All language subtitles for Break.2018.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX] eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:29,176 --> 00:03:30,144 No! 2 00:03:30,310 --> 00:03:32,142 No! No! 3 00:05:28,295 --> 00:05:29,228 Go 4 00:05:29,296 --> 00:05:31,162 Moms 5 00:05:32,032 --> 00:05:34,263 My dad is coming. What are you talking about 6 00:05:34,301 --> 00:05:37,066 When I was in reality, he came 7 00:05:54,187 --> 00:05:57,248 I understand, but stop, you hurt yourself 8 00:05:59,092 --> 00:06:00,082 Mother sighed 9 00:06:01,027 --> 00:06:02,086 I've told you a thousand times, 10 00:06:02,162 --> 00:06:05,064 when you were pregnant, she disappeared 11 00:06:05,131 --> 00:06:06,997 and I never saw him again 12 00:06:10,136 --> 00:06:12,264 We're going to Brittany, it will be good for you 13 00:06:13,006 --> 00:06:15,134 The past few weeks he's been very tough 14 00:06:21,014 --> 00:06:21,242 Uh 15 00:06:22,115 --> 00:06:24,050 Arrived in 2 minutes 16 00:06:24,117 --> 00:06:25,176 Okay, Xa 17 00:06:51,211 --> 00:06:53,112 Hotel Monte Carlo, hello 18 00:06:54,147 --> 00:06:57,117 In Monaco, no, we are at Saint-Denis 19 00:06:58,151 --> 00:07:01,212 I can help. Need information 20 00:07:04,291 --> 00:07:06,260 No, sorry, I was wrong 21 00:07:07,060 --> 00:07:08,084 Have a good day 22 00:07:29,316 --> 00:07:31,182 Come on, dear! 23 00:07:36,323 --> 00:07:38,155 Is everything on show 24 00:07:52,238 --> 00:07:54,104 What are you doing 25 00:07:54,307 --> 00:07:56,139 I went to Julien's house 26 00:07:58,211 --> 00:07:59,201 Xa 27 00:07:59,312 --> 00:08:03,215 I don't understand, we have something we left in Brittany 28 00:08:04,150 --> 00:08:05,140 I didn't say anything 29 00:08:05,218 --> 00:08:07,210 I ordered everything, you can't do it 30 00:08:08,088 --> 00:08:10,114 I don't want to leave Quiberon 31 00:08:10,190 --> 00:08:12,216 I'll go quietly at Julien's house 32 00:08:13,126 --> 00:08:14,185 That's great, he's leaving 33 00:08:16,162 --> 00:08:18,097 Then, we said everything, right 34 00:08:32,278 --> 00:08:35,009 Take care of yourself, daughter 35 00:08:45,091 --> 00:08:47,219 Luce, you think you saw the guy at the hospital 36 00:08:47,293 --> 00:08:50,195 and you called the man Calm down 37 00:08:50,263 --> 00:08:53,995 Get off. Nothing 38 00:08:54,067 --> 00:08:55,262 I know he lied to me! 39 00:08:56,102 --> 00:08:58,230 Why would he call the Hotel in Saint-Denis 40 00:08:58,304 --> 00:09:00,000 on the day of my accident 41 00:09:00,273 --> 00:09:03,004 If not, what do we do for Bird 42 00:09:12,252 --> 00:09:14,187 It's normal for you to be scared 43 00:09:14,254 --> 00:09:16,189 But I'm here, worried 44 00:09:17,223 --> 00:09:20,125 This is the chance of our life, this contest 45 00:09:33,173 --> 00:09:34,197 My hair 46 00:09:35,141 --> 00:09:37,167 Back off, destroy! Damn! 47 00:13:50,063 --> 00:13:51,224 I'm looking for a room 48 00:14:03,042 --> 00:14:04,135 Okay, two minutes 49 00:14:35,208 --> 00:14:36,141 You're looking for 50 00:14:36,242 --> 00:14:37,266 room here 51 00:14:55,194 --> 00:14:56,162 A moment 52 00:14:57,096 --> 00:14:58,120 We don't accept cards 53 00:14:59,165 --> 00:15:00,189 Ah 54 00:15:08,141 --> 00:15:09,165 I understand 55 00:15:16,249 --> 00:15:18,013 Follow me 56 00:15:29,228 --> 00:15:30,252 Royal suite 57 00:15:31,063 --> 00:15:32,053 Living room, 58 00:15:32,165 --> 00:15:33,133 office, 59 00:15:33,199 --> 00:15:34,258 canopy bed 60 00:15:37,136 --> 00:15:39,264 For room service, call me 61 00:15:42,208 --> 00:15:43,141 Okay 62 00:15:44,010 --> 00:15:44,978 I, this is Vincent 63 00:15:46,212 --> 00:15:48,078 My room is just right 64 00:15:51,050 --> 00:15:52,211 I obey your words 65 00:16:21,280 --> 00:16:22,270 Sign in 66 00:16:26,052 --> 00:16:26,246 Qava 67 00:16:26,319 --> 00:16:27,287 Xa, and you 68 00:16:46,205 --> 00:16:47,173 It's illegal here 69 00:16:51,010 --> 00:16:53,036 This kind of position is illegal 70 00:16:56,015 --> 00:16:56,277 What are you doing 71 00:17:00,119 --> 00:17:02,247 I was looking for you. You were looking for me 72 00:17:03,122 --> 00:17:04,988 In the keyhole 73 00:17:08,060 --> 00:17:11,030 We're looking for someone with a different approach 74 00:17:11,097 --> 00:17:12,998 My partner and me 75 00:17:13,266 --> 00:17:14,234 Your partner 76 00:17:14,300 --> 00:17:17,270 This is to integrate the Cathryn Bird company 77 00:17:18,070 --> 00:17:20,039 You know the dance company 78 00:17:20,172 --> 00:17:21,140 Not 79 00:17:21,207 --> 00:17:24,075 We have very little time and we need help 80 00:17:24,243 --> 00:17:26,212 You have good dance, you have ideas 81 00:17:26,312 --> 00:17:30,079 You have something. I don't dance. You must be dreaming 82 00:17:34,086 --> 00:17:36,021 There are dancers here, you will find them 83 00:17:37,023 --> 00:17:39,015 No, you are what I want 84 00:17:39,091 --> 00:17:41,151 I don't dance anymore 85 00:17:45,197 --> 00:17:47,189 A girl 86 00:17:47,266 --> 00:17:49,235 He paid cash up front 87 00:17:51,103 --> 00:17:52,230 What kind of girl 88 00:17:53,306 --> 00:17:55,138 Kind of annoying 89 00:18:40,252 --> 00:18:42,187 I did something stupid by coming here 90 00:18:45,057 --> 00:18:47,185 Xa, I'm fine 91 00:18:49,028 --> 00:18:50,189 I thought of Bird 92 00:18:50,262 --> 00:18:53,255 Okay, here it is. But more than aerial, I want to dance on the ground 93 00:18:54,033 --> 00:18:57,231 Our land is off! How do we do it in 3 weeks 94 00:19:21,160 --> 00:19:23,026 You sure are there 95 00:19:57,096 --> 00:19:58,064 Are you lost 96 00:19:59,131 --> 00:20:01,157 How to register 97 00:20:01,267 --> 00:20:03,259 For 98 00:20:04,036 --> 00:20:04,230 Lesson 99 00:20:07,039 --> 00:20:07,233 Follow me 100 00:20:10,109 --> 00:20:11,202 I take care of the room 101 00:20:12,078 --> 00:20:15,173 Here, Pentraines in your corner, no guru 102 00:20:15,281 --> 00:20:17,250 To limit attendance, we filter it 103 00:20:18,050 --> 00:20:20,042 For him, must come with his grandfather 104 00:20:20,119 --> 00:20:21,212 The man from the room 105 00:20:22,121 --> 00:20:24,181 You landed as him, alone 106 00:20:25,191 --> 00:20:27,251 In fact, we are from Vincent 107 00:20:28,260 --> 00:20:29,228 Vincent Vince 108 00:20:30,129 --> 00:20:32,064 Xa 109 00:20:32,298 --> 00:20:35,234 That's why he's not here, but he sent us 110 00:20:40,039 --> 00:20:43,066 Okay, if Vince sent you, go ahead 111 00:20:43,275 --> 00:20:44,208 thank you 112 00:20:54,019 --> 00:20:55,282 We'll change clothes Xa, let's go 113 00:21:32,191 --> 00:21:34,023 Stop your appearance! 114 00:21:34,160 --> 00:21:35,093 Who 115 00:21:35,161 --> 00:21:36,094 This girl 116 00:21:36,162 --> 00:21:38,290 I don't know He came to the hotel, 117 00:21:39,064 --> 00:21:40,157 he's looking for a dancer 118 00:21:40,232 --> 00:21:41,200 You sent him here 119 00:21:41,267 --> 00:21:45,034 I said he had a lot of dancers here 120 00:21:47,072 --> 00:21:48,233 He wants me to train him 121 00:21:49,175 --> 00:21:50,199 What kind of training 122 00:21:50,276 --> 00:21:52,142 Because I want to come! 123 00:21:52,211 --> 00:21:54,009 Vincent laughed 124 00:21:55,214 --> 00:21:58,150 He auditioned for the competition in 3 weeks 125 00:21:58,217 --> 00:21:59,185 You didn't do it 126 00:22:00,085 --> 00:22:02,987 I don't dance anymore 127 00:22:03,088 --> 00:22:05,182 Zidane played football, today he coached 128 00:22:05,257 --> 00:22:07,192 The man did everything! 129 00:22:08,294 --> 00:22:09,262 You are so stupid! 130 00:22:15,267 --> 00:22:17,236 Guys, that's crazy! 131 00:22:17,303 --> 00:22:19,135 He fell in love and lost you 132 00:22:19,205 --> 00:22:20,173 What 133 00:22:20,239 --> 00:22:23,175 You know my seat doesn't get in the elevator 134 00:22:25,211 --> 00:22:26,235 Come on 135 00:22:31,217 --> 00:22:32,241 Oh, little cat! 136 00:22:33,252 --> 00:22:34,185 Hey! 137 00:22:34,253 --> 00:22:37,223 I treat you after this Be alert with him, 138 00:22:37,289 --> 00:22:40,054 he's crazy. Are you serious 139 00:22:41,060 --> 00:22:42,187 You ruined my plan 140 00:22:42,261 --> 00:22:43,251 Hey! Jwu 141 00:22:44,029 --> 00:22:45,190 We take it back. I can't do it 142 00:22:45,231 --> 00:22:47,200 I can't dance in this madness 143 00:22:49,168 --> 00:22:52,104 Come on back to Paris. We got more time for this shit 144 00:22:52,271 --> 00:22:54,263 The audition is in 3 weeks 145 00:24:29,301 --> 00:24:32,032 And introduce yourself during office hours 146 00:24:32,104 --> 00:24:33,163 I guarantee 147 00:24:33,238 --> 00:24:35,036 I'm fighting the ball! 148 00:25:00,032 --> 00:25:00,260 Wesh, Kirikou! 149 00:25:01,066 --> 00:25:03,297 You lost 2 Unlike 9a 2 150 00:25:04,036 --> 00:25:06,005 He underestimated us 151 00:25:06,071 --> 00:25:07,130 Hey, come here! 152 00:25:09,108 --> 00:25:10,201 Hey, shut up! 153 00:25:12,244 --> 00:25:15,043 Quiet! You are a little strawberry 154 00:25:15,114 --> 00:25:16,082 A little beer 155 00:25:17,216 --> 00:25:19,185 He doesn't serve anything. Use mine 156 00:25:19,251 --> 00:25:20,241 No, thank you 157 00:25:21,020 --> 00:25:22,215 11%! - He doesn't want to 158 00:25:27,192 --> 00:25:28,091 Ah 159 00:25:28,293 --> 00:25:31,161 Vince! How are you, old man 160 00:25:33,098 --> 00:25:36,068 David Hasselhoff is out. Go home 161 00:25:36,235 --> 00:25:38,227 Come on, come on. - Excuse me 162 00:25:40,039 --> 00:25:41,007 Betard, go 163 00:25:41,106 --> 00:25:42,039 thank you 164 00:25:42,174 --> 00:25:43,233 You think you are 0E1 165 00:25:46,311 --> 00:25:49,145 What are you doing outside 166 00:25:49,181 --> 00:25:51,241 He's gone, I don't need morals 167 00:25:52,051 --> 00:25:54,111 And I can take care of myself 168 00:26:00,225 --> 00:26:02,091 You are all animals! 169 00:26:02,294 --> 00:26:03,990 There is nothing to see 170 00:26:04,063 --> 00:26:05,190 In Paris, you walk naked 171 00:26:05,264 --> 00:26:07,130 No Ben here, all the same! 172 00:26:07,199 --> 00:26:08,997 Hold on to being cheated too! 173 00:26:44,036 --> 00:26:45,095 4 o'clock appointment 174 00:26:45,137 --> 00:26:47,231 Liberty Boulevard in Uniform 175 00:26:49,108 --> 00:26:50,007 Marcia 176 00:26:50,075 --> 00:26:51,236 200 euros a week, you two 177 00:27:13,265 --> 00:27:15,097 Give me your bag 178 00:27:19,204 --> 00:27:21,196 Follow me Below, you don't lick me 179 00:27:56,074 --> 00:27:57,269 See Take the energy 180 00:28:19,298 --> 00:28:21,164 He tells her your step on sound 181 00:28:51,029 --> 00:28:53,191 It appeared It was a murderer on the inside 182 00:29:17,256 --> 00:29:18,189 He meant 183 00:29:18,257 --> 00:29:20,089 You do other people's moves 184 00:29:20,158 --> 00:29:21,217 No insult could be worse 185 00:29:49,254 --> 00:29:50,119 Wiki! 186 00:29:50,188 --> 00:29:51,121 Come over here! 187 00:29:52,124 --> 00:29:54,150 What will you do. What do you have 188 00:30:21,053 --> 00:30:24,080 We do it now. Go shave! What are you doing 189 00:30:32,030 --> 00:30:32,998 Cut, cut! 190 00:30:33,065 --> 00:30:34,055 Cut! 191 00:30:35,133 --> 00:30:36,032 Wanderer! 192 00:30:37,069 --> 00:30:37,263 Opponent! 193 00:30:38,103 --> 00:30:39,162 We kicked you away! 194 00:30:40,105 --> 00:30:41,004 1000%! 195 00:30:41,273 --> 00:30:44,209 1000%! Wanderers, use your ball! 196 00:30:45,077 --> 00:30:48,013 You're ready to fight 197 00:30:48,080 --> 00:30:49,139 Let's go, DJ! 198 00:30:49,214 --> 00:30:51,115 Come on, come on! Come on! 199 00:30:52,150 --> 00:30:54,051 Ready for battle 200 00:30:54,119 --> 00:30:56,247 Fight! Fight! Fight! 201 00:30:57,155 --> 00:30:59,124 Travelers, families, 202 00:30:59,191 --> 00:31:00,181 ready for battle 203 00:31:00,258 --> 00:31:02,250 Come on, let's go! 204 00:31:21,079 --> 00:31:22,138 Your turn 205 00:31:23,115 --> 00:31:25,016 You want to train, right 206 00:31:25,083 --> 00:31:26,142 Now 207 00:31:26,184 --> 00:31:28,153 1000%! 208 00:31:33,291 --> 00:31:35,089 No way, you don't dance 209 00:32:15,066 --> 00:32:15,999 Family, 210 00:32:16,067 --> 00:32:16,261 the answer! 211 00:32:35,187 --> 00:32:36,155 Beautiful! 212 00:32:58,276 --> 00:33:00,177 Royal Battle! 213 00:33:00,245 --> 00:33:03,215 Battle! This is great! 214 00:33:05,116 --> 00:33:07,085 They will send a girl 215 00:33:07,152 --> 00:33:08,245 So he will be you 216 00:33:20,198 --> 00:33:21,188 Make a sound! 217 00:33:33,011 --> 00:33:34,070 They are pretty 218 00:33:34,279 --> 00:33:37,147 Wanderer! 219 00:33:39,084 --> 00:33:42,987 B-Girl Nagi! 220 00:33:47,025 --> 00:33:49,119 That's lousy, you're gonna crush him 221 00:33:49,160 --> 00:33:51,061 I am a girl like any other girl 222 00:33:51,162 --> 00:33:54,030 Believe in yourself It's nothing. Come on, Lucie! 223 00:33:59,271 --> 00:34:01,240 Don't let yourself be impressed 224 00:34:01,273 --> 00:34:03,139 Don't look at her pass 225 00:34:03,241 --> 00:34:06,268 This is nothing. Go in and do it 226 00:34:07,012 --> 00:34:09,140 One important thing is to return 227 00:34:09,214 --> 00:34:12,275 You come home, you get kicked out. You come back worthy of respect 228 00:34:14,019 --> 00:34:15,043 Don't let the audience scream, 229 00:34:15,120 --> 00:34:16,179 he will influence the fight 230 00:34:16,254 --> 00:34:20,021 Even though you're not on top, the important thing is you dance 231 00:34:21,259 --> 00:34:22,989 He will be you 232 00:34:44,115 --> 00:34:45,139 I can not 233 00:34:45,216 --> 00:34:47,242 I can't go I can't! 234 00:35:28,259 --> 00:35:30,160 Your father will be proud of you 235 00:35:32,030 --> 00:35:33,054 7 55 pm 236 00:35:33,131 --> 00:35:34,997 Stop playing with fire! 237 00:35:35,200 --> 00:35:38,136 I'm the one behind the bar. That's normal 238 00:35:39,037 --> 00:35:40,164 Let's change clothes 239 00:35:44,042 --> 00:35:46,204 When you grab the pie, you're recovering 240 00:35:46,311 --> 00:35:49,179 or leave you. Don't dance if you are afraid of being embarrassed 241 00:35:49,214 --> 00:35:52,048 At least, try to get into the circle 242 00:35:52,150 --> 00:35:53,015 And you 243 00:35:53,118 --> 00:35:55,178 Why don't you dance. You're scared 244 00:35:55,253 --> 00:35:57,222 No, but I'm not your puppet 245 00:36:00,058 --> 00:36:01,117 Stretch your body 246 00:36:03,028 --> 00:36:03,290 What does he believe 247 00:36:04,029 --> 00:36:05,019 Look at that level 248 00:36:05,130 --> 00:36:07,190 We're gonna need it. Please 249 00:36:07,298 --> 00:36:10,268 He doesn't stop humiliating us 250 00:36:11,036 --> 00:36:13,301 Hey! Chat, stretch, it's for summer 251 00:36:14,039 --> 00:36:15,098 Here we train each other 252 00:36:16,307 --> 00:36:19,141 Music practice 253 00:36:19,210 --> 00:36:21,270 15 days is short. We'll optimize it 254 00:36:22,013 --> 00:36:24,073 The priority is finding something original 255 00:36:24,149 --> 00:36:26,084 No, we will change the motion 256 00:36:26,184 --> 00:36:29,052 In our dance we all try to stand out 257 00:36:29,120 --> 00:36:30,213 He, for example, 258 00:36:30,288 --> 00:36:32,985 called the Wikipedia Wiki from break 259 00:36:33,058 --> 00:36:36,051 She knows it all In the dance, she flows, 260 00:36:36,127 --> 00:36:39,029 in a very musical abstract style 261 00:36:40,065 --> 00:36:41,158 Come on, Lucie! Come on! 262 00:36:41,199 --> 00:36:42,167 Breathe! 263 00:36:42,267 --> 00:36:43,291 Meda 264 00:36:44,069 --> 00:36:47,062 Original character. He's got madness. In battle, he destroys 265 00:36:47,105 --> 00:36:48,971 Come on, don't lick! Take back 266 00:36:49,240 --> 00:36:53,075 Bflcheron Fast, strong. He's got strong moves 267 00:36:55,113 --> 00:36:56,081 That is good 268 00:36:56,181 --> 00:36:57,114 Xa 269 00:36:59,050 --> 00:37:03,010 You study with a teacher. He sees himself. There's no originality 270 00:37:03,088 --> 00:37:04,147 But we will find it for you 271 00:37:04,222 --> 00:37:05,246 You, in technique, nothing 272 00:37:06,024 --> 00:37:07,151 He's right 273 00:37:07,225 --> 00:37:09,160 Ordinary area And that's rare 274 00:37:41,092 --> 00:37:42,116 Oh, I did it! 275 00:37:55,140 --> 00:37:56,164 My shoulder! 276 00:37:57,041 --> 00:37:57,235 do not move 277 00:38:02,080 --> 00:38:03,048 Stand up 278 00:38:24,235 --> 00:38:25,134 No, no! 279 00:38:25,203 --> 00:38:28,230 Lucie, he's got nothing. You gotta slide your shoulders 280 00:38:28,306 --> 00:38:30,138 You 281 00:38:39,017 --> 00:38:40,986 After that, you can add variants 282 00:38:45,123 --> 00:38:46,250 It's normal for you to injure yourself 283 00:38:50,195 --> 00:38:51,185 He is still alive 284 00:38:51,262 --> 00:38:54,061 Why do French B-boys have more speed 285 00:38:54,165 --> 00:38:55,224 of an American B-boy 286 00:38:56,034 --> 00:38:57,093 At the start of the break, 287 00:38:57,202 --> 00:39:00,172 French people study American videos 288 00:39:00,205 --> 00:39:04,074 But when you put their VHS on our video recorder, 289 00:39:04,142 --> 00:39:07,169 the videos are sped up And they are becoming serious speed 290 00:39:07,278 --> 00:39:08,143 Malik 291 00:39:09,113 --> 00:39:10,081 Hi, Nice to meet you 292 00:39:10,148 --> 00:39:11,116 Julien, Xah 293 00:39:11,182 --> 00:39:12,241 Lucie / He's gone 294 00:39:12,317 --> 00:39:15,151 Good practice. We'll continue tomorrow 295 00:39:15,186 --> 00:39:17,212 Hey, you dance, What 296 00:39:17,288 --> 00:39:21,225 I swear, I saw you I slid on my shoulder! 297 00:39:22,060 --> 00:39:23,050 Come see 298 00:39:24,028 --> 00:39:24,188 Come on 299 00:39:26,064 --> 00:39:28,033 You're starting again! 300 00:39:28,099 --> 00:39:29,067 Vincent 301 00:39:29,267 --> 00:39:32,203 The last important thing 302 00:39:33,238 --> 00:39:35,207 He's dancing, Okay 303 00:39:36,040 --> 00:39:36,234 That is good 304 00:41:18,242 --> 00:41:20,108 What are you doing 305 00:41:22,246 --> 00:41:23,236 The audition is tomorrow 306 00:41:24,015 --> 00:41:25,176 I'm tired, you're serious 307 00:41:25,249 --> 00:41:28,151 Tell me what you were doing in my boss's office 308 00:41:28,219 --> 00:41:29,209 It took me a long time to explain 309 00:41:29,287 --> 00:41:33,088 I have to stay focused. But tomorrow, I'll tell you everything 310 00:41:59,050 --> 00:42:00,018 How I can 311 00:42:00,084 --> 00:42:01,017 with himher 312 00:42:14,098 --> 00:42:14,997 Show me 313 00:42:22,206 --> 00:42:24,072 You're a real dancer now 314 00:42:29,080 --> 00:42:30,013 Hey 315 00:42:31,115 --> 00:42:32,276 Your worst enemy is stress 316 00:42:33,017 --> 00:42:34,212 Be patient, okay 317 00:42:35,086 --> 00:42:36,247 OK Breathe 318 00:42:40,158 --> 00:42:41,126 A moment 319 00:42:42,293 --> 00:42:43,261 Put this on 320 00:42:47,131 --> 00:42:50,192 When stress increases, I do this before every show 321 00:42:51,069 --> 00:42:52,264 Now, close your eyes 322 00:42:53,171 --> 00:42:54,104 This 323 00:42:55,039 --> 00:42:56,098 You repeat all your duties 324 00:42:57,175 --> 00:42:58,234 Quietly 325 00:42:58,309 --> 00:42:59,277 You breathe 326 00:43:00,278 --> 00:43:03,112 You will go on stage and do well 327 00:43:31,109 --> 00:43:32,168 Kiss Me 328 00:43:33,211 --> 00:43:34,144 What 329 00:43:35,146 --> 00:43:36,239 Kiss Me 330 00:43:38,249 --> 00:43:39,217 20 seconds 331 00:43:42,053 --> 00:43:43,043 You 332 00:43:44,222 --> 00:43:46,054 Come on, 15 seconds 333 00:43:50,128 --> 00:43:51,152 10 seconds 334 00:45:14,312 --> 00:45:16,042 I can not 335 00:46:58,115 --> 00:46:59,208 This is goodbye 336 00:47:01,085 --> 00:47:02,075 Thank you see you 337 00:47:02,186 --> 00:47:04,178 thank you 338 00:47:32,116 --> 00:47:33,106 What are you waiting for 339 00:47:33,317 --> 00:47:34,250 Ha 340 00:47:35,152 --> 00:47:38,179 I'm in a hospital bed 341 00:47:39,023 --> 00:47:40,047 Tell me! 342 00:47:40,124 --> 00:47:42,025 What am I to you 343 00:47:42,093 --> 00:47:43,152 I am what 497 344 00:47:46,297 --> 00:47:47,230 Damn you whore! 345 00:47:47,298 --> 00:47:51,030 I'm in your hell! 346 00:47:51,235 --> 00:47:53,033 And you don't even notice me 347 00:47:54,138 --> 00:47:56,004 I don't know what I'm doing here 348 00:47:57,007 --> 00:47:58,999 Is this you, their girl 349 00:48:02,179 --> 00:48:03,169 You have other things 350 00:48:10,121 --> 00:48:13,285 My birth date on your arm, it gives you a good conscience 352 00:48:33,144 --> 00:48:34,134 You're not leaving 353 00:48:35,179 --> 00:48:38,206 I expected that, but he's a jerk! 354 00:48:39,216 --> 00:48:41,014 Who are you talking about 355 00:48:42,052 --> 00:48:44,988 You know what it is, the number on Max's arm 356 00:48:46,123 --> 00:48:47,147 Not 357 00:48:47,258 --> 00:48:49,124 Number 358 00:48:49,226 --> 00:48:51,195 This is my date of birth 359 00:48:51,262 --> 00:48:53,231 And he's my father 360 00:49:21,292 --> 00:49:23,158 Sad Music 361 00:49:50,287 --> 00:49:52,153 What are you doing 362 00:49:52,289 --> 00:49:55,054 I'm devastated, there's nothing else I can do here 363 00:50:02,299 --> 00:50:03,267 Stop 364 00:50:04,301 --> 00:50:06,202 Come here, I have to show you something 365 00:50:06,270 --> 00:50:08,205 No, I can't. I'm going home 366 00:50:08,272 --> 00:50:10,138 Come with me first 367 00:50:11,141 --> 00:50:14,009 Now or in 2 hours. What's changed 368 00:50:22,052 --> 00:50:24,146 You know we're not friends, so step aside, you stink 369 00:50:24,188 --> 00:50:26,089 You're a whore. During sex, you ride your ass 370 00:50:26,190 --> 00:50:28,284 I'll kill you. There won't be anything 371 00:50:29,059 --> 00:50:31,085 You have plenty of chances to win, take the weight off your neck 372 00:50:31,161 --> 00:50:34,097 I have a bad desire to rap. I have a talent that passed on to you 373 00:50:34,164 --> 00:50:36,065 You don't do anything here. There's no place for you 374 00:50:36,233 --> 00:50:38,998 Ranch better I wake up, you lost your hair 375 00:50:39,069 --> 00:50:41,095 Eyes lower before I stab your tires 376 00:50:41,171 --> 00:50:43,106 Cheers 377 00:50:43,173 --> 00:50:46,007 This is harsh. I'll answer 378 00:50:46,076 --> 00:50:48,136 With your amusement looks, you're like Malcolm X 379 00:50:48,212 --> 00:50:50,272 But calm yourself down. You're here getting sick 380 00:50:51,315 --> 00:50:53,181 They call me the king of the scene 381 00:50:53,250 --> 00:50:55,219 Don't hate it if tomorrow you are the queen 382 00:50:55,286 --> 00:50:58,120 Look at you! You look like Carambar 383 00:50:58,188 --> 00:51:01,158 Here, if you want, I have 40 balls 384 00:51:01,225 --> 00:51:03,194 Look at him, he's proud, but he's getting worried 385 00:51:03,260 --> 00:51:06,128 Usually, when you lose, you will get an older brother, right 386 00:51:06,997 --> 00:51:09,023 You want to come here and be a star 387 00:51:09,099 --> 00:51:12,194 But you just got transformed by the man behind the wheel 388 00:51:15,072 --> 00:51:16,267 Romantic night 389 00:51:17,007 --> 00:51:18,236 Who told you about romance 390 00:51:23,047 --> 00:51:23,241 What is this 391 00:51:23,314 --> 00:51:26,079 That bastard 392 00:51:26,150 --> 00:51:27,083 Your bastard 393 00:51:29,086 --> 00:51:31,078 And you, why are you in jail 394 00:51:33,257 --> 00:51:34,156 You told me, 395 00:51:34,224 --> 00:51:35,214 I told you 396 00:51:37,027 --> 00:51:38,120 Stupid jam 397 00:51:39,129 --> 00:51:40,097 Oh, yes 398 00:51:40,230 --> 00:51:42,062 I need sorrel 399 00:51:42,099 --> 00:51:44,227 for a friend I have to drive an old car 400 00:51:45,169 --> 00:51:47,035 I was conned 401 00:51:48,238 --> 00:51:49,228 Okay 402 00:51:49,306 --> 00:51:52,276 I'm leaving. I don't want any trouble 403 00:51:53,010 --> 00:51:53,272 A moment 404 00:51:54,044 --> 00:51:55,273 Don't try to trick me Bastard 405 00:51:56,213 --> 00:51:57,146 Tell me 406 00:51:57,214 --> 00:51:59,240 I didn't say anything 407 00:52:00,017 --> 00:52:01,110 That's all you give me 408 00:52:01,218 --> 00:52:02,277 That's all I have 409 00:52:03,020 --> 00:52:04,181 This is my first time talking to him 410 00:52:05,055 --> 00:52:06,079 Actually, you know 411 00:52:06,156 --> 00:52:08,091 a thousand times more than me about him 412 00:52:09,159 --> 00:52:10,183 I fall 413 00:52:10,260 --> 00:52:14,095 while doing the dance in the air I fell into a coma 414 00:52:15,032 --> 00:52:17,024 He came to see me at the hospital and 415 00:52:18,202 --> 00:52:19,261 Then, nothing 416 00:52:25,142 --> 00:52:26,132 Oh, shit! 417 00:52:28,078 --> 00:52:29,046 I have to go 418 00:52:29,146 --> 00:52:30,114 Come on! 419 00:52:39,256 --> 00:52:40,246 Oh, shit! 420 00:52:41,025 --> 00:52:42,084 7.59 o'clock 421 00:52:42,292 --> 00:52:44,022 This is great! 422 00:52:44,261 --> 00:52:47,026 Cinderella, she's not a girl 423 00:52:49,066 --> 00:52:50,295 We're not playing here 424 00:52:51,035 --> 00:52:53,231 Every night the maximum is 8 o'clock. I have no choice 425 00:52:53,303 --> 00:52:54,271 And if you're late 426 00:52:55,239 --> 00:52:56,207 Jail 427 00:53:02,112 --> 00:53:04,081 Thank you for my last night 428 00:53:06,250 --> 00:53:07,218 A moment 429 00:53:12,222 --> 00:53:13,190 Are you serious 430 00:53:14,158 --> 00:53:16,218 You're really going to give up like that 431 00:53:19,196 --> 00:53:21,222 My father doesn't want to talk to me, 432 00:53:22,132 --> 00:53:24,067 I lost my partner 433 00:53:24,201 --> 00:53:26,193 This is great, I have my dose 434 00:53:31,041 --> 00:53:33,033 I have an idea for your partner 435 00:53:42,019 --> 00:53:43,043 I have to go 436 00:53:43,120 --> 00:53:45,146 I have to change clothes Xa 437 00:53:45,289 --> 00:53:48,157 Okay 438 00:54:40,110 --> 00:54:41,009 Hey, Malik 439 00:54:41,078 --> 00:54:42,205 This! 440 00:54:43,213 --> 00:54:45,148 It's torn! 441 00:54:46,183 --> 00:54:48,084 I thought you would like it 442 00:54:49,153 --> 00:54:50,121 Lucie 443 00:54:50,220 --> 00:54:51,210 look at me 444 00:54:54,057 --> 00:54:55,218 You will dance with the projected image 445 00:54:55,259 --> 00:54:57,160 For the final, you have to do the hard thing 446 00:54:57,261 --> 00:54:59,127 We'll mix it up with your air dance 447 00:54:59,196 --> 00:55:02,257 Malik is crazy about the video. He's gonna add some effects 448 00:55:03,066 --> 00:55:04,159 This will be the original proposal 449 00:55:05,135 --> 00:55:07,104 Are you serious. You don't dance with me 450 00:55:08,205 --> 00:55:11,004 That's the deal Your idea of ​​a partner, 451 00:55:11,074 --> 00:55:12,201 it is darkness 452 00:55:14,178 --> 00:55:16,170 Start training with Wiki 453 00:55:17,014 --> 00:55:18,004 I have to go 454 00:55:18,081 --> 00:55:18,241 Malik 455 00:55:19,149 --> 00:55:21,175 What is this nonsense? She doesn't dance 456 00:55:27,157 --> 00:55:28,125 Vincent! 457 00:55:32,095 --> 00:55:33,256 I do not understand! 458 00:55:34,198 --> 00:55:37,066 Don't tell me you don't dance, this is you, the shadow! 459 00:55:37,167 --> 00:55:39,033 The final is at 8 460 00:55:39,102 --> 00:55:41,094 With my bracelet, I can't do it 461 00:55:42,206 --> 00:55:44,072 In the shadow, I have nothing to offer you 462 00:55:45,309 --> 00:55:47,141 You decide 463 00:56:12,069 --> 00:56:13,037 Okay 464 00:56:15,072 --> 00:56:16,096 Okay, what 465 00:56:16,173 --> 00:56:17,232 For the shadows. Okay 466 00:56:32,022 --> 00:56:32,182 Dance 467 00:56:33,190 --> 00:56:34,055 What 468 00:56:41,298 --> 00:56:42,197 Okay 469 00:56:48,171 --> 00:56:49,161 What are you doing 470 00:56:50,207 --> 00:56:52,039 You asked me to dance 471 00:56:52,142 --> 00:56:53,075 Dance 472 00:56:55,012 --> 00:56:55,240 Over here 473 00:56:56,213 --> 00:56:58,205 You come on I want to see you dance 474 00:57:07,224 --> 00:57:08,248 What are you doing 475 00:57:12,029 --> 00:57:13,224 The first time I saw you there, 476 00:57:14,264 --> 00:57:18,167 You gave up something strong That's why I accepted it 477 00:57:18,235 --> 00:57:19,100 Restart 478 00:57:19,202 --> 00:57:20,135 Come on 479 00:57:26,176 --> 00:57:27,235 More direct Xang impact! 480 00:57:31,214 --> 00:57:33,979 No, start again. Back 5, 6, 7, 8 481 00:57:34,084 --> 00:57:34,278 Come on! 482 00:57:37,254 --> 00:57:38,278 In soil 483 00:57:39,056 --> 00:57:39,250 And one 484 00:57:40,223 --> 00:57:42,192 Stop thinking. Come on! 485 00:57:43,093 --> 00:57:44,061 Stand up 486 00:57:45,095 --> 00:57:46,996 Look at me. Wear it! 487 00:57:47,197 --> 00:57:48,130 Come on 488 00:57:48,198 --> 00:57:50,167 With arms! 489 00:57:54,304 --> 00:57:55,272 In soil 490 00:57:59,009 --> 00:57:59,977 This! 491 00:58:00,110 --> 00:58:02,079 1, 2, 3, 4 492 00:58:02,112 --> 00:58:03,102 Very nice! 493 00:58:03,180 --> 00:58:05,115 Okay, wake up Come on, more impact! 494 00:58:05,215 --> 00:58:06,183 Come on! 495 00:58:06,216 --> 00:58:07,206 Very nice! 496 00:58:24,101 --> 00:58:25,125 The door is closing 497 00:58:34,044 --> 00:58:36,172 If you take him down, you won't get anything 498 00:58:38,148 --> 00:58:40,174 When a man comes out of prison, 499 00:58:40,250 --> 00:58:43,084 the things they need the least 500 00:58:43,153 --> 00:58:46,146 is we judge them, we listen to them 501 00:58:47,057 --> 00:58:48,184 I filled out their files, 502 00:58:48,258 --> 00:58:50,193 I'm looking for a job for them, 503 00:58:50,260 --> 00:58:53,025 but above all, I listen to them, 504 00:58:53,130 --> 00:58:55,156 I'm trying to restore their confidence 505 00:58:57,234 --> 00:58:59,169 Start changing your appearance to him 506 00:59:00,103 --> 00:59:02,265 Help him become aware of his potential 507 00:59:03,273 --> 00:59:06,038 Arrest to suppress the shortcomings 508 00:59:06,109 --> 00:59:07,236 He won't take a step forward 509 00:59:11,148 --> 00:59:12,138 Nice nude 510 00:59:14,017 --> 00:59:15,007 Nice nude 511 00:59:19,289 --> 00:59:22,259 Lucie, you are a dancer 512 00:59:23,060 --> 00:59:24,084 Don't doubt it 513 00:59:24,227 --> 00:59:25,217 Xa, 514 00:59:25,262 --> 00:59:28,061 but I want you inhabited all the time 515 00:59:30,133 --> 00:59:31,123 Forget everything 516 00:59:31,201 --> 00:59:32,191 Every one 517 00:59:33,036 --> 00:59:34,060 Dance for you 518 00:59:34,304 --> 00:59:36,068 Close your eyes 519 00:59:46,149 --> 00:59:48,175 Let the music invade you 520 00:59:49,119 --> 00:59:50,052 Take your time 521 00:59:51,054 --> 00:59:53,023 Enter into 522 00:59:53,290 --> 00:59:55,156 It's between you and him 523 00:59:57,260 --> 01:00:01,027 And you go there! Every move, you do 524 01:00:01,131 --> 01:00:02,030 This 525 01:00:05,135 --> 01:00:06,034 Xa! 526 01:00:08,205 --> 01:00:09,195 Come on! 527 01:00:12,109 --> 01:00:13,077 Look at me! 528 01:00:18,115 --> 01:00:19,014 And one! 529 01:00:23,120 --> 01:00:24,110 Don't lick 530 01:00:25,088 --> 01:00:26,021 You're good 531 01:00:29,159 --> 01:00:30,127 Come on! 532 01:00:30,160 --> 01:00:31,059 Xa! 533 01:00:37,067 --> 01:00:38,194 And you get down to the ground 534 01:00:40,137 --> 01:00:41,264 And two! 535 01:00:46,176 --> 01:00:49,044 Come on get up. We wake up all the time 536 01:00:50,080 --> 01:00:50,979 This 537 01:00:59,122 --> 01:01:02,058 You gotta get in sync. Shadows don't match you 538 01:01:02,092 --> 01:01:04,027 15 minutes late and it's dead 539 01:01:04,094 --> 01:01:07,064 It was a mixture of earth and air. Dog and cat with its shadow 540 01:01:07,130 --> 01:01:09,156 Its shadow will remain on the ground, and you, on the cloth 541 01:01:21,111 --> 01:01:23,239 There's a mattress. You didn't harm anything 542 01:02:08,258 --> 01:02:10,090 What is he doing here? 543 01:02:10,126 --> 01:02:12,994 What is he doing here? Why is he here 544 01:02:19,269 --> 01:02:21,135 It's nothing. You need time 545 01:02:21,204 --> 01:02:23,230 Each time, he nearly fell 546 01:02:23,306 --> 01:02:26,276 I don't feel like I'm pushing it Xang important, 547 01:02:27,010 --> 01:02:30,174 not that number happens When you fall, but you rise again 548 01:02:31,114 --> 01:02:32,173 Get up again, 549 01:02:32,249 --> 01:02:34,115 it is the only way to learn 550 01:02:41,024 --> 01:02:43,255 Make him feel that it's possible to get there 551 01:02:44,027 --> 01:02:45,086 He will get there 552 01:02:46,029 --> 01:02:47,190 Convince him to come back, let him know 553 01:02:47,264 --> 01:02:49,096 There is no pressure 554 01:02:49,165 --> 01:02:52,033 If you don't wanna go, we'll find something else 555 01:02:53,103 --> 01:02:55,004 Okay We will make suggestions 556 01:03:44,154 --> 01:03:45,247 There she is! 557 01:03:46,189 --> 01:03:47,179 Lucie! 558 01:03:51,227 --> 01:03:53,093 Bravo Thank you 559 01:04:00,203 --> 01:04:02,263 So, this X Greek, my little girl 560 01:04:04,140 --> 01:04:05,199 That's for when 561 01:04:06,109 --> 01:04:08,237 You're still here. You watch the time 562 01:04:08,311 --> 01:04:10,246 What time is it 8 o'clock less 563 01:04:10,280 --> 01:04:13,182 This is messy! Even while walking, it dies 564 01:04:13,249 --> 01:04:17,152 You wanna go back to jail. - Don't worry, it's a loan 565 01:04:25,061 --> 01:04:26,120 Max's gonna fuck me up 566 01:04:26,996 --> 01:04:29,090 You're afraid he wants you with his daughter 567 01:04:29,232 --> 01:04:31,098 I'm not afraid of anyone 568 01:04:44,214 --> 01:04:46,149 Vincent, you're on duty! 569 01:04:48,118 --> 01:04:50,280 I know you're here, the police haven't called! 570 01:04:54,157 --> 01:04:55,250 I have to go 571 01:04:56,025 --> 01:04:58,017 So this guy is afraid of anyone 572 01:05:52,115 --> 01:05:53,139 This move, I won't do it 573 01:05:53,316 --> 01:05:56,047 That one Xang Xa, have to do it again 574 01:05:57,020 --> 01:05:58,147 I'll do it tomorrow 575 01:05:59,189 --> 01:06:00,248 Tomorrow what 576 01:06:02,058 --> 01:06:05,119 There's a move to do, you do it again 577 01:06:06,029 --> 01:06:06,291 Not 578 01:06:08,064 --> 01:06:09,225 You always leave me 579 01:06:09,999 --> 01:06:11,262 A move. You can't do it anymore 580 01:06:12,068 --> 01:06:15,129 I'm telling you, I'll do it tomorrow I don't wanna do it 581 01:06:15,171 --> 01:06:17,106 All your life, you won't 582 01:06:17,173 --> 01:06:19,165 You're going 0E1, Vincent. I'm broken! 583 01:06:19,242 --> 01:06:21,211 I dance more, you piss me off! 584 01:06:22,245 --> 01:06:23,235 Malik, can explain to me 585 01:06:24,013 --> 01:06:25,242 This is not true 586 01:06:26,182 --> 01:06:29,118 Will repeat. If you wanna screw up, now's the time 587 01:06:56,212 --> 01:06:59,148 They're hot! 588 01:06:59,215 --> 01:07:01,081 Beautiful choreography! 589 01:07:01,184 --> 01:07:02,277 Family! 590 01:07:03,119 --> 01:07:06,089 Will have to send the heavy! Send the dirty one! 591 01:07:06,155 --> 01:07:09,091 Malik, let's send the catapult. - I'm not ready 592 01:07:09,158 --> 01:07:11,093 Xa, we send it now! - No! 593 01:07:11,127 --> 01:07:13,187 Don't worry, I launched you and I accepted you 594 01:07:13,296 --> 01:07:15,060 We want answers! 595 01:07:15,131 --> 01:07:18,124 I'm ready, Malik! Come on! 596 01:07:18,234 --> 01:07:21,204 You bitch! - Vincent pushes Malik into the air! 597 01:07:22,171 --> 01:07:24,163 Malik, damn it! Malik! 598 01:07:24,240 --> 01:07:25,230 Get off! 599 01:07:25,308 --> 01:07:27,140 Hey, push yourself! 600 01:07:27,176 --> 01:07:28,200 Let him breathe 601 01:07:28,311 --> 01:07:30,075 Call the fire department! 602 01:07:30,146 --> 01:07:32,081 Malik 603 01:10:02,131 --> 01:10:03,997 I make you dance 604 01:10:08,304 --> 01:10:09,169 Vincent, 605 01:10:09,238 --> 01:10:11,036 I want to dance with you 606 01:10:15,178 --> 01:10:17,204 You do it for Ga, you have to dance 607 01:10:36,099 --> 01:10:39,263 You didn't tell me he was here! You have no right! 608 01:10:40,236 --> 01:10:41,169 Lucie! 609 01:10:43,239 --> 01:10:44,229 Hey 610 01:10:50,113 --> 01:10:51,240 I know I lied to you 611 01:10:52,081 --> 01:10:53,049 mother 612 01:10:55,151 --> 01:10:57,017 I did what I could 613 01:10:57,053 --> 01:10:58,988 Lucie You don't want us to go 614 01:10:59,088 --> 01:11:01,148 Not 615 01:11:05,027 --> 01:11:06,256 Go home No 616 01:11:07,063 --> 01:11:08,292 Please 617 01:11:14,237 --> 01:11:17,207 This is not your world. This is not your life 618 01:11:19,108 --> 01:11:20,167 You don't think I'm trying 619 01:11:20,243 --> 01:11:22,178 Vincent 620 01:11:30,052 --> 01:11:30,246 You did 621 01:11:31,020 --> 01:11:33,148 according to your wishes, but you brought it home to me 622 01:12:34,217 --> 01:12:35,241 I did it! 623 01:12:36,085 --> 01:12:37,075 Vincent! 624 01:12:38,020 --> 01:12:39,181 Vincent, you see it or not 625 01:12:40,289 --> 01:12:41,188 Vincent 626 01:12:42,091 --> 01:12:43,218 What is wrong 627 01:12:58,241 --> 01:13:01,109 You want me to dance, I dance to your click 628 01:13:02,178 --> 01:13:03,077 Uh 629 01:13:03,145 --> 01:13:04,044 Dance! 630 01:13:15,124 --> 01:13:16,251 Hey! What happened to you 631 01:13:17,026 --> 01:13:19,018 That's what you want, right 632 01:13:22,131 --> 01:13:23,155 Oh Vincent! 633 01:13:23,199 --> 01:13:24,132 Vince! 634 01:13:25,034 --> 01:13:26,093 Stop, now! 635 01:13:26,202 --> 01:13:29,070 What are you going to do. Get up from your chair 636 01:13:29,138 --> 01:13:30,299 Thank goodness What do you have 637 01:13:31,040 --> 01:13:32,201 What do you have 638 01:13:35,244 --> 01:13:36,234 You here! 639 01:13:37,246 --> 01:13:38,270 What do you want 640 01:13:39,048 --> 01:13:41,017 What do you want, Lucie 641 01:13:41,050 --> 01:13:43,246 I'm coming, I run the ranch. That's what you want 642 01:13:45,021 --> 01:13:46,045 Open your eyes! 643 01:13:46,122 --> 01:13:49,058 You don't know what I'm going through You don't know anything about me! 644 01:13:49,125 --> 01:13:52,027 You have everything in your life that sucks! I have nothing 645 01:13:54,063 --> 01:13:55,087 I'm not your doll 646 01:13:55,164 --> 01:13:58,032 What do you believe? You want a relationship with dad 647 01:13:58,100 --> 01:13:59,090 Go see dad! 648 01:13:59,168 --> 01:14:01,069 But get me out of your story 649 01:14:02,204 --> 01:14:04,264 You and me, we'll never have to see each other again 650 01:14:07,043 --> 01:14:08,033 I love you! 651 01:14:08,110 --> 01:14:09,100 Do not stop 652 01:14:09,211 --> 01:14:13,080 You love yourself! That's all. You don't care 653 01:14:14,016 --> 01:14:17,145 You take advantage of all your old parents 654 01:14:17,219 --> 01:14:20,212 And everyone else you throw away like Julian shit 655 01:14:23,059 --> 01:14:24,186 To have me 656 01:15:12,008 --> 01:15:13,237 Why did you come to the hospital 657 01:15:15,311 --> 01:15:17,177 That's bullshit 658 01:15:21,250 --> 01:15:22,149 Lucia 659 01:15:25,221 --> 01:15:27,019 You have a good life, 660 01:15:27,223 --> 01:15:29,124 family who is here for you, 661 01:15:29,191 --> 01:15:30,181 your studies 662 01:15:31,127 --> 01:15:32,095 You're not aware 663 01:15:32,161 --> 01:15:33,254 the luck you have 664 01:15:36,132 --> 01:15:38,226 With Vincent, you won't meet you 665 01:15:39,068 --> 01:15:42,232 But if I love him, what should I do 666 01:15:43,172 --> 01:15:45,164 He turned again, had to stop 667 01:15:46,042 --> 01:15:49,069 As soon as he wanted to help someone, he didn't care about it 668 01:15:49,278 --> 01:15:52,009 He wanted to help Malik after an accident, 669 01:15:52,048 --> 01:15:53,175 the result is 2 years in prison 670 01:15:53,249 --> 01:15:55,980 At the least amount of neglect, he returned to prison 671 01:15:56,052 --> 01:15:58,044 Vincent can calculate that himself 672 01:15:58,154 --> 01:15:59,247 This child has no one 673 01:16:00,122 --> 01:16:02,023 Prefer you who have no one 674 01:16:02,058 --> 01:16:03,026 Apart from him 675 01:16:24,113 --> 01:16:26,173 You really are full of bullshit 676 01:16:27,049 --> 01:16:28,176 There you go, your luck 677 01:16:28,284 --> 01:16:31,083 Go ahead, it is him. Do what you want to do 678 01:16:32,088 --> 01:16:33,021 Founce 679 01:16:33,122 --> 01:16:34,249 He's in jail 680 01:16:36,225 --> 01:16:38,194 My life, how can I get through it 681 01:16:38,260 --> 01:16:40,024 Are you serious 682 01:16:41,197 --> 01:16:43,223 And I did what about him 683 01:16:45,034 --> 01:16:46,058 I will do it 684 01:16:46,302 --> 01:16:48,134 Because it's not an option 685 01:16:48,204 --> 01:16:49,228 If not, you create 686 01:16:51,307 --> 01:16:53,173 Pretty little with your bracelet! 687 01:16:54,176 --> 01:16:56,236 You have it since the accident 688 01:17:01,283 --> 01:17:02,251 Vincent 689 01:17:05,187 --> 01:17:06,120 Vincent! 690 01:17:10,259 --> 01:17:12,251 When you have time, listen to him 691 01:19:13,115 --> 01:19:15,175 When I knew you would come to this world 692 01:19:23,025 --> 01:19:25,256 a man who has no money cannot be a good father 693 01:19:27,129 --> 01:19:29,030 And so what happened 694 01:19:29,298 --> 01:19:33,099 After being imprisoned, I didn't see what I could bring you 695 01:19:35,104 --> 01:19:36,163 I played dead 696 01:19:39,208 --> 01:19:42,144 I think he's better for you and your mother 697 01:19:44,113 --> 01:19:45,979 We tell each other nonsense 698 01:19:49,251 --> 01:19:53,018 Today, I know he's been the worst crap of my life 699 01:19:54,056 --> 01:19:56,150 And it is impossible to return 700 01:20:01,997 --> 01:20:05,058 I end up accepting the years I lost in prison, 701 01:20:08,037 --> 01:20:10,029 the mistakes I did to people 702 01:20:11,106 --> 01:20:13,098 But what still doesn't happen, 703 01:20:13,309 --> 01:20:16,040 is the danger I've done to you 704 01:20:21,216 --> 01:20:24,152 I hope you find the strength to forgive me 705 01:20:28,057 --> 01:20:29,992 I didn't spend a single day 706 01:20:30,059 --> 01:20:31,152 without thinking about you 707 01:20:35,164 --> 01:20:37,190 I'm happy you are a part of my life 708 01:20:37,266 --> 01:20:38,234 Me too! 709 01:20:44,206 --> 01:20:47,040 I have to go now No! 710 01:21:17,206 --> 01:21:20,199 You left your heart to die for someone else, my brother 711 01:21:20,275 --> 01:21:24,076 You feed your spleen and close the valve, too proud 712 01:21:24,146 --> 01:21:27,981 You want to carry the burdens of my world on your shoulders 713 01:21:28,050 --> 01:21:31,077 But know that in my life, you only have a second role 45514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.