Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:05,664 --> 00:00:10,843
_
2
00:00:43,085 --> 00:00:45,211
Agh!
3
00:00:48,313 --> 00:00:50,899
Alice. Alice!
4
00:00:51,705 --> 00:00:53,374
Oh, my God!
5
00:00:54,609 --> 00:00:56,152
Alice!
6
00:00:58,024 --> 00:00:59,400
Fuck!
7
00:01:37,975 --> 00:01:43,178
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.MY-SUBS.com -
8
00:01:43,208 --> 00:01:45,856
_
9
00:02:45,291 --> 00:02:48,355
- So, was she drunk?
- No, I don't think so.
10
00:02:49,003 --> 00:02:51,097
Try her phone again.
11
00:02:51,297 --> 00:02:53,841
- Ugh, it's switched off.
- Keep trying.
12
00:02:57,553 --> 00:03:01,264
All I remember is seeing her
putting flowers in your room
13
00:03:01,265 --> 00:03:03,401
for your return from the dead.
14
00:03:03,918 --> 00:03:06,421
Yellow bells and violets.
15
00:03:07,302 --> 00:03:10,931
Then she went to town for
supplies to see out the storm.
16
00:03:14,158 --> 00:03:15,876
Oh! Post office.
17
00:03:16,322 --> 00:03:19,825
She was going to grab the mail
from the P.O. box in town.
18
00:03:26,665 --> 00:03:28,041
Where are you?
19
00:03:28,042 --> 00:03:30,043
Look, I don't know
what's going on with you,
20
00:03:30,044 --> 00:03:32,338
but, please, just let me know you're OK.
21
00:03:33,510 --> 00:03:34,886
Bye.
22
00:03:45,426 --> 00:03:48,594
Oi! You just had your uterus out.
23
00:03:48,720 --> 00:03:51,807
You'll be popping your stitches.
Get up, June, come on.
24
00:03:55,194 --> 00:03:57,112
Oh, goodness.
25
00:04:02,451 --> 00:04:04,661
Go into town and ask everyone we know
26
00:04:04,662 --> 00:04:06,413
if they've seen her, heard from her.
27
00:04:07,521 --> 00:04:09,043
Get the police to put
28
00:04:09,146 --> 00:04:10,667
an alert on her truck,
29
00:04:11,072 --> 00:04:14,323
and I'll stay here in case she calls.
30
00:04:14,324 --> 00:04:15,721
This is fun.
31
00:04:15,965 --> 00:04:18,132
Come on.
32
00:04:35,883 --> 00:04:38,601
_
33
00:05:17,067 --> 00:05:19,111
Ow.
34
00:06:07,910 --> 00:06:10,620
All the test results are good.
35
00:06:10,621 --> 00:06:13,206
Everything's healed up perfectly.
36
00:06:13,207 --> 00:06:16,000
So the other kidney's OK?
37
00:06:16,001 --> 00:06:17,899
Yes. He'll be fine.
38
00:06:18,548 --> 00:06:20,132
Better than fine.
39
00:06:20,133 --> 00:06:22,385
Oh!
40
00:06:23,258 --> 00:06:24,842
So we don't have to come back?
41
00:06:25,150 --> 00:06:27,291
Unless there's a problem, no.
42
00:06:28,018 --> 00:06:29,476
That's what we've been waiting for.
43
00:06:33,894 --> 00:06:35,771
- Thank you.
- My pleasure.
44
00:06:42,863 --> 00:06:44,226
- Hi. You've called...
- Sa...
45
00:06:44,227 --> 00:06:45,482
...Sally Morgan, please leave a message
46
00:06:45,483 --> 00:06:47,888
and I'll get back to
you as soon as I can.
47
00:06:49,659 --> 00:06:52,246
Uh, call me soon as you get this.
48
00:06:54,941 --> 00:06:56,609
It's June.
49
00:07:37,875 --> 00:07:41,544
Hey!
50
00:07:43,046 --> 00:07:44,064
Hey!
51
00:07:44,954 --> 00:07:46,706
Hey! Stop!
52
00:07:47,354 --> 00:07:49,688
Stop it! What are you doing?
53
00:07:54,057 --> 00:07:56,063
Hey, hey. Come here.
54
00:07:56,064 --> 00:07:57,357
Fuck off, dog.
55
00:07:58,144 --> 00:07:59,479
Hey.
56
00:08:01,148 --> 00:08:03,316
Are you lost?
57
00:09:01,651 --> 00:09:04,162
Should a woman just
out of hospital be...
58
00:09:04,163 --> 00:09:06,206
Taking those with whiskey?
59
00:09:06,625 --> 00:09:09,711
Should a woman in her 60s
still be smoking weed?
60
00:09:15,097 --> 00:09:17,473
One good thing, if you do have cancer,
61
00:09:17,474 --> 00:09:19,434
we could grow this stuff legitimately
62
00:09:19,435 --> 00:09:21,325
and make a bloody fortune.
63
00:09:22,062 --> 00:09:24,011
Well, then, bring on the cancer.
64
00:09:24,486 --> 00:09:26,232
I'm joking.
65
00:09:41,527 --> 00:09:42,972
June speaking.
66
00:09:44,860 --> 00:09:47,581
Uh, I got your messages.
67
00:09:47,879 --> 00:09:51,007
And, no, I haven't heard from Alice.
68
00:09:51,008 --> 00:09:52,454
You didn't send her a letter?
69
00:09:52,462 --> 00:09:53,697
Or call her?
70
00:09:53,736 --> 00:09:55,863
No. Like I said, I...
71
00:09:57,180 --> 00:09:59,015
Alice made it really clear to us
72
00:09:59,016 --> 00:10:00,808
that she didn't want
any further contact,
73
00:10:00,809 --> 00:10:02,444
and we have respected that.
74
00:10:02,615 --> 00:10:05,284
I mean, it's been 14 years.
75
00:10:06,940 --> 00:10:09,036
Do you have any idea where she might be?
76
00:10:09,523 --> 00:10:12,401
I'm sure she's fine.
Alice can take care of herself.
77
00:10:14,054 --> 00:10:15,896
If you do hear from her,
78
00:10:15,968 --> 00:10:17,502
please let me know.
79
00:10:22,023 --> 00:10:23,361
It's Tess.
80
00:10:23,635 --> 00:10:25,353
From the markets.
81
00:10:56,531 --> 00:10:58,075
Ugh.
82
00:11:41,159 --> 00:11:43,119
How could you?
83
00:11:44,913 --> 00:11:46,114
June.
84
00:11:46,463 --> 00:11:48,507
- Agh!
- June, wake up.
85
00:11:50,926 --> 00:11:53,261
Jesus, you're burning up.
86
00:11:53,372 --> 00:11:54,665
Are you in pain?
87
00:11:57,761 --> 00:11:59,179
Oh, God.
88
00:12:02,193 --> 00:12:03,942
Is your medication up here?
89
00:12:03,943 --> 00:12:05,237
Yeah.
90
00:13:45,624 --> 00:13:47,583
Oh, my God, we made it, Pip.
91
00:13:47,584 --> 00:13:49,461
What's happened?
92
00:13:50,622 --> 00:13:52,165
Fuck.
93
00:13:53,882 --> 00:13:56,634
Oh, you poor little thing.
94
00:13:56,635 --> 00:13:57,839
Shit.
95
00:13:58,197 --> 00:13:59,312
It's OK.
96
00:13:59,313 --> 00:14:02,008
Fuck.
97
00:14:02,801 --> 00:14:04,937
Oh, God.
98
00:14:05,201 --> 00:14:07,120
Oh...
99
00:14:08,890 --> 00:14:10,809
Oh, you poor little thing.
100
00:14:13,979 --> 00:14:16,273
It's OK. It's going to be OK.
101
00:14:17,174 --> 00:14:18,508
Ugh...
102
00:14:31,942 --> 00:14:33,317
Hello.
103
00:14:33,318 --> 00:14:35,976
Sorry, we close at one on Saturday.
104
00:14:39,382 --> 00:14:41,134
Who do we have here?
105
00:14:41,897 --> 00:14:44,732
She won't stop crying and
there's blood in her urine.
106
00:14:47,012 --> 00:14:48,337
Hey, there.
107
00:14:49,139 --> 00:14:50,974
You've been in the wars.
108
00:14:52,147 --> 00:14:53,606
How old is she?
109
00:14:53,810 --> 00:14:56,228
I don't know. I found
her at a truck stop.
110
00:14:56,229 --> 00:14:58,105
You must be new here.
111
00:14:58,106 --> 00:15:00,150
Locals won't touch strays.
112
00:15:00,754 --> 00:15:02,964
Mmm, she's a bit of a mess.
113
00:15:03,403 --> 00:15:05,904
Urinary tract infection, mites.
114
00:15:05,905 --> 00:15:07,874
She's underweight. Poor little thing.
115
00:15:09,451 --> 00:15:11,912
You definitely need some TLC.
116
00:15:15,040 --> 00:15:17,042
Don't worry. I'll take good care of her.
117
00:15:19,463 --> 00:15:22,132
You can wash your hands, if you like.
118
00:15:28,370 --> 00:15:31,748
Just might grab some details...
119
00:15:31,890 --> 00:15:34,350
Name, phone, address,
that kind of thing.
120
00:15:34,351 --> 00:15:35,726
Heya.
121
00:15:35,727 --> 00:15:37,748
Um, Alice.
122
00:15:39,916 --> 00:15:42,168
It's all I have right now.
123
00:15:46,196 --> 00:15:48,156
Everyone calls me Moss.
124
00:15:56,247 --> 00:15:58,458
Come on, boys, don't.
125
00:16:43,753 --> 00:16:45,425
What happened?
126
00:16:45,944 --> 00:16:47,300
You fainted.
127
00:16:48,133 --> 00:16:49,533
Here.
128
00:16:51,420 --> 00:16:53,630
Just... go slow.
129
00:16:55,056 --> 00:16:56,474
Ugh.
130
00:16:57,726 --> 00:16:59,644
When did you last eat or drink?
131
00:17:02,629 --> 00:17:04,506
Hey, fellas, hang somewhere else.
132
00:17:07,569 --> 00:17:09,237
I'm fine.
133
00:17:10,726 --> 00:17:14,561
I... don't think you should drive.
134
00:17:14,992 --> 00:17:16,716
I can give you a lift.
135
00:17:16,994 --> 00:17:18,704
Um, I'm fine.
136
00:17:21,207 --> 00:17:24,405
Maybe you should start your own
car detailing business, 'cause...
137
00:17:24,413 --> 00:17:26,087
That's really something.
138
00:17:28,091 --> 00:17:30,249
Hey, Alice...
139
00:17:30,549 --> 00:17:32,300
I can drive you to a hotel...
140
00:17:32,301 --> 00:17:34,594
Look, I'm perfectly capable of
checking into a hotel by myself.
141
00:17:34,595 --> 00:17:37,274
OK? I'm not some
delicate fucking flower.
142
00:18:33,954 --> 00:18:36,914
Mum wants to go back
to Bulgaria one day.
143
00:18:36,915 --> 00:18:39,391
So when I'm older, I'm going to take her
144
00:18:39,415 --> 00:18:41,779
home to the Valley of the Roses,
145
00:18:42,084 --> 00:18:43,357
where we're from.
146
00:18:43,953 --> 00:18:46,898
She says queens are
buried under the roses,
147
00:18:47,155 --> 00:18:49,628
and that's why the roses smell so sweet.
148
00:18:49,629 --> 00:18:52,586
Actually, I made that last bit up.
149
00:18:58,680 --> 00:19:00,941
- Where else should we go?
- The Bronte house.
150
00:19:01,566 --> 00:19:03,437
I want to sit at the desk
that they wrote at,
151
00:19:03,438 --> 00:19:04,897
and look out over the cemetery.
152
00:19:04,898 --> 00:19:06,621
Uh... Bulgakov.
153
00:19:06,636 --> 00:19:08,159
- Mm-hm.
- The Red Square.
154
00:19:08,160 --> 00:19:09,953
- See where Moscow meets the devil.
- Yes.
155
00:19:11,317 --> 00:19:14,111
- Cherry blossoms, Murakami.
- Japan.
156
00:19:14,112 --> 00:19:15,947
Yeah. We have to go there.
157
00:19:24,330 --> 00:19:26,291
I'd go anywhere with you.
158
00:19:35,299 --> 00:19:37,331
You do know, if we leave, though,
159
00:19:37,332 --> 00:19:39,178
I can't come back here, right?
160
00:19:40,257 --> 00:19:41,972
When we left Dad,
161
00:19:42,083 --> 00:19:43,767
he went back to Bulgaria
162
00:19:44,356 --> 00:19:46,357
and Mum and I should have gone too.
163
00:19:46,686 --> 00:19:48,250
We're here illegally.
164
00:19:48,315 --> 00:19:50,190
So if we leave the country,
165
00:19:50,481 --> 00:19:52,523
I can't come back, Alice.
166
00:20:03,090 --> 00:20:05,259
Let's run away together.
167
00:20:06,338 --> 00:20:07,886
How about we elope?
168
00:20:08,791 --> 00:20:11,084
What if... What if we got married,
and we had two passports
169
00:20:11,085 --> 00:20:13,421
and then we could live and
work wherever we wanted and...
170
00:20:14,323 --> 00:20:16,575
Are you asking me to marry you?
171
00:20:19,641 --> 00:20:20,935
Yeah.
172
00:20:23,681 --> 00:20:25,037
Yes.
173
00:20:25,209 --> 00:20:26,857
It'll be a secret.
174
00:20:27,797 --> 00:20:29,737
Yeah, it's our secret.
175
00:20:30,197 --> 00:20:34,116
..these two things can
never be reunited ever again.
176
00:20:36,694 --> 00:20:38,507
It's a plastic bottle.
177
00:20:38,508 --> 00:20:41,343
If we put it in landfills,
it'll be there for 1,000 years.
178
00:22:52,747 --> 00:22:54,582
I'm so sorry, Alice.
179
00:22:59,052 --> 00:23:01,387
Someone called Immigration...
180
00:23:02,162 --> 00:23:04,206
...and Oggi's been deported.
181
00:23:17,647 --> 00:23:18,778
Dear Alice,
182
00:23:19,630 --> 00:23:22,466
I know you wrote that you didn't
want to hear from me again.
183
00:23:26,858 --> 00:23:29,693
But for five years now,
I've been writing to you
184
00:23:29,694 --> 00:23:32,780
because I really did
believe that you loved me.
185
00:23:33,621 --> 00:23:34,955
For a long time,
186
00:23:34,956 --> 00:23:37,707
I couldn't accept that you'd end
our relationship like that...
187
00:23:37,708 --> 00:23:39,251
By email.
188
00:23:39,252 --> 00:23:41,716
Not after everything that
we'd promised each other.
189
00:23:42,395 --> 00:23:44,184
I'm writing to tell you...
190
00:23:44,715 --> 00:23:47,384
I finally did take that
trip that we'd planned.
191
00:23:47,385 --> 00:23:48,760
And I met someone.
192
00:23:51,214 --> 00:23:52,647
Her name is Anna.
193
00:23:52,974 --> 00:23:55,268
We're getting married, Alice.
194
00:24:08,364 --> 00:24:09,907
Oh, dear.
195
00:24:16,831 --> 00:24:18,207
Alice!
196
00:24:19,351 --> 00:24:21,144
Did you know?
197
00:24:21,419 --> 00:24:22,727
Were you part of it?
198
00:24:23,004 --> 00:24:24,680
A part of what?
199
00:24:24,921 --> 00:24:26,438
Getting rid of Oggi,
200
00:24:27,008 --> 00:24:28,923
the letters, all the fucking lies.
201
00:24:29,886 --> 00:24:31,887
What...? What are you talking about?
202
00:24:32,175 --> 00:24:33,582
Oggi sent me a letter,
203
00:24:33,592 --> 00:24:34,818
but it's the only one
that's made it to me
204
00:24:34,819 --> 00:24:36,725
because June destroyed the rest.
205
00:24:36,772 --> 00:24:38,138
She blocked his emails,
206
00:24:38,139 --> 00:24:39,504
she sent him an email
207
00:24:39,505 --> 00:24:41,477
pretending to be me, dumping him.
208
00:24:44,108 --> 00:24:46,275
She had him fucking deported!
209
00:24:49,697 --> 00:24:51,866
Oh, I'm so sorry, Alice.
210
00:24:52,851 --> 00:24:54,978
You tell her I fucking
know everything...
211
00:24:56,336 --> 00:24:59,172
...about all her controlling bullshit.
212
00:25:01,667 --> 00:25:04,587
She took away the only
man I've ever loved.
213
00:25:06,005 --> 00:25:08,049
And now he's getting married.
214
00:25:11,385 --> 00:25:12,811
Where are you?
215
00:25:13,275 --> 00:25:14,734
I can't tell you.
216
00:25:15,944 --> 00:25:17,738
And I'm not coming back.
217
00:25:21,424 --> 00:25:22,925
I hate her.
218
00:27:31,442 --> 00:27:32,526
Hey.
219
00:27:33,637 --> 00:27:34,870
Hey.
220
00:27:36,184 --> 00:27:37,602
Going for a swim?
221
00:27:39,134 --> 00:27:40,635
Yeah.
222
00:27:40,785 --> 00:27:42,410
No water here.
223
00:27:42,411 --> 00:27:44,163
The waterhole's all dried up.
224
00:27:45,206 --> 00:27:46,707
Well, they lied.
225
00:27:48,494 --> 00:27:50,914
Still worth the walk.
226
00:27:52,989 --> 00:27:54,366
May I?
227
00:28:01,902 --> 00:28:04,154
If you do want to swim...
228
00:28:05,316 --> 00:28:07,234
...this is the place.
229
00:28:07,478 --> 00:28:08,978
Jalngay waterhole.
230
00:28:09,119 --> 00:28:10,730
About an hour's drive.
231
00:28:11,774 --> 00:28:15,777
But you have to get there
right on magic hour: 7:30.
232
00:28:15,778 --> 00:28:17,612
You wait and see.
233
00:28:17,613 --> 00:28:18,905
It's, uh...
234
00:28:19,116 --> 00:28:20,409
...magic.
235
00:28:24,286 --> 00:28:25,413
Thank you.
236
00:28:28,009 --> 00:28:29,385
Do you like flowers?
237
00:28:30,418 --> 00:28:31,960
Uh, yeah. Yeah, I do.
238
00:28:31,961 --> 00:28:35,255
Well, when it does rain here,
239
00:28:35,509 --> 00:28:39,468
this whole place becomes
a sea of desert flowers.
240
00:28:42,900 --> 00:28:44,807
I'd like to see that.
241
00:28:47,170 --> 00:28:48,290
Yeah.
242
00:28:50,396 --> 00:28:52,565
- Thanks.
- Yeah.
243
00:28:56,902 --> 00:28:58,244
Jalngay.
244
00:28:58,560 --> 00:29:01,104
7:30. About an hour's drive.
245
00:29:04,055 --> 00:29:05,515
Got it.
246
00:29:41,842 --> 00:29:44,612
I'm sorry. I'll pay for it.
247
00:29:45,993 --> 00:29:48,183
Moss rang. Your dog's ready,
248
00:29:48,519 --> 00:29:50,362
but you can't keep it here.
249
00:29:51,149 --> 00:29:53,776
Oh. Um... OK.
250
00:29:53,777 --> 00:29:56,070
Oh, you look so good.
251
00:29:56,351 --> 00:29:58,520
Thank you so much.
252
00:29:59,632 --> 00:30:01,257
She looks so much better.
253
00:30:03,554 --> 00:30:05,056
Um...
254
00:30:06,430 --> 00:30:08,557
I can't keep her at the pub.
255
00:30:09,993 --> 00:30:12,453
Would it be OK if she just
stays here a few more days
256
00:30:12,454 --> 00:30:14,667
just until I get myself sorted?
257
00:30:15,583 --> 00:30:17,543
I'm sorry I was so rude.
258
00:30:17,544 --> 00:30:19,499
Especially when you've been so nice.
259
00:30:20,032 --> 00:30:21,783
I know we don't know
each other very well...
260
00:30:21,784 --> 00:30:24,317
Well, I know you're
shit at car detailing.
261
00:30:24,875 --> 00:30:27,502
You like to smash mirrors.
And you love a minibar.
262
00:30:29,804 --> 00:30:34,130
For a big town, it's, um, pretty small.
263
00:30:34,750 --> 00:30:37,502
Buy me a drink and
I'll take Pip to my place.
264
00:30:37,636 --> 00:30:39,575
More room for her to run around.
265
00:30:47,054 --> 00:30:48,681
So, why did you pick here?
266
00:30:50,099 --> 00:30:52,517
Um, same name as my mum's.
267
00:30:52,518 --> 00:30:54,185
"Agnes".
268
00:30:54,310 --> 00:30:56,646
I kind of took it as a sign.
269
00:30:57,856 --> 00:31:00,985
What's under all the
butterflies on your truck?
270
00:31:02,236 --> 00:31:03,478
A sign.
271
00:31:04,905 --> 00:31:07,991
Um, Alice Hart, Floriographer.
272
00:31:08,226 --> 00:31:10,727
No idea what it means,
but it sounds impressive.
273
00:31:10,728 --> 00:31:12,769
- I grew up on a flower farm.
- A flower farm?
274
00:31:12,770 --> 00:31:15,280
- Mmm.
- Did you milk roses?
275
00:31:15,833 --> 00:31:18,460
The machines must be really fiddly.
276
00:31:20,879 --> 00:31:24,173
We specialise in Australian natives.
277
00:31:24,174 --> 00:31:26,217
Where I'm from, all
flowers have meanings.
278
00:31:26,218 --> 00:31:28,729
My family prefer using
them to real words.
279
00:31:28,730 --> 00:31:31,642
It's how we communicate,
flowers, floriography.
280
00:31:33,201 --> 00:31:34,828
Can I have a look?
281
00:31:36,734 --> 00:31:38,319
Yeah.
282
00:31:48,616 --> 00:31:50,200
"Resurrection."
283
00:31:51,410 --> 00:31:53,328
"My hidden worth."
284
00:31:53,540 --> 00:31:56,376
"By your love I live and die."
285
00:31:58,125 --> 00:32:00,460
"My hidden worth..."
Are they all so dramatic?
286
00:32:00,709 --> 00:32:02,545
Is there one for, uh...
287
00:32:02,546 --> 00:32:04,505
'it's bin night'?
288
00:32:04,506 --> 00:32:08,264
Or 'your hair looks quite nice'?
289
00:32:14,224 --> 00:32:16,101
Do you need to be somewhere?
290
00:32:21,357 --> 00:32:22,856
No.
291
00:32:23,568 --> 00:32:24,715
No.
292
00:32:27,112 --> 00:32:29,431
So, Miss Floriographer...
293
00:32:29,587 --> 00:32:30,676
Yes.
294
00:32:30,677 --> 00:32:32,094
What does moss mean?
295
00:32:33,452 --> 00:32:36,412
I am way too sober to tell you that.
296
00:32:36,413 --> 00:32:39,290
- That bad, huh?
- Well, uh...
297
00:32:39,291 --> 00:32:40,707
Another round, then.
298
00:32:41,710 --> 00:32:43,753
Let's do another round.
299
00:32:43,754 --> 00:32:45,588
You want to do shots?
300
00:32:56,350 --> 00:32:58,768
"Courage In The Face Of Fear".
301
00:32:58,769 --> 00:33:00,199
My mum has this.
302
00:33:01,438 --> 00:33:04,398
Not that I want to be
thinking about her right now.
303
00:33:04,453 --> 00:33:05,829
Old-school.
304
00:33:05,830 --> 00:33:07,832
Haven't seen one of these in ages.
305
00:33:26,653 --> 00:33:28,572
Maybe I should go.
306
00:33:30,926 --> 00:33:33,386
Besides, now I'm worried that
307
00:33:33,387 --> 00:33:36,639
moss means "bad breath."
308
00:33:36,640 --> 00:33:39,393
Or "touches slow and creepy".
309
00:33:49,903 --> 00:33:51,447
Thanks for today.
310
00:33:52,526 --> 00:33:54,236
I had fun.
311
00:33:55,751 --> 00:33:57,231
Don't go.
312
00:33:57,747 --> 00:33:59,666
I... I want you to stay.
313
00:34:11,049 --> 00:34:13,051
Are you sure?
314
00:34:18,532 --> 00:34:21,196
Why do you have so many buttons?
315
00:34:34,670 --> 00:34:36,831
- How about that?
- OK.
316
00:34:38,494 --> 00:34:40,579
Zip!
317
00:34:42,371 --> 00:34:44,207
Um...
318
00:34:44,208 --> 00:34:46,375
You've been going commando all day?
319
00:34:46,376 --> 00:34:49,169
Well, I really...
320
00:34:49,170 --> 00:34:51,339
...didn't know this was going to happen.
321
00:35:50,652 --> 00:35:53,939
_
322
00:35:55,696 --> 00:35:57,709
What are you doing, darl?
323
00:35:59,957 --> 00:36:01,374
Alice was right.
324
00:36:01,633 --> 00:36:03,090
What?
325
00:36:03,370 --> 00:36:05,205
You heard from her?
326
00:36:07,124 --> 00:36:09,750
When? Is she alright?
327
00:36:09,922 --> 00:36:11,506
Did you know?
328
00:36:11,618 --> 00:36:13,045
Know what?
329
00:36:13,046 --> 00:36:14,965
That June got rid of Oggi.
330
00:36:19,522 --> 00:36:20,564
Is Alice OK?
331
00:36:20,565 --> 00:36:22,305
- Of course she's not!
- Well, where is she?
332
00:36:22,306 --> 00:36:25,142
Even if I did know,
why the fuck would I tell you?
333
00:36:34,026 --> 00:36:35,526
Alice called Candy.
334
00:36:35,527 --> 00:36:37,404
The letter, it was from Oggi.
335
00:36:38,572 --> 00:36:39,990
Oggi...
336
00:36:41,074 --> 00:36:42,444
Oh...
337
00:36:42,762 --> 00:36:44,676
Oh, God.
338
00:36:47,130 --> 00:36:48,559
It's not funny.
339
00:36:48,560 --> 00:36:49,806
What is wrong with you?
340
00:36:50,042 --> 00:36:53,069
I thought something
terrible had happened to her.
341
00:36:53,116 --> 00:36:55,222
It has. She knows.
342
00:36:55,379 --> 00:36:57,590
Oh, I should have never
bloody listened to you.
343
00:36:57,591 --> 00:36:59,967
Oh, come on. That was years ago.
344
00:36:59,968 --> 00:37:02,261
We didn't want her to
throw her life away on Oggi
345
00:37:02,262 --> 00:37:04,205
and move to bloody Bulgaria.
346
00:37:04,285 --> 00:37:05,703
We agreed.
347
00:37:12,272 --> 00:37:15,484
So does Candy know where Alice is?
348
00:37:16,735 --> 00:37:17,903
No.
349
00:37:19,863 --> 00:37:21,787
You need to fix this, June.
350
00:37:22,388 --> 00:37:25,117
I am not losing another child.
351
00:37:39,883 --> 00:37:43,220
Uh, hello? John's phone.
Charlie speaking.
352
00:37:46,181 --> 00:37:47,391
Hello?
353
00:37:49,267 --> 00:37:50,894
Is there anyone there?
354
00:37:52,969 --> 00:37:55,095
It's June Hart.
355
00:37:55,392 --> 00:37:56,852
June?
356
00:38:00,028 --> 00:38:02,531
Uh, it's... It's me.
357
00:38:03,782 --> 00:38:05,325
It's Charlie.
358
00:38:07,321 --> 00:38:09,682
Hey, you might want to hear my news...
359
00:38:09,683 --> 00:38:12,021
Could you put your father
on the phone, please?
360
00:38:13,041 --> 00:38:15,334
He's covered in flour right now.
361
00:38:15,460 --> 00:38:18,045
We're actually having
a bit of a celebration...
362
00:38:18,046 --> 00:38:21,231
Put your father on the phone.
I don't have all day.
363
00:38:31,900 --> 00:38:33,770
- You OK?
- Mm-hm.
364
00:38:36,273 --> 00:38:38,191
Uh, June, how can I help?
365
00:38:40,152 --> 00:38:42,487
I need your help finding Alice.
366
00:39:38,794 --> 00:39:42,089
John Morgan's going to help us find...
367
00:39:48,220 --> 00:39:49,500
June!
368
00:39:51,932 --> 00:39:55,101
Candy! Candy!
369
00:39:55,102 --> 00:39:56,311
June!
370
00:39:57,057 --> 00:39:59,522
- What happened?
- I don't know.
371
00:39:59,523 --> 00:40:01,900
June!
372
00:40:16,706 --> 00:40:18,125
Woo-hoo!
373
00:40:20,794 --> 00:40:22,086
Yeah!
374
00:40:27,384 --> 00:40:29,494
How did you know about this place?
375
00:40:30,188 --> 00:40:31,648
A friend.
376
00:40:34,975 --> 00:40:36,226
Come on.
377
00:40:44,299 --> 00:40:47,134
Just watch out for, uh...
378
00:40:47,495 --> 00:40:49,997
Don't say crocodiles.
Are there crocodiles?!
379
00:40:49,998 --> 00:40:52,708
Are there crocodiles?!
380
00:41:13,007 --> 00:41:15,216
So tell me about your family.
381
00:41:15,217 --> 00:41:16,398
Uh,
382
00:41:17,375 --> 00:41:19,696
I see them, a few times a year.
383
00:41:19,758 --> 00:41:22,104
After a couple of days,
I can't wait to come home.
384
00:41:22,105 --> 00:41:25,107
Don't get me wrong, right?
385
00:41:25,108 --> 00:41:27,485
I love them. It's just...
386
00:41:28,624 --> 00:41:31,001
I don't know. I miss... the desert.
387
00:41:32,430 --> 00:41:34,640
Miss feeling insignificant.
388
00:41:37,839 --> 00:41:39,236
What about your parents?
389
00:41:39,237 --> 00:41:40,341
Where do they live?
390
00:41:42,125 --> 00:41:44,835
Uh, they died, when I was nine.
391
00:41:44,836 --> 00:41:46,754
- Oh, my God. I'm so sorry.
- It's fine.
392
00:41:46,755 --> 00:41:48,088
Seriously.
393
00:41:48,089 --> 00:41:49,548
- I always stick my foot in it.
- No, no, no, no.
394
00:41:49,549 --> 00:41:51,383
That's why you were brought
up by your grandmother...
395
00:41:51,384 --> 00:41:52,760
- Yeah.
- ...on the farm.
396
00:41:52,761 --> 00:41:54,178
It's OK.
397
00:41:54,179 --> 00:41:55,713
I mean,
398
00:41:56,487 --> 00:41:58,690
now I can't go back there either, but...
399
00:42:00,049 --> 00:42:01,426
Why?
400
00:42:03,063 --> 00:42:04,939
She's lying and controlling,
401
00:42:04,940 --> 00:42:07,033
and she's got rid of anyone that's ever
402
00:42:07,057 --> 00:42:08,901
shown any interest in me.
403
00:42:09,601 --> 00:42:11,831
- She'd get rid of you.
- Is that right?
404
00:42:11,832 --> 00:42:13,750
- Mmm.
- How's she going to do that?
405
00:42:13,751 --> 00:42:16,294
Well, she's got her ways.
406
00:42:16,295 --> 00:42:17,838
Well, I...
407
00:42:18,982 --> 00:42:21,197
...guess you'll just
have to stay here, then.
408
00:42:29,100 --> 00:42:31,017
Just don't look. Honestly...
409
00:42:31,018 --> 00:42:33,937
- Who are these people?
- I do not know these people, OK?
410
00:42:33,938 --> 00:42:36,481
No...
411
00:42:36,482 --> 00:42:40,277
Margaritas, please. Four jugs.
No, no, no. Make it five.
412
00:42:40,278 --> 00:42:42,612
No, no, no!
413
00:42:42,613 --> 00:42:45,783
- Hey.
- Hi.
414
00:42:47,368 --> 00:42:49,150
I-I'm Lulu.
415
00:42:49,662 --> 00:42:51,204
Alice.
416
00:42:51,443 --> 00:42:52,902
Come and join us.
417
00:42:52,903 --> 00:42:55,363
It's Thugger's birthday drinks tonight.
418
00:42:55,364 --> 00:42:56,948
Let's go!
419
00:42:58,992 --> 00:43:02,496
Thanks, Merle. I got five...
420
00:43:32,195 --> 00:43:34,154
Do you think he's alright?
421
00:43:34,155 --> 00:43:36,848
He has hardly spoken all night.
422
00:43:37,257 --> 00:43:39,091
He's a 14-year-old boy.
423
00:43:39,092 --> 00:43:41,260
Pretty non-verbal, as a rule.
424
00:43:41,410 --> 00:43:44,370
We were celebrating, and
June called and fucked it.
425
00:43:44,371 --> 00:43:46,163
So, you know that.
426
00:43:46,296 --> 00:43:48,507
She was worried about Alice.
427
00:43:49,428 --> 00:43:51,194
Are you making excuses for her?
428
00:43:51,195 --> 00:43:52,546
I'm going to bed.
429
00:43:53,252 --> 00:43:54,920
Don't stay up too late.
430
00:44:06,518 --> 00:44:09,771
♪ Love is a burning thing ♪
431
00:44:12,181 --> 00:44:15,902
♪ And it makes a fiery ring ♪
432
00:44:20,566 --> 00:44:22,485
♪ By wild desire ♪
433
00:44:25,315 --> 00:44:28,276
♪ I fell into the ring of fire... ♪
434
00:44:29,525 --> 00:44:33,285
♪ I fell into a burning
ring of fire... ♪
435
00:44:33,286 --> 00:44:35,928
Dude, I can't believe you
haven't been out to the crater yet.
436
00:44:35,964 --> 00:44:38,382
The national park: it's literally
why everyone comes here.
437
00:44:38,383 --> 00:44:40,280
- It sounds amazing.
- It is.
438
00:44:40,281 --> 00:44:41,865
You know what?
439
00:44:41,870 --> 00:44:44,305
I'm going to put you on the list
for the sunset tour tomorrow.
440
00:44:44,306 --> 00:44:46,323
Oh, I would love
that! I would love that.
441
00:44:46,324 --> 00:44:47,825
You and Moss.
442
00:45:01,281 --> 00:45:02,866
Fuck it.
443
00:45:07,829 --> 00:45:10,707
Goodness.
444
00:45:13,251 --> 00:45:14,543
June's phone.
445
00:45:14,544 --> 00:45:16,792
Oh, yes. May I speak with her,
please? It's urgent.
446
00:45:16,799 --> 00:45:19,465
She's not available,
but maybe I could help.
447
00:45:19,466 --> 00:45:21,884
Oh, yeah, actually, you can.
448
00:45:21,885 --> 00:45:23,844
You could tell her that
449
00:45:23,845 --> 00:45:26,430
if she had bothered
to listen to him today,
450
00:45:26,431 --> 00:45:28,014
she'd know that her grandson
451
00:45:28,015 --> 00:45:30,295
has been given a clean bill of health.
452
00:45:30,394 --> 00:45:32,061
Do you think, would it take too much
453
00:45:32,062 --> 00:45:34,230
to just pretend that she fucking cares?
454
00:45:34,231 --> 00:45:36,607
Uh, I'm sorry. W-W-Who is this?
455
00:45:36,608 --> 00:45:39,488
Sally Morgan. We have done our bit.
456
00:45:39,489 --> 00:45:42,969
We have kept June up to date
with all of Charlie's health issues,
457
00:45:43,004 --> 00:45:45,465
and she can't even
bring herself to say hello.
458
00:45:46,289 --> 00:45:48,278
No wonder Alice has taken off.
459
00:45:48,279 --> 00:45:50,739
Probably couldn't stand
another minute under her roof.
460
00:45:52,756 --> 00:45:54,841
If you do hear from Alice.
461
00:45:55,596 --> 00:45:58,916
Could you let her know that her
brother would love to meet her?
462
00:46:01,258 --> 00:46:02,884
Hello?
463
00:46:04,094 --> 00:46:05,512
Are you there?
464
00:47:30,187 --> 00:47:33,913
_
465
00:47:39,815 --> 00:47:41,525
Oh, you bitch.
466
00:47:44,194 --> 00:47:45,861
Oh, you bitch.
467
00:47:45,862 --> 00:47:47,364
Bitch.
468
00:47:49,366 --> 00:47:51,576
Oh, you fucking bitch!
469
00:47:56,205 --> 00:47:58,696
_
470
00:48:05,006 --> 00:48:06,925
Oh, goodness.
471
00:48:08,718 --> 00:48:10,219
Oh, look at you.
472
00:48:12,641 --> 00:48:13,934
Oh...
473
00:48:44,764 --> 00:48:46,266
Whoa. You OK?
474
00:48:50,051 --> 00:48:52,429
You are waterhole man.
475
00:48:54,952 --> 00:48:57,871
I didn't pick you for a smoker.
476
00:48:58,310 --> 00:48:59,895
Wow. I must be drunk.
477
00:49:00,528 --> 00:49:03,113
Oh, it's Dylan, by the way.
478
00:49:03,536 --> 00:49:04,954
Alice.
479
00:49:08,375 --> 00:49:10,585
You know, I went to...
480
00:49:10,617 --> 00:49:13,160
Jan... Janglay waterhole today.
481
00:49:13,160 --> 00:49:16,912
- Uh-huh.
- And it was magic at magic hour.
482
00:49:16,913 --> 00:49:18,539
I went too.
483
00:49:18,747 --> 00:49:20,081
Yesterday.
484
00:49:26,212 --> 00:49:28,673
Sturt Desert Pea.
485
00:49:33,595 --> 00:49:35,971
Beautiful.
486
00:49:35,972 --> 00:49:37,279
Dylan!
487
00:49:37,280 --> 00:49:39,907
When did you get here?
488
00:49:39,908 --> 00:49:42,034
- Just now.
- Did you meet Alice?
489
00:49:42,035 --> 00:49:44,063
She's the best thing about tonight.
490
00:49:44,064 --> 00:49:45,147
Mmm.
491
00:49:45,148 --> 00:49:47,149
Hey, I just bought another round.
Are you coming inside?
492
00:49:47,150 --> 00:49:49,109
Oh, I just need some fresh air.
493
00:49:49,110 --> 00:49:50,409
- OK.
- You OK?
494
00:49:50,410 --> 00:49:51,995
- Yes.
- Sure?
495
00:49:52,400 --> 00:49:54,360
- Mm-hm.
- Mm-hm?
496
00:51:10,073 --> 00:51:13,327
Who messages this early on a Sunday?
497
00:51:15,581 --> 00:51:17,659
_
498
00:51:18,123 --> 00:51:21,870
It's Lulu. She put me down for
the sunset tour at the crater.
499
00:51:27,839 --> 00:51:29,590
She could only get one ticket.
500
00:51:31,439 --> 00:51:33,649
That's fine. I've been before.
501
00:51:35,420 --> 00:51:37,714
Don't fancy the four-hour round trip.
502
00:51:40,597 --> 00:51:43,495
Those bloody shots...
503
00:51:57,212 --> 00:51:59,088
Where's Twig?
504
00:51:59,292 --> 00:52:00,502
Sally called.
505
00:52:01,706 --> 00:52:03,457
Twig knows about Charlie.
506
00:52:04,803 --> 00:52:06,305
We both do.
507
00:52:14,000 --> 00:52:15,918
Hey. Stop. Hey!
508
00:52:15,919 --> 00:52:18,855
No. Hey, no! I'm not...
509
00:52:18,856 --> 00:52:20,191
Hey, get down.
510
00:52:21,360 --> 00:52:23,285
June, no, no.
511
00:52:50,878 --> 00:52:53,220
They said he was dying.
512
00:52:54,212 --> 00:52:57,548
The last thing Alice needed was
to lose another family member.
513
00:52:57,721 --> 00:52:59,088
Fuck you, June.
514
00:52:59,279 --> 00:53:00,650
He's 14.
515
00:53:01,427 --> 00:53:03,753
You let Alice blame
herself for his death,
516
00:53:03,878 --> 00:53:05,301
knowing he was alive?
517
00:53:05,302 --> 00:53:07,683
- Her brother!
- I didn't see it that way.
518
00:53:07,684 --> 00:53:09,178
You're a fucking coward.
519
00:53:09,602 --> 00:53:11,770
Yes, I am.
520
00:53:11,771 --> 00:53:14,472
This is Clem's son we're talking about.
521
00:53:14,899 --> 00:53:17,571
I was afraid of what
that child might do.
522
00:53:17,779 --> 00:53:19,697
That's her blood. That's her brother.
523
00:53:19,698 --> 00:53:22,182
Alice could have grown up with Charlie.
524
00:53:23,715 --> 00:53:26,175
When they took my kids
from me, the only thing...
525
00:53:26,176 --> 00:53:27,970
The only thing that got me through
526
00:53:28,586 --> 00:53:30,882
was the thought that they were together.
527
00:53:32,041 --> 00:53:33,792
And don't you pretend
you don't know that!
528
00:53:33,793 --> 00:53:35,109
- I know.
- No!
529
00:53:37,010 --> 00:53:38,246
All this time,
530
00:53:38,340 --> 00:53:40,910
you lied to us, lied to Alice.
531
00:53:41,024 --> 00:53:43,814
Controlled who she could see,
who she could love.
532
00:53:43,815 --> 00:53:45,942
How are you any different
to all those men out there
533
00:53:45,943 --> 00:53:47,360
that you hate so much?
534
00:53:47,361 --> 00:53:50,948
I made the best decisions
in the interest of this family.
535
00:53:52,358 --> 00:53:53,734
Bullshit!
536
00:54:44,446 --> 00:54:46,365
- Alice!
- Hey!
537
00:54:46,366 --> 00:54:47,825
You made it!
538
00:54:49,259 --> 00:54:50,593
Where's Moss?
539
00:54:50,594 --> 00:54:52,704
Uh, he... he couldn't come.
540
00:54:52,705 --> 00:54:53,957
OK.
541
00:54:57,840 --> 00:54:59,841
Thank you, everyone, for joining us.
542
00:54:59,842 --> 00:55:02,343
We're so excited that
you're here on country.
543
00:55:02,521 --> 00:55:05,356
This country belongs to
the Western Arrarnta people,
544
00:55:05,357 --> 00:55:07,275
which was my grandmother's country,
545
00:55:07,276 --> 00:55:09,694
my mother's country and our country.
546
00:55:09,695 --> 00:55:12,947
And we're very honoured to
have you here and join us today.
547
00:55:12,948 --> 00:55:15,033
The story that we're
going to share with you
548
00:55:15,034 --> 00:55:17,035
is the one that we tell all the kids,
549
00:55:17,036 --> 00:55:19,120
usually sitting round the campfire.
550
00:55:19,121 --> 00:55:22,123
And we do this so that
we keep our culture,
551
00:55:22,124 --> 00:55:24,459
our songs and our stories alive.
552
00:55:42,983 --> 00:55:45,313
One evening, the star women
553
00:55:45,314 --> 00:55:47,315
were dancing on the Milky Way
554
00:55:47,316 --> 00:55:50,110
and a mother put her baby in the Turna,
555
00:55:50,111 --> 00:55:52,946
a shallow wooden dish with curved sides,
556
00:55:52,947 --> 00:55:54,615
while she danced.
557
00:55:55,941 --> 00:55:58,651
The baby rocked from side to side,
558
00:55:58,786 --> 00:56:02,748
and rocked so hard she fell
from the stars to the earth.
559
00:56:04,825 --> 00:56:08,196
The Turna landed on top of
the baby and covered her,
560
00:56:08,201 --> 00:56:10,286
forming a crater.
561
00:56:14,237 --> 00:56:17,616
The baby's mother and
father saw that she was gone.
562
00:56:18,973 --> 00:56:21,236
They searched everywhere.
563
00:56:21,540 --> 00:56:24,334
But they couldn't see
their child under the Turna.
564
00:56:25,508 --> 00:56:27,718
And they cried out in pain.
565
00:56:38,057 --> 00:56:41,515
To this day, the walls of
the crater protect the baby.
566
00:56:41,516 --> 00:56:43,018
_
567
00:56:43,019 --> 00:56:44,808
We still see the parents,
568
00:56:45,003 --> 00:56:47,726
the evening and morning stars,
569
00:56:47,751 --> 00:56:50,295
moving across the sky,
570
00:56:50,467 --> 00:56:53,845
as they search endlessly
for their precious child.
571
00:57:12,583 --> 00:57:16,083
_
572
00:58:11,678 --> 00:58:13,430
I'm here, Mum.
573
00:58:48,743 --> 00:58:51,204
_
574
00:59:13,932 --> 00:59:15,726
I'm here.
575
00:59:24,951 --> 00:59:29,560
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.MY-SUBS.com -
38046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.