All language subtitles for TUR_YAR_66

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,059 --> 00:01:13,450 Bu Bu Bu Bu Bu Bu Bu Bu. 2 00:01:31,089 --> 00:01:47,887 Bu Peki ben bir şey söyle acıktık mı? 3 00:01:50,336 --> 00:01:51,413 Ne yedin? Beğen. 4 00:01:53,449 --> 00:01:56,043 Ama pizza zaman bizim yok galiba. 5 00:01:56,044 --> 00:01:58,292 O zaman biri neyle izliyor musun? Köfte. 6 00:02:00,565 --> 00:02:02,678 Hatta bir kürdan ve patates 7 00:02:02,679 --> 00:02:05,890 kızartmaksı yiyecekk ketçapmaları ne? 8 00:02:08,040 --> 00:02:09,919 Ya bura niye kapatalım telefonunu? 9 00:02:10,919 --> 00:02:11,520 Bir telefon bekliyorum. 10 00:02:12,160 --> 00:02:15,773 Evde gurur yapıyorsun ama zaman taze de aşmayalım diye. 11 00:02:15,774 --> 00:02:17,691 Hayır, gerçekten mi. Geliyorum. 12 00:02:19,249 --> 00:02:20,367 Ya bir yalnız bırakma. 13 00:02:20,368 --> 00:02:22,445 Ben şimdiım bu ikisiyle. Bildiğ hemen. 14 00:02:25,610 --> 00:02:26,110 Aşkım. 15 00:02:27,963 --> 00:02:29,540 Hoş. Pasta. 16 00:02:31,193 --> 00:02:31,813 Ay çok. 17 00:02:38,140 --> 00:02:59,903 Köpek Sorun yapma sesni ya. 18 00:03:00,461 --> 00:03:03,374 Arkadaşlar sakin olun ya aşılar var tabii ki. 19 00:03:03,375 --> 00:03:04,171 Yaş senn olurun. 20 00:03:04,172 --> 00:03:08,018 Gel Gel Kuzuum, dur. Yürü. 21 00:03:09,255 --> 00:03:10,093 Yürü dedim. 22 00:03:10,094 --> 00:03:11,809 Git kusura bakmayın yürü. Gel buraya. 23 00:03:13,087 --> 00:03:13,446 Yürü. 24 00:03:20,860 --> 00:03:25,770 Nere Ercan. 25 00:03:28,581 --> 00:03:29,081 Meryem. 26 00:03:32,947 --> 00:03:33,447 Merhaba? 27 00:03:34,626 --> 00:03:35,126 Meryem. 28 00:03:36,584 --> 00:03:36,743 Nerede? 29 00:03:49,655 --> 00:03:49,850 Ben. 30 00:03:55,270 --> 00:03:56,550 Ben. Nasıl? 31 00:03:57,750 --> 00:03:59,342 Gördü mü mı? Ercan! 32 00:04:01,713 --> 00:04:02,213 Ercan! 33 00:04:03,267 --> 00:04:04,703 Meryem nerede? Nerede. 34 00:04:11,989 --> 00:05:06,693 Yani Bu Bu Bu Fakat. 35 00:05:13,058 --> 00:05:14,495 Yardıme. Gel hadi. 36 00:05:43,648 --> 00:06:00,745 Görmediniz bir iki aç arkadaşlar Gel. 37 00:06:03,778 --> 00:06:06,886 Ben şura aile gerisi vardı? 38 00:06:12,645 --> 00:06:15,125 Nerede oldu şimdi. Biz hiçbir görmediniz? 39 00:06:17,205 --> 00:06:17,705 Lan! 40 00:06:25,092 --> 00:06:25,592 Ercan! 41 00:06:38,530 --> 00:06:57,217 Ben ben Ercan. 42 00:07:03,554 --> 00:07:04,054 Behlül. 43 00:07:05,268 --> 00:07:08,040 Meryemden gördüğünüz değil bir sen? Kaç. 44 00:07:09,972 --> 00:07:11,367 Gördüğünüz iyi. 45 00:07:11,368 --> 00:07:20,371 Allah iki görme. 46 00:07:44,210 --> 00:07:44,710 Merhaba. 47 00:07:55,645 --> 00:08:58,350 Bu Bu Bu Bu Bu Bu Keyif. 48 00:09:07,805 --> 00:09:08,305 Mercan. 49 00:09:09,579 --> 00:09:10,079 Bu. 50 00:09:26,369 --> 00:09:55,742 Bu Bu Bu Sayın seyircilerimiz Saat 51 00:09:55,743 --> 00:09:58,656 Başimize maalesef üzücü bir haberle başlıyoruz. 52 00:09:59,469 --> 00:10:02,857 Ailece serinlemek için deniz kenarına gittiler ancak 53 00:10:02,858 --> 00:10:04,969 güzel başlayan gün bir kabusa dönüştü. 54 00:10:05,567 --> 00:10:09,214 Çilek Plajı'nnda Cumhuriyet savcısı, Kaya ve eşi 55 00:10:09,215 --> 00:10:12,214 avukat, Celil Erdoğan Kaya'nın kızları kayboldu. 56 00:10:12,894 --> 00:10:16,134 Denizde kolluğunun teki bulunan Mercan Kaya henüz 57 00:10:16,135 --> 00:10:19,470 yirmi dört aylık arama çalışmaları devam ediyor 58 00:10:19,471 --> 00:10:22,470 ancak hala bir sonuclaılmış değil. 59 00:10:22,471 --> 00:10:24,230 Denizde özellikle o bölgede 60 00:10:24,764 --> 00:10:26,562 akıntının kuvvetli olduğu belirtiliyor. 61 00:10:27,242 --> 00:10:30,358 Bu da akillara üzücü ihtimalleri beraberinde getiriyor. 62 00:10:30,998 --> 00:10:32,836 Şimdi ayrıntıları olan yerindeki 63 00:10:32,837 --> 00:10:34,688 muhabir arkadaşımız Tahirden alalım. 64 00:10:35,248 --> 00:10:38,123 Evet tahir, olayla ilgili bir gelişme var mı? 65 00:10:38,124 --> 00:10:40,400 Bize verebileceğin güzel haberlerin var mı? 66 00:10:43,728 --> 00:10:46,721 Sevda burada bununlı bir çalışma başlatdı Emniyet güçler 67 00:10:46,722 --> 00:10:48,956 ve ilk ihbar saat on bir sularında geldiniz. 68 00:10:49,609 --> 00:10:52,159 Evet, havadan helikopterlerle araba çalışmaları sürerken 69 00:10:52,717 --> 00:10:54,789 su altı polisleri de saatlerdir deniz 70 00:10:54,790 --> 00:10:55,984 ve arama çalışmaları sürdürüyor. 71 00:10:56,502 --> 00:10:58,713 Ayrıca emniyet müdürünne bağlı 72 00:10:58,714 --> 00:11:00,911 teknelerde arama çalışmalarına katılıyor. 73 00:11:01,630 --> 00:11:03,988 Evet, görmüş olduğunuz gibi Kablo köpekleri 74 00:11:03,989 --> 00:11:06,065 de bir başka olasılığı tanııyor. 75 00:11:06,066 --> 00:11:08,592 O olasılıkta Mercan ayın Denizde değil 76 00:11:08,593 --> 00:11:11,500 de karada bir yerde olma olası. 77 00:11:11,501 --> 00:11:13,532 Peki böyle bir olasılık olabilir mi? 78 00:11:13,533 --> 00:11:16,858 Yani kaybolmuş ya da olmuş olabilir mi? 79 00:11:16,859 --> 00:11:18,615 Evet, öyle bir olasılık var sevda. 80 00:11:19,613 --> 00:11:21,329 Mercan kaybolduğu zaman deniz'de 81 00:11:21,330 --> 00:11:22,806 bulunan herkesin ifadesi alınıyor. 82 00:11:23,619 --> 00:11:25,697 Plaja giriş ve çıkışlar tamamen yasaklandı. 83 00:11:26,376 --> 00:11:30,171 Ayrıca bölgede sadece polis, Islam Cumhuriyet 84 00:11:30,172 --> 00:11:32,383 bahsiı Ali de baktı ve Cumhuriyet 85 00:11:32,384 --> 00:11:35,093 savcısı Efe fa kanalında bizzat çalışmalarıiyor. 86 00:11:48,670 --> 00:12:45,537 Çok Uzun Bu Bu Efendim bu Başkomiserim? 87 00:12:47,748 --> 00:12:48,967 Buradaki şarkı. 88 00:12:51,743 --> 00:12:54,740 Umut işi gören olmamış ya? Yok. Hepsi aynı. 89 00:12:55,393 --> 00:12:56,868 Çocuğu gördük, buradaydı, pastaı 90 00:12:57,705 --> 00:12:58,861 yani köpeğe basıyorduk d. 91 00:13:00,017 --> 00:13:01,093 Bir karışmış ortalık. 92 00:13:01,094 --> 00:13:02,807 Pastane birlayınca herkes kötüye bakmış. 93 00:13:03,740 --> 00:13:05,940 Annesi bağırınca anladık çocuk yok diyor. 94 00:13:05,941 --> 00:13:06,860 Yani ifade devam ediyordum. 95 00:13:08,860 --> 00:13:09,540 Sayın baş. 96 00:13:11,340 --> 00:13:15,190 Şimdi ilk ifadeleri anlamları emniyete götürecekk mi? 97 00:13:15,191 --> 00:13:16,349 Yani tekrar bir ifadelerini alırız. 98 00:13:17,028 --> 00:13:18,865 Daha bir detaydı geçeriz üzerinden olmaz mı? 99 00:13:20,238 --> 00:13:20,738 Efeına. 100 00:13:22,076 --> 00:13:22,276 Ne yapalım. 101 00:13:28,876 --> 00:13:32,500 Başkomiserim varmış, bir bir durum şahıs. 102 00:13:34,230 --> 00:13:36,390 Sami sor durumun kendisi yeterince şüphei 103 00:13:36,391 --> 00:13:38,910 zaten ama bir şahıs varmış belediye 104 00:13:38,911 --> 00:13:40,510 diye soracak olursanız maalesef yok. 105 00:13:42,841 --> 00:13:44,157 Adreslerin kimliklerini alıyor muyuz? 106 00:13:44,675 --> 00:13:47,026 Alıyoruz alıyoruz Sen çalış ben araçlarda hazır ettim. 107 00:13:47,903 --> 00:13:48,900 Emniyet alacağız bütün 108 00:13:48,901 --> 00:13:50,016 ifadesini aldığımız vatandaşları. 109 00:13:51,149 --> 00:13:53,665 Şüpheli bir durum yoksa alıkoymak da olmaz. 110 00:13:56,422 --> 00:13:58,180 Ben açar, sayın başla. 111 00:13:58,835 --> 00:14:00,395 Uraz savcı adamı danışsaydı yani. 112 00:14:01,795 --> 00:14:02,295 Başkomiser. 113 00:14:03,635 --> 00:14:06,275 Sizecektim biraz savcı sağlıkta düşecek durum. 114 00:14:07,290 --> 00:14:09,770 O şimdi değil. Sadece baba. 115 00:14:11,930 --> 00:14:13,130 Ben ne yapayım şimdi barışrım? 116 00:14:13,131 --> 00:14:14,930 Yani paylaanları herkese bırakın mı. 117 00:14:16,661 --> 00:14:19,615 Ender anlaşıldıysa bırak vatandaşı. 118 00:14:21,093 --> 00:14:21,412 Hadi. 119 00:14:23,887 --> 00:14:25,219 Emin olmasını sevme. Ki. 120 00:14:41,165 --> 00:14:42,281 Evet herkese konak bakı 121 00:14:42,282 --> 00:14:44,235 arkadaşlar ve alınan arkadaşlar. 122 00:14:45,009 --> 00:14:47,845 Tekrar ifadeizi almak zorunda kalabiliriz. Anlaşıldı mı? 123 00:14:48,684 --> 00:14:51,361 Bu süre içerisinde bir şey hatırlayan 124 00:14:51,362 --> 00:14:52,854 bir anda aklına bir şey gel. 125 00:14:52,855 --> 00:14:54,409 Bu da çok anlamlı geldi bana diye. 126 00:14:54,410 --> 00:14:57,082 Her kim olursa olsun hemen bize ulaşacak, anlaşıldı mı? 127 00:14:58,119 --> 00:14:59,156 Ben hiç kimse hiçbir yere ayrılmayacak. 128 00:15:00,049 --> 00:15:02,723 Tekrar emniyete çağırmak zorunda kalabiliriz sizlere. 129 00:15:02,724 --> 00:15:03,601 Bu da anlaşıldı mı? 130 00:15:04,798 --> 00:15:05,157 Güzel. 131 00:15:06,873 --> 00:15:07,831 Umut yardım edin yardım edin. 132 00:15:08,564 --> 00:15:11,079 Sen ney mis Furkan? Teşekkürer. Yok yok, hayır. 133 00:15:11,080 --> 00:15:14,991 Şey güneştenn herhalde kusura bakmayın. Iyi. Nedir abi? 134 00:15:17,426 --> 00:15:18,200 Mı? 135 00:15:18,201 --> 00:15:19,640 Evet abi, ben çağırm. Ne gelini? 136 00:15:20,800 --> 00:15:21,880 Sor soruya bak ya. 137 00:15:22,960 --> 00:15:23,400 Kusur bakmayın. 138 00:15:26,215 --> 00:15:40,215 Bu Umarım doğru karardır. 139 00:15:42,464 --> 00:16:51,812 Bu Bu Bu Bu merhaba Çıkıyoruz arkadaşlar herkes dışarı. 140 00:16:51,813 --> 00:16:53,090 Jandarma bakayım toplamdaına. 141 00:16:54,265 --> 00:16:57,465 Ne yapıyorsun lan? Ne yapıyorsunuz ergun? Ne yapıyor? 142 00:16:57,466 --> 00:16:58,345 Ne oluyor ne eşitlilik? 143 00:16:59,185 --> 00:17:00,865 Etraftaki tüm kıyılara bakıldı sayın abim. 144 00:17:01,385 --> 00:17:02,838 Helikopter kilometre kalan aradı. 145 00:17:04,316 --> 00:17:08,631 Bir saat hava karar ekiplerde saatdir çalışıyor. 146 00:17:08,632 --> 00:17:09,510 Aramaya yarın devam edili. 147 00:17:10,244 --> 00:17:11,761 Ekibini durdur ne demek ara vermek? 148 00:17:12,400 --> 00:17:13,837 Şöyle hepsi dursun. 149 00:17:13,838 --> 00:17:15,354 Gece görüş ekipmanları olanlar kalacak. 150 00:17:16,072 --> 00:17:18,867 Baz bulunulsun, hep çağıracak duydun mu ben? 151 00:17:19,665 --> 00:17:20,879 Insanı ihtiyacımız var. 152 00:17:21,519 --> 00:17:23,159 Belki açık da bir yere sürüklendi. 153 00:17:23,160 --> 00:17:24,679 Belki birer kadehya çıktı. 154 00:17:25,799 --> 00:17:28,293 Yani ne demek ama vermek Baba kadarımmam, 155 00:17:28,813 --> 00:17:31,050 bir saniye bile kaybedilmeyecek, duydun mu beni? 156 00:17:31,570 --> 00:17:33,048 Dediğim gibi Sayın Savcım tüm 157 00:17:33,049 --> 00:17:36,220 kıyılara baktık, helikopter çalışmaların tamamla. 158 00:17:36,221 --> 00:17:36,980 Ne demek ya? 159 00:17:36,981 --> 00:17:38,020 Ne demek bu kadar mı? 160 00:17:38,540 --> 00:17:39,900 Kızımı bulmadan ara vermeyeceksiniz. 161 00:17:41,020 --> 00:17:42,780 Savcım, prosedürdır neyse onu işliyoruz. 162 00:17:43,355 --> 00:17:45,995 Gece dolaşışır için sadece ekipman birin de gez. 163 00:17:45,996 --> 00:17:47,075 Değil yani izn? 164 00:17:47,715 --> 00:17:49,195 Benim çokum kayıp. 165 00:17:49,196 --> 00:17:52,235 Yapmanız gerek tek şey aramak. Yer değil. 166 00:17:53,207 --> 00:17:55,120 Her türlü gece görüşcek ekipmanlarını bulacaksınız. 167 00:17:55,957 --> 00:17:56,594 Duydunuz mu beni? 168 00:17:57,112 --> 00:18:00,714 Ayrıca oie eziyorum geçiyorum gelip beni bulsunlar. 169 00:18:00,715 --> 00:18:03,111 Bana ne ki muhammediin gerekiyorsa sabaha kadar ödeız. 170 00:18:03,112 --> 00:18:04,629 Kızım bu bulmadan buradan hiçbir ayrılmıyorsunuz. 171 00:18:05,189 --> 00:18:05,828 Duydun mu ben? 172 00:18:06,507 --> 00:18:07,825 Herkes başlar. 173 00:18:08,879 --> 00:18:09,199 Emir anlaşılmıştır. 174 00:18:12,236 --> 00:18:15,373 Evet arkadaşlar, devam ediyoruz herkes evine. Herkes. 175 00:18:18,563 --> 00:18:19,759 Toplayın vatandaş. Eren? 176 00:18:22,550 --> 00:18:24,623 Git hocaa yardım et. Can polis. 177 00:18:24,624 --> 00:18:27,135 Bunu bura topla gidecekmiş. Ne demek yap bunlar? 178 00:18:27,910 --> 00:18:28,270 Nereye gidiyorlar? 179 00:18:29,710 --> 00:18:30,950 Nereye gidiyorlar buna ellerini 180 00:18:30,951 --> 00:18:31,710 kollarını böyle sallıyorum. 181 00:18:32,270 --> 00:18:33,750 Zeynep, hepsinin bir ifadesini aldı. 182 00:18:34,630 --> 00:18:36,590 Maalesef bir şey bilen ya da güven yok. 183 00:18:36,591 --> 00:18:38,325 Ne demek bir şey görmedi ya. 184 00:18:38,326 --> 00:18:40,125 Kimse niyeyse götürülmüyor bunlar. 185 00:18:41,805 --> 00:18:43,885 Savcının talimatında. Tamam. 186 00:18:44,860 --> 00:18:48,060 Sen nasıl dur karar gelirsin geri zekalı? Eğleni. 187 00:18:49,540 --> 00:18:49,940 Değil. 188 00:18:51,234 --> 00:18:51,554 Tamam. 189 00:18:53,432 --> 00:18:55,470 Söyledi ya bundan pul toplalayıp gidiyor. 190 00:18:55,471 --> 00:18:57,468 Ne malum ya içlerinden biri hiçbir şey görmedi. 191 00:18:58,027 --> 00:19:00,839 Kimlik tehditleri yapıldı, ilk beyanları alındı. 192 00:19:00,840 --> 00:19:03,869 C' hepsinin adresin elimizde gerekirse tekrar. 193 00:19:03,870 --> 00:19:04,109 Köye gidiyor. 194 00:19:05,384 --> 00:19:07,099 Kesintiğ bir şey görmedi. Nereye gidiyorsunuz? 195 00:19:07,936 --> 00:19:09,970 Yalnız nasıl bir şeymisun. Hah? 196 00:19:10,584 --> 00:19:12,140 Deli bir şahıs olmadığı için hocam. 197 00:19:13,577 --> 00:19:15,054 Eren kimse mi bir şey görmemiş, 198 00:19:15,055 --> 00:19:16,850 bunca insan bunca gösterydü bile mi? 199 00:19:18,247 --> 00:19:22,935 Nedenıyor Niye kamera yok? 200 00:19:22,936 --> 00:19:23,974 Millet yanı çıplak diye koymadı. 201 00:19:24,853 --> 00:19:26,172 Ya izliyormuş gibi olmadı diyeiyor. 202 00:19:27,131 --> 00:19:27,850 Neelim böyle olmaacak. 203 00:19:32,020 --> 00:19:35,696 Hiçbirinizi görmedi benim sizininiz yer. 204 00:19:35,697 --> 00:19:37,748 Andnı görmedi mi ya?? 205 00:19:40,818 --> 00:19:43,511 Evet evet Evet. Sen. 206 00:19:44,964 --> 00:20:21,294 Keşke ayağ tamam yokül Bu Bu Bu Bu 207 00:20:29,759 --> 00:20:51,889 Bu Okan, mekan sadece içeri çalışıyor yolla yani. 208 00:20:53,145 --> 00:21:06,974 Bu Senin burada başka kamera falan yok mu kardeşim ya? 209 00:21:07,611 --> 00:21:10,345 Vallahiyı komiserim sadece hırsızsı olunca tek 210 00:21:10,346 --> 00:21:11,185 kamerayı da oray yap kurduk. 211 00:21:16,280 --> 00:21:16,920 Geç hadi geç. 212 00:21:22,495 --> 00:22:05,255 Bu Bu Bu Iş var mı diye sorulmuş. 213 00:22:06,509 --> 00:22:16,538 Bu Yok çevirmıştı. 214 00:22:22,579 --> 00:23:25,982 Bu Bu Bu Bu Kız şapkadaydı değil mi? 215 00:23:28,819 --> 00:23:29,319 Böyletım. 216 00:23:32,415 --> 00:23:36,100 Böyle çok giderken anne anne, 217 00:23:36,101 --> 00:23:38,452 sana bağırdık ama sen duyma. 218 00:23:42,614 --> 00:23:43,851 Nereye gider de? 219 00:23:45,048 --> 00:23:45,487 Ne? 220 00:23:45,488 --> 00:23:47,801 Nereye giderken beni mi? Yok. 221 00:23:51,928 --> 00:23:53,566 Ne çok dalga var ya. Nereye gitti? 222 00:23:55,084 --> 00:23:56,642 Söyle nereye gitti? Ha? 223 00:23:56,643 --> 00:23:57,681 Kim, kim, Kerim. 224 00:23:58,494 --> 00:24:23,597 Bu Bu Nasıl doydun mu karndı Mahir be amca? 225 00:24:23,598 --> 00:24:24,036 Daha iyi misin? 226 00:24:26,527 --> 00:24:27,287 Güzel şifa olsun. 227 00:24:28,925 --> 00:24:31,203 Artık müsaade olsak bir şey sorabilir miyiz sana? 228 00:24:33,560 --> 00:24:35,095 Sağ ol. Bir dahaki dinledi. 229 00:24:35,615 --> 00:24:36,615 Seni özleledim mecburdir. 230 00:24:41,950 --> 00:24:45,150 Barış bey amca, bak bu savcımız. Efe ekreme. 231 00:24:46,470 --> 00:24:49,750 Sen ceylanine bir şeyler gördüm demişsin bak, orada. 232 00:24:55,125 --> 00:24:56,885 Ne gördüğnü savcıma da söyler misin? 233 00:24:56,886 --> 00:24:58,285 Bir de o duysun senden olmaz mı? 234 00:25:02,251 --> 00:25:03,208 Sizin enerjini görmüşsünüz. 235 00:25:08,033 --> 00:25:08,353 Kimi? 236 00:25:17,120 --> 00:25:19,720 Mahir bey amca bugün denizde kaybolan kız var ya. 237 00:25:21,200 --> 00:25:23,400 Bak bu kız Mercan, iki yaşında. 238 00:25:26,014 --> 00:25:46,581 Bu Bu Bu benim durumluk mu? 239 00:25:55,510 --> 00:25:57,470 Yok yok açık amca bu senin torunun değil. 240 00:25:58,550 --> 00:26:00,805 Sen Bu çocuğu gördüm demişince eline. 241 00:26:02,045 --> 00:26:03,685 Denizde gördün de misin ya da başka bir 242 00:26:03,686 --> 00:26:05,885 yerde bir çocuk kaybolmuş manyak bey amca. 243 00:26:05,886 --> 00:26:06,525 Biz bu çocuğunu arıyoruz. 244 00:26:11,763 --> 00:26:12,959 Ben denize mi gitmiş ki? 245 00:26:14,195 --> 00:26:15,471 Ya burası da ev değil mi? 246 00:26:16,605 --> 00:26:17,245 Kızım beklei. 247 00:26:17,965 --> 00:26:20,285 Çok çok merak etmişti. Valide amca durdurdu. 248 00:26:21,165 --> 00:26:23,819 Zaten haber verdik o gelmek üzere. Sanat canım? 249 00:26:23,820 --> 00:26:25,218 Gelene kadar sen karnını doyur. 250 00:26:25,219 --> 00:26:27,056 Biz biraz daha sohbet edelim seninle olur mu? 251 00:26:28,494 --> 00:26:28,994 Iyi. 252 00:26:31,571 --> 00:26:32,330 Ben konuşayım mı? 253 00:26:36,853 --> 00:26:38,887 Efe avcım, çeyizine müsaade edelim. 254 00:26:40,657 --> 00:26:41,255 Tabii savcı. 255 00:26:55,365 --> 00:27:00,452 Fatih amca, Hani ben benim kenarında oturuyordum ya. 256 00:27:03,125 --> 00:27:04,083 Sen benim yanıma geldim. 257 00:27:06,891 --> 00:27:07,210 Kızlar. 258 00:27:09,603 --> 00:27:10,919 Denize girmedi gitti dedim. 259 00:27:15,482 --> 00:27:19,632 Hatta giderken bana giderken bana aynı demiş. 260 00:27:21,563 --> 00:27:22,522 Nereye gittim Meryem? 261 00:27:25,359 --> 00:27:26,538 Hatırlıyor musun ne. 262 00:27:30,010 --> 00:27:31,330 Bak sen gördüm ben bilum. 263 00:27:32,410 --> 00:27:33,410 Nereye gittim Erdem? 264 00:27:36,345 --> 00:28:04,001 Bu Bu Bu Hayır. 265 00:28:07,964 --> 00:28:08,163 Baba. 266 00:28:09,878 --> 00:28:10,316 Merhaba. 267 00:28:11,233 --> 00:28:13,825 Sen neredesin benim aklım çıktı? Iyi mis. 268 00:28:16,018 --> 00:28:16,456 Sen kimsin? 269 00:28:17,150 --> 00:28:47,400 Bu Bu Bu Beş, kaptan dört tane bab teklifılabilir ya. 270 00:28:48,477 --> 00:28:49,913 Yetmez özgür mümkün değil yetmez. 271 00:28:57,520 --> 00:29:00,280 Ha abi, ön tane daha vurmış lan onlar da geliyor yolda. 272 00:29:01,294 --> 00:29:02,615 Hiç bana bunların baş kimse 273 00:29:02,616 --> 00:29:05,095 onu getir kaptan mattan neysee. Bunu getir onu. 274 00:29:14,057 --> 00:29:16,971 Siz şimdi aldınız paranızı tastamamma değil mi? 275 00:29:16,972 --> 00:29:18,505 Balık eyvallah ne bu şimdi? 276 00:29:19,384 --> 00:29:21,465 Hava kararınca burayı gündüz' aydınlatacak 277 00:29:21,466 --> 00:29:23,024 kadar tekne istiyorum tamam mı? 278 00:29:23,025 --> 00:29:24,264 Parayı nasıl, hemen aldı yanım 279 00:29:24,784 --> 00:29:27,817 Mercan'ıda bulacaksınız hemen Derhal. Nasıl? 280 00:29:32,983 --> 00:29:33,900 Doktordan haber var mı? 281 00:29:34,915 --> 00:29:36,395 Onunla da konuştuk Yekta Bey o da olda. 282 00:29:41,489 --> 00:30:00,238 Bu Babam temas. 283 00:30:01,707 --> 00:30:02,863 Bayağı da ilerledi hastalığ. 284 00:30:04,298 --> 00:30:05,653 Hava diye çıktı, gelmedi. 285 00:30:06,451 --> 00:30:08,404 Ben alnıma telefondan takip ediyorum onu 286 00:30:08,405 --> 00:30:11,375 ama telefonulu dayı doğmuş tabii. 287 00:30:12,255 --> 00:30:13,215 Yoksa çoktan gelirdim. 288 00:30:15,295 --> 00:30:17,655 Bakalım kayboldu. Deniz de bulamadım. 289 00:30:18,830 --> 00:30:20,150 Yemek söyledim Memur Beyler. 290 00:30:20,790 --> 00:30:23,030 Babaa görmüş onu de mi dedim? 291 00:30:23,031 --> 00:30:24,309 Hayırdır benle gitmez dedi. 292 00:30:25,309 --> 00:30:26,590 Kendi de hatırlamıyor değil mi? 293 00:30:29,924 --> 00:30:31,404 Yine bir baş başa görüşlerniz. 294 00:30:32,325 --> 00:30:34,845 Ben kesinn yakınsın diye rahat hisseder Itırr anlatır. 295 00:30:36,180 --> 00:30:39,460 Severim, tabii derim ama hiç 296 00:30:39,461 --> 00:30:41,340 hatırlamayabilir biliyorsunuz değil mi? 297 00:30:41,341 --> 00:30:43,540 Yani uyduruyor da olabilir. Nasıl yani? 298 00:30:45,312 --> 00:30:46,910 Olmayan şeyleri olmuş gibi anlatabiliyorlar. 299 00:30:47,949 --> 00:30:50,066 Artık hastalık beyn nedene ona etki yapıyor. 300 00:30:51,678 --> 00:30:52,476 Lütfen size de deneyeyim. 301 00:30:54,710 --> 00:30:55,348 Elimden geleniyimacağım. 302 00:30:56,545 --> 00:30:58,914 Bakın bitmiş kendisiyle Merdivenin fotoğrafını göstermişti 303 00:30:58,915 --> 00:30:59,990 ama bir de siz göstern. 304 00:30:59,991 --> 00:31:01,384 Belki hatırlamasına yardımcı olur. 305 00:31:24,607 --> 00:31:25,007 Bab? 306 00:31:28,723 --> 00:31:29,602 Bugün menülerin gitmei. 307 00:31:30,920 --> 00:31:31,000 Kırılmadım. 308 00:31:33,215 --> 00:31:33,775 Güven miydi? 309 00:31:40,187 --> 00:31:40,865 Girmelimm ben. 310 00:31:41,823 --> 00:31:43,021 Ilyas ben yok ya. 311 00:31:43,022 --> 00:31:44,019 Sakın girme tamam mı? 312 00:31:45,735 --> 00:31:48,370 Babam ben bugün bir gülüyorm bak. 313 00:31:49,462 --> 00:31:49,741 Orası. 314 00:31:56,260 --> 00:32:18,643 Bu Bu Benim torunum mu? 315 00:32:24,086 --> 00:32:24,444 Hayır babacığım. 316 00:32:26,518 --> 00:32:28,391 Benim kızım Amerika'da babasıyla yaşıyor. 317 00:32:28,392 --> 00:32:30,265 Bunu herkes kez konuştuk da seninle mı? 318 00:32:31,720 --> 00:32:33,560 Bu başkasının kırı. Kaybolmuşmuş. 319 00:32:34,840 --> 00:32:38,895 Sen gördüğünü söylemiştin. Bir bakay versen. Olur mu? 320 00:32:45,590 --> 00:32:48,510 Ya benim çok uygun yani. Ben niye atacağım? 321 00:32:54,485 --> 00:33:17,787 Bu Bu Yalnız. 322 00:33:18,980 --> 00:33:20,060 Ne olur hatırlamayın yalvarır. 323 00:33:20,860 --> 00:33:22,940 Meryem nereye gitti denize gitmedi dedin. 324 00:33:22,941 --> 00:33:25,600 Nereye gittin, ne olur hatırlayın. Neyse? 325 00:33:28,069 --> 00:33:30,445 Nasıllı be? Ben mis seni? Hayır. 326 00:33:32,179 --> 00:33:33,017 O giden kızlar. 327 00:33:42,781 --> 00:33:50,214 Denize gitme görme olur? 328 00:33:50,215 --> 00:33:51,050 Yapabileceğim söyle. 329 00:33:51,608 --> 00:33:52,785 Gitmek istiyoruz abieceğim. 330 00:33:53,838 --> 00:33:55,591 Tamam tamam gidebilirsindir ama babannıza 331 00:33:55,592 --> 00:33:58,684 hemenlık rapor talep edecek. Hayır ya Hayır! 332 00:33:58,685 --> 00:34:01,205 Ya nereye gidiyordu Aşk söylemedim. Neree gidiyoruz? 333 00:34:02,085 --> 00:34:04,095 Hanımefendi, hatırlamıyor diyorum. Allah Allah. 334 00:34:07,801 --> 00:34:10,470 Hadi gel babaım. Gel. Gel. Gel. 335 00:34:11,483 --> 00:34:13,238 Ne be? Niye bana kız? 336 00:34:13,239 --> 00:34:15,632 Kırmadı kızım Hadi gel. Allah gel. 337 00:34:20,512 --> 00:34:21,985 Eren aldık değil mii bütün bilgileri? 338 00:34:23,300 --> 00:34:24,216 Aldı kardeşim hala. 339 00:34:25,745 --> 00:35:13,113 Bu Bu Bu Bu Meltem. 340 00:35:16,062 --> 00:35:16,562 Mercan. 341 00:35:20,656 --> 00:35:20,856 Nerede? 342 00:35:23,270 --> 00:35:23,770 Mercan. 343 00:35:26,470 --> 00:35:26,970 Nere. 344 00:35:31,321 --> 00:35:31,821 Ercan. 345 00:35:44,658 --> 00:35:46,354 Ben! Ercan! 346 00:35:50,980 --> 00:35:52,319 Ercan! Mercan. 347 00:35:59,255 --> 00:36:01,009 Çok iyiten nasıl geldin ki buranın? 348 00:36:03,893 --> 00:36:04,652 Çevireceğim yüzümiyor. 349 00:36:09,201 --> 00:36:15,241 Ya Hemen en kötü şunu düşünme ya. Yaşam amca ne dedi? 350 00:36:15,242 --> 00:36:16,079 Denize gitmedi dedi. 351 00:36:16,957 --> 00:36:20,284 Tamam, bak bulcağız kaç kişiim. Hem sevgilim bak. 352 00:36:20,285 --> 00:36:22,517 Ben ne olsaydı kal şimdiyi vurmuştu değil mi? 353 00:36:23,793 --> 00:36:25,428 Ya o cimriime bize oyun oynuyor. 354 00:36:25,429 --> 00:36:26,465 Saklambaçn da burada bir yere bulamıyoruz. 355 00:36:27,662 --> 00:36:29,637 Nere bilmiyorum ama. Ercan!! 356 00:36:46,869 --> 00:36:49,526 Kızım benim, bence. Çağır. 357 00:36:50,145 --> 00:36:53,421 Evlad Hanım, Evlad Hanım, lütfen. Olacak torunumu. 358 00:36:53,422 --> 00:36:54,340 Öyle bırakmayın ben kendimi. 359 00:36:56,031 --> 00:36:58,663 Gitti beni kızım. Gül yapma. 360 00:36:58,664 --> 00:37:00,338 Bak herkes sefer oldu, onu arıyoruz. 361 00:37:00,857 --> 00:37:02,532 Ne olur hadi aramaya devam. 362 00:37:02,533 --> 00:37:05,640 Biz hadi kız gidip. Ercan! 363 00:37:21,469 --> 00:37:56,249 Bu bin Aklımıza herhangi bir ayrıntı gelir. 364 00:37:56,250 --> 00:37:58,007 Bir şey gelir, lütfen ben arayın olur mu? 365 00:38:00,299 --> 00:39:07,075 Bu Bu Bu Bu Bu Bu Jenerik ol mı? 366 00:39:08,155 --> 00:39:08,475 Hayır. 367 00:39:09,875 --> 00:39:10,955 Bize mi denk geldin yani? 368 00:39:12,365 --> 00:39:12,865 Dere. 369 00:39:15,513 --> 00:39:16,231 Güle duydum. 370 00:39:19,833 --> 00:39:22,305 Çek, yapmasam, sakin. 371 00:39:25,695 --> 00:39:28,806 Şey, ben de kal diyorum sevgilim ama böyle olmaz. 372 00:39:29,860 --> 00:39:31,460 Karşımıza geçen herkes gece ezip geçe geçirmeyiz. 373 00:39:43,144 --> 00:39:44,442 Bu bakac şey. 374 00:39:45,738 --> 00:39:47,135 Bun bakacacak herkese gönderiyor? 375 00:39:48,748 --> 00:39:50,187 Bu bakac ya, diğer dosya yanında. 376 00:39:50,986 --> 00:39:53,183 Bu mu verecek soruşturturmaya bunu bulacak? 377 00:39:53,184 --> 00:39:55,700 Bizim kızımız bu savcı. Bak hepimiz buradayız. 378 00:39:57,031 --> 00:39:59,102 Bak, herkes burada biz bulacağız kırmızıınız. 379 00:40:01,492 --> 00:40:02,887 Biliyorum için acıdığı için yapıyorsun. 380 00:40:03,660 --> 00:40:06,500 Ama böyle sağa sola saldırararak panik telaşla olmaz. 381 00:40:08,500 --> 00:40:09,460 Klima bulmaya odaklanma. 382 00:40:10,900 --> 00:40:11,140 Tamamdır? 383 00:40:19,146 --> 00:40:19,746 Bu kadar. 384 00:40:23,320 --> 00:40:24,480 Benim kızi gelmedi. 385 00:40:26,720 --> 00:40:28,360 Ben adım gibi eminim delere girmedi. 386 00:40:31,535 --> 00:40:33,135 Şimdi karanlıkta bir yerde gerii bekliyor. 387 00:40:38,390 --> 00:40:38,710 Abi. 388 00:40:41,110 --> 00:40:41,870 Bilgi vermek isterium. 389 00:40:44,244 --> 00:40:46,405 Arama için yaklaşık yirmi iki fotosu 390 00:40:46,406 --> 00:40:47,444 ve elli iki polis görevlilendık. 391 00:40:48,165 --> 00:40:50,964 Ayrıca çevredeki bütün sokakları gir 392 00:40:50,965 --> 00:40:51,937 çok böyle bir durumda. 393 00:40:51,938 --> 00:40:55,882 Arama yapma için hediye bu görevli. Elde ne var? Sonuç. 394 00:40:57,795 --> 00:40:58,951 Olacağız ama ya. 395 00:41:03,164 --> 00:41:03,944 Kerem başkomiser. 396 00:41:05,005 --> 00:41:07,216 Savcı o'e görüntülere hazır Bu 397 00:41:07,217 --> 00:41:08,691 tesisin girişini kapsıyor mu? 398 00:41:10,564 --> 00:41:11,680 Yedi yüz elli metreden başlıyor. 399 00:41:12,876 --> 00:41:13,633 Ben her iki öyle de. 400 00:41:14,644 --> 00:41:27,516 Bue boş, don gördüm? 401 00:41:28,435 --> 00:41:28,794 Koş. 402 00:41:31,192 --> 00:41:31,472 Dur dur. 403 00:41:34,680 --> 00:41:35,119 Yalnız. 404 00:41:46,186 --> 00:41:51,661 Iki arasındaki geçiş hızına bakıyorsa durmuşmuş 405 00:41:51,662 --> 00:41:53,912 basmuş gitmiş çık, oyuna da bakar. 406 00:41:59,141 --> 00:42:01,855 Allah lazım, sol hali Seninle konuşmak ister. 407 00:42:04,307 --> 00:42:05,506 Bu tesis ormanlık alanını 408 00:42:05,507 --> 00:42:06,825 arasındaki bütün olere bakıyorsun. 409 00:42:07,984 --> 00:42:10,781 Araçların plakaları kaptan sürüleri 410 00:42:10,782 --> 00:42:12,875 hepsi beyandan Anlaşıldı söyle. 411 00:42:15,635 --> 00:42:18,315 Sayın Savcı, söyle. 412 00:42:19,610 --> 00:42:22,370 Şimdi Karadeniz'de görülen akıntıları yani 413 00:42:22,371 --> 00:42:23,210 çeken akıntı var biliyorsunuz. 414 00:42:24,490 --> 00:42:25,530 Alır böyle adamız sürükler. 415 00:42:26,305 --> 00:42:28,305 Dibe çekmez ama uzaklara götürür. 416 00:42:28,306 --> 00:42:30,664 Yetişkin paniklemezse su üstünde kalmayı 417 00:42:30,665 --> 00:42:33,025 başarabilir ama çocuklar da zor. 418 00:42:33,825 --> 00:42:35,105 Bilmium iki tane öyle bakan vardı. 419 00:42:36,360 --> 00:42:38,000 Ben de vardım Sayın savcım, komiserdım. 420 00:42:39,040 --> 00:42:41,720 Sonra çocuğun kemiklerini bulmuştu. 421 00:42:44,720 --> 00:42:46,373 Söyleyecek başka şey var mı abi? 422 00:42:46,374 --> 00:42:48,651 Yok Sayın savcıcığm, henüz bir gelişme yok. 423 00:42:49,650 --> 00:42:50,010 Onu söyleyecektim. 424 00:42:54,700 --> 00:43:14,048 Bu Ceylan, Macit Bey'in 425 00:43:14,049 --> 00:43:15,207 doktorunu buldum, konuşmak istiyorum. 426 00:43:16,166 --> 00:43:16,925 Merhaba, hoş geldiniz. 427 00:43:17,444 --> 00:43:20,641 Kusura bakmayın, Yoğurt kızım. Ne demek? Erimde gelişti? 428 00:43:20,642 --> 00:43:21,640 Buyurun. Iyiti. 429 00:43:23,375 --> 00:43:25,815 Maaş Bey bir ifadesi var 430 00:43:25,816 --> 00:43:27,135 ama şimdi kendinizsi hatırlamıyorum. 431 00:43:27,136 --> 00:43:29,415 Sizin de bu konuda bir görüşün de olabilir miyiz acaba? 432 00:43:30,307 --> 00:43:32,260 Bakın size ne söyledi, ne durumdaydı 433 00:43:32,261 --> 00:43:34,770 bilmiyorum ama maalesef Bey hastalığı ileri 434 00:43:34,771 --> 00:43:37,081 aşamada bir çocuk gibi düşünün onu. 435 00:43:39,053 --> 00:43:40,211 Kendiliğinden yanıma geldi. 436 00:43:41,530 --> 00:43:42,848 Bana kızım gitti dedi. 437 00:43:43,847 --> 00:43:45,745 Giderken de anne demiş bana öyle. 438 00:43:46,299 --> 00:43:48,333 Yani zorlamamışlar Doktor onunun 439 00:43:48,334 --> 00:43:49,927 dediğini unutmuş olabilir mi? 440 00:43:49,928 --> 00:43:51,004 Yeniden hatırlar yani değil mi? 441 00:43:51,881 --> 00:43:52,758 Buna da kimse cevap veriyormiyor. 442 00:43:57,845 --> 00:44:00,365 Iddialarım bir saldırı olabilir mi? Çoksı. 443 00:44:01,045 --> 00:44:04,465 Gerçeklikte yanı tamlarlar birbirine karşı bak. 444 00:44:11,926 --> 00:44:13,802 Gördüm, Biliyorum, gördü. 445 00:44:15,692 --> 00:44:17,487 Galiba bak benim kırmızı dışarıda bir yerde. 446 00:44:18,803 --> 00:44:19,880 Belki hiç denizlere girmedi. 447 00:44:20,956 --> 00:44:23,828 Okul rüzgar aldı, denize götürdü. 448 00:44:25,040 --> 00:44:26,380 Benim kızım kaçırılmış. 449 00:44:31,160 --> 00:44:32,415 Çıkın arayın hadi de. 450 00:44:32,416 --> 00:44:34,695 Hadi araya ne bakıyorsun öyle. Ne bakıyorsunsun? 451 00:44:35,935 --> 00:44:36,615 Çıkın arayın hadi. 452 00:44:37,415 --> 00:44:39,295 Arıyoruz zaten Hani böceğ. Ya yetmez. 453 00:44:40,547 --> 00:44:42,661 Yetme gibi bunun hepiniz. Hadi. 454 00:44:42,662 --> 00:44:43,958 Hadi sağ. 455 00:44:44,575 --> 00:44:45,931 Ne yapım gidip sizinın mumı? 456 00:44:46,848 --> 00:44:49,281 Kamyon etlerim kız mı bu? Hadi. 457 00:44:51,368 --> 00:44:53,001 Yekta, hadi çık. 458 00:44:53,598 --> 00:44:56,068 Git kızın hala niye duruyorsun? Ceylan herkes çalışıyor. 459 00:44:58,196 --> 00:44:59,631 Geçmez tolga. Hadi. 460 00:45:00,229 --> 00:45:02,543 Hadi çıkalım kızımızı arayalım ya. Kızımız dışarıda. 461 00:45:03,420 --> 00:45:06,371 Aramızmız gerekiyor kızım kaç bırak. Bırak! 462 00:45:07,742 --> 00:45:09,178 Bırak. Bırak kızımlığınızı. 463 00:45:11,612 --> 00:45:13,885 Çok karanlık ve o kadar öldükten kork. 464 00:45:14,738 --> 00:45:17,931 Benim kızım karanlıktan korkar. Ay ne oluyordur? 465 00:45:18,649 --> 00:45:20,684 Annem ne diye ağl. Korkar. 466 00:45:21,362 --> 00:45:24,335 Korkar gelin kızım Kanal insan korkanlar çok. 467 00:45:42,637 --> 00:45:46,230 Aydan'nın kaybolmasının ardından tam on yedi saat geçti 468 00:45:46,231 --> 00:45:49,080 sevgili seyirler ama maalesef güzel haber henüz. 469 00:45:49,081 --> 00:45:49,280 Gelmedi. 470 00:45:50,200 --> 00:45:53,000 Denize ve karada hala arama çalışmaları sürerken 471 00:45:53,600 --> 00:45:56,200 Emniyet Güç'e Mercan Kaya'nın kaçırıyor için iknalerermişin 472 00:45:56,960 --> 00:45:58,974 bana bir duble kahvesi yap. 473 00:45:58,975 --> 00:46:23,069 Bu Bitti mi? 474 00:46:25,509 --> 00:46:26,390 Bitti kardeşim bitti. 475 00:46:32,640 --> 00:46:34,875 Şimdi bu şahıs Burak Kaççı eskisi sabıkalı. 476 00:46:35,394 --> 00:46:36,472 Çocuk taciz yüznnden yargılanmış. 477 00:46:37,709 --> 00:46:38,947 Ifadesini yeniden alacağız tabii. 478 00:46:42,799 --> 00:46:43,200 Hadi geldi. 479 00:46:44,680 --> 00:46:45,640 Yap bakalım, gel. 480 00:46:49,292 --> 00:46:54,766 Altı bekle. Kim o? Ah kim bu ya? Bekle de böyle. 481 00:46:54,767 --> 00:46:55,946 Bu ben en. 482 00:46:58,580 --> 00:47:00,340 Ekipler buldukları gibi haber versinler. 483 00:47:01,660 --> 00:47:02,460 Anlaşıldı savcı. 484 00:47:03,300 --> 00:47:05,460 Bu çiftete deterjan, gülümser berbat çıktı. 485 00:47:06,194 --> 00:47:08,268 Bunlar da on yıllık evliler ve bebekler olmuyormuş. 486 00:47:09,545 --> 00:47:11,619 Çok uzun zamandır da türklere için uğraşıyorlarmış. 487 00:47:14,867 --> 00:47:16,463 Aşkım baksana ne kadar sat. 488 00:47:19,338 --> 00:47:22,531 Maşallah ne kadar tatlı kızınız var. Sağ olun. 489 00:47:22,532 --> 00:47:24,183 Teşekkürler. Adın ne seni? 490 00:47:24,981 --> 00:47:25,899 Sana mi yapıyorsun sen? 491 00:47:27,855 --> 00:47:28,613 Sana dön çabuk. 492 00:47:31,487 --> 00:47:34,216 Oyunu bozuk kusura bakmayın. Iyi günler. Iyi günler. 493 00:47:43,092 --> 00:47:44,450 Meryemi el salladılar benimle 494 00:47:44,451 --> 00:47:45,728 de konuştular, bunları dahadır. 495 00:47:48,659 --> 00:47:50,697 Duyüz savcı. Hemen ekip tane haber veriim. 496 00:47:50,698 --> 00:47:51,216 Hadi aslan hanım. 497 00:47:54,213 --> 00:47:55,132 Inşallah sabit günah. 498 00:47:56,371 --> 00:47:57,450 Sınıftan sabıkası var. 499 00:47:58,105 --> 00:48:01,545 Bu sıfat az tel adam yaralama gasp falan ya. 500 00:48:01,546 --> 00:48:02,265 Bunların hepsini alırım. 501 00:48:03,505 --> 00:48:04,825 Bırakma hataydı iyice sorgulayacaktık. 502 00:48:06,840 --> 00:48:08,680 Bu olay yerine gelmeden önce kimse ayrılmamışım. 503 00:48:09,640 --> 00:48:11,880 Şimdi şöyle buraya biletle giriş yapan kişiselsına 504 00:48:11,881 --> 00:48:13,480 baktığımızda yüz on yedi kişi giriş yapmış. 505 00:48:14,214 --> 00:48:15,491 Ama bizim test edin bilgisine 506 00:48:15,492 --> 00:48:17,765 başvurduğumuz kişi sayısı doksan sekiz. 507 00:48:19,640 --> 00:48:20,797 On dokuz kişi yani. 508 00:48:21,849 --> 00:48:26,036 Yani ama muhtemelen olaydan önce çıkış yapmışlar. 509 00:48:27,592 --> 00:48:30,184 Bu çıkmayanlardan birii kaçırmış olabilir ya 510 00:48:30,185 --> 00:48:33,430 da kaç şahit olmuş olabilir. Bui tekrarlı. 511 00:48:40,704 --> 00:48:44,093 Kardeşim, yani bu ifadeleri artık 512 00:48:44,094 --> 00:48:45,688 emniyeti almamız daha güvenim olur. 513 00:48:46,406 --> 00:48:47,323 Kayıt altını falan da alırız. 514 00:48:50,694 --> 00:48:53,494 Ya hemim burada böyle açıkmada ne 515 00:48:53,495 --> 00:48:54,935 herkes daha güvenli olsan ki. 516 00:48:57,868 --> 00:49:00,822 Kardeşim, bak yemin olsun ben de ayrılmak yordudim. 517 00:49:02,020 --> 00:49:04,015 Ama emin ol, emniyet hepimiz için 518 00:49:04,016 --> 00:49:05,173 daha doğru ve daha güven. 519 00:49:05,174 --> 00:49:06,371 Bir dakika, emniyete miiyorsunuz? 520 00:49:07,623 --> 00:49:07,902 Ben de geliyorum. 521 00:49:09,696 --> 00:49:11,810 Boşuna bekliyoruz zaten buradan akşam burada değil. 522 00:49:12,688 --> 00:49:13,884 Kim kaç çoktan uzaklaş. 523 00:49:15,160 --> 00:49:15,280 Dikkatlim. 524 00:49:23,033 --> 00:49:23,392 Şun alım. 525 00:49:24,204 --> 00:49:42,572 Bu Hadi o ver. 526 00:49:44,690 --> 00:49:47,846 Zeynep, kırmızı bulunduğumnda burada 527 00:49:47,847 --> 00:49:48,939 olmak istemez misin? 528 00:49:48,940 --> 00:50:00,261 Bu Saatlerdir ara neya. 529 00:50:02,139 --> 00:50:04,616 Burada olsasa bulun orada değil mi? Hak mıyım? 530 00:50:04,617 --> 00:50:05,735 Burada olsasa bulunurdu zaten. 531 00:50:06,906 --> 00:50:10,255 Biri götürdük kızı? Hadi. Nasıl bu kadar eminsin? 532 00:50:11,690 --> 00:50:13,564 Evet. O amca usta. 533 00:50:15,054 --> 00:50:15,374 Belkiim. 534 00:50:20,047 --> 00:50:21,685 Belki uydurdu belki sen yanlış anladın. 535 00:50:27,579 --> 00:50:28,420 Sen öldüüm mü düşünmüsun? 536 00:50:33,545 --> 00:50:35,341 Öyle bir şey aklım benimymış. Iyi. 537 00:50:37,017 --> 00:50:37,456 Geçin hayatım. 538 00:50:38,628 --> 00:50:39,984 Hadi, aç kapıyı aç hadi. 539 00:50:46,265 --> 00:51:25,390 Bu Bu Bu Bu Ben zaten tek başıma gelmiştim. 540 00:51:26,828 --> 00:51:27,787 Baktı seni deniz arıyorsunuz. 541 00:51:28,586 --> 00:51:29,505 Ben de girdim, ben de aradım. 542 00:51:30,518 --> 00:51:31,755 Buraya geldiğinde de oradaydım. 543 00:51:31,756 --> 00:51:32,993 Ben ayrılmadım, hiçbir hiçbir yere ayrılmadım. 544 00:51:34,709 --> 00:51:37,383 Bakın polisin ne sorduysa bildiğin ne var? 545 00:51:37,384 --> 00:51:38,501 Hepsini söyledim, yemin ederim. 546 00:51:40,113 --> 00:51:41,632 Kızda gördüm, evet. 547 00:51:41,633 --> 00:51:43,350 Anneim de gördüm babasını da. 548 00:51:44,269 --> 00:51:46,467 Orada kendi hallerimde oynuyorlardı ama ben 549 00:51:46,468 --> 00:51:47,785 yemin ederim elimi bile sürmedim. 550 00:51:49,915 --> 00:51:53,224 Bakmışsın ama gülümsemişsinn et sallatır. 551 00:51:53,742 --> 00:51:57,051 Işte göz gözeüne gelince o bir gül, ben de güldüm. 552 00:51:57,744 --> 00:52:00,341 El salla o kadar başka hiçbir şey yok. 553 00:52:00,342 --> 00:52:01,740 Ölüm çıkışin yok yemin ederim. 554 00:52:01,741 --> 00:52:04,377 Bakın ben kimsenin çocuğuna dokunmam, dokunmam kimseye. 555 00:52:05,176 --> 00:52:06,055 Cezaı çektim ben. 556 00:52:07,230 --> 00:52:08,070 Hiçbir şey yapmadım ben. 557 00:52:10,990 --> 00:52:13,050 Çocuk hasreti de yandığımız için 558 00:52:14,165 --> 00:52:15,765 Hele kız çocukların ailei. 559 00:52:15,766 --> 00:52:16,925 O yüzden iyi gidermek çocukla. 560 00:52:18,365 --> 00:52:19,444 Değil mi? Evet. 561 00:52:20,525 --> 00:52:23,414 Yani çocuğa zarar vermek annesinden babasından ayırmak. 562 00:52:24,212 --> 00:52:25,529 Bizim baktığımız ucundan bile geçmez. 563 00:52:26,886 --> 00:52:28,203 Biz öyle insanlar değiliz zaten. 564 00:52:30,014 --> 00:52:31,412 Kendi eksikliğimi kabul et gitmiyor. 565 00:52:34,728 --> 00:52:36,846 Yani evlat edinmek için başvurumuzu da yaptık hatta. 566 00:52:38,418 --> 00:52:40,932 Şimdi evinize gidse. Baksak izin verir misiniz? 567 00:52:41,809 --> 00:52:42,647 Tabii, tabii yanim. 568 00:52:43,804 --> 00:52:44,363 Anahtar da bileyimr. 569 00:52:47,295 --> 00:52:47,974 Rahat çıktı. 570 00:52:53,270 --> 00:53:06,071 Bu Yürüyerek mi gelmiş? 571 00:53:07,628 --> 00:53:08,546 Otobüsle geldim demiş. 572 00:53:09,920 --> 00:53:12,160 Söylediği saatteki otobüslerin güvenlik kameralarına 573 00:53:12,161 --> 00:53:13,280 bakıldı, aynen de gibi. 574 00:53:16,853 --> 00:53:18,767 Spot eve giriş. Devam edelim. 575 00:53:26,279 --> 00:53:39,466 Bu Ve bu kontrole gidern ekipler geldiler. 576 00:53:40,185 --> 00:53:41,861 Maalesef şüphe uyandıracak hiçbir şey bulamamışlar. 577 00:53:46,150 --> 00:53:48,630 Eğer bir kaçırılma söz konusuysa o 578 00:53:48,631 --> 00:53:50,109 plan ne olabilir değil mi? Aynen. 579 00:53:50,630 --> 00:53:52,390 Bizim evden çıkışımızdan buraya gelinceye 580 00:53:52,391 --> 00:53:53,589 kadar bütün olere bakılsın. 581 00:53:55,204 --> 00:53:56,962 Baka takip edilmiş miyiz anlayalım. 582 00:53:57,920 --> 00:54:00,756 Hatta bir hafta öncesinden taramaya başlayalım. 583 00:54:00,757 --> 00:54:01,116 Emin olalım. 584 00:54:15,348 --> 00:54:20,360 Henüz Henüz kızımız Mercan 585 00:54:20,361 --> 00:54:24,000 Kaya'nın kendisine henüz ulaşamadık. 586 00:54:25,734 --> 00:54:28,255 Ihtimallerden biri de kayıp ol olasılığı. 587 00:54:33,030 --> 00:54:34,310 Durumu titizlikle değerlendiriyoruz 588 00:54:34,950 --> 00:54:36,230 kolluk kuvvetiyle birlikte. 589 00:54:38,310 --> 00:54:38,870 Kayıt değil. 590 00:54:43,158 --> 00:54:45,231 Ne karadan ne de deniz de benim kız yaşıyor. 591 00:54:46,108 --> 00:54:47,405 O gün sahilden kaçırdım. 592 00:54:47,982 --> 00:54:49,696 Benim anne olarak inancım bu. 593 00:54:53,498 --> 00:54:56,289 Buradan kızımı kaçıran ya da seslenmek istiyorum. 594 00:55:00,813 --> 00:55:02,651 Biz sen bölge gerii getir. 595 00:55:03,970 --> 00:55:04,969 O daha çok küçük. 596 00:55:05,888 --> 00:55:07,367 Yemin ederim senden şikayetçi 597 00:55:07,368 --> 00:55:08,685 olmayacağım seni şikayet etmeyeceğiz. 598 00:55:09,618 --> 00:55:10,576 Ne istiyorsan vereceğim. 599 00:55:11,732 --> 00:55:13,687 Yeter ki bize mercan geri götür. 600 00:55:16,734 --> 00:55:18,612 Eğer içinde zerre insanlık varsa 601 00:55:19,251 --> 00:55:20,490 bize kızınızı geri getir. 602 00:55:21,369 --> 00:55:23,806 Intikam için yapılmış olabilir mi? Hayır. 603 00:55:23,807 --> 00:55:25,140 Yani herhangi sanki bir 604 00:55:25,141 --> 00:55:26,660 davayla alakalı olduğunu düşünmüyorum. 605 00:55:27,220 --> 00:55:28,540 Babacığım ben bu markete gidip 606 00:55:28,541 --> 00:55:31,180 böyle gezlerim da mesaj olduı. Hayır. 607 00:55:31,700 --> 00:55:34,072 Ama babacığım yeter artık. Anne. 608 00:55:34,073 --> 00:55:37,025 Hadi gel oturalım. Gelme hadi. Gel. 609 00:55:41,910 --> 00:55:43,410 Nam-ıi çok sevsin. 610 00:55:44,309 --> 00:55:47,950 Çünkü ben bir markete gidip geliyor, tamam mı? 611 00:55:55,224 --> 00:55:57,976 Ceylan, denizde bulunma ihtimalie yüksek 612 00:55:57,977 --> 00:56:00,910 ihtimal Dayak kayıp ye kızım. 613 00:56:02,230 --> 00:56:05,109 Bakın benim anne olarak inancım boydan hissedmium. 614 00:56:06,365 --> 00:56:07,525 Benim kızım yaşıyor mu. 615 00:56:08,925 --> 00:56:10,205 Nesun öyle dikkatli. 616 00:56:18,248 --> 00:56:19,205 Araştırmaya devam ediyorum. 617 00:56:20,401 --> 00:56:22,832 Eğer siz de ufacık küçücük değilim biliyorsanız 618 00:56:24,525 --> 00:56:27,884 Önemlisi ne olurnu Gelinip kiraz söyle neeyim. 619 00:56:30,579 --> 00:57:00,453 Bu Bu Bu Alo. 620 00:57:01,051 --> 00:57:01,728 Eren Komiserım. 621 00:57:03,219 --> 00:57:07,134 Kusura bakmayın böyle çat diye aradım da şey Dilek ver. 622 00:57:07,694 --> 00:57:08,194 Oku. 623 00:57:09,731 --> 00:57:10,970 Kaybolan çocuk vardı ya. 624 00:57:12,225 --> 00:57:13,705 Mademma almıştınız tanık olarak. 625 00:57:13,706 --> 00:57:15,385 Oradan hatırlarsanız belki. 626 00:57:15,386 --> 00:57:17,225 Evet evet, evet hatırladım direkt yap. 627 00:57:17,226 --> 00:57:17,825 Hatırladım, buyurun. 628 00:57:19,320 --> 00:57:22,320 Şey şimdi basın açıklamasına denk geldim 629 00:57:22,321 --> 00:57:24,320 de hiç bir gelişme yok. 630 00:57:25,240 --> 00:57:27,451 Yok, Maalesef yok dilek Hanım. 631 00:57:27,452 --> 00:57:28,728 Biz aynen aramaya devam. 632 00:57:32,201 --> 00:57:34,196 Siz bir şey mi söyleyecektiniz Dilek Hanım. 633 00:57:36,765 --> 00:57:38,281 Yok, yok yok. 634 00:57:38,282 --> 00:57:42,071 Yani ben şimdi ana okulu öğretmeni olduğum 635 00:57:42,072 --> 00:57:46,556 için tabii haliyle onları gördünce bundandan çalıyor. 636 00:57:47,992 --> 00:57:50,866 Bir de Zerrin Hanım annesi gıcırlı 637 00:57:50,867 --> 00:57:53,355 değil de Bir gelişme varsa sevindim. 638 00:57:55,988 --> 00:57:57,065 Yok, yok mu maalesef. 639 00:57:57,066 --> 00:57:58,621 O celilin Hanımın inancı biz de tabii 640 00:57:58,622 --> 00:58:00,791 o ihtimal de taramaya devam ediyoruz dilek 641 00:58:00,792 --> 00:58:02,746 Hanım Siz de herhangi şüpheli bir durum 642 00:58:02,747 --> 00:58:06,138 falan duyar görürseniz falan biz bilgilendirirseniz seviniriz. 643 00:58:08,108 --> 00:58:09,265 Öğretmenim ya. 644 00:58:09,266 --> 00:58:11,778 Orkun için bari iş kağıtları az büyük 645 00:58:11,779 --> 00:58:13,813 gemi yapacak diye bir şey vermiyor ya. 646 00:58:15,702 --> 00:58:16,459 Keşke Bey. 647 00:58:17,973 --> 00:58:19,567 Keşke azıcık bir yardımın olsa. 648 00:58:22,077 --> 00:58:25,840 Aslında bir faydanız dokunabilir sanki dilek hanım yani. 649 00:58:25,841 --> 00:58:27,196 Biz fotoğrafla bir de yaptık. 650 00:58:27,874 --> 00:58:29,310 Hani bir ara emniyete uğrayıp öyle 651 00:58:29,311 --> 00:58:30,745 bir göz atarsanız belki bizim gözden. 652 00:58:31,384 --> 00:58:32,540 Bir şeyi yakalarsınız olur mu? 653 00:58:33,873 --> 00:58:35,431 Olur tabii. Tabii olur. 654 00:58:36,031 --> 00:58:37,229 Ben eşek çıkış uğrarım bugün. 655 00:58:37,988 --> 00:58:40,066 Tamam, teşekkür ederim. Iyi günler dilek hanım. 656 00:58:40,067 --> 00:58:40,225 Sağ olun. 657 00:58:50,051 --> 00:58:54,175 Orkun, Ortak mı annende bunlar değil mi? Ha? Evet. 658 00:58:54,933 --> 00:58:56,250 Sadece sana ait değil. 659 00:58:56,251 --> 00:58:57,247 Ayhan oyunudan öfkelendi? 660 00:58:59,017 --> 00:59:00,892 Şimdi bakın bakalım, herkes bana baksı. 661 00:59:01,690 --> 00:59:03,525 Şimdi ne yapıyoruz önce? 662 00:59:03,526 --> 00:59:04,722 Iki kuralımızı hatırlıyoruz. 663 00:59:05,775 --> 00:59:06,494 Bir elbise. 664 00:59:07,655 --> 00:59:09,734 Her zaman sorunlarımızı birbirimizle 665 00:59:09,735 --> 00:59:11,214 konuşarak çözmeye çalışıyoruz. 666 00:59:12,575 --> 00:59:14,788 Ikincisi tanımadığımız hiç 667 00:59:14,789 --> 00:59:16,346 kimsenin peşinden gitmiyoruz. 668 00:59:17,304 --> 00:59:19,182 Verdiği oyuncağ şekeri almıyoruz. 669 00:59:20,300 --> 00:59:20,740 Tamam mı? 670 00:59:23,995 --> 00:59:24,835 Ah seni için. 671 00:59:28,249 --> 00:59:29,788 Aman bak o. 672 00:59:32,283 --> 00:59:33,721 Daha çünkü daha ucuz. 673 00:59:36,692 --> 00:59:38,250 Bakın benim anne olarak 674 00:59:38,251 --> 00:59:39,609 inancığım bu şuradan hissediyorum. 675 00:59:40,767 --> 00:59:41,566 Benim kızım yaşıyor. 676 00:59:43,377 --> 00:59:46,549 Eğer istize ufacık küçücük bir şey biliyor. Evet. 677 00:59:47,206 --> 00:59:48,722 Ne gelişmem mi var, hatırla da. 678 00:59:49,734 --> 00:59:50,454 Yok ya, ayna. 679 00:59:51,772 --> 00:59:52,451 Yarın bir tane bakıyorlar. 680 00:59:53,770 --> 00:59:56,407 Araştırmalarda o gün kimliği kes 681 00:59:56,408 --> 00:59:58,045 edilemeyen on dokuz kişi saptırdı. 682 00:59:59,339 --> 01:00:00,218 Izleyenler de arayacağım. 683 01:00:01,097 --> 01:00:04,493 Yine on dokuz kişinin bulması için yardımcı olmamız. 684 01:00:05,332 --> 01:00:08,781 Eğer burada olduğunu bildiğiiniz duyduğunuz herhangi biri 685 01:00:08,782 --> 01:00:11,451 varsa lütfen nasıl susmayın, bize bildiriz. 686 01:00:12,367 --> 01:00:14,400 Bizim küçücük de olsa bir 687 01:00:14,401 --> 01:00:16,927 bilgi karınsı tutun ihtiyacımız var. 688 01:00:20,001 --> 01:00:21,677 Taşı hocalarcılar bakayım. Ufak dal var. 689 01:00:22,595 --> 01:00:23,952 Ortak inşallah bilemem. 690 01:00:23,953 --> 01:00:25,070 Ne ifade Inşallah. 691 01:00:26,918 --> 01:00:28,831 Arkadaşlar bununın hepsiyle ilgili gerekli 692 01:00:28,832 --> 01:00:31,580 açıklamaların ilerleyen zamanlarda sizlerlerle paylaacak. 693 01:00:33,189 --> 01:00:57,272 Bu Bu Bu Arkadaşlar teşekkürler, kolay gelsin. 694 01:01:04,116 --> 01:01:06,869 Gecler bugünlük buradan aktaracağımız öyle. 695 01:01:06,870 --> 01:01:10,100 Evet bizim de insanlık namına gören duyan herkes 696 01:01:10,101 --> 01:01:12,512 ve çağrı yapmaktan başka elimizden bir şey gelmiyor. 697 01:01:13,231 --> 01:01:14,949 Umarım en kısa sürede hacıı 698 01:01:14,950 --> 01:01:17,545 dairesine kavuşur muydu Ercan? Sevda. 699 01:01:18,600 --> 01:01:19,880 Teşekkürler Tahir. 700 01:01:19,881 --> 01:01:22,520 Gerçekten çok ama çok üzücü bir durum. 701 01:01:24,080 --> 01:01:26,600 Evet, Mercan Kaya'nın kayboluşunun üzerinden 702 01:01:27,160 --> 01:01:28,734 tam beş gün geçti. 703 01:01:28,735 --> 01:01:30,414 Canlı yayınla bağlandığımız Kaya 704 01:01:30,415 --> 01:01:32,055 ailesinin açıklamalarını dinlediniz. 705 01:01:32,894 --> 01:01:36,494 Görenlerin duyanların insaniyet namına bizi ya da 706 01:01:36,495 --> 01:01:39,546 emniyet teker ne arayacağına inancım tam. 707 01:01:39,547 --> 01:01:42,103 Umuyorum ki Mercan saf salim ailesine dönecek. 708 01:01:43,102 --> 01:01:44,700 Evet, şimdi sıradaki haberime geçiyoruz. 709 01:01:45,235 --> 01:01:56,520 Bu Niye kayıp değilymışsun?? 710 01:01:58,800 --> 01:01:59,560 Ne demek kayıp? 711 01:02:01,000 --> 01:02:03,440 Benim kırım küp arkaki düştü de kayboldu bulamıyoruz. 712 01:02:05,051 --> 01:02:07,282 Çünkü kaçırılma dair hiçbir bulgu yok. 713 01:02:08,318 --> 01:02:11,226 Sen de biliyorsun araştırdık. 714 01:02:11,227 --> 01:02:12,800 Bütün sol katıldım herkes o 715 01:02:12,801 --> 01:02:15,640 sahildeki tek tek sorguladık yeniden. Herkes öyle mi? 716 01:02:16,320 --> 01:02:18,120 Şimdi niye saplalanamayan on dokuz kişi peki? 717 01:02:19,760 --> 01:02:25,009 Ceylan Sabah biz gelmeden önce girmişler, ayrılmışlar 718 01:02:25,010 --> 01:02:26,807 biz daha oraya gelmeden önce gitmişler. 719 01:02:27,606 --> 01:02:29,460 Evet tamam sekiz dokuz şey. 720 01:02:29,461 --> 01:02:31,420 Peki biz onlarının kim olduğunu biliyor muyuz? 721 01:02:31,421 --> 01:02:34,059 Hayır kimliklerini sapladık mı? Hayır. 722 01:02:34,060 --> 01:02:35,220 Biz oradayken de ayrılmış olabilirler. 723 01:02:35,740 --> 01:02:36,754 Vallahi bilirlerdi. 724 01:02:36,755 --> 01:02:38,831 Ya tamam ben araştırmayı bitirelim demiyorum ki. 725 01:02:40,470 --> 01:02:43,187 Bir duralım demiyorum ki. Devam edeceğiz. 726 01:02:45,719 --> 01:02:47,837 O gün sahila gelen herkesin fotoğraflarına videolarına 727 01:02:47,838 --> 01:02:50,713 bakmaya devam ediyor ki belki fark etmediğimiz 728 01:02:50,714 --> 01:02:52,152 bir şey bulacaklar görüntülerine takılan. 729 01:02:53,191 --> 01:02:53,710 Belki bulacağız. 730 01:02:55,245 --> 01:02:58,685 Kızımın kaçırılma inanarak değil, deniz 731 01:02:58,686 --> 01:03:00,405 ve kaybolduğuna inanarak arıyorsun. 732 01:03:02,378 --> 01:03:04,932 Benim kızımın zorla alıkoyuldu. 733 01:03:09,763 --> 01:03:10,641 Inanmıyorum, çok haklısın. 734 01:03:12,655 --> 01:03:14,775 Içim parçalanıyor biliyorum, inan benimm de öyle. 735 01:03:17,015 --> 01:03:20,585 Yaşadığın öfkekenle de sonuna kalarak acında da ama 736 01:03:20,586 --> 01:03:23,215 şu teyze destekleyecek tek bir delil birim yok. 737 01:03:29,885 --> 01:03:30,841 Bana kırma bu. 738 01:03:34,880 --> 01:04:28,071 Bu Bu Bu Bu Bu Bu Şikayetçi ola gerek var mı? 739 01:04:30,640 --> 01:04:33,433 Kaçma ihtimaline göre incelemenin yönünün değişmesi 740 01:04:33,434 --> 01:04:37,638 için karı dair hiçbir delil yok. Nesini inceleyeceğiz? 741 01:04:38,476 --> 01:04:39,793 Hep aynı cümle. 742 01:04:39,794 --> 01:04:41,190 Iz yok şüphe yok delil yok. 743 01:04:41,869 --> 01:04:43,465 Bulamadığınız iş için olabilir mi? 744 01:04:43,466 --> 01:04:45,421 Ya da dosya tecrübesiz bir salınır. 745 01:04:46,634 --> 01:04:49,731 Yayın hanım, hepimiz bütün adliye 746 01:04:50,429 --> 01:04:53,825 bütün emniyete hakta Aşk olsun. Demek ki yetmiyor. 747 01:04:54,559 --> 01:04:56,557 Mercan ortada yok demek ki yetmiyor. 748 01:04:56,558 --> 01:04:58,715 Benim kızım kaçırılmış, ben artık bulunsunn istiyorum. 749 01:05:03,805 --> 01:05:04,045 Sizce. 750 01:05:06,685 --> 01:05:07,845 Hiç kaçıran geri getirmez. 751 01:05:09,005 --> 01:05:10,365 Onu sormuyorum bir sadece. 752 01:05:11,257 --> 01:05:13,171 Kaçırılmış kaçırma soruuyorum seni. 753 01:05:15,364 --> 01:05:15,563 Bilmiyorum. 754 01:05:17,317 --> 01:05:17,716 Siz izleyimm. 755 01:05:21,480 --> 01:05:25,070 Hayır, anaa elini ikna etmek çok zor. 756 01:05:25,908 --> 01:05:26,586 Kaçırılmış olabilir. 757 01:05:27,279 --> 01:05:28,835 Yerlerde yaşa yar olmasın dilerler. 758 01:05:30,231 --> 01:05:33,024 Delice ama o bir anne. 759 01:05:35,355 --> 01:05:36,355 Allah rahmet eyle. 760 01:05:45,890 --> 01:05:49,650 Mercan' en son hangi saatlerde hangisi 761 01:05:49,651 --> 01:05:51,049 hali olduğunu lütfen ne kadın. 762 01:05:53,063 --> 01:05:53,742 Gel zaten. 763 01:05:55,660 --> 01:05:58,537 Bu video dışında Mercan'ın 764 01:05:58,538 --> 01:05:59,656 birisinin fotoğrafında ekleyeceğim. 765 01:06:01,469 --> 01:06:02,306 En çok onları paylaşacağım. 766 01:06:04,740 --> 01:06:06,615 Bebek onayınılar çok küçük. 767 01:06:10,857 --> 01:06:13,967 Arkadaşlar iletişimimi numarada videonun 768 01:06:13,968 --> 01:06:15,402 altındaki açıklama kısmında olacak. 769 01:06:17,236 --> 01:06:19,087 Lütfen, Evden ele yayalım. 770 01:06:19,725 --> 01:06:20,683 Umudumuz ol olmuş. 771 01:06:28,445 --> 01:06:30,485 Yapma. Ne olur. 772 01:06:30,486 --> 01:06:31,845 Bulacak ben canım, merak etme. 773 01:06:33,045 --> 01:06:33,605 De bir şey yapıyoruz. 774 01:06:34,445 --> 01:06:35,405 Küçük ne geliyor elmizden. 775 01:06:36,820 --> 01:06:37,780 Yarar bu video. 776 01:06:38,620 --> 01:06:40,340 Bulurum yüz canı gerçekte. 777 01:06:40,341 --> 01:06:41,460 Olur rahat parla? 778 01:06:43,220 --> 01:06:46,226 Ya ben kese milyonlara ulaştırırım bu videoyu tamam mı? 779 01:06:47,980 --> 01:06:50,811 Illa ki bir yerden bir şey çıkacak gör bak. Çok. 780 01:06:53,500 --> 01:06:54,000 Tamam. 781 01:07:05,493 --> 01:07:06,369 Aşk bey merhaba. 782 01:07:08,536 --> 01:07:10,012 Kerimden beni hatırladın mı mı? 783 01:07:11,807 --> 01:07:12,883 Hani plajda yanıma gelmişim, 784 01:07:13,561 --> 01:07:15,595 arıyordum ya, değilimm ben. 785 01:07:27,710 --> 01:07:29,510 Mercan. Evet Mercan. 786 01:07:30,430 --> 01:07:34,565 Mercan yanına gelmiştim anneniz nerede vereceğim, 787 01:07:34,566 --> 01:07:35,885 hatırlıyor musunuz bence nerede olduğunu. 788 01:07:41,576 --> 01:07:42,653 Denizde değil. 789 01:07:42,654 --> 01:07:45,006 Evet denizlide değil, Denize değil, nere 790 01:07:45,007 --> 01:07:47,757 peki benim Biri mi götürdü yani 791 01:07:47,758 --> 01:07:49,871 kakadım erkek kim götürdü hatırlıyor musunuz? 792 01:07:50,923 --> 01:07:52,397 Hatırlaman lazım Hacettepe amca. 793 01:07:53,553 --> 01:07:55,307 Biri mi götürdü benim kızımı? Nereye gitti? 794 01:07:56,184 --> 01:07:59,430 Bak iki yaşında, benim kız Mercan. Iki yaşında. 795 01:07:59,950 --> 01:08:00,710 Hadi be lütfen. 796 01:08:01,510 --> 01:08:03,270 Hatır benim kızımı kim nereye götürdü? 797 01:08:04,990 --> 01:08:05,750 Bir nişan hatırla. 798 01:08:06,522 --> 01:08:09,311 Hatırlayabilirsin ama yiyecek artık ya. 799 01:08:11,223 --> 01:08:12,658 Üç gün boyunca babamız oldu ya aldımnız. 800 01:08:13,549 --> 01:08:14,630 Yetmedi, psikolog çağırdınız. 801 01:08:15,390 --> 01:08:16,590 Beş gün boyunca da burada 802 01:08:16,591 --> 01:08:18,670 farklı farklı poğaçalar kapıında bekledi. 803 01:08:18,671 --> 01:08:20,710 Bu adam da insan ya insaf. 804 01:08:20,711 --> 01:08:23,719 Bakın ben Demin sordum, hatırladı baba. 805 01:08:23,720 --> 01:08:26,193 Sen niyeıyorsun ulan bu adamdan lütfen rahat bırakın. 806 01:08:26,194 --> 01:08:27,071 Babama da beni de. 807 01:08:27,629 --> 01:08:30,079 Tarif etti diyorum denizde değildi yorum hatırladı. 808 01:08:30,840 --> 01:08:31,599 Bakın ben siz anlıyorum. 809 01:08:32,319 --> 01:08:35,000 Acınız çok büyük, Allah sabır versin de. 810 01:08:35,001 --> 01:08:37,199 Ama görüyorsunuzdur hiçbir şey hazırmıyor ki 811 01:08:37,200 --> 01:08:39,328 zaten Gördüğdüüm ben bilem gelir ki. 812 01:08:39,329 --> 01:08:41,879 Hazıryacak ama ben biliyorum hatırlayacak. 813 01:08:41,880 --> 01:08:43,950 Kıvılcımın nerede ona inanmadığınız doktorla 814 01:08:43,951 --> 01:08:45,265 konuştuğnuz oda da size uyardı. 815 01:08:45,999 --> 01:08:47,953 Yani uyduruyor olabilir dedi ki bu olamayan 816 01:08:47,954 --> 01:08:48,871 bir şey değil her zaman oluyor. 817 01:08:57,995 --> 01:09:00,649 Bakın işte, bakın bakın çekinmeyin. Bakın. 818 01:09:01,168 --> 01:09:02,566 Üstüne bu kadar gid mi neler olabiliyor. 819 01:09:04,363 --> 01:09:07,000 Hadi korkımm, gel gidler. Ama ben değil. 820 01:09:07,614 --> 01:09:08,930 Şey yok, ben sana balık kaldım. 821 01:09:09,448 --> 01:09:10,467 Hadi gel içeri. 822 01:09:12,240 --> 01:09:13,556 Burası çanta gir bura. 823 01:09:21,760 --> 01:09:22,040 Neden? 824 01:09:25,215 --> 01:09:26,055 Her şeyi başaa saracağız. 825 01:09:27,095 --> 01:09:30,015 Gerekiyor o plastiklerinlerine kadar olyacağız tamam mı? 826 01:09:30,016 --> 01:09:31,215 Belkice gözlemli şey kaçırıyorsun. 827 01:09:32,029 --> 01:09:33,867 Tamam ceylan'in tezini de sekecek Hiçbir şey 828 01:09:33,868 --> 01:09:35,386 yok elimimizde ama belki de haklı belki 829 01:09:35,387 --> 01:09:37,504 de belki kaçırılmış bir şey kaçırıyorsun Hadi. 830 01:09:38,582 --> 01:09:39,462 Çok. Kardeşim. 831 01:09:41,992 --> 01:09:44,186 Şimdi bir haber geldi. 832 01:09:46,301 --> 01:09:49,468 Ekipler bir olaya gitmişler. 833 01:09:50,865 --> 01:09:51,384 Savcı da gitmiş. 834 01:09:59,225 --> 01:10:01,025 Adli o kadar gitmemiz gerekiyor bura. 835 01:10:13,934 --> 01:11:12,075 Bu Bu Bu Bu Bu Bu Efendim. 836 01:11:18,523 --> 01:11:19,161 Bir haber gelmiş. 837 01:11:21,830 --> 01:11:22,189 Ne haberi? 838 01:11:29,141 --> 01:11:30,258 Ne haberi Al söyle? 839 01:11:39,135 --> 01:11:40,812 Adli tıba kadar gitmemiz gerekiyor. 840 01:11:46,665 --> 01:11:47,025 Neden? 841 01:11:49,344 --> 01:11:50,625 Neden anne söyle. 842 01:11:54,800 --> 01:11:55,440 Ilk ihbar gelmiş. 843 01:11:59,600 --> 01:12:00,840 Iki yaşların damiş amau. 844 01:12:06,679 --> 01:12:07,179 Ne. 845 01:12:11,440 --> 01:13:50,802 Bu Bu Bu Bu Bu Bu Bu Bu Bu Avukat. 846 01:13:56,958 --> 01:13:58,927 Içeri? Meryem mı? 847 01:13:58,928 --> 01:14:00,005 Yapamadım şeyni evleneceğ. 848 01:14:23,095 --> 01:14:50,196 Bu Bu Ercan değil. 849 01:14:52,706 --> 01:14:53,623 Ayağınla ol leker. 850 01:15:05,070 --> 01:15:50,219 Bu Bu Bu Bu, gel burayım. 851 01:15:51,256 --> 01:15:54,008 Gel buraya. Hadi gel bakalımlım. Gel buraya. 852 01:15:55,363 --> 01:15:55,602 Gel buraya. 853 01:16:05,305 --> 01:16:13,900 Bu Bu. 854 01:16:31,483 --> 01:16:33,476 Gerçekten içinden geçircek mi seviyorsun onu? 855 01:16:36,187 --> 01:16:37,662 Teselli etmek için mi yoksa? 856 01:16:39,315 --> 01:16:40,155 Kadın değil mi? 857 01:16:41,074 --> 01:16:42,315 Ne alakası var Ceylan? 858 01:16:44,755 --> 01:16:47,675 Bize köpeğe küsıyorsun, bilerek mi yaptı? Isteyerek mi? 859 01:16:48,328 --> 01:16:49,285 Ama onun yüzünden oldu. 860 01:16:50,043 --> 01:16:51,399 Yapma Ceylan Allah aşkına. 861 01:16:52,675 --> 01:16:53,832 Dikkatli mi dağıtmasaydık? 862 01:16:53,833 --> 01:16:55,108 Kim olabilirdi ki Mercanın yanınnda? 863 01:16:59,355 --> 01:17:00,594 Başkanın bunda biri yok. 864 01:17:03,195 --> 01:17:04,435 Bakalım suç yok? 865 01:17:12,030 --> 01:17:13,585 Senin neden orada bir bebekle 866 01:17:13,586 --> 01:17:14,901 bir köpekle yalnız bıraktım? 867 01:17:20,628 --> 01:17:21,626 Daha yoldayken konuşmuştuk. 868 01:17:23,520 --> 01:17:26,400 Telefonlarımıza bakmayacaktık ilgilenmeyecektik ama yani 869 01:17:26,401 --> 01:17:28,600 ilk çalışında telefonuna sarıldın. 870 01:17:29,480 --> 01:17:31,574 Leyla illa birini suçluyorsun? Diye? 871 01:17:31,575 --> 01:17:33,088 Çünkü ortada bir hata var. 872 01:17:35,001 --> 01:17:37,033 Ortada bir hata bir yanlış var 873 01:17:37,034 --> 01:17:38,826 ve her yanlışımda bir sonucu var. 874 01:17:40,037 --> 01:17:42,069 Bakkalla ilgilenirken mercan olabilirdin yanına. 875 01:17:43,425 --> 01:17:43,982 Ne bileyim kucağına. 876 01:17:45,696 --> 01:17:46,931 Bana daebilirdin hemen. 877 01:17:47,785 --> 01:17:49,505 Ya da ne bileyim bir başkasısından yardım işleyebilirdin, 878 01:17:50,025 --> 01:17:52,025 mercimeku tutsusun diye ya da pası vermek için. 879 01:17:54,025 --> 01:17:55,636 Zaten çok yazmadı ya da zarar 880 01:17:55,637 --> 01:17:57,510 vermedi yapmayacağım da biliyordum zaten. 881 01:17:57,511 --> 01:17:59,584 Bunu ben biliyordum. Onlar bilmiyordu. 882 01:18:01,099 --> 01:18:01,977 Delii gibi havladı. 883 01:18:01,978 --> 01:18:03,971 Herkes panik oldu kaldıracağım zannetti. 884 01:18:04,585 --> 01:18:05,725 Aynısı besleden. 885 01:18:06,705 --> 01:18:09,905 Sen aptal telefonunu açarken başkalı yanına amairdin. 886 01:18:12,478 --> 01:18:13,996 Belki de şu an kızım yanımda 887 01:18:13,997 --> 01:18:15,475 olur diye içeride uyuyor olurdu. 888 01:18:16,154 --> 01:18:19,190 Ama sen o aptal anlalaşmayı terk ettin. 889 01:18:20,044 --> 01:18:21,399 Biz atdı Murattı orada. 890 01:18:30,790 --> 01:18:33,469 Evet, belki deülmem gereken kişi bana kal değil de. 891 01:18:34,750 --> 01:19:35,950 Efendim Bu Bu Bu Bu Bu Bu Bu 892 01:19:45,135 --> 01:19:57,155 Bu Pizza de yok diye bir önce. 893 01:20:02,844 --> 01:20:05,645 Senin ben canım mutlu eteim diye sürpriz yapay şimdi. 894 01:20:10,579 --> 01:20:11,900 Yakınlarda bir numara buldum. 895 01:20:13,780 --> 01:20:14,659 Getirmiyoruz deler. 896 01:20:17,900 --> 01:20:19,540 Can millet Kuryeyi ikna ettin. 897 01:20:24,902 --> 01:20:25,540 Sipariş verdim. 898 01:20:29,625 --> 01:20:30,604 Aran kuru. 899 01:20:34,613 --> 01:20:35,331 Siparişi getirmiş. 900 01:20:38,824 --> 01:20:39,704 Ben de anlaya gitmemiştim. 901 01:20:45,280 --> 01:21:29,471 Bu Bu Bu Bu Bu Çok korkuyorum karar. 902 01:21:32,563 --> 01:21:33,840 Şimdi Mert ne yapıyor? 903 01:21:36,129 --> 01:21:39,957 Nasıl mı ışığ? Korkuyor mu? 904 01:21:39,958 --> 01:21:41,073 Yanında kim var? 905 01:21:43,187 --> 01:21:47,149 Daha kamyonlar diye düşünmekten aklımı çözeceğim artık. 906 01:21:47,150 --> 01:21:47,946 Ben de çok korkuyorum. 907 01:21:56,849 --> 01:21:58,165 Biz neden kızımıza bakalım? 908 01:22:04,085 --> 01:22:05,405 Sahipattık konu. 909 01:22:11,820 --> 01:22:14,180 Oradan gittiğ için kendimi on affedemeyeceğim. 910 01:22:19,555 --> 01:22:20,695 Anlıyorum. Kutu. 911 01:22:23,875 --> 01:22:25,055 Ben de kendime alme. 912 01:22:25,730 --> 01:23:05,667 Bu Bu Bu Selam. 913 01:23:07,942 --> 01:23:14,715 Efendim kardeşim, Ne? 914 01:23:16,155 --> 01:23:17,355 Hemen geliyor. Ne diyor? 915 01:23:19,009 --> 01:23:19,928 Dalgıçlar bir. 916 01:23:21,606 --> 01:23:23,523 Çocuk şapkası bulmuşmuşlar. Ne? 917 01:23:25,775 --> 01:23:26,275 Bu? 918 01:23:42,715 --> 01:23:51,770 Bu Denizden yedi mil açıkta bulunmuş. 919 01:23:53,489 --> 01:23:54,250 Akıntıyla sürüklelenmiş. 920 01:24:03,329 --> 01:24:06,256 Bencetiğim için hemen tanımm. Bir de bakılımr. 921 01:24:24,630 --> 01:24:43,750 Bu Başka bir şey bu var mı? 922 01:24:52,444 --> 01:24:53,962 Aramayı sonlandıralım mı diye sorarlar. 923 01:25:00,010 --> 01:26:06,456 Bu bu Her bu saatler zaman gibi Gel kız. 924 01:26:07,069 --> 01:26:11,081 Sakın kez alay bak. 925 01:26:12,138 --> 01:26:34,231 Benim küçüğ bahçem Gibi gel sakın. 926 01:26:35,208 --> 01:26:36,764 Ilk kez daha alayım. 927 01:26:38,800 --> 01:27:40,033 Benim hiç vah Bu Bu Bu sadece bu ya göster 928 01:27:44,436 --> 01:28:12,650 sam Enler için sen tut var gibi Gel bana kezsede 929 01:28:35,643 --> 01:28:44,475 Gel sakın bir kez daha alayım bir gelinlik bahçe. 930 01:28:56,859 --> 01:30:04,951 Üç Bu Bu O da şans. 931 01:30:07,798 --> 01:30:09,113 Yap yoksun senin olma. 932 01:30:10,548 --> 01:30:15,490 Adam bir müzik desınız asl getireceğ Allahmayız. 933 01:30:17,464 --> 01:30:18,302 Geç ben ölseydim. 934 01:30:19,395 --> 01:30:22,572 Benim yanım bitseydi ben özleim ben özle verecek. 935 01:30:32,159 --> 01:30:34,040 Yeter Yeter ağlamayın. 936 01:30:35,440 --> 01:30:35,940 Yeter. 937 01:30:38,892 --> 01:30:43,116 Ne Ölmedim kız. 938 01:30:44,431 --> 01:30:44,931 Benıyor. 939 01:30:50,360 --> 01:30:50,760 Doğru söylüyorüyor. 940 01:30:51,560 --> 01:30:52,720 Altın üst bir şapka. 941 01:30:55,013 --> 01:30:56,491 Ne kadar kabul ettirdi ya? 942 01:30:57,251 --> 01:30:58,889 Ağıt yakacağacağımıza çık çıktı arayız. 943 01:30:59,968 --> 01:31:02,605 Bence Mercan torunum yaşıyor. 944 01:31:03,179 --> 01:31:04,895 Ya kızım gele bakalım. Gel. 945 01:31:06,731 --> 01:31:07,231 Git. 946 01:31:08,406 --> 01:31:08,906 Allah. 947 01:31:13,168 --> 01:31:15,322 Iki yaşındaki Mercimek Kaya'nın kayboluşun üzerinden 948 01:31:15,920 --> 01:31:17,276 tam bir hafta geçti evden. 949 01:31:17,993 --> 01:31:21,477 Evet alkışlar denizde arama çalışmalarına devam ederken vesaire 950 01:31:21,478 --> 01:31:26,422 tam yedi mesafede yaklaşık şu açıklarda Mercan Kayaya 951 01:31:26,423 --> 01:31:28,933 ait olduğu düşünülen bir şapka bulunur. 952 01:31:28,934 --> 01:31:32,576 Ekiplerde bulunan bunın akıntıyla sürüklenmiş olabileceği bilgisini 953 01:31:32,577 --> 01:31:36,005 paylaştılar ve az önce almış olduğumuz bilgiyeye 954 01:31:36,006 --> 01:31:38,916 dayanarak şunu söyleyelim bundan bu yeni şapkanın 955 01:31:39,609 --> 01:31:43,042 maalesef Mercan Kaya'ya ait olduğu bilgisi emniyet 956 01:31:43,043 --> 01:31:44,280 bir ürün tarafından doğrulandı. 957 01:31:44,998 --> 01:31:47,234 Peki bu durumda arama çalışmaları devam 958 01:31:47,235 --> 01:31:48,631 ediyor mu Hayır ne aşamada? 959 01:31:50,765 --> 01:31:54,085 Evet, şu denizin dibinden çıkarılan şapkayla 960 01:31:54,086 --> 01:31:56,805 maalesef umutların da tükenebileceği bilgisii paylaşabiliriz. 961 01:31:58,939 --> 01:32:01,736 Evet, maalesef Ajan kaybolduğu zaman 962 01:32:01,737 --> 01:32:03,774 yeni bulunan şapkanın üzerinde olabileceği 963 01:32:03,775 --> 01:32:05,372 bilgi zaten eldeki bilgiler arasındaydı. 964 01:32:06,251 --> 01:32:08,404 Ve gelen bu son bilgi ile 965 01:32:09,101 --> 01:32:11,736 maalesef bu durumun altıda çizilmiş oluyor. 966 01:32:12,813 --> 01:32:15,528 Evet ekranlarda da görmüş olduğunuz gibi 967 01:32:15,529 --> 01:32:18,020 bir haftadır gece gündüz devam ettirilen 968 01:32:18,021 --> 01:32:21,100 çalışmalar bu son sıcak gelişmeyle ve 969 01:32:21,101 --> 01:32:24,780 ön avcılık talimatıyla artık sonlandırılmış gözüküyor. 970 01:32:25,315 --> 01:32:26,155 Anladım Tahir. 971 01:32:26,955 --> 01:32:28,995 Maalesef bu durumda acılı aileye sabır 972 01:32:28,996 --> 01:32:30,955 dilemekten başka bir şey gelmiyor elimizden. 973 01:32:33,809 --> 01:32:36,849 Evet, Mercan Kaya'yı arama çalışmaları birinci. 974 01:32:36,850 --> 01:32:39,329 Haftası biterken maalesef üzücü 975 01:32:39,330 --> 01:32:40,289 bir haberle sonlandırıldı. 976 01:32:41,304 --> 01:32:43,582 Yakınları ve güzel haber bekleyenler için 977 01:32:43,583 --> 01:32:45,780 de artık ümitler tükenmiş durumda. 978 01:32:50,349 --> 01:33:21,095 Bu Bu Bu Içimde bir şey kanııyor biz 979 01:33:21,096 --> 01:33:45,373 bir Aynıde bir orman yanarıyor ıraktı satlar gayetsin. 980 01:33:46,204 --> 01:33:53,483 Susuyor şirinler hep dargınlar şifa ömrımış. 981 01:33:55,709 --> 01:35:13,895 Bir cümle kalbinde aman kalb Çok kalbi zaman Bu Bu Bu. 982 01:36:03,100 --> 01:36:20,824 Niye Bu Tel. 983 01:36:26,457 --> 01:36:27,575 Kız mı sana haber vermeti? 984 01:36:31,550 --> 01:36:33,949 Sessiz nereden anladım zaten pasta keskinini. 985 01:36:35,910 --> 01:36:37,310 Aylin arasında hiç kesmek istemedi. 986 01:36:38,561 --> 01:36:39,876 Kusın tutturmaları işte. 987 01:36:40,992 --> 01:36:41,350 Iyi olmuş? 988 01:36:43,383 --> 01:36:44,817 Elifinnin suçu var. 989 01:36:44,818 --> 01:36:46,068 Hatta tabii ki bana. 990 01:36:47,941 --> 01:36:51,449 Öyle de bir yanımda hep eksik oluncaım. 991 01:36:54,655 --> 01:36:57,215 Hadi pasta getirdim ya bakalım. Benim? 992 01:36:59,175 --> 01:37:02,175 Teyze, acııya yer ayrı. 993 01:37:03,588 --> 01:37:04,545 Açık çıkan ayrı. 994 01:37:06,141 --> 01:37:06,461 Hasta yemeyeceksin? 995 01:37:07,179 --> 01:37:08,736 Mercimek köfte var ondan getireceğim. 996 01:37:08,737 --> 01:37:10,771 Çünkü bir şeyler yemen lazım böyle olmaz açı açın. 997 01:37:11,704 --> 01:37:14,497 Hani ısrar etme artık lütfen. Yeminyken. 998 01:37:15,694 --> 01:37:17,649 Acıdığ şeydi zaten altı aya kadar ölürdü. 999 01:37:19,858 --> 01:37:21,452 Çok da büyük bir şans olurdu benim. 1000 01:37:24,003 --> 01:37:24,801 Biliyorsun değil mi? 1001 01:37:25,876 --> 01:37:27,152 Iki de kırmızı kaybettik. 1002 01:37:28,483 --> 01:37:29,082 Ikiiz de doyamadık. 1003 01:37:31,876 --> 01:37:32,714 Üstelik benimım. 1004 01:37:34,829 --> 01:37:35,428 Öldürür de. 1005 01:37:37,438 --> 01:37:38,356 Bence bu çok daha acı. 1006 01:37:41,270 --> 01:37:43,066 Üstelik seni onu öldüren cezasını da çekmedim. 1007 01:37:44,103 --> 01:37:44,582 Öldüm gitti. 1008 01:37:46,950 --> 01:37:47,667 Bu çok daha acı. 1009 01:37:52,569 --> 01:37:53,207 Hadi ya. 1010 01:37:58,284 --> 01:37:59,121 Ben kar ettim. 1011 01:38:00,914 --> 01:38:04,325 Çok Bir dualar okudum. 1012 01:38:06,965 --> 01:38:07,805 Aynen kız. 1013 01:38:09,698 --> 01:38:10,836 Aynenler aynen. 1014 01:38:16,436 --> 01:38:17,153 Yardım de. 1015 01:38:19,083 --> 01:38:20,519 Yapmış şunu bana artık. 1016 01:38:21,875 --> 01:38:22,274 Kıyaslama. 1017 01:38:26,317 --> 01:38:28,789 Inci de böyle oldu Mercan'da böyle oldu yapma. 1018 01:38:30,423 --> 01:38:33,373 O daha zor, o daha kork kime göre kolay kime göre sor? 1019 01:38:35,224 --> 01:38:36,063 Inci kocaman hakkındı. 1020 01:38:38,180 --> 01:38:40,018 Kendi seçimlerini yaşadın Ercan. 1021 01:38:43,909 --> 01:38:46,865 Mercan kaçırdın daha yirmi dört aylıklı bebekti. 1022 01:38:50,794 --> 01:38:52,626 Yerler hiçbir zaman doğum günü kutlanmayacağız. 1023 01:38:54,219 --> 01:38:55,932 Ya da kutlanacak ben hiç film miydi. 1024 01:38:58,139 --> 01:39:00,255 Bu yüzden kıyas yapma, lütfen. 1025 01:39:05,165 --> 01:39:05,564 Ceylan. 1026 01:39:20,953 --> 01:39:22,471 Ney ağlarım seç bitmiyor. 1027 01:39:24,563 --> 01:39:25,200 Hep aç. 1028 01:39:27,712 --> 01:39:28,867 Çünkü yanili anne. 1029 01:39:30,821 --> 01:39:31,777 Gel ben? 1030 01:39:33,109 --> 01:39:36,245 Cehil, Üçüz de. 1031 01:39:39,795 --> 01:39:40,395 Çocuk kaybettik. 1032 01:39:48,330 --> 01:40:24,684 Bu Verilmedi. 1033 01:40:42,034 --> 01:40:46,399 Su Annem ölünce ne yaptım baba? 1034 01:41:04,489 --> 01:41:09,054 Bu Ilk önce bundan sonra 1035 01:41:09,055 --> 01:41:10,172 nefes alamam diye düşünüyorsun. 1036 01:41:15,374 --> 01:41:15,494 Diyemem. 1037 01:41:18,087 --> 01:41:19,045 Geçeeem, uyuyamam. 1038 01:41:25,524 --> 01:41:30,927 Ama şu nasıl oluyorsa Evlen bir dayanma gücü veriyor. 1039 01:41:36,561 --> 01:41:37,320 Devam etme küçük. 1040 01:41:42,289 --> 01:41:42,968 Bak alıyor mu? 1041 01:41:46,380 --> 01:41:46,619 Kaplayan. 1042 01:41:51,732 --> 01:41:53,984 Ne bir gelen hacı. Uzatacağım. 1043 01:41:55,580 --> 01:42:04,833 Bir parça da olsa Nasıl. 1044 01:42:08,836 --> 01:42:09,074 Geçmeyecek. 1045 01:42:14,149 --> 01:42:16,260 Daha taşınabilir bir hale gelecek. 1046 01:42:19,980 --> 01:42:22,529 Yaşındaki iyi arayış gibi. 1047 01:42:26,452 --> 01:42:32,446 Her baktığnda gördüğdüün, başkası baktığında 1048 01:42:32,447 --> 01:42:39,841 hatırladığın eline uzattığında dokunduğun dünyada. 1049 01:42:43,924 --> 01:42:48,118 Ömr boyunca seninle kalacakmış. 1050 01:42:51,130 --> 01:43:31,099 Bu Bu Bu Bu Tarık Bey, 1051 01:43:31,780 --> 01:43:33,500 beşten sonra kapıya çöp çıkarmasının. 1052 01:43:34,020 --> 01:43:35,875 Apartman böcek çağırdı. 1053 01:43:35,876 --> 01:43:39,175 Dört numaraya söyle de çöplerine edin. Asıl. Hadi. 1054 01:43:40,875 --> 01:43:43,210 Burada bir amca yaşıyordum Bey. 1055 01:43:43,211 --> 01:43:47,170 Kendisi şeyler kız vardı. Taşıiyor? 1056 01:43:47,171 --> 01:43:48,449 Her şey şeyi diyorsunuz gonca 1057 01:43:48,450 --> 01:43:50,144 Hanımlar, onlar yeni taşındı ettiler. 1058 01:43:51,422 --> 01:43:52,100 Leyla, nereye taşındınlar? 1059 01:43:52,818 --> 01:43:54,175 Vallahi ne bileyim abla? 1060 01:43:54,176 --> 01:43:55,732 Kimse bize bir şey söylemedi ki. 1061 01:43:55,733 --> 01:43:57,967 Hem öyle çok bir aile değillerdi. 1062 01:43:59,537 --> 01:44:00,533 Ben de tesadüfen gördüm. 1063 01:44:01,170 --> 01:44:03,481 Sabahın erken saatinde kamyona yüklenip gittiler. 1064 01:44:04,677 --> 01:44:06,031 Siz biliyor musunuz neyi taşıdıklarını? 1065 01:44:06,645 --> 01:44:08,965 Yok vallahi kızım, ben de tanımam etmem zaten. 1066 01:44:09,885 --> 01:44:11,565 Apartmanda yani herhangi biri 1067 01:44:11,566 --> 01:44:12,324 bilmiyor mu nereye taşınmıyorum? 1068 01:44:13,245 --> 01:44:14,284 Ben bulmam lazım onları. 1069 01:44:15,005 --> 01:44:16,900 Vallahi kalan bir borçları vardı. 1070 01:44:17,579 --> 01:44:19,579 Yönetici aradı beni ev sahibi. 1071 01:44:19,580 --> 01:44:20,699 Telefonu da tümden kesmişler. 1072 01:44:21,260 --> 01:44:22,340 Kaçar gibi gittiler abla. 1073 01:44:27,221 --> 01:44:28,258 Bene kartım vereyim. 1074 01:44:29,614 --> 01:44:31,169 Eğer bir gelişme olursa lütfen beni 1075 01:44:31,170 --> 01:44:32,900 haberdar edil saat kaç olursa olsun. 1076 01:44:35,417 --> 01:44:38,094 Avukatım ben toparla biriktirecek bir şey yok. 1077 01:44:38,694 --> 01:44:40,332 Eğer bir şey öğreneceğse lütfen beni arayın. 1078 01:44:42,425 --> 01:45:47,515 Bu Bu Bu Bu Bu Bu Bu Bu 1079 01:45:47,516 --> 01:46:41,580 Bu Bu Bu Bu Bu Bu Uyandırdın mı?? 1080 01:46:45,529 --> 01:46:46,406 Işe gideceğim zaten. 1081 01:46:49,197 --> 01:46:49,995 Başlıyorsun yani. 1082 01:46:56,985 --> 01:46:57,942 Ne zaman karar verdin? 1083 01:47:02,020 --> 01:47:03,056 Haftadan önce herhalde. 1084 01:47:05,859 --> 01:49:06,800 Bu Bu Bu Bu Bu Bu bu Bu Bu Bu Bu Bu Bu 1085 01:49:15,835 --> 01:50:18,950 Bu Bu Bu Bu Bu Bu Demek Turgut Hoca senin de hoca oldu. 1086 01:50:20,030 --> 01:50:21,630 Ne adamdı ama? Gel. 1087 01:50:23,725 --> 01:50:25,324 Yekta Bey, Yayın Hanım geldi. 1088 01:50:26,685 --> 01:50:26,844 Geldim. 1089 01:50:28,324 --> 01:50:29,405 Ed demedi bana hiçbir şey. 1090 01:50:30,979 --> 01:50:32,017 Nasıl peki konuştun mu? 1091 01:50:32,656 --> 01:50:35,211 Peki görünmüyor Bey. Tamam canım. 1092 01:50:37,526 --> 01:50:39,163 Hayırlı uğurlu olsun diyelim o zaman. 1093 01:50:39,164 --> 01:50:41,533 Yalnız ne kadar çabuk başlarsa o kadar iyi olurdu. 1094 01:50:42,451 --> 01:50:43,210 Tamam o zaman. 1095 01:50:44,008 --> 01:50:45,525 Yarın sabah gelirim. 1096 01:50:45,526 --> 01:50:48,239 Şahane, sen kahveni iç bitir. Artık birdenbiree. 1097 01:50:48,240 --> 01:50:48,558 Hadi görüşürüz. 1098 01:50:50,250 --> 01:51:01,919 Bu Aldın iş kızım? 1099 01:51:03,435 --> 01:51:03,594 Aldım. 1100 01:51:05,070 --> 01:51:07,239 Ve şansına geleinnde bugün işe başlamış. 1101 01:51:07,240 --> 01:51:07,759 Bil biliyor musun? 1102 01:51:08,518 --> 01:51:09,796 Nazarcu diyelim sakalını. 1103 01:51:15,045 --> 01:51:55,135 Bu Bu Bu Mütalaa yavruya 1104 01:51:55,136 --> 01:51:57,054 alabilirim ama özel delilleri sunum. 1105 01:52:01,870 --> 01:52:03,270 Senin neşe değil. 1106 01:52:04,470 --> 01:52:05,310 Ali dur. 1107 01:52:06,285 --> 01:52:19,010 Bu Savcı işlerdiğiniz dosyaı getirdim. 1108 01:52:19,570 --> 01:52:20,690 Şöyle bırakabilir selam. 1109 01:52:22,890 --> 01:52:23,810 Hepsini bulabildin mi? 1110 01:52:24,825 --> 01:52:27,665 Şey, bir kısmı da eski Haldeymiş savcı. 1111 01:52:27,666 --> 01:52:29,465 Isterseniz onları da daha sonra geçeeyim. 1112 01:52:29,466 --> 01:52:31,825 Yıldız da getir dedi mi Leyla? Derhal savcı. 1113 01:52:36,520 --> 01:52:37,020 Aynen. 1114 01:52:39,440 --> 01:52:41,120 Seher Hanıma da selamlarımı söyle Kenancığım. 1115 01:52:41,774 --> 01:52:44,447 Kafana da takma bize karşı dava açarız olur biter. 1116 01:52:44,448 --> 01:52:47,119 Çok teşekkür ederim. Iyi akşamlar. Iyi akşamlar. 1117 01:52:48,650 --> 01:53:00,622 Bu Akşam. 1118 01:53:00,623 --> 01:53:01,221 Iyi akşamlar. 1119 01:53:05,950 --> 01:53:32,035 Bu Bu Gelinciğim herkes çıktı. 1120 01:53:32,036 --> 01:53:42,742 Bu Öyle. 1121 01:53:45,017 --> 01:53:47,372 Hadi kalk kalk kalk, kalk kalk. Bütün gün oturdun orada. 1122 01:53:47,373 --> 01:53:47,771 Hadi gel. 1123 01:53:51,855 --> 01:53:53,928 Rahatsız etmek istemedim, O yüzden gelmedim odanın. 1124 01:53:53,929 --> 01:53:56,002 Yoksa dönüşümlerimindenemedim sanma? 1125 01:54:02,162 --> 01:54:03,998 Ben de tam döndüm sayılmaz zaten. 1126 01:54:07,192 --> 01:54:07,591 Kötü deniyorum. 1127 01:54:12,764 --> 01:54:13,324 Bak ben o. 1128 01:54:14,764 --> 01:54:17,520 Seni anlıyorum ki tayfadan değilim, olmayacağım da 1129 01:54:18,300 --> 01:54:20,460 Yalan dolan laflar, onlar aşırı manasın. 1130 01:54:21,300 --> 01:54:23,580 Evladın olsameznden bir oğlum vardı 1131 01:54:23,581 --> 01:54:24,660 benim insan onu bile özlüyor. 1132 01:54:25,300 --> 01:54:26,580 O yüzden sana hiç ahkam kesmeyeceğim. 1133 01:54:27,793 --> 01:54:30,747 Herkesin acısı ve mutluluğu da parmak izi gibi. 1134 01:54:31,385 --> 01:54:33,062 Kendine ait. Ama seni tanıyorum. 1135 01:54:34,379 --> 01:54:35,616 Bak güçlü olmak başka şey. 1136 01:54:36,588 --> 01:54:38,979 Kendini kapatıp yardım istememek başka. 1137 01:54:40,772 --> 01:54:41,569 Senin evin gibi. 1138 01:54:43,203 --> 01:54:43,442 Evet. 1139 01:54:44,655 --> 01:54:46,495 Çok büyük bir ekip var artık. Biz dolduramayız. 1140 01:54:47,295 --> 01:54:47,695 Kimse dolduramaz. 1141 01:54:49,335 --> 01:54:50,375 Iyileşen açı belki. 1142 01:54:51,629 --> 01:54:55,065 Ama bırak lazım olduğunda yardım edebilelim sana. 1143 01:54:57,981 --> 01:54:58,620 Yarın da dene ne. 1144 01:54:59,713 --> 01:55:01,109 Tekrar öyle. Öbür günde. 1145 01:55:01,110 --> 01:55:04,259 Sonraki günde kendin içinde ne, devam etmek için de ne. 1146 01:55:15,764 --> 01:55:16,802 Yarın görüşürüz o zaman. 1147 01:55:17,575 --> 01:56:18,656 Bu Bu Bu Bin Bu Bu Abim, seni bekliyordum Savcı? 1148 01:56:19,429 --> 01:56:19,868 Anladım, buyurun. 1149 01:56:28,785 --> 01:56:39,863 Bu Evet, dinliyorum. 1150 01:56:42,896 --> 01:56:43,096 Savcım. 1151 01:56:48,177 --> 01:56:48,576 Nedir o? 1152 01:56:57,810 --> 01:57:11,246 Çok Bir yıl geçti. 1153 01:57:15,180 --> 01:57:16,340 Dosyada yayınip durum yok. 1154 01:57:21,914 --> 01:57:30,475 Ben ben Dosyayı takipçilikler kapatmak durumundayım. 1155 01:57:36,943 --> 01:57:38,375 Benden öğrenmeniz doğru olur diye düşün. 1156 01:57:46,709 --> 01:58:35,706 Bu Bu Bu Bu Zeki, sen niye iniyorsun? 1157 01:58:36,999 --> 01:58:40,075 Bak işte ne bitirecek. Hadi. Hadi gel. Hadi gel. 1158 01:58:40,076 --> 01:58:40,835 Gel canım, gel. 1159 01:58:42,433 --> 01:58:42,673 Gir. 1160 01:58:48,560 --> 01:58:49,039 Verdin mi? 1161 01:58:52,569 --> 01:58:53,248 Bir şey dedi mi? 1162 01:58:55,047 --> 01:58:56,125 Yok, bekleyin bir de. 1163 01:58:57,484 --> 01:58:58,682 Işleyişi biliyor tabii. 1164 01:58:59,721 --> 01:59:00,680 Olması gereken buydu. 1165 01:59:02,294 --> 01:59:03,093 Hadi geçmiş olsun. 1166 01:59:04,731 --> 01:59:06,209 Bir kahve söyle de içelim bakalım. 1167 01:59:07,887 --> 01:59:08,366 Derhal. 1168 01:59:09,939 --> 01:59:57,215 Bu Bu Bu Bu Ne yapıyorsun sen ya? 1169 01:59:59,615 --> 01:59:59,895 Ne yapıyorsun? 1170 02:00:00,815 --> 02:00:03,229 Ne yapıyorsun niye yapıyorsun ya? Ha? 1171 02:00:04,109 --> 02:00:04,988 Niye söküyorsun yatağını? 1172 02:00:07,745 --> 02:00:08,344 Bunlar ne burada? 1173 02:00:10,142 --> 02:00:10,702 Bunlar niye burada? 1174 02:00:13,473 --> 02:00:13,912 Mi burada? 1175 02:00:17,144 --> 02:00:17,644 Yap? 1176 02:00:19,618 --> 02:00:20,217 Otur duracak bunlarda. 1177 02:00:24,470 --> 02:00:25,950 Çeyrek gelmeyecek artık. 1178 02:00:27,870 --> 02:00:28,110 Gelecek. 1179 02:00:29,284 --> 02:00:33,180 Gelecek odaa geri geçiz. 1180 02:00:39,210 --> 02:00:39,449 Yapma. 1181 02:00:41,570 --> 02:00:42,410 Böyle şeyya. 1182 02:00:43,570 --> 02:00:44,130 Anladın mı? 1183 02:00:44,131 --> 02:00:47,210 Yapamayız böyle yapamayız bunu kabullenmemiz gerek. 1184 02:00:47,211 --> 02:00:47,823 Ben kabullenmiyorum. 1185 02:00:49,180 --> 02:00:50,856 Sen istediğin kadar kabullenmem kabullenmiyorum. 1186 02:00:52,531 --> 02:00:54,247 Nefes takipçilik verdi de bugün. 1187 02:00:56,057 --> 02:00:56,257 Ne? 1188 02:00:57,772 --> 02:00:58,889 Savcılık dosyası kapandı. 1189 02:00:59,567 --> 02:01:00,524 Ne diyorsun sen ya? 1190 02:01:02,718 --> 02:01:04,871 Tembel döv verim lan. Ha? 1191 02:01:06,124 --> 02:01:07,442 Nasıl izin verdim böyle bir şeye? 1192 02:01:09,639 --> 02:01:10,958 Benim karıa devam edecekler. 1193 02:01:14,088 --> 02:01:15,563 Ne tamam çekler benim kadar gelecekce. 1194 02:01:20,149 --> 02:01:21,208 Aramya devam ed. 1195 02:01:25,193 --> 02:01:27,829 Derinimm bak, parçalara dağıldık. 1196 02:01:28,908 --> 02:01:31,185 Her sabah uyan yapmak için mi neden araamdım? Yoruldum. 1197 02:01:33,076 --> 02:01:33,674 Ne yatağını? 1198 02:01:35,269 --> 02:01:38,021 Niye açıkta yatağın geri takt. Senin yaptısınlar? 1199 02:01:38,022 --> 02:01:38,499 Geri kalk diyorum. 1200 02:01:39,696 --> 02:01:41,211 Nerede benim kırmızıı ne? Nere? 1201 02:01:42,065 --> 02:01:44,222 Nereden içinde kızınız Nere? Beniiyorsun. 1202 02:01:45,501 --> 02:01:45,981 Yeter! 1203 02:01:46,540 --> 02:01:47,859 Git yeter! 1204 02:01:48,977 --> 02:01:49,777 Yeter bir dur. 1205 02:01:52,588 --> 02:01:53,667 Herlık geri gelmeyecek. 1206 02:01:56,544 --> 02:01:58,621 Ve biz bunu kabul etmezsek borcu bize bitirecek. 1207 02:01:59,795 --> 02:02:15,240 Bu Ben o zaman. 1208 02:02:19,850 --> 02:02:20,929 Seninle aynı fikirde değilim. 1209 02:02:22,487 --> 02:02:24,006 Ondan torun da değilim zaten. 1210 02:02:27,097 --> 02:02:27,377 Ben gülüyorum. 1211 02:02:30,932 --> 02:02:31,732 Ercan ben dedenir. 1212 02:02:42,070 --> 02:03:34,290 Bu Bu Bu Bu Bu Bu Bu 1213 02:03:43,235 --> 02:03:58,231 Bu Birbirinize duygularınızdan, düşüncelerinizden bahsediyor musunuz? 1214 02:04:01,798 --> 02:04:02,955 Son zamanlarda hayır. 1215 02:04:05,149 --> 02:04:06,027 Yani uzun bir süredir. 1216 02:04:07,119 --> 02:04:07,638 Bir yıldır. 1217 02:04:10,751 --> 02:04:12,666 Hakimlik savcılık sınavına girdiğinden 1218 02:04:12,667 --> 02:04:13,345 haberim bile yoktu. 1219 02:04:16,395 --> 02:04:19,035 O tür şarjının dosyayı takipçisiz bıraktığı 1220 02:04:19,036 --> 02:04:20,755 an bunun olacağını tahmin etmen gerekiyordu. 1221 02:04:23,769 --> 02:04:25,603 Ikiden konuşmadan uzun birbirimizi anlardık. 1222 02:04:29,033 --> 02:04:31,466 Ayrıca kızın odasının dağıtma içinden 1223 02:04:31,467 --> 02:04:32,463 de benim haberim yoktu. 1224 02:04:33,715 --> 02:04:35,955 Şey söyleyeyim, benim bunu oturup 1225 02:04:35,956 --> 02:04:37,675 beraber karar vermemiz gerekmiyor muydu? 1226 02:04:39,395 --> 02:04:40,875 Söylesem de kabul etmezdin ki. 1227 02:04:42,089 --> 02:04:43,207 Niye yapıyorsunuz zaman? 1228 02:04:46,043 --> 02:04:47,042 Çünkü iyimeni istiyorum. 1229 02:04:49,014 --> 02:04:50,533 Seninn de benim de iyileşmemizi istiyorum. 1230 02:04:52,291 --> 02:04:54,449 Tamam hiçbir şey eskisi gibi olmaz biliyorum ben 1231 02:04:54,450 --> 02:04:57,566 de ama böyle her gün eridiğini görmek parça 1232 02:04:57,567 --> 02:04:59,180 parça yok olduğunu görmek çok zor. 1233 02:05:03,220 --> 02:05:05,460 Yöntemleri farklı olsa da yola devam 1234 02:05:05,461 --> 02:05:08,354 etme çabası değerli değil mi Ceylan? 1235 02:05:08,355 --> 02:05:11,422 Bu devred de kabule geçip hayatımızı 1236 02:05:11,423 --> 02:05:13,175 ele almak doğru bir adım. 1237 02:05:13,176 --> 02:05:14,330 Bu yüzden Beyi suçlayamayız. 1238 02:05:15,939 --> 02:05:17,335 Sağlıklı olan da bu. 1239 02:05:17,336 --> 02:05:19,608 Yaşamamız için devam etmemiz gerek. 1240 02:05:22,280 --> 02:05:24,114 Ben her zaman doğru adımlardan biri değil. 1241 02:05:26,083 --> 02:05:27,360 Zorlamanın bir manası yok bence. 1242 02:05:30,591 --> 02:05:31,747 Peki, şöyle yapalım. 1243 02:05:33,040 --> 02:05:36,356 Son dönem yaşadığınız en yoğun duygular ne? 1244 02:05:36,357 --> 02:05:37,195 Onlardan bahsedelim. 1245 02:05:38,793 --> 02:05:38,873 Buyurun. 1246 02:05:48,143 --> 02:05:49,538 Bazen bu oluyor gibi uyanıyoriyorum. 1247 02:05:55,863 --> 02:05:59,433 Bazenle nefes alamak nasıl bir? 1248 02:06:00,232 --> 02:06:01,591 Niye düşünürken buluyorum kendimi. 1249 02:06:05,106 --> 02:06:06,345 Suçluk duyuyorum sanırım. 1250 02:06:10,515 --> 02:06:11,075 Merttam dedim. 1251 02:06:13,432 --> 02:06:16,925 Siz Ceylan Hanım, Annen. 1252 02:06:17,445 --> 02:06:19,244 Öfkenizi acınızı anlıyorum. 1253 02:06:20,284 --> 02:06:22,684 Yazıınızı nasıl yaşadığınızı biraz 1254 02:06:22,685 --> 02:06:23,525 ifade etmek ister misiniz? 1255 02:06:29,401 --> 02:06:32,192 Ben yaz falan yaşamıyorum. Benim karı yaşıyor. 1256 02:06:33,643 --> 02:06:34,082 Nefes alıyor. 1257 02:06:35,239 --> 02:06:37,994 Kardeşi yanında değil, ben sadece onu bulmak istiyorum. 1258 02:06:42,599 --> 02:06:46,874 Ceren Hanım, babanız hız kardeşiniz Ercan'dan 1259 02:06:46,875 --> 02:06:49,232 önce de çok kaybınız olmuş. Yani. 1260 02:06:51,563 --> 02:06:52,200 Insan ölüme alışılmaz. 1261 02:06:53,356 --> 02:06:54,353 Hepsi çok zor. 1262 02:06:54,354 --> 02:06:55,708 Hepsi çok ağır bir. 1263 02:06:56,385 --> 02:06:58,736 Ve her seferinde özlem duyan halinizi 1264 02:06:59,350 --> 02:07:02,070 acı çeken zihniinizi hatırlamanız da doğaldır. 1265 02:07:03,270 --> 02:07:04,989 Şimdi belki de yine 1266 02:07:04,990 --> 02:07:06,510 aynı aşamaları geçmek istemiyorsunuz. 1267 02:07:08,244 --> 02:07:09,403 Reddediyor bilinciniz bunu. 1268 02:07:11,120 --> 02:07:11,640 Ney ima ediyorsunuz? 1269 02:07:12,958 --> 02:07:13,278 Şöyle. 1270 02:07:14,476 --> 02:07:16,928 Bazen yaşadığımız acılar benzer 1271 02:07:16,929 --> 02:07:18,566 bir acıyı kabullenmemizi zorlaştırır. 1272 02:07:19,965 --> 02:07:22,322 Belki de farkında olmadan hızınızdan 1273 02:07:22,323 --> 02:07:25,569 ayrıldığı zihniniz daha katlanılabilir bir 1274 02:07:25,570 --> 02:07:28,681 hale getirmeye çalışıyor olabilir mi? 1275 02:07:28,682 --> 02:07:33,721 Kaçırılmış olma ihtimaline tuta tamamen 1276 02:07:33,722 --> 02:07:35,715 benim saçma sapanmam varsayım ben 1277 02:07:35,716 --> 02:07:37,869 sana buraya gelmek istemediğimni söylemiştim. 1278 02:07:37,870 --> 02:07:40,102 Bir de aptal aptal mühürleruyorum ya. 1279 02:07:40,875 --> 02:08:13,580 Bu Bu Bu Evet. 1280 02:08:15,675 --> 02:08:16,995 Bu kaçıncıınca gelişim zaten? 1281 02:08:18,355 --> 02:08:20,835 Olmuyor işte. Zorlamasak mı? 1282 02:08:24,963 --> 02:08:25,761 Bana öyle bakma. 1283 02:08:29,925 --> 02:08:42,584 Bu Yapamıyorum ama. 1284 02:08:48,236 --> 02:08:51,227 Tekimize de inancımızıza da yalnız artık yapamıyoruz. 1285 02:09:00,704 --> 02:09:02,023 Bu alışık olduğumuz bir şey yap? 1286 02:09:02,024 --> 02:09:03,062 Hayır değil işte. 1287 02:09:06,154 --> 02:09:07,592 Bu sefer öyle değil O. 1288 02:09:12,307 --> 02:09:13,266 Zaten senin gözünde örüyorum. 1289 02:09:16,951 --> 02:09:19,263 Bana bazen tahammülü bile edemiyorsun görüyorum. 1290 02:09:19,264 --> 02:09:19,861 Bazen görüyorum. 1291 02:09:20,857 --> 02:09:22,133 Sen de biliyorsun ben de biliyorum. 1292 02:09:23,583 --> 02:09:26,456 Birbirimizi tahammül edemiyoruz artık. Bir. 1293 02:09:27,135 --> 02:09:27,853 Yok öyle bir şey. 1294 02:09:35,564 --> 02:09:36,241 Nerede kaldırım. 1295 02:09:40,643 --> 02:09:43,240 Birbirimizle varlığımız da boğuyoruz kendimizi. 1296 02:09:44,519 --> 02:09:53,725 Bilmiyorum belki ben bilmiyorum, belki de Belki 1297 02:09:53,726 --> 02:09:55,403 de ayrı olursak daha iyi olacak. 1298 02:10:06,886 --> 02:10:07,386 Çok. 1299 02:10:08,619 --> 02:10:09,458 Gittiğini çok seviyorum. 1300 02:10:20,093 --> 02:10:23,841 Ben seni seviyorum ama o kadar derin bir yerde ki. 1301 02:10:29,325 --> 02:10:33,494 Üst onunla dolu sanki üstüme duvarlar çökmüş gibi 1302 02:10:33,495 --> 02:10:36,961 ed diyorum, o kadar büyük hissediyorum ki. 1303 02:10:38,156 --> 02:10:41,026 Içimdeki o kadar büyük ki dein gücünle 1304 02:10:41,559 --> 02:10:43,992 benim güce birmez bunu çek anlarım. 1305 02:10:54,576 --> 02:11:01,053 Eğer begüm Bir gün merdiven çıkıp gelirse. 1306 02:11:07,335 --> 02:12:48,994 Bu Bu Bu Bu Bu Bu Bu Bu Bu Bu Bu Bu. 1307 02:13:05,135 --> 02:13:55,873 Bu Bu Bu Bu Bu Seni bırakayım yarın arabana aldırır. 1308 02:14:00,188 --> 02:14:00,827 Hayırdır benimım? 1309 02:14:05,239 --> 02:14:06,280 Gel bakalım pas. 1310 02:14:10,534 --> 02:14:10,774 Hop. 1311 02:14:18,500 --> 02:14:30,864 Bu Zili göz olsun. 1312 02:14:38,110 --> 02:14:39,770 Yarın ellerinde alsun adres. 1313 02:14:45,843 --> 02:14:47,281 Şu an içinden kahkahalar atıyorsun. 1314 02:14:49,198 --> 02:14:49,398 Duyuyorum. 1315 02:14:51,930 --> 02:15:19,105 Bu Bu Bu Bakalım başka. 1316 02:15:20,585 --> 02:15:22,224 Yarın sabah emniyette görüşürüz o zaman. 1317 02:15:24,639 --> 02:15:26,752 Yarın beş veterinere götüreceğim, kontrolü var. 1318 02:15:27,271 --> 02:15:28,068 Oradan sonra gelirim. 1319 02:15:28,985 --> 02:15:30,421 Abi erkenni aldırırım araban. 1320 02:15:32,055 --> 02:15:32,335 Iyi geceler. 1321 02:15:34,863 --> 02:15:35,621 Niye ağlıyor be? 1322 02:15:38,296 --> 02:15:38,775 Bas. 1323 02:15:51,551 --> 02:15:51,989 Başka? 1324 02:15:54,023 --> 02:15:55,020 Ne var o kutunun içinde? 1325 02:16:00,539 --> 02:16:01,457 Bir şey de sipariş etmedim. 1326 02:16:02,695 --> 02:16:03,373 Dur dur. 1327 02:16:05,050 --> 02:16:07,147 Yiyecek bir şey olabilir mi? Yok sonra. 1328 02:16:16,487 --> 02:16:17,206 Tamam sakin. 1329 02:16:18,580 --> 02:18:28,693 Bu Bu Kanka, Bu Bu Bu Bu Bu Bu Bu Bu Bu Bu Bu Bu 91786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.