All language subtitles for M.ROAD---01__srt__en-GB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,170 --> 00:01:49,740 Ready. 2 00:02:22,450 --> 00:02:23,460 Call Ruby 3 00:02:24,390 --> 00:02:25,030 Ruby. 4 00:02:27,380 --> 00:02:28,010 It's Ruby. 5 00:02:28,080 --> 00:02:30,320 Leave a message and I might call you back. 6 00:02:32,180 --> 00:02:33,350 Hey, Ruth, it's Dad. 7 00:02:35,760 --> 00:02:36,430 Where are you? 8 00:02:40,020 --> 00:02:40,420 Ready. 9 00:02:40,430 --> 00:02:42,140 Please don't go home. 10 00:02:43,390 --> 00:02:44,560 Please don't go over to you. 11 00:02:44,570 --> 00:02:45,100 Call me, OK? 12 00:02:46,880 --> 00:02:47,370 Please help me. 13 00:04:46,600 --> 00:04:47,360 Thank Christ. 14 00:04:59,270 --> 00:05:01,360 Incoming call from work. 15 00:05:08,110 --> 00:05:10,830 Incoming call from work time. 16 00:05:10,840 --> 00:05:12,480 Where the hell are you, Trudy? 17 00:05:12,530 --> 00:05:14,210 Benny's crew pulled up with the trucks 18 00:05:14,290 --> 00:05:15,680 and there's a lock box on the gate. 19 00:05:15,770 --> 00:05:19,060 They flagged this for that bloody leak on the flare stack. 20 00:05:19,810 --> 00:05:20,840 Has my daughter called? 21 00:05:21,270 --> 00:05:21,880 Ruby? 22 00:05:23,740 --> 00:05:27,040 To Benny told you to redo that scene well, two days ago. 23 00:05:27,760 --> 00:05:29,050 Then he Spearing Tom. 24 00:05:29,200 --> 00:05:30,500 He stopped smoking that belly. 25 00:05:31,660 --> 00:05:33,053 If Ruby calls you, get her 26 00:05:33,133 --> 00:05:34,350 to call me right away. 27 00:05:41,220 --> 00:05:42,590 Check messages. 28 00:05:44,030 --> 00:05:46,400 Message and one saved message. 29 00:05:46,540 --> 00:05:50,610 First new message received today, 9:32 AM. 30 00:05:50,620 --> 00:05:50,780 Home. 31 00:05:50,790 --> 00:05:53,690 Mr Ross, It's Missus Wilkinson from Corner Brook. 32 00:05:53,760 --> 00:05:55,090 Rudy's absent again today. 33 00:05:55,100 --> 00:05:56,730 That's the second day this week. 34 00:05:56,800 --> 00:05:59,660 I've left a message with both her mother and stepfather, 35 00:05:59,740 --> 00:06:00,580 and I haven't heard back from 36 00:06:00,660 --> 00:06:02,550 either yet, so I figured I'd check. 37 00:06:02,640 --> 00:06:03,850 Message deleted. 38 00:06:03,960 --> 00:06:06,340 You have one saved message. 39 00:06:06,520 --> 00:06:10,360 Message received yesterday, 10:47 PM. 40 00:06:11,490 --> 00:06:11,830 OK. 41 00:06:14,390 --> 00:06:14,940 I can't. 42 00:06:14,990 --> 00:06:15,320 I just. 43 00:06:15,330 --> 00:06:18,120 I just need to talk to you about something. 44 00:06:21,080 --> 00:06:22,800 I just really need to talk. 45 00:06:23,950 --> 00:06:24,790 Can you call me? 46 00:06:25,540 --> 00:06:25,850 Quick. 47 00:06:31,690 --> 00:06:32,620 Call Ruby 48 00:06:33,570 --> 00:06:34,100 Ruby. 49 00:06:36,220 --> 00:06:37,260 Hey, it's Ruby. 50 00:06:37,300 --> 00:06:39,730 Leave me a message and I might call you back. 51 00:07:00,630 --> 00:07:01,250 Call Ruby. 52 00:07:02,310 --> 00:07:03,930 Calling Ruby. 53 00:07:05,870 --> 00:07:06,880 Hey, it's Ruby. 54 00:07:06,930 --> 00:07:09,350 Leave me a message and I might call you back. 55 00:07:13,450 --> 00:07:15,810 Her Ruby I know about. 56 00:07:18,340 --> 00:07:22,360 I went to your school today to try and find you and I saw your. 57 00:07:24,540 --> 00:07:26,110 And Sarah And she's. 58 00:07:31,960 --> 00:07:33,310 I I saw the picture. 59 00:07:35,280 --> 00:07:36,240 It's not your fault. 60 00:07:37,410 --> 00:07:37,790 OK. 61 00:07:42,440 --> 00:07:44,070 I just really want to hear your voice. 62 00:07:45,710 --> 00:07:46,890 OK, just. 63 00:07:48,680 --> 00:07:51,760 Please call me, call me, call me before you do anything, OK? 64 00:08:00,370 --> 00:08:02,900 Incoming call from No. 65 00:08:07,060 --> 00:08:08,020 Ignore. 66 00:08:14,460 --> 00:08:16,750 Incoming call from Terry. 67 00:08:18,280 --> 00:08:19,440 You know what he's doing. 68 00:08:21,430 --> 00:08:22,480 Movie are you? 69 00:08:24,040 --> 00:08:25,280 Please tell me you're given. 70 00:08:25,290 --> 00:08:26,110 Fuck you, Terry. 71 00:08:26,120 --> 00:08:27,260 You know I don't drink. 72 00:08:28,600 --> 00:08:29,330 You told me that. 73 00:08:29,340 --> 00:08:30,330 I wanna know. 74 00:08:30,540 --> 00:08:32,370 You promised to stay away, remember? 75 00:08:32,440 --> 00:08:33,470 That was the deal. 76 00:08:33,860 --> 00:08:35,540 That was your fucking deal. 77 00:08:35,550 --> 00:08:36,480 We're getting back at me. 78 00:08:37,270 --> 00:08:38,410 Bring her back, OK? 79 00:08:38,420 --> 00:08:39,380 Bring my daughter back. 80 00:08:39,390 --> 00:08:40,520 Will you do that, please? 81 00:08:43,370 --> 00:08:44,880 Listen, the police told me 82 00:08:44,960 --> 00:08:46,220 someone saw a man put a girl 83 00:08:46,300 --> 00:08:47,730 into a truck outside my house 84 00:08:47,840 --> 00:08:48,430 and a store. 85 00:08:48,940 --> 00:08:50,490 Sounds like your truck, Tom. 86 00:08:51,600 --> 00:08:53,470 What the fuck fucking touches that? 87 00:08:53,600 --> 00:08:54,510 I'm driving home. 88 00:08:54,520 --> 00:08:56,770 I'm almost at my house and the cops are already there. 89 00:08:56,780 --> 00:08:58,950 If you're drinking, put Ruby in a cab. 90 00:08:59,000 --> 00:08:59,990 Do it now. 91 00:09:00,060 --> 00:09:00,890 I mean it. 92 00:09:08,190 --> 00:09:08,570 There we go. 93 00:10:14,200 --> 00:10:14,530 Hey. 94 00:10:18,550 --> 00:10:18,920 Thank you. 95 00:10:23,860 --> 00:10:24,450 My daughter. 96 00:10:47,050 --> 00:10:48,040 Yeah. 97 00:11:19,170 --> 00:11:22,060 Incoming call from emergency services. 98 00:11:26,910 --> 00:11:30,380 Incoming call from emergency services ignore. 99 00:11:36,790 --> 00:11:39,320 Incoming call from unknown. 100 00:11:42,920 --> 00:11:44,580 Answer Ruby. 101 00:11:45,930 --> 00:11:46,810 Mr Roth. 102 00:11:47,640 --> 00:11:49,150 Thank you for taking my call. 103 00:11:49,160 --> 00:11:50,700 Look, this isn't a good time, 104 00:11:50,780 --> 00:11:52,400 so just you call the office and treat, 105 00:11:52,480 --> 00:11:53,180 you'll sort you 106 00:11:53,260 --> 00:11:53,830 out right. 107 00:12:01,620 --> 00:12:02,390 Check messages. 108 00:12:03,480 --> 00:12:06,810 You have two new messages and one saved message. 109 00:12:07,120 --> 00:12:11,350 The first new message received today 6:56 PM. 110 00:12:13,630 --> 00:12:15,240 Yeah, hi Benny. 111 00:12:15,330 --> 00:12:17,710 Answer your fucking phone fucking number. 112 00:12:18,440 --> 00:12:20,150 What did I tell you two days ago? 113 00:12:20,220 --> 00:12:23,030 Sort out that crack SeaWorld on the fucking flare stack. 114 00:12:23,100 --> 00:12:24,200 I could smell the bloody gas 115 00:12:24,280 --> 00:12:25,670 all the way from Mercy Rd. 116 00:12:25,960 --> 00:12:26,940 Fucking Cunt. 117 00:12:27,560 --> 00:12:29,430 Delete message deleted. 118 00:12:29,840 --> 00:12:33,890 Second new message received today, 6:59 PM. 119 00:12:34,040 --> 00:12:35,230 Hello, Mr Roth. 120 00:12:35,460 --> 00:12:38,750 My name is Abigail Peterson from the State Protection Unit. 121 00:12:39,320 --> 00:12:40,990 I'm a crisis negotiator. 122 00:12:42,240 --> 00:12:45,990 I know you're dealing with a lot of stress and confusion right now. 123 00:12:46,660 --> 00:12:49,560 I want to assure you our single goal at this time 124 00:12:49,640 --> 00:12:51,760 is to ensure the safety of your daughter 125 00:12:51,840 --> 00:12:52,230 Ruby. 126 00:12:53,040 --> 00:12:55,410 We just need to know she's alright now. 127 00:12:55,420 --> 00:12:57,580 I think it's best if you bring her back 128 00:12:57,660 --> 00:12:59,860 so we can help you make sense of what's happened 129 00:12:59,940 --> 00:13:00,200 here. 130 00:13:01,640 --> 00:13:04,390 We need to know that Ruby is all right, Tom. 131 00:13:04,400 --> 00:13:06,910 So please call me back at this number. 132 00:13:07,140 --> 00:13:07,720 Delete 133 00:13:08,580 --> 00:13:09,690 message deleted. 134 00:13:32,430 --> 00:13:32,800 Sir. 135 00:13:35,160 --> 00:13:38,670 Call Sarah, calling Sarah Waters. 136 00:13:46,570 --> 00:13:47,780 Sarah, it's Ruby guy. 137 00:13:50,100 --> 00:13:51,050 What's going on? 138 00:13:51,420 --> 00:13:52,250 Everything's fine. 139 00:13:52,260 --> 00:13:53,150 Please call my mum. 140 00:13:53,160 --> 00:13:54,290 Looking for Ruby? 141 00:13:54,620 --> 00:13:55,290 Sarah, listen. 142 00:13:55,300 --> 00:13:56,350 What did you do? 143 00:13:56,400 --> 00:13:57,390 Sarah, listen to me. 144 00:13:57,510 --> 00:13:57,870 Don't. 145 00:13:57,880 --> 00:13:59,450 Don't think of shorts, yeah? 146 00:14:00,960 --> 00:14:01,740 Ohh, good to hear. 147 00:14:02,710 --> 00:14:04,140 Could you even get my number? 148 00:14:05,690 --> 00:14:07,430 He texted me today to meet you at school. 149 00:14:09,050 --> 00:14:10,410 You texted me. 150 00:14:11,070 --> 00:14:12,740 Sorry I didn't meet you until this afternoon. 151 00:14:12,750 --> 00:14:13,520 How would I have your number? 152 00:14:15,000 --> 00:14:15,970 I should hang up. 153 00:14:16,020 --> 00:14:16,700 No, no, no, Sir. 154 00:14:16,710 --> 00:14:17,610 I need your help. 155 00:14:17,800 --> 00:14:18,070 OK? 156 00:14:18,080 --> 00:14:18,250 You. 157 00:14:18,260 --> 00:14:20,530 You were the last person to talk to Ruby. 158 00:14:20,540 --> 00:14:20,790 Last. 159 00:14:22,660 --> 00:14:24,620 But all I can personally Snapchatted. 160 00:14:25,900 --> 00:14:27,670 What exactly did she say? 161 00:14:27,740 --> 00:14:28,680 Told you already? 162 00:14:29,370 --> 00:14:31,220 Tell me again, she said. 163 00:14:31,230 --> 00:14:33,590 She was looking for her father, but he wasn't answering. 164 00:14:34,380 --> 00:14:35,730 Yeah, well, I was out late. 165 00:14:35,740 --> 00:14:37,410 I was it was really late 166 00:14:37,490 --> 00:14:38,980 and I didn't hear a message until this morn. 167 00:14:39,820 --> 00:14:41,010 Could have been her other father. 168 00:14:41,020 --> 00:14:42,310 She just said father. 169 00:14:42,320 --> 00:14:43,210 I know which one. 170 00:14:43,890 --> 00:14:45,480 Then she sent me the picture. 171 00:14:45,690 --> 00:14:46,730 I took a screenshot. 172 00:14:47,890 --> 00:14:49,020 What happened to the original? 173 00:14:50,500 --> 00:14:50,950 Did 174 00:14:52,130 --> 00:14:53,730 you know Snapchat? 175 00:14:56,200 --> 00:14:59,950 Have you told your mom or the police about the photograph? 176 00:14:59,960 --> 00:15:00,710 About Ruby? 177 00:15:00,720 --> 00:15:02,440 Made me swear never to tell anyone. 178 00:15:03,220 --> 00:15:05,370 And I deleted the picture like you said. 179 00:15:07,380 --> 00:15:10,620 Sarah, there's a reason that you confided in me today, 180 00:15:10,700 --> 00:15:12,500 why you showed me the photo and 181 00:15:12,580 --> 00:15:13,190 no one else. 182 00:15:14,850 --> 00:15:15,640 Your dad. 183 00:15:15,650 --> 00:15:16,560 That's right, I'm the dad. 184 00:15:17,360 --> 00:15:18,210 My dad's here now. 185 00:15:18,220 --> 00:15:19,290 I need help. 186 00:15:19,460 --> 00:15:24,100 Is there anyone or anywhere that you can think of this you might be? 187 00:15:25,220 --> 00:15:26,580 I don't want him to get in trouble. 188 00:15:26,590 --> 00:15:27,830 Getting in trouble, Sarah. 189 00:15:28,240 --> 00:15:29,590 She could be with Dario. 190 00:15:30,630 --> 00:15:31,740 Who the fuck is Daria? 191 00:15:32,410 --> 00:15:33,540 Her boyfriend? 192 00:15:33,610 --> 00:15:34,120 Boyfriend. 193 00:15:34,130 --> 00:15:38,940 She's 12, she's older, she's fucking, he's in Great 7. 194 00:15:42,010 --> 00:15:43,130 OK, give me Daria's number. 195 00:15:44,320 --> 00:15:44,690 I think. 196 00:15:44,700 --> 00:15:45,910 I don't know if I should. 197 00:15:46,110 --> 00:15:48,070 I'm supposed to contact the police. 198 00:15:48,520 --> 00:15:49,950 Give me Dario's number, Sarah, 199 00:15:50,030 --> 00:15:51,970 and then you can call the police and you can tell them 200 00:15:52,050 --> 00:15:52,350 we talked. 201 00:15:52,440 --> 00:15:55,150 All I care about is Ruby and finding her. 202 00:15:58,080 --> 00:15:59,900 I'm worried about it, Sarah. 203 00:16:01,550 --> 00:16:02,390 Who is impulsive? 204 00:16:02,400 --> 00:16:06,740 You know, like like that time she spray painted the teacher's car. 205 00:16:09,260 --> 00:16:10,950 When he told her she should smile more, remember. 206 00:16:12,500 --> 00:16:14,030 The mark in their old school. 207 00:16:15,750 --> 00:16:17,636 I'm worried she's going to do something to herself 208 00:16:17,716 --> 00:16:19,120 that she that she might hurt herself. 209 00:16:21,580 --> 00:16:22,130 OK. 210 00:16:22,620 --> 00:16:24,350 It takes to get to Orion's number. 211 00:16:25,360 --> 00:16:25,590 Yeah. 212 00:16:25,600 --> 00:16:26,150 Thank you. 213 00:16:26,220 --> 00:16:26,930 Thank you so much. 214 00:16:27,600 --> 00:16:28,530 She wouldn't do that. 215 00:16:30,900 --> 00:16:31,400 You know. 216 00:16:32,340 --> 00:16:33,280 Herself. 217 00:16:35,640 --> 00:16:36,800 That's not Ruby. 218 00:16:53,850 --> 00:16:56,150 Calling Dario Khalid. 219 00:16:57,580 --> 00:16:58,150 Hello, 220 00:16:59,190 --> 00:17:00,540 is it just 221 00:17:01,670 --> 00:17:02,040 me? 222 00:17:04,140 --> 00:17:04,630 Dario. 223 00:17:06,170 --> 00:17:07,580 You turn the music down. 224 00:17:09,260 --> 00:17:10,070 Who is this? 225 00:17:10,130 --> 00:17:10,790 It's Tom Roth. 226 00:17:10,800 --> 00:17:11,520 That's rubbish, Dad. 227 00:17:13,620 --> 00:17:14,350 OK. 228 00:17:15,330 --> 00:17:16,440 There's Ruby there. 229 00:17:18,820 --> 00:17:19,950 No one's in trouble. 230 00:17:20,050 --> 00:17:20,330 Sorry. 231 00:17:20,340 --> 00:17:22,590 I just really need you to put Ruby on the phone, OK? 232 00:17:22,600 --> 00:17:24,430 I told ya she's not here. 233 00:17:24,440 --> 00:17:27,190 What are the fucking sorry, mate, I'm just. 234 00:17:28,320 --> 00:17:29,500 I'm a bit stressed out, OK? 235 00:17:30,590 --> 00:17:32,260 Alright, well, no, no, no, no. 236 00:17:32,270 --> 00:17:33,000 Don't don't hang up. 237 00:17:35,010 --> 00:17:36,250 When was the last time you spoke to? 238 00:17:38,540 --> 00:17:39,320 Last night. 239 00:17:40,160 --> 00:17:41,240 And what did she tell you? 240 00:17:42,480 --> 00:17:44,130 It was a private conversation. 241 00:17:45,940 --> 00:17:47,120 Did you tell you about the photo? 242 00:17:48,280 --> 00:17:49,120 About about a stick. 243 00:17:50,370 --> 00:17:51,170 He told you? 244 00:17:53,010 --> 00:17:53,500 Ohh yeah. 245 00:17:53,510 --> 00:17:54,760 I just need to know she's alright. 246 00:17:54,770 --> 00:17:57,540 OK Now how was she when you spoke to her? 247 00:17:58,030 --> 00:17:59,160 I didn't speak to her. 248 00:17:59,530 --> 00:18:00,350 We texted. 249 00:18:01,460 --> 00:18:03,420 She was pretty freaked out. 250 00:18:04,440 --> 00:18:06,680 About him, About the picture getting, Yeah. 251 00:18:07,360 --> 00:18:08,030 Did you say it? 252 00:18:08,770 --> 00:18:09,560 Yeah, sorry. 253 00:18:09,730 --> 00:18:11,400 Tell me you didn't know. 254 00:18:11,410 --> 00:18:12,820 I told her not to send it to anyone. 255 00:18:14,270 --> 00:18:15,810 She described it to me. 256 00:18:16,530 --> 00:18:18,240 She was out cold, Mr Roth. 257 00:18:19,500 --> 00:18:21,110 Fucking rock spider deister. 258 00:18:22,120 --> 00:18:22,790 OK, what else? 259 00:18:23,720 --> 00:18:25,770 She wanted to see if it was anywhere online. 260 00:18:27,170 --> 00:18:28,160 If you posted it 261 00:18:28,954 --> 00:18:30,430 and if there was more than one. 262 00:18:32,630 --> 00:18:34,990 I walked her through the steps of the reverse image search 263 00:18:35,070 --> 00:18:36,480 and how to locate any exit 264 00:18:36,560 --> 00:18:36,900 data. 265 00:18:36,990 --> 00:18:38,720 I don't know what any other fucking means, mate. 266 00:18:38,820 --> 00:18:41,050 It's like a photograph, digital DNA. 267 00:18:41,380 --> 00:18:41,970 What did you find? 268 00:18:41,980 --> 00:18:42,800 Did you post it? 269 00:18:43,720 --> 00:18:45,090 She never texted me back. 270 00:18:46,720 --> 00:18:48,140 You know, I don't know. 271 00:18:49,200 --> 00:18:51,390 What Rudy's told you about our situation? 272 00:18:51,460 --> 00:18:52,100 Not a lot. 273 00:18:52,760 --> 00:18:56,010 You're not, like, supposed to see her or something. 274 00:18:56,020 --> 00:18:58,210 She doesn't talk about it much. 275 00:18:59,290 --> 00:19:01,410 She said it's it's complicated. 276 00:19:02,080 --> 00:19:03,610 OK, but she is my daughter 277 00:19:04,100 --> 00:19:07,120 and I would do to anyone who did anything to her. 278 00:19:08,660 --> 00:19:10,920 You have to create his arse and blow his Dick off. 279 00:19:11,950 --> 00:19:14,560 Ruby sitting up to do anything until she spoke with her father. 280 00:19:16,660 --> 00:19:17,330 I missed the call. 281 00:19:18,590 --> 00:19:20,770 It's the other that it should be warranted, Mr Roth. 282 00:19:21,530 --> 00:19:22,290 You know Ruby? 283 00:19:23,780 --> 00:19:24,260 Not really. 284 00:19:25,580 --> 00:19:26,950 If you hear from me, you call me back. 285 00:19:32,720 --> 00:19:34,010 Check messages. 286 00:19:34,740 --> 00:19:38,350 You have one new message and one saved message. 287 00:19:38,640 --> 00:19:42,170 New message received today 7:10 PM. 288 00:19:43,480 --> 00:19:46,430 Hello Mr Roth, I'm not a client. 289 00:19:46,480 --> 00:19:49,020 I have another pressing matter to discuss. 290 00:19:49,160 --> 00:19:51,150 Please accept my call. 291 00:19:53,150 --> 00:19:59,580 You have one saved message message received yesterday 10:47 PM. 292 00:20:01,530 --> 00:20:01,940 OK. 293 00:20:04,450 --> 00:20:05,000 I can't. 294 00:20:05,070 --> 00:20:05,400 I just. 295 00:20:05,410 --> 00:20:08,320 I just need to talk to you about something. 296 00:20:11,150 --> 00:20:13,140 I just really need to talk. 297 00:20:16,310 --> 00:20:17,200 Can you call me? 298 00:20:17,930 --> 00:20:18,430 Please. 299 00:20:30,030 --> 00:20:33,380 Cool Ruby calling Ruby. 300 00:20:34,910 --> 00:20:35,920 Hey, it's Ruby. 301 00:20:35,980 --> 00:20:38,400 Leave me a message and I might call you back. 302 00:20:45,130 --> 00:20:45,870 Maybe you're not. 303 00:20:47,110 --> 00:20:47,950 Ready to talk? 304 00:20:48,800 --> 00:20:49,550 And that's OK. 305 00:20:49,620 --> 00:20:50,260 That's fine. 306 00:20:51,860 --> 00:20:53,090 I just wanted to say. 307 00:20:55,040 --> 00:20:56,690 What I did, I did for you. 308 00:20:58,220 --> 00:21:00,100 And it doesn't matter if it's right or wrong. 309 00:21:01,320 --> 00:21:03,510 All that matters is the Blues can do OK. 310 00:21:05,300 --> 00:21:06,390 And I am so. 311 00:21:07,250 --> 00:21:07,860 Sorry. 312 00:21:08,760 --> 00:21:11,120 I wasn't there, and then I didn't know. 313 00:21:12,190 --> 00:21:12,550 And that. 314 00:21:13,790 --> 00:21:15,970 Your mum didn't know and that you were stuck. 315 00:21:16,710 --> 00:21:17,250 House. 316 00:21:20,850 --> 00:21:24,380 You have your mum and I sometimes get caught up hating each other so much. 317 00:21:27,850 --> 00:21:29,960 Maybe I'd so sorry. 318 00:21:30,330 --> 00:21:30,740 OK. 319 00:21:32,380 --> 00:21:32,840 I'm sorry. 320 00:21:34,210 --> 00:21:34,720 Your voice. 321 00:21:49,790 --> 00:21:52,240 Incoming call from unknown. 322 00:21:57,670 --> 00:21:58,280 Heads up. 323 00:22:00,620 --> 00:22:02,390 Hello, Mr Roth. 324 00:22:03,020 --> 00:22:04,630 Thank you for taking my call. 325 00:22:04,640 --> 00:22:05,780 And if you're from the clubs, 326 00:22:05,860 --> 00:22:07,330 and I've already heard from the negotiator. 327 00:22:08,820 --> 00:22:11,320 Please, Mr Roth, who are you? 328 00:22:11,980 --> 00:22:12,930 Had to get my number. 329 00:22:13,040 --> 00:22:15,790 I need to speak to you about a mutual acquaintance. 330 00:22:16,520 --> 00:22:18,100 Mr Shane Bader. 331 00:22:20,880 --> 00:22:23,690 Mr Ross, who are you and associate? 332 00:22:25,180 --> 00:22:25,590 Of whom? 333 00:22:26,290 --> 00:22:28,810 Until recently, Mr Bader. 334 00:22:30,150 --> 00:22:33,880 He and I were in the middle of a transaction that was interrupted. 335 00:22:35,050 --> 00:22:36,490 By you, Mr Roth. 336 00:22:37,950 --> 00:22:39,670 There's no need for secrets. 337 00:22:40,030 --> 00:22:41,940 I know what you've done, Tom. 338 00:23:13,980 --> 00:23:15,870 Answer, Mr Roth. 339 00:23:15,880 --> 00:23:18,890 Good time again, Peterson on the crisis negotiator. 340 00:25:00,050 --> 00:25:04,130 No, Tom, I'm afraid Ruby hasn't heard any of your messages. 341 00:25:04,300 --> 00:25:05,110 I have. 342 00:25:05,180 --> 00:25:06,970 I've listened to them very carefully. 343 00:25:08,610 --> 00:25:10,000 What have you done with my dog? 344 00:25:21,120 --> 00:25:23,330 I need you to listen very carefully, Tom. 345 00:25:24,520 --> 00:25:28,740 1st and most pressing, if the police interrupt our negotiation, 346 00:25:28,820 --> 00:25:30,340 I'm afraid the only chance 347 00:25:30,420 --> 00:25:34,040 to save your daughter's life will be over before it begins. 348 00:25:35,780 --> 00:25:36,510 Talking about. 349 00:25:52,740 --> 00:25:54,510 Are you threatening to harm your daughter? 350 00:25:54,520 --> 00:25:56,830 Don't throw the balls to Robert's Gonna die. 351 00:25:56,960 --> 00:25:57,490 Tom. 352 00:25:57,540 --> 00:25:59,090 I will ask you again. 353 00:25:59,200 --> 00:26:00,930 Are you threatening your daughter? 354 00:26:02,140 --> 00:26:02,870 Tongue. 355 00:26:04,830 --> 00:26:05,160 OK. 356 00:26:05,170 --> 00:26:07,370 Yes, yes, I have room. 357 00:26:10,070 --> 00:26:10,510 About the. 358 00:26:11,880 --> 00:26:12,860 I will kill her. 359 00:26:41,290 --> 00:26:44,380 Incoming call from emergency services. 360 00:26:45,790 --> 00:26:48,480 You asked you need to give me something in return. 361 00:26:49,860 --> 00:26:50,370 Time. 362 00:26:50,380 --> 00:26:52,070 OK, I just think. 363 00:27:33,340 --> 00:27:35,710 Incoming call from unknown. 364 00:27:37,280 --> 00:27:38,940 OK, the clubs are going alright. 365 00:27:38,950 --> 00:27:39,490 They're gone. 366 00:27:39,530 --> 00:27:40,350 Yes, I know. 367 00:27:41,130 --> 00:27:42,440 Well done, Tom. 368 00:27:42,710 --> 00:27:43,750 Tell me what you want. 369 00:27:47,580 --> 00:27:49,830 You're not in your vehicle town. 370 00:28:01,760 --> 00:28:05,720 Whoever you are, whatever you want, please, I'm begging you, 371 00:28:05,800 --> 00:28:06,920 please don't hurt my little 372 00:28:07,000 --> 00:28:07,340 girl. 373 00:28:08,280 --> 00:28:10,700 Get back in your truck and drive Tom. 374 00:28:23,360 --> 00:28:25,390 Don't ever stop driving. 375 00:28:25,900 --> 00:28:27,480 You're going somewhere. 376 00:28:31,210 --> 00:28:32,080 Speed limits? 377 00:28:32,090 --> 00:28:35,760 Fine for now, but I'm afraid time is a factor. 378 00:28:36,840 --> 00:28:37,790 There we are. 379 00:28:39,640 --> 00:28:41,070 Take the next left. 380 00:28:42,210 --> 00:28:42,590 Now. 381 00:28:48,280 --> 00:28:49,140 On this road. 382 00:28:55,100 --> 00:28:56,160 Preview of my daughter. 383 00:29:00,310 --> 00:29:01,400 Oh my God. 384 00:29:06,280 --> 00:29:07,850 I want to fly. 385 00:29:08,620 --> 00:29:11,890 Ohh come yourself, Tom. 386 00:29:13,090 --> 00:29:14,890 These feelings of yours, 387 00:29:14,970 --> 00:29:16,930 while perfectly natural, 388 00:29:17,130 --> 00:29:19,820 are entirely wasted on me. 389 00:29:20,210 --> 00:29:24,080 You see, I'm not emotionally invested in this situation. 390 00:29:24,150 --> 00:29:28,810 In fact, I was called in specifically for my impartiality. 391 00:29:30,340 --> 00:29:35,520 I'm not here to judge anyone Tom Ideal in action and consequence. 392 00:29:36,590 --> 00:29:39,760 While you are mediator of sorts, 393 00:29:40,110 --> 00:29:43,360 I told you I was called in for what? 394 00:29:43,850 --> 00:29:45,540 To broker a solution. 395 00:29:45,870 --> 00:29:49,580 I'm always called in when there's a child involved. 396 00:29:49,910 --> 00:29:51,090 My daughter there with you now. 397 00:29:53,130 --> 00:29:54,860 You heard her and I'll fucking kill you. 398 00:29:54,870 --> 00:29:56,060 Turn right, Tom. 399 00:29:56,070 --> 00:30:00,180 What the Dirt Rd on your right turn now. 400 00:30:04,190 --> 00:30:04,680 Stop. 401 00:30:06,250 --> 00:30:08,020 Turn off your engine and lights. 402 00:30:27,550 --> 00:30:29,860 The police were tracking your phone, Tom. 403 00:30:30,560 --> 00:30:32,490 And I was tracking the police. 404 00:30:34,650 --> 00:30:37,790 There are multiple moving parts to these things done, 405 00:30:38,310 --> 00:30:40,540 but rest assured I'm monitoring 406 00:30:40,630 --> 00:30:44,500 each and every one of them closely at all times. 407 00:30:44,950 --> 00:30:46,460 It's what I do. 408 00:30:46,580 --> 00:30:48,820 Very little is left to chance. 409 00:30:50,910 --> 00:30:52,510 And distracted the police. 410 00:30:52,570 --> 00:30:54,960 You're safe, Tom, For now. 411 00:30:56,370 --> 00:30:57,960 Don't look so worried. 412 00:31:10,240 --> 00:31:11,970 What are you doing, Tom? 413 00:31:12,060 --> 00:31:14,270 You're wasting valuable time. 414 00:31:15,580 --> 00:31:18,730 Daughter is fine and resting comfortably. 415 00:31:18,780 --> 00:31:20,610 She's mildly sedated. 416 00:31:20,620 --> 00:31:21,520 Well, send me something. 417 00:31:22,330 --> 00:31:23,600 It should be something that proves she's like, 418 00:31:23,680 --> 00:31:24,750 what the hell am I supposed to tell the 419 00:31:24,830 --> 00:31:24,990 cops? 420 00:31:26,270 --> 00:31:27,850 Start the engine, Tom. 421 00:31:43,100 --> 00:31:43,810 Where is he? 422 00:31:44,430 --> 00:31:45,840 What have you done with my daughter? 423 00:31:47,930 --> 00:31:50,000 You're acting irrationally, Tom. 424 00:31:50,070 --> 00:31:53,160 Perhaps it wasn't clear earlier regarding emotions. 425 00:31:53,230 --> 00:31:55,360 They're outside my purview. 426 00:32:06,870 --> 00:32:07,400 Come on. 427 00:32:08,050 --> 00:32:13,300 In my experience, no daughter was ever saved by her father's rage. 428 00:32:26,800 --> 00:32:29,750 I encourage you not to speak, 429 00:32:30,000 --> 00:32:32,750 but to listen and follow my instructions. 430 00:32:34,740 --> 00:32:39,350 My transaction with Shane Bader was first interrupted by your daughter. 431 00:32:39,560 --> 00:32:43,730 She arrived unexpectedly in a highly agitated state. 432 00:32:43,790 --> 00:32:47,080 Shortly thereafter, you appeared at the house down. 433 00:32:48,110 --> 00:32:51,340 My exchange with Mr Bader was terminated. 434 00:32:53,990 --> 00:32:56,570 Your daughter was taken as collateral. 435 00:32:58,200 --> 00:32:59,010 What do you want? 436 00:32:59,240 --> 00:33:02,380 I want you to consider the mistakes you've made 437 00:33:02,460 --> 00:33:04,350 and the consequences, Tom. 438 00:33:04,840 --> 00:33:07,530 I want you to take responsibility. 439 00:33:08,890 --> 00:33:11,790 Kind of fucking mistakes Take responsibility for what? 440 00:33:13,010 --> 00:33:14,220 Shane Bader. 441 00:33:17,690 --> 00:33:18,910 He got what he deserved. 442 00:33:19,070 --> 00:33:23,260 Nevertheless, Tom, you're to blame for our current predicament. 443 00:33:23,530 --> 00:33:24,710 Surely you'd agree. 444 00:33:25,400 --> 00:33:29,980 After all, it's your mistakes that led you to this moment and to me. 445 00:33:30,790 --> 00:33:33,580 Drive ahead to the intersection, take a left. 446 00:33:33,590 --> 00:33:34,220 Why should I? 447 00:33:35,350 --> 00:33:37,020 What choice do you have, Tom? 448 00:33:37,950 --> 00:33:39,060 What about my daughter? 449 00:33:39,730 --> 00:33:41,230 That's up to you. 450 00:33:56,060 --> 00:33:58,390 Where am I going on your phone? 451 00:33:58,800 --> 00:34:00,700 Set the timer to one hour. 452 00:34:00,710 --> 00:34:05,070 Set timer 1 hour timer set for one hour start time. 453 00:34:06,820 --> 00:34:07,600 Of driving. 454 00:34:07,610 --> 00:34:10,260 What happens in an hour during her age, 455 00:34:10,350 --> 00:34:13,490 Approximate body mass and the variables of oxygen 456 00:34:13,570 --> 00:34:14,380 consumption. 457 00:34:14,550 --> 00:34:18,520 In approximately 60 minutes your daughter will expire. 458 00:34:30,310 --> 00:34:34,820 My name is Ruby and I'm with my father. 459 00:34:37,890 --> 00:34:38,500 Please 460 00:34:39,790 --> 00:34:42,140 everyone, just stay away from us. 461 00:34:43,730 --> 00:34:44,050 Good. 462 00:35:03,390 --> 00:35:04,400 Yeah. 463 00:35:18,460 --> 00:35:20,690 Incoming call from emergency. 464 00:35:21,220 --> 00:35:22,520 Tom, it's Abigail. 465 00:35:22,530 --> 00:35:24,850 Thank you for texting you something right now. 466 00:35:24,860 --> 00:35:25,470 Listen to it. 467 00:35:28,550 --> 00:35:29,110 Play it. 468 00:35:30,820 --> 00:35:33,250 My name is Ruby and. 469 00:35:34,120 --> 00:35:35,430 I'm with my father. 470 00:35:38,320 --> 00:35:39,010 Please. 471 00:35:40,280 --> 00:35:42,330 Everyone, just stay away from us. 472 00:35:43,400 --> 00:35:44,130 Did you get that? 473 00:35:45,080 --> 00:35:46,470 They stay away from Tom. 474 00:35:46,480 --> 00:35:47,390 When was that message? 475 00:35:49,200 --> 00:35:51,170 Incoming call from Terry. 476 00:35:51,640 --> 00:35:52,050 Terry. 477 00:35:52,060 --> 00:35:52,960 What the fuck is this? 478 00:35:53,000 --> 00:35:53,950 Did Shane take this? 479 00:35:53,960 --> 00:35:54,570 Take what? 480 00:35:54,960 --> 00:35:57,360 This photo of Ruby parts down naked? 481 00:35:57,500 --> 00:36:01,190 Who do you think fucking through my home in my fucking bedroom? 482 00:36:01,300 --> 00:36:03,430 Oh my God, please let me talk to her. 483 00:36:03,440 --> 00:36:04,140 Terry, where are you? 484 00:36:04,980 --> 00:36:06,850 Ohh my house, where the hell do you think I am? 485 00:36:08,050 --> 00:36:09,340 Go outside where you can talk. 486 00:36:09,390 --> 00:36:11,160 I'm already outside, you fucking idiot. 487 00:36:11,170 --> 00:36:12,360 It's a crime scene. 488 00:36:12,770 --> 00:36:14,230 Who sent you that picture? 489 00:36:14,240 --> 00:36:15,310 The longest blocked. 490 00:36:15,320 --> 00:36:15,820 It wasn't. 491 00:36:15,890 --> 00:36:16,710 It wasn't you. 492 00:36:17,820 --> 00:36:18,630 I didn't know time. 493 00:36:18,640 --> 00:36:23,040 I swear I didn't know if I know I ohh please let me talk to my baby. 494 00:36:23,050 --> 00:36:25,030 So you need to text me that photo right now. 495 00:36:27,070 --> 00:36:27,420 OK. 496 00:36:32,930 --> 00:36:33,830 Come on Terry, hurry up. 497 00:36:33,840 --> 00:36:34,860 There's not much time. 498 00:36:34,970 --> 00:36:35,700 It's gone. 499 00:36:35,770 --> 00:36:36,240 What? 500 00:36:37,700 --> 00:36:39,060 Go on, he deleted it. 501 00:36:39,110 --> 00:36:39,980 I didn't do anything. 502 00:36:39,990 --> 00:36:42,060 I just opened it and the screen went wide. 503 00:36:42,070 --> 00:36:42,550 It's because. 504 00:36:44,620 --> 00:36:45,480 It's all your fault. 505 00:36:45,490 --> 00:36:45,970 You're married. 506 00:36:45,980 --> 00:36:46,220 Y'all. 507 00:36:47,770 --> 00:36:51,300 Where the shit he was into it said he was a fucking insurance salesman, 508 00:36:51,380 --> 00:36:52,580 told he was doing 509 00:36:52,660 --> 00:36:53,980 tell his office was above. 510 00:36:54,770 --> 00:36:56,270 You must have seen something, Terry. 511 00:36:56,280 --> 00:36:57,290 You fucking blind. 512 00:36:57,300 --> 00:36:59,000 Ohh must be a married you didn't life. 513 00:37:00,060 --> 00:37:02,430 Terry, I just need some time to bring it back to him. 514 00:37:02,760 --> 00:37:04,310 I'll explain everything to the cops. 515 00:37:04,320 --> 00:37:05,870 Or no, do not talk to the cops. 516 00:37:05,940 --> 00:37:07,070 They already know you have her. 517 00:37:07,080 --> 00:37:07,300 Come. 518 00:37:07,310 --> 00:37:08,280 Somebody saw you. 519 00:37:08,950 --> 00:37:10,140 For what it is for me. 520 00:37:11,760 --> 00:37:12,810 Put down the street. 521 00:37:12,820 --> 00:37:13,830 I wouldn't be looking for. 522 00:37:13,840 --> 00:37:14,850 If I had, I would I? 523 00:37:15,020 --> 00:37:17,520 I don't know what to believe anymore, Terry. 524 00:37:17,600 --> 00:37:18,810 Just bring it back to me. 525 00:37:18,820 --> 00:37:19,170 Please. 526 00:37:19,180 --> 00:37:21,550 Honestly think I'd do anything to hurt our little girl. 527 00:37:21,640 --> 00:37:23,350 I used to give me that. 528 00:37:23,440 --> 00:37:25,510 You just beat someone to death. 529 00:37:28,170 --> 00:37:29,525 Yeah, I killed the bastard, 530 00:37:29,732 --> 00:37:31,660 killed him for her, and I kill him again. 531 00:37:31,750 --> 00:37:32,960 If I couldn't, so would you. 532 00:37:35,920 --> 00:37:38,390 She has little girl tits video. 533 00:37:38,640 --> 00:37:39,450 You need to trust me. 534 00:37:39,460 --> 00:37:40,530 I just need time. 535 00:37:41,020 --> 00:37:42,990 You can't say anything to anyone, OK? 536 00:37:43,300 --> 00:37:44,370 Especially the cops. 537 00:37:46,830 --> 00:37:49,160 OK, but I need you to promise, Tom. 538 00:37:49,250 --> 00:37:50,980 Promise me You're bringing her home. 539 00:37:51,050 --> 00:37:52,410 I need you to say it. 540 00:37:53,920 --> 00:37:55,050 God is my witness. 541 00:37:55,300 --> 00:37:56,030 I promise. 542 00:37:56,040 --> 00:37:57,370 I'm bringing our daughter home. 543 00:38:02,450 --> 00:38:03,100 Within the hour. 544 00:38:10,930 --> 00:38:13,340 Incoming call from unknown. 545 00:38:13,770 --> 00:38:16,220 I'd advise you to keep the line open. 546 00:38:17,610 --> 00:38:19,110 Also made I'm doing the best they can. 547 00:38:19,400 --> 00:38:22,470 Yeah, I'm not so sure I did what you asked, 548 00:38:22,620 --> 00:38:25,760 blaming your ex-wife tracking her into this. 549 00:38:26,840 --> 00:38:28,370 That wasn't properly discussed. 550 00:38:28,380 --> 00:38:29,130 Was it all? 551 00:38:30,230 --> 00:38:30,640 Too much? 552 00:38:32,530 --> 00:38:35,490 You're listening to my course in a sense, yes. 553 00:38:35,760 --> 00:38:37,790 I've always watching and listening. 554 00:38:38,520 --> 00:38:40,330 Is it so inconceivable? 555 00:38:40,680 --> 00:38:42,010 It's hardly miraculous. 556 00:38:42,020 --> 00:38:45,430 These days, with the proper technology and skill set, 557 00:38:45,640 --> 00:38:47,300 one could easily infiltrate any 558 00:38:47,380 --> 00:38:50,060 aspect of a person's life at any time. 559 00:38:50,980 --> 00:38:53,050 Was my speciality really. 560 00:38:53,180 --> 00:38:57,290 I get to know people often better than they know themselves. 561 00:38:59,460 --> 00:39:00,880 You're in that car parked on the street. 562 00:39:00,890 --> 00:39:01,320 I saw you. 563 00:39:02,810 --> 00:39:04,460 Anything's possible. 564 00:39:04,770 --> 00:39:06,970 I have a number of assistants though. 565 00:39:07,790 --> 00:39:09,480 You would be surprised how many. 566 00:39:09,490 --> 00:39:10,760 What would happen if I hadn't shown up. 567 00:39:10,770 --> 00:39:11,660 What would happen in a room? 568 00:39:11,670 --> 00:39:13,180 But you did show up. 569 00:39:14,380 --> 00:39:16,510 Just tell me what I need to do to get my daughter. 570 00:39:16,550 --> 00:39:18,310 Knowing would defeat the purpose. 571 00:39:18,320 --> 00:39:18,750 Tom. 572 00:39:18,820 --> 00:39:19,390 Fuck you. 573 00:39:19,400 --> 00:39:21,280 Tell me what I'm going to do. 574 00:39:22,310 --> 00:39:25,100 Once again, I'm a mediator of sorts. 575 00:39:25,350 --> 00:39:28,480 I'm always called in when there's a child involved, 576 00:39:28,790 --> 00:39:31,510 ideal only in action and consequence. 577 00:39:38,270 --> 00:39:40,460 Incoming call from Benny. 578 00:39:47,290 --> 00:39:50,680 Incoming call from emergency services No. 579 00:39:54,600 --> 00:39:57,530 Incoming call from Dario Khalid. 580 00:39:58,410 --> 00:39:59,190 Mr Roth. 581 00:40:00,930 --> 00:40:01,920 The place just called. 582 00:40:03,970 --> 00:40:04,910 Fuck me, man. 583 00:40:06,220 --> 00:40:07,030 Did you tell Michael? 584 00:40:07,690 --> 00:40:08,240 Hell no. 585 00:40:10,000 --> 00:40:10,750 What about the photo? 586 00:40:10,760 --> 00:40:13,590 Did you say anything about that and hand him a bloody motive? 587 00:40:14,900 --> 00:40:15,190 Right. 588 00:40:15,200 --> 00:40:16,450 That's the first degree with intent. 589 00:40:17,890 --> 00:40:19,800 You should say it was self defence, Mr Roth. 590 00:40:19,870 --> 00:40:21,210 It's your word against a dead guy. 591 00:40:21,870 --> 00:40:23,520 And I'll tell the cops about the photo. 592 00:40:23,530 --> 00:40:25,380 They'll never convict you for killing a pedo. 593 00:40:25,430 --> 00:40:27,000 You'll be a bloody legend, mate. 594 00:40:28,180 --> 00:40:31,260 Trust me, I've listened to a lot of true crime podcasts before. 595 00:40:31,270 --> 00:40:33,480 Mr Roth, we've gotta get our story straight. 596 00:40:33,570 --> 00:40:34,540 How old are your daughter? 597 00:40:35,830 --> 00:40:36,330 13. 598 00:40:38,680 --> 00:40:39,410 Did you really? 599 00:40:40,140 --> 00:40:40,640 You know. 600 00:40:42,210 --> 00:40:42,890 Yeah, I did. 601 00:40:43,250 --> 00:40:44,930 And he's like, dead, dead. 602 00:40:46,130 --> 00:40:46,490 Yes. 603 00:40:48,170 --> 00:40:48,860 Fuck me. 604 00:40:52,010 --> 00:40:52,780 Body Creeper. 605 00:40:53,550 --> 00:40:54,440 Good riddance, Jim. 606 00:40:54,450 --> 00:40:54,760 Hi. 607 00:40:56,870 --> 00:40:57,980 The cop said you have Ruby. 608 00:40:59,290 --> 00:40:59,990 What did you say? 609 00:41:01,120 --> 00:41:01,510 Nothing. 610 00:41:02,150 --> 00:41:03,520 You know, I never spoke, remember? 611 00:41:05,680 --> 00:41:06,750 Get another deal. 612 00:41:06,980 --> 00:41:07,680 You know, I don't know. 613 00:41:08,300 --> 00:41:10,540 Yeah, I figured you would have caught me if you found her. 614 00:41:12,110 --> 00:41:13,820 Maybe you were too distracted to call me, 615 00:41:13,900 --> 00:41:15,910 considering, you know, like you just topped 616 00:41:15,990 --> 00:41:16,260 the step. 617 00:41:16,350 --> 00:41:16,600 Dad. 618 00:41:16,610 --> 00:41:17,230 Dario. 619 00:41:17,290 --> 00:41:18,520 She's probably just hiding out. 620 00:41:18,530 --> 00:41:19,490 Mr Ross, listen to me. 621 00:41:20,970 --> 00:41:21,880 Someone has her. 622 00:41:24,890 --> 00:41:26,200 Someone's kidnapped Ruby. 623 00:41:26,550 --> 00:41:27,040 Her real. 624 00:41:27,050 --> 00:41:27,620 Like 625 00:41:28,450 --> 00:41:29,690 I don't have much time. 626 00:41:29,780 --> 00:41:30,480 What do they want? 627 00:41:30,550 --> 00:41:31,170 They won't say, 628 00:41:31,250 --> 00:41:32,700 but it's got something to do with the stepdad. 629 00:41:32,790 --> 00:41:33,720 Fucking pedo. 630 00:41:33,730 --> 00:41:34,410 Something he owns. 631 00:41:34,420 --> 00:41:35,870 Is there a bit of having spoken to her? 632 00:41:35,880 --> 00:41:36,300 I haven't. 633 00:41:36,310 --> 00:41:36,560 No. 634 00:41:36,630 --> 00:41:37,340 I think you love her. 635 00:41:37,350 --> 00:41:39,210 For proof, tell him to send you video Proof. 636 00:41:39,220 --> 00:41:42,130 She sent me some voice message from Rudy's phone. 637 00:41:42,140 --> 00:41:43,540 It's her saying she's with me. 638 00:41:44,810 --> 00:41:46,120 Wait frame up for sure. 639 00:41:46,900 --> 00:41:47,690 I sent it to the. 640 00:41:50,090 --> 00:41:50,760 It made you do it. 641 00:41:50,770 --> 00:41:52,120 I didn't have a choice. 642 00:41:52,850 --> 00:41:54,160 I don't have much time. 643 00:41:55,930 --> 00:41:56,960 I think he's listening to me. 644 00:41:58,110 --> 00:41:59,490 Listening like how? 645 00:42:00,780 --> 00:42:01,240 I think he's. 646 00:42:03,760 --> 00:42:05,550 Sounding a little paranoid, Mr Off? 647 00:42:05,560 --> 00:42:06,790 He's bugging me or something. 648 00:42:07,120 --> 00:42:08,890 Ohh, you mean like a spy Cam? 649 00:42:09,820 --> 00:42:12,480 Has anyone had access to your call or fundraising? 650 00:42:12,490 --> 00:42:13,090 You gotta hang up. 651 00:42:13,100 --> 00:42:14,050 I gotta keep the line open. 652 00:42:14,060 --> 00:42:16,740 But I'm gonna make it right and I'm gonna bring her home. 653 00:42:16,960 --> 00:42:18,190 Text me Rudy's message. 654 00:42:18,340 --> 00:42:19,500 I want the kidnapper centre. 655 00:42:20,190 --> 00:42:20,860 Before. 656 00:42:21,170 --> 00:42:23,390 Is it a straight up MP4 wave file? 657 00:42:23,400 --> 00:42:24,380 You fucking know. 658 00:42:24,770 --> 00:42:25,690 Let me have a play with it. 659 00:42:26,880 --> 00:42:28,070 If he sells a fine, 660 00:42:28,400 --> 00:42:29,990 I think I might have a way to hack into it. 661 00:42:30,990 --> 00:42:33,100 If he's tracking you, maybe I can track him. 662 00:42:34,630 --> 00:42:35,160 You can do that. 663 00:42:36,150 --> 00:42:37,500 I have to try, Mr Off. 664 00:42:38,730 --> 00:42:40,040 Alright, I'm sending you the message now. 665 00:43:39,730 --> 00:43:40,630 Cool heads up. 666 00:43:43,400 --> 00:43:44,430 Maybe what's happening? 667 00:43:54,310 --> 00:43:55,340 Relax, Tom. 668 00:43:56,490 --> 00:43:57,160 They're gone. 669 00:43:58,260 --> 00:44:02,570 Congratulations, you've convinced them you're a man to be taken seriously, 670 00:44:02,780 --> 00:44:03,680 to be feared. 671 00:44:05,320 --> 00:44:05,850 If it's. 672 00:44:06,850 --> 00:44:08,700 He put those words in my daughters mouth. 673 00:44:08,970 --> 00:44:12,120 The point is, the message came from you, Tom. 674 00:44:12,470 --> 00:44:14,910 It's the message you wanted to send. 675 00:44:22,730 --> 00:44:23,930 Make it go away. 676 00:44:25,110 --> 00:44:26,460 I'm begging you. 677 00:44:29,360 --> 00:44:30,530 Make it go away. 678 00:44:38,510 --> 00:44:39,930 You said this from my phone. 679 00:44:42,310 --> 00:44:43,180 Who are you? 680 00:44:45,080 --> 00:44:47,000 This is a game, you human. 681 00:44:47,340 --> 00:44:50,590 We have 45 minutes left in our session talk. 682 00:44:51,330 --> 00:44:53,360 You may spend it however you wish, 683 00:44:53,440 --> 00:44:57,790 but I should remind you this is a life or death situation. 684 00:44:58,790 --> 00:45:02,890 I'd prefer it if we focused our conversation on you, Tom. 685 00:45:03,840 --> 00:45:05,820 Let's talk about you, shall we? 686 00:45:08,770 --> 00:45:10,220 Help me get my daughter back. 687 00:45:10,450 --> 00:45:12,740 I'm afraid it's the only way 688 00:45:13,650 --> 00:45:16,020 we can talk while you drive. 689 00:45:17,290 --> 00:45:19,170 Continue E on this road. 690 00:45:20,370 --> 00:45:22,020 Take the first left. 691 00:45:23,910 --> 00:45:26,380 What would you like to talk about, Tom? 692 00:45:27,150 --> 00:45:28,900 Would you want an exchange for any? 693 00:45:30,710 --> 00:45:32,710 You're very fond of her, aren't you? 694 00:45:34,060 --> 00:45:34,610 My daughter. 695 00:45:34,620 --> 00:45:36,110 Isn't she here? 696 00:45:36,120 --> 00:45:36,900 How fast? 697 00:45:36,910 --> 00:45:38,300 Because I fucking love her. 698 00:45:38,760 --> 00:45:43,610 This love you have for your daughter, is it reciprocated? 699 00:45:44,080 --> 00:45:45,650 Daughters love their dads when they look. 700 00:45:46,510 --> 00:45:47,620 And now? 701 00:45:53,810 --> 00:45:56,030 I see by your employment history, 702 00:45:56,110 --> 00:45:58,570 Tom, a high turnover of jobs 703 00:45:58,650 --> 00:46:00,410 in a curious variety of 704 00:46:00,490 --> 00:46:02,140 unrelated fields. 705 00:46:02,670 --> 00:46:03,700 Can I say I get bored? 706 00:46:03,710 --> 00:46:04,140 Easy. 707 00:46:04,370 --> 00:46:07,240 But it appears this pattern of impulsiveness 708 00:46:07,490 --> 00:46:10,120 extends to all aspects of your life. 709 00:46:12,540 --> 00:46:16,840 You might be interested to know that you suffer an undiagnosed Attention 710 00:46:16,920 --> 00:46:18,360 Deficit Hyperactivity 711 00:46:18,440 --> 00:46:19,140 Disorder. 712 00:46:20,110 --> 00:46:21,550 You have a condition? 713 00:46:21,650 --> 00:46:22,120 No? 714 00:46:22,270 --> 00:46:22,730 Great. 715 00:46:23,920 --> 00:46:27,190 I wish I'd known it wouldn't have made any difference. 716 00:46:27,400 --> 00:46:28,690 You are who you are. 717 00:46:28,700 --> 00:46:32,710 Tom's life is just a series of choices, right? 718 00:46:32,800 --> 00:46:37,090 Wrong, good, bad actions and consequences. 719 00:46:37,500 --> 00:46:39,030 It's really very simple. 720 00:46:39,040 --> 00:46:40,520 I don't want to talk about me anymore. 721 00:46:43,140 --> 00:46:44,720 Let's talk about Ruby. 722 00:47:16,140 --> 00:47:17,130 Easy, Tom. 723 00:47:17,980 --> 00:47:20,760 You don't have any points left on your licence. 724 00:47:29,790 --> 00:47:32,720 It's best to accept the inevitable tone. 725 00:47:33,390 --> 00:47:35,680 It's not a matter of my patience. 726 00:47:35,790 --> 00:47:39,830 I'm enjoying our discussion and getting to know you. 727 00:47:40,090 --> 00:47:45,170 It's just that we have so little time and this is if you recall. 728 00:47:46,720 --> 00:47:50,760 Yes, I think we should get to the point down for this. 729 00:47:51,800 --> 00:47:54,490 There's a reason I was called in. 730 00:47:54,880 --> 00:47:56,860 There's always a reason. 731 00:47:57,850 --> 00:47:59,490 I just want my daughter back. 732 00:47:59,540 --> 00:48:01,970 Once you've compensated for the loss, 733 00:48:02,260 --> 00:48:06,560 it's only fair someone has to pay for Shane Bader. 734 00:48:08,030 --> 00:48:10,930 You interrupted A negotiation, Tom. 735 00:48:10,980 --> 00:48:14,100 He and I were in the middle of a pleasant conversation, 736 00:48:14,180 --> 00:48:16,010 much like the one you and I are 737 00:48:16,090 --> 00:48:18,330 having at this very moment. 738 00:48:19,140 --> 00:48:21,860 He too, was in a life or death situation, 739 00:48:21,940 --> 00:48:25,370 the nature of which I'm not at liberty to reveal. 740 00:48:25,760 --> 00:48:30,010 Trust me, these mistakes happen all the time, Tom. 741 00:48:30,200 --> 00:48:31,690 You're only human. 742 00:48:32,520 --> 00:48:36,330 But the fact remains, Mr Bader wasn't yours to judge, 743 00:48:37,040 --> 00:48:38,010 not what he did. 744 00:48:38,170 --> 00:48:40,440 You'd be surprised what I know. 745 00:48:40,910 --> 00:48:42,640 Your father would have done the same. 746 00:48:44,880 --> 00:48:45,760 Hey, my daughter. 747 00:48:49,120 --> 00:48:49,790 I'm sorry. 748 00:48:50,910 --> 00:48:52,400 Sorry for what, Tom? 749 00:48:53,490 --> 00:48:54,700 Your temper. 750 00:48:56,010 --> 00:48:56,960 Can you blame me? 751 00:48:57,040 --> 00:48:58,790 You are who you are, tall. 752 00:48:59,490 --> 00:49:03,440 The importation of blame is relevant only to actions. 753 00:49:03,850 --> 00:49:05,990 But looking back over your history 754 00:49:06,070 --> 00:49:09,380 and the events leading to our discussion today, 755 00:49:09,830 --> 00:49:09,990 I'm 756 00:49:10,070 --> 00:49:13,440 afraid your temper must be viewed as causation. 757 00:49:14,790 --> 00:49:15,160 Problem. 758 00:49:15,170 --> 00:49:16,760 It was the trick that did me in. 759 00:49:18,110 --> 00:49:22,466 That I've been sober for years, Eight years, Seven months, 760 00:49:22,546 --> 00:49:24,100 13 days, to be exact. 761 00:49:26,770 --> 00:49:28,990 The day my wife left me and took away my little. 762 00:49:31,030 --> 00:49:33,360 She left you because of your drinking 763 00:49:34,250 --> 00:49:35,390 and a dragon man. 764 00:49:37,020 --> 00:49:40,920 And your sobriety hasn't really resolved your anger issues. 765 00:49:41,900 --> 00:49:43,260 I said not really. 766 00:49:44,610 --> 00:49:46,140 You're still across? 767 00:49:46,150 --> 00:49:47,140 I'm fucking angry. 768 00:49:48,120 --> 00:49:50,210 I've lost my only daughter, I've lost my kid. 769 00:49:50,680 --> 00:49:52,630 And you blame Shane Bader? 770 00:49:54,190 --> 00:49:57,310 His actions were well within his rights, Tom. 771 00:49:57,450 --> 00:50:00,260 He was, after all, her legal custody. 772 00:50:04,420 --> 00:50:06,170 Aside from that sick fuck. 773 00:50:06,800 --> 00:50:07,600 Have you told? 774 00:50:08,440 --> 00:50:09,970 Saved your daughter. 775 00:50:09,980 --> 00:50:10,650 Made idea. 776 00:50:10,660 --> 00:50:11,350 Started differently. 777 00:50:11,360 --> 00:50:11,960 Unspeakable. 778 00:50:12,690 --> 00:50:15,000 About that photograph doll. 779 00:50:15,870 --> 00:50:19,780 No doubt you've considered the power of that single image. 780 00:50:20,850 --> 00:50:23,800 The havoc It could reek on your daughters innocence. 781 00:50:25,040 --> 00:50:27,670 What if there is more than one image Tom? 782 00:50:29,520 --> 00:50:32,650 What if Mr Bader kept videos? 783 00:50:37,970 --> 00:50:39,830 Anything is possible. 784 00:50:45,150 --> 00:50:47,640 You need to be sad, Tom. 785 00:50:54,890 --> 00:50:56,160 Tell me what to do? 786 00:51:00,530 --> 00:51:03,620 Are you familiar with Shane Bader's office? 787 00:51:06,430 --> 00:51:07,680 It's above his garage. 788 00:51:08,550 --> 00:51:10,580 You need to burn it, Tom. 789 00:51:12,020 --> 00:51:13,750 The entire garage. 790 00:51:14,240 --> 00:51:16,940 You need to burn it to the ground right now. 791 00:51:16,950 --> 00:51:17,870 It's impossible. 792 00:51:18,220 --> 00:51:19,250 I'll need proof. 793 00:51:19,260 --> 00:51:20,130 Of course. 794 00:51:20,240 --> 00:51:23,790 A video text is fine back there waiting for me. 795 00:51:23,860 --> 00:51:26,930 It's the only way to save your daughter, Tom. 796 00:51:27,000 --> 00:51:29,070 There are still 37 minutes. 797 00:51:30,500 --> 00:51:31,070 Doesn't really. 798 00:51:33,060 --> 00:51:34,150 Ruby dies. 799 00:51:36,460 --> 00:51:36,890 Bye. 800 00:51:41,270 --> 00:51:41,810 For her. 801 00:52:39,660 --> 00:52:41,710 You're wasting valuable time. 802 00:52:42,560 --> 00:52:44,510 You need to burn the garage. 803 00:52:44,860 --> 00:52:46,730 You need to burn it to the ground. 804 00:52:50,690 --> 00:52:51,010 Fuck. 805 00:52:57,210 --> 00:52:57,670 4. 806 00:52:59,940 --> 00:53:01,490 Come on. 807 00:53:04,100 --> 00:53:05,210 Rap. 808 00:53:17,020 --> 00:53:19,490 Call Terry Terry. 809 00:53:21,030 --> 00:53:21,420 Right. 810 00:53:21,430 --> 00:53:22,440 I'm at my house. 811 00:53:22,450 --> 00:53:22,860 Tom. 812 00:53:22,870 --> 00:53:23,820 Where are you? 813 00:53:24,030 --> 00:53:25,520 The cops aren't fucking around anymore. 814 00:53:25,530 --> 00:53:27,030 I can't keep lying to them. 815 00:53:27,110 --> 00:53:27,810 Put your camera on. 816 00:53:27,820 --> 00:53:28,780 I want to talk to Ruby. 817 00:53:28,910 --> 00:53:29,400 I told you. 818 00:53:29,410 --> 00:53:30,250 I'm bringing you home again. 819 00:53:30,260 --> 00:53:31,070 I gave you my word. 820 00:53:31,080 --> 00:53:32,180 Your word means shit to me. 821 00:53:32,190 --> 00:53:32,620 Tell you. 822 00:53:32,630 --> 00:53:33,940 Are you near anyone right now? 823 00:53:33,950 --> 00:53:34,670 Can anyone hear you? 824 00:53:34,680 --> 00:53:35,920 I'm on the street, Tom. 825 00:53:35,990 --> 00:53:37,460 I'm not a fucking idiot. 826 00:53:37,510 --> 00:53:38,590 I tell you, it's worse than you think. 827 00:53:39,760 --> 00:53:42,030 What is the schedule pitfall Husband was into? 828 00:53:42,040 --> 00:53:43,510 The people he's dealing with is bad. 829 00:53:44,390 --> 00:53:45,230 You're scaring me. 830 00:53:45,240 --> 00:53:46,980 Tell him I don't have her, Terry. 831 00:53:46,990 --> 00:53:47,850 She's not with me. 832 00:53:51,440 --> 00:53:52,820 Someone's holding it for ransom. 833 00:53:53,810 --> 00:53:59,260 Heard of Simpson And he's in business with with your husband Or or was. 834 00:53:59,650 --> 00:54:00,810 We didn't tell you? 835 00:54:00,850 --> 00:54:01,140 No. 836 00:54:01,150 --> 00:54:02,680 No cops, OK? 837 00:54:02,690 --> 00:54:04,570 That's his real No one knows besides you and me. 838 00:54:06,380 --> 00:54:07,220 And Rudy's boyfriend. 839 00:54:07,940 --> 00:54:08,530 Boyfriend. 840 00:54:09,830 --> 00:54:10,410 Well, boyfriend. 841 00:54:10,420 --> 00:54:11,610 Ruby doesn't have a boyfriend. 842 00:54:11,980 --> 00:54:15,550 Darren Daria the the nerdy kid from down the street. 843 00:54:15,560 --> 00:54:16,100 Daria. 844 00:54:17,160 --> 00:54:18,070 This worked there. 845 00:54:18,140 --> 00:54:19,990 Oh my God, you're a curse. 846 00:54:20,040 --> 00:54:21,060 You're fucking. 847 00:54:21,070 --> 00:54:24,710 I'm trying to make up your you're a curse that will never go away. 848 00:54:24,720 --> 00:54:27,550 Astoria Hotel you Can you put your camera on? 849 00:54:27,680 --> 00:54:28,950 I need to see your face. 850 00:54:28,960 --> 00:54:31,120 I've never trusted your voice more than one photo. 851 00:54:33,370 --> 00:54:34,110 Maybe even video. 852 00:54:34,120 --> 00:54:34,600 Who knows? 853 00:54:37,820 --> 00:54:40,390 Oh my God, I'm a little girl. 854 00:54:41,640 --> 00:54:42,810 That's what this is about. 855 00:54:43,380 --> 00:54:44,150 The black man. 856 00:54:45,140 --> 00:54:46,180 What do they want? 857 00:54:46,440 --> 00:54:48,700 They ordered me to burn down your husband's office, 858 00:54:48,780 --> 00:54:49,610 the whole fucking garage. 859 00:54:49,700 --> 00:54:51,250 They told me to burn it all down or else. 860 00:54:58,680 --> 00:54:59,440 You have 30 minutes. 861 00:54:59,960 --> 00:55:01,450 We have no choice. 862 00:55:01,520 --> 00:55:04,380 You have to burn down the garage, yes. 863 00:55:05,660 --> 00:55:06,280 Too far away. 864 00:55:06,290 --> 00:55:07,430 I don't know where I am. 865 00:55:07,440 --> 00:55:08,840 I never get there everywhere. 866 00:55:08,850 --> 00:55:11,110 I think you have to do it, Terry. 867 00:55:11,240 --> 00:55:12,640 You have to burn down the garage. 868 00:55:12,650 --> 00:55:13,500 You have to video it. 869 00:55:13,510 --> 00:55:14,910 And you have to text me the video. 870 00:55:15,000 --> 00:55:15,280 Why? 871 00:55:15,290 --> 00:55:15,440 What? 872 00:55:15,450 --> 00:55:15,600 What? 873 00:55:15,610 --> 00:55:15,820 What? 874 00:55:15,830 --> 00:55:16,770 What's in the photos? 875 00:55:16,780 --> 00:55:17,340 Everything. 876 00:55:17,350 --> 00:55:19,230 The proof of what he did to our little girl. 877 00:55:26,890 --> 00:55:30,300 He keeps 2 Jerry cans of petrol in the garage. 878 00:55:31,660 --> 00:55:33,140 For the generator, yeah, that's it. 879 00:55:33,150 --> 00:55:34,060 You step, you step. 880 00:55:34,390 --> 00:55:35,310 I know you can do this. 881 00:55:36,870 --> 00:55:37,390 I'll do it. 882 00:55:37,400 --> 00:55:38,180 I'll bet it down. 883 00:55:38,910 --> 00:55:39,500 I'll get it. 884 00:55:39,770 --> 00:55:40,370 I love you. 885 00:55:40,750 --> 00:55:41,760 Fuck you, Tom. 886 00:55:41,810 --> 00:55:43,040 I'm doing this for Ruby. 887 00:55:43,190 --> 00:55:44,070 Send proof text. 888 00:55:51,890 --> 00:55:55,000 Incoming call from emergency services. 889 00:55:56,700 --> 00:55:58,810 I can't hold the police back much longer. 890 00:55:58,820 --> 00:56:00,810 The cops don't know where I am or where I'm going, 891 00:56:00,890 --> 00:56:01,500 and neither do I. 892 00:56:02,350 --> 00:56:03,060 That's the whole point. 893 00:56:03,070 --> 00:56:04,620 That's the reason I need time. 894 00:56:04,690 --> 00:56:06,370 What's the reason, Tom? 895 00:56:06,630 --> 00:56:07,920 To save Ruby? 896 00:56:08,190 --> 00:56:09,920 Is that what this is all about? 897 00:56:10,250 --> 00:56:12,680 Saving Ruby 29 minutes? 898 00:56:12,690 --> 00:56:14,140 I just need 29 minutes. 899 00:56:14,250 --> 00:56:15,330 And God is my witness. 900 00:56:15,340 --> 00:56:15,860 I'm bringing. 901 00:56:16,770 --> 00:56:18,580 What happens in 29 minutes? 902 00:56:18,590 --> 00:56:19,130 It's all over. 903 00:56:20,260 --> 00:56:20,750 All of this. 904 00:56:21,840 --> 00:56:24,160 Tom, we need to know that you haven't harmed your daughter. 905 00:56:31,080 --> 00:56:33,250 It's out of your hands still. 906 00:56:33,580 --> 00:56:34,070 No, no. 907 00:56:34,080 --> 00:56:35,110 I've sorted out the fart. 908 00:56:35,120 --> 00:56:37,130 I'm going to text you the video as soon as I get it. 909 00:56:37,140 --> 00:56:37,930 You have my word. 910 00:56:38,640 --> 00:56:40,170 We need to talk, Tom. 911 00:56:41,110 --> 00:56:43,650 Why don't you continue straight along this route? 912 00:56:44,570 --> 00:56:46,040 To the next traffic light. 913 00:56:56,910 --> 00:56:58,030 At the traffic light. 914 00:56:58,740 --> 00:57:01,740 There's an establishment on the far corner. 915 00:57:02,300 --> 00:57:05,170 You're going to park and interact. 916 00:57:19,500 --> 00:57:21,980 Go and see the take out man. 917 00:57:29,150 --> 00:57:30,000 I've been here before. 918 00:57:30,730 --> 00:57:33,420 There's something you need to pick up, Tom. 919 00:57:34,490 --> 00:57:36,040 Bring your phone with you. 920 00:57:40,520 --> 00:57:41,890 And your your phones. 921 00:57:42,900 --> 00:57:44,510 That way we can talk. 922 00:57:51,120 --> 00:57:53,710 Try the beverage cup in the drink holder. 923 00:58:22,110 --> 00:58:22,580 Ring thebuzzer.com. 924 00:58:34,840 --> 00:58:35,370 What next? 925 00:58:36,340 --> 00:58:38,360 We need to talk about Terry, 926 00:58:38,840 --> 00:58:41,870 about you bringing her into your situation. 927 00:58:44,060 --> 00:58:44,870 I had no choice. 928 00:58:52,440 --> 00:58:53,330 Can I help you? 929 00:58:56,180 --> 00:58:57,560 Am I supposed to ask him something? 930 00:58:57,570 --> 00:58:58,100 What's that? 931 00:58:58,110 --> 00:58:58,960 I'm not talking to you. 932 00:58:59,890 --> 00:59:01,880 He knows what to give you, Tom. 933 00:59:03,170 --> 00:59:04,190 They all know. 934 00:59:07,250 --> 00:59:08,560 I remember you. 935 00:59:10,930 --> 00:59:12,080 You know what I want. 936 00:59:12,810 --> 00:59:13,980 It's been a long time. 937 00:59:15,680 --> 00:59:17,460 I can't remember what I want. 938 00:59:22,510 --> 00:59:25,580 You've been in this place before, haven't you? 939 00:59:27,960 --> 00:59:31,430 I thought this might be a good place to discuss your ex-wife. 940 00:59:33,400 --> 00:59:35,950 Having anything glancing through her history, 941 00:59:36,030 --> 00:59:37,380 I'd have to agree with her. 942 00:59:40,360 --> 00:59:42,150 We've done a lot of hateful shit to each other, 943 00:59:42,230 --> 00:59:44,060 but deep down there's a lot of respect. 944 00:59:44,230 --> 00:59:47,130 Tell me about the incident at the motel, 945 00:59:47,210 --> 00:59:50,430 Tom, concerning Ruby and incident. 946 00:59:50,520 --> 00:59:51,500 It was an accident. 947 00:59:51,870 --> 00:59:53,300 Tell me about it. 59329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.