Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,170 --> 00:01:49,740
Ready.
2
00:02:22,450 --> 00:02:23,460
Call Ruby
3
00:02:24,390 --> 00:02:25,030
Ruby.
4
00:02:27,380 --> 00:02:28,010
It's Ruby.
5
00:02:28,080 --> 00:02:30,320
Leave a message
and I might call you back.
6
00:02:32,180 --> 00:02:33,350
Hey, Ruth, it's Dad.
7
00:02:35,760 --> 00:02:36,430
Where are you?
8
00:02:40,020 --> 00:02:40,420
Ready.
9
00:02:40,430 --> 00:02:42,140
Please don't go home.
10
00:02:43,390 --> 00:02:44,560
Please don't go over to you.
11
00:02:44,570 --> 00:02:45,100
Call me, OK?
12
00:02:46,880 --> 00:02:47,370
Please help me.
13
00:04:46,600 --> 00:04:47,360
Thank Christ.
14
00:04:59,270 --> 00:05:01,360
Incoming call from work.
15
00:05:08,110 --> 00:05:10,830
Incoming call from work time.
16
00:05:10,840 --> 00:05:12,480
Where the hell are you,
Trudy?
17
00:05:12,530 --> 00:05:14,210
Benny's crew pulled up
with the trucks
18
00:05:14,290 --> 00:05:15,680
and there's a lock box on the gate.
19
00:05:15,770 --> 00:05:19,060
They flagged this for that bloody leak
on the flare stack.
20
00:05:19,810 --> 00:05:20,840
Has my daughter called?
21
00:05:21,270 --> 00:05:21,880
Ruby?
22
00:05:23,740 --> 00:05:27,040
To Benny told you to redo
that scene well, two days ago.
23
00:05:27,760 --> 00:05:29,050
Then he Spearing Tom.
24
00:05:29,200 --> 00:05:30,500
He stopped smoking that belly.
25
00:05:31,660 --> 00:05:33,053
If Ruby calls you,
get her
26
00:05:33,133 --> 00:05:34,350
to call me right away.
27
00:05:41,220 --> 00:05:42,590
Check messages.
28
00:05:44,030 --> 00:05:46,400
Message and one saved message.
29
00:05:46,540 --> 00:05:50,610
First new message received today,
9:32 AM.
30
00:05:50,620 --> 00:05:50,780
Home.
31
00:05:50,790 --> 00:05:53,690
Mr Ross, It's Missus Wilkinson
from Corner Brook.
32
00:05:53,760 --> 00:05:55,090
Rudy's absent again today.
33
00:05:55,100 --> 00:05:56,730
That's the second day this week.
34
00:05:56,800 --> 00:05:59,660
I've left a message with both
her mother and stepfather,
35
00:05:59,740 --> 00:06:00,580
and I haven't heard back from
36
00:06:00,660 --> 00:06:02,550
either yet,
so I figured I'd check.
37
00:06:02,640 --> 00:06:03,850
Message deleted.
38
00:06:03,960 --> 00:06:06,340
You have one saved message.
39
00:06:06,520 --> 00:06:10,360
Message received yesterday,
10:47 PM.
40
00:06:11,490 --> 00:06:11,830
OK.
41
00:06:14,390 --> 00:06:14,940
I can't.
42
00:06:14,990 --> 00:06:15,320
I just.
43
00:06:15,330 --> 00:06:18,120
I just need to talk to you
about something.
44
00:06:21,080 --> 00:06:22,800
I just really need to talk.
45
00:06:23,950 --> 00:06:24,790
Can you call me?
46
00:06:25,540 --> 00:06:25,850
Quick.
47
00:06:31,690 --> 00:06:32,620
Call Ruby
48
00:06:33,570 --> 00:06:34,100
Ruby.
49
00:06:36,220 --> 00:06:37,260
Hey, it's Ruby.
50
00:06:37,300 --> 00:06:39,730
Leave me a message
and I might call you back.
51
00:07:00,630 --> 00:07:01,250
Call Ruby.
52
00:07:02,310 --> 00:07:03,930
Calling Ruby.
53
00:07:05,870 --> 00:07:06,880
Hey, it's Ruby.
54
00:07:06,930 --> 00:07:09,350
Leave me a message
and I might call you back.
55
00:07:13,450 --> 00:07:15,810
Her Ruby I know about.
56
00:07:18,340 --> 00:07:22,360
I went to your school today
to try and find you and I saw your.
57
00:07:24,540 --> 00:07:26,110
And Sarah And she's.
58
00:07:31,960 --> 00:07:33,310
I I saw the picture.
59
00:07:35,280 --> 00:07:36,240
It's not your fault.
60
00:07:37,410 --> 00:07:37,790
OK.
61
00:07:42,440 --> 00:07:44,070
I just really want
to hear your voice.
62
00:07:45,710 --> 00:07:46,890
OK, just.
63
00:07:48,680 --> 00:07:51,760
Please call me, call me, call me
before you do anything, OK?
64
00:08:00,370 --> 00:08:02,900
Incoming call from No.
65
00:08:07,060 --> 00:08:08,020
Ignore.
66
00:08:14,460 --> 00:08:16,750
Incoming call from Terry.
67
00:08:18,280 --> 00:08:19,440
You know what he's doing.
68
00:08:21,430 --> 00:08:22,480
Movie are you?
69
00:08:24,040 --> 00:08:25,280
Please tell me you're given.
70
00:08:25,290 --> 00:08:26,110
Fuck you, Terry.
71
00:08:26,120 --> 00:08:27,260
You know I don't drink.
72
00:08:28,600 --> 00:08:29,330
You told me that.
73
00:08:29,340 --> 00:08:30,330
I wanna know.
74
00:08:30,540 --> 00:08:32,370
You promised to stay away, remember?
75
00:08:32,440 --> 00:08:33,470
That was the deal.
76
00:08:33,860 --> 00:08:35,540
That was your fucking deal.
77
00:08:35,550 --> 00:08:36,480
We're getting back at me.
78
00:08:37,270 --> 00:08:38,410
Bring her back, OK?
79
00:08:38,420 --> 00:08:39,380
Bring my daughter back.
80
00:08:39,390 --> 00:08:40,520
Will you do that, please?
81
00:08:43,370 --> 00:08:44,880
Listen, the police told me
82
00:08:44,960 --> 00:08:46,220
someone saw a man put a girl
83
00:08:46,300 --> 00:08:47,730
into a truck outside my house
84
00:08:47,840 --> 00:08:48,430
and a store.
85
00:08:48,940 --> 00:08:50,490
Sounds like your truck, Tom.
86
00:08:51,600 --> 00:08:53,470
What the fuck fucking
touches that?
87
00:08:53,600 --> 00:08:54,510
I'm driving home.
88
00:08:54,520 --> 00:08:56,770
I'm almost at my house
and the cops are already there.
89
00:08:56,780 --> 00:08:58,950
If you're drinking,
put Ruby in a cab.
90
00:08:59,000 --> 00:08:59,990
Do it now.
91
00:09:00,060 --> 00:09:00,890
I mean it.
92
00:09:08,190 --> 00:09:08,570
There we go.
93
00:10:14,200 --> 00:10:14,530
Hey.
94
00:10:18,550 --> 00:10:18,920
Thank you.
95
00:10:23,860 --> 00:10:24,450
My daughter.
96
00:10:47,050 --> 00:10:48,040
Yeah.
97
00:11:19,170 --> 00:11:22,060
Incoming call from emergency services.
98
00:11:26,910 --> 00:11:30,380
Incoming call from emergency services
ignore.
99
00:11:36,790 --> 00:11:39,320
Incoming call from unknown.
100
00:11:42,920 --> 00:11:44,580
Answer Ruby.
101
00:11:45,930 --> 00:11:46,810
Mr Roth.
102
00:11:47,640 --> 00:11:49,150
Thank you for taking my call.
103
00:11:49,160 --> 00:11:50,700
Look, this isn't a good time,
104
00:11:50,780 --> 00:11:52,400
so just you call the office and treat,
105
00:11:52,480 --> 00:11:53,180
you'll sort you
106
00:11:53,260 --> 00:11:53,830
out right.
107
00:12:01,620 --> 00:12:02,390
Check messages.
108
00:12:03,480 --> 00:12:06,810
You have two new messages
and one saved message.
109
00:12:07,120 --> 00:12:11,350
The first new message
received today 6:56 PM.
110
00:12:13,630 --> 00:12:15,240
Yeah, hi Benny.
111
00:12:15,330 --> 00:12:17,710
Answer your fucking phone fucking number.
112
00:12:18,440 --> 00:12:20,150
What did I tell you two days ago?
113
00:12:20,220 --> 00:12:23,030
Sort out that crack SeaWorld
on the fucking flare stack.
114
00:12:23,100 --> 00:12:24,200
I could smell the bloody gas
115
00:12:24,280 --> 00:12:25,670
all the way from Mercy Rd.
116
00:12:25,960 --> 00:12:26,940
Fucking Cunt.
117
00:12:27,560 --> 00:12:29,430
Delete message deleted.
118
00:12:29,840 --> 00:12:33,890
Second new message
received today, 6:59 PM.
119
00:12:34,040 --> 00:12:35,230
Hello, Mr Roth.
120
00:12:35,460 --> 00:12:38,750
My name is Abigail Peterson
from the State Protection Unit.
121
00:12:39,320 --> 00:12:40,990
I'm a crisis negotiator.
122
00:12:42,240 --> 00:12:45,990
I know you're dealing with a lot
of stress and confusion right now.
123
00:12:46,660 --> 00:12:49,560
I want to assure you
our single goal at this time
124
00:12:49,640 --> 00:12:51,760
is to ensure the safety
of your daughter
125
00:12:51,840 --> 00:12:52,230
Ruby.
126
00:12:53,040 --> 00:12:55,410
We just need to know
she's alright now.
127
00:12:55,420 --> 00:12:57,580
I think it's best if you bring her back
128
00:12:57,660 --> 00:12:59,860
so we can help you make sense
of what's happened
129
00:12:59,940 --> 00:13:00,200
here.
130
00:13:01,640 --> 00:13:04,390
We need to know that Ruby
is all right, Tom.
131
00:13:04,400 --> 00:13:06,910
So please call me back
at this number.
132
00:13:07,140 --> 00:13:07,720
Delete
133
00:13:08,580 --> 00:13:09,690
message deleted.
134
00:13:32,430 --> 00:13:32,800
Sir.
135
00:13:35,160 --> 00:13:38,670
Call Sarah, calling Sarah Waters.
136
00:13:46,570 --> 00:13:47,780
Sarah, it's Ruby guy.
137
00:13:50,100 --> 00:13:51,050
What's going on?
138
00:13:51,420 --> 00:13:52,250
Everything's fine.
139
00:13:52,260 --> 00:13:53,150
Please call my mum.
140
00:13:53,160 --> 00:13:54,290
Looking for Ruby?
141
00:13:54,620 --> 00:13:55,290
Sarah, listen.
142
00:13:55,300 --> 00:13:56,350
What did you do?
143
00:13:56,400 --> 00:13:57,390
Sarah, listen to me.
144
00:13:57,510 --> 00:13:57,870
Don't.
145
00:13:57,880 --> 00:13:59,450
Don't think of shorts, yeah?
146
00:14:00,960 --> 00:14:01,740
Ohh, good to hear.
147
00:14:02,710 --> 00:14:04,140
Could you even get my number?
148
00:14:05,690 --> 00:14:07,430
He texted me today
to meet you at school.
149
00:14:09,050 --> 00:14:10,410
You texted me.
150
00:14:11,070 --> 00:14:12,740
Sorry I didn't meet you
until this afternoon.
151
00:14:12,750 --> 00:14:13,520
How would I have your number?
152
00:14:15,000 --> 00:14:15,970
I should hang up.
153
00:14:16,020 --> 00:14:16,700
No, no, no, Sir.
154
00:14:16,710 --> 00:14:17,610
I need your help.
155
00:14:17,800 --> 00:14:18,070
OK?
156
00:14:18,080 --> 00:14:18,250
You.
157
00:14:18,260 --> 00:14:20,530
You were the last person
to talk to Ruby.
158
00:14:20,540 --> 00:14:20,790
Last.
159
00:14:22,660 --> 00:14:24,620
But all I can personally
Snapchatted.
160
00:14:25,900 --> 00:14:27,670
What exactly did she say?
161
00:14:27,740 --> 00:14:28,680
Told you already?
162
00:14:29,370 --> 00:14:31,220
Tell me again, she said.
163
00:14:31,230 --> 00:14:33,590
She was looking for her father,
but he wasn't answering.
164
00:14:34,380 --> 00:14:35,730
Yeah, well, I was out late.
165
00:14:35,740 --> 00:14:37,410
I was it was really late
166
00:14:37,490 --> 00:14:38,980
and I didn't hear a message
until this morn.
167
00:14:39,820 --> 00:14:41,010
Could have been her other father.
168
00:14:41,020 --> 00:14:42,310
She just said father.
169
00:14:42,320 --> 00:14:43,210
I know which one.
170
00:14:43,890 --> 00:14:45,480
Then she sent me the picture.
171
00:14:45,690 --> 00:14:46,730
I took a screenshot.
172
00:14:47,890 --> 00:14:49,020
What happened to the original?
173
00:14:50,500 --> 00:14:50,950
Did
174
00:14:52,130 --> 00:14:53,730
you know Snapchat?
175
00:14:56,200 --> 00:14:59,950
Have you told your mom
or the police about the photograph?
176
00:14:59,960 --> 00:15:00,710
About Ruby?
177
00:15:00,720 --> 00:15:02,440
Made me swear never
to tell anyone.
178
00:15:03,220 --> 00:15:05,370
And I deleted the picture
like you said.
179
00:15:07,380 --> 00:15:10,620
Sarah, there's a reason
that you confided in me today,
180
00:15:10,700 --> 00:15:12,500
why you showed me the photo
and
181
00:15:12,580 --> 00:15:13,190
no one else.
182
00:15:14,850 --> 00:15:15,640
Your dad.
183
00:15:15,650 --> 00:15:16,560
That's right, I'm the dad.
184
00:15:17,360 --> 00:15:18,210
My dad's here now.
185
00:15:18,220 --> 00:15:19,290
I need help.
186
00:15:19,460 --> 00:15:24,100
Is there anyone or anywhere
that you can think of this you might be?
187
00:15:25,220 --> 00:15:26,580
I don't want him
to get in trouble.
188
00:15:26,590 --> 00:15:27,830
Getting in trouble, Sarah.
189
00:15:28,240 --> 00:15:29,590
She could be with Dario.
190
00:15:30,630 --> 00:15:31,740
Who the fuck is Daria?
191
00:15:32,410 --> 00:15:33,540
Her boyfriend?
192
00:15:33,610 --> 00:15:34,120
Boyfriend.
193
00:15:34,130 --> 00:15:38,940
She's 12, she's older,
she's fucking, he's in Great 7.
194
00:15:42,010 --> 00:15:43,130
OK, give me Daria's number.
195
00:15:44,320 --> 00:15:44,690
I think.
196
00:15:44,700 --> 00:15:45,910
I don't know if I should.
197
00:15:46,110 --> 00:15:48,070
I'm supposed to contact the police.
198
00:15:48,520 --> 00:15:49,950
Give me Dario's number, Sarah,
199
00:15:50,030 --> 00:15:51,970
and then you can call the police
and you can tell them
200
00:15:52,050 --> 00:15:52,350
we talked.
201
00:15:52,440 --> 00:15:55,150
All I care about is Ruby
and finding her.
202
00:15:58,080 --> 00:15:59,900
I'm worried about it, Sarah.
203
00:16:01,550 --> 00:16:02,390
Who is impulsive?
204
00:16:02,400 --> 00:16:06,740
You know, like like that time she spray
painted the teacher's car.
205
00:16:09,260 --> 00:16:10,950
When he told her she should smile
more, remember.
206
00:16:12,500 --> 00:16:14,030
The mark in their old school.
207
00:16:15,750 --> 00:16:17,636
I'm worried she's going to
do something to herself
208
00:16:17,716 --> 00:16:19,120
that she that she might hurt herself.
209
00:16:21,580 --> 00:16:22,130
OK.
210
00:16:22,620 --> 00:16:24,350
It takes to get to Orion's number.
211
00:16:25,360 --> 00:16:25,590
Yeah.
212
00:16:25,600 --> 00:16:26,150
Thank you.
213
00:16:26,220 --> 00:16:26,930
Thank you so much.
214
00:16:27,600 --> 00:16:28,530
She wouldn't do that.
215
00:16:30,900 --> 00:16:31,400
You know.
216
00:16:32,340 --> 00:16:33,280
Herself.
217
00:16:35,640 --> 00:16:36,800
That's not Ruby.
218
00:16:53,850 --> 00:16:56,150
Calling Dario Khalid.
219
00:16:57,580 --> 00:16:58,150
Hello,
220
00:16:59,190 --> 00:17:00,540
is it just
221
00:17:01,670 --> 00:17:02,040
me?
222
00:17:04,140 --> 00:17:04,630
Dario.
223
00:17:06,170 --> 00:17:07,580
You turn the music down.
224
00:17:09,260 --> 00:17:10,070
Who is this?
225
00:17:10,130 --> 00:17:10,790
It's Tom Roth.
226
00:17:10,800 --> 00:17:11,520
That's rubbish, Dad.
227
00:17:13,620 --> 00:17:14,350
OK.
228
00:17:15,330 --> 00:17:16,440
There's Ruby there.
229
00:17:18,820 --> 00:17:19,950
No one's in trouble.
230
00:17:20,050 --> 00:17:20,330
Sorry.
231
00:17:20,340 --> 00:17:22,590
I just really need you to put Ruby
on the phone, OK?
232
00:17:22,600 --> 00:17:24,430
I told ya she's not here.
233
00:17:24,440 --> 00:17:27,190
What are the fucking sorry, mate,
I'm just.
234
00:17:28,320 --> 00:17:29,500
I'm a bit stressed out, OK?
235
00:17:30,590 --> 00:17:32,260
Alright, well, no, no, no, no.
236
00:17:32,270 --> 00:17:33,000
Don't don't hang up.
237
00:17:35,010 --> 00:17:36,250
When was the last time
you spoke to?
238
00:17:38,540 --> 00:17:39,320
Last night.
239
00:17:40,160 --> 00:17:41,240
And what did she tell you?
240
00:17:42,480 --> 00:17:44,130
It was a private conversation.
241
00:17:45,940 --> 00:17:47,120
Did you tell you about the photo?
242
00:17:48,280 --> 00:17:49,120
About about a stick.
243
00:17:50,370 --> 00:17:51,170
He told you?
244
00:17:53,010 --> 00:17:53,500
Ohh yeah.
245
00:17:53,510 --> 00:17:54,760
I just need to know
she's alright.
246
00:17:54,770 --> 00:17:57,540
OK Now how was she
when you spoke to her?
247
00:17:58,030 --> 00:17:59,160
I didn't speak to her.
248
00:17:59,530 --> 00:18:00,350
We texted.
249
00:18:01,460 --> 00:18:03,420
She was pretty freaked out.
250
00:18:04,440 --> 00:18:06,680
About him, About the picture
getting, Yeah.
251
00:18:07,360 --> 00:18:08,030
Did you say it?
252
00:18:08,770 --> 00:18:09,560
Yeah, sorry.
253
00:18:09,730 --> 00:18:11,400
Tell me you didn't know.
254
00:18:11,410 --> 00:18:12,820
I told her not to send it
to anyone.
255
00:18:14,270 --> 00:18:15,810
She described it to me.
256
00:18:16,530 --> 00:18:18,240
She was out cold, Mr Roth.
257
00:18:19,500 --> 00:18:21,110
Fucking rock spider deister.
258
00:18:22,120 --> 00:18:22,790
OK, what else?
259
00:18:23,720 --> 00:18:25,770
She wanted to see
if it was anywhere online.
260
00:18:27,170 --> 00:18:28,160
If you posted it
261
00:18:28,954 --> 00:18:30,430
and if there was more than one.
262
00:18:32,630 --> 00:18:34,990
I walked her through the steps
of the reverse image search
263
00:18:35,070 --> 00:18:36,480
and how to locate any exit
264
00:18:36,560 --> 00:18:36,900
data.
265
00:18:36,990 --> 00:18:38,720
I don't know what any other fucking
means, mate.
266
00:18:38,820 --> 00:18:41,050
It's like a photograph,
digital DNA.
267
00:18:41,380 --> 00:18:41,970
What did you find?
268
00:18:41,980 --> 00:18:42,800
Did you post it?
269
00:18:43,720 --> 00:18:45,090
She never texted me back.
270
00:18:46,720 --> 00:18:48,140
You know, I don't know.
271
00:18:49,200 --> 00:18:51,390
What Rudy's told you
about our situation?
272
00:18:51,460 --> 00:18:52,100
Not a lot.
273
00:18:52,760 --> 00:18:56,010
You're not, like, supposed
to see her or something.
274
00:18:56,020 --> 00:18:58,210
She doesn't talk about it much.
275
00:18:59,290 --> 00:19:01,410
She said it's it's complicated.
276
00:19:02,080 --> 00:19:03,610
OK, but she is my daughter
277
00:19:04,100 --> 00:19:07,120
and I would do to anyone
who did anything to her.
278
00:19:08,660 --> 00:19:10,920
You have to create his arse
and blow his Dick off.
279
00:19:11,950 --> 00:19:14,560
Ruby sitting up to do anything
until she spoke with her father.
280
00:19:16,660 --> 00:19:17,330
I missed the call.
281
00:19:18,590 --> 00:19:20,770
It's the other that it should
be warranted, Mr Roth.
282
00:19:21,530 --> 00:19:22,290
You know Ruby?
283
00:19:23,780 --> 00:19:24,260
Not really.
284
00:19:25,580 --> 00:19:26,950
If you hear from me,
you call me back.
285
00:19:32,720 --> 00:19:34,010
Check messages.
286
00:19:34,740 --> 00:19:38,350
You have one new message
and one saved message.
287
00:19:38,640 --> 00:19:42,170
New message received today 7:10
PM.
288
00:19:43,480 --> 00:19:46,430
Hello Mr Roth,
I'm not a client.
289
00:19:46,480 --> 00:19:49,020
I have another pressing matter
to discuss.
290
00:19:49,160 --> 00:19:51,150
Please accept my call.
291
00:19:53,150 --> 00:19:59,580
You have one saved message message
received yesterday 10:47 PM.
292
00:20:01,530 --> 00:20:01,940
OK.
293
00:20:04,450 --> 00:20:05,000
I can't.
294
00:20:05,070 --> 00:20:05,400
I just.
295
00:20:05,410 --> 00:20:08,320
I just need to talk to you
about something.
296
00:20:11,150 --> 00:20:13,140
I just really need to talk.
297
00:20:16,310 --> 00:20:17,200
Can you call me?
298
00:20:17,930 --> 00:20:18,430
Please.
299
00:20:30,030 --> 00:20:33,380
Cool Ruby calling Ruby.
300
00:20:34,910 --> 00:20:35,920
Hey, it's Ruby.
301
00:20:35,980 --> 00:20:38,400
Leave me a message
and I might call you back.
302
00:20:45,130 --> 00:20:45,870
Maybe you're not.
303
00:20:47,110 --> 00:20:47,950
Ready to talk?
304
00:20:48,800 --> 00:20:49,550
And that's OK.
305
00:20:49,620 --> 00:20:50,260
That's fine.
306
00:20:51,860 --> 00:20:53,090
I just wanted to say.
307
00:20:55,040 --> 00:20:56,690
What I did, I did for you.
308
00:20:58,220 --> 00:21:00,100
And it doesn't matter
if it's right or wrong.
309
00:21:01,320 --> 00:21:03,510
All that matters is the Blues
can do OK.
310
00:21:05,300 --> 00:21:06,390
And I am so.
311
00:21:07,250 --> 00:21:07,860
Sorry.
312
00:21:08,760 --> 00:21:11,120
I wasn't there,
and then I didn't know.
313
00:21:12,190 --> 00:21:12,550
And that.
314
00:21:13,790 --> 00:21:15,970
Your mum didn't know
and that you were stuck.
315
00:21:16,710 --> 00:21:17,250
House.
316
00:21:20,850 --> 00:21:24,380
You have your mum and I sometimes
get caught up hating each other so much.
317
00:21:27,850 --> 00:21:29,960
Maybe I'd so sorry.
318
00:21:30,330 --> 00:21:30,740
OK.
319
00:21:32,380 --> 00:21:32,840
I'm sorry.
320
00:21:34,210 --> 00:21:34,720
Your voice.
321
00:21:49,790 --> 00:21:52,240
Incoming call from unknown.
322
00:21:57,670 --> 00:21:58,280
Heads up.
323
00:22:00,620 --> 00:22:02,390
Hello, Mr Roth.
324
00:22:03,020 --> 00:22:04,630
Thank you for taking my call.
325
00:22:04,640 --> 00:22:05,780
And if you're from the clubs,
326
00:22:05,860 --> 00:22:07,330
and I've already heard
from the negotiator.
327
00:22:08,820 --> 00:22:11,320
Please, Mr Roth,
who are you?
328
00:22:11,980 --> 00:22:12,930
Had to get my number.
329
00:22:13,040 --> 00:22:15,790
I need to speak to you
about a mutual acquaintance.
330
00:22:16,520 --> 00:22:18,100
Mr Shane Bader.
331
00:22:20,880 --> 00:22:23,690
Mr Ross, who are you
and associate?
332
00:22:25,180 --> 00:22:25,590
Of whom?
333
00:22:26,290 --> 00:22:28,810
Until recently, Mr Bader.
334
00:22:30,150 --> 00:22:33,880
He and I were in the middle
of a transaction that was interrupted.
335
00:22:35,050 --> 00:22:36,490
By you, Mr Roth.
336
00:22:37,950 --> 00:22:39,670
There's no need for secrets.
337
00:22:40,030 --> 00:22:41,940
I know what you've done, Tom.
338
00:23:13,980 --> 00:23:15,870
Answer, Mr Roth.
339
00:23:15,880 --> 00:23:18,890
Good time again, Peterson
on the crisis negotiator.
340
00:25:00,050 --> 00:25:04,130
No, Tom, I'm afraid Ruby
hasn't heard any of your messages.
341
00:25:04,300 --> 00:25:05,110
I have.
342
00:25:05,180 --> 00:25:06,970
I've listened to them
very carefully.
343
00:25:08,610 --> 00:25:10,000
What have you done with my dog?
344
00:25:21,120 --> 00:25:23,330
I need you to listen
very carefully, Tom.
345
00:25:24,520 --> 00:25:28,740
1st and most pressing,
if the police interrupt our negotiation,
346
00:25:28,820 --> 00:25:30,340
I'm afraid the only chance
347
00:25:30,420 --> 00:25:34,040
to save your daughter's life
will be over before it begins.
348
00:25:35,780 --> 00:25:36,510
Talking about.
349
00:25:52,740 --> 00:25:54,510
Are you threatening to harm
your daughter?
350
00:25:54,520 --> 00:25:56,830
Don't throw the balls
to Robert's Gonna die.
351
00:25:56,960 --> 00:25:57,490
Tom.
352
00:25:57,540 --> 00:25:59,090
I will ask you again.
353
00:25:59,200 --> 00:26:00,930
Are you threatening your daughter?
354
00:26:02,140 --> 00:26:02,870
Tongue.
355
00:26:04,830 --> 00:26:05,160
OK.
356
00:26:05,170 --> 00:26:07,370
Yes, yes, I have room.
357
00:26:10,070 --> 00:26:10,510
About the.
358
00:26:11,880 --> 00:26:12,860
I will kill her.
359
00:26:41,290 --> 00:26:44,380
Incoming call from emergency services.
360
00:26:45,790 --> 00:26:48,480
You asked you need to give me
something in return.
361
00:26:49,860 --> 00:26:50,370
Time.
362
00:26:50,380 --> 00:26:52,070
OK, I just think.
363
00:27:33,340 --> 00:27:35,710
Incoming call from unknown.
364
00:27:37,280 --> 00:27:38,940
OK, the clubs are going alright.
365
00:27:38,950 --> 00:27:39,490
They're gone.
366
00:27:39,530 --> 00:27:40,350
Yes, I know.
367
00:27:41,130 --> 00:27:42,440
Well done, Tom.
368
00:27:42,710 --> 00:27:43,750
Tell me what you want.
369
00:27:47,580 --> 00:27:49,830
You're not in your vehicle town.
370
00:28:01,760 --> 00:28:05,720
Whoever you are, whatever you want,
please, I'm begging you,
371
00:28:05,800 --> 00:28:06,920
please don't hurt my little
372
00:28:07,000 --> 00:28:07,340
girl.
373
00:28:08,280 --> 00:28:10,700
Get back in your truck
and drive Tom.
374
00:28:23,360 --> 00:28:25,390
Don't ever stop driving.
375
00:28:25,900 --> 00:28:27,480
You're going somewhere.
376
00:28:31,210 --> 00:28:32,080
Speed limits?
377
00:28:32,090 --> 00:28:35,760
Fine for now,
but I'm afraid time is a factor.
378
00:28:36,840 --> 00:28:37,790
There we are.
379
00:28:39,640 --> 00:28:41,070
Take the next left.
380
00:28:42,210 --> 00:28:42,590
Now.
381
00:28:48,280 --> 00:28:49,140
On this road.
382
00:28:55,100 --> 00:28:56,160
Preview of my daughter.
383
00:29:00,310 --> 00:29:01,400
Oh my God.
384
00:29:06,280 --> 00:29:07,850
I want to fly.
385
00:29:08,620 --> 00:29:11,890
Ohh come yourself, Tom.
386
00:29:13,090 --> 00:29:14,890
These feelings of yours,
387
00:29:14,970 --> 00:29:16,930
while perfectly natural,
388
00:29:17,130 --> 00:29:19,820
are entirely wasted on me.
389
00:29:20,210 --> 00:29:24,080
You see, I'm not emotionally
invested in this situation.
390
00:29:24,150 --> 00:29:28,810
In fact, I was called in specifically
for my impartiality.
391
00:29:30,340 --> 00:29:35,520
I'm not here to judge anyone Tom Ideal
in action and consequence.
392
00:29:36,590 --> 00:29:39,760
While you are mediator of sorts,
393
00:29:40,110 --> 00:29:43,360
I told you I was called in for what?
394
00:29:43,850 --> 00:29:45,540
To broker a solution.
395
00:29:45,870 --> 00:29:49,580
I'm always called in
when there's a child involved.
396
00:29:49,910 --> 00:29:51,090
My daughter there with you now.
397
00:29:53,130 --> 00:29:54,860
You heard her and I'll fucking kill you.
398
00:29:54,870 --> 00:29:56,060
Turn right, Tom.
399
00:29:56,070 --> 00:30:00,180
What the Dirt Rd
on your right turn now.
400
00:30:04,190 --> 00:30:04,680
Stop.
401
00:30:06,250 --> 00:30:08,020
Turn off your engine and lights.
402
00:30:27,550 --> 00:30:29,860
The police were tracking
your phone, Tom.
403
00:30:30,560 --> 00:30:32,490
And I was tracking the police.
404
00:30:34,650 --> 00:30:37,790
There are multiple moving parts
to these things done,
405
00:30:38,310 --> 00:30:40,540
but rest assured I'm monitoring
406
00:30:40,630 --> 00:30:44,500
each and every one of them
closely at all times.
407
00:30:44,950 --> 00:30:46,460
It's what I do.
408
00:30:46,580 --> 00:30:48,820
Very little is left to chance.
409
00:30:50,910 --> 00:30:52,510
And distracted the police.
410
00:30:52,570 --> 00:30:54,960
You're safe, Tom, For now.
411
00:30:56,370 --> 00:30:57,960
Don't look so worried.
412
00:31:10,240 --> 00:31:11,970
What are you doing, Tom?
413
00:31:12,060 --> 00:31:14,270
You're wasting valuable time.
414
00:31:15,580 --> 00:31:18,730
Daughter is fine
and resting comfortably.
415
00:31:18,780 --> 00:31:20,610
She's mildly sedated.
416
00:31:20,620 --> 00:31:21,520
Well, send me something.
417
00:31:22,330 --> 00:31:23,600
It should be something
that proves she's like,
418
00:31:23,680 --> 00:31:24,750
what the hell am I supposed
to tell the
419
00:31:24,830 --> 00:31:24,990
cops?
420
00:31:26,270 --> 00:31:27,850
Start the engine, Tom.
421
00:31:43,100 --> 00:31:43,810
Where is he?
422
00:31:44,430 --> 00:31:45,840
What have you done
with my daughter?
423
00:31:47,930 --> 00:31:50,000
You're acting irrationally, Tom.
424
00:31:50,070 --> 00:31:53,160
Perhaps it wasn't clear earlier
regarding emotions.
425
00:31:53,230 --> 00:31:55,360
They're outside my purview.
426
00:32:06,870 --> 00:32:07,400
Come on.
427
00:32:08,050 --> 00:32:13,300
In my experience, no daughter
was ever saved by her father's rage.
428
00:32:26,800 --> 00:32:29,750
I encourage you not to speak,
429
00:32:30,000 --> 00:32:32,750
but to listen and follow my instructions.
430
00:32:34,740 --> 00:32:39,350
My transaction with Shane Bader
was first interrupted by your daughter.
431
00:32:39,560 --> 00:32:43,730
She arrived unexpectedly
in a highly agitated state.
432
00:32:43,790 --> 00:32:47,080
Shortly thereafter,
you appeared at the house down.
433
00:32:48,110 --> 00:32:51,340
My exchange with Mr Bader
was terminated.
434
00:32:53,990 --> 00:32:56,570
Your daughter was taken
as collateral.
435
00:32:58,200 --> 00:32:59,010
What do you want?
436
00:32:59,240 --> 00:33:02,380
I want you to consider
the mistakes you've made
437
00:33:02,460 --> 00:33:04,350
and the consequences, Tom.
438
00:33:04,840 --> 00:33:07,530
I want you to take responsibility.
439
00:33:08,890 --> 00:33:11,790
Kind of fucking mistakes
Take responsibility for what?
440
00:33:13,010 --> 00:33:14,220
Shane Bader.
441
00:33:17,690 --> 00:33:18,910
He got what he deserved.
442
00:33:19,070 --> 00:33:23,260
Nevertheless, Tom, you're to blame
for our current predicament.
443
00:33:23,530 --> 00:33:24,710
Surely you'd agree.
444
00:33:25,400 --> 00:33:29,980
After all, it's your mistakes
that led you to this moment and to me.
445
00:33:30,790 --> 00:33:33,580
Drive ahead to the intersection,
take a left.
446
00:33:33,590 --> 00:33:34,220
Why should I?
447
00:33:35,350 --> 00:33:37,020
What choice do you have, Tom?
448
00:33:37,950 --> 00:33:39,060
What about my daughter?
449
00:33:39,730 --> 00:33:41,230
That's up to you.
450
00:33:56,060 --> 00:33:58,390
Where am I going on your phone?
451
00:33:58,800 --> 00:34:00,700
Set the timer to one hour.
452
00:34:00,710 --> 00:34:05,070
Set timer 1 hour timer set
for one hour start time.
453
00:34:06,820 --> 00:34:07,600
Of driving.
454
00:34:07,610 --> 00:34:10,260
What happens in an hour during her age,
455
00:34:10,350 --> 00:34:13,490
Approximate body mass
and the variables of oxygen
456
00:34:13,570 --> 00:34:14,380
consumption.
457
00:34:14,550 --> 00:34:18,520
In approximately 60 minutes
your daughter will expire.
458
00:34:30,310 --> 00:34:34,820
My name is Ruby and I'm
with my father.
459
00:34:37,890 --> 00:34:38,500
Please
460
00:34:39,790 --> 00:34:42,140
everyone, just stay away from us.
461
00:34:43,730 --> 00:34:44,050
Good.
462
00:35:03,390 --> 00:35:04,400
Yeah.
463
00:35:18,460 --> 00:35:20,690
Incoming call from emergency.
464
00:35:21,220 --> 00:35:22,520
Tom, it's Abigail.
465
00:35:22,530 --> 00:35:24,850
Thank you for texting you
something right now.
466
00:35:24,860 --> 00:35:25,470
Listen to it.
467
00:35:28,550 --> 00:35:29,110
Play it.
468
00:35:30,820 --> 00:35:33,250
My name is Ruby and.
469
00:35:34,120 --> 00:35:35,430
I'm with my father.
470
00:35:38,320 --> 00:35:39,010
Please.
471
00:35:40,280 --> 00:35:42,330
Everyone, just stay away from us.
472
00:35:43,400 --> 00:35:44,130
Did you get that?
473
00:35:45,080 --> 00:35:46,470
They stay away from Tom.
474
00:35:46,480 --> 00:35:47,390
When was that message?
475
00:35:49,200 --> 00:35:51,170
Incoming call from Terry.
476
00:35:51,640 --> 00:35:52,050
Terry.
477
00:35:52,060 --> 00:35:52,960
What the fuck is this?
478
00:35:53,000 --> 00:35:53,950
Did Shane take this?
479
00:35:53,960 --> 00:35:54,570
Take what?
480
00:35:54,960 --> 00:35:57,360
This photo of Ruby
parts down naked?
481
00:35:57,500 --> 00:36:01,190
Who do you think fucking through my home
in my fucking bedroom?
482
00:36:01,300 --> 00:36:03,430
Oh my God, please let me
talk to her.
483
00:36:03,440 --> 00:36:04,140
Terry, where are you?
484
00:36:04,980 --> 00:36:06,850
Ohh my house,
where the hell do you think I am?
485
00:36:08,050 --> 00:36:09,340
Go outside where you can talk.
486
00:36:09,390 --> 00:36:11,160
I'm already outside,
you fucking idiot.
487
00:36:11,170 --> 00:36:12,360
It's a crime scene.
488
00:36:12,770 --> 00:36:14,230
Who sent you that picture?
489
00:36:14,240 --> 00:36:15,310
The longest blocked.
490
00:36:15,320 --> 00:36:15,820
It wasn't.
491
00:36:15,890 --> 00:36:16,710
It wasn't you.
492
00:36:17,820 --> 00:36:18,630
I didn't know time.
493
00:36:18,640 --> 00:36:23,040
I swear I didn't know if I know
I ohh please let me talk to my baby.
494
00:36:23,050 --> 00:36:25,030
So you need to text me
that photo right now.
495
00:36:27,070 --> 00:36:27,420
OK.
496
00:36:32,930 --> 00:36:33,830
Come on Terry, hurry up.
497
00:36:33,840 --> 00:36:34,860
There's not much time.
498
00:36:34,970 --> 00:36:35,700
It's gone.
499
00:36:35,770 --> 00:36:36,240
What?
500
00:36:37,700 --> 00:36:39,060
Go on, he deleted it.
501
00:36:39,110 --> 00:36:39,980
I didn't do anything.
502
00:36:39,990 --> 00:36:42,060
I just opened it
and the screen went wide.
503
00:36:42,070 --> 00:36:42,550
It's because.
504
00:36:44,620 --> 00:36:45,480
It's all your fault.
505
00:36:45,490 --> 00:36:45,970
You're married.
506
00:36:45,980 --> 00:36:46,220
Y'all.
507
00:36:47,770 --> 00:36:51,300
Where the shit he was into it said
he was a fucking insurance salesman,
508
00:36:51,380 --> 00:36:52,580
told he was doing
509
00:36:52,660 --> 00:36:53,980
tell his office was above.
510
00:36:54,770 --> 00:36:56,270
You must have seen something,
Terry.
511
00:36:56,280 --> 00:36:57,290
You fucking blind.
512
00:36:57,300 --> 00:36:59,000
Ohh must be a married
you didn't life.
513
00:37:00,060 --> 00:37:02,430
Terry, I just need some time
to bring it back to him.
514
00:37:02,760 --> 00:37:04,310
I'll explain everything
to the cops.
515
00:37:04,320 --> 00:37:05,870
Or no, do not talk to the cops.
516
00:37:05,940 --> 00:37:07,070
They already know you have her.
517
00:37:07,080 --> 00:37:07,300
Come.
518
00:37:07,310 --> 00:37:08,280
Somebody saw you.
519
00:37:08,950 --> 00:37:10,140
For what it is for me.
520
00:37:11,760 --> 00:37:12,810
Put down the street.
521
00:37:12,820 --> 00:37:13,830
I wouldn't be looking for.
522
00:37:13,840 --> 00:37:14,850
If I had, I would I?
523
00:37:15,020 --> 00:37:17,520
I don't know what to believe anymore,
Terry.
524
00:37:17,600 --> 00:37:18,810
Just bring it back to me.
525
00:37:18,820 --> 00:37:19,170
Please.
526
00:37:19,180 --> 00:37:21,550
Honestly think I'd do anything
to hurt our little girl.
527
00:37:21,640 --> 00:37:23,350
I used to give me that.
528
00:37:23,440 --> 00:37:25,510
You just beat someone to death.
529
00:37:28,170 --> 00:37:29,525
Yeah, I killed the bastard,
530
00:37:29,732 --> 00:37:31,660
killed him for her,
and I kill him again.
531
00:37:31,750 --> 00:37:32,960
If I couldn't, so would you.
532
00:37:35,920 --> 00:37:38,390
She has little girl tits video.
533
00:37:38,640 --> 00:37:39,450
You need to trust me.
534
00:37:39,460 --> 00:37:40,530
I just need time.
535
00:37:41,020 --> 00:37:42,990
You can't say anything
to anyone, OK?
536
00:37:43,300 --> 00:37:44,370
Especially the cops.
537
00:37:46,830 --> 00:37:49,160
OK, but I need you
to promise, Tom.
538
00:37:49,250 --> 00:37:50,980
Promise me You're bringing her home.
539
00:37:51,050 --> 00:37:52,410
I need you to say it.
540
00:37:53,920 --> 00:37:55,050
God is my witness.
541
00:37:55,300 --> 00:37:56,030
I promise.
542
00:37:56,040 --> 00:37:57,370
I'm bringing our daughter home.
543
00:38:02,450 --> 00:38:03,100
Within the hour.
544
00:38:10,930 --> 00:38:13,340
Incoming call from unknown.
545
00:38:13,770 --> 00:38:16,220
I'd advise you
to keep the line open.
546
00:38:17,610 --> 00:38:19,110
Also made I'm doing
the best they can.
547
00:38:19,400 --> 00:38:22,470
Yeah, I'm not so sure
I did what you asked,
548
00:38:22,620 --> 00:38:25,760
blaming your ex-wife
tracking her into this.
549
00:38:26,840 --> 00:38:28,370
That wasn't properly discussed.
550
00:38:28,380 --> 00:38:29,130
Was it all?
551
00:38:30,230 --> 00:38:30,640
Too much?
552
00:38:32,530 --> 00:38:35,490
You're listening to my course
in a sense, yes.
553
00:38:35,760 --> 00:38:37,790
I've always watching and listening.
554
00:38:38,520 --> 00:38:40,330
Is it so inconceivable?
555
00:38:40,680 --> 00:38:42,010
It's hardly miraculous.
556
00:38:42,020 --> 00:38:45,430
These days, with the proper
technology and skill set,
557
00:38:45,640 --> 00:38:47,300
one could easily infiltrate any
558
00:38:47,380 --> 00:38:50,060
aspect of a person's
life at any time.
559
00:38:50,980 --> 00:38:53,050
Was my speciality really.
560
00:38:53,180 --> 00:38:57,290
I get to know people often better
than they know themselves.
561
00:38:59,460 --> 00:39:00,880
You're in that car parked
on the street.
562
00:39:00,890 --> 00:39:01,320
I saw you.
563
00:39:02,810 --> 00:39:04,460
Anything's possible.
564
00:39:04,770 --> 00:39:06,970
I have a number of assistants though.
565
00:39:07,790 --> 00:39:09,480
You would be surprised how many.
566
00:39:09,490 --> 00:39:10,760
What would happen
if I hadn't shown up.
567
00:39:10,770 --> 00:39:11,660
What would happen in a room?
568
00:39:11,670 --> 00:39:13,180
But you did show up.
569
00:39:14,380 --> 00:39:16,510
Just tell me what I need
to do to get my daughter.
570
00:39:16,550 --> 00:39:18,310
Knowing would defeat the purpose.
571
00:39:18,320 --> 00:39:18,750
Tom.
572
00:39:18,820 --> 00:39:19,390
Fuck you.
573
00:39:19,400 --> 00:39:21,280
Tell me what I'm going to do.
574
00:39:22,310 --> 00:39:25,100
Once again, I'm a mediator
of sorts.
575
00:39:25,350 --> 00:39:28,480
I'm always called in when
there's a child involved,
576
00:39:28,790 --> 00:39:31,510
ideal only in action
and consequence.
577
00:39:38,270 --> 00:39:40,460
Incoming call from Benny.
578
00:39:47,290 --> 00:39:50,680
Incoming call from emergency services No.
579
00:39:54,600 --> 00:39:57,530
Incoming call from Dario Khalid.
580
00:39:58,410 --> 00:39:59,190
Mr Roth.
581
00:40:00,930 --> 00:40:01,920
The place just called.
582
00:40:03,970 --> 00:40:04,910
Fuck me, man.
583
00:40:06,220 --> 00:40:07,030
Did you tell Michael?
584
00:40:07,690 --> 00:40:08,240
Hell no.
585
00:40:10,000 --> 00:40:10,750
What about the photo?
586
00:40:10,760 --> 00:40:13,590
Did you say anything about that
and hand him a bloody motive?
587
00:40:14,900 --> 00:40:15,190
Right.
588
00:40:15,200 --> 00:40:16,450
That's the first degree
with intent.
589
00:40:17,890 --> 00:40:19,800
You should say it was self defence,
Mr Roth.
590
00:40:19,870 --> 00:40:21,210
It's your word against a dead guy.
591
00:40:21,870 --> 00:40:23,520
And I'll tell the cops
about the photo.
592
00:40:23,530 --> 00:40:25,380
They'll never convict you
for killing a pedo.
593
00:40:25,430 --> 00:40:27,000
You'll be a bloody legend,
mate.
594
00:40:28,180 --> 00:40:31,260
Trust me, I've listened
to a lot of true crime podcasts before.
595
00:40:31,270 --> 00:40:33,480
Mr Roth,
we've gotta get our story straight.
596
00:40:33,570 --> 00:40:34,540
How old are your daughter?
597
00:40:35,830 --> 00:40:36,330
13.
598
00:40:38,680 --> 00:40:39,410
Did you really?
599
00:40:40,140 --> 00:40:40,640
You know.
600
00:40:42,210 --> 00:40:42,890
Yeah, I did.
601
00:40:43,250 --> 00:40:44,930
And he's like, dead, dead.
602
00:40:46,130 --> 00:40:46,490
Yes.
603
00:40:48,170 --> 00:40:48,860
Fuck me.
604
00:40:52,010 --> 00:40:52,780
Body Creeper.
605
00:40:53,550 --> 00:40:54,440
Good riddance, Jim.
606
00:40:54,450 --> 00:40:54,760
Hi.
607
00:40:56,870 --> 00:40:57,980
The cop said you have Ruby.
608
00:40:59,290 --> 00:40:59,990
What did you say?
609
00:41:01,120 --> 00:41:01,510
Nothing.
610
00:41:02,150 --> 00:41:03,520
You know, I never spoke, remember?
611
00:41:05,680 --> 00:41:06,750
Get another deal.
612
00:41:06,980 --> 00:41:07,680
You know, I don't know.
613
00:41:08,300 --> 00:41:10,540
Yeah, I figured you would have caught me
if you found her.
614
00:41:12,110 --> 00:41:13,820
Maybe you were too distracted to call me,
615
00:41:13,900 --> 00:41:15,910
considering, you know, like you
just topped
616
00:41:15,990 --> 00:41:16,260
the step.
617
00:41:16,350 --> 00:41:16,600
Dad.
618
00:41:16,610 --> 00:41:17,230
Dario.
619
00:41:17,290 --> 00:41:18,520
She's probably just hiding out.
620
00:41:18,530 --> 00:41:19,490
Mr Ross, listen to me.
621
00:41:20,970 --> 00:41:21,880
Someone has her.
622
00:41:24,890 --> 00:41:26,200
Someone's kidnapped Ruby.
623
00:41:26,550 --> 00:41:27,040
Her real.
624
00:41:27,050 --> 00:41:27,620
Like
625
00:41:28,450 --> 00:41:29,690
I don't have much time.
626
00:41:29,780 --> 00:41:30,480
What do they want?
627
00:41:30,550 --> 00:41:31,170
They won't say,
628
00:41:31,250 --> 00:41:32,700
but it's got something
to do with the stepdad.
629
00:41:32,790 --> 00:41:33,720
Fucking pedo.
630
00:41:33,730 --> 00:41:34,410
Something he owns.
631
00:41:34,420 --> 00:41:35,870
Is there a bit
of having spoken to her?
632
00:41:35,880 --> 00:41:36,300
I haven't.
633
00:41:36,310 --> 00:41:36,560
No.
634
00:41:36,630 --> 00:41:37,340
I think you love her.
635
00:41:37,350 --> 00:41:39,210
For proof, tell him
to send you video Proof.
636
00:41:39,220 --> 00:41:42,130
She sent me some voice
message from Rudy's phone.
637
00:41:42,140 --> 00:41:43,540
It's her saying she's with me.
638
00:41:44,810 --> 00:41:46,120
Wait frame up for sure.
639
00:41:46,900 --> 00:41:47,690
I sent it to the.
640
00:41:50,090 --> 00:41:50,760
It made you do it.
641
00:41:50,770 --> 00:41:52,120
I didn't have a choice.
642
00:41:52,850 --> 00:41:54,160
I don't have much time.
643
00:41:55,930 --> 00:41:56,960
I think he's listening to me.
644
00:41:58,110 --> 00:41:59,490
Listening like how?
645
00:42:00,780 --> 00:42:01,240
I think he's.
646
00:42:03,760 --> 00:42:05,550
Sounding a little paranoid,
Mr Off?
647
00:42:05,560 --> 00:42:06,790
He's bugging me or something.
648
00:42:07,120 --> 00:42:08,890
Ohh, you mean
like a spy Cam?
649
00:42:09,820 --> 00:42:12,480
Has anyone had access
to your call or fundraising?
650
00:42:12,490 --> 00:42:13,090
You gotta hang up.
651
00:42:13,100 --> 00:42:14,050
I gotta keep the line open.
652
00:42:14,060 --> 00:42:16,740
But I'm gonna make it right
and I'm gonna bring her home.
653
00:42:16,960 --> 00:42:18,190
Text me Rudy's message.
654
00:42:18,340 --> 00:42:19,500
I want the kidnapper centre.
655
00:42:20,190 --> 00:42:20,860
Before.
656
00:42:21,170 --> 00:42:23,390
Is it a straight up MP4 wave file?
657
00:42:23,400 --> 00:42:24,380
You fucking know.
658
00:42:24,770 --> 00:42:25,690
Let me have a play with it.
659
00:42:26,880 --> 00:42:28,070
If he sells a fine,
660
00:42:28,400 --> 00:42:29,990
I think
I might have a way to hack into it.
661
00:42:30,990 --> 00:42:33,100
If he's tracking you,
maybe I can track him.
662
00:42:34,630 --> 00:42:35,160
You can do that.
663
00:42:36,150 --> 00:42:37,500
I have to try, Mr Off.
664
00:42:38,730 --> 00:42:40,040
Alright, I'm sending you
the message now.
665
00:43:39,730 --> 00:43:40,630
Cool heads up.
666
00:43:43,400 --> 00:43:44,430
Maybe what's happening?
667
00:43:54,310 --> 00:43:55,340
Relax, Tom.
668
00:43:56,490 --> 00:43:57,160
They're gone.
669
00:43:58,260 --> 00:44:02,570
Congratulations, you've convinced them
you're a man to be taken seriously,
670
00:44:02,780 --> 00:44:03,680
to be feared.
671
00:44:05,320 --> 00:44:05,850
If it's.
672
00:44:06,850 --> 00:44:08,700
He put those words
in my daughters mouth.
673
00:44:08,970 --> 00:44:12,120
The point is, the message
came from you, Tom.
674
00:44:12,470 --> 00:44:14,910
It's the message
you wanted to send.
675
00:44:22,730 --> 00:44:23,930
Make it go away.
676
00:44:25,110 --> 00:44:26,460
I'm begging you.
677
00:44:29,360 --> 00:44:30,530
Make it go away.
678
00:44:38,510 --> 00:44:39,930
You said this from my phone.
679
00:44:42,310 --> 00:44:43,180
Who are you?
680
00:44:45,080 --> 00:44:47,000
This is a game, you human.
681
00:44:47,340 --> 00:44:50,590
We have 45 minutes left
in our session talk.
682
00:44:51,330 --> 00:44:53,360
You may spend it however you wish,
683
00:44:53,440 --> 00:44:57,790
but I should remind you
this is a life or death situation.
684
00:44:58,790 --> 00:45:02,890
I'd prefer it if we focused
our conversation on you, Tom.
685
00:45:03,840 --> 00:45:05,820
Let's talk about you,
shall we?
686
00:45:08,770 --> 00:45:10,220
Help me get my daughter back.
687
00:45:10,450 --> 00:45:12,740
I'm afraid it's the only way
688
00:45:13,650 --> 00:45:16,020
we can talk while you drive.
689
00:45:17,290 --> 00:45:19,170
Continue E on this road.
690
00:45:20,370 --> 00:45:22,020
Take the first left.
691
00:45:23,910 --> 00:45:26,380
What would you like
to talk about, Tom?
692
00:45:27,150 --> 00:45:28,900
Would you want an exchange
for any?
693
00:45:30,710 --> 00:45:32,710
You're very fond of her,
aren't you?
694
00:45:34,060 --> 00:45:34,610
My daughter.
695
00:45:34,620 --> 00:45:36,110
Isn't she here?
696
00:45:36,120 --> 00:45:36,900
How fast?
697
00:45:36,910 --> 00:45:38,300
Because I fucking love her.
698
00:45:38,760 --> 00:45:43,610
This love you have for your daughter,
is it reciprocated?
699
00:45:44,080 --> 00:45:45,650
Daughters love their dads
when they look.
700
00:45:46,510 --> 00:45:47,620
And now?
701
00:45:53,810 --> 00:45:56,030
I see by your employment history,
702
00:45:56,110 --> 00:45:58,570
Tom, a high turnover of jobs
703
00:45:58,650 --> 00:46:00,410
in a curious variety of
704
00:46:00,490 --> 00:46:02,140
unrelated fields.
705
00:46:02,670 --> 00:46:03,700
Can I say I get bored?
706
00:46:03,710 --> 00:46:04,140
Easy.
707
00:46:04,370 --> 00:46:07,240
But it appears this pattern
of impulsiveness
708
00:46:07,490 --> 00:46:10,120
extends to all aspects of your life.
709
00:46:12,540 --> 00:46:16,840
You might be interested to know
that you suffer an undiagnosed Attention
710
00:46:16,920 --> 00:46:18,360
Deficit Hyperactivity
711
00:46:18,440 --> 00:46:19,140
Disorder.
712
00:46:20,110 --> 00:46:21,550
You have a condition?
713
00:46:21,650 --> 00:46:22,120
No?
714
00:46:22,270 --> 00:46:22,730
Great.
715
00:46:23,920 --> 00:46:27,190
I wish I'd known it wouldn't
have made any difference.
716
00:46:27,400 --> 00:46:28,690
You are who you are.
717
00:46:28,700 --> 00:46:32,710
Tom's life is just
a series of choices, right?
718
00:46:32,800 --> 00:46:37,090
Wrong, good, bad actions
and consequences.
719
00:46:37,500 --> 00:46:39,030
It's really very simple.
720
00:46:39,040 --> 00:46:40,520
I don't want to talk
about me anymore.
721
00:46:43,140 --> 00:46:44,720
Let's talk about Ruby.
722
00:47:16,140 --> 00:47:17,130
Easy, Tom.
723
00:47:17,980 --> 00:47:20,760
You don't have any points left
on your licence.
724
00:47:29,790 --> 00:47:32,720
It's best to accept
the inevitable tone.
725
00:47:33,390 --> 00:47:35,680
It's not a matter
of my patience.
726
00:47:35,790 --> 00:47:39,830
I'm enjoying our discussion
and getting to know you.
727
00:47:40,090 --> 00:47:45,170
It's just that we have so little time
and this is if you recall.
728
00:47:46,720 --> 00:47:50,760
Yes, I think we should get
to the point down for this.
729
00:47:51,800 --> 00:47:54,490
There's a reason I was called in.
730
00:47:54,880 --> 00:47:56,860
There's always a reason.
731
00:47:57,850 --> 00:47:59,490
I just want my daughter back.
732
00:47:59,540 --> 00:48:01,970
Once you've compensated for the loss,
733
00:48:02,260 --> 00:48:06,560
it's only fair someone
has to pay for Shane Bader.
734
00:48:08,030 --> 00:48:10,930
You interrupted A negotiation, Tom.
735
00:48:10,980 --> 00:48:14,100
He and I were in the middle
of a pleasant conversation,
736
00:48:14,180 --> 00:48:16,010
much like the one you and I are
737
00:48:16,090 --> 00:48:18,330
having at this very moment.
738
00:48:19,140 --> 00:48:21,860
He too, was in a life or death situation,
739
00:48:21,940 --> 00:48:25,370
the nature of which I'm not
at liberty to reveal.
740
00:48:25,760 --> 00:48:30,010
Trust me, these mistakes
happen all the time, Tom.
741
00:48:30,200 --> 00:48:31,690
You're only human.
742
00:48:32,520 --> 00:48:36,330
But the fact remains,
Mr Bader wasn't yours to judge,
743
00:48:37,040 --> 00:48:38,010
not what he did.
744
00:48:38,170 --> 00:48:40,440
You'd be surprised what I know.
745
00:48:40,910 --> 00:48:42,640
Your father would have done the same.
746
00:48:44,880 --> 00:48:45,760
Hey, my daughter.
747
00:48:49,120 --> 00:48:49,790
I'm sorry.
748
00:48:50,910 --> 00:48:52,400
Sorry for what, Tom?
749
00:48:53,490 --> 00:48:54,700
Your temper.
750
00:48:56,010 --> 00:48:56,960
Can you blame me?
751
00:48:57,040 --> 00:48:58,790
You are who you are, tall.
752
00:48:59,490 --> 00:49:03,440
The importation of blame
is relevant only to actions.
753
00:49:03,850 --> 00:49:05,990
But looking back over your history
754
00:49:06,070 --> 00:49:09,380
and the events leading
to our discussion today,
755
00:49:09,830 --> 00:49:09,990
I'm
756
00:49:10,070 --> 00:49:13,440
afraid your temper
must be viewed as causation.
757
00:49:14,790 --> 00:49:15,160
Problem.
758
00:49:15,170 --> 00:49:16,760
It was the trick
that did me in.
759
00:49:18,110 --> 00:49:22,466
That I've been sober for years,
Eight years, Seven months,
760
00:49:22,546 --> 00:49:24,100
13 days, to be exact.
761
00:49:26,770 --> 00:49:28,990
The day my wife left me
and took away my little.
762
00:49:31,030 --> 00:49:33,360
She left you because
of your drinking
763
00:49:34,250 --> 00:49:35,390
and a dragon man.
764
00:49:37,020 --> 00:49:40,920
And your sobriety hasn't
really resolved your anger issues.
765
00:49:41,900 --> 00:49:43,260
I said not really.
766
00:49:44,610 --> 00:49:46,140
You're still across?
767
00:49:46,150 --> 00:49:47,140
I'm fucking angry.
768
00:49:48,120 --> 00:49:50,210
I've lost my only daughter,
I've lost my kid.
769
00:49:50,680 --> 00:49:52,630
And you blame Shane Bader?
770
00:49:54,190 --> 00:49:57,310
His actions were well
within his rights, Tom.
771
00:49:57,450 --> 00:50:00,260
He was, after all,
her legal custody.
772
00:50:04,420 --> 00:50:06,170
Aside from that sick fuck.
773
00:50:06,800 --> 00:50:07,600
Have you told?
774
00:50:08,440 --> 00:50:09,970
Saved your daughter.
775
00:50:09,980 --> 00:50:10,650
Made idea.
776
00:50:10,660 --> 00:50:11,350
Started differently.
777
00:50:11,360 --> 00:50:11,960
Unspeakable.
778
00:50:12,690 --> 00:50:15,000
About that photograph doll.
779
00:50:15,870 --> 00:50:19,780
No doubt you've considered
the power of that single image.
780
00:50:20,850 --> 00:50:23,800
The havoc It could reek
on your daughters innocence.
781
00:50:25,040 --> 00:50:27,670
What if there is more
than one image Tom?
782
00:50:29,520 --> 00:50:32,650
What if Mr Bader kept videos?
783
00:50:37,970 --> 00:50:39,830
Anything is possible.
784
00:50:45,150 --> 00:50:47,640
You need to be sad, Tom.
785
00:50:54,890 --> 00:50:56,160
Tell me what to do?
786
00:51:00,530 --> 00:51:03,620
Are you familiar with
Shane Bader's office?
787
00:51:06,430 --> 00:51:07,680
It's above his garage.
788
00:51:08,550 --> 00:51:10,580
You need to burn it, Tom.
789
00:51:12,020 --> 00:51:13,750
The entire garage.
790
00:51:14,240 --> 00:51:16,940
You need to burn it
to the ground right now.
791
00:51:16,950 --> 00:51:17,870
It's impossible.
792
00:51:18,220 --> 00:51:19,250
I'll need proof.
793
00:51:19,260 --> 00:51:20,130
Of course.
794
00:51:20,240 --> 00:51:23,790
A video text is fine back
there waiting for me.
795
00:51:23,860 --> 00:51:26,930
It's the only way
to save your daughter, Tom.
796
00:51:27,000 --> 00:51:29,070
There are still 37 minutes.
797
00:51:30,500 --> 00:51:31,070
Doesn't really.
798
00:51:33,060 --> 00:51:34,150
Ruby dies.
799
00:51:36,460 --> 00:51:36,890
Bye.
800
00:51:41,270 --> 00:51:41,810
For her.
801
00:52:39,660 --> 00:52:41,710
You're wasting valuable time.
802
00:52:42,560 --> 00:52:44,510
You need to burn the garage.
803
00:52:44,860 --> 00:52:46,730
You need to burn it
to the ground.
804
00:52:50,690 --> 00:52:51,010
Fuck.
805
00:52:57,210 --> 00:52:57,670
4.
806
00:52:59,940 --> 00:53:01,490
Come on.
807
00:53:04,100 --> 00:53:05,210
Rap.
808
00:53:17,020 --> 00:53:19,490
Call Terry Terry.
809
00:53:21,030 --> 00:53:21,420
Right.
810
00:53:21,430 --> 00:53:22,440
I'm at my house.
811
00:53:22,450 --> 00:53:22,860
Tom.
812
00:53:22,870 --> 00:53:23,820
Where are you?
813
00:53:24,030 --> 00:53:25,520
The cops aren't fucking around anymore.
814
00:53:25,530 --> 00:53:27,030
I can't keep lying to them.
815
00:53:27,110 --> 00:53:27,810
Put your camera on.
816
00:53:27,820 --> 00:53:28,780
I want to talk to Ruby.
817
00:53:28,910 --> 00:53:29,400
I told you.
818
00:53:29,410 --> 00:53:30,250
I'm bringing you home again.
819
00:53:30,260 --> 00:53:31,070
I gave you my word.
820
00:53:31,080 --> 00:53:32,180
Your word means shit to me.
821
00:53:32,190 --> 00:53:32,620
Tell you.
822
00:53:32,630 --> 00:53:33,940
Are you near anyone right now?
823
00:53:33,950 --> 00:53:34,670
Can anyone hear you?
824
00:53:34,680 --> 00:53:35,920
I'm on the street, Tom.
825
00:53:35,990 --> 00:53:37,460
I'm not a fucking idiot.
826
00:53:37,510 --> 00:53:38,590
I tell you, it's worse
than you think.
827
00:53:39,760 --> 00:53:42,030
What is the schedule
pitfall Husband was into?
828
00:53:42,040 --> 00:53:43,510
The people he's dealing
with is bad.
829
00:53:44,390 --> 00:53:45,230
You're scaring me.
830
00:53:45,240 --> 00:53:46,980
Tell him I don't have her, Terry.
831
00:53:46,990 --> 00:53:47,850
She's not with me.
832
00:53:51,440 --> 00:53:52,820
Someone's holding it for ransom.
833
00:53:53,810 --> 00:53:59,260
Heard of Simpson And he's in business
with with your husband Or or was.
834
00:53:59,650 --> 00:54:00,810
We didn't tell you?
835
00:54:00,850 --> 00:54:01,140
No.
836
00:54:01,150 --> 00:54:02,680
No cops, OK?
837
00:54:02,690 --> 00:54:04,570
That's his real No one knows
besides you and me.
838
00:54:06,380 --> 00:54:07,220
And Rudy's boyfriend.
839
00:54:07,940 --> 00:54:08,530
Boyfriend.
840
00:54:09,830 --> 00:54:10,410
Well, boyfriend.
841
00:54:10,420 --> 00:54:11,610
Ruby doesn't have a boyfriend.
842
00:54:11,980 --> 00:54:15,550
Darren Daria the the nerdy kid
from down the street.
843
00:54:15,560 --> 00:54:16,100
Daria.
844
00:54:17,160 --> 00:54:18,070
This worked there.
845
00:54:18,140 --> 00:54:19,990
Oh my God, you're a curse.
846
00:54:20,040 --> 00:54:21,060
You're fucking.
847
00:54:21,070 --> 00:54:24,710
I'm trying to make up your you're
a curse that will never go away.
848
00:54:24,720 --> 00:54:27,550
Astoria Hotel you Can you put
your camera on?
849
00:54:27,680 --> 00:54:28,950
I need to see your face.
850
00:54:28,960 --> 00:54:31,120
I've never trusted your voice
more than one photo.
851
00:54:33,370 --> 00:54:34,110
Maybe even video.
852
00:54:34,120 --> 00:54:34,600
Who knows?
853
00:54:37,820 --> 00:54:40,390
Oh my God, I'm a little girl.
854
00:54:41,640 --> 00:54:42,810
That's what this is about.
855
00:54:43,380 --> 00:54:44,150
The black man.
856
00:54:45,140 --> 00:54:46,180
What do they want?
857
00:54:46,440 --> 00:54:48,700
They ordered me to burn down
your husband's office,
858
00:54:48,780 --> 00:54:49,610
the whole fucking garage.
859
00:54:49,700 --> 00:54:51,250
They told me to burn it
all down or else.
860
00:54:58,680 --> 00:54:59,440
You have 30 minutes.
861
00:54:59,960 --> 00:55:01,450
We have no choice.
862
00:55:01,520 --> 00:55:04,380
You have to burn down
the garage, yes.
863
00:55:05,660 --> 00:55:06,280
Too far away.
864
00:55:06,290 --> 00:55:07,430
I don't know where I am.
865
00:55:07,440 --> 00:55:08,840
I never get there everywhere.
866
00:55:08,850 --> 00:55:11,110
I think you have to do it, Terry.
867
00:55:11,240 --> 00:55:12,640
You have to burn down the garage.
868
00:55:12,650 --> 00:55:13,500
You have to video it.
869
00:55:13,510 --> 00:55:14,910
And you have to text me
the video.
870
00:55:15,000 --> 00:55:15,280
Why?
871
00:55:15,290 --> 00:55:15,440
What?
872
00:55:15,450 --> 00:55:15,600
What?
873
00:55:15,610 --> 00:55:15,820
What?
874
00:55:15,830 --> 00:55:16,770
What's in the photos?
875
00:55:16,780 --> 00:55:17,340
Everything.
876
00:55:17,350 --> 00:55:19,230
The proof of what he did
to our little girl.
877
00:55:26,890 --> 00:55:30,300
He keeps 2 Jerry cans
of petrol in the garage.
878
00:55:31,660 --> 00:55:33,140
For the generator,
yeah, that's it.
879
00:55:33,150 --> 00:55:34,060
You step, you step.
880
00:55:34,390 --> 00:55:35,310
I know you can do this.
881
00:55:36,870 --> 00:55:37,390
I'll do it.
882
00:55:37,400 --> 00:55:38,180
I'll bet it down.
883
00:55:38,910 --> 00:55:39,500
I'll get it.
884
00:55:39,770 --> 00:55:40,370
I love you.
885
00:55:40,750 --> 00:55:41,760
Fuck you, Tom.
886
00:55:41,810 --> 00:55:43,040
I'm doing this for Ruby.
887
00:55:43,190 --> 00:55:44,070
Send proof text.
888
00:55:51,890 --> 00:55:55,000
Incoming call from emergency services.
889
00:55:56,700 --> 00:55:58,810
I can't hold the police
back much longer.
890
00:55:58,820 --> 00:56:00,810
The cops don't know where I am
or where I'm going,
891
00:56:00,890 --> 00:56:01,500
and neither do I.
892
00:56:02,350 --> 00:56:03,060
That's the whole point.
893
00:56:03,070 --> 00:56:04,620
That's the reason I need time.
894
00:56:04,690 --> 00:56:06,370
What's the reason, Tom?
895
00:56:06,630 --> 00:56:07,920
To save Ruby?
896
00:56:08,190 --> 00:56:09,920
Is that what this is all about?
897
00:56:10,250 --> 00:56:12,680
Saving Ruby 29 minutes?
898
00:56:12,690 --> 00:56:14,140
I just need 29 minutes.
899
00:56:14,250 --> 00:56:15,330
And God is my witness.
900
00:56:15,340 --> 00:56:15,860
I'm bringing.
901
00:56:16,770 --> 00:56:18,580
What happens in 29 minutes?
902
00:56:18,590 --> 00:56:19,130
It's all over.
903
00:56:20,260 --> 00:56:20,750
All of this.
904
00:56:21,840 --> 00:56:24,160
Tom, we need to know
that you haven't harmed your daughter.
905
00:56:31,080 --> 00:56:33,250
It's out of your hands still.
906
00:56:33,580 --> 00:56:34,070
No, no.
907
00:56:34,080 --> 00:56:35,110
I've sorted out the fart.
908
00:56:35,120 --> 00:56:37,130
I'm going to text you the video
as soon as I get it.
909
00:56:37,140 --> 00:56:37,930
You have my word.
910
00:56:38,640 --> 00:56:40,170
We need to talk, Tom.
911
00:56:41,110 --> 00:56:43,650
Why don't you continue straight
along this route?
912
00:56:44,570 --> 00:56:46,040
To the next traffic light.
913
00:56:56,910 --> 00:56:58,030
At the traffic light.
914
00:56:58,740 --> 00:57:01,740
There's an establishment
on the far corner.
915
00:57:02,300 --> 00:57:05,170
You're going to park
and interact.
916
00:57:19,500 --> 00:57:21,980
Go and see the take out man.
917
00:57:29,150 --> 00:57:30,000
I've been here before.
918
00:57:30,730 --> 00:57:33,420
There's something you need
to pick up, Tom.
919
00:57:34,490 --> 00:57:36,040
Bring your phone with you.
920
00:57:40,520 --> 00:57:41,890
And your your phones.
921
00:57:42,900 --> 00:57:44,510
That way we can talk.
922
00:57:51,120 --> 00:57:53,710
Try the beverage cup
in the drink holder.
923
00:58:22,110 --> 00:58:22,580
Ring thebuzzer.com.
924
00:58:34,840 --> 00:58:35,370
What next?
925
00:58:36,340 --> 00:58:38,360
We need to talk about Terry,
926
00:58:38,840 --> 00:58:41,870
about you bringing her
into your situation.
927
00:58:44,060 --> 00:58:44,870
I had no choice.
928
00:58:52,440 --> 00:58:53,330
Can I help you?
929
00:58:56,180 --> 00:58:57,560
Am I supposed to ask him something?
930
00:58:57,570 --> 00:58:58,100
What's that?
931
00:58:58,110 --> 00:58:58,960
I'm not talking to you.
932
00:58:59,890 --> 00:59:01,880
He knows what to give you, Tom.
933
00:59:03,170 --> 00:59:04,190
They all know.
934
00:59:07,250 --> 00:59:08,560
I remember you.
935
00:59:10,930 --> 00:59:12,080
You know what I want.
936
00:59:12,810 --> 00:59:13,980
It's been a long time.
937
00:59:15,680 --> 00:59:17,460
I can't remember what I want.
938
00:59:22,510 --> 00:59:25,580
You've been in this place
before, haven't you?
939
00:59:27,960 --> 00:59:31,430
I thought this might be a good place
to discuss your ex-wife.
940
00:59:33,400 --> 00:59:35,950
Having anything glancing
through her history,
941
00:59:36,030 --> 00:59:37,380
I'd have to agree with her.
942
00:59:40,360 --> 00:59:42,150
We've done a lot of hateful shit
to each other,
943
00:59:42,230 --> 00:59:44,060
but deep down there's a lot of respect.
944
00:59:44,230 --> 00:59:47,130
Tell me about the incident at the motel,
945
00:59:47,210 --> 00:59:50,430
Tom, concerning Ruby and incident.
946
00:59:50,520 --> 00:59:51,500
It was an accident.
947
00:59:51,870 --> 00:59:53,300
Tell me about it.
59329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.