're bar keeping
at the roxy tonight.
495
00:21:59,806 --> 00:22:00,971
Guess who just walked in.
496
00:22:00,973 --> 00:22:01,972
Who?
497
00:22:01,974 --> 00:22:03,773
Lewis Scott.
498
00:22:03,775 --> 00:22:06,008
He says he's dancing, Mike.
499
00:22:06,010 --> 00:22:08,276
He's dancing.
500
00:22:08,278 --> 00:22:09,910
I mean,
501
00:22:09,912 --> 00:22:12,445
he's throwing it in our face.
502
00:22:12,447 --> 00:22:13,913
The nerve of that guy.
503
00:22:13,915 --> 00:22:15,381
You're telling me.
504
00:22:15,383 --> 00:22:18,350
[ Play that funky music
playing]
505
00:22:18,352 --> 00:22:21,419
I can't believe I'm wearing
Jack Nicholas' jacket.
506
00:22:21,421 --> 00:22:22,654
Yeah, the golden bear.
507
00:22:22,655 --> 00:22:23,888
I took that when he won
his first masters.
508
00:22:23,890 --> 00:22:25,256
Don't get any cranberry on it.
509
00:22:25,258 --> 00:22:26,390
I won't.
510
00:22:26,392 --> 00:22:27,858
You sure he's here, huh?
511
00:22:27,860 --> 00:22:29,660
Oh, yeah.
512
00:22:29,661 --> 00:22:31,461
Timmy and Patty swear
on their mother's eyes.
513
00:22:31,463 --> 00:22:33,930
[Patty whistles]
514
00:22:35,366 --> 00:22:37,799
Mike: There he is.
515
00:22:39,502 --> 00:22:41,869
What a dick.
What a dick.
516
00:22:41,871 --> 00:22:43,770
Come on.
517
00:22:48,976 --> 00:22:52,043
Man, this is stupid.
What are we doing here?
518
00:22:52,045 --> 00:22:54,345
I just want to look him
in the eye, that's all.
519
00:22:56,282 --> 00:22:57,981
Cover me, I'm going in.
520
00:22:57,983 --> 00:22:59,949
Cover you?
521
00:22:59,951 --> 00:23:02,284
Got you covered. Oh, boy.
522
00:23:02,286 --> 00:23:04,986
♪ And the were dancin'
and singin' ♪
523
00:23:04,988 --> 00:23:07,054
♪ And movin' to the groovin' ♪
524
00:23:07,056 --> 00:23:09,456
♪ And just when it hit me ♪
525
00:23:09,458 --> 00:23:11,591
♪ Somebody turned
around and shouted ♪
526
00:23:11,593 --> 00:23:15,962
♪ Play that funky music,
white boy ♪
527
00:23:15,964 --> 00:23:18,864
♪ Play that
funky music right... ♪
528
00:23:18,866 --> 00:23:20,498
[maniacal laugh]
529
00:23:20,500 --> 00:23:23,801
♪ Play that funky music,
white boy... ♪
530
00:23:23,803 --> 00:23:26,336
So?
531
00:23:26,338 --> 00:23:28,004
I've looked into
the face of the devil,
532
00:23:28,006 --> 00:23:29,472
and I feel stronger for it.
533
00:23:29,474 --> 00:23:32,608
Good.
I'm proud of you.
534
00:23:32,610 --> 00:23:34,610
I can't believe this guy
is trying to take
535
00:23:34,612 --> 00:23:37,479
my championship away from me.
536
00:23:37,481 --> 00:23:40,849
Money for nothing
and chicks for free,
right?
537
00:23:41,918 --> 00:23:43,784
[Sighs] Something's
got to be done.
538
00:23:43,786 --> 00:23:46,052
There's nothing to do.
539
00:23:46,054 --> 00:23:47,520
What if we went over there
540
00:23:47,522 --> 00:23:49,421
and, like, you know,
got him messed up.
541
00:23:49,423 --> 00:23:51,173
Like, you know,
completely wrecked
542
00:23:51,174 --> 00:23:52,924
so he was
too hungover to play
well on Sunday?
543
00:23:52,926 --> 00:23:54,425
We could do that.
544
00:23:54,427 --> 00:23:55,993
And nobody
could do it
better than us.
545
00:23:55,995 --> 00:23:57,494
He'd be wasted for a week.
546
00:23:57,496 --> 00:23:58,962
[Laughs]
547
00:23:58,964 --> 00:24:01,464
So let's do it.
548
00:24:02,400 --> 00:24:04,333
Are you serious?
549
00:24:04,335 --> 00:24:05,801
You really want to do it?
550
00:24:05,803 --> 00:24:07,936
'Cause I... I will do it.
551
00:24:11,508 --> 00:24:13,841
Let's mess him up.
552
00:24:16,545 --> 00:24:18,045
Jimmy: I'm one of
his biggest fans.
553
00:24:18,047 --> 00:24:19,446
These guys love to hear that.
554
00:24:19,448 --> 00:24:20,580
Hey! Lewis Scott!
555
00:24:20,582 --> 00:24:23,115
I'm your biggest fan.
How are you?
556
00:24:23,117 --> 00:24:24,516
Hey, don't I know you
from somewhere?
557
00:24:24,518 --> 00:24:26,034
I s-saw you at
the game tonight.
558
00:24:26,035 --> 00:24:27,551
Oh, you played
a hell of a game.
Shot the light's out.
559
00:24:27,554 --> 00:24:30,154
[Laughs] Yeah, I guess I did.
560
00:24:30,156 --> 00:24:32,089
Yo, you're the dude
off the dance floor...
561
00:24:32,091 --> 00:24:33,590
hey, Scott!
562
00:24:33,592 --> 00:24:35,058
You son of a bitch!
563
00:24:35,060 --> 00:24:39,595
The celtics are
going to hand you
your ass on Sunday!
564
00:24:39,597 --> 00:24:42,998
Your whole
team hates you
and so do I!
565
00:24:43,000 --> 00:24:45,233
Really? Well,
look at this here.
566
00:24:45,235 --> 00:24:48,502
She loves me.
So does my banker.
567
00:24:48,504 --> 00:24:49,970
So why don't you go
somewhere and vomit
568
00:24:49,972 --> 00:24:51,638
so you can feel
better about yourself.
569
00:24:51,640 --> 00:24:54,173
You're nothing but
a selfish ball hog...
570
00:24:54,175 --> 00:24:55,240
hey, moron!
571
00:24:55,242 --> 00:24:56,674
Hey! The reason...
572
00:24:56,676 --> 00:24:59,910
Why he is a selfish ball hog...
573
00:24:59,912 --> 00:25:01,945
Is because...
574
00:25:03,548 --> 00:25:06,949
He is the greatest
player in the nba.
575
00:25:06,951 --> 00:25:08,551
Get out of here.
576
00:25:08,552 --> 00:25:10,152
I am going to beat your ass
if you don't get out of here,
577
00:25:10,154 --> 00:25:11,854
just the way that...
578
00:25:11,855 --> 00:25:13,555
Utah's going to beat
the celtics. Ha ha.
579
00:25:13,557 --> 00:25:14,689
Hey, where are you from?!
580
00:25:14,691 --> 00:25:16,090
I'm from charlestown.
Get out of here!
581
00:25:16,092 --> 00:25:17,091
What's the matter with you?!
582
00:25:17,093 --> 00:25:18,559
Are you a traitor, huh?!
583
00:25:18,561 --> 00:25:19,960
That son of a...
584
00:25:19,962 --> 00:25:21,661
Hey, my man.
I think I'm going to throw up.
585
00:25:21,663 --> 00:25:23,379
I appreciate that, man.
586
00:25:23,380 --> 00:25:25,096
It takes a lot of courage
to speak the truth in this town.
587
00:25:25,099 --> 00:25:26,632
Ah.
588
00:25:26,633 --> 00:25:28,166
He wouldn't have
said anything if
he didn't mean it.
589
00:25:28,168 --> 00:25:29,267
That's right.
590
00:25:29,269 --> 00:25:31,169
You're the greatest.
Oh-ho!
591
00:25:31,170 --> 00:25:33,070
Well, you guys are
obviously well-educated fans.
592
00:25:33,072 --> 00:25:35,505
Well, we want
to buy you a drink.
593
00:25:35,507 --> 00:25:37,240
No, no, no, no.
594
00:25:37,241 --> 00:25:38,974
Lewis Scott is going
to buy you two a drink.
595
00:25:38,977 --> 00:25:40,576
All right!
Is Lewis Scott here?
596
00:25:40,578 --> 00:25:42,177
I'll have another beer,
597
00:25:42,179 --> 00:25:44,045
and my new friends here
is going to have...
598
00:25:44,047 --> 00:25:45,546
a scotch soda.
Schnapps.
599
00:25:45,548 --> 00:25:48,682
Schnapps and scotch
and make mine a vodka.
600
00:25:48,684 --> 00:25:50,050
All right.
601
00:25:51,086 --> 00:25:52,085
It's a good party.
602
00:25:52,087 --> 00:25:53,886
Oh, it's great here.
603
00:25:54,555 --> 00:25:56,154
Here you go.
604
00:25:56,156 --> 00:25:57,688
Hey, thanks.
605
00:25:57,690 --> 00:25:59,690
Hey, Lewis, good game tonight.
606
00:25:59,692 --> 00:26:01,258
Hey, what's up,
old-timer?
607
00:26:01,260 --> 00:26:02,292
I wish you was out there.
608
00:26:02,294 --> 00:26:03,693
I'd took you to school.
609
00:26:03,695 --> 00:26:05,895
You must love living
in that fantasy world.
610
00:26:05,897 --> 00:26:06,896
Ooh!
611
00:26:06,898 --> 00:26:09,231
[Laughs] What are
you up to, man?
612
00:26:09,233 --> 00:26:11,099
Just out having some
dinner with my friends.
613
00:26:11,101 --> 00:26:14,535
Oh, really?
Um, this is, uh...
614
00:26:14,537 --> 00:26:15,702
I'm, uh, I'm Larry bird.
615
00:26:15,704 --> 00:26:16,703
How are you?
616
00:26:16,705 --> 00:26:18,705
I mean mark...
Mike. Mike O'Hara.
617
00:26:18,707 --> 00:26:19,972
And, uh...
618
00:26:19,974 --> 00:26:22,207
Uh, j-Jimmy Flaherty.
619
00:26:22,209 --> 00:26:24,943
Yeah, they're an
endangered species
in this town.
620
00:26:24,945 --> 00:26:28,146
2 white, Irish guys
who hate the celtics.
621
00:26:28,148 --> 00:26:29,247
Ain't that right, guys?
622
00:26:29,249 --> 00:26:30,881
Uh...
623
00:26:30,883 --> 00:26:32,215
No.
We love...
624
00:26:32,217 --> 00:26:33,282
we love the celtics
625
00:26:33,284 --> 00:26:34,883
when you were
playing with them.
626
00:26:34,885 --> 00:26:35,884
You were the...
that was the...
627
00:26:35,886 --> 00:26:36,768
the master.
628
00:26:36,769 --> 00:26:37,651
When you were...
629
00:26:37,654 --> 00:26:38,653
but, uh...
630
00:26:38,655 --> 00:26:40,187
You were...
I guess...
631
00:26:40,189 --> 00:26:41,555
I guess lately the celtics...
632
00:26:41,557 --> 00:26:43,156
the leprechauns have
left the building.
633
00:26:43,158 --> 00:26:45,558
Fans like you make me sick.
634
00:26:45,560 --> 00:26:47,092
You love us when we're winning,
635
00:26:47,094 --> 00:26:48,960
and you hate us
when we're losing.
636
00:26:48,962 --> 00:26:50,528
It's pathetic.
637
00:26:50,529 --> 00:26:52,095
You guys should
learn a little
something about loyalty.
638
00:26:52,098 --> 00:26:55,099
Fans like these,
you can have them.
639
00:26:56,635 --> 00:26:58,635
Who needs his lanky ass anyway?
640
00:26:58,637 --> 00:26:59,902
[Laughs]
641
00:26:59,904 --> 00:27:02,204
[Whimpering]
642
00:27:02,206 --> 00:27:05,073
He was overrated
as a player,
I guess.
643
00:27:05,075 --> 00:27:06,240
Yeah, he...
644
00:27:06,242 --> 00:27:08,141
he w-wasn't really
that great.
645
00:27:08,143 --> 00:27:10,143
Yeah, he sucked.
646
00:27:10,145 --> 00:27:11,677
He s-sucked.
647
00:27:11,679 --> 00:27:12,678
Where are our drinks?!
648
00:27:12,680 --> 00:27:14,980
Right away. Oh...
649
00:27:14,982 --> 00:27:18,583
We were at the game
when Seaton hall beat
Boston college.
650
00:27:18,585 --> 00:27:20,351
Get outta here.
Yep. We were there.
651
00:27:20,353 --> 00:27:22,886
Remember, you pulled
a triple-double,
42 points,
652
00:27:22,888 --> 00:27:24,220
20 rebounds, 11 assists?
653
00:27:24,222 --> 00:27:26,255
What a game!
654
00:27:26,257 --> 00:27:28,357
It was a bad day for me.
You kicked our ass!
655
00:27:28,359 --> 00:27:31,259
That's Lewis Scott
the ass-kicker.
656
00:27:31,261 --> 00:27:34,362
Hey, I still got
the ticket stubs from
that game in my wallet.
657
00:27:35,998 --> 00:27:38,631
Here you go.
658
00:27:38,633 --> 00:27:41,066
Here's to you.
Oh, boy!
659
00:27:41,068 --> 00:27:43,234
Oh! There you go!
660
00:27:43,236 --> 00:27:46,337
Wa-haa!
661
00:27:48,274 --> 00:27:49,273
Keep 'em coming!
662
00:27:49,275 --> 00:27:51,308
There you go.
663
00:28:00,986 --> 00:28:02,986
♪ You down with o-p-p? ♪
664
00:28:02,988 --> 00:28:04,988
♪ You down with o-p-p? ♪
665
00:28:04,990 --> 00:28:08,358
♪ You down with o-p-p? ♪
666
00:28:08,360 --> 00:28:09,892
♪ You down with o-p-p? ♪
667
00:28:09,894 --> 00:28:12,060
I'm outta here!
668
00:28:12,062 --> 00:28:14,395
Let's play drink the drink.
669
00:28:14,397 --> 00:28:16,330
First drink I'm gonna make
670
00:28:16,332 --> 00:28:20,367
is called "Lewis Scott."
671
00:28:20,369 --> 00:28:22,102
Lewis Scott.
672
00:28:22,104 --> 00:28:26,272
This is called
"Jimmy's dick."
673
00:28:26,274 --> 00:28:29,041
All right? Short...
674
00:28:29,043 --> 00:28:31,676
Fat...
675
00:28:31,678 --> 00:28:34,145
But it fills again.
676
00:28:34,147 --> 00:28:35,679
Ha!
677
00:28:35,681 --> 00:28:39,149
This one's called...
678
00:28:39,151 --> 00:28:41,050
"The Boston Celtic"...
679
00:28:41,052 --> 00:28:43,685
it's weak 'cause it's white.
680
00:28:43,687 --> 00:28:45,053
Man, sarcastically:
Oh, that's funny.
681
00:28:45,055 --> 00:28:50,958
The ladies always...
The added touch...
682
00:28:50,960 --> 00:28:53,160
[Slurping] That's it.
683
00:28:53,162 --> 00:28:55,662
Drink it all up.
684
00:28:55,664 --> 00:28:57,263
Aaah!
685
00:28:57,265 --> 00:28:58,163
Whoo!
686
00:28:58,165 --> 00:29:00,932
Whoa!
687
00:29:00,934 --> 00:29:02,567
Night's not over.
688
00:29:02,568 --> 00:29:04,201
I know this little
after-hours bar we can
take you to.
689
00:29:04,203 --> 00:29:06,102
Oh, no, no, no, no.
I couldn't. I couldn't.
690
00:29:06,104 --> 00:29:08,070
I gotta go to practice
in the morning.
691
00:29:08,072 --> 00:29:12,107
Well, I'd love to stay
and throw up,
692
00:29:12,109 --> 00:29:16,244
but I gotta beat
these sons of bitches.
693
00:29:16,246 --> 00:29:18,246
You hear that, Boston!
694
00:29:18,248 --> 00:29:23,217
I'm gonna kick your ass!
695
00:29:25,854 --> 00:29:26,953
Lightweight.
696
00:29:26,955 --> 00:29:30,323
He can't hold his liquor.
697
00:29:30,325 --> 00:29:31,891
Let's get him a cab.
Yeah.
698
00:29:31,893 --> 00:29:35,894
[Laughing]
699
00:29:48,140 --> 00:29:50,206
[Echoing] I'm not a hero.
700
00:29:50,208 --> 00:29:51,473
I'm a plumber.
701
00:29:51,475 --> 00:29:53,341
If your septic tank
is backin' up,
702
00:29:53,343 --> 00:29:56,444
your hot water heater
takes a leak...
703
00:29:56,446 --> 00:29:57,445
Plumber.
704
00:29:57,447 --> 00:29:58,879
Your airco don't work,
705
00:29:58,881 --> 00:30:00,347
well, call me,
706
00:30:00,349 --> 00:30:03,450
because I am not a hero.
707
00:30:03,452 --> 00:30:05,151
I am a plumber.
708
00:30:06,087 --> 00:30:07,352
Plumber.
709
00:30:10,890 --> 00:30:14,258
Aaah!
710
00:30:19,131 --> 00:30:21,364
Aah! Oh!
711
00:30:21,366 --> 00:30:23,232
Aah!
712
00:30:23,234 --> 00:30:25,867
[Snoring]
713
00:30:25,869 --> 00:30:29,370
[Groaning]
714
00:30:45,853 --> 00:30:48,086
Aah! Get... get...
715
00:30:48,088 --> 00:30:52,222
oh, God!
716
00:30:52,224 --> 00:30:54,123
Jimmy!
717
00:30:54,125 --> 00:30:56,358
Lewis Scott's in the bed!
718
00:30:56,360 --> 00:30:57,860
How did he get there?
719
00:30:57,861 --> 00:30:59,361
I don't know! I must have been
so wasted I blacked out!
720
00:30:59,363 --> 00:31:00,962
What happened last night?!
721
00:31:00,964 --> 00:31:03,164
He must have done this
when he passed out.
722
00:31:03,166 --> 00:31:05,366
You kidnapped him.
723
00:31:05,368 --> 00:31:07,134
I did not kidnap anybody!
724
00:31:07,136 --> 00:31:08,869
Well, the shooting guard
for the Utah jazz
725
00:31:08,871 --> 00:31:10,170
is duct taped in my bed,
726
00:31:10,172 --> 00:31:11,504
and I don't think
he did it himself.
727
00:31:11,506 --> 00:31:13,138
I thought you just wanted
to look him in the eye?!
728
00:31:13,140 --> 00:31:15,240
Oh, I'm never gonna
drink hard liquor again...
729
00:31:15,242 --> 00:31:16,474
only beer, wine,
and creme de menthe.
730
00:31:16,476 --> 00:31:18,909
Look, we gotta
get him outta here.
731
00:31:18,911 --> 00:31:20,477
I agree.
OK.
732
00:31:20,479 --> 00:31:23,446
But first we have
to do something.
733
00:31:29,152 --> 00:31:30,384
Oh, look at that.
734
00:31:30,386 --> 00:31:31,918
We've gotta put a hat on
or something.
735
00:31:31,920 --> 00:31:32,919
No! We gotta go!
736
00:31:32,921 --> 00:31:34,353
Put on a Celtic's hat
on the guy.
737
00:31:34,355 --> 00:31:35,954
All right. All right.
738
00:31:42,428 --> 00:31:43,960
You call his room again?
739
00:31:43,962 --> 00:31:45,428
I called 5 minutes ago,
coach. He's not there.
740
00:31:45,430 --> 00:31:47,647
Well, I'll tell you what.
741
00:31:47,648 --> 00:31:49,865
Wait 5 minutes, OK?
And then call again!
742
00:31:52,169 --> 00:31:53,868
Oh, man...
we should get going.
743
00:31:53,870 --> 00:31:55,202
Oh, when the boys see this.
744
00:31:55,204 --> 00:31:57,337
Seventh game of the finals
and he ditches practice.
745
00:31:57,339 --> 00:31:58,438
Grant hill wouldn't
have done this.
746
00:31:58,440 --> 00:32:00,006
Grant hill would have
gone to church,
747
00:32:00,008 --> 00:32:01,441
and he'd come
to practice early.
748
00:32:01,443 --> 00:32:03,309
I'm stuck with Lewis Scott.
749
00:32:07,181 --> 00:32:09,114
Oh, watch... watch his neck.
750
00:32:09,116 --> 00:32:10,215
Oh.
751
00:32:10,217 --> 00:32:11,783
We don't need Scott.
752
00:32:11,784 --> 00:32:13,350
You need to bench him
to teach him a lesson.
753
00:32:13,353 --> 00:32:14,452
Hey, that's what I'll do.
754
00:32:14,454 --> 00:32:16,454
I'll bench him...
bench my high-scorer.
755
00:32:16,456 --> 00:32:17,555
The fans won't mind. No.
756
00:32:17,557 --> 00:32:19,189
They won't want me too dead.
757
00:32:19,191 --> 00:32:21,090
OK, we just gotta
get him outside.
758
00:32:21,092 --> 00:32:23,058
Then he can go
wherever the hell
he wants to go.
759
00:32:23,060 --> 00:32:25,493
Jesus.
Oh, no! He's comin' to!
760
00:32:25,495 --> 00:32:28,262
Just relax and enjoy the ride.
761
00:32:28,264 --> 00:32:31,265
♪ Frere Jacques,frere Jacques ♪
762
00:32:31,267 --> 00:32:33,133
Both: ♪ dormez-vous? ♪
763
00:32:33,135 --> 00:32:34,601
♪ Dormez-vous? ♪
Scott: Let go of me!
764
00:32:34,603 --> 00:32:36,035
♪ Sonnez les matinee ♪
765
00:32:36,037 --> 00:32:38,170
♪ Sonnez les matinee ♪
766
00:32:38,172 --> 00:32:40,038
♪ Ding, dang, dong ♪
767
00:32:40,040 --> 00:32:40,571
Hey, you're the 2 guys
from the club!
768
00:32:40,573 --> 00:32:42,039
Oh, no!
769
00:32:42,040 --> 00:32:43,506
Don't worry.
He doesn't even
know our names.
770
00:32:43,507 --> 00:32:44,973
Yeah, it's Jimmy Flaherty
and Mike O'Hara.
771
00:32:44,977 --> 00:32:47,444
Aah!
772
00:32:48,346 --> 00:32:53,214
Jimmy! Where are you going?!
773
00:32:53,216 --> 00:32:55,549
OK, don't make me
hurt you, now.
774
00:32:55,551 --> 00:32:58,051
Ow!
775
00:32:58,053 --> 00:33:00,286
You better untie me right now!
776
00:33:00,288 --> 00:33:02,054
All right, that's it!
777
00:33:02,056 --> 00:33:04,189
You want some of this, huh?!
778
00:33:04,191 --> 00:33:06,090
Aah! Oh!
779
00:33:06,092 --> 00:33:07,091
Jimmy!
780
00:33:07,093 --> 00:33:09,526
Oh! Aah!
781
00:33:09,528 --> 00:33:11,327
Hold it right there, ball hog!
782
00:33:11,329 --> 00:33:13,562
Gun! Gun! Gun! Gun!
Gun! Gun! Gun! Gun!
783
00:33:13,564 --> 00:33:17,465
Smile for the barrel.
784
00:33:17,467 --> 00:33:19,266
All right.
785
00:33:19,268 --> 00:33:20,967
Get upstairs now!
786
00:33:20,969 --> 00:33:22,234
Watch yourself.
787
00:33:22,236 --> 00:33:25,003
Get upstairs!
788
00:33:25,005 --> 00:33:26,037
Yo, coach,
789
00:33:26,039 --> 00:33:28,039
I'll play.
790
00:33:28,041 --> 00:33:29,340
Just give me a chance.
791
00:33:29,342 --> 00:33:31,041
I can handle that rock.
792
00:33:31,043 --> 00:33:32,409
I'll call you
if I need you, lurch.
793
00:33:32,411 --> 00:33:35,044
Don't dog me, coach.
794
00:33:35,046 --> 00:33:37,079
I've got the bad crap.
795
00:33:37,081 --> 00:33:39,114
Well, I'll tell you what.
796
00:33:39,115 --> 00:33:41,148
You take the bad crap
and this basketball
797
00:33:41,151 --> 00:33:43,050
and do the drills!
798
00:33:43,052 --> 00:33:44,518
Now!
799
00:33:46,255 --> 00:33:48,288
Bad crap.
I'll call again.
800
00:33:48,290 --> 00:33:50,123
Good idea.
801
00:33:56,330 --> 00:33:59,064
I didn't know
you even had a gun.
802
00:33:59,066 --> 00:34:00,532
Oh, yeah.
803
00:34:00,534 --> 00:34:02,433
It's a Russian toz 35
free pistol.
804
00:34:02,435 --> 00:34:04,334
Ragnar skanäker won the gold
805
00:34:04,336 --> 00:34:06,035
in the '72 Olympics with it.
806
00:34:06,037 --> 00:34:08,504
I traded a pair
of gordie howe skates
for it.
807
00:34:08,506 --> 00:34:10,405
What is this, man?
808
00:34:10,407 --> 00:34:13,274
I thought you two
were Utah fans.
809
00:34:14,543 --> 00:34:15,742
Yeah, right.
810
00:34:15,744 --> 00:34:18,094
Then what is it? Racism?
811
00:34:18,095 --> 00:34:20,445
Is this backlash
from the oj Simpson verdict?
812
00:34:20,448 --> 00:34:22,414
What?! This has
nothing to do with racism.
813
00:34:22,416 --> 00:34:24,349
If the sox were
in a pennant race
with the orioles,
814
00:34:24,351 --> 00:34:27,051
we'd tie up Cal ripken Jr.
815
00:34:27,053 --> 00:34:28,285
He's as white as they come.
816
00:34:28,287 --> 00:34:30,053
Well, why don't you go
get his white ass?
817
00:34:32,290 --> 00:34:34,523
Look, we just need a little time
to figure this out.
818
00:34:34,525 --> 00:34:36,424
Why don't you go get us
some coffee, some food, OK?
819
00:34:36,426 --> 00:34:37,591
Let me figure
this thing through.
820
00:34:37,593 --> 00:34:39,359
Yeah, OK.
821
00:34:39,361 --> 00:34:41,494
I'll get us
some bananas,
some pancake mix,
822
00:34:41,496 --> 00:34:43,395
make some
banana pancakes.
OK.
823
00:34:43,397 --> 00:34:45,397
Some egg, sausages, bacon,
824
00:34:45,399 --> 00:34:47,198
make
a Spanish omelette.
Whatever.
825
00:34:47,200 --> 00:34:49,233
Oh, let's see.
We can go Italian.
826
00:34:49,235 --> 00:34:50,500
We could go Chinese, Greek...
827
00:34:50,502 --> 00:34:52,268
I got a great Dutch place...
828
00:34:52,270 --> 00:34:53,736
Jimmy, we're not having
a party!
829
00:34:53,738 --> 00:34:55,437
Just get some coffee,
some food!
830
00:34:55,439 --> 00:34:57,439
Well, we want
to make it nice for him.
831
00:34:57,441 --> 00:34:59,541
I'll get it myself, OK?
832
00:34:59,543 --> 00:35:01,376
Who are you, man?
833
00:35:01,378 --> 00:35:04,445
Some bitter
ex-high-school player
834
00:35:04,447 --> 00:35:06,180
who never really made it?
835
00:35:06,182 --> 00:35:08,415
You sit around watchin' sports
836
00:35:08,417 --> 00:35:10,250
criticizing professional
athletes
837
00:35:10,252 --> 00:35:12,318
'cause you wish
it was you out there?
838
00:35:12,320 --> 00:35:18,323
You are so far off...
839
00:35:18,325 --> 00:35:20,358
It's sad.
840
00:35:25,531 --> 00:35:28,431
Watch his ass!
841
00:35:32,370 --> 00:35:35,537
You let him
talk to you like that
in front of people?
842
00:35:35,539 --> 00:35:36,771
What do you mean?
843
00:35:36,773 --> 00:35:37,538
What do I mean?!
844
00:35:37,540 --> 00:35:39,273
He's so condescending.
845
00:35:39,275 --> 00:35:41,308
[Mimicking] Watch his ass!
846
00:35:41,310 --> 00:35:43,410
[Siren]
847
00:35:43,412 --> 00:35:45,845
Whoa!
848
00:35:45,847 --> 00:35:48,080
Hold it right there!
You're under arrest!
849
00:35:48,082 --> 00:35:49,081
Hey, kev.
850
00:35:49,083 --> 00:35:51,149
Hey, Mike. What's up?
851
00:35:51,151 --> 00:35:53,151
Ha ha.
852
00:35:53,153 --> 00:35:54,352
Scared you, didn't I?
853
00:35:54,354 --> 00:35:56,454
Hey, what's new, man?
854
00:35:56,456 --> 00:35:59,457
New?
Yeah.
855
00:35:59,459 --> 00:36:02,359
Officer! I'm the guy
who had his car stolen!
856
00:36:02,361 --> 00:36:04,294
Yeah, I understand.
Do me a favor...
stand over
857
00:36:04,296 --> 00:36:06,129
by where your car
used to be, and I'll be
right with you.
858
00:36:06,131 --> 00:36:07,730
Are you serious?
859
00:36:07,732 --> 00:36:08,864
Big game tomorrow, huh?
860
00:36:08,866 --> 00:36:10,365
Kevin: Yeah.
Celtics have got to win.
861
00:36:10,367 --> 00:36:11,816
They've gotta win.
862
00:36:11,817 --> 00:36:13,266
You know what?
I wanted to ask you
something.
863
00:36:13,269 --> 00:36:14,768
I'm sure you guys have
a lot to chat about,
864
00:36:14,770 --> 00:36:16,336
what about
my fucking car, man?!
865
00:36:16,338 --> 00:36:17,837
That Porsche was 2 months old!
866
00:36:17,839 --> 00:36:19,205
We do the best we can, sir.
867
00:36:19,207 --> 00:36:21,440
I truly am sorry.
868
00:36:21,442 --> 00:36:23,208
I realize without that nice car
869
00:36:23,210 --> 00:36:25,443
you have
absolutely no chance
of getting laid.
870
00:36:25,445 --> 00:36:28,145
That's a real tragedy.
871
00:36:28,147 --> 00:36:29,579
Now, step back!
872
00:36:29,581 --> 00:36:32,348
I'll be with you in a moment.
873
00:36:32,350 --> 00:36:34,850
He talks to you like you're
his little bitch or something.
874
00:36:34,852 --> 00:36:36,351
Bitch?
Yeah.
I wouldn't be surprised
875
00:36:36,353 --> 00:36:38,252
if he comes back
with a pair of pumps,
876
00:36:38,254 --> 00:36:40,754
some hot pants, and a little
satin tube top for you.
877
00:36:40,756 --> 00:36:43,389
You know, I was thinking.
878
00:36:43,391 --> 00:36:44,456
Yeah?
879
00:36:44,458 --> 00:36:46,524
Lewis Scott is killin' us.
880
00:36:46,526 --> 00:36:48,158
I hate that guy.
881
00:36:48,160 --> 00:36:49,225
You know
what somebody should do?
882
00:36:49,227 --> 00:36:52,828
Somebody should grab
Lewis Scott,
883
00:36:52,830 --> 00:36:54,462
tie him up...
yeah.
884
00:36:54,464 --> 00:36:57,465
And hold him until after
we finish that game
tomorrow.
885
00:36:57,467 --> 00:37:00,134
You know what? I'm in.
886
00:37:00,136 --> 00:37:01,336
And I'm crazy enough to do it.
887
00:37:01,337 --> 00:37:03,737
I'd do it. I would.
888
00:37:03,739 --> 00:37:06,573
You know, my teammates
are gonna come lookin'
for me.
889
00:37:06,575 --> 00:37:08,274
Why?
890
00:37:08,276 --> 00:37:09,842
It's so unusual
you're not at practice?
891
00:37:09,844 --> 00:37:11,160
You're in big trouble
892
00:37:11,161 --> 00:37:12,477
for messin'
with Lewis Scott.
You know that, right?
893
00:37:12,479 --> 00:37:15,446
Look, j-j-just shut up, OK?
894
00:37:15,448 --> 00:37:18,148
Jimmy's in control now.
895
00:37:18,150 --> 00:37:20,450
See, I can talk
in the third person, too.
896
00:37:20,452 --> 00:37:23,286
Jimmy Flaherty
wants Lewis Scott
to just shut his trap.
897
00:37:23,288 --> 00:37:26,188
'Cause Jimmy Flaherty is
just so tired of Lewis Scott's
898
00:37:26,190 --> 00:37:28,823
in-your-head,
mental telepathy bullshit.
899
00:37:28,825 --> 00:37:31,425
Yeah, well,
Jimmy wouldn't talk
to Lewis Scott like that
900
00:37:31,427 --> 00:37:33,226
if he didn't have a gun,
901
00:37:33,228 --> 00:37:36,562
'cause Lewis Scott
would pulverize his
big, fat, frumpy ass.
902
00:37:36,564 --> 00:37:40,399
But Jimmy Flaherty
does have a gun, doesn't he?
903
00:37:42,202 --> 00:37:44,569
Oh! Wait... hey! Come on.
904
00:37:44,571 --> 00:37:46,837
You don't wanna play
with Flaherty now.
905
00:37:46,839 --> 00:37:48,405
He's crazy.
906
00:37:48,407 --> 00:37:49,923
Yeah?
907
00:37:49,924 --> 00:37:51,440
Well,
I'm about to snatch
your asshole out
908
00:37:51,443 --> 00:37:52,809
and use it as a peephole.
909
00:37:52,811 --> 00:37:55,244
Sit down! Please!
910
00:37:55,246 --> 00:37:57,846
Please, Lewis, aw,
don't make me shoot you, man!
911
00:37:57,848 --> 00:37:59,848
You're not gonna
shoot me, Jimmy.
912
00:37:59,850 --> 00:38:00,949
You don't have the berries.
913
00:38:00,951 --> 00:38:02,350
I do have the berries!
914
00:38:02,352 --> 00:38:03,673
If you don't sit down
I'm gonna...
915
00:38:04,520 --> 00:38:06,219
shit!
916
00:38:06,221 --> 00:38:07,386
Man, are you crazy?!
917
00:38:07,388 --> 00:38:08,820
That could've been my head!
918
00:38:08,822 --> 00:38:10,555
I wish it was!
919
00:38:10,557 --> 00:38:14,425
That was
my 1986 bill Buckner ball.
920
00:38:14,427 --> 00:38:15,426
[Sirens approaching]
921
00:38:15,428 --> 00:38:17,828
Say somebody
grabbed him yesterday
922
00:38:17,830 --> 00:38:19,429
and they let go of him today.
923
00:38:19,431 --> 00:38:21,230
No, kidnapping is kidnapping.
924
00:38:21,232 --> 00:38:23,232
It doesn't matter
if it's one day or 3 days
or whatever.
925
00:38:23,234 --> 00:38:24,566
I mean, you kidnap a guy,
926
00:38:24,568 --> 00:38:26,301
you kidnap a guy,
you know what I mean?
927
00:38:26,303 --> 00:38:28,303
I mean, just do it.
928
00:38:28,305 --> 00:38:31,973
So you... you would
hold on to him
929
00:38:31,975 --> 00:38:34,442
until after the celtics
win the championship.
930
00:38:34,444 --> 00:38:37,878
Me as a policeman
sworn to uphold the law?
931
00:38:37,880 --> 00:38:40,147
I could never say that.
932
00:38:40,148 --> 00:38:42,415
But as a celtics fan
I must reply yes.
933
00:38:42,417 --> 00:38:43,849
No, we're just jokin'
around anyway.
934
00:38:43,851 --> 00:38:46,418
I mean, we're not talkin'
about a crime here
935
00:38:46,420 --> 00:38:48,453
or anything, are we?
936
00:38:48,455 --> 00:38:52,423
No. Of course not.
937
00:38:52,425 --> 00:38:54,425
What?
938
00:38:54,427 --> 00:38:56,960
OK. Give my love
to Deb.
939
00:38:56,962 --> 00:38:58,428
All right.
See you later. Yeah.
940
00:38:58,430 --> 00:39:00,329
Hey, I got no reason
to be concerned,
do I, Mike?
941
00:39:01,865 --> 00:39:02,864
Huh?
942
00:39:02,866 --> 00:39:04,298
Kevin, you're losin' it, man.
943
00:39:04,300 --> 00:39:05,732
Take care of yourself.
944
00:39:05,734 --> 00:39:07,900
Stay out of trouble, all right?
945
00:39:07,902 --> 00:39:10,069
Right.
946
00:39:10,071 --> 00:39:12,604
OK, Mr. Germany,
where were we?
947
00:39:12,606 --> 00:39:16,441
Scott: What do you collect
all this junk for, anyway?
948
00:39:16,443 --> 00:39:18,543
I like it.
It's a hobby.
949
00:39:18,545 --> 00:39:20,995
It's pathetic.
950
00:39:20,996 --> 00:39:23,446
All these pictures
of other people's
achievements,
951
00:39:23,449 --> 00:39:25,982
and what have you done?
What's your claim to fame?
952
00:39:25,984 --> 00:39:29,885
You think Larry bird has
a picture of you on his wall
953
00:39:29,887 --> 00:39:32,520
with your hand down a toilet
wrangling a turd.
954
00:39:32,522 --> 00:39:34,855
He doesn't even know
you exist...
955
00:39:34,857 --> 00:39:36,623
And you met him.
956
00:39:36,625 --> 00:39:38,124
You might as well take that gun
957
00:39:38,126 --> 00:39:39,125
and just put it in your mouth
958
00:39:39,127 --> 00:39:40,426
and blow your brains out.
959
00:39:40,428 --> 00:39:43,662
Go ahead. I know
you thought about it.
960
00:39:43,664 --> 00:39:46,031
Holidays, your birthday,
961
00:39:46,033 --> 00:39:48,933
how about new year's
when you're sittin' there
all alone
962
00:39:48,935 --> 00:39:51,068
with your hand down your pants
963
00:39:51,070 --> 00:39:54,871
playin' with your knob
and everyone else out there
havin' fun.
964
00:39:54,873 --> 00:39:57,540
Go ahead, Jimmy. Do it.
965
00:39:57,542 --> 00:39:59,909
Make the pain go away.
966
00:39:59,911 --> 00:40:02,044
Stifle it, Scott!
967
00:40:03,847 --> 00:40:07,548
That's exactly why your
so-called friend Mike
treats you that way.
968
00:40:07,550 --> 00:40:09,950
'Cause you have
no identity of your own.
969
00:40:09,952 --> 00:40:11,952
Listen, he treats me just fine.
970
00:40:11,954 --> 00:40:15,622
Hmm! Took me 2 seconds
to figure out
971
00:40:15,624 --> 00:40:18,124
who the man
in the relationship was.
972
00:40:18,126 --> 00:40:22,127
He wouldn't
even let you make
the banana pancakes.
973
00:40:24,564 --> 00:40:26,630
I was gonna make 'em, too!
974
00:40:26,632 --> 00:40:27,964
I was in the mood!
975
00:40:27,966 --> 00:40:29,932
Does he make you
hold his peenie
976
00:40:29,934 --> 00:40:32,134
when he takes a piss,
too, Jimmy?
977
00:40:32,136 --> 00:40:33,535
Yeah.
978
00:40:33,537 --> 00:40:34,986
[Remembering]
I wouldn't be surprised
979
00:40:34,987 --> 00:40:36,436
if he comes back
with a pair of pumps,
980
00:40:36,439 --> 00:40:38,539
some hot pants,
and a little satin
tube top...
981
00:40:38,541 --> 00:40:41,174
come on! Make us some breakfast!
982
00:40:41,176 --> 00:40:42,942
Coming!
983
00:40:42,944 --> 00:40:44,076
Hey, listen,
I ran into Kevin
while I was out there.
984
00:40:44,078 --> 00:40:46,445
Hinted around
about our situation.
985
00:40:46,447 --> 00:40:48,680
He says it doesn't matter
if we let him go now or later,
986
00:40:48,682 --> 00:40:49,681
it's the same thing.
987
00:40:49,683 --> 00:40:50,848
So that got me thinking...
988
00:40:50,850 --> 00:40:53,417
oh!
989
00:40:53,419 --> 00:40:55,519
What'd you do that for?!
990
00:40:55,521 --> 00:40:57,487
I am sick and tired
of your bullshit!
991
00:40:57,489 --> 00:41:00,456
What the hell
has gotten into you?!
992
00:41:00,458 --> 00:41:02,024
Huh?!
993
00:41:02,026 --> 00:41:04,426
Oh, no.
994
00:41:07,898 --> 00:41:10,965
You really shouldn't leave
Jimmy all alone, Mike.
995
00:41:10,967 --> 00:41:12,032
You just...
996
00:41:12,034 --> 00:41:15,168
Jimmy, Jimmy,
don't listen to him!
997
00:41:15,170 --> 00:41:17,637
Yes, master,
I will do whatever
you tell me.
998
00:41:17,639 --> 00:41:19,672
Why don't you pick on somebody
with your own I.Q.?
999
00:41:19,674 --> 00:41:21,840
How about someone like you?
1000
00:41:21,842 --> 00:41:23,942
I'd like to get him in a room.
1001
00:41:23,944 --> 00:41:25,944
I'd like to tie him down...
1002
00:41:25,946 --> 00:41:28,146
And I would like
to beat the livin' snot
out of him,
1003
00:41:28,148 --> 00:41:29,981
because there are
some people in this world
1004
00:41:29,983 --> 00:41:32,450
that... that's all
they really understand.
1005
00:41:32,452 --> 00:41:34,051
You rationalize with them.
1006
00:41:34,053 --> 00:41:36,086
You try to listen
to their side
of the story,
1007
00:41:36,088 --> 00:41:38,221
but ultimately, guys,
it only comes down
to one thing.
1008
00:41:38,223 --> 00:41:39,922
Unh! A good beating.
1009
00:41:39,924 --> 00:41:41,156
Maybe something happened
to him, coach.
1010
00:41:41,158 --> 00:41:43,008
Maybe he got hurt.
1011
00:41:43,009 --> 00:41:44,859
Yeah, like this
is the first time
he's pulled this.
1012
00:41:44,861 --> 00:41:45,993
Listen to me.
1013
00:41:45,995 --> 00:41:47,027
Oh, Mikey,
I can't believe
I hit you.
1014
00:41:47,029 --> 00:41:48,461
He gave me the mogo eye.
1015
00:41:48,463 --> 00:41:49,462
It's OK. Listen,
1016
00:41:49,464 --> 00:41:51,063
I was talkin' to Kevin, OK?
1017
00:41:51,065 --> 00:41:52,898
We are definitely
in deep trouble.
1018
00:41:52,900 --> 00:41:55,200
We're probably
goin' to jail, so...
1019
00:41:55,202 --> 00:41:56,568
what'll we do?
1020
00:41:56,569 --> 00:41:57,935
There's no choice.
Look. All right, look.
1021
00:41:57,938 --> 00:42:02,040
I was thinkin'
if we let him go now,
1022
00:42:02,042 --> 00:42:03,542
our lives are gonna
go down in flames
1023
00:42:03,543 --> 00:42:05,043
and we're gonna have
nothing to show for it, right?
1024
00:42:05,045 --> 00:42:07,545
But if we hold on to him,
1025
00:42:07,547 --> 00:42:09,947
keep him till after the game,
1026
00:42:09,949 --> 00:42:11,248
and the celtics win,
1027
00:42:11,250 --> 00:42:13,583
well, our lives are gonna
go down in flames,
1028
00:42:13,585 --> 00:42:16,852
but at least we
will have contributed
to the celtics' victory.
1029
00:42:16,854 --> 00:42:19,154
I like this very much.
1030
00:42:19,156 --> 00:42:20,589
All our lives we've taken,
1031
00:42:20,590 --> 00:42:22,023
we've taken,
we've taken
from the celtics.
1032
00:42:22,025 --> 00:42:23,991
Now I think it's time
to give something back.
1033
00:42:23,993 --> 00:42:26,994
Look, on a team,
everybody's got a job
to do, right?
1034
00:42:26,996 --> 00:42:29,830
Yeah.
So this is our job!
1035
00:42:29,832 --> 00:42:31,932
Our job is
to cover Lewis Scott,
1036
00:42:31,934 --> 00:42:34,167
and if we can hold onto him,
1037
00:42:34,169 --> 00:42:38,004
maybe,
just maybe, we can win
that championship!
1038
00:42:38,006 --> 00:42:39,138
Yeah, but it wouldn't be
1039
00:42:39,140 --> 00:42:41,039
a fair win, now, would it?
1040
00:42:41,041 --> 00:42:43,841
There'll always be
an asterisk next to it
in the record book.
1041
00:42:43,843 --> 00:42:46,543
Yeah, but it would have
our names next to it.
1042
00:42:46,545 --> 00:42:50,547
What kind of loser
would want to be
an asterisk?
1043
00:42:50,549 --> 00:42:55,018
I would very much
like to be one.
1044
00:42:55,020 --> 00:42:58,021
Let's lead our celtics
to victory!
1045
00:42:58,023 --> 00:43:01,624
Lurch, just in case,
we're gonna run the plays.
1046
00:43:01,626 --> 00:43:02,891
All right,
so do the best you can.
1047
00:43:02,893 --> 00:43:04,926
It's all I'm gonna ask.
All right.
1048
00:43:04,928 --> 00:43:08,262
Coach, I'll not let
my homies down.
1049
00:43:08,264 --> 00:43:11,231
Well, your homies are gonna
love that. That's great.
1050
00:43:11,233 --> 00:43:14,033
Come on!
Give me the rock.
1051
00:43:14,035 --> 00:43:15,200
Aah!
1052
00:43:18,238 --> 00:43:20,271
I just...
1053
00:43:20,273 --> 00:43:22,306
I hate my life.
1054
00:43:22,308 --> 00:43:24,074
Mom, come on.
Give him another chance.
1055
00:43:24,076 --> 00:43:26,943
I have given him
so many chances.
1056
00:43:26,945 --> 00:43:30,313
I love him,
but he's just not good for us.
1057
00:43:30,315 --> 00:43:33,149
Then am I only gonna
get to see him
on Sundays
1058
00:43:33,151 --> 00:43:35,184
like all my other
divorced friends?
1059
00:43:35,186 --> 00:43:37,152
Tommy...
1060
00:43:37,154 --> 00:43:38,987
Football season's comin' up.
1061
00:43:38,989 --> 00:43:41,255
I don't think your dad's
gonna see you on Sunday.
1062
00:43:41,257 --> 00:43:42,956
Maybe February.
1063
00:43:42,958 --> 00:43:46,626
2-55! Hut! Hut! Hut! Go!
1064
00:43:46,628 --> 00:43:47,994
Blitz 'em!
Blitz 'em! Blitz 'em!
1065
00:43:47,996 --> 00:43:49,862
Go! Oh! Go!
1066
00:43:49,864 --> 00:43:52,164
Wait! Yes!
Oh, Jesus, Jimmy!
1067
00:43:52,166 --> 00:43:53,331
He clipped him!
1068
00:43:53,333 --> 00:43:55,232
That was a clip all the way!
1069
00:43:55,234 --> 00:43:56,666
He's goin' all the way!
1070
00:43:56,668 --> 00:43:59,335
Down! Yeah!
1071
00:43:59,337 --> 00:44:01,937
You guys are really good
at this.
1072
00:44:01,939 --> 00:44:03,204
You ever think about going pro?
1073
00:44:03,206 --> 00:44:04,104
Mike: Here it goes!
1074
00:44:04,106 --> 00:44:06,206
Oh, swing it down, now!
1075
00:44:06,208 --> 00:44:08,074
Bring it hard!
That's it!
1076
00:44:08,076 --> 00:44:09,241
Oh, yeah, yeah, yeah!
1077
00:44:09,243 --> 00:44:12,978
Oh, bring it down!
That's right!
1078
00:44:12,980 --> 00:44:15,981
Hey, there's big Jim fulton.
How's his shoulder?
1079
00:44:15,983 --> 00:44:17,215
Well, you know he had
that rotator cuff surgery.
1080
00:44:17,217 --> 00:44:18,216
Yeah, I know,
1081
00:44:18,218 --> 00:44:19,617
but did it affect
his power chop?
1082
00:44:19,619 --> 00:44:21,151
Mmm, it'll affect that,
1083
00:44:21,153 --> 00:44:23,853
but it shouldn't be
detrimental against
his log rolling.
1084
00:44:23,855 --> 00:44:25,071
Oh, well, thank God.
1085
00:44:25,072 --> 00:44:26,288
Wouldn't want
nothin' to happen
to the log rolling.
1086
00:44:26,290 --> 00:44:28,990
Man, these guys are
so classy, you know?
1087
00:44:28,992 --> 00:44:30,624
I mean, there's
no prize money here.
1088
00:44:30,626 --> 00:44:32,325
They're just in it
for the love of the game.
1089
00:44:32,327 --> 00:44:34,594
Exactly. I mean, like,
1090
00:44:34,595 --> 00:44:36,862
you don't see
big Jim fulton out there
Hawking chain saws.
1091
00:44:36,864 --> 00:44:38,196
Hi, I'm big Jim fulton.
1092
00:44:38,198 --> 00:44:39,263
When I'm out there cuttin' 'em,
1093
00:44:39,265 --> 00:44:41,932
I reach for the best...
1094
00:44:41,934 --> 00:44:44,935
That's big Jim fulton.
1095
00:44:44,937 --> 00:44:48,238
Well, uh,
I can see, you know,
why he'd do that.
1096
00:44:48,240 --> 00:44:51,307
Because, you know,
McCullough makes
a heck of a product,
1097
00:44:51,309 --> 00:44:54,843
that just proves
no ones above it, OK?
1098
00:44:54,845 --> 00:44:56,144
What about you,
doo-doo digger?
1099
00:44:56,146 --> 00:44:58,112
If someone offered you
a million dollars
1100
00:44:58,114 --> 00:44:59,146
to do a tidy bowl commercial,
1101
00:44:59,148 --> 00:45:00,631
would you do it?
1102
00:45:00,632 --> 00:45:02,115
Well, I mean, you know,
in a case like that,
1103
00:45:02,117 --> 00:45:04,016
that's a product that I use
and I believe in,
1104
00:45:04,018 --> 00:45:06,118
I... I suppose I would.
1105
00:45:06,119 --> 00:45:08,219
Tell me something,
why do you do all these
commercials anyway?
1106
00:45:08,222 --> 00:45:11,022
Oh, come on,
you don't need the money!
1107
00:45:11,024 --> 00:45:12,356
You know what I think it is?
1108
00:45:12,358 --> 00:45:15,325
I think that you think
that if we see your face
1109
00:45:15,327 --> 00:45:18,027
on TV a million times a day,
1110
00:45:18,029 --> 00:45:20,262
then were gonna love you.
1111
00:45:20,264 --> 00:45:22,931
I don't need your love.
Oh, yeah, you do.
1112
00:45:22,933 --> 00:45:24,899
No, I don't,
and I don't want to talk
about this anymore.
1113
00:45:24,901 --> 00:45:27,635
I don't do
no more commercials
than anybody else.
1114
00:45:27,637 --> 00:45:29,069
I tell you what.
Let's see, OK?
1115
00:45:29,071 --> 00:45:31,938
Wanna play a little game here.
1116
00:45:31,940 --> 00:45:33,940
I'll flip through every station
1117
00:45:33,942 --> 00:45:35,875
on this TV.
1118
00:45:35,877 --> 00:45:37,943
And if I don't see
one of your commercials,
1119
00:45:37,945 --> 00:45:39,311
I'll let you go.
1120
00:45:39,313 --> 00:45:40,945
I'll bet!
1121
00:45:40,947 --> 00:45:42,680
Hey, wait, that's
kind of a risk there,
Mike.
1122
00:45:42,682 --> 00:45:43,681
There's no risk.
1123
00:45:43,683 --> 00:45:45,883
He's on TV every 10 seconds.
1124
00:45:45,885 --> 00:45:46,950
Yeah, well, come on.
Let's go.
1125
00:45:46,952 --> 00:45:49,118
Let's start.
All right. Let's play.
1126
00:45:49,120 --> 00:45:52,121
Let's start with 2 here.
I've been kid...
1127
00:45:52,123 --> 00:45:55,324
hello?
Is Scott Mitchell there?
1128
00:45:55,326 --> 00:45:58,026
You wanna pick up
the pace, handsome?
1129
00:45:58,028 --> 00:45:59,027
Aah!
1130
00:45:59,029 --> 00:46:02,130
In a limo this small...
1131
00:46:02,132 --> 00:46:02,964
♪ Ahh ♪
1132
00:46:02,966 --> 00:46:04,332
OK.
1133
00:46:04,334 --> 00:46:07,068
Oh, I'm gonna win this thing.
1134
00:46:07,070 --> 00:46:08,402
I don't know.
I got 125 channels
on the dish.
1135
00:46:08,404 --> 00:46:10,203
Keep changing channels,
man, you're almost out.
1136
00:46:10,205 --> 00:46:12,405
Oh, this is it.
Let me go.
1137
00:46:12,407 --> 00:46:13,939
Untie me, baby.
1138
00:46:13,941 --> 00:46:15,006
No, no, no!
1139
00:46:15,008 --> 00:46:19,076
I got ESPN 2 coming up.
1140
00:46:19,078 --> 00:46:21,011
I still got my thumbs.
1141
00:46:21,013 --> 00:46:23,013
Woman: The gentle...
1142
00:46:23,015 --> 00:46:25,882
This awful rash...
1143
00:46:25,884 --> 00:46:26,949
let's play!
1144
00:46:26,951 --> 00:46:29,051
6-pack of Oscar Mayer...
1145
00:46:29,053 --> 00:46:31,186
oh ha!
1146
00:46:31,188 --> 00:46:35,323
Whoo! Oh, yeah!
1147
00:46:35,325 --> 00:46:38,259
Sellin' those wieners, huh?
1148
00:46:38,261 --> 00:46:40,928
Ooh!
1149
00:46:40,930 --> 00:46:42,195
Oh, wait, wait, wait.
Here comes my favorite part.
1150
00:46:42,197 --> 00:46:46,132
I'd play one-on-one
with this hot dog
any day.
1151
00:46:46,134 --> 00:46:50,435
[Mocking]
I'll play one-on-one
whit this hot dog any day.
1152
00:46:50,437 --> 00:46:54,038
Yum yum yum.
1153
00:46:54,040 --> 00:46:55,239
Will you just shut it off?
1154
00:46:55,241 --> 00:46:56,373
Turn the channel or something?
1155
00:46:56,375 --> 00:46:58,408
[Pounding on door] Help!
1156
00:46:58,410 --> 00:46:59,342
Get him in the kitchen.
1157
00:46:59,344 --> 00:47:01,177
Get him out of here!
They got...
1158
00:47:01,179 --> 00:47:03,078
[pounding]
1159
00:47:03,080 --> 00:47:06,247
It's Carol and Tommy.
Get him in there!
1160
00:47:07,950 --> 00:47:09,316
OK.
1161
00:47:09,318 --> 00:47:13,320
Carol. Tommy. Hey,
what a surprise.
1162
00:47:13,322 --> 00:47:15,455
Look, it's not
really a good time
right now, OK?
1163
00:47:15,457 --> 00:47:18,024
We just stopped by
1164
00:47:18,026 --> 00:47:20,459
to bring you some stuff
I thought you'd need
1165
00:47:20,461 --> 00:47:22,428
and to say good-bye.
1166
00:47:22,430 --> 00:47:24,029
What is this?
1167
00:47:24,031 --> 00:47:25,330
It's the rest of your stuff.
1168
00:47:25,332 --> 00:47:28,232
You think
I'm going to spend
the rest of my life
1169
00:47:28,234 --> 00:47:30,334
living here with Jimmy?
1170
00:47:30,336 --> 00:47:33,337
I can't live with someone
who refuses to grow
in any way.
1171
00:47:33,339 --> 00:47:35,339
I can grow.
Are you kidding me?
1172
00:47:35,341 --> 00:47:39,209
I'm... I'm practically
sprouting right now.
1173
00:47:39,211 --> 00:47:43,179
Carol, look, I was
thinking about it, OK?
1174
00:47:43,181 --> 00:47:44,580
I was thinking a lot about it,
1175
00:47:44,582 --> 00:47:46,348
and you were right.
1176
00:47:46,350 --> 00:47:47,449
You were right.
1177
00:47:47,451 --> 00:47:51,019
I think that I've
become a little bit...
1178
00:47:51,021 --> 00:47:52,220
Obsessed?
1179
00:47:52,222 --> 00:47:55,223
Obsessed with sports.
You were right.
1180
00:47:55,225 --> 00:47:57,225
You're just repeating
what I said to placate me,
1181
00:47:57,227 --> 00:47:58,326
and it's not going to work.
1182
00:47:58,328 --> 00:48:00,428
No, I really think that.
1183
00:48:00,430 --> 00:48:02,029
And you know what?
I'm going to change.
1184
00:48:02,031 --> 00:48:04,264
I'm going to become a new man.
1185
00:48:04,266 --> 00:48:07,233
Hey, hey, you know
what I was thinking?
1186
00:48:07,235 --> 00:48:09,568
We'll go back
to that therapist, huh?
1187
00:48:09,570 --> 00:48:12,037
We can talk it out.
1188
00:48:12,039 --> 00:48:14,072
We'll talk.
We can hold each other.
1189
00:48:14,074 --> 00:48:16,374
Hey, we can even cry.
1190
00:48:16,376 --> 00:48:18,509
We'll cry, and I promise,
1191
00:48:18,511 --> 00:48:21,478
I won't even try to
smack him this time, OK?
1192
00:48:21,480 --> 00:48:24,514
Fine. I'll call
Dr. kauffman
1193
00:48:24,516 --> 00:48:27,517
and make an appointment
for Monday.
Then we'll see.
1194
00:48:27,519 --> 00:48:29,585
All right, then.
It's a date.
1195
00:48:29,587 --> 00:48:31,420
Doc kauffman's on Monday.
1196
00:48:31,422 --> 00:48:34,389
[Banging]
1197
00:48:38,995 --> 00:48:42,930
You miserable, low-life,
son of a bitch!
1198
00:48:42,932 --> 00:48:44,932
What, you think
I got a girl in there?
1199
00:48:44,934 --> 00:48:46,433
It didn't take you long,
did it?
1200
00:48:46,435 --> 00:48:49,135
It's Jimmy. Jimmy?
1201
00:48:49,137 --> 00:48:50,169
Jimmy: Yeah?
1202
00:48:50,171 --> 00:48:51,203
He's in there.
1203
00:48:51,205 --> 00:48:53,138
He's whipping up a bundt cake.
1204
00:48:53,140 --> 00:48:55,473
Good one, dad.
Bundt cake.
1205
00:48:55,475 --> 00:48:57,508
Yes, it's...
hey, don't go in there!
1206
00:48:57,510 --> 00:48:59,343
Do not go in there!
1207
00:49:01,413 --> 00:49:03,212
Carol. Tommy.
1208
00:49:03,214 --> 00:49:05,247
See? It's Jimmy.
1209
00:49:05,249 --> 00:49:08,416
Uh-huh. And, uh...
1210
00:49:08,418 --> 00:49:10,050
Why is this man tied up?
1211
00:49:10,052 --> 00:49:12,185
[Mumbling]
1212
00:49:12,187 --> 00:49:14,020
For fun.
1213
00:49:14,022 --> 00:49:17,156
Just guy stuff.
1214
00:49:17,158 --> 00:49:18,557
Having fun with
the guys, that's all.
1215
00:49:18,559 --> 00:49:21,026
Hey, you're Lewis Scott!
1216
00:49:21,028 --> 00:49:23,094
Carol:
Who is Lewis Scott?
1217
00:49:23,096 --> 00:49:26,030
Who is Lewis...
are you kidding me?
1218
00:49:26,032 --> 00:49:30,100
You know, that is exactly
what is wrong with
our relationship.
1219
00:49:30,102 --> 00:49:33,503
I go and kidnap
the greatest player in the nba,
1220
00:49:33,505 --> 00:49:35,972
and you don't even know
who he is.
1221
00:49:35,974 --> 00:49:38,240
Mr. Scott, I think
you're the greatest.
1222
00:49:38,242 --> 00:49:40,375
[Mumbling]
1223
00:49:45,448 --> 00:49:49,049
He says... Thanks
for the compliment.
1224
00:49:49,051 --> 00:49:52,452
See ya later, because
he's sorry he's gotta
be going right now.
1225
00:49:52,454 --> 00:49:54,053
Good afternoon.
1226
00:49:56,357 --> 00:49:59,024
You are sick.
You know that, don't you?
1227
00:49:59,026 --> 00:50:01,126
Hey, hey, hey,
you don't even know
what's going on.
1228
00:50:01,128 --> 00:50:02,327
We have a plan.
1229
00:50:02,329 --> 00:50:04,529
Oh, I have a plan.
1230
00:50:04,531 --> 00:50:07,431
I am calling the cops,
then I'm divorcing you.
1231
00:50:07,433 --> 00:50:10,167
Let's go, Tommy.
1232
00:50:10,169 --> 00:50:12,302
You're still my hero.
1233
00:50:12,304 --> 00:50:14,137
Hey, thanks, Tommy.
1234
00:50:14,139 --> 00:50:16,139
Not you, dad.
I meant Lewis.
1235
00:50:19,477 --> 00:50:21,043
[Whimpers]
1236
00:50:26,116 --> 00:50:28,149
I haven't seen Carol
that mad since '87
1237
00:50:28,151 --> 00:50:30,584
when the celtics lost
and I drop-kicked
her chia pet.
1238
00:50:30,586 --> 00:50:31,585
I remember that.
1239
00:50:31,587 --> 00:50:33,553
Aw, let her go.
1240
00:50:33,555 --> 00:50:36,389
Who needs the loving support
of a wife like that?
1241
00:50:36,391 --> 00:50:38,724
You know, a strong jawed,
athletic,
1242
00:50:38,726 --> 00:50:40,392
career-minded gym teacher
like you,
1243
00:50:40,394 --> 00:50:42,293
I'm sure every woman in Boston
1244
00:50:42,295 --> 00:50:44,194
probably knocking
the door down
just to get in bed
1245
00:50:44,196 --> 00:50:46,496
with your pasty-white,
pimple-infested bloated ass.
1246
00:50:46,498 --> 00:50:49,432
Shut up before
I bring your head over here
1247
00:50:49,434 --> 00:50:51,567
and use it as a cue ball.
1248
00:50:51,569 --> 00:50:53,468
Excuse me. Uh, gym teacher?
1249
00:50:53,470 --> 00:50:55,436
May I use the bathroom?
1250
00:50:56,305 --> 00:50:58,038
Oh, yeah, right.
1251
00:50:58,040 --> 00:51:00,040
We're not falling
for that trick.
1252
00:51:00,042 --> 00:51:02,375
Trick? What, do you think
I wore a pamper here?
1253
00:51:02,377 --> 00:51:03,960
All right.
1254
00:51:03,961 --> 00:51:05,544
Maybe you should
go in there with him
just to be safe.
1255
00:51:05,546 --> 00:51:08,213
That's not going to happen.
1256
00:51:08,215 --> 00:51:11,416
All right, fine,
but there's bars
on the windows.
1257
00:51:11,418 --> 00:51:13,251
And if you try anything,
1258
00:51:13,253 --> 00:51:15,219
we're just gonna start
blowing holes through this door
1259
00:51:15,221 --> 00:51:16,520
until you're dead.
You got it?
1260
00:51:16,522 --> 00:51:18,054
Yeah, that's me...
John dillinger.
1261
00:51:18,056 --> 00:51:20,322
Relax. I'm just gonna pee.
1262
00:51:20,324 --> 00:51:22,557
Jimmy, you want to help me
uncoil it?
1263
00:51:22,559 --> 00:51:26,027
He better just be peeing.
1264
00:51:26,029 --> 00:51:27,028
[Zipper unzips]
1265
00:51:27,030 --> 00:51:29,531
[Urinating]
1266
00:51:29,532 --> 00:51:32,033
I think we should
get out of here
pretty soon.
1267
00:51:32,035 --> 00:51:33,401
I mean, Carol was pissed.
1268
00:51:33,403 --> 00:51:35,236
She might really
be calling the cops.
1269
00:51:35,238 --> 00:51:38,305
She very well might,
knowing her the way I do.
1270
00:51:38,307 --> 00:51:40,173
[Urinating]
1271
00:51:40,175 --> 00:51:41,174
[Pounding on door]
1272
00:51:41,176 --> 00:51:42,175
What was that?
1273
00:51:42,177 --> 00:51:43,309
I don't know.
1274
00:51:43,311 --> 00:51:44,310
I want my rent money, Jimmy.
1275
00:51:44,312 --> 00:51:46,345
You're taking advantage of me.
1276
00:51:46,347 --> 00:51:47,346
It's Nick the landlord.
1277
00:51:47,348 --> 00:51:48,347
What's he doing?
1278
00:51:48,349 --> 00:51:49,581
Nothing. He's coming in.
1279
00:51:49,583 --> 00:51:51,249
He's got a key.
He's the landlord.
1280
00:51:51,251 --> 00:51:52,316
Hey!
1281
00:51:52,318 --> 00:51:54,384
$300. Cough it up.
1282
00:51:54,386 --> 00:51:55,785
All right,
just pay the man,
get him out of here.
1283
00:51:55,787 --> 00:51:58,053
I don't have it.
1284
00:51:58,055 --> 00:51:59,554
Cough it up.
1285
00:51:59,556 --> 00:52:00,821
Nick, I'll tell you what.
1286
00:52:00,823 --> 00:52:02,823
I just installed
a whirlpool spa.
1287
00:52:02,824 --> 00:52:04,824
I'll be installing it
next week, and Friday
I'll be able...
1288
00:52:04,827 --> 00:52:06,493
just write the man a check.
1289
00:52:06,495 --> 00:52:07,527
It'll bounce.
1290
00:52:07,529 --> 00:52:09,095
Write it anyway.
1291
00:52:09,097 --> 00:52:10,129
Jimmy.
1292
00:52:10,131 --> 00:52:13,165
Mikey, it's a $20 penalty
1293
00:52:13,167 --> 00:52:15,066
for writing bounced checks.
1294
00:52:15,068 --> 00:52:21,138
OK. I am gonna pay
Nick the landlord.
1295
00:52:21,140 --> 00:52:24,841
You don't deserve
a friend like this.
1296
00:52:24,843 --> 00:52:26,342
You got that straight.
1297
00:52:26,344 --> 00:52:28,377
Hey, guys, thanks
for the hostage-tality,
1298
00:52:28,379 --> 00:52:29,578
but I really got to go.
1299
00:52:29,580 --> 00:52:31,346
Hey.
1300
00:52:35,352 --> 00:52:37,251
I don't believe
what I just saw.
1301
00:52:38,153 --> 00:52:39,452
Hey!
Nick, lock it up.
1302
00:52:39,454 --> 00:52:42,254
Was that Lewis Scott?
1303
00:52:44,558 --> 00:52:46,391
There!
1304
00:52:58,838 --> 00:53:01,271
This guy's physically fit.
1305
00:53:01,273 --> 00:53:03,239
We're never gonna
catch him this way.
1306
00:53:03,241 --> 00:53:04,840
You try to keep up
with him, OK?
1307
00:53:04,842 --> 00:53:06,441
And don't be afraid
to take a warning shot.
1308
00:53:06,443 --> 00:53:09,310
I'm a terrible aim.
I might hit him.
1309
00:53:09,312 --> 00:53:12,279
[Honk honk]
1310
00:53:12,281 --> 00:53:13,847
Taxi!
1311
00:53:13,849 --> 00:53:17,450
Yo, my man, let's go.
Just drive! Drive!
1312
00:53:17,452 --> 00:53:19,852
Hey, you're Lewis Scott.
1313
00:53:19,854 --> 00:53:21,854
Yeah, it's me in the flesh.
Come on, come on,
step on it.
1314
00:53:21,856 --> 00:53:23,188
Get out of my cab.
1315
00:53:23,190 --> 00:53:24,255
What are you talking about?
1316
00:53:24,257 --> 00:53:25,389
This is an emergency.
1317
00:53:25,391 --> 00:53:26,823
After what you did
to my celtics,
1318
00:53:26,825 --> 00:53:28,825
get out of my cab now.
1319
00:53:30,428 --> 00:53:32,428
Is this the twilight zone?
What's going on here?
1320
00:53:35,833 --> 00:53:38,266
Hi, grandma.
How you doing?
1321
00:53:38,268 --> 00:53:39,500
Hi, peanut.
1322
00:53:39,502 --> 00:53:41,134
What's wrong?
1323
00:53:41,136 --> 00:53:43,870
Bill Russell's awful sad.
1324
00:53:43,872 --> 00:53:46,339
The celtics lost.
1325
00:53:46,341 --> 00:53:48,274
Don't worry about it,
Billy boy.
1326
00:53:48,276 --> 00:53:49,508
Mikey and I are going
to take care of it.
1327
00:53:49,510 --> 00:53:51,409
See ya later.
1328
00:53:57,817 --> 00:53:59,149
Hey!
1329
00:53:59,151 --> 00:54:00,550
This way, dumb ass!
1330
00:54:00,552 --> 00:54:02,451
Uhh!
1331
00:54:03,787 --> 00:54:05,887
[Police siren]
1332
00:54:20,569 --> 00:54:23,202
Hey, Lewis!
Come on!
1333
00:54:24,338 --> 00:54:25,537
Jimmy, winded:
Oh, Mikey.
1334
00:54:25,539 --> 00:54:27,305
Hey!
1335
00:54:27,307 --> 00:54:28,873
Now get in the van!
1336
00:54:28,875 --> 00:54:29,874
I mean it!
1337
00:54:29,876 --> 00:54:30,875
What are you gonna do?
1338
00:54:30,877 --> 00:54:31,942
Hit me in front of a cop?
1339
00:54:31,944 --> 00:54:33,743
Huh?
Hey, officer!
1340
00:54:38,449 --> 00:54:39,848
[Chuckles]
1341
00:54:39,850 --> 00:54:44,885
This is bizarre.
1342
00:54:44,887 --> 00:54:45,852
Lewis:
What are you doing?
1343
00:54:45,854 --> 00:54:47,420
Wait!
Where you going?!
1344
00:54:47,422 --> 00:54:48,921
Hey!
1345
00:54:48,923 --> 00:54:51,223
Nothing personal, man.
1346
00:54:54,261 --> 00:54:56,828
I wish the Utah fans
were this passionate.
1347
00:54:56,830 --> 00:54:59,964
Lewis: Hey, kramden,
where are we going?
1348
00:54:59,966 --> 00:55:01,865
Nowhere.
1349
00:55:01,867 --> 00:55:03,499
We're just gonna drive around
1350
00:55:03,501 --> 00:55:05,934
till after the game.
1351
00:55:05,936 --> 00:55:08,903
Oh, I see you put
a lot of thought
into this.
1352
00:55:11,741 --> 00:55:14,408
Hey, you have any music
up in this tin can?
1353
00:55:14,410 --> 00:55:16,309
Oh.
Oh, yeah, sure.
1354
00:55:19,480 --> 00:55:21,513
♪ Mr. bongo man ♪
1355
00:55:21,515 --> 00:55:24,883
♪ He got scrawny arms,
dirty hands ♪
1356
00:55:24,885 --> 00:55:28,953
♪ Pounding on the bongo skins ♪
1357
00:55:28,955 --> 00:55:30,988
Hey, just turn this off!
Give me the gun.
1358
00:55:30,990 --> 00:55:32,789
I'll shoot myself in the head.
1359
00:55:32,791 --> 00:55:34,891
[Music stops]
1360
00:55:36,961 --> 00:55:38,560
[Jim nabors singing
the impossible dream]
1361
00:55:38,562 --> 00:55:41,329
♪ To dream... ♪
1362
00:55:41,331 --> 00:55:44,498
Lewis: Aah!
1363
00:55:44,500 --> 00:55:48,568
Hey, listen, I got a little
business proposition for you.
1364
00:55:48,570 --> 00:55:50,269
Yeah, what if
I were to tell you
1365
00:55:50,271 --> 00:55:51,837
that I knew that the celtics
1366
00:55:51,839 --> 00:55:53,805
were a lock in game 7?
1367
00:55:53,807 --> 00:55:56,441
Think we could make some money?
1368
00:55:56,443 --> 00:55:57,675
Yeah.
1369
00:55:57,677 --> 00:56:01,011
No, very inside information.
1370
00:56:01,013 --> 00:56:02,946
[Chuckles]
1371
00:56:04,482 --> 00:56:05,647
Your gas light's on.
1372
00:56:05,649 --> 00:56:07,915
Yeah. Well, look
for a filling station.
1373
00:56:07,917 --> 00:56:10,984
Jimmy: Start looking.
1374
00:56:14,422 --> 00:56:17,990
Oh! Did you see
that blonde
in the new guess ad?
1375
00:56:17,992 --> 00:56:19,624
Oh, God.
I saw that the other night.
1376
00:56:19,626 --> 00:56:21,492
I was gonna give you a call.
1377
00:56:21,494 --> 00:56:24,428
Talking about Michelle?
1378
00:56:26,832 --> 00:56:28,898
What, you know her?
1379
00:56:28,900 --> 00:56:29,899
Every nook and cranny.
1380
00:56:29,901 --> 00:56:30,900
Get out of here!
1381
00:56:30,902 --> 00:56:32,935
In the biblical sense?
1382
00:56:32,937 --> 00:56:35,604
Let's just say
we never made it
to church.
1383
00:56:35,606 --> 00:56:38,406
Oh, don't say that!
You're killing me!
1384
00:56:38,408 --> 00:56:40,841
Hey, your fantasies
are my reality.
1385
00:56:40,843 --> 00:56:41,842
Cough it up, man.
1386
00:56:41,844 --> 00:56:43,043
We want the details.
1387
00:56:43,045 --> 00:56:44,944
Well, I'd better give you
some toilet paper
1388
00:56:44,946 --> 00:56:46,578
and a little bit of wd-40
1389
00:56:46,580 --> 00:56:48,112
'cause I got stories, y'all.
1390
00:56:48,114 --> 00:56:50,147
You know the budweiser ad girl?
1391
00:56:50,149 --> 00:56:51,414
No!
1392
00:56:51,416 --> 00:56:53,115
Been there, done that.
1393
00:56:53,117 --> 00:56:54,983
Ooh.
1394
00:56:54,985 --> 00:56:56,851
Hey, I bet you guys
couldn't get past first base
1395
00:56:56,853 --> 00:56:58,819
with the budweiser frog.
1396
00:56:58,821 --> 00:57:00,921
Well,
that would depend on
how drunk I got it.
1397
00:57:00,923 --> 00:57:03,156
[Laughs]
1398
00:57:05,527 --> 00:57:09,595
I've been with 2 women
in my whole life.
1399
00:57:09,597 --> 00:57:11,463
That's 2 more than Jimmy.
1400
00:57:11,465 --> 00:57:13,965
That's true.
That's true!
1401
00:57:20,173 --> 00:57:22,439
Wow.
1402
00:57:24,443 --> 00:57:25,942
Yeah, gas.
1403
00:57:25,944 --> 00:57:27,944
Jimmy:
Let's stop for gas.
1404
00:57:31,182 --> 00:57:33,081
All right.
You pump, I'll pay.
1405
00:57:33,083 --> 00:57:35,983
And you, you wait in there.
1406
00:57:35,985 --> 00:57:38,652
Oh, you guys!
1407
00:58:02,076 --> 00:58:04,976
All right, white ass!
Unchain me.
1408
00:58:04,978 --> 00:58:05,977
Get back in the van!
1409
00:58:05,979 --> 00:58:07,095
Unchain me right now
1410
00:58:07,096 --> 00:58:08,212
or I'll blow this place
to kingdom come.
1411
00:58:08,214 --> 00:58:10,013
Come on!
Get in the van, man!
1412
00:58:10,015 --> 00:58:11,581
I leave you alone for 2 minutes
1413
00:58:11,583 --> 00:58:13,015
and look what happens.
1414
00:58:13,017 --> 00:58:15,050
Aah! Ohh!
1415
00:58:17,854 --> 00:58:18,853
Let him go, Jimmy.
1416
00:58:18,855 --> 00:58:20,371
You'd better
let me go right now,
1417
00:58:20,372 --> 00:58:21,888
otherwise we're gonna have
a weenie roast here.
1418
00:58:21,891 --> 00:58:23,056
Do it!
1419
00:58:23,058 --> 00:58:24,958
No can do, man.
1420
00:58:24,959 --> 00:58:26,859
I'm willing to sacrifice
for our boys in green.
1421
00:58:26,861 --> 00:58:29,027
You're willing
to sacrifice
my nuts?
1422
00:58:29,029 --> 00:58:31,162
What is the matter with you?!
1423
00:58:31,164 --> 00:58:33,030
Did he get in your head again?
1424
00:58:33,032 --> 00:58:35,232
No, it's completely blank.
1425
00:58:35,234 --> 00:58:36,533
Then you must be
willing to die.
1426
00:58:36,535 --> 00:58:37,867
Jimmy!
1427
00:58:39,470 --> 00:58:40,869
Jimmy!
1428
00:58:40,871 --> 00:58:42,237
No one's gonna die
1429
00:58:42,239 --> 00:58:44,038
'cause that
old Celtic's lighter
hasn't worked
1430
00:58:44,040 --> 00:58:45,572
since dukakis was governor.
1431
00:58:45,574 --> 00:58:47,206
Oh, yeah?
Uhh!
1432
00:58:47,208 --> 00:58:49,074
Let him go, Jimmy.
1433
00:58:49,076 --> 00:58:52,110
Give me that thing!
Get in the van!
1434
00:58:52,979 --> 00:58:54,545
Help him with his bowl.
1435
00:58:55,848 --> 00:58:56,913
Be careful.
1436
00:58:56,915 --> 00:58:59,048
It's a top of the line
quiet flush.
1437
00:59:00,918 --> 00:59:04,019
Thanks for telling me
about the lighter.
1438
00:59:07,958 --> 00:59:09,057
Mike: I'm soaking wet.
1439
00:59:09,059 --> 00:59:11,559
The van smells like gasoline.
1440
00:59:11,561 --> 00:59:13,193
Give me a light.
1441
00:59:14,963 --> 00:59:17,129
Jimmy:
Well, look at that.
It works. [Chuckles]
1442
00:59:17,131 --> 00:59:19,131
Whoa.
1443
00:59:20,234 --> 00:59:21,900
Hey, guys...
1444
00:59:21,902 --> 00:59:25,670
Please don't take this from me.
1445
00:59:25,672 --> 00:59:29,507
Just let me go.
I won't turn you in,
I swear.
1446
00:59:29,509 --> 00:59:31,675
Look, you don't want
to go to jail.
1447
00:59:31,677 --> 00:59:35,679
Come on, Mike,
you got a wife and a kid.
1448
00:59:35,681 --> 00:59:38,114
Jesus, Jimmy, you got...
1449
00:59:38,116 --> 00:59:40,216
you got Mike,
and he's got
a wife and a kid.
1450
00:59:40,218 --> 00:59:43,619
Please, guys,
don't take this from me.
1451
00:59:43,621 --> 00:59:46,021
You don't deserve it.
1452
00:59:46,023 --> 00:59:47,188
What, and you do?
1453
00:59:47,190 --> 00:59:48,656
You're damn right I do!
1454
00:59:48,658 --> 00:59:50,224
At least I'd appreciate it.
1455
00:59:50,226 --> 00:59:53,527
I would cherish
every minute
of every game!
1456
00:59:53,529 --> 00:59:55,061
I wouldn't be late
for practice.
1457
00:59:55,063 --> 00:59:57,029
I wouldn't be ragging
on my teammates.
1458
00:59:57,031 --> 00:59:58,997
I would work harder
than anybody!
1459
00:59:58,999 --> 00:59:59,998
You don't think I work hard?
1460
01:00:00,000 --> 01:00:01,516
No.
1461
01:00:01,517 --> 01:00:03,033
Man, I sacrificed
to get where I am.
1462
01:00:03,036 --> 01:00:04,668
I gave up everything
for the game.
1463
01:00:04,670 --> 01:00:05,902
Oh, big deal!
1464
01:00:05,904 --> 01:00:07,670
I would've given it up, too.
1465
01:00:07,672 --> 01:00:09,038
Would you have, Mike?
1466
01:00:09,040 --> 01:00:11,140
What do I have to give up?
1467
01:00:13,244 --> 01:00:16,678
Yeah, I'm the one born
with the talent.
1468
01:00:16,680 --> 01:00:19,180
Not you.
1469
01:00:19,182 --> 01:00:22,316
I'm sorry, but don't
take it out on me.
1470
01:00:22,318 --> 01:00:24,651
You don't think
I've got the talent?
1471
01:00:25,920 --> 01:00:28,020
You're a gym teacher.
1472
01:00:28,022 --> 01:00:29,921
What do you think?
1473
01:00:31,090 --> 01:00:32,923
Pull over.
1474
01:00:32,925 --> 01:00:33,925
Lewis: Come on, Mr. p.E.!
1475
01:00:33,926 --> 01:00:36,059
Show me what you got, huh?
1476
01:00:36,061 --> 01:00:37,326
Good evening,
ladies and gentlemen.
1477
01:00:37,328 --> 01:00:40,228
I'm Bob cousy,
here at labresky park
1478
01:00:40,230 --> 01:00:42,330
with the skyline
of Boston, Massachusetts
1479
01:00:42,332 --> 01:00:44,582
in behind me,
1480
01:00:44,583 --> 01:00:46,833
here at this 4:00 A.M.
demand grudge match,
1481
01:00:46,836 --> 01:00:50,003
a David and goliath contest
between Lewis Scott,
1482
01:00:50,005 --> 01:00:52,205
nba all-star,
1483
01:00:52,207 --> 01:00:54,040
and Mike O'Hara, a gym teacher
1484
01:00:54,042 --> 01:00:55,941
from charlestown, Massachusetts
1485
01:00:55,943 --> 01:00:57,008
with a spastic colon
1486
01:00:57,010 --> 01:00:59,310
and a few surprises
up his sleeve, ma.
1487
01:00:59,312 --> 01:01:03,213
Is Mike O'Hara's dream dead?
Well, we'll certainly see
1488
01:01:03,215 --> 01:01:05,281
after the word
from this sponsor.
1489
01:01:05,283 --> 01:01:07,316
[Imitating lewis]
Hi, I'm Lewis Scott.
1490
01:01:07,318 --> 01:01:09,918
As well as being
a professional
basketball player,
1491
01:01:09,920 --> 01:01:11,119
I'm also a denture wearer.
1492
01:01:11,121 --> 01:01:12,120
Together: Shut up!
1493
01:01:12,122 --> 01:01:13,287
Let's play!
1494
01:01:13,289 --> 01:01:15,289
All right.
God!
1495
01:01:15,291 --> 01:01:18,592
Lewis: You reach and I teach.
Shut up and play.
1496
01:01:20,662 --> 01:01:22,161
If you was a midget,
I'd still take
1497
01:01:22,163 --> 01:01:23,162
your little ass to the hole.
1498
01:01:23,164 --> 01:01:25,164
If you was crippled,
1499
01:01:25,166 --> 01:01:26,932
I'd have you rubbing that nub.
1500
01:01:26,934 --> 01:01:27,983
Damn it!
1501
01:01:27,984 --> 01:01:29,033
If you was an old woman
with no teeth,
1502
01:01:29,036 --> 01:01:30,969
I'd still have you coming.
1503
01:01:30,971 --> 01:01:32,203
Yeah, I get it.
1504
01:01:32,205 --> 01:01:33,938
If you was my bitch,
1505
01:01:33,940 --> 01:01:35,205
I'd do that to you.
1506
01:01:35,207 --> 01:01:36,940
Shut up!
1507
01:01:36,942 --> 01:01:38,141
Come on, Mike!
1508
01:01:38,143 --> 01:01:39,942
You gotta hit
the weight room, kid.
1509
01:01:39,944 --> 01:01:41,243
Uhh!
1510
01:01:41,245 --> 01:01:43,011
Get up, you fresh fetus.
1511
01:01:43,013 --> 01:01:46,114
Oh, the kid is nice.
The kid is nice.
1512
01:01:46,116 --> 01:01:47,315
Take a breather, Mike.
1513
01:01:47,317 --> 01:01:49,216
I'm gonna shoot 3s.
1514
01:01:49,218 --> 01:01:50,217
You should be in the league.
1515
01:01:50,219 --> 01:01:52,185
You'd make a great ball boy.
1516
01:01:52,187 --> 01:01:54,620
Now get a hold, boy,
'cause it's over!
1517
01:01:54,622 --> 01:01:56,288
It's not over
till I say
it's over!
1518
01:01:56,290 --> 01:01:58,390
Ow! Ohh!
1519
01:01:58,392 --> 01:01:59,958
Oh, jeez.
1520
01:01:59,960 --> 01:02:01,326
Oh, man, are you OK?
1521
01:02:01,328 --> 01:02:02,327
No, I'm not OK!
1522
01:02:02,329 --> 01:02:04,896
Ice!
Get him some ice!
1523
01:02:04,898 --> 01:02:06,197
Uhh!
1524
01:02:08,401 --> 01:02:10,267
All right, give me the key.
Key to what?
1525
01:02:10,269 --> 01:02:12,269
The keys!
1526
01:02:12,271 --> 01:02:14,304
Give him the keys!
Yeah, yeah, key.
1527
01:02:16,374 --> 01:02:18,674
Thank you.
1528
01:02:21,078 --> 01:02:22,977
Jimmy: Scott?
1529
01:02:22,979 --> 01:02:24,211
What, stink hands?
1530
01:02:24,213 --> 01:02:27,314
Are you gonna
turn us in
to the police?
1531
01:02:27,316 --> 01:02:30,050
No.
1532
01:02:30,052 --> 01:02:34,220
I got something
much worse planned
for you 2.
1533
01:02:34,222 --> 01:02:36,188
You're gonna root for me.
1534
01:02:36,190 --> 01:02:37,389
I am not rooting for you!
1535
01:02:37,391 --> 01:02:39,057
Mike.
1536
01:02:39,059 --> 01:02:42,927
I'll see you ladies
at the game.
1537
01:02:42,929 --> 01:02:43,928
You'd better pray I win.
1538
01:02:43,930 --> 01:02:45,663
Otherwise,
you're going to jail.
1539
01:02:47,099 --> 01:02:48,998
Lewis: Hey...
1540
01:02:49,000 --> 01:02:52,668
Wear something purple.
1541
01:02:52,670 --> 01:02:56,672
Wear something purple.
1542
01:02:56,674 --> 01:03:00,442
[Van driving off]
1543
01:03:00,444 --> 01:03:03,344
Lunch is almost ready.
1544
01:03:03,346 --> 01:03:05,312
[Groaning]
1545
01:03:06,915 --> 01:03:09,215
I have nothing to say to you.
1546
01:03:12,920 --> 01:03:14,419
Mike: Ow! Uhh.
1547
01:03:14,421 --> 01:03:16,120
What did you do to your foot?
1548
01:03:16,122 --> 01:03:18,989
I screwed up.
1549
01:03:18,991 --> 01:03:20,323
Oh, Mike.
1550
01:03:20,325 --> 01:03:21,991
So, dad...
1551
01:03:21,993 --> 01:03:23,125
Hmm?
1552
01:03:23,127 --> 01:03:24,459
What do you think
prison will be like?
1553
01:03:24,461 --> 01:03:27,094
Carol: Tommy.
1554
01:03:27,096 --> 01:03:29,329
The paper said
Utah's favored by 2.
1555
01:03:29,331 --> 01:03:31,364
He probably won't
even have to go.
1556
01:03:31,366 --> 01:03:33,466
Look, can we not talk
about sports, OK?
1557
01:03:33,468 --> 01:03:35,434
I just want to spend
a little bit of time
with you guys
1558
01:03:35,436 --> 01:03:37,335
before I...
1559
01:03:39,472 --> 01:03:41,339
You know.
1560
01:03:44,243 --> 01:03:47,277
Uh...
1561
01:03:47,279 --> 01:03:48,911
It's good.
1562
01:03:48,913 --> 01:03:50,913
How's work?
1563
01:03:50,915 --> 01:03:53,015
Mm. Fine.
1564
01:03:53,017 --> 01:03:56,218
Good. How's your friend?
Uh...
1565
01:03:56,220 --> 01:03:58,553
J-Jill?
1566
01:03:58,555 --> 01:04:02,924
Jill moved
to Rhode Island
2 years ago.
1567
01:04:02,926 --> 01:04:05,159
Really?
1568
01:04:05,161 --> 01:04:08,395
No, I didn't mean Jill,
I meant dawn.
1569
01:04:10,298 --> 01:04:13,465
Di... Ane.
1570
01:04:15,969 --> 01:04:17,034
You don't have to do this.
1571
01:04:17,036 --> 01:04:18,301
No, I want to.
I'm interested.
1572
01:04:18,303 --> 01:04:21,437
How is...
how's old Diane, huh?
1573
01:04:21,439 --> 01:04:24,406
Diane's little boy
is turning 8
on Sunday,
1574
01:04:24,408 --> 01:04:26,007
but, uh...
1575
01:04:26,009 --> 01:04:29,243
well, I'm sure
you wouldn't
want to go.
1576
01:04:29,245 --> 01:04:34,014
There's nothing
I would rather do
1577
01:04:34,016 --> 01:04:36,216
on God's green earth
1578
01:04:36,218 --> 01:04:43,522
than go to that
little bastard's
birthday party.
1579
01:04:43,524 --> 01:04:46,157
But I'll be in lock up.
1580
01:04:46,159 --> 01:04:49,960
Grandma,
I've done something
terribly wrong,
1581
01:04:49,962 --> 01:04:51,995
and I might have to go to jail
1582
01:04:51,997 --> 01:04:54,330
and become
some bad man's
boyfriend.
1583
01:04:54,332 --> 01:04:57,132
That's nice, peanut.
1584
01:04:57,134 --> 01:05:00,568
Now, could you
get me a grapefruit
out of the fridge?
1585
01:05:00,570 --> 01:05:05,072
Crowd chanting:
Here we go, celtics!
Here we go!
1586
01:05:05,074 --> 01:05:06,540
Here we go, celtics!
1587
01:05:06,542 --> 01:05:08,441
Here we go!
1588
01:05:09,444 --> 01:05:10,342
Excuse me.
1589
01:05:10,344 --> 01:05:12,310
Here we go, yay!
1590
01:05:12,312 --> 01:05:16,414
Come on, celtics!
Here we go, yes!
1591
01:05:16,416 --> 01:05:18,416
Ha ha!
Here we go, celtics!
1592
01:05:18,418 --> 01:05:21,252
Hey, hey!
You made it.
Ha ha!
1593
01:05:21,254 --> 01:05:24,088
Hey, Mikey!
Hey, Jimmy!
1594
01:05:24,090 --> 01:05:25,389
Game 7, baby!
1595
01:05:25,391 --> 01:05:27,391
We're going all the way, baby!
1596
01:05:27,393 --> 01:05:28,558
We have to root for Utah.
1597
01:05:28,560 --> 01:05:29,992
This is a nightmare!
1598
01:05:29,994 --> 01:05:32,094
I think I'm gonna throw up.
1599
01:05:33,230 --> 01:05:35,230
[Crowd gasping]
1600
01:05:35,232 --> 01:05:38,132
[Gasps]
1601
01:05:38,134 --> 01:05:40,567
I think I need a hug
with my hot dog today,
Suzy.
1602
01:05:41,403 --> 01:05:43,202
Ohh!
1603
01:05:43,204 --> 01:05:45,204
Jimmy, how could you?
1604
01:05:45,206 --> 01:05:47,239
Baby, please.
Let me explain.
1605
01:05:47,241 --> 01:05:48,506
Man: Hey,
what's the deal
with the jerseys?
1606
01:05:48,508 --> 01:05:50,441
Crowd together: Yeah?!
1607
01:05:52,144 --> 01:05:53,543
Isn't it obvious?
1608
01:05:53,545 --> 01:05:55,545
Crowd: No.
1609
01:05:59,517 --> 01:06:04,052
The celtics have lost
the last 2 games, right?
1610
01:06:04,054 --> 01:06:05,386
Crowd: Yeah.
1611
01:06:05,388 --> 01:06:07,454
And who have
we been rooting for?
1612
01:06:07,456 --> 01:06:10,023
The celtics!
1613
01:06:10,025 --> 01:06:12,225
So can't you see?
1614
01:06:12,227 --> 01:06:14,961
We are the bad luck guys.
1615
01:06:14,963 --> 01:06:17,029
It wasn't Chris McCarthy.
1616
01:06:17,031 --> 01:06:18,163
It was us!
1617
01:06:18,165 --> 01:06:22,433
So now,
when we root
for the jazz,
1618
01:06:22,435 --> 01:06:24,535
we're gonna jinx them.
1619
01:06:24,537 --> 01:06:26,503
And then the celtics
are gonna win!
1620
01:06:26,505 --> 01:06:30,039
Huh? All right!
1621
01:06:30,041 --> 01:06:32,541
Here we go, huh?
Here we go!
1622
01:06:32,543 --> 01:06:36,011
Here we go...
Here we go.
1623
01:06:36,013 --> 01:06:37,412
Thanks, Suzy.
1624
01:06:37,414 --> 01:06:39,013
You pulled that one
out of your butt.
1625
01:06:39,015 --> 01:06:40,114
I didn't want to say anything,
1626
01:06:40,116 --> 01:06:42,549
but I knew it was
you 2 all along.
1627
01:06:42,551 --> 01:06:44,417
Good idea.
1628
01:06:46,354 --> 01:06:49,355
Well, bill,
it all comes
down to this,
1629
01:06:49,357 --> 01:06:52,257
the seventh
and final game
of the nba finals.
1630
01:06:52,259 --> 01:06:54,225
Now in case
you've been
out of the country,
1631
01:06:54,227 --> 01:06:56,677
the talk here at the garden is
1632
01:06:56,678 --> 01:06:59,128
that nobody has
seen or heard
from Lewis Scott.
1633
01:06:59,131 --> 01:07:00,530
Where the hell is he?
1634
01:07:00,532 --> 01:07:03,065
Listen up.
He's not coming,
all right?
1635
01:07:03,067 --> 01:07:05,033
So, were gonna
do this without him.
1636
01:07:05,035 --> 01:07:08,136
Utah jazz is not
Lewis Scott,
all right?
1637
01:07:08,138 --> 01:07:11,572
There is nothing
that you guys
can't do, OK?
1638
01:07:11,574 --> 01:07:13,040
I believe in you.
1639
01:07:13,042 --> 01:07:14,742
Believe in yourselves.
1640
01:07:14,743 --> 01:07:16,443
Lurch,
I want you to stand
around the basket,
1641
01:07:16,445 --> 01:07:18,211
just sit there and rebound.
1642
01:07:18,213 --> 01:07:19,478
That's it.
All right?
1643
01:07:19,480 --> 01:07:21,446
But I've got the good stuff.
1644
01:07:21,448 --> 01:07:23,214
No, no, no. Don't start
with the good stuff.
1645
01:07:23,216 --> 01:07:24,748
I don't want to hear
about the stuff.
1646
01:07:24,750 --> 01:07:26,416
I don't want to hear
the Croatian stuff.
1647
01:07:26,418 --> 01:07:29,118
Just do what I say,
stay under the basket,
1648
01:07:29,120 --> 01:07:31,286
and rebound!
Can you do that much?
1649
01:07:31,288 --> 01:07:33,755
If you touch the ball,
I swear to God,
if you take the ball
1650
01:07:33,757 --> 01:07:36,023
and you shoot,
I'll have you deported!
1651
01:07:36,025 --> 01:07:38,025
Where the hell
do you think he is?
1652
01:07:38,027 --> 01:07:40,160
Maybe he had trouble
with the van.
1653
01:07:40,162 --> 01:07:41,427
The engine's been
flooding lately.
1654
01:07:41,429 --> 01:07:43,195
What's happening, gentlemen?
1655
01:07:43,197 --> 01:07:44,429
Good to see you...
1656
01:07:44,431 --> 01:07:46,297
Again.
Hey, Kevin.
1657
01:07:46,299 --> 01:07:48,565
What's with the jerseys?
Don't you think that's
a little overkill...
1658
01:07:48,567 --> 01:07:50,733
Under the circumstances?
1659
01:07:50,735 --> 01:07:53,268
There are
no circumstances.
He escaped.
1660
01:07:53,270 --> 01:07:55,169
No friggin' way.
1661
01:07:55,171 --> 01:07:57,137
You didn't bet
on the celtics, did you?
1662
01:07:57,139 --> 01:07:59,405
Aw, worse.
1663
01:07:59,407 --> 01:08:01,106
Look at this.
1664
01:08:01,108 --> 01:08:02,273
What, you bought
a t-shirt?
1665
01:08:02,275 --> 01:08:04,775
No, I had 20,000
of these made up.
1666
01:08:04,777 --> 01:08:07,310
If they lose,
they're worthless.
1667
01:08:09,280 --> 01:08:11,013
It's a nice design.
1668
01:08:11,015 --> 01:08:13,015
Oh, you idiots.
1669
01:08:13,017 --> 01:08:15,217
OK. You better hope
and pray
1670
01:08:15,219 --> 01:08:16,418
that the celtics win,
1671
01:08:16,420 --> 01:08:18,420
or you're gonna write
a big check.
1672
01:08:18,422 --> 01:08:20,722
Hey, this isn't bad.
1673
01:08:20,724 --> 01:08:23,725
This could be
worth something later,
1674
01:08:23,727 --> 01:08:26,127
in a few years, because
it represents an event
1675
01:08:26,129 --> 01:08:28,362
that might not happen.
1676
01:08:28,364 --> 01:08:30,197
Announcer: At center...
[Crowd booing]
1677
01:08:30,199 --> 01:08:32,799
In his second big year
from Croatia...
1678
01:08:32,801 --> 01:08:34,433
Come on, let's go!
Let's go!
1679
01:08:34,435 --> 01:08:36,301
At 7 feet tall,
1680
01:08:36,303 --> 01:08:38,303
number 71,
1681
01:08:38,305 --> 01:08:42,240
ilyalurtz bronfermakher.
1682
01:08:42,242 --> 01:08:45,209
They love me, man.
They really love me!
1683
01:08:45,211 --> 01:08:47,711
No, they're cheering
because Lewis isn't playing
1684
01:08:47,713 --> 01:08:49,345
and they're gonna win.
1685
01:08:49,347 --> 01:08:51,180
But why do you have
to ruin this for me?
1686
01:08:51,182 --> 01:08:54,183
Announcer: Your fabulous
Boston celtics!
1687
01:08:54,185 --> 01:08:56,418
At guard, in his fourth year,
1688
01:08:56,420 --> 01:08:59,421
from Kentucky, at 6'3",
1689
01:08:59,423 --> 01:09:01,356
number 11...
1690
01:09:01,358 --> 01:09:04,258
[Crowd boos]
1691
01:09:07,129 --> 01:09:08,495
Hey, Lewis! Heh.
1692
01:09:10,365 --> 01:09:11,731
All right, lookin' good!
1693
01:09:11,733 --> 01:09:15,201
Lookin' very fresh!
Very rested. Go jazz!
1694
01:09:16,404 --> 01:09:18,170
Hey, coach.
1695
01:09:18,172 --> 01:09:20,756
Coach: Lewis is here.
1696
01:09:20,757 --> 01:09:23,341
Lewis, hi. Hi.
This is the seventh game.
1697
01:09:23,343 --> 01:09:25,409
I can exp...
do you have idea
1698
01:09:25,411 --> 01:09:26,476
what you put us through?!
1699
01:09:26,478 --> 01:09:28,828
Coach, you're not
gonna believe...
1700
01:09:28,829 --> 01:09:31,179
[laughs]. What the hell
is the matter with you,
Lewis?
1701
01:09:31,182 --> 01:09:33,749
Why do you do this to me?
You're selfish, Lewis,
1702
01:09:33,751 --> 01:09:36,184
and that kind of behavior
is unexcusable!
1703
01:09:36,186 --> 01:09:38,819
I'm gonna sit your ass
down on the bench!
1704
01:09:38,821 --> 01:09:40,287
I'm benchin' you, Lewis!
1705
01:09:40,289 --> 01:09:41,855
You can't bench me.
That's right, you're benched!
1706
01:09:41,857 --> 01:09:44,357
I don't want to hear
another word out of you!
Sit down!
1707
01:09:45,827 --> 01:09:47,827
All right, bring it in.
Come on, huddle up!
1708
01:09:47,829 --> 01:09:49,161
This is it, boys.
1709
01:09:49,163 --> 01:09:50,395
2, 3, jazz!
1710
01:09:50,397 --> 01:09:51,763
Kimball! Jeez!
1711
01:09:51,765 --> 01:09:53,097
Kimball:
All right, let's go!
1712
01:09:53,099 --> 01:09:54,331
What are you doin'?!
Put him in!
1713
01:09:54,333 --> 01:09:57,233
Messin' with me, huh?
Huh? I'll show you!
1714
01:09:57,235 --> 01:09:59,568
Kimball, you're blowin' it!
1715
01:09:59,570 --> 01:10:01,269
You don't like it, do you?!
1716
01:10:01,271 --> 01:10:04,105
Doesn't feel good,
does it, Lewis?!
1717
01:10:04,107 --> 01:10:05,806
It's a little payback for you!
1718
01:10:05,808 --> 01:10:07,707
Kimball, don't be an idiot!
1719
01:10:07,709 --> 01:10:09,108
Put the best shooter in the...
1720
01:10:09,110 --> 01:10:10,242
shut up!
You shut up!
1721
01:10:10,244 --> 01:10:12,143
Just shut up!
You shut up!
1722
01:10:12,145 --> 01:10:14,445
Shut up,
the both of you!
I'm sick of it!
1723
01:10:14,447 --> 01:10:15,779
Just shut up!
1724
01:10:15,781 --> 01:10:18,815
Crowd: Here we go, celtics,
here we go.
1725
01:10:18,817 --> 01:10:21,117
Shut up!
1726
01:10:22,320 --> 01:10:24,237
All right,
1727
01:10:24,238 --> 01:10:26,155
you've suffered long enough.
Now get in there,
and let's win this one!
1728
01:10:26,157 --> 01:10:27,422
Come on, Lewis!
1729
01:10:27,424 --> 01:10:29,223
Let's go! Let's go!
1730
01:10:29,225 --> 01:10:31,291
All right, Lewis!
Scott-power!
1731
01:10:31,293 --> 01:10:35,361
Kimball: Oh, man, sometimes
you just gotta be tough
with these guys.
1732
01:10:35,363 --> 01:10:37,396
Lurch!
1733
01:10:37,398 --> 01:10:39,197
Come here. Heh heh.
1734
01:10:39,199 --> 01:10:41,532
Put the good stuff down
on the bench, son.
1735
01:10:41,534 --> 01:10:42,799
I feel you, coach.
1736
01:10:42,801 --> 01:10:45,334
Yeah, feel the bench,
all right?
1737
01:10:45,336 --> 01:10:46,802
Yellow, purple,
green and white,
1738
01:10:46,804 --> 01:10:49,538
the jazz are
gonna win tonight.
[Chuckles]
1739
01:10:49,540 --> 01:10:51,239
Shut it.
1740
01:11:04,553 --> 01:11:06,419
Yay, Lewis!
1741
01:11:10,324 --> 01:11:13,224
Whoa, Lewis Scott
can't seem to find
his rhythm.
1742
01:11:13,226 --> 01:11:16,293
I guess that's
the price you pay
for skipping practice.
1743
01:11:16,295 --> 01:11:19,330
Marv, it's coming
back to haunt him
right where it hurts.
1744
01:11:19,332 --> 01:11:21,298
Yay, Lewis.
1745
01:11:21,300 --> 01:11:22,899
Go get 'em.
1746
01:11:22,901 --> 01:11:25,601
Jazz, jazz, jazz.
1747
01:11:27,905 --> 01:11:29,471
[Crowd boos]
1748
01:11:31,641 --> 01:11:34,008
You guys are truly devoted.
1749
01:11:34,010 --> 01:11:36,910
There must be green blood
pumping through those veins.
1750
01:11:36,912 --> 01:11:38,544
Mm-hmm.
1751
01:11:43,484 --> 01:11:46,518
Marv, the celtics are really
playing a physical brand
of ball tonight.
1752
01:11:46,520 --> 01:11:48,620
They're just beating up
on the Utah jazz.
1753
01:11:48,622 --> 01:11:51,289
Give him some help!
Give him some help!
Switch!
1754
01:11:52,659 --> 01:11:55,593
Prison won't be so bad.
1755
01:11:55,595 --> 01:11:58,529
I can become
a born-again Christian.
1756
01:11:58,531 --> 01:12:00,397
And that'll be good
1757
01:12:00,399 --> 01:12:04,534
because nobody wants
a born-again Christian
as their bitch.
1758
01:12:04,536 --> 01:12:05,601
Yes!
1759
01:12:05,603 --> 01:12:07,402
Yeah!
1760
01:12:07,404 --> 01:12:09,504
Jesus loves you.
1761
01:12:09,506 --> 01:12:11,305
Move your ass.
You're blockin' my view!
1762
01:12:11,307 --> 01:12:12,639
I'm trying
to spread the gospel.
1763
01:12:12,641 --> 01:12:14,474
Yeah? Then spread this.
1764
01:12:14,476 --> 01:12:17,543
Thou shalt not ruin
the frickin' game
for me, OK?!
1765
01:12:17,545 --> 01:12:19,044
[All shouting]
1766
01:12:29,422 --> 01:12:31,355
[Buzzer sounds]
1767
01:12:31,357 --> 01:12:33,457
You stupid son of a bitch!
1768
01:12:33,459 --> 01:12:35,625
Nice ball!
1769
01:12:35,627 --> 01:12:37,927
Announcer: 15 minutes,
halftime period.
1770
01:12:37,929 --> 01:12:39,328
Ladies and gentlemen,
1771
01:12:39,330 --> 01:12:41,530
please pull out
your ticket stubs.
1772
01:12:41,532 --> 01:12:45,667
If you're sitting
in loge 18, row 3, seat 6,
1773
01:12:45,669 --> 01:12:47,502
you've been chosen
for the Toyota...
1774
01:12:47,504 --> 01:12:48,536
that's me.
1775
01:12:48,538 --> 01:12:50,070
Hey, it's Jimmy!
1776
01:12:50,072 --> 01:12:52,405
It's Jimmy! Hey!
1777
01:12:52,407 --> 01:12:54,006
No, I can't do it.
I can't do it.
1778
01:12:54,008 --> 01:12:55,507
Not now,
not like this!
Come on!
1779
01:12:55,509 --> 01:12:57,008
We might need the bail money.
1780
01:12:57,010 --> 01:12:59,410
Come on.
1781
01:12:59,412 --> 01:13:01,645
I'm Bob cousy.
1782
01:13:01,647 --> 01:13:03,546
Mike: Come on,
you gotta do it!
1783
01:13:03,548 --> 01:13:05,347
You've got to do it, Jimmy!
1784
01:13:05,349 --> 01:13:07,115
Jimmy, listen, listen,
1785
01:13:07,117 --> 01:13:10,418
how long have we been
comin' to this place?
1786
01:13:10,420 --> 01:13:12,236
Since we were 9.
1787
01:13:12,237 --> 01:13:14,053
That's right, and it all
comes down to this!
1788
01:13:14,056 --> 01:13:16,556
Lives right down the street.
1789
01:13:16,558 --> 01:13:19,392
He's a plumber
from charlestown.
1790
01:13:19,394 --> 01:13:21,627
You actually get to play...
1791
01:13:21,629 --> 01:13:23,028
In the garden...
1792
01:13:23,030 --> 01:13:24,963
At the finals!
1793
01:13:24,965 --> 01:13:28,533
In a couple of weeks,
this place is gonna be
nothin' but rubble!
1794
01:13:28,535 --> 01:13:31,435
Jimmy, this is your destiny.
1795
01:13:31,437 --> 01:13:33,637
Thank you.
1796
01:13:40,011 --> 01:13:42,478
Please give a big hand
1797
01:13:42,480 --> 01:13:45,848
to Jimmy Flaherty.
1798
01:13:47,117 --> 01:13:48,516
[Horn blares]
1799
01:13:48,518 --> 01:13:50,050
[Crowd booing]
1800
01:13:51,620 --> 01:13:54,554
Mr. cousy,
don't steal the ball.
1801
01:13:54,556 --> 01:13:56,389
Take your best shot now, pal.
1802
01:13:56,391 --> 01:13:58,057
I don't want you
to take it from me.
1803
01:13:58,059 --> 01:14:00,926
Do it for beantown, baby!
1804
01:14:04,932 --> 01:14:06,865
Do it!
1805
01:14:06,867 --> 01:14:08,433
Destiny!
1806
01:14:21,514 --> 01:14:23,046
[All cheering]
1807
01:14:25,417 --> 01:14:27,583
You did it!
You did it!
You did it!
1808
01:14:27,585 --> 01:14:28,917
[Screaming]
1809
01:14:34,024 --> 01:14:35,123
Get the money!
1810
01:14:35,125 --> 01:14:36,657
Whoo! Hey!
1811
01:14:36,659 --> 01:14:38,458
[Laughing and shouting]
1812
01:14:43,998 --> 01:14:46,432
Jimmy: Hey, Mikey,
1813
01:14:46,433 --> 01:14:48,867
100,000 bucks can buy us
a pretty good lawyer!
1814
01:14:48,869 --> 01:14:50,602
No way. It's over.
We're dead.
1815
01:14:50,604 --> 01:14:51,836
Don't talk like that.
1816
01:14:51,838 --> 01:14:53,838
Scott's never gonna wake up.
1817
01:14:53,839 --> 01:14:55,839
We might as well
turn ourselves in now.
Maybe they'll go easy on us.
1818
01:14:55,842 --> 01:14:56,941
Look, would you be quiet?
1819
01:14:56,943 --> 01:14:58,809
I'm gettin' tired
of your negativity.
1820
01:14:58,811 --> 01:15:01,044
Well, I think I have
a right to be negative.
We're goin' to jail!
1821
01:15:01,046 --> 01:15:02,045
[All stop talking]
1822
01:15:02,047 --> 01:15:04,614
[Toilet flushes]
1823
01:15:04,616 --> 01:15:06,215
Jimmy: No, we're not
goin' to jail.
1824
01:15:06,217 --> 01:15:08,483
'Cause I'm goin' to jail alone.
1825
01:15:08,485 --> 01:15:10,485
I'm gonna say
I'm the one
who did it.
1826
01:15:10,487 --> 01:15:12,854
I kidnapped Scott,
and that's it.
1827
01:15:12,856 --> 01:15:14,055
What are you sayin'?
1828
01:15:14,057 --> 01:15:17,191
I'm sayin' you have
a wife and a kid.
1829
01:15:17,193 --> 01:15:18,592
If somebody gets caught,
1830
01:15:18,594 --> 01:15:21,661
well,
it's gonna be me.
I'll take the fall.
1831
01:15:23,665 --> 01:15:28,067
No way. If we get caught,
we're goin' down together.
1832
01:15:28,069 --> 01:15:32,004
Somebody's gotta spot you
when you're liftin' weights
in the yard.
1833
01:15:34,575 --> 01:15:36,041
Heading into the second half,
1834
01:15:36,043 --> 01:15:39,577
the celtics
leading a listless
Utah jazz team
1835
01:15:39,579 --> 01:15:41,545
52 to 38.
1836
01:15:41,547 --> 01:15:43,980
Bill, Lewis Scott,
only 6 points
1837
01:15:43,982 --> 01:15:45,047
in the first half.
1838
01:15:45,049 --> 01:15:47,816
Bill: Marv, if Scott
doesn't wake up
1839
01:15:47,818 --> 01:15:49,984
and start getting
some really big numbers
on the board
1840
01:15:49,986 --> 01:15:51,936
in the second half,
1841
01:15:51,937 --> 01:15:53,887
there's no way
that Utah can come back
and win this game.
1842
01:15:53,889 --> 01:15:55,989
[Crowd chanting "defense"]
1843
01:15:59,661 --> 01:16:01,527
Oh, God!
1844
01:16:03,197 --> 01:16:05,197
Announcer: Kirby, 2 points.
1845
01:16:06,066 --> 01:16:09,133
Benton, 2 points!
1846
01:16:10,236 --> 01:16:12,135
Muller, 2 points.
1847
01:16:12,137 --> 01:16:13,269
All right.
1848
01:16:13,271 --> 01:16:16,171
Come on, Lewis,
you pansy! Let's go!
1849
01:16:16,173 --> 01:16:18,506
Marv: Looks like
it's all celtics
here tonight, bill.
1850
01:16:18,508 --> 01:16:19,907
Whoa.
1851
01:16:21,210 --> 01:16:23,043
God!
Aw!
1852
01:16:23,045 --> 01:16:25,045
Announcer: Benton, 2 points!
1853
01:16:25,047 --> 01:16:26,846
Mike: Scott!
1854
01:16:26,848 --> 01:16:28,280
I said listen to me!
1855
01:16:28,282 --> 01:16:30,515
I will not be ignored!
1856
01:16:30,517 --> 01:16:34,118
Everybody and their brother
knows you're gonna shoot
the goddamn ball!
1857
01:16:34,120 --> 01:16:35,619
Surprise them!
1858
01:16:35,621 --> 01:16:36,920
Pass it!
1859
01:16:36,922 --> 01:16:39,923
You are not taking me
down with you!
1860
01:16:46,197 --> 01:16:48,230
All right, come on!
1861
01:16:49,600 --> 01:16:51,199
Pass it, you asshole!
1862
01:16:53,169 --> 01:16:55,202
[Grunting]
1863
01:16:55,204 --> 01:16:56,903
Shepherd. Shepherd,
1864
01:16:56,905 --> 01:16:58,571
are you OK, man?
1865
01:16:58,573 --> 01:16:59,939
What happened?
1866
01:16:59,941 --> 01:17:01,907
I'm not sure, but I think Lewis
1867
01:17:01,909 --> 01:17:03,909
[echoes] Passed you the ball.
1868
01:17:03,911 --> 01:17:05,644
Passed me the ball?
1869
01:17:05,646 --> 01:17:08,113
What's this?
Lewis Scott passes the ball?
1870
01:17:08,115 --> 01:17:09,914
The only man
more surprised than me
1871
01:17:09,916 --> 01:17:12,950
was Shepherd, who took
a nasty cut to the ear.
1872
01:17:12,952 --> 01:17:16,953
Maybe next time
he'll wear an earguard
as well, Marv.
1873
01:17:17,922 --> 01:17:19,288
[Kimball shouting]
1874
01:17:21,225 --> 01:17:24,025
Coach kimball must have
finally gotten through
to his star guard...
1875
01:17:24,027 --> 01:17:26,027
No, no, no, no!
That's not kimball,
that's us!
1876
01:17:26,029 --> 01:17:29,130
Oh! Marv Albert's
talkin' about us!
1877
01:17:29,132 --> 01:17:32,166
Ohh, I can die now!
Ha ha ha!
1878
01:17:32,168 --> 01:17:33,867
Kimball: Hey, Lewis,
back off!
1879
01:17:33,869 --> 01:17:36,870
Hit the pass, baby!
Yeah, all the way!
1880
01:17:36,872 --> 01:17:39,239
Ah, yes! Good pass, Lewis!
1881
01:17:39,241 --> 01:17:41,641
Good pass!
1882
01:17:41,643 --> 01:17:43,142
Now, you see,
1883
01:17:43,144 --> 01:17:44,910
that's basketball.
1884
01:17:44,912 --> 01:17:47,178
You see a problem,
you solve the problem.
1885
01:17:47,180 --> 01:17:49,313
That's coaching.
That's it, now, come on!
1886
01:17:50,316 --> 01:17:52,015
Go, Scott!
Go!
1887
01:17:52,017 --> 01:17:55,318
Bring it home, baby!
That's the way
you gotta do it!
1888
01:17:55,320 --> 01:17:57,253
Get you back, baby!
1889
01:17:57,255 --> 01:18:00,222
Wait a sec.
Are you really
rooting for Utah now?
1890
01:18:00,224 --> 01:18:02,090
No, no, no!
Of course not.
1891
01:18:02,092 --> 01:18:03,958
I just don't want
to go to jail.
1892
01:18:03,960 --> 01:18:06,126
Oh, yeah, that's right.
We got no choice, right?
1893
01:18:06,128 --> 01:18:07,894
We got no choice, no choice!
1894
01:18:07,896 --> 01:18:08,895
Go, Scott!
Come on!
1895
01:18:08,897 --> 01:18:10,329
You're beautiful!
Get the bucket!
1896
01:18:10,331 --> 01:18:13,065
Way to stuff it!
Back on d! Back on d!
1897
01:18:13,067 --> 01:18:14,966
Nice pass, Lewis.
There's more comin', pauly.
1898
01:18:14,968 --> 01:18:16,934
Lewis Scott
has expanded his game,
1899
01:18:16,936 --> 01:18:19,336
and his teammates
are responding right now.
1900
01:18:22,908 --> 01:18:24,307
[Screaming]
1901
01:18:28,079 --> 01:18:29,211
Patty: What's wrong?
1902
01:18:29,213 --> 01:18:30,645
Nothing's wrong.
1903
01:18:30,647 --> 01:18:32,813
I think their plan
is backfiring.
1904
01:18:32,815 --> 01:18:35,048
There it is,
there it is, Scott,
1905
01:18:35,050 --> 01:18:37,617
hoop! There it is,
there it is,
1906
01:18:37,619 --> 01:18:39,919
there it is, Scott, hoop!
1907
01:18:48,195 --> 01:18:50,061
Get that prick out of the game!
1908
01:18:50,063 --> 01:18:51,829
Foul his ass!
I want him dead!
1909
01:18:51,831 --> 01:18:54,665
Hey, guys,
easy with that garbage,
and show some respect!
1910
01:18:54,667 --> 01:18:56,333
Patty, Timmy, respect!
1911
01:19:04,909 --> 01:19:06,241
[Moaning and grunting]
1912
01:19:09,312 --> 01:19:11,312
Kevin, you all right?
[Whistle blows]
1913
01:19:11,314 --> 01:19:13,247
I think...
I think your pass...
1914
01:19:13,249 --> 01:19:15,816
your pass
messed me up. Uhh.
1915
01:19:15,818 --> 01:19:17,951
Let's go! Tape up!
Play hard! Come on!
1916
01:19:17,953 --> 01:19:19,285
He's hurt, man.
Play hurt!
1917
01:19:19,287 --> 01:19:21,920
He's hurt.
Ma-ma-ma-ma.
1918
01:19:23,123 --> 01:19:25,022
Lurch!
Announcer: Time out.
1919
01:19:25,024 --> 01:19:26,823
You're goin' in.
1920
01:19:26,825 --> 01:19:29,425
I will no let you down.
I promise you this.
1921
01:19:29,427 --> 01:19:32,327
I'm gonna get out there
to give them some
of the death row shit.
1922
01:19:32,329 --> 01:19:34,195
Well, don't worry
about the death row shit.
1923
01:19:34,197 --> 01:19:36,197
Just don't embarrass me,
all right?
1924
01:19:36,199 --> 01:19:37,198
OK.
1925
01:19:37,200 --> 01:19:39,200
Lurch! Check in.
1926
01:19:39,202 --> 01:19:41,235
Ooh. You're right.
1927
01:19:41,237 --> 01:19:43,437
It would've been
a technical. Heh heh!
1928
01:19:43,439 --> 01:19:45,439
[Horn blares]
1929
01:19:50,345 --> 01:19:52,078
[Grunting]
1930
01:19:55,316 --> 01:19:56,381
Aah!
1931
01:19:56,383 --> 01:19:58,182
[Whistle blows]
1932
01:19:58,184 --> 01:19:59,183
2...
1933
01:19:59,185 --> 01:20:00,250
Ref, what you lookin' at?
1934
01:20:00,252 --> 01:20:01,418
6...
1935
01:20:01,420 --> 01:20:02,452
One shot.
1936
01:20:02,454 --> 01:20:03,920
[Sobs]
1937
01:20:03,922 --> 01:20:05,388
I... I... I can't...
1938
01:20:05,390 --> 01:20:07,289
I can't take it anymore.
1939
01:20:07,291 --> 01:20:09,557
I... I...
I'm totally...
1940
01:20:09,559 --> 01:20:11,292
I'm totally
losing my shit,
man.
1941
01:20:11,294 --> 01:20:12,359
Easy.
No, no.
1942
01:20:12,361 --> 01:20:14,227
I'll never make it in jail.
1943
01:20:14,229 --> 01:20:16,462
I'm the kind of guy
who'll hang himself
with his shoelaces
1944
01:20:16,464 --> 01:20:18,163
on the first night.
1945
01:20:18,165 --> 01:20:19,430
I am totally that guy!
1946
01:20:19,432 --> 01:20:21,398
Don't do it.
Don't do it.
1947
01:20:21,400 --> 01:20:23,867
Jimmy, Jimmy...
1948
01:20:23,868 --> 01:20:26,335
♪ Play that funky music,
white boy ♪
1949
01:20:26,338 --> 01:20:30,006
♪ Play that funky music now ♪
1950
01:20:30,008 --> 01:20:31,974
Tonight, the fate of the jazz
1951
01:20:31,976 --> 01:20:34,443
rests squarely
on the shoulders
of their star
1952
01:20:34,445 --> 01:20:36,378
Lewis Scott.
1953
01:20:36,380 --> 01:20:38,313
All net.
1954
01:20:41,951 --> 01:20:44,952
All right, Dale!
All right, go!
1955
01:20:46,121 --> 01:20:47,353
Hyah!
1956
01:20:48,222 --> 01:20:49,421
What happened?
1957
01:20:49,423 --> 01:20:50,422
Keep singing!
1958
01:20:50,424 --> 01:20:52,290
♪ Chaka Khan, chaka Khan ♪
1959
01:20:52,292 --> 01:20:54,292
♪ Chaka Khan, chaka Khan ♪
1960
01:20:54,294 --> 01:20:56,027
♪ Chaka Khan, chaka Khan ♪
1961
01:20:56,029 --> 01:20:57,461
[crowd chanting "defense"]
1962
01:21:03,201 --> 01:21:05,267
Oh, great play!
1963
01:21:07,137 --> 01:21:08,202
Oh-ho. Come on.
1964
01:21:08,204 --> 01:21:10,404
[Whistle blows]
1965
01:21:10,406 --> 01:21:12,305
Set the pick! Come on!
1966
01:21:19,413 --> 01:21:21,179
[Whistle blows]
1967
01:21:21,181 --> 01:21:22,180
Our ball!
1968
01:21:22,182 --> 01:21:23,181
The ball, please.
1969
01:21:23,183 --> 01:21:25,149
Man: Ref, bad call!
1970
01:21:25,151 --> 01:21:26,550
Jimmy! Jimmy!
1971
01:21:26,552 --> 01:21:28,084
It's a time out!
1972
01:21:28,086 --> 01:21:29,218
Utah's down by one!
1973
01:21:29,220 --> 01:21:31,453
There's 7.5 seconds left!
1974
01:21:31,455 --> 01:21:33,421
Utah's got the ball!
1975
01:21:33,423 --> 01:21:36,257
Oh, if Utah
wins the championship,
we don't go to jail.
1976
01:21:36,259 --> 01:21:38,225
If they miss it,
then the celtics
win the championship.
1977
01:21:38,227 --> 01:21:39,760
Right!
1978
01:21:39,761 --> 01:21:41,294
Well, Mike,
I don't know what to do!
I'm so confused, Mike!
1979
01:21:41,296 --> 01:21:45,531
You gotta help me out!
Who do I root for?
What do I do?
1980
01:21:45,533 --> 01:21:47,332
Root for Utah!
1981
01:21:47,334 --> 01:21:49,334
Utah!
1982
01:21:49,335 --> 01:21:51,335
All right, folks,
we got 71/2 seconds.
1983
01:21:51,338 --> 01:21:54,505
That's a lot of time,
all right? Just, uh,
1984
01:21:54,507 --> 01:21:56,306
just suck up
the energy here.
It's all right.
1985
01:21:56,308 --> 01:21:57,540
All right, listen up.
1986
01:21:57,542 --> 01:21:58,858
We're gonna move the ball.
1987
01:21:58,859 --> 01:22:00,175
Lewis is gonna pass it
over here to Dale.
1988
01:22:00,177 --> 01:22:01,276
Dale gives it off to Davis...
1989
01:22:01,278 --> 01:22:03,111
[Speaking gibberish]
1990
01:22:09,986 --> 01:22:11,018
Now, look.
1991
01:22:11,020 --> 01:22:12,552
Is that clear?
Are you with me?
1992
01:22:12,554 --> 01:22:14,420
It's money in the bank, coach.
1993
01:22:14,422 --> 01:22:16,388
Bring it in here.
Come on.
1994
01:22:16,390 --> 01:22:18,223
Seize the championship.
1995
01:22:18,225 --> 01:22:19,424
We got 7 seconds!
2, 3...
1996
01:22:19,426 --> 01:22:20,925
All: Jazz!
1997
01:22:20,927 --> 01:22:24,161
Nobody sends my man to jail.
1998
01:22:24,163 --> 01:22:25,295
Let's go.
1999
01:22:25,297 --> 01:22:27,430
Come on, you asshole.
2000
01:22:27,432 --> 01:22:33,102
Come on, Lewis!
Come on, Lewis!
2001
01:22:37,208 --> 01:22:39,007
[Crowd chanting "defense"]
2002
01:22:43,113 --> 01:22:44,378
[Blows whistle]
2003
01:22:56,191 --> 01:22:58,257
Go!
2004
01:22:58,259 --> 01:23:02,094
No-o-o-o-ow!
2005
01:23:14,107 --> 01:23:16,006
[Horn blares]
2006
01:23:16,008 --> 01:23:17,107
Yeah!
2007
01:23:17,109 --> 01:23:19,409
Hey! All right!
2008
01:23:19,411 --> 01:23:21,277
He listened to you!
2009
01:23:21,279 --> 01:23:23,279
He listened to you, Mikey!
2010
01:23:23,281 --> 01:23:24,346
Ha ha ha ha!
2011
01:23:24,348 --> 01:23:25,413
Both: We're free!
2012
01:23:25,415 --> 01:23:27,348
[Shouting]
2013
01:23:27,350 --> 01:23:29,116
Life goes on!
2014
01:23:30,953 --> 01:23:32,218
They did it, they did it!
2015
01:23:32,220 --> 01:23:35,955
They won!
I love this game!
2016
01:23:35,957 --> 01:23:38,624
And, Marv, it would
not have happened
2017
01:23:38,625 --> 01:23:41,292
had not Lewis Scott
totally changed
his style of play.
2018
01:23:43,497 --> 01:23:46,431
Hey! Heeeyyy!
2019
01:23:46,433 --> 01:23:50,134
Whoo! Hey, hey!
2020
01:23:50,136 --> 01:23:52,169
You did it! We're
the champions!
2021
01:23:52,171 --> 01:23:53,203
Whoo!
2022
01:23:53,205 --> 01:23:54,270
That really, it was...
2023
01:23:54,272 --> 01:23:56,205
Don't leave me hanging, man!
2024
01:23:56,207 --> 01:23:58,106
Ha ha ha!
2025
01:24:03,412 --> 01:24:06,179
Mr. Scott, Kevin o'grady,
Boston police.
2026
01:24:06,181 --> 01:24:08,281
I have reason
to believe these 2 men
2027
01:24:08,283 --> 01:24:10,016
may have perpetrated
a crime against you.
2028
01:24:10,018 --> 01:24:11,317
What's your
relationship to them?
2029
01:24:11,319 --> 01:24:13,752
I know these 2 jerks.
2030
01:24:16,723 --> 01:24:19,156
They're my friends.
2031
01:24:21,026 --> 01:24:23,026
Hey!
Oh, my man!
2032
01:24:25,363 --> 01:24:26,495
Ooh! Ooh!
2033
01:24:26,497 --> 01:24:29,397
Ooh! Ooh!
2034
01:24:29,399 --> 01:24:30,531
Who's the best in the nba?
2035
01:24:30,533 --> 01:24:32,316
Both: You are!
2036
01:24:32,317 --> 01:24:34,100
Oh, we're gonna kick
your ass next year, man.
2037
01:24:34,103 --> 01:24:36,002
Yeah, you and what army?
2038
01:24:36,004 --> 01:24:37,436
I'm sorry about the abduction.
2039
01:24:37,438 --> 01:24:39,304
I've never done that
to another guy.
2040
01:24:40,373 --> 01:24:43,207
Lewis, Lewis!
2041
01:24:53,285 --> 01:24:54,550
Mike: I don't know
about this, Jimmy.
2042
01:24:54,552 --> 01:24:56,552
Jimmy: What?
2043
01:24:56,554 --> 01:24:57,719
I mean, Carol and I
have really been
2044
01:24:57,721 --> 01:24:59,320
getting along lately.
2045
01:24:59,322 --> 01:25:02,156
She even went to
a hockey game
with me last week.
2046
01:25:02,158 --> 01:25:03,423
I mean, if she even thinks
2047
01:25:03,425 --> 01:25:05,425
that I didn't
learn my lesson...
2048
01:25:05,426 --> 01:25:07,426
But you did,
you did learn your
lesson, Mikey! I mean...
2049
01:25:07,429 --> 01:25:08,561
all right, all right,
all right, shh, shh!
2050
01:25:08,563 --> 01:25:10,029
You did learn your lesson
2051
01:25:10,031 --> 01:25:11,497
because you will
never interfere
2052
01:25:11,499 --> 01:25:14,533
with an nba championship
game again, never.
2053
01:25:17,204 --> 01:25:19,404
This is different.
2054
01:25:19,406 --> 01:25:21,372
Yeah.
2055
01:25:26,177 --> 01:25:29,711
You're right.
This is different.
2056
01:25:29,713 --> 01:25:31,813
This is football season!
2057
01:25:31,815 --> 01:25:33,748
Yeah.
2058
01:25:36,152 --> 01:25:37,784
Ahem!
2059
01:25:37,786 --> 01:25:39,085
What's going on?!
2060
01:25:39,087 --> 01:25:41,420
Well, hello there,
Mr. deion Sanders.
2061
01:25:41,422 --> 01:25:44,189
It's your 3:00 A.M.
wake-up call.
2062
01:25:44,191 --> 01:25:47,292
I'm calling security.
You autograph hounds are
completely out of control.
2063
01:25:47,294 --> 01:25:49,060
Oh...
2064
01:25:49,062 --> 01:25:50,828
We don't want your autograph.
2065
01:25:50,830 --> 01:25:52,830
No!
2066
01:25:52,832 --> 01:25:55,332
What do you want?
2067
01:25:57,536 --> 01:26:00,436
[Play that funky music playing]
2068
01:26:03,841 --> 01:26:07,808
♪ Hey, do it now ♪
2069
01:26:10,179 --> 01:26:12,212
♪ Yeah, hey ♪
2070
01:26:13,815 --> 01:26:15,114
♪ Hey, wait a minute ♪
2071
01:26:15,116 --> 01:26:18,217
♪ Now first it wasn't easy ♪
2072
01:26:19,486 --> 01:26:23,721
♪ Changing rock 'n' roll
and minds ♪
2073
01:26:23,723 --> 01:26:26,824
♪ And things
were getting shaky ♪
2074
01:26:28,227 --> 01:26:32,429
♪ I thought I'd have to
leave it behind ♪
2075
01:26:32,431 --> 01:26:35,165
♪ Oh, but now it's
so much better ♪
2076
01:26:35,167 --> 01:26:37,167
♪ Yeah, so much better ♪
2077
01:26:37,169 --> 01:26:41,271
♪ I'm funkin' out
in every way ♪
2078
01:26:41,273 --> 01:26:44,140
♪ But I'll never lose
that feeling ♪
2079
01:26:44,142 --> 01:26:45,774
♪ You know I won't ♪
2080
01:26:45,776 --> 01:26:49,477
♪ Of how I learned
my lesson today ♪
2081
01:26:49,479 --> 01:26:52,346
♪ When they were dancing
and singing ♪
2082
01:26:52,348 --> 01:26:54,414
♪ And movin' to the groovin' ♪
2083
01:26:54,416 --> 01:26:56,716
♪ And just when it hit me ♪
2084
01:26:56,718 --> 01:26:59,218
♪ Somebody turned around
and shouted ♪
2085
01:26:59,220 --> 01:27:03,355
♪ Play that funky music,
white boy ♪
2086
01:27:03,357 --> 01:27:07,826
♪ Play that funky music right ♪
2087
01:27:07,828 --> 01:27:12,330
♪ Play that funky music,
white boy ♪
2088
01:27:12,332 --> 01:27:14,298
♪ lay down the boogie ♪
2089
01:27:14,300 --> 01:27:18,302
♪ And play that funky music
till you die ♪
2090
01:27:18,304 --> 01:27:20,404
♪ Till you die ♪
2091
01:27:20,406 --> 01:27:24,775
♪ Oh, till you die, yeah ♪
2092
01:27:24,777 --> 01:27:27,477
♪ They shouted
play that funky music ♪
2093
01:27:27,479 --> 01:27:29,712
♪ Play that funky music ♪
2094
01:27:29,714 --> 01:27:31,814
♪ Play that funky music ♪
2095
01:27:31,816 --> 01:27:34,183
♪ You got to keep on
playing funky music ♪
2096
01:27:34,185 --> 01:27:36,318
♪ Play that funky music ♪
2097
01:27:36,320 --> 01:27:38,320
♪ Play that funky music ♪
2098
01:27:38,322 --> 01:27:39,788
[meet the bongo man playing]
2099
01:27:39,790 --> 01:27:43,824
♪ Meet the bongo man,
meet the bongo man ♪
2100
01:28:01,442 --> 01:28:05,177
♪ Meet the bongo man,
meet the bongo man ♪
2101
01:28:05,179 --> 01:28:09,414
♪ He got scrawny arms,
dirty hands ♪
2102
01:28:09,416 --> 01:28:12,817
♪ Pounding on the bongo skin ♪
2103
01:28:12,819 --> 01:28:16,353
♪ Hey, everybody,
come on, everybody ♪
2104
01:28:16,355 --> 01:28:20,423
♪ We're a-gonna watch him
pound that skin ♪
2105
01:28:38,208 --> 01:28:40,474
♪ Meet the bongo man ♪
2106
01:28:41,810 --> 01:28:43,843
♪ Meet the bongo man ♪
2107
01:28:43,845 --> 01:28:45,211
[Celtic pride playing]
2108
01:28:45,213 --> 01:28:47,880
♪ Pain and passion ♪
2109
01:28:48,949 --> 01:28:52,350
♪ For my moment
in the limelight ♪
2110
01:28:52,352 --> 01:28:54,819
♪ Never came ♪
2111
01:28:56,422 --> 01:28:58,822
♪ Then it hit me ♪
2112
01:29:00,358 --> 01:29:06,061
♪ I live it, breathe it,
watching every game ♪
2113
01:29:07,531 --> 01:29:11,099
♪ And the few things
that I know ♪
2114
01:29:11,101 --> 01:29:15,036
♪ I know them to be so ♪
2115
01:29:15,038 --> 01:29:20,374
♪ More than just a long
note for the playing ♪
2116
01:29:22,111 --> 01:29:25,412
♪ And I never want to hide ♪
2117
01:29:28,650 --> 01:29:31,884
♪ My Celtic pride ♪
2118
01:29:31,886 --> 01:29:33,452
[tempo changes]
2119
01:29:33,454 --> 01:29:35,487
♪ Yeah... ♪
145066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.