Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:07,376 --> 00:00:10,463
I kept my end. Bastard.
3
00:00:10,546 --> 00:00:12,048
Return this man to captivity.
4
00:00:12,131 --> 00:00:15,718
This humiliation of my
nephew serves no purpose.
5
00:00:15,801 --> 00:00:18,012
I will spare his life. Nothing more.
6
00:00:19,388 --> 00:00:21,307
The Saxons are massing in earnest.
7
00:00:21,390 --> 00:00:23,059
- They're coming for us.
- If you want to build
8
00:00:23,142 --> 00:00:25,645
trust between us,
releasing my nephew Gundleus
9
00:00:25,728 --> 00:00:27,688
would be a first step on our path.
10
00:00:28,481 --> 00:00:29,607
He's a Saxon spy.
11
00:00:33,569 --> 00:00:35,404
- What did he say?
- "Aelle, Aelle.
12
00:00:35,488 --> 00:00:37,114
He will kill you all."
13
00:00:37,198 --> 00:00:38,324
Where's Nimue?
14
00:00:38,407 --> 00:00:39,659
Following her own path.
15
00:00:39,742 --> 00:00:41,160
I cannot bear his child.
16
00:00:41,243 --> 00:00:42,578
You could've killed yourself.
17
00:00:42,662 --> 00:00:44,163
Prince Tristan. Welcome.
18
00:00:44,246 --> 00:00:45,998
There will be blood between my kingdom
19
00:00:46,082 --> 00:00:48,000
and yours, unless I receive justice.
20
00:00:48,084 --> 00:00:50,503
But did you see the man
who killed your family?
21
00:00:50,586 --> 00:00:52,171
He wore a string of warrior rings.
22
00:00:52,254 --> 00:00:53,756
You are a coward!
23
00:00:53,839 --> 00:00:55,341
This ain't your quarrel, Arthur.
24
00:00:55,424 --> 00:00:56,592
Sacred sword
25
00:00:56,675 --> 00:00:58,302
passed down the generations.
26
00:00:58,386 --> 00:01:00,930
She said it would call
out to its rightful owner,
27
00:01:01,013 --> 00:01:03,556
like a beacon.
28
00:02:27,767 --> 00:02:30,519
Before the eyes of Caer Cadarn,
29
00:02:30,602 --> 00:02:33,230
and before the Gods,
30
00:02:33,314 --> 00:02:35,024
I anoint you
31
00:02:35,107 --> 00:02:38,194
Dumnonia's ruler and Britain's defender!
32
00:03:14,980 --> 00:03:16,524
Show me.
33
00:03:19,151 --> 00:03:22,071
Just an old sword I found
at my mother's forge.
34
00:03:22,154 --> 00:03:23,656
Mm.
35
00:03:23,739 --> 00:03:26,867
Typical of Igraine to
hide it in plain sight.
36
00:03:28,369 --> 00:03:30,621
This has many names.
37
00:03:32,331 --> 00:03:34,500
Caledfwlch,
38
00:03:34,583 --> 00:03:37,086
Cadalchog,
39
00:03:37,169 --> 00:03:39,004
Excalibur.
40
00:03:39,088 --> 00:03:40,923
What's known for sure
is that it was forged
41
00:03:41,006 --> 00:03:43,717
in the Otherworld by Gobannus...
42
00:03:44,677 --> 00:03:45,928
the God of smithcraft.
43
00:03:46,011 --> 00:03:47,847
I know who Gobannus is.
44
00:03:47,930 --> 00:03:51,684
But really, there is no
mystery to this blade.
45
00:03:51,767 --> 00:03:53,811
I found it in Ireland.
46
00:03:53,893 --> 00:03:56,272
Won it off a druid in a dream contest.
47
00:03:56,355 --> 00:03:58,315
You gave this sword to my mother?
48
00:04:00,693 --> 00:04:02,194
Why didn't she tell me?
49
00:04:02,278 --> 00:04:04,029
She feared for you.
50
00:04:04,113 --> 00:04:07,783
She didn't put it past Uther
to accuse you of treason.
51
00:04:07,867 --> 00:04:11,453
We agreed, together,
it was for the best.
52
00:04:11,537 --> 00:04:14,290
Sometimes I wish you hadn't meddled
53
00:04:14,373 --> 00:04:15,624
in my childhood, Merlin.
54
00:04:15,708 --> 00:04:17,543
I didn't meddle, I helped raise you
55
00:04:17,626 --> 00:04:18,961
with her blessing.
56
00:04:19,044 --> 00:04:21,839
You encouraged her to
keep secrets from me.
57
00:04:21,922 --> 00:04:24,675
Anyhow, it's as it should be.
58
00:04:24,758 --> 00:04:26,927
You've found Excalibur for yourself.
59
00:04:27,803 --> 00:04:29,972
When the sword's wearer is in trouble,
60
00:04:30,055 --> 00:04:32,391
Gobannus will leave the Otherworld
61
00:04:32,474 --> 00:04:34,226
and come to his help.
62
00:04:34,310 --> 00:04:36,729
You fought with such
strength and certainty
63
00:04:36,812 --> 00:04:38,647
against Owain today because you held
64
00:04:38,731 --> 00:04:40,524
this sword in your hand.
65
00:04:40,608 --> 00:04:43,152
This sword...
66
00:04:45,779 --> 00:04:47,281
... did not kill Owain.
67
00:04:48,741 --> 00:04:50,743
I killed Owain.
68
00:04:50,826 --> 00:04:52,703
I have to live with that.
69
00:04:53,913 --> 00:04:56,498
Why won't you accept you are not alone?
70
00:04:56,582 --> 00:04:58,167
If you are to save Britain,
71
00:04:58,250 --> 00:05:00,586
and I believe you're
the only person who can,
72
00:05:00,669 --> 00:05:02,755
you need to look around you.
73
00:05:02,838 --> 00:05:06,091
You have friends, seen and unseen.
74
00:05:07,509 --> 00:05:10,095
I am grateful for all
you've done for me, Merlin,
75
00:05:10,179 --> 00:05:12,097
and for the faith that you have in me.
76
00:05:13,015 --> 00:05:15,684
I will try to bring peace to this isle
77
00:05:15,768 --> 00:05:17,311
and happiness to its people.
78
00:05:20,522 --> 00:05:23,150
But I will do it my way.
79
00:05:49,301 --> 00:05:52,096
Why can't you pick it up
and take it to the child?
80
00:05:53,222 --> 00:05:55,349
Because it's not tame yet.
81
00:06:02,690 --> 00:06:04,274
That's new.
82
00:06:05,067 --> 00:06:07,111
It wouldn't let me do that yesterday.
83
00:06:08,529 --> 00:06:11,115
As if we don't have enough
things to worry about.
84
00:06:11,991 --> 00:06:13,951
Sarlinna has no family.
85
00:06:14,827 --> 00:06:16,537
Come here. Come here.
86
00:06:17,496 --> 00:06:19,415
The least I can do is give her a kitten.
87
00:06:19,498 --> 00:06:22,584
Owain might have made
mistakes, but he was a good man.
88
00:06:22,668 --> 00:06:24,211
And he was good to us.
89
00:06:25,087 --> 00:06:27,256
You had a bright future.
90
00:06:27,339 --> 00:06:28,966
Now...
91
00:06:30,843 --> 00:06:32,761
I feel better...
92
00:06:32,845 --> 00:06:34,805
lighter... now,
93
00:06:34,888 --> 00:06:36,432
than when I was Owain's man.
94
00:06:36,515 --> 00:06:38,142
We have to eat.
95
00:06:38,225 --> 00:06:40,310
Have you asked Arthur if he can help us?
96
00:06:41,103 --> 00:06:43,022
I could never ask him.
97
00:06:45,858 --> 00:06:47,985
You broke your oath to Lord Owain.
98
00:06:48,777 --> 00:06:50,362
You told Arthur about the mine.
99
00:06:50,446 --> 00:06:53,115
- No, I did not.
- Don't you lie to me.
100
00:06:53,198 --> 00:06:54,825
I didn't!
101
00:06:54,908 --> 00:06:56,243
Aah!
102
00:06:58,120 --> 00:07:00,956
Your luck has run out now, boy!
103
00:07:01,040 --> 00:07:03,292
It wasn't me!
104
00:07:03,375 --> 00:07:05,753
Raince Ap Annan!
105
00:07:20,476 --> 00:07:21,894
Yes...
106
00:07:21,977 --> 00:07:24,229
your name is on that Curse Tablet.
107
00:07:24,313 --> 00:07:26,315
All of your names are on it.
108
00:07:26,398 --> 00:07:29,651
Your deaths are in my hand.
109
00:07:29,735 --> 00:07:32,529
Your lives are mine.
110
00:07:33,614 --> 00:07:35,365
And your souls.
111
00:07:36,658 --> 00:07:38,243
Get down.
112
00:07:40,829 --> 00:07:42,456
Get down on your belly.
113
00:07:45,459 --> 00:07:47,878
On your belly!
114
00:07:49,755 --> 00:07:51,423
You must swear an oath...
115
00:07:51,507 --> 00:07:53,842
never to harm Derfel.
116
00:07:53,926 --> 00:07:55,260
And if you don't,
117
00:07:55,343 --> 00:07:57,554
then Igraine will crush your bones
118
00:07:57,638 --> 00:07:59,515
and take you with her
119
00:07:59,598 --> 00:08:01,391
to the dark Otherworld,
120
00:08:01,475 --> 00:08:03,977
where you will stay forevermore.
121
00:08:08,857 --> 00:08:12,069
You will never find new
bodies on this green earth.
122
00:08:12,151 --> 00:08:16,156
I, I, I, I swear, I swear!
123
00:08:16,949 --> 00:08:18,199
I need to hear it from all of you.
124
00:08:18,283 --> 00:08:20,994
I swear. I swear. I swear.
125
00:08:23,288 --> 00:08:24,957
Go! Run!
126
00:08:25,040 --> 00:08:26,959
While you still have
a head on your body.
127
00:08:27,042 --> 00:08:29,086
If you dare look back...
128
00:08:33,549 --> 00:08:35,217
How did you know they'd come for us?
129
00:08:35,300 --> 00:08:38,053
I've been watching them
since Owain's death.
130
00:08:38,137 --> 00:08:39,888
It was obvious they'd try something.
131
00:08:39,972 --> 00:08:41,598
You might have saved Derfel,
132
00:08:41,682 --> 00:08:44,434
but there is nothing to
stop them coming for me.
133
00:08:49,481 --> 00:08:51,817
My father always met
with the Kings of Britain
134
00:08:51,900 --> 00:08:53,485
in the Great Hall.
135
00:08:53,569 --> 00:08:56,530
But it was from this room
that he ran the country.
136
00:08:57,823 --> 00:09:00,868
Choose any place at the
table; we're all equal here.
137
00:09:09,376 --> 00:09:13,463
You say we're all equal,
but you're not a king.
138
00:09:13,547 --> 00:09:16,925
As your name, Arthur Ap Neb, tells us,
139
00:09:17,009 --> 00:09:20,012
you are of no one.
140
00:09:21,680 --> 00:09:23,098
It's true.
141
00:09:23,182 --> 00:09:25,184
That honor is my brother's.
142
00:09:25,267 --> 00:09:27,019
Who's still a baby.
143
00:09:27,102 --> 00:09:29,521
Merlin has declared
you Dumnonia's ruler.
144
00:09:29,605 --> 00:09:31,607
- The Gods have declared it.
- Ah, yes, of course,
145
00:09:31,690 --> 00:09:33,192
you speak for the Gods.
146
00:09:34,067 --> 00:09:36,361
When Uther was alive,
147
00:09:36,445 --> 00:09:40,199
he named three men to
be protectors of his son.
148
00:09:41,116 --> 00:09:44,328
My nephew, King Gundleus,
149
00:09:44,411 --> 00:09:47,539
Owain, and Bishop Bedwin.
150
00:09:48,373 --> 00:09:50,709
You've imprisoned Gundleus,
151
00:09:50,792 --> 00:09:52,544
you've killed Ow...
152
00:09:52,628 --> 00:09:53,879
oh...
153
00:09:54,713 --> 00:09:58,258
if I was you, Bishop,
I'd be very careful.
154
00:10:00,302 --> 00:10:02,638
I have the greatest
faith in Arthur, My Lord.
155
00:10:02,721 --> 00:10:05,349
It's an honor, a
privilege, to serve him.
156
00:10:06,391 --> 00:10:08,977
I won't miss Owain.
157
00:10:09,061 --> 00:10:11,146
He slaughtered my
people at the tin mine.
158
00:10:11,230 --> 00:10:13,482
And Gundleus murdered Queen Norwenna.
159
00:10:13,565 --> 00:10:16,193
Yes, yes, all true,
but it doesn't change
160
00:10:16,276 --> 00:10:18,028
my question.
161
00:10:18,987 --> 00:10:21,031
What are your intentions?
162
00:10:26,745 --> 00:10:28,538
While my brother grows...
163
00:10:29,498 --> 00:10:31,333
someone must take responsibility
164
00:10:31,416 --> 00:10:33,460
for governing Dumnonia.
165
00:10:35,170 --> 00:10:36,630
I will be that person.
166
00:10:38,298 --> 00:10:40,926
But I swear to you all now,
167
00:10:41,009 --> 00:10:44,972
I will use the power given
to me for one end only...
168
00:10:46,014 --> 00:10:48,100
to see Mordred take his kingdom
169
00:10:48,183 --> 00:10:49,977
when he comes of age.
170
00:10:51,436 --> 00:10:53,272
We'll hold you to that.
171
00:10:53,355 --> 00:10:55,524
I expect nothing less.
172
00:10:55,607 --> 00:10:58,443
Although there may not be a kingdom
173
00:10:58,527 --> 00:11:00,362
for my brother to inherit.
174
00:11:00,445 --> 00:11:02,948
I've brought us together
to discuss the Saxons.
175
00:11:03,031 --> 00:11:05,450
They've already taken
Calleva and Durobrivis.
176
00:11:05,534 --> 00:11:07,869
They're pushing through
the eastern boundaries,
177
00:11:07,953 --> 00:11:09,621
not just of Dumnonia,
178
00:11:09,705 --> 00:11:11,999
but of Gwent, and Elmet.
179
00:11:22,050 --> 00:11:23,593
Lunete.
180
00:11:30,809 --> 00:11:34,146
Father always wished
for us to be together.
181
00:11:34,229 --> 00:11:36,273
When he was gone...
182
00:11:36,356 --> 00:11:38,775
it felt right to be with you.
183
00:11:39,735 --> 00:11:43,322
- But now...
- Don't worry about Nimue.
184
00:11:43,405 --> 00:11:45,324
Okay? And I will make sure
185
00:11:45,407 --> 00:11:47,242
that Raince and his men don't hurt you.
186
00:11:47,326 --> 00:11:49,411
I want a nice life.
187
00:11:49,494 --> 00:11:53,915
A pretty place to live and children.
188
00:11:53,999 --> 00:11:55,917
Is that so bad?
189
00:11:56,001 --> 00:11:57,419
No.
190
00:11:57,502 --> 00:12:00,047
It's what most people want.
191
00:12:01,256 --> 00:12:03,467
My path is to be a warrior.
192
00:12:04,426 --> 00:12:06,303
To be Arthur's warrior.
193
00:12:06,386 --> 00:12:09,181
Arthur doesn't allow women
to travel with his men.
194
00:12:09,264 --> 00:12:10,932
But they always come home
195
00:12:11,016 --> 00:12:12,517
to their wives and children,
196
00:12:12,601 --> 00:12:14,811
and they have stories to tell.
197
00:12:15,687 --> 00:12:18,231
I'd prefer a husband by my side.
198
00:12:21,276 --> 00:12:23,362
I'm sorry, Derfel...
199
00:12:23,445 --> 00:12:25,655
but Father was wrong about us.
200
00:12:26,573 --> 00:12:29,076
We're not meant to be together.
201
00:12:40,045 --> 00:12:43,048
I've had to double
my men on the borders.
202
00:12:43,131 --> 00:12:44,966
There are more Saxon encampments
203
00:12:45,050 --> 00:12:46,635
than ever before.
204
00:12:46,718 --> 00:12:48,345
We caught a Saxon spy
205
00:12:48,428 --> 00:12:52,641
Aelle.
206
00:12:52,724 --> 00:12:55,143
He's gathering information
and using that information
207
00:12:55,227 --> 00:12:57,229
to advance in the east.
208
00:12:57,312 --> 00:12:59,106
Kernow is not at risk.
209
00:13:01,817 --> 00:13:04,986
If Dumnonia fell, the
Saxons would be in Kernow
210
00:13:05,070 --> 00:13:06,405
in three days.
211
00:13:06,488 --> 00:13:08,990
And of course, it is the same with Isca.
212
00:13:09,074 --> 00:13:11,743
So, what do you suggest?
213
00:13:11,827 --> 00:13:13,662
An alliance,
214
00:13:13,745 --> 00:13:15,664
between Dumnonia,
215
00:13:15,747 --> 00:13:17,416
Powys,
216
00:13:17,499 --> 00:13:19,459
Gwent, and Kernow.
217
00:13:20,335 --> 00:13:21,878
Blood of each other's blood.
218
00:13:21,962 --> 00:13:24,798
An attack on any one of
us is an attack on us all.
219
00:13:27,509 --> 00:13:29,428
I'll put my name to it.
220
00:13:29,511 --> 00:13:31,596
So will I.
221
00:13:31,680 --> 00:13:34,224
You've shown yourself
a friend to Kernow.
222
00:13:38,186 --> 00:13:40,605
- King Gorfydd.
- Mm?
223
00:13:40,689 --> 00:13:44,025
Oh, the Saxons raid us, but
we keep them in their place.
224
00:13:44,109 --> 00:13:46,027
Ratae is your only town
225
00:13:46,111 --> 00:13:48,780
- really holding them back.
- Ratae won't fall.
226
00:13:48,864 --> 00:13:51,700
That's what King Ban of
Gaul said of Ynys Trebes.
227
00:13:51,783 --> 00:13:54,744
- Ynys Trebes still holds.
- Not for long.
228
00:13:56,371 --> 00:13:58,123
I've been there.
229
00:13:58,206 --> 00:13:59,791
The Franks surround it,
230
00:13:59,875 --> 00:14:01,460
deprive it of food and water.
231
00:14:01,543 --> 00:14:05,046
It shrivels like a dried
apple in their hands.
232
00:14:05,130 --> 00:14:07,966
The Gauls suffer, they die.
233
00:14:08,049 --> 00:14:11,261
The Franks grow stronger,
they surge across the sea.
234
00:14:11,344 --> 00:14:15,098
Wave upon wave of them come.
235
00:14:15,182 --> 00:14:17,559
Just like the Saxons.
236
00:14:17,642 --> 00:14:20,729
Powys is allied with Siluria.
237
00:14:20,812 --> 00:14:22,230
But...
238
00:14:22,314 --> 00:14:25,609
my nephew, Gundleus, is your prisoner.
239
00:14:26,485 --> 00:14:28,612
If Gundleus were to join our alliance,
240
00:14:28,695 --> 00:14:30,155
we would consider a pardon.
241
00:14:30,238 --> 00:14:32,282
We can't submit to Dumnonia.
242
00:14:32,365 --> 00:14:34,743
- There would be no submission.
- That's what your father said,
243
00:14:34,826 --> 00:14:38,330
yet he ruled by power and fear.
244
00:14:38,413 --> 00:14:41,416
We would make decisions together.
245
00:14:41,500 --> 00:14:43,502
A Council of Kings,
246
00:14:43,585 --> 00:14:46,296
like we are now, around this table.
247
00:14:48,590 --> 00:14:52,761
Dumnonia and Powys have
been at odds for too long.
248
00:14:52,844 --> 00:14:55,388
I'll prove my goodwill to you.
249
00:14:56,389 --> 00:14:58,391
You have a daughter.
250
00:15:00,435 --> 00:15:03,396
The "Star of Powys," people call her.
251
00:15:05,732 --> 00:15:09,819
She is a shining star, my Ceinwyn.
252
00:15:12,781 --> 00:15:14,324
What of her?
253
00:15:19,704 --> 00:15:21,748
Let us be joined in marriage.
254
00:15:40,058 --> 00:15:41,810
Saddle the horses.
255
00:15:41,893 --> 00:15:44,729
Pack food bags. And some wine.
256
00:16:06,126 --> 00:16:07,669
You're not even ready.
257
00:16:07,752 --> 00:16:09,796
We're missing the best of the day.
258
00:16:11,923 --> 00:16:13,258
What's happened?
259
00:16:13,341 --> 00:16:14,884
A messenger came...
260
00:16:15,926 --> 00:16:17,053
from my father.
261
00:16:18,471 --> 00:16:20,056
Leave us.
262
00:16:26,271 --> 00:16:27,856
I'm to be married.
263
00:16:27,939 --> 00:16:29,399
What?
264
00:16:29,482 --> 00:16:31,109
I know.
265
00:16:31,192 --> 00:16:32,902
It's come out of nowhere.
266
00:16:34,029 --> 00:16:35,905
It's not to Gundleus, is it?
267
00:16:37,616 --> 00:16:40,909
Then who?
268
00:16:42,329 --> 00:16:44,580
Arthur Ap Neb.
269
00:16:46,625 --> 00:16:47,959
When Father went south,
270
00:16:48,042 --> 00:16:50,253
did he tell you anything about this?
271
00:16:50,337 --> 00:16:53,214
He's always promised I'd
get to choose my husband.
272
00:16:53,298 --> 00:16:55,759
And I've always warned
you not to believe him.
273
00:16:55,841 --> 00:16:58,302
Arthur's not even a
Tribe King, he's a...
274
00:16:58,386 --> 00:17:00,930
Bastard.
275
00:17:02,307 --> 00:17:03,808
You know that doesn't matter.
276
00:17:03,892 --> 00:17:06,394
It's what the man is, who he is.
277
00:17:06,478 --> 00:17:07,979
But we don't know him.
278
00:17:08,063 --> 00:17:09,564
We've never met him.
279
00:17:09,648 --> 00:17:11,775
I have no idea what he even looks like.
280
00:17:13,401 --> 00:17:15,820
Why would Father promise me to him?
281
00:17:15,904 --> 00:17:18,448
He has no title, no lands.
282
00:17:18,531 --> 00:17:20,283
He must have something.
283
00:17:21,159 --> 00:17:22,994
Did the messenger say anything else?
284
00:17:23,078 --> 00:17:24,954
Something about an alliance
285
00:17:25,038 --> 00:17:27,082
between Powys and Dumnonia.
286
00:17:27,165 --> 00:17:29,417
Your father would never
ally with Dumnonia.
287
00:17:29,501 --> 00:17:32,003
It doesn't make sense. None of it does.
288
00:17:32,087 --> 00:17:34,130
Perhaps Arthur persuaded him.
289
00:17:34,214 --> 00:17:35,674
He saw off Gundleus,
290
00:17:35,757 --> 00:17:38,009
enticed your father to Caer Cadarn.
291
00:17:39,094 --> 00:17:40,679
I don't wanna marry.
292
00:17:40,762 --> 00:17:42,806
It'll change everything.
293
00:17:42,889 --> 00:17:44,933
This could be a good union.
294
00:17:45,016 --> 00:17:46,768
You have more status than Arthur.
295
00:17:46,851 --> 00:17:49,813
He needs you, and it's
important to be needed.
296
00:17:49,896 --> 00:17:52,107
You can state your
terms and set your rules.
297
00:17:52,190 --> 00:17:54,818
I can't even begin to do any of that.
298
00:17:54,901 --> 00:17:57,487
You're stronger than you think.
299
00:18:12,794 --> 00:18:15,630
There's a tradition in Powys.
300
00:18:15,714 --> 00:18:18,383
A man wears a lock of his lover's hair
301
00:18:18,466 --> 00:18:20,760
woven around his neck.
302
00:18:22,721 --> 00:18:24,931
This was Ceinwyn's mother's.
303
00:18:26,725 --> 00:18:28,476
She passed on to the Otherworld
304
00:18:28,560 --> 00:18:30,103
when Ceinwyn was a child.
305
00:18:34,649 --> 00:18:36,776
You must both miss her.
306
00:18:38,737 --> 00:18:41,698
My daughter is everything to me now.
307
00:18:43,241 --> 00:18:45,034
I won't let her down.
308
00:18:50,623 --> 00:18:52,876
Marriage to an unknown princess.
309
00:18:52,959 --> 00:18:54,836
Why is he doing this?
310
00:18:54,919 --> 00:18:56,588
He believes it's right for Britain.
311
00:18:56,671 --> 00:18:58,715
But is it right for him?
312
00:18:58,798 --> 00:19:00,675
He has to marry someday.
313
00:19:00,759 --> 00:19:03,344
Might as well be Princess
Ceinwyn as anyone else.
314
00:19:03,428 --> 00:19:04,763
He said that to you?
315
00:19:04,846 --> 00:19:07,640
- That's what he believes.
- Mm.
316
00:19:09,100 --> 00:19:11,770
I just hope he's thought
it through, that's all.
317
00:20:02,987 --> 00:20:05,031
Horn of Bran.
318
00:20:56,541 --> 00:20:58,209
You're searching for the treasures
319
00:20:58,293 --> 00:21:01,379
because you think you
need to appease the Gods.
320
00:21:01,462 --> 00:21:04,215
It's about time I
journeyed north anyway.
321
00:21:04,299 --> 00:21:07,302
Haven't been to the wilderness in years.
322
00:21:07,385 --> 00:21:10,471
Stingy Bran, they used to call him.
323
00:21:10,555 --> 00:21:12,974
Isn't the Horn of Bran the
most difficult treasure to find?
324
00:21:13,057 --> 00:21:16,895
But if I do, the rest will come.
325
00:21:16,978 --> 00:21:18,479
By themselves, they're nothing,
326
00:21:18,563 --> 00:21:20,857
but place this with
the other 12 treasures,
327
00:21:20,940 --> 00:21:24,110
and they'll give us back
the power to reclaim Britain.
328
00:21:25,278 --> 00:21:28,573
We'll have the Gods hopping like frogs.
329
00:21:30,491 --> 00:21:33,077
And we'll need their power.
330
00:21:33,953 --> 00:21:36,164
Excalibur's in Arthur's hand.
331
00:21:36,247 --> 00:21:37,707
Excalibur?
332
00:21:37,790 --> 00:21:40,293
He killed Owain with that sacred blade.
333
00:21:43,671 --> 00:21:45,506
So the Gods are with him.
334
00:21:45,590 --> 00:21:47,091
They always have been.
335
00:21:47,175 --> 00:21:49,552
I must try to forgive him, then.
336
00:21:49,636 --> 00:21:51,262
You must.
337
00:21:51,346 --> 00:21:54,682
Although he still refuses
to accept his destiny.
338
00:21:54,766 --> 00:21:57,185
He could have become King of Britain.
339
00:21:57,268 --> 00:22:01,147
Is it true that he pardoned Gundleus?
340
00:22:04,108 --> 00:22:06,027
If I'm not back by winter,
341
00:22:06,110 --> 00:22:08,112
celebrate the solstice.
342
00:22:09,864 --> 00:22:12,283
It was a blessed day
343
00:22:12,367 --> 00:22:14,744
when the Gods brought you to me.
344
00:22:31,469 --> 00:22:33,221
Here.
345
00:22:33,304 --> 00:22:35,431
Thank you.
346
00:22:54,867 --> 00:22:56,327
How are you, Nimue?
347
00:22:56,411 --> 00:22:58,454
If you're looking for
Merlin, he's already gone.
348
00:23:00,039 --> 00:23:02,333
- Where?
- Beyond Strathclota,
349
00:23:02,417 --> 00:23:04,585
to the wilderness in the north.
350
00:23:04,669 --> 00:23:06,004
He didn't tell me.
351
00:23:06,087 --> 00:23:08,589
He is searching for the Horn of Bran.
352
00:23:08,673 --> 00:23:10,299
I'd like to have wished him luck.
353
00:23:13,511 --> 00:23:15,096
What's happening here?
354
00:23:15,179 --> 00:23:17,432
We're repairing the vats.
355
00:23:17,515 --> 00:23:19,517
Who's in charge?
356
00:23:19,600 --> 00:23:21,352
Me.
357
00:23:23,104 --> 00:23:24,814
Good for you.
358
00:23:27,525 --> 00:23:29,318
Is Derfel here?
359
00:23:30,903 --> 00:23:32,238
Mm.
360
00:23:36,784 --> 00:23:38,327
He's been laying low,
361
00:23:38,411 --> 00:23:41,539
since most of Caer Cadarn
think he's an oath breaker.
362
00:23:41,622 --> 00:23:44,917
I've given Owain's men to
Kernow as part of the Sarhaed.
363
00:23:45,960 --> 00:23:48,004
But you're making
peace with old enemies.
364
00:23:48,087 --> 00:23:50,006
King Gorfydd is Gundleus's uncle.
365
00:23:50,089 --> 00:23:51,507
I need Gorfydd.
366
00:23:51,591 --> 00:23:53,676
He recognizes we have to unite the isle,
367
00:23:53,760 --> 00:23:56,846
so I had to pardon Gundleus, Nimue.
368
00:24:00,725 --> 00:24:02,143
I will kill him one day.
369
00:24:02,226 --> 00:24:04,562
I've never doubted it.
370
00:24:04,645 --> 00:24:06,189
But not yet.
371
00:24:08,399 --> 00:24:09,942
Derfel!
372
00:24:13,404 --> 00:24:15,073
Lord.
373
00:24:15,156 --> 00:24:17,825
You told me once you wanted to serve me.
374
00:24:17,909 --> 00:24:20,411
- Is that still true?
- Yes.
375
00:24:20,495 --> 00:24:23,498
And you're sure you
know what that means?
376
00:24:23,581 --> 00:24:26,334
The sacrifices you'll have to make?
377
00:24:26,417 --> 00:24:27,794
I do.
378
00:24:29,504 --> 00:24:32,173
Then that settles it.
You're to be my man.
379
00:24:32,256 --> 00:24:34,133
You won't regret it.
380
00:24:35,301 --> 00:24:37,220
I will lay down my life for you.
381
00:24:38,513 --> 00:24:42,058
For now, you just have to
travel to Powys with me.
382
00:24:59,200 --> 00:25:01,494
Travel safe, Derfel.
383
00:25:25,726 --> 00:25:28,229
Derfel.
384
00:25:28,312 --> 00:25:29,939
- You feel strong?
- Yeah.
385
00:25:30,022 --> 00:25:31,732
Sag, what do you think?
386
00:25:31,816 --> 00:25:33,359
Not bad, huh?
387
00:25:39,657 --> 00:25:42,368
Not bad.
388
00:25:56,757 --> 00:25:58,926
I am the death pit boy.
389
00:26:01,345 --> 00:26:02,513
You move, you die.
390
00:26:15,526 --> 00:26:17,570
You look different.
391
00:26:20,239 --> 00:26:23,326
I thought you'd gone to your sister.
392
00:26:24,619 --> 00:26:26,704
I leave tomorrow...
393
00:26:26,787 --> 00:26:28,331
like you.
394
00:26:34,378 --> 00:26:38,257
Father's. I found it at
our old hut at Avalon.
395
00:26:43,721 --> 00:26:45,556
Are you sure?
396
00:26:45,640 --> 00:26:48,017
He would have wanted you to have it.
397
00:27:07,954 --> 00:27:10,915
I'll call it Hywelbane.
398
00:27:10,998 --> 00:27:12,291
After him.
399
00:27:17,171 --> 00:27:19,674
It's cold where we're going.
400
00:27:19,757 --> 00:27:21,968
You'll need these.
401
00:27:24,136 --> 00:27:26,389
Why is Sansum going with you?
402
00:27:26,472 --> 00:27:29,058
So he can't cause any trouble for you.
403
00:27:29,141 --> 00:27:30,935
He can practice his sermons
404
00:27:31,018 --> 00:27:32,770
on any Christians he finds in Powys.
405
00:27:37,275 --> 00:27:39,151
Marry my brother.
406
00:27:40,194 --> 00:27:42,613
Bring him and his bride back to us.
407
00:27:42,697 --> 00:27:43,948
I will.
408
00:27:44,031 --> 00:27:46,075
Make sure you come back safe too.
409
00:27:47,285 --> 00:27:49,120
Bishop!
410
00:27:50,830 --> 00:27:52,623
My Lord.
411
00:27:54,625 --> 00:27:56,127
Good luck.
412
00:27:56,210 --> 00:27:57,545
I wish you were coming.
413
00:27:57,628 --> 00:27:59,755
Oh, how hard can marriage be?
414
00:28:00,715 --> 00:28:02,758
While you're sighing over lovers' rings,
415
00:28:02,842 --> 00:28:05,970
Sagramor and I will be
defending the Edling King.
416
00:28:06,053 --> 00:28:08,222
Lord Sag.
417
00:28:08,306 --> 00:28:10,308
I still can't get used to the title.
418
00:28:10,391 --> 00:28:13,227
You're Dumnonia's new champion.
419
00:28:13,311 --> 00:28:14,729
Comes with the role.
420
00:28:14,812 --> 00:28:17,231
As is enlisting new warriors.
421
00:28:17,315 --> 00:28:19,400
I hope to return to Dumnonia's army
422
00:28:19,483 --> 00:28:23,029
tripled in size, Lord Sag.
423
00:28:30,995 --> 00:28:32,330
I'm happy you've joined us.
424
00:28:32,413 --> 00:28:34,749
For my freedom, it was worth it.
425
00:28:34,832 --> 00:28:37,293
And I'm glad to see
you're by your lord's side.
426
00:28:39,211 --> 00:28:42,006
Our alliance requires trust.
427
00:28:42,089 --> 00:28:43,799
On both sides.
428
00:28:45,760 --> 00:28:47,303
What's he doing here?
429
00:28:48,346 --> 00:28:50,348
He's one of my men.
430
00:28:50,431 --> 00:28:53,267
He was lucky not to die
under my hand at Avalon.
431
00:28:53,351 --> 00:28:56,645
Sheathe your sword, King Gundleus.
432
00:28:57,563 --> 00:28:59,690
My nephew's temper is ragged,
433
00:28:59,774 --> 00:29:01,692
he's been locked up too long.
434
00:29:01,776 --> 00:29:06,614
But he understands
that we travel in peace.
435
00:29:06,697 --> 00:29:10,368
As does my man. Don't you, Derfel?
436
00:29:10,451 --> 00:29:12,328
Yes, My Lord.
437
00:29:19,043 --> 00:29:20,711
Well, I wouldn't blunt my sword
438
00:29:20,795 --> 00:29:22,838
on this Saxon cur anyway.
439
00:29:25,299 --> 00:29:28,177
We carry no shields or spears.
440
00:29:30,805 --> 00:29:33,224
We travel to Powys as friends.
441
00:30:22,523 --> 00:30:25,067
The mountains of Tryfann.
442
00:30:25,151 --> 00:30:27,486
We're entering Powys.
443
00:31:07,067 --> 00:31:08,819
We'll rest here tonight,
444
00:31:08,903 --> 00:31:12,364
then tomorrow make the
climb for Caer Dolforwyn.
445
00:31:29,256 --> 00:31:32,676
To... To ward off the cold.
446
00:31:36,013 --> 00:31:37,306
Can I?
447
00:31:37,389 --> 00:31:38,974
Mm.
448
00:31:44,772 --> 00:31:46,982
I've only ever been to Powys once.
449
00:31:48,442 --> 00:31:52,279
Merlin wanted hawkweed;
sent Owain and me.
450
00:31:57,535 --> 00:31:59,495
You miss him.
451
00:32:02,873 --> 00:32:06,335
I miss the boy that he was,
not the man that he became.
452
00:32:08,212 --> 00:32:10,422
He'd cheer us up, it's true.
453
00:32:13,425 --> 00:32:15,553
He'd tell me that I was a fool...
454
00:32:16,637 --> 00:32:20,015
sleeping on open
ground with our enemies.
455
00:32:20,099 --> 00:32:22,977
I'm sure you've weighed up the risks.
456
00:32:23,060 --> 00:32:25,729
I've always found Gorfydd's
bark worse than his bite.
457
00:32:25,813 --> 00:32:27,398
Mm.
458
00:32:27,481 --> 00:32:28,983
But your father never paid him
459
00:32:29,066 --> 00:32:31,193
the respect he felt was his due.
460
00:32:31,277 --> 00:32:33,028
Dumnonia suffered for it.
461
00:32:33,988 --> 00:32:37,575
Marriage to Princess
Ceinwyn will change all that.
462
00:32:42,413 --> 00:32:44,748
You ever loved a woman, Arthur?
463
00:32:50,504 --> 00:32:54,550
I've been fighting
King Ban's wars, so...
464
00:32:56,135 --> 00:32:57,803
I haven't met a great many.
465
00:32:59,096 --> 00:33:00,639
How about you?
466
00:33:04,268 --> 00:33:06,061
There's someone...
467
00:33:09,023 --> 00:33:11,525
I could imagine as a life companion.
468
00:33:11,609 --> 00:33:13,652
Do I know her?
469
00:33:14,612 --> 00:33:16,655
You were brought up beside her.
470
00:33:20,117 --> 00:33:21,577
My sister?
471
00:33:21,660 --> 00:33:23,954
Mm.
472
00:33:24,038 --> 00:33:25,831
She'd never have me.
473
00:33:29,293 --> 00:33:30,836
Have you asked her?
474
00:33:34,381 --> 00:33:35,966
No...
475
00:33:36,050 --> 00:33:38,427
there's never been a good time.
476
00:33:41,221 --> 00:33:42,598
Well...
477
00:33:43,891 --> 00:33:45,851
but now you're to be married.
478
00:33:47,686 --> 00:33:50,230
A young queen at Caer Cadarn.
479
00:33:50,314 --> 00:33:52,107
She won't be a queen.
480
00:33:52,900 --> 00:33:55,277
I'm the protector of the
young king, nothing more.
481
00:33:55,361 --> 00:33:56,779
I know, but...
482
00:33:56,862 --> 00:33:59,948
what... what I mean is...
483
00:34:01,659 --> 00:34:03,786
... there'll be women at Caer Cadarn.
484
00:34:06,163 --> 00:34:07,831
Everything will change.
485
00:34:21,512 --> 00:34:23,389
Rest well, my friend.
486
00:36:33,143 --> 00:36:35,562
Keep away. You're scaring him more.
487
00:36:35,646 --> 00:36:36,772
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
488
00:36:36,855 --> 00:36:38,398
Shh, shh, shh there.
489
00:36:38,482 --> 00:36:40,943
Shh-shh-shh-shh, shh, shh.
490
00:36:42,069 --> 00:36:43,987
Are you all right, my lady?
491
00:36:45,823 --> 00:36:48,116
The horse didn't scare you?
492
00:36:48,200 --> 00:36:50,244
The owl spooked poor Felten,
493
00:36:50,327 --> 00:36:51,829
that's all.
494
00:36:54,164 --> 00:36:57,125
And you didn't help,
appearing out of nowhere.
495
00:36:58,877 --> 00:37:00,712
I'm very sorry.
496
00:37:05,592 --> 00:37:07,261
What are you doing out here?
497
00:37:07,344 --> 00:37:10,264
I could ask you the same question.
498
00:37:10,347 --> 00:37:12,516
Some fool left a bucket
in my horse's stable,
499
00:37:12,599 --> 00:37:14,226
and he cut himself.
500
00:37:17,688 --> 00:37:19,022
If you're a stranger to our land,
501
00:37:19,106 --> 00:37:20,607
you may not know the superstition.
502
00:37:20,691 --> 00:37:22,234
The lady of the lake.
503
00:37:23,110 --> 00:37:25,112
They say she heals sick animals.
504
00:37:25,195 --> 00:37:26,947
It's an old story, but a good excuse
505
00:37:27,030 --> 00:37:28,740
for a night-time ride.
506
00:37:29,908 --> 00:37:31,994
Well, it's not looking any worse.
507
00:37:38,041 --> 00:37:40,168
You're one of Arthur's men.
508
00:37:44,381 --> 00:37:45,841
I am.
509
00:37:46,758 --> 00:37:48,594
So he's already in the country.
510
00:37:49,928 --> 00:37:52,222
Is he the great warlord
everyone says he is?
511
00:37:53,307 --> 00:37:56,184
Mm. I think so.
512
00:37:56,268 --> 00:37:58,312
But I would.
513
00:37:58,395 --> 00:38:01,565
I've heard he's never lost a battle.
514
00:38:01,648 --> 00:38:03,191
Not when I was there.
515
00:38:03,275 --> 00:38:04,902
What's his secret?
516
00:38:06,403 --> 00:38:08,196
You'll have to ask him.
517
00:38:10,240 --> 00:38:12,743
His idea of an alliance
between the British Kingdoms
518
00:38:12,826 --> 00:38:15,495
is inspired, if he can make it work.
519
00:38:15,579 --> 00:38:18,290
What are the obstacles
he might come up against?
520
00:38:19,917 --> 00:38:22,210
Here we fear the Irish
more than the Saxon.
521
00:38:23,003 --> 00:38:25,672
They raid our coastlines, take our land,
522
00:38:25,756 --> 00:38:27,341
cover their shields in blood,
523
00:38:27,424 --> 00:38:29,676
and yell like mad things.
524
00:38:29,760 --> 00:38:31,595
They don't have methods and systems
525
00:38:31,678 --> 00:38:33,513
like the Saxons, though.
526
00:38:33,597 --> 00:38:35,349
You're interested in war?
527
00:38:35,432 --> 00:38:38,185
My family lost our lands to Diwrnach,
528
00:38:38,268 --> 00:38:39,561
an Irish lord.
529
00:38:39,645 --> 00:38:40,938
I'm sorry.
530
00:38:41,021 --> 00:38:43,357
If I was a man, I'd win them back.
531
00:38:43,440 --> 00:38:45,442
As it is, I have to try
and persuade King Gorfydd
532
00:38:45,525 --> 00:38:47,069
to do it for me.
533
00:38:48,862 --> 00:38:51,031
Are you surprised he's agreed to marry
534
00:38:51,114 --> 00:38:52,741
his daughter to Arthur?
535
00:38:52,824 --> 00:38:54,534
He's a tactician.
536
00:38:54,618 --> 00:38:56,495
He'll be thinking four steps ahead.
537
00:38:57,537 --> 00:39:00,791
It could be worse for her.
Arthur's at least young,
538
00:39:00,874 --> 00:39:02,751
and they say he's handsome.
539
00:39:08,840 --> 00:39:10,342
You are Arthur!
540
00:39:13,679 --> 00:39:15,931
- I am.
- How dare you trick me!
541
00:39:16,014 --> 00:39:18,892
- You made a fool of me!
- No...
542
00:39:18,976 --> 00:39:21,186
- It was dishonorable of you.
- Don't go.
543
00:39:33,240 --> 00:39:35,867
I came to this lake for a reason.
544
00:39:41,832 --> 00:39:44,334
I lost my best friend, I killed him.
545
00:39:45,752 --> 00:39:48,005
And whenever I close my eyes,
546
00:39:48,088 --> 00:39:50,048
I see his face.
547
00:39:53,510 --> 00:39:55,470
What happened?
548
00:39:55,554 --> 00:39:57,139
He stole.
549
00:40:00,100 --> 00:40:02,811
And he killed the people
that he stole from.
550
00:40:04,688 --> 00:40:06,940
Then he lied about it.
551
00:40:07,024 --> 00:40:08,859
To you?
552
00:40:08,942 --> 00:40:10,694
Yes.
553
00:40:10,777 --> 00:40:12,821
Then he wasn't your best friend,
554
00:40:12,904 --> 00:40:14,281
and you must know that in your heart.
555
00:40:14,364 --> 00:40:17,075
It doesn't stop me
from thinking about him.
556
00:40:20,871 --> 00:40:22,831
He died in my arms.
557
00:40:23,623 --> 00:40:24,875
Imagine,
558
00:40:24,958 --> 00:40:26,668
if you hadn't killed him,
559
00:40:26,752 --> 00:40:28,628
because you couldn't do it,
560
00:40:28,712 --> 00:40:30,255
how would you be feeling now?
561
00:40:31,715 --> 00:40:33,341
Compromised.
562
00:40:34,259 --> 00:40:36,970
I don't know you, Arthur Ap Neb,
563
00:40:37,054 --> 00:40:38,805
but it seems to me you're not a man
564
00:40:38,889 --> 00:40:41,016
to live with compromise.
565
00:40:43,560 --> 00:40:45,228
Who are you?
566
00:40:47,105 --> 00:40:48,940
I'm not someone who matters.
567
00:41:07,250 --> 00:41:09,294
Where can I find you?
568
00:41:40,033 --> 00:41:41,827
Arthur!
569
00:41:46,623 --> 00:41:48,250
Where have you been?
570
00:41:49,292 --> 00:41:53,338
I... went for a walk.
571
00:41:56,174 --> 00:41:58,343
I have been looking everywhere for you.
572
00:41:59,719 --> 00:42:01,721
I thought they'd taken you.
573
00:42:01,805 --> 00:42:04,224
Hey, you know, if
anything happens to you,
574
00:42:04,307 --> 00:42:06,518
Saggy would never forgive me.
575
00:42:08,645 --> 00:42:10,939
Well, we can't have that.
576
00:42:37,174 --> 00:42:40,510
Birds that fly together
in the midday sun.
577
00:42:40,594 --> 00:42:43,054
A good omen for what's to come.
578
00:42:57,694 --> 00:42:59,821
Open the gates!
579
00:43:21,426 --> 00:43:23,345
Well, Derfel, what do you think?
580
00:43:27,140 --> 00:43:29,517
- It's different to Caer Cadarn.
- Heh.
581
00:43:32,312 --> 00:43:34,898
Arthur and his men
582
00:43:34,981 --> 00:43:38,109
come to us in peace.
583
00:43:39,986 --> 00:43:42,280
They are our guests.
584
00:43:43,240 --> 00:43:45,158
Take his banner.
585
00:43:45,242 --> 00:43:47,702
Put it next to the Eagle of Powys.
586
00:44:01,174 --> 00:44:04,177
Fifty-two...
587
00:44:04,261 --> 00:44:06,304
At least he's young.
588
00:44:07,180 --> 00:44:09,057
And handsome.
589
00:44:13,603 --> 00:44:17,065
What if I don't...
if he doesn't like me?
590
00:44:18,441 --> 00:44:20,610
He's lucky to be
getting betrothed to you.
591
00:44:20,694 --> 00:44:23,446
You're Princess Ceinwyn of Powys.
592
00:44:23,530 --> 00:44:26,574
Every king in Britain wants to wed you.
593
00:44:34,040 --> 00:44:35,792
Where are the rest of the men?
594
00:44:35,875 --> 00:44:39,045
They're setting up camp,
just outside the walls.
595
00:44:39,129 --> 00:44:40,922
One of us will be here
596
00:44:41,006 --> 00:44:42,674
each night to guard your room.
597
00:44:47,053 --> 00:44:49,306
Gorfydd was clear. We come in peace.
598
00:44:49,389 --> 00:44:51,141
My Lord Arthur,
599
00:44:51,224 --> 00:44:52,642
I always come in peace.
600
00:44:52,726 --> 00:44:54,644
Still, best to take precautions.
601
00:44:54,728 --> 00:44:56,187
- Mm?
- Mm.
602
00:45:06,156 --> 00:45:08,450
Very nice, very handsome, huh?
603
00:45:12,996 --> 00:45:14,706
You look good, My Lord.
604
00:45:15,540 --> 00:45:18,001
Tonight is just the betrothal,
is that right, Bedwin?
605
00:45:18,084 --> 00:45:19,919
Yes. We must wait for the moon to wax
606
00:45:20,003 --> 00:45:22,255
before Arthur and Ceinwyn
can exchange their rings
607
00:45:22,339 --> 00:45:24,632
- and be officially wed.
- Ahh.
608
00:45:33,016 --> 00:45:34,601
Are you not well, My Lord?
609
00:45:34,684 --> 00:45:37,062
It's the smell of the incense.
610
00:45:45,570 --> 00:45:46,988
Derfel.
611
00:45:48,031 --> 00:45:50,575
You must present this
to Princess Ceinwyn.
612
00:45:51,743 --> 00:45:53,119
Me?
613
00:45:53,203 --> 00:45:54,704
My friend must give the bride-to-be
614
00:45:54,788 --> 00:45:57,707
her betrothal gift. Tradition.
615
00:45:57,791 --> 00:45:59,626
So, the death pit boy's
616
00:45:59,709 --> 00:46:01,211
your friend now. That's very nice.
617
00:46:01,294 --> 00:46:03,338
Princess Ceinwyn is very young.
618
00:46:04,381 --> 00:46:05,715
Same age as you, Derfel.
619
00:46:06,758 --> 00:46:08,843
Might make her feel at ease.
620
00:46:22,440 --> 00:46:26,236
- Yes?
- Yes.
621
00:46:36,413 --> 00:46:38,748
Your mother would be proud of you.
622
00:46:38,832 --> 00:46:40,917
You've made me who I am.
623
00:46:41,000 --> 00:46:43,086
Are you proud of me?
624
00:46:43,169 --> 00:46:44,629
Very.
625
00:46:45,922 --> 00:46:49,926
This won't change anything between us.
626
00:46:50,009 --> 00:46:53,012
You'll share your
secrets with your husband,
627
00:46:53,096 --> 00:46:54,764
and he'll share his with you.
628
00:46:54,848 --> 00:46:58,017
You're the person who
knows me best in the world,
629
00:46:58,101 --> 00:47:00,228
and it will stay that way.
630
00:47:01,646 --> 00:47:03,440
I'll find your father.
631
00:47:26,129 --> 00:47:27,881
She's ready.
632
00:47:27,964 --> 00:47:30,925
- How is she?
- Nervous.
633
00:47:36,222 --> 00:47:38,475
She's young to wed...
634
00:47:38,558 --> 00:47:40,977
but this is an opportunity.
635
00:47:41,060 --> 00:47:43,396
- The alliance.
- I don't fear the Saxon
636
00:47:43,480 --> 00:47:44,939
like Arthur does.
637
00:47:45,023 --> 00:47:47,859
This new leader Aelle is a worry, but...
638
00:47:49,402 --> 00:47:51,571
benefits of this marriage...
639
00:47:51,654 --> 00:47:54,282
gives me a foothold in Dumnonia.
640
00:47:56,075 --> 00:47:59,245
Now, Ceinwyn will need people
with her in Caer Cadarn.
641
00:47:59,329 --> 00:48:01,456
Sharp eyes and ears.
642
00:48:01,539 --> 00:48:03,082
You will go as her lady.
643
00:48:03,166 --> 00:48:05,877
- I can't.
- Why not?
644
00:48:07,003 --> 00:48:08,755
Her lady-in-waiting should be married.
645
00:48:08,838 --> 00:48:11,341
Well, we'll get one
of his men to wed you.
646
00:48:13,343 --> 00:48:14,928
My King...
647
00:48:15,011 --> 00:48:17,805
you swore an oath to
my father to protect me.
648
00:48:19,182 --> 00:48:21,351
I have offered you much.
649
00:48:22,435 --> 00:48:24,354
And I've respected you
650
00:48:24,437 --> 00:48:26,940
when you've rejected those offers.
651
00:48:27,023 --> 00:48:30,610
I'm not a man to force
myself on any woman.
652
00:48:30,693 --> 00:48:33,363
- You know my reason.
- Mm-hm.
653
00:48:33,446 --> 00:48:34,989
I've always looked up to you,
654
00:48:35,073 --> 00:48:37,659
respected you like a second father.
655
00:48:40,578 --> 00:48:42,747
I have been patient.
656
00:48:43,957 --> 00:48:46,292
I have been forgiving.
657
00:48:46,376 --> 00:48:47,919
Yes.
658
00:48:48,962 --> 00:48:53,258
All I ask... is something in return.
659
00:48:55,218 --> 00:48:58,054
You will join Ceinwyn...
660
00:48:58,137 --> 00:49:00,348
in her new life.
661
00:49:20,076 --> 00:49:21,744
My King.
662
00:49:21,828 --> 00:49:23,538
My daughter.
663
00:49:27,333 --> 00:49:29,043
Are you happy?
664
00:49:30,420 --> 00:49:34,048
If you are, Father... I am.
665
00:49:50,106 --> 00:49:52,108
Are you coming?
666
00:49:52,191 --> 00:49:54,110
You look cold.
667
00:49:54,193 --> 00:49:55,987
Let me fetch you a shawl.
668
00:50:21,137 --> 00:50:22,764
Bedwin.
669
00:50:27,644 --> 00:50:29,771
Arthur?
670
00:50:30,688 --> 00:50:32,315
Am I right to do this?
671
00:50:32,398 --> 00:50:34,359
Of course you are.
672
00:50:35,860 --> 00:50:38,571
You're nervous, that's
all. It's perfectly normal.
673
00:51:37,964 --> 00:51:40,550
Arthur Ap Neb...
674
00:51:40,633 --> 00:51:44,303
this is a gift from me...
675
00:51:44,387 --> 00:51:45,680
to you.
676
00:51:56,566 --> 00:51:58,526
This is my gift to you.
677
00:52:18,254 --> 00:52:20,339
Sucellos...
678
00:52:20,423 --> 00:52:24,510
the God of protection...
679
00:52:24,594 --> 00:52:26,429
and Rosmerta,
680
00:52:26,512 --> 00:52:30,183
the golden Goddess of fertility...
681
00:52:30,266 --> 00:52:31,893
shield...
682
00:52:33,686 --> 00:52:36,481
... and embrace this couple.
683
00:53:33,246 --> 00:53:36,123
What a handsome couple you make.
684
00:53:37,166 --> 00:53:38,918
Now we'll wait for
the auguries to be good
685
00:53:39,001 --> 00:53:40,878
before the exchange of wedding rings.
686
00:53:42,588 --> 00:53:45,341
You'll find we're very
good hosts in Powys, Arthur.
687
00:53:45,424 --> 00:53:47,677
We like to eat,
688
00:53:47,760 --> 00:53:50,721
and drink, and dance.
689
00:53:51,597 --> 00:53:53,349
I'm a poor dancer.
690
00:53:53,432 --> 00:53:55,101
I'm sure that's not true.
691
00:53:55,184 --> 00:53:57,603
Well, you'll have to teach him, Ceinwyn.
692
00:54:06,696 --> 00:54:10,658
This is Lady Guinevere of Henis Wyren.
693
00:54:10,741 --> 00:54:12,535
She's like my sister.
694
00:54:12,618 --> 00:54:14,036
Been brought up together.
695
00:54:14,120 --> 00:54:16,330
Well, Guinevere brought me up.
696
00:54:20,042 --> 00:54:23,337
You must love each other, for my sake.
697
00:54:31,220 --> 00:54:33,014
Lady Guinevere.
698
00:54:46,945 --> 00:54:51,945
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
47492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.