All language subtitles for Ouija.Witch.2023.720p.PCOK.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,568 --> 00:01:09,112 Stop moving it! 2 00:01:09,153 --> 00:01:10,279 I'm not moving it. 3 00:01:10,321 --> 00:01:11,864 I thought you were moving it. 4 00:01:11,906 --> 00:01:13,282 No. 5 00:01:13,324 --> 00:01:15,118 Then it must be the spirits. 6 00:01:15,159 --> 00:01:17,161 Please try and be serious. 7 00:01:17,203 --> 00:01:18,496 Okay, fine. 8 00:01:18,538 --> 00:01:21,332 - Are there any spirits here with us? 9 00:01:22,083 --> 00:01:23,793 That's it! We're done! 10 00:01:23,835 --> 00:01:25,169 Do it yourself! 11 00:01:25,211 --> 00:01:26,796 - Laura! You know I need you for safety. 12 00:01:26,838 --> 00:01:29,257 The devil's not gonna fuck with a virgin. 13 00:01:31,509 --> 00:01:34,095 Okay, fine. I was totally moving it. 14 00:01:34,137 --> 00:01:35,763 It's not funny. Viola! 15 00:01:35,805 --> 00:01:37,265 How are we supposed to contact anyone 16 00:01:37,306 --> 00:01:39,100 if you're messing around with it? 17 00:01:39,142 --> 00:01:41,185 Relax. It's just a game. 18 00:01:42,353 --> 00:01:44,731 Where did you get this one? It looks really old. 19 00:01:44,772 --> 00:01:47,358 It was this weird store in town. 20 00:01:47,400 --> 00:01:49,819 You think it actually works? 21 00:01:49,861 --> 00:01:50,945 Yeah, I kind of do. 22 00:01:52,864 --> 00:01:55,366 I used it last night and someone came through. 23 00:01:56,242 --> 00:01:57,160 As if! 24 00:01:57,201 --> 00:01:58,202 I'm serious. 25 00:01:58,244 --> 00:02:00,246 Oh yeah? Who'd you contact? 26 00:02:00,288 --> 00:02:01,831 You're gonna think I'm crazy. 27 00:02:01,873 --> 00:02:02,665 Too late. 28 00:02:04,041 --> 00:02:06,002 I think it was Mary Blackwood. 29 00:02:06,044 --> 00:02:07,462 The witch of Hazel Street? 30 00:02:09,047 --> 00:02:10,339 Okay, fine. 31 00:02:10,381 --> 00:02:12,800 Let's see what the old hag has to say tonight. 32 00:02:12,842 --> 00:02:14,510 - I don't think that's a good idea. 33 00:02:20,641 --> 00:02:23,561 - We want to speak to the spirit of Mary Blackwood. 34 00:02:25,063 --> 00:02:26,272 Are you there? 35 00:02:33,237 --> 00:02:34,280 You heard that? 36 00:02:34,322 --> 00:02:35,406 Most definitely. 37 00:02:36,240 --> 00:02:37,408 No one else is home? 38 00:02:44,415 --> 00:02:46,250 Are all the doors walked? 39 00:02:46,292 --> 00:02:47,502 I think so. 40 00:02:48,461 --> 00:02:50,546 It could be Tim! He said he was gonna stop by. 41 00:02:50,588 --> 00:02:53,216 I wouldn't put it past him to try and scare us. 42 00:02:53,257 --> 00:02:54,550 - And when were you gonna tell me 43 00:02:54,592 --> 00:02:56,719 you took that trifling man whore back? 44 00:02:56,761 --> 00:02:58,763 - He promised me the rumors weren't true. 45 00:02:58,805 --> 00:03:00,223 Oh, he promised? 46 00:03:00,264 --> 00:03:03,059 Because he's always been nothing but 100% percent truthful 47 00:03:03,101 --> 00:03:04,727 since you met him. 48 00:03:04,769 --> 00:03:06,104 I know you don't like him. 49 00:03:07,730 --> 00:03:10,400 - Sweetie, I know he looks like he got off the casting couch 50 00:03:10,441 --> 00:03:11,859 of Dawson's Creek, 51 00:03:11,901 --> 00:03:14,654 but he has the personality of a box of hair. 52 00:03:17,281 --> 00:03:20,034 Come on, let's call his bluff. 53 00:03:20,076 --> 00:03:21,536 What if it's not him? 54 00:03:23,079 --> 00:03:24,330 What if it's something else? 55 00:03:24,372 --> 00:03:26,624 Like who? Mary Blackwood? 56 00:03:55,361 --> 00:03:56,237 Tim! 57 00:03:56,279 --> 00:03:57,613 So original, Timothy. 58 00:03:57,655 --> 00:03:58,948 It worked on you, Vi. 59 00:03:58,990 --> 00:04:00,658 - What the hell are you doing here? 60 00:04:00,700 --> 00:04:03,119 - I came to steal my girlfriend back from your clutches. 61 00:04:04,078 --> 00:04:04,871 Which girlfriend? 62 00:04:04,912 --> 00:04:05,997 V, stop! 63 00:04:10,793 --> 00:04:12,211 - I didn't know you girls were raising the dead. 64 00:04:13,171 --> 00:04:14,505 Sure are. 65 00:04:14,547 --> 00:04:16,799 You gonna join us ore are you too scared? 66 00:04:16,841 --> 00:04:17,675 Let's do it. 67 00:04:17,717 --> 00:04:19,302 Tim, no, you don't have to. 68 00:04:19,343 --> 00:04:20,845 Come on, babe. It'll be fun. 69 00:04:22,346 --> 00:04:23,639 Who we contacting? 70 00:04:23,681 --> 00:04:25,558 The witch. Mary Blackwood. 71 00:04:25,600 --> 00:04:27,351 - Yeah, I thought she was an urban legend. 72 00:04:27,393 --> 00:04:28,686 No, it's public record. 73 00:04:28,728 --> 00:04:30,646 The people of the town hanged her from the tree 74 00:04:30,688 --> 00:04:33,316 and then burned her body to ashes. 75 00:04:33,357 --> 00:04:34,525 All right. 76 00:04:35,526 --> 00:04:37,820 Come on, Mary Blackwood, 77 00:04:37,862 --> 00:04:40,448 take a break from being Satan's whore 78 00:04:40,490 --> 00:04:43,576 and show us that hagged face of yours. 79 00:04:45,495 --> 00:04:47,497 I didn't do it. I swear. 80 00:04:51,334 --> 00:04:53,503 - Relax. It was probably just your breaker. 81 00:04:54,253 --> 00:04:55,630 Where's your fuse box? 82 00:04:56,839 --> 00:04:58,049 In the attic. 83 00:04:58,091 --> 00:04:59,008 Of course it is. 84 00:05:01,636 --> 00:05:03,513 Tim, no, maybe you shouldn't! 85 00:05:26,702 --> 00:05:29,747 Hello? Is someone there? 86 00:05:39,424 --> 00:05:41,551 Laura, are you okay? 87 00:05:41,592 --> 00:05:43,678 - When I used the board last night, 88 00:05:43,720 --> 00:05:46,514 I just wanted to know if Tim was cheating on me. 89 00:05:46,556 --> 00:05:47,765 What'd it say? 90 00:05:48,599 --> 00:05:50,226 It said yes. 91 00:05:50,268 --> 00:05:51,561 See? 92 00:05:51,602 --> 00:05:53,146 Even a dead witch knows he's trash. 93 00:05:54,605 --> 00:05:58,234 - I was so mad, I told her I wanted Tim to be dead. 94 00:05:59,569 --> 00:06:01,487 - Same, girl. What's the problem? 95 00:06:23,801 --> 00:06:26,804 - Last night I had a dream that he was dead, 96 00:06:26,846 --> 00:06:30,058 killed by the witch, and it felt so real. 97 00:06:32,143 --> 00:06:33,686 It's fine. 98 00:06:33,728 --> 00:06:35,521 It was just a dream. 99 00:06:36,397 --> 00:06:37,648 Tim! 100 00:06:37,690 --> 00:06:40,109 - Laura, he's just messing with us. 101 00:06:40,151 --> 00:06:42,195 Tim, this isn't funny! 102 00:07:52,223 --> 00:07:53,182 No! 103 00:07:53,224 --> 00:07:54,475 It's her! 104 00:07:54,517 --> 00:07:58,020 It's the witch! 105 00:08:53,451 --> 00:08:54,619 Who are you? 106 00:11:00,828 --> 00:11:03,206 * Falling in two falling for you * 107 00:11:03,247 --> 00:11:05,958 * This invented madness * 108 00:11:06,000 --> 00:11:08,628 * Falling in two falling for you * 109 00:11:08,669 --> 00:11:11,172 * This invented madness * 110 00:11:11,214 --> 00:11:13,966 * Falling in two falling for you * 111 00:11:14,008 --> 00:11:16,344 * This invented madness * 112 00:11:16,386 --> 00:11:19,597 * Falling in two falling for you * 113 00:11:19,639 --> 00:11:21,974 * This invented madness * 114 00:11:25,686 --> 00:11:26,979 Oh, good morning, Sarah. 115 00:11:27,021 --> 00:11:29,023 Morning, Viola. 116 00:11:29,065 --> 00:11:33,069 - Oh, I guess "mom" is too formal these days. 117 00:11:33,111 --> 00:11:36,072 Morning, mother. Better? 118 00:11:36,114 --> 00:11:37,198 Yeah. 119 00:11:37,240 --> 00:11:39,909 Can I make you a little coffee? Something? 120 00:11:39,951 --> 00:11:41,411 - That's okay. I have to get to work. 121 00:11:41,452 --> 00:11:43,246 - Ugh, I get so worried about you 122 00:11:43,287 --> 00:11:44,914 working at that bar so late. 123 00:11:44,956 --> 00:11:47,083 I wish you could find something else. 124 00:11:47,125 --> 00:11:49,085 - Yeah, well, I don't love it either, 125 00:11:49,127 --> 00:11:51,421 but how else am I gonna get a place of my own? 126 00:11:51,462 --> 00:11:53,005 - Yeah, I know you're really not happy 127 00:11:53,047 --> 00:11:54,549 about being back here. 128 00:11:54,590 --> 00:11:57,468 I'm sure your stepmom's place was so much bigger. 129 00:11:58,428 --> 00:12:00,847 - It was, but I kind of got the feeling 130 00:12:00,888 --> 00:12:02,974 she wanted me out of there as soon as possible. 131 00:12:03,015 --> 00:12:05,059 What makes you say that? 132 00:12:05,101 --> 00:12:06,436 - She told me she wanted me out of there 133 00:12:06,477 --> 00:12:07,478 as soon as possible. 134 00:12:08,521 --> 00:12:09,981 That rotten woman. 135 00:12:10,940 --> 00:12:11,983 To her own stepdaughter? 136 00:12:12,024 --> 00:12:13,943 Mom, it's fine. 137 00:12:13,985 --> 00:12:15,945 No, it's not fine! 138 00:12:15,987 --> 00:12:17,280 I'm gonna call her. 139 00:12:17,321 --> 00:12:20,074 I'm gonna give her a piece of my mind! 140 00:12:20,116 --> 00:12:22,326 Just forget about it. 141 00:12:23,035 --> 00:12:25,246 She said I remind her too much of him. 142 00:12:28,499 --> 00:12:29,459 Honey, I'm sorry. 143 00:12:31,044 --> 00:12:32,545 Okay, I have to get to work. 144 00:13:33,481 --> 00:13:35,358 - He was like, "Bro, I heard all that screaming 145 00:13:35,400 --> 00:13:36,567 in the room and everything." 146 00:13:36,609 --> 00:13:38,027 I was like, "Yeah, that was me." 147 00:13:41,197 --> 00:13:42,740 - Now you need to rub some of that charisma off 148 00:13:42,782 --> 00:13:43,950 on my little brother here. 149 00:13:43,991 --> 00:13:45,284 - Oh, it's definitely coming, man. 150 00:13:45,326 --> 00:13:47,036 It's going on tonight. Ain't that right, baby? 151 00:13:47,078 --> 00:13:48,204 - Yeah. You ready to pop that cherry, little brother? 152 00:13:48,246 --> 00:13:49,705 I don't know. 153 00:13:49,747 --> 00:13:50,706 I'm gonna get 'em together. 154 00:13:50,748 --> 00:13:52,041 Don't you worry about this, man. 155 00:13:52,083 --> 00:13:53,376 I'm gonna get some titties in your face, okay? 156 00:13:53,418 --> 00:13:55,044 - Great! How long have they been here? 157 00:13:55,086 --> 00:13:56,963 - Long enough to make me thankful I'm not a breeder. 158 00:13:57,004 --> 00:13:59,006 We should all be so lucky. 159 00:13:59,048 --> 00:14:02,051 And, tag, you're it. 160 00:14:02,093 --> 00:14:03,761 Don't do me any favors. 161 00:14:03,803 --> 00:14:05,263 I'll be your best friend. 162 00:14:05,304 --> 00:14:07,348 Your very, very best friend. 163 00:14:08,224 --> 00:14:10,017 You're already my only friend. 164 00:14:12,687 --> 00:14:13,896 Hey, guys. 165 00:14:13,938 --> 00:14:14,897 Good to see you, Sarah. 166 00:14:14,939 --> 00:14:15,940 Hi, Eric. 167 00:14:15,982 --> 00:14:18,109 Sarah, our favorite beer witch. 168 00:14:18,151 --> 00:14:20,737 - Clever, Caleb. Never heard that one before. 169 00:14:20,778 --> 00:14:22,155 Oh, come on, darling. 170 00:14:22,196 --> 00:14:23,322 You don't have to be so uptight. 171 00:14:23,364 --> 00:14:24,615 What's the matter? Need to get laid? 172 00:14:25,575 --> 00:14:26,451 Hey, come on, Isaac! 173 00:14:26,492 --> 00:14:27,660 Hey, hey! 174 00:14:27,702 --> 00:14:29,245 I was just offering my services. 175 00:14:29,287 --> 00:14:31,038 I'd rather join a convent. 176 00:14:31,956 --> 00:14:32,957 Asshole. 177 00:14:34,208 --> 00:14:35,543 Is that funny to you? 178 00:14:35,585 --> 00:14:37,170 "You asshole!" 179 00:14:38,755 --> 00:14:43,134 - Look, I'm sorry about him. He's he's just drunk. 180 00:14:43,176 --> 00:14:46,137 - I didn't realize that was an excuse for assault. 181 00:14:46,804 --> 00:14:48,306 I didn't mean to say it was. 182 00:14:49,724 --> 00:14:51,267 Are we done here, Derek? 183 00:14:51,309 --> 00:14:54,437 - Look, I just wanna say I'm really glad you're back. 184 00:14:55,396 --> 00:14:57,440 You know, after you left for New York, 185 00:14:58,399 --> 00:15:00,234 I just never thought I'd see you again. 186 00:15:00,276 --> 00:15:02,528 - Things didn't exactly go as planned. 187 00:15:03,321 --> 00:15:05,281 - I'm sorry to hear about your dad. 188 00:15:05,323 --> 00:15:06,949 He was a really good guy. 189 00:15:06,991 --> 00:15:08,326 Thanks. 190 00:15:08,367 --> 00:15:09,410 He was. 191 00:15:10,328 --> 00:15:12,288 You staying with your mom? 192 00:15:12,330 --> 00:15:15,124 - For now, until I find a place of my own. 193 00:15:15,166 --> 00:15:16,250 How is she? 194 00:15:16,292 --> 00:15:18,127 You know, last I heard she was... 195 00:15:18,169 --> 00:15:19,379 She's doing just fine. 196 00:15:25,843 --> 00:15:27,178 Fuck. 197 00:15:30,223 --> 00:15:31,974 Oh, Sarah! 198 00:15:32,016 --> 00:15:33,309 Hey! 199 00:15:33,351 --> 00:15:34,602 Hey, my little baby brother Asher here, 200 00:15:34,644 --> 00:15:35,812 and he needs a date. 201 00:15:35,853 --> 00:15:37,146 You know anyone you can hook him up with? 202 00:15:38,189 --> 00:15:39,148 He's joking. I don't... 203 00:15:39,190 --> 00:15:39,899 I don't need help. 204 00:15:39,941 --> 00:15:41,442 Oh, nonsense! 205 00:15:41,484 --> 00:15:42,860 Hey! 206 00:15:42,902 --> 00:15:44,153 No, no, no. He's right. 207 00:15:44,195 --> 00:15:46,739 Hey, but listen. no good girls. 208 00:15:46,781 --> 00:15:48,241 They ain't no fun. 209 00:15:48,282 --> 00:15:50,576 - No, we need someone who's gonna keep him on his toes. 210 00:15:50,618 --> 00:15:53,162 A real witch, one might say. 211 00:15:53,204 --> 00:15:54,288 Isaac, stop. 212 00:15:55,123 --> 00:15:57,083 No one asked you, Derek. 213 00:15:58,334 --> 00:15:59,794 What do you say, Sarah? 214 00:15:59,836 --> 00:16:02,422 Think your mother still has Mary Blackwood's number? 215 00:16:02,463 --> 00:16:04,424 Or we could just dust off the old Ouija board 216 00:16:04,465 --> 00:16:06,217 and get your dad to grab it for us. 217 00:16:06,259 --> 00:16:07,593 Isaac, that's enough! 218 00:16:07,635 --> 00:16:09,137 It's okay, Derek. 219 00:16:09,178 --> 00:16:10,179 I'm sorry, Isaac, 220 00:16:10,221 --> 00:16:11,723 but the only single girl I know 221 00:16:11,764 --> 00:16:13,599 is my good friend Liz over there. 222 00:16:17,019 --> 00:16:18,396 Ugh. 223 00:16:18,438 --> 00:16:20,273 - But I'm pretty sure her dick is bigger than yours. 224 00:16:21,566 --> 00:16:22,358 Shit! 225 00:16:23,317 --> 00:16:25,361 All of yours, in fact. 226 00:16:25,403 --> 00:16:28,030 Oh, shit, is that right? 227 00:16:28,072 --> 00:16:28,781 You wanna find out? 228 00:16:30,074 --> 00:16:31,367 - Caleb, if I wanted your comeback, 229 00:16:31,409 --> 00:16:33,202 I'd scrape it off the back of Isaac's throat. 230 00:16:33,244 --> 00:16:34,370 The fuck? 231 00:16:35,580 --> 00:16:36,164 Stupid! 232 00:16:37,039 --> 00:16:38,541 Hey! 233 00:16:38,583 --> 00:16:40,168 That's enough! 234 00:16:40,209 --> 00:16:41,544 You boys, you're outta here. 235 00:16:41,586 --> 00:16:43,171 - We haven't finished our drinks yet! 236 00:16:43,212 --> 00:16:44,380 Oh, these? 237 00:16:45,256 --> 00:16:46,132 Jesus Christ! 238 00:16:46,174 --> 00:16:47,216 Out now, all of you! 239 00:16:47,925 --> 00:16:49,343 What the fuck? 240 00:16:49,385 --> 00:16:51,095 This ain't over! 241 00:16:51,137 --> 00:16:52,221 Not by a long shot. 242 00:16:52,263 --> 00:16:54,057 Okay, Liz. 243 00:16:54,098 --> 00:16:55,141 Sorry. 244 00:17:04,609 --> 00:17:05,485 Hey, you okay? 245 00:17:06,736 --> 00:17:07,528 I'm fine. 246 00:17:09,447 --> 00:17:13,242 - Sometimes it's okay to just not be fine. 247 00:17:14,160 --> 00:17:17,246 Sometimes it's okay to scream or cry 248 00:17:17,288 --> 00:17:19,373 or punch someone in the teeth 249 00:17:19,415 --> 00:17:21,459 'cause they slightly inconvenienced you. 250 00:17:21,501 --> 00:17:24,545 - Just being back here and serving guys like that 251 00:17:24,587 --> 00:17:27,131 makes me feel like such a failure. 252 00:17:27,173 --> 00:17:30,301 - Honey, most of those boys have had an easy life 253 00:17:30,343 --> 00:17:32,136 because of their families. 254 00:17:32,178 --> 00:17:34,555 You've been through hell and seen the other side. 255 00:17:35,973 --> 00:17:38,226 That's a success, not a failure. 256 00:17:39,143 --> 00:17:40,853 - I haven't thought of it like that. 257 00:17:44,357 --> 00:17:46,442 Every time my mom looks at me, 258 00:17:46,484 --> 00:17:48,820 it makes me feel like she's judging me too. 259 00:17:50,488 --> 00:17:53,366 - Sarah, I'm not gonna tell you what to do, 260 00:17:53,408 --> 00:17:56,327 but my parents kicked me out when I was 18. 261 00:17:56,369 --> 00:17:58,413 I never spoke to them again. 262 00:17:58,454 --> 00:18:00,915 Your mom wants to be in your life. 263 00:18:00,957 --> 00:18:02,250 What are you afraid of? 264 00:18:04,127 --> 00:18:06,129 I guess I'm still embarrassed. 265 00:18:06,170 --> 00:18:09,424 Hey, you're over a year sober, 266 00:18:09,465 --> 00:18:12,677 something to be proud of, not embarrassed by. 267 00:18:14,887 --> 00:18:17,807 - I'm still learning how to be around people, you know? 268 00:18:17,849 --> 00:18:19,225 Yes. 269 00:18:19,267 --> 00:18:22,729 No one gets that more than I do, believe me. 270 00:18:22,770 --> 00:18:28,025 But this whole self-deprecation, self-isolation bull shit, 271 00:18:28,901 --> 00:18:29,819 it's not gonna make anything better. 272 00:18:31,696 --> 00:18:34,657 - You're always right. You know that? 273 00:18:34,699 --> 00:18:35,658 Yeah, I do. 274 00:18:55,053 --> 00:18:56,095 Ride home? 275 00:18:56,137 --> 00:18:57,555 No thanks. I like the walk. 276 00:18:59,390 --> 00:19:01,059 You're out of my way anyway. 277 00:19:01,100 --> 00:19:01,893 Get home safe. 278 00:19:47,438 --> 00:19:49,065 Hey! Whoa, whoa, whoa! 279 00:19:49,107 --> 00:19:49,982 It's just me. 280 00:19:50,024 --> 00:19:51,567 Derek! What the hell? 281 00:19:51,609 --> 00:19:52,860 - It's a good thing you're not too trigger happy 282 00:19:52,902 --> 00:19:54,153 with that thing. 283 00:19:54,195 --> 00:19:55,488 - Why would you sneak up on a woman 284 00:19:55,530 --> 00:19:57,907 walking home alone in the middle of the night? 285 00:19:58,825 --> 00:20:01,452 - I was just trying to catch up with you. 286 00:20:01,494 --> 00:20:02,620 Sorry I scared you. 287 00:20:04,747 --> 00:20:07,125 - Well, I'm not sorry I almost burnt your eyes out. 288 00:20:07,166 --> 00:20:09,085 Not even a little bit? 289 00:20:09,127 --> 00:20:10,420 Maybe just a smidge. 290 00:20:11,170 --> 00:20:12,463 What do you want? 291 00:20:12,505 --> 00:20:17,635 - Look, I just wanna apologize for my friends. 292 00:20:19,262 --> 00:20:20,638 You know, they're douche bags. 293 00:20:21,514 --> 00:20:23,474 You are the company you keep. 294 00:20:25,601 --> 00:20:27,478 Okay. I deserve that. 295 00:20:30,314 --> 00:20:32,358 Why do you hang out with them? 296 00:20:32,400 --> 00:20:34,235 It must be exhausting. 297 00:20:34,277 --> 00:20:37,780 - I mean, it is, but I don't really have anyone else. 298 00:20:38,573 --> 00:20:40,366 Asher's been there since the sandbox, 299 00:20:40,408 --> 00:20:43,035 and Isaac's always looked out for us. 300 00:20:44,495 --> 00:20:47,165 - It's okay to outgrow your friends. 301 00:20:47,206 --> 00:20:49,375 Yeah, but it's not that easy. 302 00:20:49,417 --> 00:20:52,045 Isaac's dad gave me a job with the construction company, 303 00:20:52,086 --> 00:20:53,588 so it's not really wise 304 00:20:53,629 --> 00:20:55,923 to get on the wrong side of the family. 305 00:20:56,924 --> 00:21:00,094 But maybe if I had someone else to hang out with. 306 00:21:01,929 --> 00:21:03,806 Are you asking me out? 307 00:21:03,848 --> 00:21:05,016 That's so sweet. 308 00:21:06,684 --> 00:21:07,977 No. 309 00:21:08,019 --> 00:21:09,687 Wait, what? 310 00:21:09,729 --> 00:21:11,105 Why? 311 00:21:11,147 --> 00:21:13,816 - Because you asked me to eighth grade formal 312 00:21:13,858 --> 00:21:16,069 and then dumped me for Julie Henderson 313 00:21:16,110 --> 00:21:18,738 when you found out she Frenches on the first date. 314 00:21:20,031 --> 00:21:23,076 - I have to make it up to you then, if you'll let me. 315 00:21:24,827 --> 00:21:28,581 - Kind of just been trying to do me recently, you know? 316 00:21:28,623 --> 00:21:31,042 No, I've been doing me too. 317 00:21:32,126 --> 00:21:33,419 Every night, in fact. 318 00:21:34,545 --> 00:21:37,507 A masturbation joke. Clever. 319 00:21:37,548 --> 00:21:38,841 Thank you. 320 00:21:38,883 --> 00:21:41,094 I've been work-shopping it. What do you think? 321 00:21:43,388 --> 00:21:45,056 - I'd avoided it as a pickup line. 322 00:21:45,098 --> 00:21:49,018 - Look, I just wanna say I am really glad you're back. 323 00:22:01,239 --> 00:22:02,949 Oh, isn't that cute? 324 00:22:04,158 --> 00:22:05,868 The hell do you guys want? 325 00:22:05,910 --> 00:22:08,454 - Hey, man, we just wanna offer the lady our apologies 326 00:22:08,496 --> 00:22:10,706 for the misunderstanding earlier, that's all. 327 00:22:10,748 --> 00:22:12,542 Save your breath. 328 00:22:12,583 --> 00:22:14,961 - Just get back in the car, guys. 329 00:22:15,002 --> 00:22:16,921 Oh, no can do, Romeo. 330 00:22:16,963 --> 00:22:19,090 We have unfinished business with Sarah. 331 00:22:21,217 --> 00:22:23,636 You think you can just treat us like shit 332 00:22:23,678 --> 00:22:24,887 and get away with it? 333 00:22:25,763 --> 00:22:27,473 I call 'em like, I see 'em. 334 00:22:28,224 --> 00:22:29,225 Don't touch her! 335 00:22:29,267 --> 00:22:30,810 Hey, where the fuck you going? 336 00:22:30,852 --> 00:22:33,563 Motherfucker! 337 00:22:33,604 --> 00:22:34,897 Hoo-hoo! Shit! 338 00:22:34,939 --> 00:22:36,149 God damn! 339 00:22:36,190 --> 00:22:39,652 I always knew he was thick-headed. 340 00:22:46,242 --> 00:22:47,827 Cute. 341 00:22:47,869 --> 00:22:50,830 Not so tough without your little girlfriend around, huh? 342 00:22:52,623 --> 00:22:53,624 Hey, Asher! 343 00:22:53,666 --> 00:22:55,668 Get over here little brother. 344 00:22:55,710 --> 00:22:57,628 My friend here looks a bit thirsty. 345 00:22:58,796 --> 00:23:01,841 - Yeah, I think she could use a drink. 346 00:23:13,478 --> 00:23:14,937 I am a bit thirsty. 347 00:23:22,487 --> 00:23:23,780 Fucking bitch! 348 00:23:24,322 --> 00:23:25,323 Get her! 349 00:23:25,364 --> 00:23:27,784 Come on, come on, come on! 350 00:23:31,829 --> 00:23:33,581 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 351 00:23:44,967 --> 00:23:45,718 Bitch! 352 00:23:50,640 --> 00:23:52,809 Where the fuck'd she go? 353 00:23:55,770 --> 00:23:56,854 Behind you! 354 00:24:02,568 --> 00:24:03,653 Whoa, whoa, hey, hey. 355 00:24:03,694 --> 00:24:04,821 Hey, no, no, please, God, no! 356 00:24:04,862 --> 00:24:06,781 I'm sorry! I'm so sorry! 357 00:24:06,823 --> 00:24:08,074 I didn't wanna do this. 358 00:24:08,116 --> 00:24:11,369 I just want the guys to accept me. 359 00:24:26,342 --> 00:24:27,343 Hey, that's enough, Isaac. 360 00:24:27,385 --> 00:24:29,262 Keep him over there! 361 00:24:42,859 --> 00:24:44,861 No smart-ass comment this time? 362 00:24:46,904 --> 00:24:48,364 - Come on, man. Let's get outta here. 363 00:24:48,406 --> 00:24:49,782 I'm not done yet. 364 00:24:49,824 --> 00:24:51,200 Isaac, come on, man! 365 00:24:51,242 --> 00:24:52,744 Let's go! 366 00:24:52,785 --> 00:24:54,245 You wanted to teach her a lesson, and you did, all right? 367 00:24:54,287 --> 00:24:55,621 You proved your point! 368 00:25:13,973 --> 00:25:18,936 Shit. 369 00:25:25,151 --> 00:25:28,362 - I think that's a sign from above to get out of here. 370 00:25:28,404 --> 00:25:29,864 Look, I'm with him, Isaac. 371 00:25:29,906 --> 00:25:31,616 Let's get outta here, man. 372 00:25:33,785 --> 00:25:35,661 Fine. 373 00:25:49,759 --> 00:25:52,095 - Hey, what are we gonna do about Derek? 374 00:25:52,970 --> 00:25:54,889 Let's get him in the car. 375 00:25:54,931 --> 00:25:56,474 Watch your ass. 376 00:25:56,516 --> 00:25:57,350 Get up! 377 00:25:58,893 --> 00:26:01,396 Get your ass up, man! 378 00:28:14,320 --> 00:28:16,072 Good evening. 379 00:28:16,114 --> 00:28:17,156 How can I help you? 380 00:28:19,700 --> 00:28:22,286 My goodness, you're hurt! 381 00:28:24,497 --> 00:28:25,331 What happened? 382 00:28:31,087 --> 00:28:34,382 - This group of guys attacked me, 383 00:28:35,341 --> 00:28:39,429 and then I woke up 384 00:28:40,471 --> 00:28:42,306 and I was alone. 385 00:28:43,307 --> 00:28:45,393 - These men that did this to you, 386 00:28:47,311 --> 00:28:50,314 what would you like to see done to them? 387 00:28:53,443 --> 00:28:54,277 I don't know. 388 00:28:54,318 --> 00:28:56,487 I guess I should call the cops. 389 00:28:56,529 --> 00:28:58,114 Oh, you can. 390 00:28:58,156 --> 00:29:00,950 But what's to stop them from doing this to another girl? 391 00:29:00,992 --> 00:29:02,785 How long would they be locked up 392 00:29:02,827 --> 00:29:04,996 before they were back on the streets? 393 00:29:07,498 --> 00:29:09,917 - I guess I hadn't thought of that. 394 00:29:09,959 --> 00:29:11,544 - And that's if they believe you. 395 00:29:13,629 --> 00:29:15,256 These men have money, 396 00:29:15,298 --> 00:29:18,009 maybe strings that can be pulled in the town 397 00:29:18,051 --> 00:29:19,385 to get them out of trouble. 398 00:29:21,888 --> 00:29:22,930 And you. 399 00:29:25,141 --> 00:29:28,936 Well, you have a past. 400 00:29:30,063 --> 00:29:31,522 It's written all over you. 401 00:29:33,983 --> 00:29:37,070 What if you could stop these men for good, 402 00:29:38,279 --> 00:29:41,491 teach them that they can't just get away with everything? 403 00:29:44,202 --> 00:29:45,953 In a perfect world. 404 00:29:45,995 --> 00:29:48,206 It is a perfect world. 405 00:29:48,247 --> 00:29:49,957 There are other ways to make sure 406 00:29:49,999 --> 00:29:52,001 someone gets what they deserve. 407 00:29:54,796 --> 00:29:56,422 How would I do that? 408 00:30:00,676 --> 00:30:01,636 Come sit and rest. 409 00:30:08,059 --> 00:30:10,478 Have you ever used a spirit board before? 410 00:30:12,230 --> 00:30:14,190 There are pathways in this world 411 00:30:14,232 --> 00:30:16,526 far beyond your imagination. 412 00:30:18,236 --> 00:30:20,530 It's just a game, right? 413 00:30:21,989 --> 00:30:24,409 I can assure you it's no game. 414 00:30:25,701 --> 00:30:29,080 Have you ever lost someone you wish you could have had 415 00:30:29,122 --> 00:30:31,165 a few more moments with, 416 00:30:31,207 --> 00:30:33,501 wish you could speak to one last time, 417 00:30:33,543 --> 00:30:35,461 a family member perhaps? 418 00:30:37,588 --> 00:30:38,381 I guess. 419 00:30:39,716 --> 00:30:42,635 We all have someone we wish we could talk to again. 420 00:30:45,680 --> 00:30:49,684 - Some of the boards even provide a pathway 421 00:30:49,726 --> 00:30:52,061 to righting what's wrong. 422 00:30:52,103 --> 00:30:56,482 Karma exists, and so does vengeance. 423 00:31:00,778 --> 00:31:03,239 - Look, I appreciate you helping me out, 424 00:31:03,281 --> 00:31:07,243 but it's getting late, and I just wanna go home. 425 00:31:07,285 --> 00:31:08,578 Oh, suit yourself. 426 00:31:08,619 --> 00:31:12,498 I certainly hope you get home safe this time. 427 00:31:24,635 --> 00:31:27,055 What do we have to do? 428 00:31:27,096 --> 00:31:31,017 - This board belonged to a very powerful witch, 429 00:31:31,059 --> 00:31:34,645 one who was murdered for crimes she didn't commit. 430 00:31:36,272 --> 00:31:39,734 Her sorrow and pain loom heavy. 431 00:31:41,152 --> 00:31:44,322 But she requires a sacrifice. 432 00:31:46,115 --> 00:31:47,492 What kind of sacrifice? 433 00:31:48,659 --> 00:31:49,869 Your blood. 434 00:31:54,957 --> 00:31:56,375 What the hell? 435 00:31:56,417 --> 00:31:57,418 Sit. 436 00:31:58,252 --> 00:32:00,797 Sarah, I said sit. 437 00:32:08,471 --> 00:32:11,432 You'll have to repeat after me, understand? 438 00:32:12,975 --> 00:32:14,018 Yes. 439 00:32:16,187 --> 00:32:20,441 - I summon the spirit attached to this board. 440 00:32:20,483 --> 00:32:24,320 - I summon the spirit attached to this board. 441 00:32:24,362 --> 00:32:27,323 - A woman wronged, a woman betrayed, 442 00:32:27,365 --> 00:32:30,326 a woman with vengeance in her heart. 443 00:32:30,368 --> 00:32:33,996 - A woman wronged, a woman betrayed, 444 00:32:34,038 --> 00:32:36,582 a woman with vengeance in her heart. 445 00:32:39,168 --> 00:32:40,670 Talk to her, Sarah. 446 00:32:40,712 --> 00:32:43,589 Ask her if she's here. Tell her what you want. 447 00:32:45,717 --> 00:32:46,718 Hello, spirit. 448 00:32:48,469 --> 00:32:50,263 Are you here with us right now? 449 00:32:55,893 --> 00:32:57,353 What is your name? 450 00:33:01,899 --> 00:33:03,192 M. 451 00:33:05,403 --> 00:33:06,237 A. 452 00:33:09,031 --> 00:33:09,824 R. 453 00:33:14,662 --> 00:33:15,538 Y. 454 00:33:19,876 --> 00:33:23,588 Is this Mary Blackwood? 455 00:33:28,259 --> 00:33:31,137 - Keep on going, Sarah. You can't go back now. 456 00:33:32,555 --> 00:33:36,184 - I want the men who attacked me tonight 457 00:33:36,225 --> 00:33:38,436 to know the pain that I felt, 458 00:33:39,395 --> 00:33:44,108 to feel frightened, hopeless, vulnerable. 459 00:33:46,903 --> 00:33:47,820 Can you help me. 460 00:34:09,258 --> 00:34:11,135 Run along, Sarah. 461 00:34:11,177 --> 00:34:13,471 The door has already been opened. 462 00:36:42,537 --> 00:36:44,997 - Hey, beautiful. You need some help? 463 00:36:45,998 --> 00:36:47,583 Yes. 464 00:36:47,625 --> 00:36:48,710 I would love your help. 465 00:36:55,466 --> 00:36:57,969 So what do you have in mind? 466 00:37:33,337 --> 00:37:34,797 You killed him. 467 00:37:36,007 --> 00:37:37,175 What? 468 00:37:37,216 --> 00:37:38,968 You ran away. 469 00:37:41,220 --> 00:37:43,347 No, it wasn't like that. 470 00:37:43,389 --> 00:37:45,975 You left him alone to die. 471 00:37:46,017 --> 00:37:47,769 No! 472 00:37:47,810 --> 00:37:48,811 No! Please! 473 00:37:48,853 --> 00:37:49,687 Shh. 474 00:37:55,985 --> 00:37:57,779 Now go and find peace. 475 00:39:34,876 --> 00:39:36,919 Sarah. 476 00:40:04,947 --> 00:40:07,033 - You can catch flies with that thing. 477 00:40:08,826 --> 00:40:11,120 - Sorry. Didn't get much sleep last night. 478 00:40:11,162 --> 00:40:13,122 - How'd the rest of your night go? 479 00:40:13,164 --> 00:40:14,165 It was fine. 480 00:40:14,207 --> 00:40:15,917 Went home, took a bath. 481 00:40:16,834 --> 00:40:19,295 Liz, you've known my mom for a while. 482 00:40:19,337 --> 00:40:20,671 Yeah. 483 00:40:20,713 --> 00:40:22,882 Yeah, since I was a kid. She used to babysit me. 484 00:40:24,717 --> 00:40:27,553 - You know about what happened to her? 485 00:40:29,097 --> 00:40:32,141 - I know what people have said happened to her. 486 00:40:32,183 --> 00:40:35,561 - Did she ever talk to you about that night at Laura's? 487 00:40:36,521 --> 00:40:37,897 No, sweetie. 488 00:40:37,939 --> 00:40:40,775 She didn't really talk to anybody after that night. 489 00:40:47,865 --> 00:40:50,368 - Do you know anything about Mary Blackwood? 490 00:40:51,494 --> 00:40:52,829 Yeah. 491 00:40:52,870 --> 00:40:55,206 I mean, I know what's in the museums. 492 00:40:56,249 --> 00:40:57,875 Her husband was cheating on her, 493 00:40:57,917 --> 00:41:01,921 and when she found out, he accused her of being a witch. 494 00:41:01,963 --> 00:41:03,214 She was hanged on that large tree 495 00:41:03,256 --> 00:41:06,008 that's still in the street, and then burned. 496 00:41:07,260 --> 00:41:10,054 Her husband then married his mistress a month later. 497 00:41:10,680 --> 00:41:12,849 You know, the worst part of it 498 00:41:12,890 --> 00:41:15,143 is that she had three daughters, 499 00:41:16,060 --> 00:41:18,146 forced to grow up without their mother. 500 00:41:21,274 --> 00:41:23,693 - Do you believe the stories about her? 501 00:41:24,902 --> 00:41:27,989 - I mean, it depends on what stories you're talking about. 502 00:41:28,906 --> 00:41:31,492 Do I think that she practiced witchcraft? 503 00:41:31,534 --> 00:41:32,869 Maybe. 504 00:41:32,910 --> 00:41:35,121 They said that she had this spirit board 505 00:41:35,163 --> 00:41:38,833 she used to communicate with the energies of the earth. 506 00:41:38,875 --> 00:41:41,586 But do I think that she's gonna come back every couple years 507 00:41:41,627 --> 00:41:43,671 to seek revenge on this town? 508 00:41:43,713 --> 00:41:44,630 I don't know. 509 00:41:46,049 --> 00:41:50,303 Look, I knew your mother very well before that night. 510 00:41:50,344 --> 00:41:54,974 And after that night, she was a completely different person. 511 00:41:55,016 --> 00:41:59,103 She saw something that messed her up. 512 00:42:02,190 --> 00:42:04,984 - Her therapist thinks it was all in her head, 513 00:42:05,026 --> 00:42:06,819 that Tim and Laura killed themselves 514 00:42:06,861 --> 00:42:08,863 after a fight about him cheating 515 00:42:08,905 --> 00:42:11,783 and mom went into shock finding them. 516 00:42:13,534 --> 00:42:14,869 Hm. 517 00:42:14,911 --> 00:42:19,082 That's certainly a less complicated explanation. 518 00:42:19,123 --> 00:42:20,750 Sure. 519 00:42:20,792 --> 00:42:23,252 But if you talk to some people in this town, 520 00:42:23,920 --> 00:42:26,255 they'll tell you that Mary Blackwood 521 00:42:26,297 --> 00:42:30,635 has some kind of secret, underground cult of witches 522 00:42:30,676 --> 00:42:32,637 that still worship her, 523 00:42:32,678 --> 00:42:36,432 helping her haunt this town for eternity. 524 00:42:36,474 --> 00:42:38,559 Boo! 525 00:42:40,603 --> 00:42:41,938 Should see your face. 526 00:42:41,979 --> 00:42:43,314 I'm gonna go check stock. 527 00:42:43,356 --> 00:42:44,649 Okay. 528 00:43:07,004 --> 00:43:07,797 Sarah? 529 00:43:09,132 --> 00:43:09,966 Hey, Sarah! 530 00:43:41,164 --> 00:43:43,374 Derek. 531 00:43:49,297 --> 00:43:50,506 Jesus! 532 00:43:50,548 --> 00:43:52,341 Sorry, man. 533 00:43:52,383 --> 00:43:53,384 Did you follow me here? 534 00:43:54,677 --> 00:43:56,888 - You weren't answering my calls or texts. 535 00:43:58,097 --> 00:44:01,309 - Yeah, for a reason. Goodbye, Asher. 536 00:44:02,268 --> 00:44:04,896 - So I'll see you home later on tonight. 537 00:44:06,731 --> 00:44:07,732 I'm not coming back. 538 00:44:08,566 --> 00:44:09,859 I got a new place to crash 539 00:44:09,901 --> 00:44:11,736 until I find something more permanent. 540 00:44:14,572 --> 00:44:15,698 Please, just... 541 00:44:15,740 --> 00:44:16,866 Just talk to me, Derek! 542 00:44:16,908 --> 00:44:18,868 I mean, you're my best friend. 543 00:44:19,827 --> 00:44:22,497 We're not friends. Asher. 544 00:44:22,538 --> 00:44:24,165 We haven't been for a while. 545 00:44:25,166 --> 00:44:27,418 We're just two people that grew up together. 546 00:44:28,086 --> 00:44:29,712 - Look, I told them not to do it. 547 00:44:29,754 --> 00:44:31,214 I tried to get 'em to stop. 548 00:44:31,255 --> 00:44:32,423 You could have killed her. 549 00:44:32,465 --> 00:44:35,218 But we didn't! She's fine! 550 00:44:35,927 --> 00:44:37,136 How do you know that? 551 00:44:37,178 --> 00:44:38,930 - I went to the bar earlier today, 552 00:44:38,971 --> 00:44:42,016 looked in the window, and she was fine, 553 00:44:42,058 --> 00:44:44,102 so no harm, no foul. 554 00:44:45,853 --> 00:44:47,438 - If that helps you sleep better at night. 555 00:44:49,857 --> 00:44:51,943 - You know I just want them to accept me, 556 00:44:53,027 --> 00:44:54,404 like I was one of the other guys. 557 00:44:55,780 --> 00:44:59,409 - Why, Asher? Who the fuck cares? 558 00:45:00,159 --> 00:45:01,661 Be you. 559 00:45:01,702 --> 00:45:05,289 Because whoever you're trying to be, I don't like it, man. 560 00:45:05,331 --> 00:45:08,334 I was always your friend, no matter what. 561 00:45:09,961 --> 00:45:10,920 Please, Derek. 562 00:45:10,962 --> 00:45:12,296 Hey, I'm so sorry. 563 00:45:13,589 --> 00:45:15,425 You gotta forgive me, man. 564 00:45:15,466 --> 00:45:18,261 - Try forgiveness with someone else. 565 00:45:18,302 --> 00:45:19,762 I'm done. 566 00:45:19,804 --> 00:45:20,805 Hey. 567 00:45:22,890 --> 00:45:23,766 Derek. 568 00:45:39,157 --> 00:45:44,412 - So is that wedding ring attached for good, 569 00:45:45,163 --> 00:45:49,125 or does it come off for special occasions? 570 00:45:49,167 --> 00:45:50,877 - Well, I guess that depends on who's asking. 571 00:45:55,798 --> 00:45:58,342 Derek! 572 00:45:59,302 --> 00:46:00,178 Hi! 573 00:46:00,219 --> 00:46:02,555 How are you tonight, hot stuff. 574 00:46:02,597 --> 00:46:03,639 Hi, Louise. Thanks. 575 00:46:04,682 --> 00:46:06,184 Oh my God, you smell so good. 576 00:46:06,225 --> 00:46:07,977 Are you wearing Prada? 577 00:46:08,019 --> 00:46:09,771 I'm not wearing anything. 578 00:46:11,064 --> 00:46:13,357 - So it must be your natural musk. 579 00:46:13,399 --> 00:46:14,776 Yum. 580 00:46:14,817 --> 00:46:17,153 Hey, you should buy me a drink. 581 00:46:17,195 --> 00:46:18,946 Maybe later, Louise. 582 00:46:22,033 --> 00:46:25,578 Listen, can we talk about last night? 583 00:46:25,620 --> 00:46:26,454 I'm working. 584 00:46:28,164 --> 00:46:29,999 - I'll wait till you're done then. 585 00:46:30,041 --> 00:46:31,042 Whatever. 586 00:46:31,709 --> 00:46:32,627 Hi. 587 00:46:32,668 --> 00:46:33,878 Hm. 588 00:46:35,880 --> 00:46:36,881 Another round? 589 00:46:38,174 --> 00:46:40,635 You better make it a double. 590 00:46:41,928 --> 00:46:43,971 You all need to find Jesus. 591 00:47:45,575 --> 00:47:46,367 Hello? 592 00:48:00,965 --> 00:48:03,176 Asher. 593 00:48:05,636 --> 00:48:06,471 Asher. 594 00:48:09,640 --> 00:48:10,475 Asher. 595 00:48:13,394 --> 00:48:14,228 Asher. 596 00:48:15,313 --> 00:48:16,647 Jesus! 597 00:48:16,689 --> 00:48:17,857 Not quite. 598 00:48:26,407 --> 00:48:30,203 Yeah, I think she could use a drink. 599 00:48:30,244 --> 00:48:31,579 Stupid bitch. 600 00:48:35,541 --> 00:48:36,542 Help. 601 00:48:36,584 --> 00:48:37,585 Someone. 602 00:48:37,627 --> 00:48:39,045 Please help me. 603 00:48:40,338 --> 00:48:42,298 Are you frightened? 604 00:48:44,801 --> 00:48:45,760 I'm sorry. 605 00:48:46,636 --> 00:48:48,513 I'm so sorry. 606 00:49:00,691 --> 00:49:01,692 Asher. 607 00:49:26,259 --> 00:49:27,593 Hey, you okay? 608 00:49:28,886 --> 00:49:29,679 Sit down. 609 00:50:21,272 --> 00:50:23,816 Please, God, I don't wanna die. 610 00:50:25,109 --> 00:50:26,778 God? 611 00:50:26,819 --> 00:50:28,112 No. 612 00:50:28,154 --> 00:50:29,197 No God. 613 00:50:30,281 --> 00:50:31,657 And no heaven. 614 00:50:33,117 --> 00:50:34,660 There's only rot! 615 00:50:40,792 --> 00:50:41,626 Sarah? 616 00:50:42,627 --> 00:50:43,753 Are you okay? 617 00:50:43,795 --> 00:50:46,422 - Seriously, I'm fine. I just got dizzy. 618 00:50:46,464 --> 00:50:48,674 You shouldn't be on your feet. 619 00:50:48,716 --> 00:50:49,842 I'm okay. 620 00:50:49,884 --> 00:50:51,761 Sarah, it's a slow night. 621 00:50:51,803 --> 00:50:54,347 You could take the rest of it off if you want. 622 00:50:55,807 --> 00:50:56,599 Are you sure? 623 00:50:56,641 --> 00:50:57,683 Of course. 624 00:50:57,725 --> 00:50:59,268 Go home, get some rest. 625 00:51:01,813 --> 00:51:02,772 Maybe you're right. 626 00:51:02,814 --> 00:51:04,649 Come on. I can walk you home. 627 00:51:20,623 --> 00:51:24,711 Look, are you sure you don't need a doctor or something? 628 00:51:24,752 --> 00:51:26,671 - Why would I need a doctor, Derek. 629 00:51:29,048 --> 00:51:29,841 Sarah... 630 00:51:30,967 --> 00:51:32,844 You were right about them. 631 00:51:32,885 --> 00:51:35,680 I don't need them as friends, any of them. 632 00:51:39,392 --> 00:51:40,935 Whatever you need, I'll do it. 633 00:51:42,103 --> 00:51:44,188 If you want me to go to the cops, I'll tell them everything. 634 00:51:44,230 --> 00:51:45,606 No. No cops. 635 00:51:45,648 --> 00:51:47,817 I don't want anything like that involved. 636 00:51:50,445 --> 00:51:51,779 What do you want me to do? 637 00:51:51,821 --> 00:51:52,864 Stay away from them. 638 00:51:53,781 --> 00:51:54,907 Keep yourself safe. 639 00:51:56,367 --> 00:51:57,618 And what about you? 640 00:51:57,660 --> 00:51:59,454 I can take care of myself. 641 00:52:00,955 --> 00:52:02,707 Look, I know you can. 642 00:52:05,752 --> 00:52:07,837 I like a girl who can take care of yourself. 643 00:52:09,380 --> 00:52:12,175 - Well then I've got the perfect one for you. 644 00:52:12,216 --> 00:52:13,718 Yeah? 645 00:52:13,760 --> 00:52:14,719 Who's that? 646 00:52:22,894 --> 00:52:24,729 I really didn't need to see that. 647 00:52:24,771 --> 00:52:26,939 - I bet she Frenches on the first date. 648 00:52:27,899 --> 00:52:29,859 - Still haven't forgot about that have you? 649 00:52:29,901 --> 00:52:30,735 Not a chance. 650 00:52:34,113 --> 00:52:35,406 She looks all right. 651 00:52:38,743 --> 00:52:39,994 I tell ya, man, last night I thought she was- 652 00:52:40,036 --> 00:52:42,789 Yeah, I know, Caleb. 653 00:52:45,583 --> 00:52:47,418 - You think she's gonna go to the cops? 654 00:52:48,378 --> 00:52:50,046 I don't know. 655 00:52:50,088 --> 00:52:53,383 I feel like if she was, she would've done it already. 656 00:52:53,424 --> 00:52:55,551 Still, though, we need to make sure. 657 00:52:58,513 --> 00:53:00,014 What you mean, "make sure"? 658 00:53:00,056 --> 00:53:01,432 I'm gonna follow her, 659 00:53:02,350 --> 00:53:03,851 put a little fright in her, you know? 660 00:53:04,936 --> 00:53:05,812 No. Nah, man, fuck that. 661 00:53:05,853 --> 00:53:06,979 No. Count me out, dude. 662 00:53:07,021 --> 00:53:08,064 Excuse me? 663 00:53:08,106 --> 00:53:09,732 No, Isaac, I'm serious, man. 664 00:53:09,774 --> 00:53:11,859 Look, I'm getting tired of this shit, all right? 665 00:53:11,901 --> 00:53:13,945 I've got too much good going in my life right now 666 00:53:13,986 --> 00:53:15,613 just to fuck it up for your ego. 667 00:53:15,655 --> 00:53:17,115 Hey, she insulted all of us! 668 00:53:17,156 --> 00:53:20,243 You damn right she did, and we kind of deserved it! 669 00:53:20,284 --> 00:53:22,078 What the fuck you got to prove, man? 670 00:53:22,120 --> 00:53:23,413 Huh? 671 00:53:23,454 --> 00:53:25,415 We're not in high school anymore. 672 00:53:25,456 --> 00:53:27,917 Life has stakes now, fuckin' consequences. 673 00:53:29,877 --> 00:53:31,546 Damn it. 674 00:53:31,587 --> 00:53:33,923 No, you're right. 675 00:53:33,965 --> 00:53:35,508 You're right, it does. 676 00:53:36,467 --> 00:53:38,886 Let's not do anything. Let's just go home. 677 00:53:38,928 --> 00:53:40,346 All right? We'll wait. 678 00:53:40,388 --> 00:53:42,473 Wait for her to tell somebody. 679 00:53:42,515 --> 00:53:43,891 Then what's gonna happen, huh? 680 00:53:43,933 --> 00:53:45,226 What do you think? 681 00:53:45,268 --> 00:53:46,602 You remember how every night 682 00:53:46,644 --> 00:53:47,895 your dad used to beat this shit outta you, 683 00:53:47,937 --> 00:53:49,772 and I was the one, hey, listen to me, 684 00:53:49,814 --> 00:53:53,151 I was the one who snuck you into my house to protect you. 685 00:53:53,192 --> 00:53:55,069 That's what we're doing? Okay. 686 00:53:55,111 --> 00:53:56,654 You were there for me. You protected me. 687 00:53:56,696 --> 00:53:59,031 I remember that. Yes, I get it. 688 00:54:00,116 --> 00:54:02,243 - Who's gonna protect your when I'm behind bars, huh? 689 00:54:07,749 --> 00:54:11,044 - Look, man, just leave the girl alone, all right? 690 00:54:12,128 --> 00:54:13,796 The shit's over with, man. 691 00:54:13,838 --> 00:54:16,215 We should have never fucked with her to begin with. 692 00:54:16,257 --> 00:54:17,133 You kidding me? 693 00:54:18,301 --> 00:54:20,428 What, you just wanna walk away now, huh? 694 00:54:20,470 --> 00:54:22,680 No, no, we're already in this. 695 00:54:23,639 --> 00:54:26,100 Hey, look, if I get one more charge against me, 696 00:54:26,142 --> 00:54:27,810 just one, it is over for me, 697 00:54:27,852 --> 00:54:29,979 and it'll sure as shit be over for you too. 698 00:54:30,021 --> 00:54:31,022 Fuck that. 699 00:54:31,064 --> 00:54:31,981 No, no, you look at me. 700 00:54:33,733 --> 00:54:37,945 I am not gonna let that little bitch ruin our lives. 701 00:54:39,781 --> 00:54:40,656 Okay? 702 00:54:41,282 --> 00:54:42,075 Get your head in the game. 703 00:55:32,583 --> 00:55:33,918 Who are you? 704 00:56:19,797 --> 00:56:20,631 Asher. 705 00:57:11,599 --> 00:57:13,142 A woman wronged. 706 00:57:15,561 --> 00:57:17,188 A woman betrayed. 707 00:57:19,315 --> 00:57:21,109 A woman with vengeance 708 00:57:26,030 --> 00:57:27,532 in her heart. 709 00:57:53,224 --> 00:57:54,809 Bad dream? 710 00:57:56,227 --> 00:57:57,729 Mom? 711 00:57:57,770 --> 00:58:01,524 - Sarah, when you came back here, 712 00:58:01,566 --> 00:58:02,942 I thought that we had an agreement 713 00:58:02,984 --> 00:58:05,236 that we were gonna be honest with each other 714 00:58:05,278 --> 00:58:06,195 about everything. 715 00:58:07,905 --> 00:58:09,574 What are you talking about? 716 00:58:10,908 --> 00:58:13,286 - I just got off the phone with your stepmother. 717 00:58:16,706 --> 00:58:18,374 I told you not to call her. 718 00:58:18,416 --> 00:58:19,250 I didn't. 719 00:58:20,334 --> 00:58:21,252 She called me. 720 00:58:22,628 --> 00:58:24,964 You had a letter sent to her place 721 00:58:25,006 --> 00:58:26,799 about a court date next month? 722 00:58:26,841 --> 00:58:29,385 - That letter is none of her business. 723 00:58:29,427 --> 00:58:30,970 No, but it's mine. 724 00:58:32,388 --> 00:58:36,642 Breaking and entering? Destruction of private property? 725 00:58:37,935 --> 00:58:42,106 Sarah, were you using again? 726 00:58:42,148 --> 00:58:44,817 - God, mom, no! It wasn't that dramatic. 727 00:58:44,859 --> 00:58:46,152 Dad and Lydia were fighting, 728 00:58:46,194 --> 00:58:48,738 and I just didn't wanna be around it. 729 00:58:48,780 --> 00:58:52,158 I thought it was abandoned. Turns out I was wrong. 730 00:58:52,200 --> 00:58:53,826 - Well, when were you gonna tell me? 731 00:58:53,868 --> 00:58:56,287 I mean, what, you thought I wouldn't find out? 732 00:58:56,329 --> 00:58:58,039 - Yeah, kind of. That was the idea. 733 00:58:58,081 --> 00:58:59,957 I didn't want you to overreact. 734 00:59:01,084 --> 00:59:03,920 And she told me that... 735 00:59:03,961 --> 00:59:06,130 you were stealing from her. 736 00:59:07,131 --> 00:59:09,342 - Gimme a break! That woman leached off of dad for years. 737 00:59:09,384 --> 00:59:12,261 I just borrowed a couple bucks for the subway. 738 00:59:13,346 --> 00:59:15,932 Oh my God, Sarah. 739 00:59:15,973 --> 00:59:17,266 What happened to you? 740 00:59:18,309 --> 00:59:20,144 You were my little girl. 741 00:59:21,979 --> 00:59:23,106 Come off it, mom. 742 00:59:23,147 --> 00:59:24,607 You were never there as a parent, 743 00:59:24,649 --> 00:59:26,234 and I was never your little girl. 744 00:59:26,275 --> 00:59:29,362 You were always too obsessed with her to even notice me. 745 00:59:30,738 --> 00:59:31,781 With who? 746 00:59:33,574 --> 00:59:34,534 Mary Blackwood. 747 00:59:35,368 --> 00:59:36,327 Stop it. 748 00:59:36,369 --> 00:59:37,161 Don't say- 749 00:59:37,203 --> 00:59:38,496 Why? 750 00:59:38,538 --> 00:59:40,498 Why were you so afraid that she'd come back for you? 751 00:59:40,540 --> 00:59:44,377 Do you know how to stop her? Is there a way to stop her? 752 00:59:44,419 --> 00:59:46,587 Mary Blackwood is dead. 753 00:59:46,629 --> 00:59:48,297 She's been dead for centuries. 754 00:59:48,339 --> 00:59:49,841 I know she's not real now. 755 00:59:51,467 --> 00:59:53,219 Tim and Laura killed themselves. 756 00:59:54,929 --> 00:59:56,347 I know I should have listened to your father 757 00:59:56,389 --> 00:59:58,182 and gotten therapy, and I'm sorry 758 00:59:58,224 --> 01:00:00,393 if this affected the way I've raised you for so long, 759 01:00:00,435 --> 01:00:03,771 but that's over now. 760 01:00:03,813 --> 01:00:05,231 She's not coming back. 761 01:00:08,526 --> 01:00:10,194 But what if she did? 762 01:00:11,195 --> 01:00:14,365 What if she did come back, but not for you? 763 01:00:17,285 --> 01:00:19,412 What do you mean by that? 764 01:00:19,454 --> 01:00:21,330 I have to go. 765 01:00:21,372 --> 01:00:22,665 Sarah, wait a minute! 766 01:00:22,707 --> 01:00:24,834 Sarah, please tell me you're not saying 767 01:00:24,876 --> 01:00:27,712 what I think you're saying. 768 01:00:27,754 --> 01:00:29,547 - I'm sorry I never believed you. 769 01:00:29,589 --> 01:00:32,175 I don't wanna drag you back into this again! 770 01:00:36,596 --> 01:00:37,555 Derek? 771 01:00:37,597 --> 01:00:38,431 What the hell? 772 01:00:40,308 --> 01:00:41,100 What's wrong? 773 01:00:43,269 --> 01:00:45,229 - I didn't know where else to go. 774 01:00:46,397 --> 01:00:47,315 What happened? 775 01:00:49,442 --> 01:00:50,443 It's Asher. 776 01:00:51,402 --> 01:00:52,236 He's dead. 777 01:00:54,322 --> 01:00:56,365 What? 778 01:00:56,407 --> 01:00:57,825 - I'm sorry. I shouldn't have come here, 779 01:00:57,867 --> 01:00:59,035 - not after what they did. - No, Derek, wait! 780 01:00:59,077 --> 01:01:00,286 What happened to him? 781 01:01:01,704 --> 01:01:03,247 They think it was a suicide. 782 01:01:06,084 --> 01:01:07,502 I saw Asher. 783 01:01:08,544 --> 01:01:10,129 I saw him in my dream. 784 01:01:10,755 --> 01:01:12,423 What are you talking about? 785 01:01:13,925 --> 01:01:16,344 - Derek, I don't think he killed himself. 786 01:01:24,352 --> 01:01:25,395 Another! 787 01:01:29,440 --> 01:01:31,943 - Do you really think that's a good idea right now? 788 01:01:33,152 --> 01:01:35,154 My little brother is dead. 789 01:01:35,196 --> 01:01:38,282 You have a better idea of what I should be doing right now? 790 01:01:46,833 --> 01:01:47,917 Hey. 791 01:01:47,959 --> 01:01:48,918 Take it easy. 792 01:01:54,465 --> 01:01:57,135 - When I woke up, I thought it was a dream. 793 01:01:57,176 --> 01:02:01,472 It felt so real, but it couldn't be. 794 01:02:02,724 --> 01:02:05,184 - You think that you conjured the spirit of Mary Blackwood 795 01:02:05,226 --> 01:02:06,352 and now she's trying to kill everyone 796 01:02:06,394 --> 01:02:07,562 that attacked you that night? 797 01:02:07,603 --> 01:02:08,980 Look, I know I sound crazy. 798 01:02:09,021 --> 01:02:12,400 I know I sound like my mother. 799 01:02:12,442 --> 01:02:13,609 No. 800 01:02:13,651 --> 01:02:18,197 - But the dream I had last night was so real. 801 01:02:18,239 --> 01:02:23,411 And if I'm right, you're in danger too. 802 01:02:26,164 --> 01:02:27,832 Why would you say that? 803 01:02:32,086 --> 01:02:35,339 - I saw you last night in my dream. 804 01:02:37,884 --> 01:02:38,885 Dead. 805 01:02:40,636 --> 01:02:42,180 You were hanging from a noose. 806 01:02:45,683 --> 01:02:46,893 You don't believe me, do you? 807 01:02:46,934 --> 01:02:47,894 No, no. 808 01:02:49,520 --> 01:02:50,354 I do. 809 01:02:52,774 --> 01:02:53,524 Really? 810 01:02:54,650 --> 01:02:55,443 Yeah. 811 01:02:56,986 --> 01:03:02,241 I had the same dream of being hanged, and it felt so real. 812 01:03:05,453 --> 01:03:07,538 I woke up and I was still in pain, 813 01:03:07,580 --> 01:03:10,083 and I looked in the mirror and I saw this. 814 01:03:11,209 --> 01:03:12,418 Oh my God. 815 01:03:12,460 --> 01:03:13,378 It still burns. 816 01:03:15,713 --> 01:03:17,548 We have to stop her, then, 817 01:03:17,590 --> 01:03:19,384 before she can kill anyone else. 818 01:03:20,093 --> 01:03:21,677 How do we do that? 819 01:03:21,719 --> 01:03:24,639 - I wanna go back to that shop where I met that woman. 820 01:03:24,680 --> 01:03:26,015 She told me the door was open. 821 01:03:26,057 --> 01:03:27,642 Maybe she knows how to close it. 822 01:03:29,560 --> 01:03:30,603 Okay. 823 01:03:38,069 --> 01:03:38,861 Come on! 824 01:03:40,863 --> 01:03:42,156 Damn it! 825 01:03:42,198 --> 01:03:44,242 - Are you sure this is the right shop? 826 01:03:44,283 --> 01:03:45,576 I mean, the place you described 827 01:03:45,618 --> 01:03:47,537 is kind of dime a dozen in this town. 828 01:03:47,578 --> 01:03:48,955 It was here, I swear! 829 01:03:48,996 --> 01:03:50,164 She took me into the back room 830 01:03:50,206 --> 01:03:52,291 and made me touch the board. 831 01:03:52,333 --> 01:03:53,710 - Well, if we can't find the board, 832 01:03:53,751 --> 01:03:55,920 then we're gonna have to come up with another plan. 833 01:03:57,422 --> 01:03:59,382 - We have to warn Isaac and Caleb. 834 01:03:59,424 --> 01:04:02,427 She's gonna go after them just like she went after Asher. 835 01:04:04,512 --> 01:04:06,556 - I always thought you were cute. 836 01:04:06,597 --> 01:04:09,600 I loved watching you play football on Friday nights 837 01:04:09,642 --> 01:04:11,519 and tackling all the tight ends. 838 01:04:11,561 --> 01:04:12,562 Is that so? 839 01:04:13,312 --> 01:04:17,400 It is so. 840 01:04:17,442 --> 01:04:18,526 Hey, Caleb. 841 01:04:18,568 --> 01:04:19,944 Caleb! 842 01:04:19,986 --> 01:04:21,988 - Pull up a chair. I'll buy a drink. 843 01:04:22,029 --> 01:04:23,364 No, no, no, man. 844 01:04:23,406 --> 01:04:24,615 Let's go on and get you home, all right? 845 01:04:24,657 --> 01:04:25,658 It's been a long day for you. 846 01:04:25,700 --> 01:04:27,410 Oh, fuck that. 847 01:04:27,452 --> 01:04:29,579 Me and Louise were just getting reacquainted. 848 01:04:30,955 --> 01:04:32,707 - Yeah? Well, say goodnight, all right? 849 01:04:32,749 --> 01:04:34,083 Come on, man. I'll call you cab. 850 01:04:34,125 --> 01:04:37,253 I'll call you a cock sucker. 851 01:04:39,797 --> 01:04:41,466 She tell you to come get me? 852 01:04:41,507 --> 01:04:42,592 - Come on, Isaac. Don't start that. 853 01:04:42,633 --> 01:04:44,302 No, fuck all of you! 854 01:04:44,343 --> 01:04:45,261 Hey, hey, hey, hey, hey! 855 01:04:45,303 --> 01:04:46,637 Isaac, calm down, man. 856 01:04:49,015 --> 01:04:50,433 Listen. 857 01:04:50,475 --> 01:04:52,185 Asher was a good kid, all right? 858 01:04:52,226 --> 01:04:53,561 We all know that. 859 01:04:53,603 --> 01:04:55,188 But there was no way you could have known 860 01:04:55,229 --> 01:04:57,231 he would do something like this, all right? 861 01:04:57,273 --> 01:05:00,735 - You really believe that suicide bullshit? 862 01:05:01,611 --> 01:05:04,030 Yeah right. 863 01:05:04,072 --> 01:05:05,114 All right, Isaac. 864 01:05:05,156 --> 01:05:06,741 So what else was it then, man? 865 01:05:08,201 --> 01:05:09,702 I tell you what it was. 866 01:05:10,703 --> 01:05:12,580 It was that bitch Sarah. 867 01:05:12,622 --> 01:05:15,583 She's a nut just like that mother of hers. 868 01:05:16,459 --> 01:05:19,212 I'm telling you, she's after us. 869 01:05:20,254 --> 01:05:21,464 What the fuck, man? 870 01:05:21,506 --> 01:05:23,007 - What the fuck is going on here? 871 01:05:23,049 --> 01:05:24,300 Are you fucking hearing yourself, man? 872 01:05:24,342 --> 01:05:26,761 You know what? Go on your own trip. 873 01:05:26,803 --> 01:05:28,096 I'm through with this shit, man. 874 01:05:28,137 --> 01:05:29,722 Through with you and your fucking ego! 875 01:05:31,849 --> 01:05:33,726 You know what? 876 01:05:33,768 --> 01:05:35,478 I think I will get outta here. 877 01:05:36,354 --> 01:05:37,647 I'm gonna find Sarah. 878 01:05:38,564 --> 01:05:39,357 End this now. 879 01:05:39,399 --> 01:05:40,400 Hey, Isaac, come on, man. 880 01:05:40,441 --> 01:05:41,776 Hey! 881 01:05:41,818 --> 01:05:43,194 Come on, man! 882 01:05:48,699 --> 01:05:50,410 I'll see you later. 883 01:05:52,745 --> 01:05:53,663 Whatever. 884 01:05:56,374 --> 01:05:58,668 I'm glad you're here. 885 01:06:03,715 --> 01:06:04,549 Caleb. 886 01:06:07,760 --> 01:06:09,303 Do I know you? 887 01:06:10,722 --> 01:06:11,556 Perhaps. 888 01:06:44,088 --> 01:06:45,173 Show off. 889 01:07:17,330 --> 01:07:19,832 Stomp that bitch, Isaac. Yeah. 890 01:07:19,874 --> 01:07:20,750 Uh-huh. 891 01:07:20,792 --> 01:07:22,085 You can't fuck with us! 892 01:07:27,840 --> 01:07:28,966 What the fuck? 893 01:07:29,008 --> 01:07:31,135 Do you feel hopeless? 894 01:07:57,662 --> 01:07:58,788 Hey! 895 01:07:58,830 --> 01:08:00,748 Hold it right there, you psycho bitch! 896 01:08:02,625 --> 01:08:05,503 No one kills my customers! 897 01:08:05,545 --> 01:08:06,421 Why? 898 01:08:07,880 --> 01:08:09,841 When he would leave you to die if given the opportunity. 899 01:08:12,969 --> 01:08:14,303 What the fuck? 900 01:08:26,899 --> 01:08:28,192 Stand. 901 01:08:34,699 --> 01:08:38,578 Men have hurt and taken advantage of you your entire life. 902 01:08:39,245 --> 01:08:41,289 Do not numb the pain any longer. 903 01:08:43,708 --> 01:08:45,501 Take back control of yourself. 904 01:09:11,152 --> 01:09:12,737 We're too late. 905 01:09:19,994 --> 01:09:20,995 Liz! 906 01:09:21,871 --> 01:09:22,872 Sarah. 907 01:09:22,914 --> 01:09:23,915 Hey. 908 01:09:23,956 --> 01:09:24,957 Don't move. 909 01:09:28,419 --> 01:09:29,921 What happened? 910 01:09:29,962 --> 01:09:31,464 The stories. 911 01:09:32,256 --> 01:09:33,007 They're true. 912 01:09:33,966 --> 01:09:35,885 Viola was right. 913 01:09:35,927 --> 01:09:37,887 Mary Blackwood is real. 914 01:09:39,263 --> 01:09:41,808 She's one tough bitch. 915 01:09:41,849 --> 01:09:43,101 Call her an ambulance. 916 01:09:43,893 --> 01:09:46,187 - What are we gonna do about the witch? 917 01:09:46,229 --> 01:09:47,438 We're gonna get that board 918 01:09:47,480 --> 01:09:49,023 and send that god damn witch back 919 01:09:49,065 --> 01:09:51,317 to whatever hell she came from. 920 01:09:51,359 --> 01:09:52,527 How do we do that? 921 01:09:54,612 --> 01:09:56,781 I have a pretty good idea. 922 01:10:06,999 --> 01:10:11,003 What the hell? 923 01:10:20,138 --> 01:10:21,472 Hey, it's you. 924 01:10:27,061 --> 01:10:28,062 You lost? 925 01:10:29,313 --> 01:10:31,941 You need me to take you home? 926 01:10:33,901 --> 01:10:34,861 I am home. 927 01:10:42,118 --> 01:10:43,077 You sure you live here? 928 01:10:45,163 --> 01:10:46,330 Come. 929 01:10:57,425 --> 01:11:02,638 Join me. 930 01:11:03,264 --> 01:11:04,432 Don't have to tell me twice. 931 01:11:35,129 --> 01:11:38,383 You forget to pay the heating bill? 932 01:11:41,594 --> 01:11:43,513 This isn't your house, isn't it? 933 01:11:45,264 --> 01:11:47,141 It shall be our house. 934 01:11:49,102 --> 01:11:49,852 Together. 935 01:12:03,699 --> 01:12:08,454 You like that, you fucking bitch? 936 01:13:00,548 --> 01:13:02,467 Where did you go? 937 01:13:11,225 --> 01:13:12,185 All right. 938 01:13:22,487 --> 01:13:24,197 You are so beautiful. 939 01:13:31,329 --> 01:13:32,288 Disrobe. 940 01:13:32,330 --> 01:13:33,164 Yes, ma'am. 941 01:13:42,340 --> 01:13:44,842 Okay, I can get into this. 942 01:13:51,307 --> 01:13:52,517 Oh no! 943 01:13:53,267 --> 01:13:54,102 No! 944 01:13:55,186 --> 01:13:56,479 Sarah! 945 01:13:56,521 --> 01:13:58,231 God. Oh my God, Liz! 946 01:13:58,272 --> 01:13:59,273 Oh my god. 947 01:13:59,315 --> 01:14:00,525 Oh my God, she was here! 948 01:14:00,566 --> 01:14:01,442 She was here, wasn't she? 949 01:14:01,484 --> 01:14:02,693 Mary Blackwood. 950 01:14:04,195 --> 01:14:05,446 Where's Sarah? 951 01:14:05,488 --> 01:14:07,240 - She went to get the Ouija board. 952 01:14:07,281 --> 01:14:08,783 She's trying to stop her. 953 01:14:39,397 --> 01:14:41,399 Are you vulnerable? 954 01:14:46,279 --> 01:14:47,238 What? 955 01:14:50,241 --> 01:14:51,242 No! No! 956 01:14:56,539 --> 01:14:58,624 Don't get soft now. 957 01:15:30,114 --> 01:15:32,158 - What the hell is Isaac doing here? 958 01:15:34,452 --> 01:15:36,120 We might be too late for him. 959 01:15:46,506 --> 01:15:47,882 Sarah, wait. 960 01:16:05,483 --> 01:16:06,317 Isaac! 961 01:16:09,362 --> 01:16:10,905 Are you in here? 962 01:17:06,544 --> 01:17:07,754 Oh, God. 963 01:17:09,464 --> 01:17:10,715 Isaac. 964 01:17:11,382 --> 01:17:12,216 Derek. 965 01:17:13,468 --> 01:17:14,886 Let's just find the board. 966 01:17:16,012 --> 01:17:17,472 - In my dream it was in the attic. 967 01:18:01,391 --> 01:18:02,141 What's wrong? 968 01:18:02,850 --> 01:18:03,935 I'm fine. 969 01:18:07,105 --> 01:18:08,523 No, you're not! 970 01:18:08,564 --> 01:18:09,982 It's definitely in this room. 971 01:18:17,240 --> 01:18:17,990 It's over here. 972 01:18:32,588 --> 01:18:34,424 She's close. We have to hurry. 973 01:18:49,021 --> 01:18:50,440 You ready? 974 01:18:50,481 --> 01:18:51,482 Not at all. 975 01:18:52,483 --> 01:18:53,526 Let's do it. 976 01:19:00,491 --> 01:19:02,076 Mom? 977 01:19:02,118 --> 01:19:04,120 - What are you doing in here, Sarah? 978 01:19:04,162 --> 01:19:05,705 I have to stop her! 979 01:19:05,747 --> 01:19:07,665 We can't be in here, baby. 980 01:19:07,707 --> 01:19:09,167 I can't be in here. 981 01:19:09,208 --> 01:19:12,336 - I have to send her back before she comes for Derek! 982 01:19:12,378 --> 01:19:14,422 - What do you mean send her back? 983 01:19:15,173 --> 01:19:17,133 What did you do, Sarah? 984 01:19:17,175 --> 01:19:18,926 I brought back Mary Blackwood! 985 01:19:18,968 --> 01:19:20,511 All these years, you were right! 986 01:19:20,553 --> 01:19:21,888 We should have believed you. 987 01:19:21,929 --> 01:19:23,473 Well, real or not, 988 01:19:23,514 --> 01:19:26,976 I should never have let her control my life the way she did. 989 01:19:27,977 --> 01:19:28,811 Then help me. 990 01:19:28,853 --> 01:19:30,605 I don't know if I can. 991 01:19:31,522 --> 01:19:34,108 - I opened the door. You can help me close it. 992 01:19:34,150 --> 01:19:35,943 That's not the way it works. 993 01:19:35,985 --> 01:19:38,404 You don't think she's gonna stop with Derek. 994 01:19:38,446 --> 01:19:42,283 Once she does your bidding, she comes for you. 995 01:19:42,325 --> 01:19:44,869 You only close the door when you die. 996 01:19:45,912 --> 01:19:47,205 What? 997 01:19:47,246 --> 01:19:49,123 - Yeah, that's what happened to Laura. 998 01:19:49,165 --> 01:19:51,584 - We can still talk to her, bargain with her. 999 01:19:51,626 --> 01:19:52,960 I need you to help me. 1000 01:19:53,002 --> 01:19:55,630 - You can't bargain with Mary Blackwood. 1001 01:19:55,671 --> 01:19:57,090 She's pure evil. 1002 01:19:57,131 --> 01:20:00,510 Mom, please. We have to try. 1003 01:20:02,678 --> 01:20:03,638 You're right. 1004 01:20:05,932 --> 01:20:07,517 This ends tonight. 1005 01:20:09,394 --> 01:20:13,523 I summon the spirit attached to this board, 1006 01:20:13,564 --> 01:20:18,236 a woman scorned, a woman betrayed, 1007 01:20:18,277 --> 01:20:21,030 a woman with vengeance in her heart. 1008 01:20:21,072 --> 01:20:22,407 Mary Blackwood, 1009 01:20:22,448 --> 01:20:25,701 my daughter brought you back from the afterlife, 1010 01:20:25,743 --> 01:20:27,745 but she left the door open. 1011 01:20:28,496 --> 01:20:33,584 I command you to close the door and leave! 1012 01:20:35,712 --> 01:20:37,004 What do you want? 1013 01:20:38,631 --> 01:20:39,465 H. 1014 01:20:40,633 --> 01:20:41,426 E. 1015 01:20:42,802 --> 01:20:43,594 R. 1016 01:20:45,346 --> 01:20:46,097 B. 1017 01:20:46,889 --> 01:20:47,682 L. 1018 01:20:51,018 --> 01:20:52,019 Her blood. 1019 01:20:52,061 --> 01:20:53,104 We should stop. 1020 01:20:53,146 --> 01:20:55,898 No. We have to keep going. 1021 01:20:57,567 --> 01:21:00,153 Mary Blackwood, will you take the blood of another? 1022 01:21:01,195 --> 01:21:03,406 Mom, what are you doing? 1023 01:21:03,448 --> 01:21:06,117 - It's okay, honey. Everything's gonna be okay. 1024 01:21:06,826 --> 01:21:07,702 Don't worry. 1025 01:21:07,744 --> 01:21:09,662 Will you take my blood? 1026 01:21:10,997 --> 01:21:12,081 Mom, no! 1027 01:21:17,003 --> 01:21:21,090 Mary Blackwood, I know you were innocent. 1028 01:21:21,799 --> 01:21:23,259 I know you're angry. 1029 01:21:24,635 --> 01:21:26,971 I want you to be free. 1030 01:21:28,222 --> 01:21:31,142 Let go of the anger, Mary. 1031 01:21:31,184 --> 01:21:32,727 Leave this realm. 1032 01:21:33,478 --> 01:21:34,604 Derek. 1033 01:21:34,645 --> 01:21:37,982 - Don't cause anyone else any more pain. 1034 01:21:39,567 --> 01:21:44,363 Don't cause my mother the pain you felt 1035 01:21:44,405 --> 01:21:46,991 when you were taken from your children. 1036 01:21:48,493 --> 01:21:49,952 Close the door! 1037 01:21:56,793 --> 01:21:58,753 Is she gone? 1038 01:21:58,795 --> 01:21:59,504 She's gone. 1039 01:22:00,755 --> 01:22:02,590 You've made her close the door. 1040 01:22:02,632 --> 01:22:03,508 You did it! 1041 01:22:06,135 --> 01:22:07,512 I knew you could do it. 1042 01:22:27,740 --> 01:22:29,492 Your blood is next. 1043 01:22:48,845 --> 01:22:50,430 You have been avenged, Sarah. 1044 01:22:51,848 --> 01:22:53,057 Join me 1045 01:22:55,184 --> 01:22:56,728 for eternity. 1046 01:22:56,769 --> 01:23:01,733 - Mary, get your hands off my daughter! 1047 01:23:01,774 --> 01:23:03,151 It's too late. 1048 01:23:03,901 --> 01:23:05,153 No more games. 1049 01:23:24,714 --> 01:23:26,799 Burn in hell, witch! 1050 01:23:45,943 --> 01:23:46,861 Derek! 1051 01:23:47,528 --> 01:23:48,988 Honey, honey, don't look. 1052 01:23:49,030 --> 01:23:50,823 Let's just get you outta here, okay? 1053 01:23:53,701 --> 01:23:56,079 - You were gonna sacrifice yourself for me. 1054 01:23:56,120 --> 01:23:58,456 Of course. I'm your mother. 1055 01:23:59,332 --> 01:24:00,750 I'd do anything for you. 1056 01:24:03,252 --> 01:24:05,546 The Ouija board! It's gone! 1057 01:24:05,588 --> 01:24:07,840 Oh, it's destroyed forever. 1058 01:24:08,800 --> 01:24:09,634 Are you sure? 1059 01:24:13,012 --> 01:24:13,846 Mom? 1060 01:24:19,435 --> 01:24:21,229 Yeah, I'm sure. 1061 01:25:25,334 --> 01:25:26,335 Good evening. 1062 01:25:28,296 --> 01:25:29,630 How can I help you?70760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.