Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,547 --> 00:00:49,967
EPISODE 1
2
00:01:13,073 --> 00:01:15,583
I should be arriving in about an hour.
3
00:01:15,658 --> 00:01:17,908
Yes, I understand.
4
00:01:26,127 --> 00:01:27,497
What the hell?
5
00:01:29,923 --> 00:01:32,513
Are you all right?
6
00:01:32,592 --> 00:01:34,802
I was on my phone
and wasn't watching where I was going.
7
00:01:34,886 --> 00:01:35,926
This is absurd.
8
00:01:36,721 --> 00:01:37,811
What?
9
00:01:37,889 --> 00:01:39,099
What did you just say?
10
00:01:39,766 --> 00:01:41,596
Don't worry, he wasn't talking to you.
11
00:01:41,684 --> 00:01:42,564
And who are--
12
00:01:48,733 --> 00:01:50,193
You should be clearer about
who you're talking to, sir.
13
00:01:50,276 --> 00:01:52,316
-She misunderstood--
-Can you believe this ad?
14
00:01:53,029 --> 00:01:55,319
You can hardly tell
what product they're promoting.
15
00:01:55,406 --> 00:01:57,526
They've only slapped
some nameless celebrity on it.
16
00:01:57,617 --> 00:02:00,037
You're right.
I've never seen that guy before.
17
00:02:00,120 --> 00:02:01,500
Find out who was in charge
of this ad immediately.
18
00:02:01,579 --> 00:02:02,619
BASED ON WEBNOVEL AND WEBTOON
A BUSINESS PROPOSAL
19
00:02:03,957 --> 00:02:04,917
Yes, sir.
20
00:02:06,501 --> 00:02:08,591
PREMIUM DUMPLINGS
21
00:02:08,670 --> 00:02:12,630
DELICIOUS DUMPLINGS MADE WITH CAREFULLY
SELECTED PREMIUM INGREDIENTS
22
00:02:12,715 --> 00:02:14,215
"DO YOU WANT TO EAT WITH ME?"
23
00:02:26,354 --> 00:02:27,734
APPLE EXTRACT
24
00:02:35,071 --> 00:02:36,571
SHIN HA-RI
25
00:02:36,656 --> 00:02:40,786
Yes, Ms. Yeo. Oh, already?
Yes, I'm on my way. Okay.
26
00:02:47,667 --> 00:02:49,707
Coming through.
27
00:02:49,794 --> 00:02:51,924
-Ms. Yeo.
-What's this smell?
28
00:02:52,005 --> 00:02:53,665
-Hey.
-Why are you so late?
29
00:02:53,756 --> 00:02:54,966
Because of the mackerel.
30
00:02:55,049 --> 00:02:56,339
Take it easy, will you?
31
00:02:58,136 --> 00:02:59,386
You stink of fish.
32
00:02:59,470 --> 00:03:01,350
Is it that bad? I can't really tell.
33
00:03:01,431 --> 00:03:03,181
How could you not? Come here.
34
00:03:03,850 --> 00:03:07,440
It's fine. It's just proof of
how hard you're working as a researcher.
35
00:03:08,855 --> 00:03:10,015
INAUGURATION OF PRESIDENT KANG TAE-MOO
36
00:03:10,106 --> 00:03:12,816
The inauguration will start soon.
Please be seated.
37
00:03:12,901 --> 00:03:14,401
-Let's go sit.
-Okay.
38
00:03:18,948 --> 00:03:21,618
-Hello.
-This is our new hire, Hye-ji.
39
00:03:26,331 --> 00:03:30,461
Anyway, looks like the rumors are true.
President Kang's quite the workaholic.
40
00:03:30,543 --> 00:03:33,423
He's starting work
on the day he came back to Korea.
41
00:03:33,504 --> 00:03:36,134
I heard he's really hot.
42
00:03:36,215 --> 00:03:39,675
Who knows? He wasn't here when I joined
the company, so I never saw him.
43
00:03:39,761 --> 00:03:43,601
But look at the chairman.
How hot could the grandson be?
44
00:03:45,016 --> 00:03:46,676
It's been a long time coming.
45
00:03:48,269 --> 00:03:49,689
-So the rumors aren't true.
-No.
46
00:03:49,771 --> 00:03:52,021
He's really handsome.
He looks like a celebrity.
47
00:03:52,106 --> 00:03:55,356
Please. The apple doesn’t fall far
from the tree, you know.
48
00:03:55,443 --> 00:03:58,033
President Kang will now make
his inauguration address.
49
00:03:58,529 --> 00:03:59,699
There he is.
50
00:04:10,458 --> 00:04:12,538
He's super hot!
51
00:04:12,627 --> 00:04:13,917
That's…
52
00:04:18,466 --> 00:04:19,756
-Hello, everyone.
-Why is he…
53
00:04:19,842 --> 00:04:24,432
I am Chief Secretary Cha Sung-hoon,
here on behalf of President Kang.
54
00:04:25,014 --> 00:04:26,224
What's going on?
55
00:04:26,307 --> 00:04:27,307
The chief secretary?
56
00:04:27,392 --> 00:04:30,442
I will now deliver
his inauguration address.
57
00:04:30,520 --> 00:04:31,440
What is this…
58
00:04:34,232 --> 00:04:37,282
"Thank you to everyone
who arranged today's ceremony,
59
00:04:37,360 --> 00:04:40,570
even though I clearly told you
that I didn't want one."
60
00:04:41,739 --> 00:04:44,489
"I hope going forward,
we will meet for business matters,
61
00:04:44,575 --> 00:04:46,865
not for such impractical
and ceremonial events."
62
00:04:46,953 --> 00:04:48,873
"I will properly introduce myself soon."
63
00:04:48,955 --> 00:04:50,245
-Is that it?
-"Thank you."
64
00:04:50,331 --> 00:04:53,751
-"President Kang Tae-moo." That'll be all.
-This is amazing.
65
00:04:53,835 --> 00:04:57,755
God, these bastards! Damn it!
66
00:04:59,966 --> 00:05:01,256
Oh, he's mad!
67
00:05:02,218 --> 00:05:03,178
Look!
68
00:05:05,555 --> 00:05:07,345
So where is the president?
69
00:05:07,432 --> 00:05:10,562
The new president sure
seems like an interesting person.
70
00:05:14,772 --> 00:05:18,282
Why won't it just go straight? Come on!
71
00:05:20,194 --> 00:05:23,784
Come on, you're just stressed
because of the chairman's grandson.
72
00:05:23,865 --> 00:05:27,695
Yes. Everyone thought you were
going to become the new president.
73
00:05:27,785 --> 00:05:29,285
That kid snatched it away.
74
00:05:29,370 --> 00:05:32,000
We still believe in you, Mr. Park!
75
00:05:32,081 --> 00:05:34,421
I think this might help you feel better.
76
00:05:34,500 --> 00:05:39,420
What's this? And what's with
that suspicious look on your face?
77
00:05:40,089 --> 00:05:41,219
Ta-da!
78
00:05:42,008 --> 00:05:45,008
I tucked the rest nicely
in the trunk of your car.
79
00:05:45,094 --> 00:05:47,184
What is this?
80
00:05:47,263 --> 00:05:49,523
It's beautiful!
81
00:06:06,282 --> 00:06:07,242
It went in!
82
00:06:07,325 --> 00:06:08,865
That was amazing!
83
00:06:08,951 --> 00:06:11,831
But who the hell was that?
Where are your manners?
84
00:06:29,806 --> 00:06:31,176
It's been a while, Mr. Park.
85
00:06:31,974 --> 00:06:37,024
Look who it is? Tae-moo!
Or should I say, President Kang?
86
00:06:37,605 --> 00:06:39,515
Why are you here?
What about the inauguration?
87
00:06:39,607 --> 00:06:41,147
I heard you've been working hard.
88
00:06:41,234 --> 00:06:43,114
Taking bribes from friends, relatives,
89
00:06:43,194 --> 00:06:46,164
and even from your mistress
to sell contracts to be our partners.
90
00:06:46,239 --> 00:06:49,909
Wait a second.
I think you've been hearing rumors.
91
00:06:49,992 --> 00:06:51,542
You even hired a D-list celebrity
92
00:06:51,619 --> 00:06:54,039
for the company ad
just because he's your nephew.
93
00:06:54,122 --> 00:06:55,292
I saw it at the airport.
94
00:06:55,373 --> 00:06:57,173
No, that's…
95
00:06:59,418 --> 00:07:01,548
You must have thought it was okay
to take advantage of our company like that
96
00:07:02,213 --> 00:07:05,013
since the chairman's turned
a blind eye to what you do.
97
00:07:10,471 --> 00:07:12,811
President Kang, listen.
It's not like that.
98
00:07:12,890 --> 00:07:16,890
I've been inattentive to company matters,
spending so much time abroad.
99
00:07:16,978 --> 00:07:19,018
I intend to pay closer attention
from now on.
100
00:07:23,109 --> 00:07:25,819
I'll see you tomorrow, then, Mr. Park.
101
00:07:28,823 --> 00:07:30,913
Hey, President Kang!
102
00:07:30,992 --> 00:07:32,702
Wait, President Kang!
103
00:07:32,785 --> 00:07:34,245
President Kang.
104
00:07:35,580 --> 00:07:37,420
Mr. Park! Are you okay?
105
00:07:37,498 --> 00:07:38,788
-What is this?
-Damn it.
106
00:07:38,875 --> 00:07:41,205
-What's going on?
-What is this?
107
00:07:58,394 --> 00:08:02,824
Since it's Ms. Shin's birthday, I made
reservations at Auntie's Street Food
108
00:08:02,899 --> 00:08:05,399
for our team dinner today.
Ms. Shin's favorite!
109
00:08:05,485 --> 00:08:07,525
All right. How long has it been?
110
00:08:07,612 --> 00:08:10,412
Oh, you guys didn't have to do that
just for my birthday.
111
00:08:10,490 --> 00:08:11,700
Thank you.
112
00:08:11,782 --> 00:08:14,702
What are you talking about?
A team's got to stick together.
113
00:08:14,785 --> 00:08:15,745
You're buying, right?
114
00:08:16,954 --> 00:08:17,914
Great!
115
00:08:17,997 --> 00:08:20,707
Happy birthday. Can you swing by?
I have something for you.
116
00:08:23,461 --> 00:08:27,971
Ms. Yeo, I'm sorry, but I don't think
I can make it to the team dinner today.
117
00:08:28,049 --> 00:08:29,799
Why? What is it?
118
00:08:30,635 --> 00:08:31,965
Is it a guy?
119
00:08:32,595 --> 00:08:33,545
How did you know?
120
00:08:33,638 --> 00:08:38,728
Because your soulless eyes
are suddenly sparkling. That's how.
121
00:08:40,144 --> 00:08:40,984
Go on.
122
00:08:43,356 --> 00:08:46,026
It looks like we'll have to celebrate
Ms. Shin's birthday
123
00:08:46,108 --> 00:08:47,608
without the birthday girl.
124
00:08:48,319 --> 00:08:50,449
An inauguration without the president,
125
00:08:50,530 --> 00:08:52,910
and a birthday party
without the birthday girl?
126
00:08:52,990 --> 00:08:54,080
What's going on?
127
00:08:54,158 --> 00:08:57,498
Seriously. This is like celebrating
Thanksgiving without a turkey.
128
00:08:58,329 --> 00:09:00,869
I'm sorry.
I promise the next dinner is on me!
129
00:09:00,957 --> 00:09:02,417
I'm sorry.
130
00:09:15,346 --> 00:09:16,216
Hello?
131
00:09:16,305 --> 00:09:17,515
Ha-ri!
132
00:09:17,598 --> 00:09:20,888
I'm so busy, I can't even meet up
with you on your birthday.
133
00:09:20,977 --> 00:09:22,477
So what's my girl got planned?
134
00:09:22,562 --> 00:09:24,982
Min-woo wants to see me,
so I'm heading over.
135
00:09:25,064 --> 00:09:26,444
One moment.
136
00:09:26,524 --> 00:09:27,984
Min-woo?
137
00:09:28,067 --> 00:09:29,857
Why is he calling you on your birthday?
138
00:09:29,944 --> 00:09:32,324
After he made you
do all that work for his new menu?
139
00:09:32,405 --> 00:09:35,905
That was hardly work.
I had a blast, and I learned a lot too.
140
00:09:35,992 --> 00:09:39,792
Goodness, you're really head-over-heels
for Min-woo.
141
00:09:39,870 --> 00:09:42,870
But he's never been the type
to remember birthdays. Why is he--
142
00:09:44,250 --> 00:09:46,210
Wait, no way!
143
00:09:46,294 --> 00:09:47,214
No way, what?
144
00:09:47,295 --> 00:09:49,585
Was that necklace from before
really your birthday gift?
145
00:09:49,672 --> 00:09:50,722
Necklace?
146
00:10:01,809 --> 00:10:03,229
Why is a woman's necklace here?
147
00:10:03,811 --> 00:10:05,941
Maybe some customer left it behind.
148
00:10:06,814 --> 00:10:09,484
There's even a certificate
of authenticity!
149
00:10:10,693 --> 00:10:12,653
Look, this is garnet!
150
00:10:12,737 --> 00:10:13,897
That's my birthstone.
151
00:10:13,988 --> 00:10:15,738
Is he dating a girl born in January?
152
00:10:15,823 --> 00:10:17,993
Remember that foreign model girl?
153
00:10:18,075 --> 00:10:20,655
She went back to her country
after Min-woo rejected her.
154
00:10:20,745 --> 00:10:23,825
Then is it that journalist
writing an article on his restaurant?
155
00:10:23,914 --> 00:10:27,004
She was flirting with Min-woo
but stopped after he friendzoned her.
156
00:10:27,084 --> 00:10:28,094
The YouTuber then!
157
00:10:28,169 --> 00:10:30,499
That YouTuber?
She asked him out on a livestream.
158
00:10:30,588 --> 00:10:32,838
And got rejected live. Right.
159
00:10:33,799 --> 00:10:36,339
Maybe it's your birthday present.
160
00:10:36,427 --> 00:10:38,137
You think? Let me see.
161
00:10:38,763 --> 00:10:42,103
No, this is way too expensive
to buy for a friend.
162
00:10:42,183 --> 00:10:43,813
-Right?
-Yeah.
163
00:10:57,782 --> 00:10:59,032
It has to be!
164
00:10:59,116 --> 00:11:01,406
That necklace really was for you!
165
00:11:01,494 --> 00:11:04,164
You said that it was too expensive
to buy for a friend.
166
00:11:04,997 --> 00:11:06,617
Well, what if he's planning to transfer
167
00:11:06,707 --> 00:11:09,087
from the friendship train
to the boyfriend express?
168
00:11:09,168 --> 00:11:12,708
If you are transferring to Train 6,
please exit at the next stop.
169
00:11:12,797 --> 00:11:15,007
The exit is to the right.
170
00:11:28,270 --> 00:11:31,570
-Has the inauguration been taken care of?
-Yes, it went well.
171
00:11:33,567 --> 00:11:34,897
What about the chairman?
172
00:11:40,491 --> 00:11:42,581
You crazy bastard.
173
00:11:42,660 --> 00:11:45,250
I told you to come to the inauguration.
You blow me off.
174
00:11:45,329 --> 00:11:48,169
I told you to meet me at the house,
but you meet me at work.
175
00:11:48,249 --> 00:11:50,459
You're determined to go against me,
aren't you?
176
00:11:50,543 --> 00:11:53,003
Of course not. I've simply been too busy.
177
00:11:53,087 --> 00:11:56,417
You just flew back in today!
You can't take a single damn day off?
178
00:11:56,507 --> 00:11:59,887
No, I can't. There are too many things
that need to be taken care of.
179
00:11:59,969 --> 00:12:01,549
What now?
180
00:12:02,179 --> 00:12:05,809
Why the hell does Park keep on calling me?
181
00:12:05,891 --> 00:12:07,771
What things need to be taken care of?
182
00:12:07,852 --> 00:12:10,812
This is a well-oiled machine.
You're nitpicking.
183
00:12:10,896 --> 00:12:13,646
You think you're
the only smart one in the world.
184
00:12:13,732 --> 00:12:15,532
Are you realizing that now?
185
00:12:16,235 --> 00:12:18,945
You know none of
my projects has failed, right?
186
00:12:19,029 --> 00:12:21,069
Even the kimchi project
was a hit overseas.
187
00:12:21,157 --> 00:12:23,987
Yes, I'm aware. That's actually why
188
00:12:24,577 --> 00:12:28,827
I've prepared a very important
project for you.
189
00:12:30,166 --> 00:12:31,416
What kind of project?
190
00:12:41,760 --> 00:12:43,100
Marriage!
191
00:12:43,179 --> 00:12:45,469
Are you getting married, sir?
192
00:12:45,556 --> 00:12:47,386
Not me!
193
00:12:47,475 --> 00:12:50,515
No, thank you.
I'm too young to get married.
194
00:12:50,603 --> 00:12:53,233
But I'm not getting any younger, you know.
195
00:12:53,314 --> 00:12:57,864
Is it too much to ask to see
my grandson with a wife?
196
00:12:57,943 --> 00:13:00,363
Yes, it's too much. I'm not seeing anyone,
197
00:13:00,446 --> 00:13:02,566
and I don't plan to anytime soon.
198
00:13:02,656 --> 00:13:04,486
Besides, I have a lot of work to do.
199
00:13:04,575 --> 00:13:09,785
That's why I've arranged
all the blind dates for you.
200
00:13:09,872 --> 00:13:11,922
-What?
-I've put together a list
201
00:13:11,999 --> 00:13:17,549
of 20 elite, single ladies
in the business world for you to meet.
202
00:13:17,630 --> 00:13:19,760
All you have to do is show up.
203
00:13:20,883 --> 00:13:22,183
You made the list yourself?
204
00:13:22,259 --> 00:13:23,929
Wow, that couldn't have been easy.
205
00:13:24,011 --> 00:13:25,721
That's right, it wasn't easy.
206
00:13:25,804 --> 00:13:27,354
If I had anyone else do it,
207
00:13:27,431 --> 00:13:30,681
the entire finance sector
would be buzzing with rumors.
208
00:13:30,768 --> 00:13:33,058
-So--
-You've wasted your time.
209
00:13:33,145 --> 00:13:35,725
I won't ever go
on any of your arranged dates.
210
00:13:35,814 --> 00:13:38,824
You little brat.
What am I going to do with you?
211
00:13:41,445 --> 00:13:42,655
What is it?
212
00:13:44,615 --> 00:13:45,905
ALARM 9:00 P.M.
TIME TO WATCH DRAMA
213
00:13:45,991 --> 00:13:48,491
It's time already, huh?
214
00:13:49,954 --> 00:13:52,084
It's already time.
215
00:13:52,581 --> 00:13:53,791
BE STRONG, GEUM-HUI
216
00:13:53,874 --> 00:13:55,584
It's started already.
217
00:13:56,794 --> 00:13:57,714
NO-EUL
218
00:13:58,629 --> 00:13:59,919
JU HUI-JAE
219
00:14:00,005 --> 00:14:01,255
KIM JEONG-HWA
220
00:14:01,340 --> 00:14:02,760
Let's see.
221
00:14:02,841 --> 00:14:04,841
If you're just going to watch TV, go home.
222
00:14:04,927 --> 00:14:08,927
Do you think I'm going to listen to you
when you don't listen to me?
223
00:14:09,765 --> 00:14:11,055
I'll watch it here.
224
00:14:18,274 --> 00:14:20,824
It's been quite a while
since he broke up with Yu-ra.
225
00:14:20,901 --> 00:14:24,861
Maybe he's finally noticed that you've had
a crush on him and is ready to accept?
226
00:14:24,947 --> 00:14:26,777
No way.
227
00:14:28,284 --> 00:14:30,704
What? Why is it so dark?
228
00:14:36,458 --> 00:14:37,918
Is Min-woo really--
229
00:14:40,004 --> 00:14:43,514
Attention, please.
Min-woo is about to transfer
230
00:14:43,591 --> 00:14:47,011
from the friendship train
to the boyfriend express.
231
00:14:53,684 --> 00:14:57,614
What are you waiting for?
Run to him and give him a hug already!
232
00:14:58,647 --> 00:15:00,767
Run!
233
00:15:07,406 --> 00:15:10,236
Min-woo.
234
00:15:15,205 --> 00:15:17,745
GYU-SIK LOVES BO-HUI
HAPPY 100TH DAY
235
00:15:31,013 --> 00:15:32,773
What's her problem?
236
00:15:34,391 --> 00:15:35,981
This is so annoying.
237
00:15:41,732 --> 00:15:44,152
Yikes, I really messed that up for you,
didn't I?
238
00:15:44,234 --> 00:15:46,654
It's okay.
I was doing it since they're regulars.
239
00:15:46,737 --> 00:15:48,487
I just gave them the food for free.
240
00:15:55,120 --> 00:15:57,330
Anyway, sorry. You must be busy.
I'll get going.
241
00:15:57,998 --> 00:15:59,078
Wait a second.
242
00:16:04,380 --> 00:16:05,630
Happy birthday, Ha-ri.
243
00:16:13,180 --> 00:16:19,440
BUSINESS PROPOSAL
244
00:16:19,520 --> 00:16:20,690
A DAY TO SKETCH
245
00:16:21,897 --> 00:16:23,767
Happy birthday, Ha-ri.
246
00:16:23,857 --> 00:16:25,607
Tickets to your favorite singer's concert.
247
00:16:25,693 --> 00:16:29,283
They weren't easy to get, so make sure you
go with a guy and not with Young-seo.
248
00:16:30,114 --> 00:16:31,124
Okay.
249
00:16:31,949 --> 00:16:33,119
Go on.
250
00:16:38,414 --> 00:16:41,424
You have no clue what I really like.
251
00:16:45,045 --> 00:16:46,665
Good going.
252
00:16:46,755 --> 00:16:51,545
You're eating instant food
as your first meal back in Korea
253
00:16:51,635 --> 00:16:55,385
when you know how to cook everything
from Korean to Western!
254
00:16:55,472 --> 00:17:00,352
Wouldn't it be nice
to sit at the dinner table with your wife
255
00:17:00,436 --> 00:17:02,556
and enjoy a good home-cooked meal?
256
00:17:02,646 --> 00:17:04,726
I'm not getting married just for that.
257
00:17:04,815 --> 00:17:08,485
I hear American women are beautiful.
258
00:17:08,569 --> 00:17:12,159
Did you really not date at all?
I'm open-minded, you know.
259
00:17:12,239 --> 00:17:15,029
I have no time for that.
I'm busy enough with work.
260
00:17:15,117 --> 00:17:19,197
That's why I've scheduled
your blind dates for you. So--
261
00:17:19,288 --> 00:17:21,368
I told you I'm not interested, didn't I?
262
00:17:26,045 --> 00:17:29,165
Are you two dating?
263
00:17:29,923 --> 00:17:30,763
-What?
-What?
264
00:17:30,841 --> 00:17:32,051
It seems that way.
265
00:17:32,134 --> 00:17:34,854
You two are joined at the hip,
using work as an excuse.
266
00:17:34,928 --> 00:17:36,718
I don't know about him, but I'm not gay.
267
00:17:36,805 --> 00:17:38,965
And even if I liked men,
268
00:17:40,309 --> 00:17:43,939
-President Kang isn't really my style.
-Is that so? Not your style?
269
00:17:44,730 --> 00:17:46,690
Hey, what do you mean?
What's wrong with me?
270
00:17:46,774 --> 00:17:49,074
Fine. If you're not, you're not.
271
00:17:49,777 --> 00:17:52,447
Then why are you
so against going on these dates?
272
00:17:56,700 --> 00:17:57,870
What is it now?
273
00:17:58,535 --> 00:17:59,865
ALARM 10 P.M.
TIME TO TAKE BLOOD PRESSURE MEDS
274
00:17:59,953 --> 00:18:01,163
Ah, shoot…
275
00:18:01,246 --> 00:18:03,826
I can take care of myself,
so just go watch your TV shows.
276
00:18:03,916 --> 00:18:05,286
Isn't that alarm for them?
277
00:18:05,375 --> 00:18:07,665
It's for my blood pressure medication!
278
00:18:07,753 --> 00:18:10,303
My blood pressure is so high nowadays
because of you.
279
00:18:10,380 --> 00:18:12,510
I'm taking pills every day!
280
00:18:12,591 --> 00:18:14,971
How is that my fault?
It runs in the family.
281
00:18:15,052 --> 00:18:17,512
It'd be your fault
if I got high blood pressure.
282
00:18:17,596 --> 00:18:18,636
You little--
283
00:18:21,100 --> 00:18:23,690
I'm calling your name
284
00:18:23,769 --> 00:18:27,359
But the sun sets quietly
Without a response
285
00:18:27,439 --> 00:18:28,979
SHIN JOONG-HAE AND THE WILDFLOWERS
GUITAR CLUB MEETING
286
00:18:31,151 --> 00:18:32,111
Thank you.
287
00:18:32,194 --> 00:18:34,824
Hey, everyone, help yourselves.
288
00:18:35,322 --> 00:18:36,242
Eat up, guys.
289
00:18:36,323 --> 00:18:37,283
Okay.
290
00:18:37,366 --> 00:18:39,156
-Cheers!
-Bottoms up!
291
00:18:39,243 --> 00:18:40,793
Cheers!
292
00:18:52,464 --> 00:18:55,554
-Sir, can I get some more of these chips?
-Go ahead.
293
00:18:55,634 --> 00:18:57,684
-Mom!
-Gosh, what? You scared me!
294
00:18:58,178 --> 00:19:01,848
I told you that you have to coat
the chicken properly to make it crispy.
295
00:19:01,932 --> 00:19:04,432
I told you you have to be thorough.
296
00:19:04,518 --> 00:19:06,228
But I am tossing it!
297
00:19:06,311 --> 00:19:10,611
If we're not going to do things right,
we should just close up shop.
298
00:19:10,691 --> 00:19:14,611
I guess that's why
the chicken Ha-ri makes tastes better.
299
00:19:14,695 --> 00:19:15,525
You're the best!
300
00:19:16,113 --> 00:19:20,743
Of course! She works at a major company,
after all. She's different.
301
00:19:20,826 --> 00:19:23,536
Why are you so edgy today?
302
00:19:24,246 --> 00:19:27,326
It can't feel great to have to work
on your birthday, of all days.
303
00:19:27,416 --> 00:19:30,536
So what? I'm the one
who gave birth after 20 hours of labor!
304
00:19:32,212 --> 00:19:35,382
Toss and toss and toss…
305
00:19:38,635 --> 00:19:39,795
Will he be all right?
306
00:19:39,887 --> 00:19:43,347
Yes. His blood pressure's higher
than usual, but it's not serious.
307
00:19:43,432 --> 00:19:45,272
What do you mean, it's not serious?
308
00:19:45,350 --> 00:19:47,810
Last time, you said that my lungs,
309
00:19:47,895 --> 00:19:50,765
kidneys, and small intestine
weren't doing great.
310
00:19:50,856 --> 00:19:51,856
What? I did?
311
00:19:51,940 --> 00:19:53,860
Doctor!
312
00:19:54,401 --> 00:19:56,951
Oh, yes, that's right. I remember now.
313
00:19:57,487 --> 00:20:00,697
Considering his age,
things can change drastically day by day.
314
00:20:00,782 --> 00:20:03,912
And you said I should avoid stress
more than anything, right?
315
00:20:03,994 --> 00:20:04,834
Yes, sir.
316
00:20:04,912 --> 00:20:08,042
-Everyone around him should be careful.
-Did you hear that?
317
00:20:08,123 --> 00:20:11,383
It seems you're fine,
so drop the act and get out of bed.
318
00:20:11,460 --> 00:20:15,550
You! Do you really want
to see me die because of you?
319
00:20:15,631 --> 00:20:16,921
I'm going to--
320
00:20:17,007 --> 00:20:20,007
Since you're already here,
why don't you get a full checkup?
321
00:20:20,093 --> 00:20:21,353
I'm leaving.
322
00:20:25,974 --> 00:20:30,064
SEOUL KANGSUNG HOSPITAL
323
00:20:47,120 --> 00:20:49,040
What's the point of group reservations?
324
00:20:49,623 --> 00:20:51,213
You give them a discount,
325
00:20:51,291 --> 00:20:53,291
and they just fill up on the free snacks.
326
00:20:56,296 --> 00:20:59,466
Why has she been so grumpy all day?
327
00:21:00,509 --> 00:21:01,799
Hey, Ha-ri.
328
00:21:01,885 --> 00:21:05,555
Don't you have a boyfriend who can throw
you a birthday party or something?
329
00:21:06,139 --> 00:21:08,019
I didn't leave anything in front of
330
00:21:08,100 --> 00:21:09,600
-your store!
-What's going on?
331
00:21:09,685 --> 00:21:11,555
I told you I saw it! This is yours!
332
00:21:11,645 --> 00:21:13,555
You've got a big mouth for a kid!
333
00:21:13,647 --> 00:21:14,607
-Yes, I do!
-What?
334
00:21:14,690 --> 00:21:16,320
-Hey.
-What? What is it?
335
00:21:16,400 --> 00:21:18,190
Why is this in front of our store?
336
00:21:18,277 --> 00:21:19,697
I put it there for a minute
337
00:21:19,778 --> 00:21:22,068
because a customer parked
in front of our store!
338
00:21:22,155 --> 00:21:24,775
I know you put it here
whenever you get the chance.
339
00:21:24,866 --> 00:21:26,076
Did you see me do it?
340
00:21:26,159 --> 00:21:28,579
It's obvious!
We find fish bones all the time!
341
00:21:28,662 --> 00:21:30,622
We don't sell fish! We sell chicken.
342
00:21:30,706 --> 00:21:32,706
-Take it.
-We don't sell fish either.
343
00:21:32,791 --> 00:21:35,711
It says it right there.
"Fish, dried fish, mackerel, so on."
344
00:21:35,794 --> 00:21:36,754
-Take it.
-Honey, come on.
345
00:21:36,837 --> 00:21:40,127
We're all neighbors here. There's no need
to fight. Let's talk it out.
346
00:21:40,215 --> 00:21:43,295
-I'm doing this so we don't have to fight.
-Come on, take it!
347
00:21:43,802 --> 00:21:46,472
This is a new shirt!
I had it shipped from abroad!
348
00:21:46,555 --> 00:21:50,265
-You toss it! Do what you want with it!
-Hey, don't shove it at him!
349
00:21:51,018 --> 00:21:52,308
I didn't…
350
00:21:55,564 --> 00:21:57,484
You were the one who started it!
351
00:21:58,734 --> 00:21:59,574
Get in here.
352
00:22:02,821 --> 00:22:06,661
Man, breaking the neighbor's store sign
and everything…
353
00:22:06,742 --> 00:22:08,452
I feel so bad.
354
00:22:09,036 --> 00:22:11,706
Everyone in the Shin family
has such a temper!
355
00:22:12,289 --> 00:22:15,789
As if it wasn't enough that Ha-min
started fighting, why did you do that?
356
00:22:15,876 --> 00:22:18,086
I got this temper from you, Mom.
357
00:22:18,795 --> 00:22:21,165
Yes, why are you blaming it on the Shins?
358
00:22:21,256 --> 00:22:23,836
What? Since when did you two
get along so well?
359
00:22:23,925 --> 00:22:26,885
You guys just have to
talk back like that, don't you?
360
00:22:26,970 --> 00:22:29,510
It's because I take after you, Mom!
361
00:22:30,057 --> 00:22:31,387
It's my birthday!
362
00:22:32,392 --> 00:22:33,442
Why are you hitting me?
363
00:22:35,145 --> 00:22:37,265
You can't keep on using that as an excuse!
364
00:22:40,067 --> 00:22:42,857
I made you seaweed soup in the morning!
Isn't that enough?
365
00:22:44,654 --> 00:22:47,454
You forgot to cook her seaweed soup today.
366
00:22:48,450 --> 00:22:49,950
Just stop it.
367
00:22:59,878 --> 00:23:02,758
HAPPY BIRTHDAY, HA-RI
FROM MIN-WOO
368
00:23:07,594 --> 00:23:08,974
Happy birthday, Ha-ri.
369
00:23:09,471 --> 00:23:11,721
Tickets to your favorite singer's concert.
370
00:23:11,807 --> 00:23:15,387
They weren't easy to get, so make sure you
go with a guy and not with Young-seo.
371
00:23:37,833 --> 00:23:40,213
Fine. I said, fine.
372
00:23:41,837 --> 00:23:44,127
Did you have a good night's sleep?
373
00:23:53,390 --> 00:23:58,270
-I have something to tell you.
-I just got a call from Mr. Park.
374
00:23:58,353 --> 00:24:01,153
So you're aware of the situation?
I'm going to fire Mr. Park.
375
00:24:01,231 --> 00:24:03,071
What? Says who?
376
00:24:03,150 --> 00:24:06,320
He selected the subcontractors illegally.
377
00:24:06,945 --> 00:24:11,735
But he still did a lot for the company
working under your predecessor.
378
00:24:11,825 --> 00:24:13,865
He built a summer house
on our company land.
379
00:24:13,952 --> 00:24:17,042
And he used our employees
for his personal affairs.
380
00:24:17,122 --> 00:24:19,582
He'll do it all over again
if we let him be.
381
00:24:25,088 --> 00:24:26,458
Park's father is Sang-gu,
382
00:24:26,548 --> 00:24:31,718
my good old friend who contributed
greatly to our company's success.
383
00:24:31,803 --> 00:24:34,763
He asked me to take care
of his son for him when he passed--
384
00:24:34,848 --> 00:24:37,888
You can take care of him personally
after letting him go.
385
00:24:37,976 --> 00:24:39,186
Come on.
386
00:24:40,437 --> 00:24:41,897
Then,
387
00:24:42,981 --> 00:24:44,521
do me a favor in return.
388
00:24:46,109 --> 00:24:47,029
Go on the dates!
389
00:24:49,070 --> 00:24:52,160
-Grandfather, that's--
-Stop making excuses and just do it.
390
00:24:52,240 --> 00:24:55,200
I'm breaking the promise
I made to my dead friend.
391
00:24:55,285 --> 00:24:58,035
It's the least you could do.
392
00:25:04,127 --> 00:25:06,547
Fine, I'll go on the dates.
393
00:25:06,630 --> 00:25:09,420
You mean it? Really?
394
00:25:09,507 --> 00:25:11,297
Ms. Ahn, you heard it too, right?
395
00:25:11,384 --> 00:25:13,474
-Yes, sir.
-You're my witness, okay?
396
00:25:13,553 --> 00:25:14,683
All right.
397
00:25:15,263 --> 00:25:18,063
Ha-ri, why did you have to go
and lose your temper?
398
00:25:18,141 --> 00:25:20,811
Wait, the total is 800,000 won…
399
00:25:20,894 --> 00:25:25,524
My tiny monthly pay minus
money for my savings, work loan,
400
00:25:25,607 --> 00:25:28,737
and spending money…
I barely have anything left.
401
00:25:28,818 --> 00:25:32,858
Where am I going to get 800,000 won?
402
00:25:37,035 --> 00:25:38,405
-Did you hear?
-Oh, my God!
403
00:25:39,204 --> 00:25:41,334
You don't know?
I'm the only one who's heard?
404
00:25:41,414 --> 00:25:43,254
Don't freak out, okay?
405
00:25:43,333 --> 00:25:45,503
Mr. Park got fired.
406
00:25:45,585 --> 00:25:47,585
-What?
-Are you sure you heard right?
407
00:25:47,671 --> 00:25:50,221
He's one of the chairman's men,
but he got fired?
408
00:25:50,298 --> 00:25:51,548
Why did they fire him?
409
00:25:51,633 --> 00:25:54,763
Apparently, he's been accepting bribes
from the subcontractors.
410
00:25:54,844 --> 00:25:58,604
I heard President Kang is really strict.
So it's true.
411
00:25:58,682 --> 00:26:00,182
I know, right?
412
00:26:01,268 --> 00:26:02,888
You guys don't seem shocked, though.
413
00:26:08,275 --> 00:26:09,395
Hi, Young-seo.
414
00:26:10,986 --> 00:26:16,366
So you got ahead of yourself and ended up
completely ruining somebody's event.
415
00:26:16,449 --> 00:26:19,409
Hey, you're partially responsible.
You put ideas into my head.
416
00:26:19,494 --> 00:26:20,504
INCOMING CALL
BIOLOGICAL FATHER
417
00:26:20,578 --> 00:26:24,498
"Biological father"?
Did you fight with your dad again?
418
00:26:24,582 --> 00:26:26,582
When were we ever on good terms?
419
00:26:26,668 --> 00:26:28,298
Why is he calling me at this hour?
420
00:26:34,384 --> 00:26:38,264
How could he tell me
about a blind date on the day of?
421
00:26:38,346 --> 00:26:39,176
MANNA SNACK BAR
422
00:26:39,264 --> 00:26:41,434
But I thought blind dates
were off the table
423
00:26:41,516 --> 00:26:43,936
after you faked that exorcism
on your last one.
424
00:26:44,019 --> 00:26:45,519
You're still getting offers?
425
00:26:45,603 --> 00:26:49,233
I suppose the rumors didn't spread
as much as I had thought.
426
00:26:50,358 --> 00:26:51,648
Damn it!
427
00:26:54,321 --> 00:26:55,571
Wait for me.
428
00:26:55,655 --> 00:26:58,025
So, who is it this time?
Is it the Dongseong Group?
429
00:26:58,616 --> 00:26:59,776
Daemin Group?
430
00:26:59,868 --> 00:27:02,368
I don't know. I didn't even ask.
431
00:27:02,912 --> 00:27:05,462
I'm so busy with work already.
432
00:27:06,666 --> 00:27:09,416
Rather than getting wrinkles
from working overtime,
433
00:27:10,170 --> 00:27:13,470
isn't going on a blind date
with a wealthy guy more productive?
434
00:27:13,548 --> 00:27:18,218
No, I'm never doing an arranged marriage.
435
00:27:18,303 --> 00:27:22,143
I'm only going to marry out of love
with someone I meet through fate.
436
00:27:23,183 --> 00:27:25,773
You're so spoiled,
talking about fate and all that.
437
00:27:27,145 --> 00:27:28,305
So I was thinking.
438
00:27:28,897 --> 00:27:30,977
I'm going to need your help again.
439
00:27:31,858 --> 00:27:34,938
Hey, I told you I'd stop doing that
once I got a job.
440
00:27:35,028 --> 00:27:36,238
I'll pass.
441
00:27:38,031 --> 00:27:39,871
This is the last time, I swear!
442
00:27:39,949 --> 00:27:43,329
Can't you just pretend
to be possessed just one more time
443
00:27:43,411 --> 00:27:45,831
so I can stop going on
these blind dates for good?
444
00:27:53,463 --> 00:27:56,223
You must be nervous.
You haven't said a word.
445
00:27:58,259 --> 00:28:00,759
-What's wrong, Young-seo?
-No.
446
00:28:00,845 --> 00:28:03,555
-No.
-Young-seo, are you all right?
447
00:28:03,640 --> 00:28:04,810
Let go!
448
00:28:07,894 --> 00:28:10,274
Do you have any idea
who you're addressing?
449
00:28:12,148 --> 00:28:15,108
How dare you approach the noble host
450
00:28:15,693 --> 00:28:18,283
of the spirit of the great general,
you filthy mortal?
451
00:28:18,363 --> 00:28:19,863
Spirit of the great general?
452
00:28:20,448 --> 00:28:22,278
What's that?
453
00:28:24,411 --> 00:28:26,161
What the hell are you doing?
454
00:28:26,246 --> 00:28:27,906
-What's gotten into you?
-Stay still.
455
00:28:27,997 --> 00:28:30,207
If you value your life, stay still.
456
00:28:31,459 --> 00:28:36,969
What have you done to make such a vengeful
maiden spirit attach herself to you?
457
00:28:45,557 --> 00:28:47,677
Am I the only one who can see the ghost--
458
00:28:49,185 --> 00:28:52,355
I looked up the heir of Daepoong Group,
and he was a huge playboy.
459
00:28:52,439 --> 00:28:56,649
So I tossed in the maiden spirit part.
He was so terrified.
460
00:28:59,070 --> 00:29:01,450
That's what I'm talking about.
461
00:29:01,948 --> 00:29:04,078
Can you help me out again? Please?
462
00:29:04,159 --> 00:29:05,739
No, do it yourself.
463
00:29:06,327 --> 00:29:10,037
Come on,
my acting will only get me so far.
464
00:29:10,540 --> 00:29:12,130
Help me.
465
00:29:13,376 --> 00:29:16,586
No. I'm uncomfortable
with so many people knowing my face.
466
00:29:17,505 --> 00:29:18,915
I'll pay you.
467
00:29:22,218 --> 00:29:23,718
What? Tonight at seven?
468
00:29:23,803 --> 00:29:26,313
Yes, sir. At the coffee shop
at the Imperial Hotel.
469
00:29:26,389 --> 00:29:28,269
With Jin Young-seo from the Marine Group.
470
00:29:28,349 --> 00:29:31,349
I have a full schedule today.
Tell them I'm busy.
471
00:29:33,021 --> 00:29:37,111
I don't want to hear you say anything
about being too busy.
472
00:29:37,192 --> 00:29:40,242
Sung-hoon, move some things around
and make the time.
473
00:29:40,320 --> 00:29:43,200
This is exactly why I pay you so much.
474
00:29:43,782 --> 00:29:46,792
And that's why I went ahead
and cleared your schedule.
475
00:29:46,868 --> 00:29:48,908
It was easier at the overseas branch.
476
00:29:48,995 --> 00:29:52,705
I hope you find a suitable partner
among the top ten candidates.
477
00:29:53,291 --> 00:29:54,211
Why is that?
478
00:29:54,292 --> 00:29:56,672
Number 11 is in Japan
and 17 is in Switzerland.
479
00:29:56,753 --> 00:29:58,923
Do you want to travel
that far for a blind date?
480
00:29:59,005 --> 00:30:00,085
What?
481
00:30:00,173 --> 00:30:02,683
Or just get married
like the chairman wants.
482
00:30:02,759 --> 00:30:05,599
Then I won't have to bother
with making time in your schedule
483
00:30:05,678 --> 00:30:08,138
and you won't
have to waste any more time--
484
00:30:08,223 --> 00:30:10,563
I'm just frustrated, that's all.
485
00:30:10,642 --> 00:30:14,272
I mean, I get where
the chairman is coming from.
486
00:30:14,354 --> 00:30:15,614
No.
487
00:30:16,439 --> 00:30:18,069
I think it's a good idea.
488
00:30:20,485 --> 00:30:21,775
Marriage.
489
00:30:30,662 --> 00:30:32,372
Hello.
490
00:30:33,289 --> 00:30:34,959
We're going for a tough girl concept
491
00:30:35,041 --> 00:30:37,341
for Marine Beauty's new product line.
492
00:30:37,418 --> 00:30:39,958
Let's pick the clothes you'll wear
to the blind date here.
493
00:30:45,552 --> 00:30:48,102
Something lacey like this
will look super intimidating.
494
00:30:51,683 --> 00:30:54,943
Or a leather belt like this
to make a bold statement.
495
00:30:55,520 --> 00:30:57,610
That looks tough! Let's go with this.
496
00:31:02,193 --> 00:31:05,533
-Maybe I should be showing more skin?
-Yeah. Let's try on something else.
497
00:31:08,658 --> 00:31:09,738
This?
498
00:31:09,826 --> 00:31:11,446
Hey, you're doing this on purpose!
499
00:31:12,161 --> 00:31:14,041
-That one's really not it.
-I'm cold.
500
00:31:14,122 --> 00:31:17,082
That's the point.
It makes you look like you're crazy.
501
00:31:17,166 --> 00:31:20,296
-I will not…
-Marry you!
502
00:31:20,795 --> 00:31:22,375
You're like a cute little fox.
503
00:31:41,274 --> 00:31:42,114
Perfect.
504
00:31:42,817 --> 00:31:44,187
You're so pretty.
505
00:31:53,244 --> 00:31:57,374
The play has started, and now it's time
to flex your acting chops, Ha-ri.
506
00:31:58,499 --> 00:31:59,459
No, wait.
507
00:31:59,959 --> 00:32:02,129
I'm Young-seo now.
508
00:32:02,712 --> 00:32:05,302
Jin Young-seo.
509
00:32:07,467 --> 00:32:08,297
Ms. Jin Young-seo?
510
00:32:08,384 --> 00:32:09,474
Yes.
511
00:32:14,349 --> 00:32:16,809
What? Why is he so good-looking?
512
00:32:17,435 --> 00:32:18,305
He's hot.
513
00:32:18,394 --> 00:32:19,604
You are Ms. Jin, right?
514
00:32:20,188 --> 00:32:21,228
Yes.
515
00:32:23,107 --> 00:32:24,067
Please have a seat.
516
00:32:41,042 --> 00:32:44,252
I wish I could take my time
appreciating his looks.
517
00:32:44,337 --> 00:32:47,257
But I need to end things quickly. Right.
518
00:32:48,007 --> 00:32:49,967
Why don't I start by being rude?
519
00:32:53,012 --> 00:32:55,312
I don't even know who you are.
520
00:32:55,390 --> 00:32:56,270
Your name is?
521
00:33:00,395 --> 00:33:02,055
My name is Kang Tae-moo.
522
00:33:02,146 --> 00:33:03,556
What? Kang, what?
523
00:33:03,648 --> 00:33:04,518
Kang Tae-moo.
524
00:33:04,607 --> 00:33:05,897
"Kang Tae-moo"?
525
00:33:10,780 --> 00:33:12,450
Kang Tae-moo.
526
00:33:14,659 --> 00:33:16,079
Kang Tae-moo?
527
00:33:16,869 --> 00:33:19,119
The president of our company,
Kang Tae-moo?
528
00:33:24,752 --> 00:33:26,002
Ms. Jin?
529
00:33:27,547 --> 00:33:28,837
-Ms. Jin!
-Yes?
530
00:33:29,966 --> 00:33:31,046
Is something wrong?
531
00:33:31,884 --> 00:33:34,644
No. Not at all.
532
00:33:35,972 --> 00:33:37,852
I need to pop to the bathroom.
533
00:33:42,270 --> 00:33:44,980
Excuse me, where's the bathroom?
Over there? Okay.
534
00:33:45,064 --> 00:33:48,034
Young-seo, please pick up, please!
535
00:33:48,109 --> 00:33:50,239
Please leave your message after the tone.
536
00:33:50,319 --> 00:33:51,899
Young-seo, you crazy wench!
537
00:33:54,407 --> 00:33:55,867
This is ridiculous.
538
00:33:57,493 --> 00:33:58,543
Right!
539
00:33:59,287 --> 00:34:01,577
Let's run! I can just run away.
540
00:34:10,131 --> 00:34:13,761
I just need to stay calm
and do what needs to be done.
541
00:34:13,843 --> 00:34:16,893
There's 800,000 won on the line!
You can do this, Ha--
542
00:34:16,971 --> 00:34:18,771
I mean, Young-seo.
543
00:34:19,640 --> 00:34:20,600
Please.
544
00:34:21,934 --> 00:34:23,024
Sure.
545
00:34:26,147 --> 00:34:27,897
Don't be so nervous.
546
00:34:27,982 --> 00:34:31,532
This guy doesn't know I'm Ha-ri,
an employee at his company.
547
00:34:31,611 --> 00:34:33,821
He thinks I'm Young-seo from Marine Group.
548
00:34:40,787 --> 00:34:42,617
It's a bit hot in here, isn't it?
549
00:34:48,836 --> 00:34:51,456
No man likes a woman
who reveals too much skin.
550
00:34:51,547 --> 00:34:52,417
Aren't you cold?
551
00:34:52,507 --> 00:34:54,927
Cold? No, this is perfect.
552
00:34:55,510 --> 00:34:59,060
My body runs a bit hot, you see.
553
00:35:01,390 --> 00:35:03,850
You have goosebumps all over your arm.
554
00:35:03,935 --> 00:35:05,185
Crap.
555
00:35:06,896 --> 00:35:09,316
I just get goosebumps a lot, you know.
556
00:35:09,398 --> 00:35:10,938
On to the next step.
557
00:35:13,653 --> 00:35:18,373
Baby, did I scare you?
You took a little bump? It's okay!
558
00:35:18,449 --> 00:35:21,409
Did you get startled too? My babies!
559
00:35:22,328 --> 00:35:26,038
A woman crazy about luxury goods.
How's that for a turn-off--
560
00:35:27,166 --> 00:35:28,416
What are you doing?
561
00:35:30,169 --> 00:35:32,709
Sorry, it was a text from work.
562
00:35:32,797 --> 00:35:34,087
You were saying?
563
00:35:34,173 --> 00:35:36,303
This won't do. On to my last resort.
564
00:35:36,384 --> 00:35:39,054
-I'm so sad.
-What?
565
00:35:39,137 --> 00:35:42,967
I'm sad. You being so uninterested in me
566
00:35:43,057 --> 00:35:46,057
makes Samantha and Rachel really sad.
567
00:35:46,644 --> 00:35:48,354
Samantha and Rachel?
568
00:35:48,437 --> 00:35:49,647
Yes.
569
00:35:55,695 --> 00:35:58,905
The one on the left is Samantha,
and the one on the right is Rachel.
570
00:35:58,990 --> 00:36:02,290
I spent a whopping ten million won a piece
on these babies.
571
00:36:04,120 --> 00:36:06,580
I bet you've never met anyone
as crazy as this before.
572
00:36:09,125 --> 00:36:11,835
I'm rambling, aren't I?
573
00:36:12,670 --> 00:36:14,260
Oh, my.
574
00:36:15,715 --> 00:36:16,545
No.
575
00:36:17,466 --> 00:36:21,256
I prefer an honest person like you
over a hypocrite who lies.
576
00:36:21,846 --> 00:36:22,756
-What?
-What?
577
00:36:22,847 --> 00:36:24,177
Why is he so positive?
578
00:36:24,724 --> 00:36:29,734
This won't work.
I need to bring out the big guns.
579
00:36:35,276 --> 00:36:38,646
Really? You really like me?
580
00:36:38,738 --> 00:36:40,108
Oh, my.
581
00:36:40,198 --> 00:36:41,408
Then should we…
582
00:36:43,367 --> 00:36:44,407
get a room?
583
00:36:55,171 --> 00:36:56,051
A room?
584
00:36:56,714 --> 00:37:01,514
Yes, so that we can really
get down to business.
585
00:37:04,263 --> 00:37:05,563
How's that?
586
00:37:05,640 --> 00:37:09,390
There's no way that you'll like a woman
who wants to get a room on the first date.
587
00:37:09,477 --> 00:37:12,517
No way…
588
00:37:21,948 --> 00:37:23,198
Let's go.
589
00:37:23,282 --> 00:37:24,282
Okay.
590
00:37:25,534 --> 00:37:26,454
Okay.
591
00:37:37,713 --> 00:37:38,673
What is this?
592
00:37:39,507 --> 00:37:41,677
What'll happen
if I just follow him into that room?
593
00:37:46,597 --> 00:37:48,807
Let's run! The money's not worth it!
594
00:37:51,018 --> 00:37:52,728
Oh! I'm sorry.
595
00:37:54,230 --> 00:37:55,650
Where do you think you're going?
596
00:37:56,691 --> 00:37:57,731
What are you doing?
597
00:37:57,817 --> 00:37:59,857
What? You have no idea who I am, do you?
598
00:37:59,944 --> 00:38:02,744
Wait, let go of me first. Who are you?
599
00:38:02,822 --> 00:38:05,282
I'm Min-sik's girlfriend.
600
00:38:05,366 --> 00:38:07,826
Who is Min-sik…
601
00:38:09,537 --> 00:38:12,457
What are you doing?
Let go of her. Let's talk it out.
602
00:38:15,960 --> 00:38:17,380
I think this woman's crazy.
603
00:38:17,461 --> 00:38:20,261
You were in a room here
with Min-sik just an hour ago,
604
00:38:20,339 --> 00:38:22,589
and now you're getting a room
with another guy?
605
00:38:22,675 --> 00:38:24,215
What a piece of trash.
606
00:38:24,302 --> 00:38:27,392
What are you talking about?
I don't even know who Min-sik is.
607
00:38:27,471 --> 00:38:29,221
So you're going to play dumb?
608
00:38:30,766 --> 00:38:31,676
Isn't this you?
609
00:38:33,019 --> 00:38:34,399
This…
610
00:38:35,771 --> 00:38:36,901
Why, that--
611
00:38:37,481 --> 00:38:38,981
She does look similar, but…
612
00:38:39,942 --> 00:38:43,152
Okay, she and I look similar, but…
613
00:38:43,237 --> 00:38:45,357
I'm sorry, but long hair is a common look.
614
00:38:45,448 --> 00:38:48,828
And these clothes are new this season,
so many people wear them.
615
00:38:48,909 --> 00:38:50,119
Anyway, that's not me.
616
00:38:50,202 --> 00:38:52,042
So you're going to keep lying.
617
00:38:53,622 --> 00:38:55,082
You little--
618
00:38:56,208 --> 00:38:59,088
Why don't you go get
your boyfriend under control?
619
00:38:59,754 --> 00:39:03,014
It takes two to cheat,
it's not something she did on her own.
620
00:39:04,133 --> 00:39:04,973
Let's go.
621
00:39:10,222 --> 00:39:12,432
Those bastards!
622
00:39:15,478 --> 00:39:17,858
Mr. Cha, where are you?
I just came out of the lobby.
623
00:39:19,565 --> 00:39:20,515
Okay.
624
00:39:23,486 --> 00:39:27,196
What the hell? I've just become
some crazy, cheating bitch.
625
00:39:27,281 --> 00:39:29,031
This is so embarrassing.
626
00:39:29,825 --> 00:39:32,825
No. Maybe this is for the better.
627
00:39:34,830 --> 00:39:36,080
It takes two to cheat?
628
00:39:36,916 --> 00:39:39,416
How dare you accuse me of two-timing?
629
00:39:39,502 --> 00:39:42,762
-Are you saying it's a misunderstanding?
-Yes. Two-timing?
630
00:39:43,422 --> 00:39:45,012
I've never done that in my life.
631
00:39:45,091 --> 00:39:48,391
Though I have seen three
or four guys at the same time.
632
00:39:50,137 --> 00:39:53,177
-What?
-I really like men.
633
00:39:54,809 --> 00:39:57,809
I know you like honesty,
but this is a bit much, right?
634
00:39:57,895 --> 00:39:58,895
Hey!
635
00:39:59,772 --> 00:40:00,822
Stop right there!
636
00:40:01,440 --> 00:40:03,900
I'm going to leave
before anything worse happens to me.
637
00:40:07,947 --> 00:40:08,777
Hey, wait--
638
00:40:12,451 --> 00:40:14,661
I'm sorry.
639
00:40:15,538 --> 00:40:16,408
What…
640
00:40:20,918 --> 00:40:24,668
Stop, you bitch!
641
00:40:28,968 --> 00:40:29,968
Mr. Kang.
642
00:40:30,052 --> 00:40:31,052
Let's just go.
643
00:40:31,137 --> 00:40:33,597
Didn't you say you were
driving Ms. Jin home?
644
00:40:34,306 --> 00:40:36,556
-She's over there, leaving.
-Pardon?
645
00:40:36,642 --> 00:40:40,482
Stop right there, you bitch!
646
00:40:43,858 --> 00:40:46,938
So she got caught
having an affair and ran?
647
00:40:47,027 --> 00:40:49,357
Yes. She said she really likes men
648
00:40:49,447 --> 00:40:51,907
and that she sees
three to four guys at a time.
649
00:40:53,117 --> 00:40:54,737
She sounds like the worst.
650
00:40:56,370 --> 00:41:00,540
What else? Samantha and Rachel?
651
00:41:01,667 --> 00:41:03,537
-What does that mean?
-Don't ask.
652
00:41:03,627 --> 00:41:06,377
-Sounds like it was a big waste of time.
-Maybe.
653
00:41:11,969 --> 00:41:13,009
Yes.
654
00:41:13,971 --> 00:41:15,761
We just said bye, and I'm heading home.
655
00:41:15,848 --> 00:41:17,308
The date's over already?
656
00:41:18,142 --> 00:41:19,562
Sounds like it didn't work out.
657
00:41:19,643 --> 00:41:23,153
Fine, let me talk to Sung-hoon.
658
00:41:23,230 --> 00:41:25,190
So we can schedule the next date.
659
00:41:25,274 --> 00:41:26,444
There's no need for that.
660
00:41:26,525 --> 00:41:27,565
What?
661
00:41:27,651 --> 00:41:30,571
You're going to break your promise
and stop going on these dates?
662
00:41:30,654 --> 00:41:31,864
No.
663
00:41:31,947 --> 00:41:35,157
I'm going to marry Ms. Jin Young-seo,
the lady I met tonight.
664
00:41:36,452 --> 00:41:38,162
You, what?
665
00:41:43,125 --> 00:41:48,545
How on earth could the blind date
be the president of your company?
666
00:41:49,840 --> 00:41:52,090
So? How did it go?
667
00:41:52,176 --> 00:41:53,546
How do you think it went?
668
00:41:56,722 --> 00:41:58,602
I just did my job!
669
00:41:58,682 --> 00:42:00,062
Oh, come on!
670
00:42:00,142 --> 00:42:02,902
I used all the personalities
that guys hate,
671
00:42:02,978 --> 00:42:05,148
so I'm sure he won't contact you again.
672
00:42:06,023 --> 00:42:09,283
Thank you for completing the mission
even in a situation like that.
673
00:42:09,360 --> 00:42:10,990
You're a true friend.
674
00:42:13,239 --> 00:42:14,909
To partners in crime?
675
00:42:14,990 --> 00:42:16,530
Yes, of course.
676
00:42:16,617 --> 00:42:17,827
I'm so proud of you.
677
00:42:18,536 --> 00:42:21,706
You've worked hard,
so I'll get the next round of drinks too.
678
00:42:24,083 --> 00:42:25,333
Thanks.
679
00:42:25,417 --> 00:42:29,627
I'm the only one who can see him
680
00:42:30,839 --> 00:42:33,379
Hey! Why do you keep
ending my songs early?
681
00:42:33,467 --> 00:42:34,927
It's depressing!
682
00:42:35,010 --> 00:42:37,760
You're just adding more stress,
not relieving it.
683
00:42:37,846 --> 00:42:39,886
Ballads relieve stress better.
684
00:42:39,974 --> 00:42:41,934
By expressing how it feels to love--
685
00:42:44,520 --> 00:42:45,650
I'm not doing it.
686
00:43:01,870 --> 00:43:05,370
I want to tell you
Even though you can only hear me
687
00:43:05,457 --> 00:43:09,797
After the sad times have passed
688
00:43:09,878 --> 00:43:15,548
Close your eyes and feel my heart
689
00:43:15,634 --> 00:43:18,474
And my eyes looking toward you
690
00:43:18,554 --> 00:43:23,394
I love you, just like this feeling
691
00:43:23,475 --> 00:43:27,725
This is the end of the wandering
That I have dreamed of
692
00:43:27,813 --> 00:43:29,733
It keeps repeating in this world
693
00:43:29,815 --> 00:43:32,355
Dad? Is he calling about the blind date?
694
00:43:36,155 --> 00:43:37,155
Yes, Dad?
695
00:43:44,163 --> 00:43:45,543
I got 100 points?
696
00:43:45,623 --> 00:43:50,883
I got 100 points! Yes! 100 points!
697
00:43:50,961 --> 00:43:52,591
I got 100 points!
698
00:43:52,671 --> 00:43:54,801
Young-seo, I got a 100!
699
00:43:54,882 --> 00:43:57,302
I got 100 points!
700
00:43:58,218 --> 00:43:59,468
Ha-ri,
701
00:43:59,553 --> 00:44:01,393
what did you do?
702
00:44:01,472 --> 00:44:05,102
What do you mean? I sang my heart out!
703
00:44:05,184 --> 00:44:06,644
Not that!
704
00:44:08,520 --> 00:44:11,900
What did you do to make
President Kang want to marry me?
705
00:44:11,982 --> 00:44:14,492
What? He wants to marry you?
706
00:44:15,819 --> 00:44:17,449
Not me, you.
707
00:44:17,529 --> 00:44:23,159
You're the one who went on the blind date.
Tell me what happened!
708
00:44:23,243 --> 00:44:25,333
Ha-ri!
709
00:44:26,121 --> 00:44:27,161
What?
710
00:44:27,998 --> 00:44:30,578
Are you really going
to marry Ms. Jin Young-seo?
711
00:44:30,668 --> 00:44:33,958
-Yes, how many times do you have to ask?
-I just find it hard to believe.
712
00:44:34,046 --> 00:44:35,376
She two-timed--
713
00:44:35,464 --> 00:44:37,804
To marry a woman who dates
as many men as she likes?
714
00:44:37,883 --> 00:44:39,803
Why is her past any problem?
715
00:44:39,885 --> 00:44:42,805
Because I feel like it will be a problem
even after getting married.
716
00:44:42,888 --> 00:44:44,968
I mean, she seemed like quite the woman.
717
00:44:45,057 --> 00:44:46,847
Of course she is.
She's from the Marine Group.
718
00:44:46,934 --> 00:44:50,444
Like Grandfather said, she'll be
a good asset for me. Should I let her go?
719
00:44:50,521 --> 00:44:53,111
Still, you should marry someone
that you love--
720
00:44:53,190 --> 00:44:55,150
Love? What is love?
721
00:44:55,734 --> 00:44:58,864
You miss them
even when they're right there with you,
722
00:44:59,988 --> 00:45:02,618
and your heart flutters
when you think about them.
723
00:45:02,699 --> 00:45:05,079
I don't want to cling to mere emotion.
724
00:45:05,160 --> 00:45:07,450
And wasting time
on blind dates is even worse.
725
00:45:08,705 --> 00:45:10,115
Besides, I like Ms. Jin.
726
00:45:11,792 --> 00:45:14,132
She's very open and honest.
727
00:45:17,965 --> 00:45:20,715
Come on, fold them right.
You keep messing it up.
728
00:45:21,802 --> 00:45:25,472
That wasn't me.
Those are the ones Ha-min made.
729
00:45:26,974 --> 00:45:30,354
Come on. I'm good at folding.
730
00:45:31,061 --> 00:45:32,861
I gave up on soccer as a kid,
731
00:45:32,938 --> 00:45:35,188
gave up becoming a celebrity
in middle school,
732
00:45:35,274 --> 00:45:37,404
and gave up studying in high school too.
733
00:45:37,484 --> 00:45:38,574
Good for you!
734
00:45:45,576 --> 00:45:48,656
I heard you gave the guy money
for his store sign and hospital bills.
735
00:45:48,745 --> 00:45:52,665
-Where did you get the money?
-I got a bonus from work.
736
00:45:53,167 --> 00:45:56,667
Didn't you say things at work were weird
because of the new president?
737
00:45:56,753 --> 00:45:58,843
But he handed out bonuses right away?
738
00:45:58,922 --> 00:46:00,592
He seems pretty cool.
739
00:46:01,300 --> 00:46:04,090
Did you see him? Didn't you say
he's the chairman's grandson?
740
00:46:04,178 --> 00:46:05,928
-What does he look like?
-I don't know.
741
00:46:06,013 --> 00:46:08,683
-Is he handsome?
-I don't know!
742
00:46:08,765 --> 00:46:11,055
Why are you asking me? Don't ask!
743
00:46:11,643 --> 00:46:12,643
Goodness.
744
00:46:13,687 --> 00:46:15,897
Why are you throwing a fit?
745
00:46:15,981 --> 00:46:18,031
Who else would I ask?
746
00:46:18,108 --> 00:46:20,438
She put on a show to stop folding boxes.
747
00:46:20,527 --> 00:46:22,277
Hey, Ha-ri, get your butt back here.
748
00:46:22,905 --> 00:46:25,235
She must be tired. Let her rest.
749
00:46:25,324 --> 00:46:27,624
I'll fold the boxes twice as fast.
750
00:46:27,701 --> 00:46:29,751
-Make that three times.
-Okay!
751
00:46:40,339 --> 00:46:42,009
Hello?
752
00:46:42,090 --> 00:46:45,760
I'm hiding out in a hotel right now
because of you, my friend.
753
00:46:45,844 --> 00:46:46,894
Why a hotel?
754
00:46:46,970 --> 00:46:49,470
Ever since President Kang
said he wanted to marry me,
755
00:46:49,556 --> 00:46:53,056
my old man's been trying to get
our families to meet up! So I ran!
756
00:46:54,186 --> 00:46:55,346
What are you going to do?
757
00:46:56,188 --> 00:46:58,518
You'd better clean up your mess.
758
00:46:58,607 --> 00:47:00,027
How is this my fault?
759
00:47:00,609 --> 00:47:04,069
If he wants to marry you
even after the crazy act I pulled,
760
00:47:04,154 --> 00:47:06,324
I'm sure he's after your family.
761
00:47:07,407 --> 00:47:08,277
You think so?
762
00:47:08,867 --> 00:47:11,407
People who have it all are
always the ones who want more.
763
00:47:11,495 --> 00:47:13,905
His family's much wealthier than mine.
764
00:47:13,997 --> 00:47:16,287
I told you we should go
with the exorcism stuff.
765
00:47:16,375 --> 00:47:20,455
I'll bet my right hand and empty wallet
that he still would've wanted to marry you
766
00:47:20,546 --> 00:47:22,916
even if we went all out with an exorcism.
767
00:47:23,006 --> 00:47:25,126
So what do I do now?
768
00:47:26,218 --> 00:47:27,638
Should I run away from home?
769
00:47:27,719 --> 00:47:29,559
Or shave my head and become a monk?
770
00:47:29,638 --> 00:47:32,058
Just meet President Kang
and tell him honestly.
771
00:47:32,140 --> 00:47:35,230
Tell him that the woman he wants
to marry isn't Jin Young-seo,
772
00:47:35,310 --> 00:47:38,560
that you sent someone else
to ruin the blind date.
773
00:47:38,647 --> 00:47:42,187
Damn it, my dad is going to be so mad.
774
00:47:42,276 --> 00:47:44,736
But it'll stop all of this talk
about marriage.
775
00:47:45,988 --> 00:47:50,408
Just look on the bright side.
It's like a blessing in disguise.
776
00:47:50,993 --> 00:47:54,373
Wait, what if I run
into President Kang at work?
777
00:47:54,454 --> 00:47:55,754
Dang.
778
00:47:56,331 --> 00:47:58,081
I'm getting goosebumps.
779
00:47:58,166 --> 00:47:59,036
Hey.
780
00:47:59,126 --> 00:48:02,626
A regular employee will never
run into the president at work.
781
00:48:02,713 --> 00:48:04,383
-Don't worry about it.
-You think so?
782
00:48:05,591 --> 00:48:06,931
Oh, wait.
783
00:48:15,517 --> 00:48:16,437
Wait for me!
784
00:48:16,518 --> 00:48:21,608
Damn it! Mr. Gye always gives me hell
if I arrive later than he does.
785
00:48:34,620 --> 00:48:36,750
-Get in, miss.
-Pardon?
786
00:48:38,957 --> 00:48:41,127
There's a lot of space, so hop in.
787
00:48:45,547 --> 00:48:46,837
Are you getting in or not?
788
00:48:48,050 --> 00:48:52,010
Well, I…
789
00:48:56,016 --> 00:49:00,146
"A regular employee will never
run into the president at work"?
790
00:49:00,228 --> 00:49:01,608
Whatever.
791
00:49:01,688 --> 00:49:04,898
Mr. Chairman, what brings you
to the office this early in the morning?
792
00:49:05,567 --> 00:49:07,987
It's my company. Am I not allowed to come?
793
00:49:08,695 --> 00:49:11,025
This brat made
a shocking declaration yesterday
794
00:49:11,114 --> 00:49:13,834
but didn't explain it,
so I followed him here.
795
00:49:13,909 --> 00:49:16,749
What is there to explain?
I told you everything yesterday.
796
00:49:16,828 --> 00:49:19,668
So you're really going to marry her?
797
00:49:19,748 --> 00:49:22,418
Sir, let's discuss that upstairs.
798
00:49:32,886 --> 00:49:33,926
You there.
799
00:49:37,391 --> 00:49:38,601
SENIOR RESEARCHER
SHIN HA-RI
800
00:49:38,684 --> 00:49:39,774
Ms. Shin Ha-ri?
801
00:49:39,851 --> 00:49:42,151
What? Why is he calling me?
802
00:49:42,229 --> 00:49:45,649
No, wait, how does he even know my name?
803
00:49:49,069 --> 00:49:49,899
Yes?
804
00:49:50,946 --> 00:49:52,526
You dropped your employee ID.
805
00:49:53,657 --> 00:49:56,577
I see. Why did I drop that?
806
00:50:01,957 --> 00:50:03,207
Can you give it…
807
00:50:03,291 --> 00:50:05,001
Oh, thank you.
808
00:50:06,503 --> 00:50:08,173
Doors closing.
809
00:50:10,757 --> 00:50:11,677
Shin Ha-ri?
810
00:50:15,929 --> 00:50:19,979
Are you really going to marry Young-seo?
811
00:50:20,058 --> 00:50:21,388
Shin Ha-ri.
812
00:50:22,018 --> 00:50:23,058
Shin Ha-ri?
813
00:50:24,646 --> 00:50:26,356
Shin Ha-ri.
814
00:50:26,440 --> 00:50:29,230
EMPLOYEE PERSONAL RECORDS
815
00:50:29,317 --> 00:50:30,487
I was right.
816
00:50:31,111 --> 00:50:33,161
What do you mean, you were right?
817
00:50:33,238 --> 00:50:34,568
That employee back there.
818
00:50:34,656 --> 00:50:36,576
She made the proposal
for Bucket List Fish.
819
00:50:36,658 --> 00:50:38,288
Oh, really?
820
00:50:38,785 --> 00:50:41,905
She's the one you singled out
for coming up with the idea, right?
821
00:50:41,997 --> 00:50:43,787
I remembered her
because her name was unique.
822
00:50:43,874 --> 00:50:46,174
I thought she was quite competent.
823
00:50:46,752 --> 00:50:49,712
-Even aside from the Bucket List Fish--
-Stop talking about work!
824
00:50:50,714 --> 00:50:52,054
What's the big idea?
825
00:50:52,132 --> 00:50:53,472
What do you mean?
826
00:50:53,550 --> 00:50:56,390
You always said blind dates
were a waste of time.
827
00:50:56,970 --> 00:51:00,140
And now you want to get married
after one blind date?
828
00:51:00,223 --> 00:51:03,143
I'm giving you that granddaughter-in-law
you want so badly.
829
00:51:03,226 --> 00:51:04,556
Really?
830
00:51:04,644 --> 00:51:07,064
Does Young-seo want to marry you as well?
831
00:51:11,401 --> 00:51:12,611
What do you think?
832
00:51:13,945 --> 00:51:15,025
About what?
833
00:51:15,864 --> 00:51:20,244
With my face, body, impeccable manners,
and flawless personality,
834
00:51:21,203 --> 00:51:22,543
why would she say no?
835
00:51:22,621 --> 00:51:25,621
You're right! No one would say no
836
00:51:25,707 --> 00:51:27,577
to my handsome grandson!
837
00:51:28,877 --> 00:51:30,047
Look at you.
838
00:51:32,672 --> 00:51:34,382
Who would say no to you?
839
00:51:36,134 --> 00:51:38,094
That's my boy.
840
00:51:38,762 --> 00:51:42,772
Was Young-seo really that good?
841
00:51:44,100 --> 00:51:46,810
I'm not sure, sir.
I didn't get a good look at her.
842
00:51:49,272 --> 00:51:53,282
He lost his parents at a young age
843
00:51:53,777 --> 00:51:54,987
and I was
844
00:51:56,196 --> 00:52:00,946
always too busy to really be there
for him as his grandfather.
845
00:52:01,535 --> 00:52:04,615
How nice would it be
846
00:52:05,205 --> 00:52:09,575
for him to start his own family
and love and care for them?
847
00:52:11,294 --> 00:52:13,714
This goes for you, too.
848
00:52:14,631 --> 00:52:16,381
Aren't you going to get a girlfriend?
849
00:52:17,592 --> 00:52:20,392
Don't just work all the time
like my grandson.
850
00:52:20,470 --> 00:52:25,020
Go find a good girl for yourself
and introduce her to me.
851
00:52:27,018 --> 00:52:28,098
Okay?
852
00:52:30,063 --> 00:52:32,693
You ran into the president?
And in the elevator, of all places?
853
00:52:32,774 --> 00:52:35,284
Yeah! Do you have any idea
how scared I was?
854
00:52:36,069 --> 00:52:40,489
So meet with Mr. Kang as soon as possible
and take care of this situation!
855
00:52:40,574 --> 00:52:44,294
Okay, fine. Don't worry.
856
00:52:44,369 --> 00:52:45,449
Okay.
857
00:52:46,037 --> 00:52:47,537
Things are not looking good.
858
00:52:49,249 --> 00:52:50,209
Are you okay?
859
00:52:50,292 --> 00:52:52,212
I told you not to fool around!
860
00:52:52,294 --> 00:52:53,504
Oh, I'm so sorry.
861
00:52:59,092 --> 00:53:00,092
Hey, kid.
862
00:53:01,177 --> 00:53:03,427
Is it okay to run around
with something like this?
863
00:53:05,932 --> 00:53:07,232
Not okay, right?
864
00:53:07,934 --> 00:53:11,194
If you promise not to do it again,
I'll show you a magic trick.
865
00:53:11,271 --> 00:53:12,151
Promise.
866
00:53:14,399 --> 00:53:15,359
Look.
867
00:53:20,739 --> 00:53:21,909
Ta-da!
868
00:53:21,990 --> 00:53:23,740
-Guess what this is.
-Poop?
869
00:53:24,784 --> 00:53:25,624
Poop?
870
00:53:26,369 --> 00:53:28,909
How does this look like poop?
It's a flower.
871
00:53:28,997 --> 00:53:32,327
Here's the bud,
and right here are the leaves.
872
00:53:34,127 --> 00:53:36,127
Anyway, what I'm trying to say is,
873
00:53:36,212 --> 00:53:38,842
you can't be running around
with things like this.
874
00:53:38,924 --> 00:53:40,884
Somebody might get hurt,
875
00:53:40,967 --> 00:53:43,757
or you might ruin somebody's outfit
that's worth a fortune, okay?
876
00:53:43,845 --> 00:53:45,425
-Okay.
-Good.
877
00:53:46,306 --> 00:53:48,056
Let me pay you for the dry cleaning.
878
00:53:48,141 --> 00:53:52,231
Oh, it's fine. I scribbled more
than he did anyway. Here you go.
879
00:53:53,438 --> 00:53:54,518
Bye.
880
00:54:05,075 --> 00:54:07,905
Oh, right! My car keys and wallet.
881
00:54:11,623 --> 00:54:12,673
Oh, I'm sorry.
882
00:54:16,294 --> 00:54:17,504
Are you all right?
883
00:54:35,105 --> 00:54:36,855
He's handsome as hell.
884
00:54:40,276 --> 00:54:42,526
He's absolutely gorgeous.
885
00:54:43,488 --> 00:54:45,778
I've found my love.
886
00:54:50,578 --> 00:54:53,458
Oh, yes. I'm sorry.
887
00:54:53,540 --> 00:54:54,580
It's no problem.
888
00:55:04,217 --> 00:55:08,387
I want to ask for his number so badly!
889
00:55:11,349 --> 00:55:12,229
Who is this?
890
00:55:14,269 --> 00:55:15,269
Hello?
891
00:55:15,353 --> 00:55:17,523
What? President Kang wants to meet you?
892
00:55:17,605 --> 00:55:19,605
Yeah, he just called me.
893
00:55:19,691 --> 00:55:22,031
That's great!
You can meet and tell him the truth!
894
00:55:23,361 --> 00:55:27,281
My dear friend,
could you go instead of me?
895
00:55:27,365 --> 00:55:29,025
You must be crazy.
896
00:55:29,117 --> 00:55:30,947
I have an important meeting.
897
00:55:31,036 --> 00:55:33,616
Still. How can I go instead? No way.
898
00:55:33,705 --> 00:55:34,785
What if I get caught?
899
00:55:34,873 --> 00:55:36,043
Why would you get caught?
900
00:55:36,124 --> 00:55:38,424
Just go and say you don't like him.
That you won't marry him.
901
00:55:38,501 --> 00:55:40,341
Just say no really clearly. Please?
902
00:55:42,964 --> 00:55:44,264
Forget it.
903
00:55:44,340 --> 00:55:48,680
Put off your meeting or take a rain check.
Take care of it yourself.
904
00:55:50,764 --> 00:55:53,314
You remember this scar here?
905
00:55:53,391 --> 00:55:56,691
When I tried to teach that flirty girl
following Min-woo around a lesson,
906
00:55:56,770 --> 00:55:58,560
I slipped and hit my head on a rock.
907
00:56:00,899 --> 00:56:03,229
Of course, I remember.
908
00:56:03,318 --> 00:56:05,198
You bled so much from your head
909
00:56:05,278 --> 00:56:08,318
that you were called the Bloody Head
of Hannam-dong for a while.
910
00:56:19,250 --> 00:56:22,710
Why is it here, of all places?
It's so close to Min-woo's restaurant.
911
00:56:27,759 --> 00:56:30,049
Where is this guy?
912
00:56:30,136 --> 00:56:31,386
CALLING
JIN YOUNG-SEO
913
00:56:40,438 --> 00:56:41,688
Do you have two phones?
914
00:56:45,276 --> 00:56:46,776
Oh, that's--
915
00:56:48,404 --> 00:56:53,874
KANG TAE-MOO'S NUMBER
916
00:56:55,787 --> 00:56:58,207
How dare you just get my number like that?
917
00:56:58,289 --> 00:57:01,999
We're going to get married,
so I should know all your phone numbers.
918
00:57:06,172 --> 00:57:08,422
I'm not planning to marry you.
919
00:57:08,508 --> 00:57:10,588
How can I marry
someone I've only met once?
920
00:57:10,677 --> 00:57:13,007
Then why did you ask me
to get a room with you?
921
00:57:13,805 --> 00:57:15,675
Wasn't it because you liked me?
922
00:57:18,059 --> 00:57:19,059
That was--
923
00:57:19,144 --> 00:57:23,114
And you showing up to the date
means you're willing to get married, no?
924
00:57:23,189 --> 00:57:24,979
I was forced to go.
925
00:57:25,066 --> 00:57:28,146
I hate arranged marriages,
especially for business reasons.
926
00:57:28,820 --> 00:57:32,030
Anyway, please just forget
about all this marriage talk.
927
00:57:43,918 --> 00:57:47,168
Don't be like that.
Let's just get married.
928
00:57:48,631 --> 00:57:51,341
Look here, do you think marriage
is some kind of joke?
929
00:57:51,426 --> 00:57:54,216
How could you ask
just anyone to marry you?
930
00:57:54,304 --> 00:57:57,604
Who says I'm going to marry just anyone?
The person I want to marry…
931
00:57:59,142 --> 00:57:59,982
is you.
932
00:58:03,188 --> 00:58:05,768
No way. I'm not going to marry
someone I barely know.
933
00:58:05,857 --> 00:58:07,977
-Then let's go on just ten dates.
-What?
934
00:58:08,067 --> 00:58:09,987
I'll give you a chance to get to know me.
935
00:58:10,069 --> 00:58:12,489
Once you do,
you'll learn I have a lot of strengths.
936
00:58:13,907 --> 00:58:15,447
And I'm quite good…
937
00:58:17,994 --> 00:58:19,084
at many things.
938
00:58:19,829 --> 00:58:21,249
What do you mean, you're good--
939
00:58:38,640 --> 00:58:40,730
What were you thinking about?
940
00:58:40,808 --> 00:58:42,558
I just meant that I'm good to women.
941
00:58:43,061 --> 00:58:46,561
I'm confident that you won't want
to see other men while seeing me.
942
00:58:48,525 --> 00:58:49,935
Forget it.
943
00:58:51,736 --> 00:58:55,406
I don't want to marry you or date you,
944
00:58:55,490 --> 00:58:58,160
so I hope to never see you again.
945
00:59:12,048 --> 00:59:14,548
Is he crazy or just dying to get married?
946
00:59:14,634 --> 00:59:17,644
Anyway, I think I've said enough
for him to not contact me again.
947
00:59:21,641 --> 00:59:24,311
-Are you done already?
-Let's just go.
948
00:59:35,989 --> 00:59:39,029
Damn it, this is what I was worried about!
949
00:59:40,201 --> 00:59:42,451
I can't run into him looking like this!
950
01:00:28,708 --> 01:00:33,708
Subtitle translation by: Su-in Choi
67863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.