Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,325 --> 00:00:33,763
LOVE AND FORESTS
Screenplay: Audrey Diwan, Éric Reinhardt
Directed by: Valérie Donzelli
2
00:00:40,579 --> 00:00:43,275
Translation and adaptation
made by Gicu
3
00:01:42,050 --> 00:01:43,508
Have you experienced this before?
4
00:01:46,675 --> 00:01:48,050
Never.
5
00:01:55,341 --> 00:01:57,925
My sister always wanted to go out,
I do not.
6
00:02:01,591 --> 00:02:03,008
It was a beautiful time.
7
00:02:03,175 --> 00:02:05,716
- I want to introduce you to someone.
- No no. no no no.
8
00:02:05,925 --> 00:02:09,508
- It's perfect for you.
- Who says I'm looking for someone?
9
00:02:09,675 --> 00:02:11,550
- She just feels it.
- Finish.
10
00:02:12,300 --> 00:02:14,841
- Dear sister...
- Stop it. I'm bigger than you.
11
00:02:15,050 --> 00:02:17,633
- In ten minutes.
- It's still something.
12
00:02:18,466 --> 00:02:20,383
- I am going.
- Are you leaving already?
13
00:02:20,508 --> 00:02:21,675
In Italy,
14
00:02:21,841 --> 00:02:26,050
and tonight I'm going to Bellini.
15
00:02:26,633 --> 00:02:28,675
I'm going to pack.
16
00:02:31,341 --> 00:02:35,633
Come on, Blanche, get your bathing suit
and come with me The water is wonderful.
17
00:02:35,800 --> 00:02:38,591
- I'll take you home.
- You promise?
18
00:02:38,758 --> 00:02:39,966
I promise.
19
00:03:06,800 --> 00:03:09,758
- Come over.
- I think I look a bit ugly.
20
00:03:09,966 --> 00:03:13,008
- You are naturally more beautiful.
- I don't even have briefs.
21
00:03:13,966 --> 00:03:15,341
All the better.
Come over.
22
00:03:23,216 --> 00:03:25,675
Hello,
do you swim too?
23
00:03:27,133 --> 00:03:28,758
How do you do?
24
00:04:14,341 --> 00:04:16,008
Good evening, Blanche.
25
00:04:17,258 --> 00:04:18,424
Good evening.
26
00:04:19,258 --> 00:04:20,924
You do not recognize me?
27
00:04:21,716 --> 00:04:22,841
Not.
28
00:04:23,050 --> 00:04:24,466
I'm Grégoire.
29
00:04:25,175 --> 00:04:28,925
- Grégoire Lamoureux.
- Grégoire Lamoureux?
30
00:04:29,591 --> 00:04:31,175
- But you are much more...
- Weaker?
31
00:04:31,341 --> 00:04:32,425
Yes.
32
00:04:33,050 --> 00:04:34,425
Yes it is true.
33
00:04:35,550 --> 00:04:37,633
And what are you doing here, Lamoureux?
34
00:04:38,800 --> 00:04:40,133
But you?
35
00:04:40,966 --> 00:04:42,425
I do not know.
36
00:04:43,841 --> 00:04:46,008
I came because of Rosa.
Do you remember her?
37
00:04:46,300 --> 00:04:51,425
He wanted to introduce me to someone.
To a man who would be ideal for me.
38
00:04:52,216 --> 00:04:54,758
- And you met him?
- Not yet.
39
00:04:56,466 --> 00:04:58,300
I am lucky?
40
00:05:03,925 --> 00:05:05,800
You're funny, Lamoureux.
41
00:05:07,716 --> 00:05:10,633
You will keep telling me
on my last name?
42
00:05:11,383 --> 00:05:15,383
Sorry, that's what you get from a teacher.
Besides, your name is irresistible.
43
00:05:15,550 --> 00:05:17,425
Fox doesn't sound too bad either.
44
00:05:23,966 --> 00:05:26,300
- Are you a teacher?
- Yes.
45
00:05:28,383 --> 00:05:29,591
French language teacher.
46
00:05:31,258 --> 00:05:32,966
You like?
47
00:05:33,133 --> 00:05:36,300
Yes, I always wanted to teach.
48
00:05:42,841 --> 00:05:46,550
- And you?
- I work in a bank.
49
00:05:46,716 --> 00:05:50,966
Very monotonous though
i would have wanted to become a pilot.
50
00:05:53,591 --> 00:05:56,966
- Then why didn't you become a pilot?
- Who knows.
51
00:06:02,133 --> 00:06:04,466
- What are you drinking?
- The water.
52
00:06:09,511 --> 00:06:11,219
But it's vodka.
53
00:06:11,508 --> 00:06:13,841
- Are you an alcoholic?
- Not at all.
54
00:06:14,800 --> 00:06:18,008
If I were,
I would have told you honestly.
55
00:06:18,925 --> 00:06:22,216
The lover would not want there to be secrets.
56
00:06:24,383 --> 00:06:25,800
Nor...
57
00:06:26,008 --> 00:06:27,716
hidden flaws?
58
00:06:28,675 --> 00:06:31,133
- You are the perfect man.
- Exactly.
59
00:06:32,175 --> 00:06:34,300
I am the ideal man for you.
60
00:06:34,841 --> 00:06:37,091
But your sister doesn't know that.
61
00:07:06,258 --> 00:07:07,758
You want to dance?
62
00:07:12,925 --> 00:07:14,175
Come over.
63
00:08:46,508 --> 00:08:48,133
Climb stairs.
64
00:08:54,008 --> 00:08:55,550
Not so fast.
65
00:09:30,050 --> 00:09:32,633
- Be careful or you'll knock her down.
- Excuse me.
66
00:09:34,175 --> 00:09:38,216
- Where did you find it?
- Near the dishes, in the kitchen.
67
00:09:39,133 --> 00:09:42,633
- Or do you prefer tea?
- No, the coffee is very good.
68
00:09:42,800 --> 00:09:46,175
- I always drink it in the morning.
- I thought so.
69
00:09:46,341 --> 00:09:49,758
- No sugar or milk.
- Yes. How do you know?
70
00:09:50,425 --> 00:09:53,133
Because I work for the FBI.
71
00:09:53,300 --> 00:09:56,216
- No, I didn't believe that either.
- Of course.
72
00:09:57,258 --> 00:09:58,800
Thank you.
73
00:10:02,633 --> 00:10:05,050
Okay I'm leaving.
74
00:10:05,383 --> 00:10:06,841
Where are you going?
75
00:10:10,841 --> 00:10:12,258
See you soon.
76
00:10:14,716 --> 00:10:16,466
Yes, see you soon.
77
00:10:30,008 --> 00:10:32,508
- How is Grégoire Lamoureux?
- How is it?
78
00:10:32,675 --> 00:10:35,091
I do not know.
Do you want to see it again?
79
00:10:35,258 --> 00:10:38,008
Yes, but at the same time,
80
00:10:38,175 --> 00:10:41,550
I do not know,
maybe i need more time
81
00:10:41,716 --> 00:10:43,716
Then don't continue.
82
00:10:44,758 --> 00:10:47,508
- But I told him we'll see each other soon.
- And what if you told him.
83
00:10:48,633 --> 00:10:51,508
- But if he calls me.
- Don't answer, that's all.
84
00:10:52,133 --> 00:10:54,383
I have to hang up.
Kiss you.
85
00:11:00,008 --> 00:11:03,675
"I was still seeing her
and I thought I would talk to her.
86
00:11:05,133 --> 00:11:08,466
I even liked her tears
which he poured out."
87
00:11:11,008 --> 00:11:13,800
Don't make fun of me.
This is what I remember from my French lessons.
88
00:11:14,008 --> 00:11:15,508
But I'm not laughing at you.
89
00:11:16,341 --> 00:11:19,258
- Where is the quote from?
- From Britannicus.
90
00:11:20,675 --> 00:11:25,216
And more precisely it is: “I really liked them
the tears he shed for me."
91
00:11:27,425 --> 00:11:29,216
You are so Beautiful.
92
00:11:36,758 --> 00:11:39,133
I always wanted you.
93
00:11:41,091 --> 00:11:42,425
Me too.
94
00:11:59,175 --> 00:12:01,091
It's so funny.
95
00:12:01,508 --> 00:12:05,925
Whenever we meet someone,
he always introduces me as his wife.
96
00:12:06,091 --> 00:12:09,175
- What are you saying?
- Well, say this...
97
00:12:09,341 --> 00:12:13,383
while looking into my eyes:
This is my wife.
98
00:12:14,050 --> 00:12:15,508
I like it so much.
99
00:12:16,216 --> 00:12:17,341
I understand this.
100
00:12:19,425 --> 00:12:23,383
- I wouldn't like it.
- She likes.
101
00:12:23,508 --> 00:12:28,550
If she loves him, he loves her too,
but does she really love him?
102
00:12:29,300 --> 00:12:33,716
She annoys me. Now I have a new boyfriend
and she thinks it's not so good.
103
00:12:33,925 --> 00:12:38,133
It's not that, my dear. She says she would
wiser to wait a little longer.
104
00:12:38,300 --> 00:12:40,633
at my age
I don't want to think so much.
105
00:12:41,633 --> 00:12:42,675
I understand you.
106
00:12:43,925 --> 00:12:44,758
I love him.
107
00:12:44,966 --> 00:12:49,550
- I hate love. It ruins life.
- It only makes her more beautiful.
108
00:12:49,841 --> 00:12:52,800
- But you were happy with dad?
- Yes.
109
00:12:56,841 --> 00:13:00,008
- I miss him.
- Do you still think about him?
110
00:13:00,175 --> 00:13:02,383
- Yes of course.
- Often?
111
00:13:03,133 --> 00:13:04,591
Always.
112
00:13:07,175 --> 00:13:09,383
- I love you.
- I love you too.
113
00:13:09,591 --> 00:13:11,675
I love you both.
114
00:13:18,591 --> 00:13:21,841
You dressed very nicely.
115
00:13:22,050 --> 00:13:25,383
- Do you think I like it?
- If you want to strain your knees.
116
00:13:25,966 --> 00:13:28,716
Then I will wear it.
♪ In Paris ♪
117
00:13:28,925 --> 00:13:31,216
♪ Is it romantic? ♪
118
00:13:31,383 --> 00:13:34,216
- Are you going to bring pasta too?
- Yes.
119
00:13:34,383 --> 00:13:36,841
- In all colors?
- Yes.
120
00:13:37,383 --> 00:13:39,633
- And pink pasta for Rose.
- Yes Yes.
121
00:13:39,800 --> 00:13:41,383
You are so lucky.
122
00:13:41,508 --> 00:13:44,841
- He is so cute.
- Don't you want another cutter?
123
00:13:51,341 --> 00:13:53,758
- Do you have a new cutter?
- Do not like?
124
00:13:54,758 --> 00:13:59,258
It surprised me. You look like someone else.
I do not really like it.
125
00:13:59,383 --> 00:14:01,466
It's not that bad.
It will grow back.
126
00:14:05,675 --> 00:14:08,466
- Do you want to make any changes?
- No, no, not at all.
127
00:14:08,633 --> 00:14:10,800
Of course.
I'm such an idiot.
128
00:14:10,966 --> 00:14:13,383
- But it suits you.
- Stop it.
129
00:14:13,508 --> 00:14:15,925
Everything suits you.
130
00:14:16,091 --> 00:14:17,383
You do not believe me?
131
00:14:19,133 --> 00:14:21,758
- Sure.
- Really?
132
00:14:21,925 --> 00:14:23,383
Really.
133
00:15:14,716 --> 00:15:17,008
I want it to stay that way forever.
134
00:15:19,383 --> 00:15:20,591
He was curious.
135
00:15:20,758 --> 00:15:23,591
He asked me what I liked,
what i read
136
00:15:23,758 --> 00:15:26,758
Why do we teach at school?
Why literature?
137
00:15:27,550 --> 00:15:30,425
Why Molière,
why Verlaine, why Musset?
138
00:15:30,591 --> 00:15:32,591
He wanted to know everything about me.
139
00:15:33,091 --> 00:15:36,675
- It's bizarre that you're twins.
- I do not know what to say.
140
00:15:37,383 --> 00:15:40,008
Anyway, you are more beautiful.
141
00:15:40,925 --> 00:15:43,966
- You probably had several lovers.
- Not quite, not exactly.
142
00:15:44,133 --> 00:15:47,883
- You are mean.
- No, this is the truth.
143
00:15:48,050 --> 00:15:51,091
Half is always
better than the other.
144
00:15:51,258 --> 00:15:52,591
Not nearly.
145
00:15:53,508 --> 00:15:54,508
And who is he?
146
00:15:55,383 --> 00:15:59,216
- Is not important.
- No, I want to know everything.
147
00:15:59,383 --> 00:16:00,633
- His name is Louis Gauthier.
- Not.
148
00:16:00,800 --> 00:16:01,758
Sure.
149
00:16:03,258 --> 00:16:06,383
What individual? With that watch.
Show me the photo again.
150
00:16:07,383 --> 00:16:08,383
But no...
151
00:16:08,966 --> 00:16:10,008
Let me just...
152
00:16:10,841 --> 00:16:12,425
I have to tell him something.
153
00:16:13,383 --> 00:16:16,925
Thank you, Louis Gauthier.
Thank you for leaving her.
154
00:16:17,091 --> 00:16:19,633
- Calm down.
- Are you afraid people will hear us?
155
00:16:20,633 --> 00:16:24,591
Yes, I'm talking out loud
because i am happy
156
00:16:25,383 --> 00:16:27,133
I might even scream.
157
00:16:33,258 --> 00:16:34,841
He was unstoppable.
158
00:16:36,925 --> 00:16:38,550
Incredibly tender.
159
00:16:40,550 --> 00:16:41,550
I love you.
160
00:16:43,133 --> 00:16:44,716
I love everything about you.
161
00:16:44,883 --> 00:16:46,008
And I.
162
00:16:50,800 --> 00:16:52,633
I was crazy about him.
163
00:16:57,550 --> 00:16:59,258
Relax,
there is only one.
164
00:17:01,008 --> 00:17:03,924
Gemini often jumps
over a generation.
165
00:17:05,049 --> 00:17:07,424
He will probably have his aura.
166
00:17:09,466 --> 00:17:11,466
Exactly how many weeks along?
167
00:17:12,966 --> 00:17:14,299
In six weeks.
168
00:17:16,549 --> 00:17:18,549
What if I don't want to keep it?
169
00:17:18,716 --> 00:17:21,633
You have six weeks left
to decide.
170
00:17:28,341 --> 00:17:30,383
You are not sure
if you want to keep it
171
00:17:31,675 --> 00:17:34,716
Yes, I don't know my partner
so good.
172
00:17:34,883 --> 00:17:36,591
Then talk to him about it.
173
00:17:38,466 --> 00:17:43,425
It is very important to discuss.
Talking about it takes away your fear.
174
00:17:44,300 --> 00:17:45,966
You are right, of course.
175
00:17:47,216 --> 00:17:48,758
I can not wait any longer.
176
00:17:53,425 --> 00:17:54,425
And you?
177
00:17:55,383 --> 00:17:56,383
Me neither.
178
00:18:05,675 --> 00:18:08,050
- But no. I'm afraid it will bring bad luck.
- Not.
179
00:18:08,216 --> 00:18:12,341
- I swear, I'm superstitious.
- I'll tell them.
180
00:18:12,466 --> 00:18:15,091
- Why?
- She's just my twin sister.
181
00:18:15,258 --> 00:18:19,341
- But we have no relationship with her.
- I have.
182
00:18:19,466 --> 00:18:21,633
Then we'll sleep separately.
183
00:18:22,591 --> 00:18:26,175
Three months is too long.
I can't keep a secret.
184
00:18:27,633 --> 00:18:29,050
- Greg?
- No no no.
185
00:18:29,216 --> 00:18:31,216
- Come on.
- No, I said no.
186
00:18:33,091 --> 00:18:35,550
- We can't go on like this.
- Sure.
187
00:18:36,300 --> 00:18:38,383
- Do you swear?
- Yes.
188
00:18:39,091 --> 00:18:43,300
- Really?
- Really.
189
00:18:44,091 --> 00:18:45,425
Thank you.
190
00:19:04,466 --> 00:19:08,008
Then Greg told me
that he was transferred to Metz.
191
00:19:09,133 --> 00:19:11,425
How does he plan to ship
all these books?
192
00:19:11,591 --> 00:19:13,216
Do you have to take all the cards?
193
00:19:13,383 --> 00:19:15,550
These books are sacred.
This box is good.
194
00:19:15,716 --> 00:19:19,508
- Mom, can I take him with me?
- No, not this one.
195
00:19:20,383 --> 00:19:24,508
Don't you take your dressing table with you?
You always said you adored her.
196
00:19:24,675 --> 00:19:26,966
Of course,
I would like to take her with me.
197
00:19:27,675 --> 00:19:31,050
- Do not like?
- Yes, but it probably won't fit in the van.
198
00:19:32,716 --> 00:19:36,091
- You are right. Sin.
- Too bad.
199
00:19:36,258 --> 00:19:40,133
I didn't say no. We will have to see
if he's going to get in the van.
200
00:19:40,300 --> 00:19:41,800
That's better.
201
00:19:42,300 --> 00:19:45,841
- Won't you regret your decision?
- Stop it.
202
00:19:46,508 --> 00:19:50,425
- We have no choice, you have been transferred.
- Yes it is true.
203
00:19:58,050 --> 00:19:59,966
- What the? What happened?
- Nothing.
204
00:20:00,133 --> 00:20:02,383
- You were just looking at her.
- No, it was nothing.
205
00:20:03,550 --> 00:20:08,091
- I'm sorry, I know you'll miss her.
- You take Blanche away from us.
206
00:20:08,258 --> 00:20:11,508
- And by the sea.
- I exchange the sea for the forest.
207
00:20:11,675 --> 00:20:14,091
- And with love.
- Yes, with love.
208
00:20:14,258 --> 00:20:16,633
And with the cold, too.
It's cold there, isn't it?
209
00:20:16,800 --> 00:20:19,425
- Blanche doesn't like the cold.
- Don't always speak for me.
210
00:20:19,591 --> 00:20:22,550
- Blanche, come. I'll get you some plates.
- Good.
211
00:20:22,716 --> 00:20:24,216
You can choose them too.
212
00:20:29,925 --> 00:20:31,550
To make her happy.
213
00:20:32,758 --> 00:20:37,675
You know you influence her.
She can only be happy if you are too.
214
00:20:37,841 --> 00:20:39,758
Don't be selfish, let it go.
215
00:21:01,466 --> 00:21:04,841
♪ See the horizon ♪
216
00:21:05,008 --> 00:21:07,258
♪ That stands out ♪
217
00:21:08,383 --> 00:21:10,591
♪ you see it clearly ♪
218
00:21:11,091 --> 00:21:14,425
♪ You imagine it like this ♪
219
00:21:15,466 --> 00:21:19,675
♪ This is our new life ♪
220
00:21:21,133 --> 00:21:22,925
♪ Yes, I know ♪
221
00:21:23,091 --> 00:21:28,841
♪ I'm happy
even when it's difficult for me ♪
222
00:21:29,008 --> 00:21:30,341
♪ Let me go ♪
223
00:21:30,466 --> 00:21:36,550
♪ And leave all the memories behind ♪
224
00:21:37,675 --> 00:21:41,216
♪ I understand your confusion ♪
225
00:21:41,383 --> 00:21:44,175
♪ But what awaits us ♪
226
00:21:44,341 --> 00:21:49,633
♪ Now it's much more important ♪
227
00:21:49,800 --> 00:21:51,841
♪ Yes, I know ♪
228
00:21:52,508 --> 00:21:55,383
♪ I already like it ♪
229
00:21:55,550 --> 00:21:58,758
♪ I'm also waiting for our baby ♪
230
00:21:59,258 --> 00:22:01,008
♪ Yes ♪
231
00:22:11,133 --> 00:22:14,925
♪ Our New Life ♪
232
00:22:15,091 --> 00:22:18,341
♪ Start today ♪
233
00:22:18,466 --> 00:22:21,341
♪ A New Life ♪
234
00:22:21,466 --> 00:22:25,050
♪ One way ticket ♪
235
00:22:25,216 --> 00:22:28,175
♪ We're gonna love each other ♪
236
00:22:28,341 --> 00:22:31,133
♪ Till death do us part ♪
237
00:22:31,300 --> 00:22:33,966
♪ We'll live like this forever ♪
238
00:22:34,966 --> 00:22:38,841
♪ Loving each other ♪
239
00:22:44,258 --> 00:22:46,175
So everything was beautiful.
240
00:22:48,216 --> 00:22:50,966
You had no doubts about him?
241
00:22:57,758 --> 00:23:00,633
- Where will you work?
- At the Poincaré high school in Nancy.
242
00:23:02,633 --> 00:23:07,550
- Are you happy to be able to go back to work?
- You don't want to know how much.
243
00:23:08,841 --> 00:23:11,675
Even if it's just
until the end of the year.
244
00:23:12,508 --> 00:23:15,300
- And afterwards?
- Well, after that...
245
00:23:15,925 --> 00:23:17,675
They will transfer me somewhere else
246
00:23:18,591 --> 00:23:22,175
or I will apply for a job
full time. They are so selective.
247
00:23:22,341 --> 00:23:26,050
- Is far. We only have one car.
- I can take the bus.
248
00:23:28,383 --> 00:23:31,383
- And what about Stella?
- We can enroll her in daycare.
249
00:23:33,216 --> 00:23:39,175
- Do you know how tiring it will be for you?
- Well, I rested enough.
250
00:23:39,466 --> 00:23:41,883
- Good evening, Grégoire.
- Good evening.
251
00:23:42,050 --> 00:23:43,300
I didn't know you dined here.
252
00:23:43,425 --> 00:23:44,675
- Good evening.
- Good evening.
253
00:23:44,841 --> 00:23:47,300
is she your wife
I am Jérôme Vierson.
254
00:23:50,925 --> 00:23:52,841
- The bank manager.
- Of course.
255
00:23:53,008 --> 00:23:57,216
- She is Blanche, my wife.
- Blanche, it's a very beautiful first name.
256
00:23:57,383 --> 00:24:00,633
There are not many women with this name.
You are the only one.
257
00:24:00,800 --> 00:24:02,216
Yes.
258
00:24:02,383 --> 00:24:06,050
You are happy to live in this one
region? You know I put pressure on.
259
00:24:06,216 --> 00:24:09,383
I was born in Normandy.
I'm not from here.
260
00:24:10,466 --> 00:24:13,008
That's why you applied here, right?
261
00:24:13,175 --> 00:24:17,341
No, you got it wrong.
We wanted a different setting.
262
00:24:17,466 --> 00:24:19,800
We were tired of the sea,
of Normandy...
263
00:24:21,383 --> 00:24:22,383
Agree.
264
00:24:23,508 --> 00:24:26,091
- I'll leave you alone.
- Thanks a lot.
265
00:24:26,258 --> 00:24:28,800
- I was delighted to meet you.
- And I.
266
00:24:36,383 --> 00:24:37,758
Thank you.
267
00:24:41,675 --> 00:24:45,841
- It was just a mistake.
- Excuse me, but it was a surprise what you said.
268
00:24:49,300 --> 00:24:51,716
Greg, I don't understand.
269
00:24:53,300 --> 00:24:54,633
Not now.
270
00:24:55,383 --> 00:24:56,508
After we eat.
271
00:26:19,508 --> 00:26:22,841
What do you want, Blanche?
Do you want to go back? Is that it?
272
00:26:23,008 --> 00:26:25,216
Go back to your mother?
273
00:26:25,383 --> 00:26:29,133
I want to understand why you lied.
This is not a strange question.
274
00:26:29,300 --> 00:26:33,425
If I had said: Let's move on.
Then what would you have said?
275
00:26:33,591 --> 00:26:36,508
Yes, brilliant?
No, you know that very well.
276
00:26:39,425 --> 00:26:42,758
I do not understand.
We chose this house together.
277
00:26:43,633 --> 00:26:45,550
I thought you liked it.
278
00:26:46,925 --> 00:26:48,091
I thought...
279
00:26:49,050 --> 00:26:51,341
that we will reinvent ourselves.
280
00:26:52,300 --> 00:26:55,050
in a new place
no history, no past.
281
00:26:55,216 --> 00:26:58,758
When I met you, you were sad.
Distance.
282
00:26:59,758 --> 00:27:03,133
- I wanted you to flourish.
- Far from home, in this dungeon?
283
00:27:03,466 --> 00:27:05,008
Far away from home?
284
00:27:07,091 --> 00:27:08,300
Wait.
285
00:27:09,758 --> 00:27:11,550
What do I mean to you?
286
00:27:21,925 --> 00:27:23,675
I'm sorry I lied to you.
287
00:27:25,550 --> 00:27:27,175
I was afraid.
288
00:27:27,341 --> 00:27:29,008
I was afraid to tell you the truth.
289
00:27:30,341 --> 00:27:31,966
Which truth?
290
00:27:32,133 --> 00:27:35,550
Because I love you.
That I'm crazy about you.
291
00:27:36,675 --> 00:27:38,925
I was afraid of losing you.
292
00:27:44,425 --> 00:27:46,383
Have you ever felt this?
293
00:27:47,091 --> 00:27:51,966
Do you always tell the truth?
Have you never lied or hidden anything?
294
00:27:54,425 --> 00:27:56,550
- I do not know.
- Come on, Blanche...
295
00:27:56,716 --> 00:28:01,050
sometimes you don't agree with me
and you don't talk to me anymore
296
00:28:01,216 --> 00:28:03,300
Maybe not to hurt you.
297
00:28:05,133 --> 00:28:07,300
- Yes, maybe.
- Good.
298
00:28:08,341 --> 00:28:12,633
See. It was just stupid.
Let's be able to talk.
299
00:28:13,258 --> 00:28:14,258
Yes.
300
00:28:18,633 --> 00:28:21,091
I'm really sorry
for what i did
301
00:28:24,133 --> 00:28:26,300
Now you will never believe me again.
302
00:28:26,425 --> 00:28:29,050
Stop it.
I dont say that.
303
00:28:37,383 --> 00:28:40,550
Now that we're honest,
I have to tell you.
304
00:28:42,841 --> 00:28:44,008
Well?
305
00:28:44,175 --> 00:28:46,841
I was not very satisfied with your work.
306
00:28:47,466 --> 00:28:49,925
But it was stupid.
I feel ashamed.
307
00:28:51,508 --> 00:28:53,758
I just want you to be happy.
308
00:28:55,758 --> 00:28:57,175
You believe me?
309
00:28:58,966 --> 00:29:00,383
I do not know anymore.
310
00:29:03,550 --> 00:29:04,550
Good.
311
00:29:06,175 --> 00:29:09,383
- Greg, what are you going to do?
- Call Vierson. We're coming back.
312
00:29:10,466 --> 00:29:12,633
Finish. Greg.
313
00:29:12,800 --> 00:29:15,425
No, I'm resigning.
Nothing. let me...
314
00:29:15,591 --> 00:29:16,966
- Not.
- Blanche, stop.
315
00:29:17,133 --> 00:29:19,758
Let me call him.
You're not happy, so we're going back.
316
00:29:19,925 --> 00:29:22,425
What matters to me
is to be happy.
317
00:29:23,050 --> 00:29:27,008
- Why don't we go back?
- Seriously? Now that I've found a job?
318
00:29:31,966 --> 00:29:33,675
You're going to get used to it
with this life?
319
00:29:34,341 --> 00:29:35,341
With me?
320
00:29:36,175 --> 00:29:39,341
Do you want to get used to me working too?
What do you say?
321
00:29:41,133 --> 00:29:42,133
Not.
322
00:29:44,466 --> 00:29:46,300
I want you only for me.
323
00:29:50,050 --> 00:29:53,758
Of course I'm happy.
I am so proud of you.
324
00:29:56,925 --> 00:29:58,216
Really?
325
00:29:59,091 --> 00:30:00,425
Really.
326
00:30:11,925 --> 00:30:13,050
Slower, she sleeps.
327
00:30:14,133 --> 00:30:15,425
It's good.
328
00:30:17,383 --> 00:30:19,466
I think it's a beautiful song.
329
00:31:51,966 --> 00:31:54,966
That night, I got pregnant
with our second child.
330
00:31:57,091 --> 00:31:58,925
I love you.
331
00:31:59,175 --> 00:32:01,675
Be my echo, repeat, princess.
332
00:32:03,216 --> 00:32:05,966
- Who else wrote this?
- Marivaux.
333
00:32:10,258 --> 00:32:12,258
What are you thinking about?
334
00:32:13,925 --> 00:32:15,383
At U.S.
335
00:32:22,050 --> 00:32:25,966
It rained so hard, didn't it?
Now it is better.
336
00:32:27,258 --> 00:32:30,008
I'm glad it dried.
337
00:32:32,383 --> 00:32:34,383
- I open the gate.
- Good.
338
00:32:35,008 --> 00:32:39,050
- What are you doing?
- I am writing a letter to my sister.
339
00:32:39,216 --> 00:32:43,216
- Do you complain about your husband?
- Why would I complain about you?
340
00:32:43,383 --> 00:32:44,925
Because I'm boring.
341
00:32:45,091 --> 00:32:47,091
- Did he say it often?
- Always.
342
00:32:47,258 --> 00:32:50,925
Dear Rose, I have so much to tell you.
My mind is going crazy.
343
00:32:51,091 --> 00:32:52,758
He read over my shoulder what I was writing.
344
00:32:54,550 --> 00:32:56,591
I don't know why I let him do that.
345
00:33:00,425 --> 00:33:02,550
- Do you want more pasta?
- Hello?
346
00:33:02,716 --> 00:33:05,050
- Why did you hang up on me?
- I had classes.
347
00:33:05,216 --> 00:33:07,841
But you could have called me later, right?
348
00:33:08,050 --> 00:33:10,758
I wanted to, but I sat down to eat.
349
00:33:10,966 --> 00:33:13,633
- I disturb you?
- Not at all.
350
00:33:13,800 --> 00:33:17,341
Sure.
You can just tell me, right?
351
00:33:19,175 --> 00:33:21,383
- You are not alone?
- I was having lunch with Delphine.
352
00:33:21,550 --> 00:33:26,925
I knew you weren't alone.
Move away for a moment, I don't want him to listen.
353
00:33:27,675 --> 00:33:31,008
You prepare dinner for 16 hours until…
354
00:33:31,175 --> 00:33:32,800
Good,
I'm alone.
355
00:33:33,008 --> 00:33:36,008
- What time do you come home?
- At five o'clock. Why?
356
00:33:36,175 --> 00:33:37,758
No reason.
I missed you.
357
00:33:37,966 --> 00:33:40,050
Coffee, cigarettes, no food.
358
00:33:42,008 --> 00:33:45,091
- Your husband calls you very often.
- Yes, that's how he is.
359
00:33:45,258 --> 00:33:48,091
- He can't live without you.
- That's it, you're lucky.
360
00:33:50,216 --> 00:33:51,925
- Bye, girls.
- See you soon.
361
00:33:52,091 --> 00:33:56,841
My husband and I have been silent for a whole week. He doesn't need to talk to me.
362
00:33:57,050 --> 00:34:02,008
Sometimes I think I'm like old furniture
for him. Not true.
363
00:34:02,175 --> 00:34:05,966
Laugh, but...
is your husband now a banker?
364
00:34:06,133 --> 00:34:08,341
Is strange,
a banker with a teacher, right?
365
00:34:08,466 --> 00:34:12,841
It's not the same medium, right?
But how did you meet?
366
00:34:13,091 --> 00:34:17,008
- At a party. Not at the bank.
- Could I take you home tonight?
367
00:34:17,175 --> 00:34:21,216
- That way you don't have to take the bus anymore.
- No, I'm leaving early tonight, but thanks.
368
00:34:21,383 --> 00:34:23,133
Again?
369
00:34:23,550 --> 00:34:25,383
Then I will meet him another time
your husband
370
00:34:34,091 --> 00:34:37,050
bye dear I am a mother.
I'm counting on you for Christmas.
371
00:34:37,216 --> 00:34:41,841
Do you know what we're going to eat? A big goose.
You will probably like it a lot.
372
00:34:42,050 --> 00:34:45,550
And the children.
I can't wait to see you.
373
00:34:50,758 --> 00:34:53,300
Yes I am.
You never answer.
374
00:34:53,425 --> 00:34:58,175
You are like a minister. Okay, don't forget
of the meeting at the bank tomorrow.
375
00:34:58,383 --> 00:35:01,466
You got a grade of 6.5.
Not so bad, but read act two.
376
00:35:02,841 --> 00:35:04,466
Do you like seeing other people too?
377
00:35:06,591 --> 00:35:09,341
We feel good together, don't we?
378
00:35:18,508 --> 00:35:23,591
- Bye, dear. Are you coming for Christmas?
- Still do not know...
379
00:35:34,383 --> 00:35:37,508
Yes, Blanche. I would have preferred
to talk to you, but finally...
380
00:35:37,716 --> 00:35:41,508
We are staying here for Christmas.
It's much easier that way.
381
00:35:46,341 --> 00:35:49,716
- Today, Blanche, you cannot go unnoticed.
- How?
382
00:35:49,925 --> 00:35:52,633
First year students
they want to surprise you.
383
00:36:04,841 --> 00:36:06,466
How cute.
384
00:36:06,633 --> 00:36:10,550
They have never had such a friendly French teacher. I'm jealous.
385
00:36:10,716 --> 00:36:14,591
- You teach history.
- Yes, so what? You are their favorite.
386
00:36:14,758 --> 00:36:19,216
- But I have to take my children.
- Greg can take them at least once, right?
387
00:36:21,925 --> 00:36:22,841
Catherine?
388
00:36:23,050 --> 00:36:28,550
- Should I say that my husband forbids me?
- Don't exaggerate like that. I don't forbid you anything.
389
00:36:28,716 --> 00:36:31,966
I can't run away from work, can I?
390
00:36:33,300 --> 00:36:35,258
- I'm working, right?
- I know that.
391
00:36:35,383 --> 00:36:37,008
Blanche.
392
00:36:37,175 --> 00:36:38,550
Come over.
393
00:36:40,841 --> 00:36:42,258
Well then.
394
00:36:42,383 --> 00:36:44,091
You got what you wanted.
395
00:36:44,925 --> 00:36:47,925
- So you take the children?
- Yes of course.
396
00:37:19,258 --> 00:37:21,091
You are so Beautiful.
397
00:37:21,258 --> 00:37:23,008
Do you want to do it?
398
00:37:23,675 --> 00:37:25,383
How?
399
00:37:25,508 --> 00:37:27,383
But no.
400
00:37:27,550 --> 00:37:29,300
Not tomorrow morning.
401
00:37:36,591 --> 00:37:38,300
Does not matter anymore,
you don't have to do it anymore.
402
00:37:40,341 --> 00:37:43,966
You look like a nun in this one
nightgown. How disappointing.
403
00:38:05,258 --> 00:38:07,425
- Don't force yourself, you don't have to.
- But I want.
404
00:38:07,591 --> 00:38:09,133
Not like this.
405
00:38:09,300 --> 00:38:12,383
“I hate all men.
Some are mean and wrong.
406
00:38:12,508 --> 00:38:15,216
And the rest are fighting
for the good of the wicked."
407
00:38:15,383 --> 00:38:17,466
I'm sorry. Excuse me.
408
00:38:18,758 --> 00:38:22,758
“Without the wholesome contempt which the virtuous
should give it to the righteous.”
409
00:38:22,966 --> 00:38:25,050
Very good.
Thank you, Violette.
410
00:38:25,258 --> 00:38:26,050
Pierre.
411
00:38:26,216 --> 00:38:29,258
“Behind his mask
we see the traitor.
412
00:38:29,383 --> 00:38:31,675
Everyone knows his true form.
413
00:38:31,841 --> 00:38:34,216
His eyes bulged
and his gentle flattery...
414
00:38:34,383 --> 00:38:36,508
it only impresses foreigners.
415
00:38:37,800 --> 00:38:42,633
This man taken by surprise, by whom
he should be laughed at, he climbed the hierarchy.
416
00:38:42,800 --> 00:38:47,841
The splendor it acquires
it makes merit and virtue blush."
417
00:38:49,091 --> 00:38:51,675
- You're coming to my party on Friday, right?
- Yes.
418
00:39:05,050 --> 00:39:07,175
You really don't want me to drive?
419
00:39:08,175 --> 00:39:11,258
- You look tired.
- I'm tired.
420
00:39:12,425 --> 00:39:15,008
Tired of a night with a lot of idiots.
421
00:39:19,300 --> 00:39:22,841
- You exaggerate.
- So we didn't spend the evening the same way.
422
00:39:26,341 --> 00:39:28,591
You shined like a diamond.
423
00:39:36,508 --> 00:39:38,716
- Do not say anything?
- I have nothing left.
424
00:39:38,883 --> 00:39:41,175
A conversation with me
isn't it interesting?
425
00:39:42,341 --> 00:39:46,383
- Am I not intellectual enough? Is that it?
- Greg, please stop.
426
00:39:47,841 --> 00:39:50,633
- Drive more slowly.
- I can definitely drive a car.
427
00:39:54,133 --> 00:39:55,591
What are you afraid of?
428
00:39:56,050 --> 00:39:57,758
That I'm going to cause an accident?
429
00:39:58,133 --> 00:40:01,383
- You do not trust me?
- Sure.
430
00:40:01,550 --> 00:40:04,425
I trust you.
But what are you doing? Turn on the headlights.
431
00:40:04,591 --> 00:40:07,008
- The road is straight.
- Turn on the headlights.
432
00:40:07,175 --> 00:40:11,591
I know how to drive home. Calm down.
Look how beautiful it is.
433
00:40:11,758 --> 00:40:13,925
- We can see the stars.
- Greg.
434
00:40:19,841 --> 00:40:21,466
Excuse me, I was being silly.
435
00:40:25,841 --> 00:40:30,758
Come on. Focus, this one is difficult.
It is a picture of the whole region.
436
00:40:31,008 --> 00:40:35,050
- With the trees and the roads and the rest?
- With the trees, the roads and the rest.
437
00:40:35,216 --> 00:40:39,008
First look for the pieces in the corners.
Larger pieces are also good.
438
00:40:41,800 --> 00:40:44,300
- I found a corner piece.
- This is not a corner piece.
439
00:40:44,425 --> 00:40:45,925
Sure.
440
00:40:49,300 --> 00:40:52,841
"It was the next day
a gloomy one for Emma.
441
00:40:54,091 --> 00:40:56,966
Everything seemed shrouded
in a dark atmosphere
442
00:40:57,133 --> 00:41:00,050
which floated confusedly above things.
443
00:41:01,800 --> 00:41:04,175
Sadness was growing in his soul
444
00:41:04,341 --> 00:41:06,758
with soft cries,
445
00:41:06,925 --> 00:41:09,800
like a winter wind
in an abandoned castle."
446
00:41:17,133 --> 00:41:19,175
Blanche.
Blanche?
447
00:41:20,091 --> 00:41:22,383
Look who came.
448
00:41:27,800 --> 00:41:29,383
Blanche.
Come over.
449
00:41:32,050 --> 00:41:33,383
Come over.
450
00:41:37,216 --> 00:41:39,216
Children, Rose has come.
451
00:41:41,550 --> 00:41:43,633
This snow doesn't stop.
452
00:41:47,800 --> 00:41:50,675
- What are you doing here?
- I wonder that too.
453
00:41:50,841 --> 00:41:53,300
- He's Tony.
- Hello.
454
00:41:55,383 --> 00:41:57,591
- We have known each other for several months.
- You didn't tell me anything.
455
00:41:57,758 --> 00:42:00,258
When I call you, you're always busy.
456
00:42:01,466 --> 00:42:07,091
Last night I talked to him about you and
I thought it was time to introduce it to you.
457
00:42:07,258 --> 00:42:09,383
- Did you drive all night?
- Yes.
458
00:42:09,508 --> 00:42:13,800
- She kidnapped me. I had no choice.
- That doesn't surprise me, she's dangerous.
459
00:42:15,633 --> 00:42:16,925
Children, come.
460
00:42:18,133 --> 00:42:21,425
how are you kids
Come here, you two.
461
00:42:22,758 --> 00:42:25,425
- Look, I have presents.
- Thank you.
462
00:42:26,008 --> 00:42:27,050
Thank you.
463
00:42:27,300 --> 00:42:29,966
- What's inside? Who is it for?
- For girls.
464
00:42:30,133 --> 00:42:32,258
Okay, I'll make some coffee.
465
00:42:32,925 --> 00:42:35,050
I think they are happy.
466
00:42:38,633 --> 00:42:42,050
Wait.
Here is the fire truck.
467
00:42:49,383 --> 00:42:51,508
- Don't you think it's beautiful?
- Sure.
468
00:42:52,133 --> 00:42:56,091
- He's also smart.
- I do not know. I barely talked to him.
469
00:42:56,675 --> 00:43:01,216
Everything he touches turns to gold.
He is good at everything.
470
00:43:02,425 --> 00:43:05,675
It is so beautiful.
He has class.
471
00:43:06,175 --> 00:43:11,341
I'm in love. I'm afraid of making a mistake.
It got under my skin.
472
00:43:17,841 --> 00:43:19,591
Look at me.
473
00:43:20,716 --> 00:43:22,800
- Are you ok?
- Of course.
474
00:43:25,591 --> 00:43:30,091
My boyfriend took me on a trip
at a fantastic hotel.
475
00:43:30,258 --> 00:43:34,300
The minibar was bigger than
my fridge and such... Come on.
476
00:43:34,425 --> 00:43:37,050
- I was very drunk.
- Obviously.
477
00:43:37,383 --> 00:43:41,008
I ordered all the cocktails
to see if they were good.
478
00:43:41,383 --> 00:43:43,841
- How great.
- It was delicious.
479
00:43:46,383 --> 00:43:49,800
So.
Back then we were chubbier.
480
00:43:50,008 --> 00:43:52,258
- You exaggerate.
- Who is in the picture?
481
00:43:52,800 --> 00:43:56,091
- It's you and mom.
- Yes.
482
00:43:56,425 --> 00:44:00,091
- Here it is more difficult.
- You are this and she is the mother.
483
00:44:00,258 --> 00:44:04,425
Yes very good. I was on vacation.
I don't remember the place.
484
00:44:04,591 --> 00:44:06,800
- In Marseille?
- Have you been there?
485
00:44:08,216 --> 00:44:11,383
- Yes, several times.
- Oh, that one.
486
00:44:12,008 --> 00:44:14,800
- This is where I met you.
- Let me see her too.
487
00:44:16,550 --> 00:44:18,716
You were beautiful, mother.
488
00:44:19,466 --> 00:44:22,508
You haven't changed at all, my dear.
489
00:44:28,966 --> 00:44:30,758
They don't have doors here.
490
00:44:31,925 --> 00:44:34,925
We will have doors with locks.
491
00:44:45,091 --> 00:44:47,091
The next day, everything changed.
492
00:44:47,258 --> 00:44:48,966
Are you leaving?
493
00:44:50,341 --> 00:44:52,258
Should I drive you to the train station?
494
00:44:53,091 --> 00:44:56,175
I give you my car.
You need her more than I do.
495
00:44:56,341 --> 00:44:58,008
By bus it's exhausting.
496
00:44:58,716 --> 00:45:00,425
This car drove him crazy.
497
00:45:01,675 --> 00:45:05,091
As if he believed
that I will leave with her for good.
498
00:45:17,008 --> 00:45:18,508
Blanche.
499
00:45:22,133 --> 00:45:24,258
- Are you crazy?
- You don't answer me anymore?
500
00:45:33,633 --> 00:45:36,050
Strange, these games you play.
501
00:45:46,675 --> 00:45:49,050
It made my life impossible.
502
00:45:50,216 --> 00:45:52,675
Everything had to be programmed.
503
00:45:53,675 --> 00:45:55,300
To consider all expenses.
504
00:45:55,425 --> 00:45:58,550
- What time will you finish tomorrow?
- At three o'clock.
505
00:45:58,716 --> 00:46:00,175
Aren't you staying here?
506
00:46:01,341 --> 00:46:02,633
Like the past few days.
507
00:46:03,300 --> 00:46:06,925
I got a budget for
food and personal expenses.
508
00:46:07,383 --> 00:46:10,091
I was counting down to the last penny.
509
00:46:11,133 --> 00:46:14,800
- Do you have an account together?
- Yes. He said I spent too much
510
00:46:15,925 --> 00:46:18,466
and that it was better and more practical that way.
511
00:46:18,633 --> 00:46:22,758
A full tank of gas for each
three days, driving 80 km a day...
512
00:46:22,966 --> 00:46:24,383
is much.
513
00:46:24,966 --> 00:46:28,966
Maybe the tank is leaking.
A mechanic will check the car.
514
00:46:30,466 --> 00:46:32,175
I was walking on eggshells.
515
00:46:33,841 --> 00:46:35,425
He doubted himself constantly.
516
00:46:35,591 --> 00:46:41,383
We will work less and less.
We can't give them less homework...
517
00:46:43,258 --> 00:46:44,800
Did he follow you?
518
00:46:45,716 --> 00:46:48,133
I didn't want anyone to know.
519
00:46:49,841 --> 00:46:51,300
I was terrified.
520
00:46:57,466 --> 00:46:58,841
Yes Dear.
521
00:46:59,050 --> 00:47:00,800
What happens?
522
00:47:01,008 --> 00:47:02,175
What the?
523
00:47:03,466 --> 00:47:04,425
What do you want to say?
524
00:47:19,425 --> 00:47:20,841
Stella.
525
00:47:22,716 --> 00:47:24,175
Arthur?
526
00:47:25,133 --> 00:47:27,633
Greg.
Children.
527
00:47:28,050 --> 00:47:29,675
Is anybody home?
528
00:47:40,383 --> 00:47:43,300
- Mother.
- I'm here, dears.
529
00:47:44,466 --> 00:47:47,300
Now everything will be fine.
lie down
530
00:48:28,758 --> 00:48:30,258
Greg?
531
00:48:31,508 --> 00:48:33,966
- What happened?
- Calm down.
532
00:48:35,258 --> 00:48:37,050
Please.
I am ashamed.
533
00:48:37,633 --> 00:48:38,800
Why?
534
00:48:42,050 --> 00:48:44,258
I was in the kitchen.
535
00:48:46,716 --> 00:48:48,508
The radio was on and...
536
00:48:49,258 --> 00:48:54,383
They were talking to men and women who had been
victims of domestic violence.
537
00:48:58,258 --> 00:49:00,758
They gave all kinds of details,
538
00:49:00,966 --> 00:49:02,925
about their character traits
539
00:49:03,091 --> 00:49:05,008
and their behavior.
540
00:49:05,841 --> 00:49:07,216
And?
541
00:49:10,383 --> 00:49:13,550
I recognized myself and clicked.
542
00:49:14,091 --> 00:49:15,925
The children were shocked.
543
00:49:17,466 --> 00:49:19,383
It was a psychiatrist who said
544
00:49:19,550 --> 00:49:23,300
that leaving was the only way
exit for victims.
545
00:49:23,425 --> 00:49:25,258
Run away.
546
00:49:25,383 --> 00:49:28,133
Blanche, please.
547
00:49:28,300 --> 00:49:30,633
Do not leave me.
548
00:49:32,550 --> 00:49:34,425
I can't allow that.
549
00:49:35,258 --> 00:49:39,383
I don't want to lose you and the kids.
Please.
550
00:49:43,091 --> 00:49:44,966
I ask for your forgiveness.
551
00:49:45,508 --> 00:49:48,966
I will correct myself,
because now i understand.
552
00:49:50,591 --> 00:49:52,300
I love you so much.
553
00:49:57,675 --> 00:49:59,466
Blanche, why don't you say anything?
554
00:50:01,383 --> 00:50:03,466
Blanche, say something.
555
00:50:06,091 --> 00:50:10,425
I do not understand.
I apologize and that I will change.
556
00:50:12,175 --> 00:50:15,008
I'm kind, aren't I?
Why are you reacting like this?
557
00:50:15,175 --> 00:50:17,591
Blanche, say something.
Do you want to leave me?
558
00:50:17,758 --> 00:50:20,925
Answer me. Don't mock me
with your silence What happened?
559
00:50:22,050 --> 00:50:23,466
But why?
560
00:50:23,633 --> 00:50:27,091
Why did you allow this?
and you never said anything to me?
561
00:50:28,258 --> 00:50:31,841
Because if I had said anything,
you would have been as angry as you are now.
562
00:50:39,175 --> 00:50:42,466
What kills me is your silence.
563
00:50:44,133 --> 00:50:45,550
Your distance.
564
00:50:46,633 --> 00:50:48,341
Your lack of appreciation.
565
00:50:52,091 --> 00:50:56,216
if you loved me
you would never have allowed that.
566
00:51:00,133 --> 00:51:03,508
You will never be able to love me
if you let me become such a monster.
567
00:51:14,716 --> 00:51:16,425
I was speechless.
568
00:51:17,550 --> 00:51:19,383
I was completely surprised.
569
00:51:21,800 --> 00:51:25,008
But for the first time,
I saw my situation from the outside.
570
00:51:26,050 --> 00:51:27,716
Like a field full of ruins.
571
00:51:48,841 --> 00:51:53,508
I wanted to do something for myself.
Something secret that no one knows about.
572
00:52:20,258 --> 00:52:24,716
I registered on a website
and i was looking for someone
573
00:52:32,258 --> 00:52:33,925
- Let's meet.
- Good.
574
00:52:34,091 --> 00:52:36,300
- When, dear Emma?
- As fast as you can.
575
00:52:36,425 --> 00:52:38,383
I wanted to feel free.
576
00:52:38,550 --> 00:52:41,466
for my body
for my mind, for everything.
577
00:52:42,383 --> 00:52:44,841
- Without thinking.
- Stop it. Stop justifying yourself.
578
00:52:45,008 --> 00:52:49,383
If they ask you,
tell them what you experienced.
579
00:52:50,425 --> 00:52:53,758
- It was the first time.
- Stop it. Stop justifying yourself.
580
00:52:54,675 --> 00:52:58,008
- Continue.
- I chose the one who wrote the best.
581
00:52:59,341 --> 00:53:01,925
The one to whom it seemed
to care how he writes.
582
00:53:03,300 --> 00:53:04,591
And by me.
583
00:53:05,716 --> 00:53:07,466
Can I say that?
584
00:53:09,008 --> 00:53:10,008
Yes.
585
00:53:35,383 --> 00:53:37,508
Not today, start.
586
00:53:37,675 --> 00:53:40,341
- Start it.
- Today you don't eat lunch?
587
00:53:40,466 --> 00:53:42,383
I am not sorry,
I'm in a hurry.
588
00:55:06,550 --> 00:55:07,550
Hello?
589
00:55:08,258 --> 00:55:10,425
I want to invite you to lunch.
590
00:55:11,425 --> 00:55:15,091
- Are you free on Thursday?
- I'm sorry but I can not.
591
00:55:17,383 --> 00:55:19,008
Do you have any plans?
592
00:55:20,508 --> 00:55:22,383
Yes, I'm having lunch with Delphine.
593
00:55:24,925 --> 00:55:26,758
Can't cancel?
594
00:55:27,841 --> 00:55:29,550
I'll be there at 1pm, okay?
595
00:55:31,550 --> 00:55:33,425
We need to talk, Blanche.
596
00:55:37,383 --> 00:55:40,258
I won't get over it
without your help
597
00:55:46,341 --> 00:55:47,966
We will talk tonight.
598
00:55:49,383 --> 00:55:50,591
As you wish.
599
00:58:53,425 --> 00:58:55,175
- Hello.
- Hello.
600
00:58:59,383 --> 00:59:01,758
Would you like to have a coffee inside?
601
00:59:03,383 --> 00:59:06,258
- No, thanks.
- A glass of water?
602
00:59:08,466 --> 00:59:10,133
No, it is not necessary.
603
00:59:11,633 --> 00:59:15,925
- Do you regret coming?
- Not at all. Still do not know.
604
00:59:19,425 --> 00:59:21,425
It's crazy to live in a forest.
605
00:59:23,841 --> 00:59:25,258
It's a much better air.
606
00:59:26,758 --> 00:59:28,841
- Don't you think so?
- It is.
607
00:59:29,925 --> 00:59:30,925
Let's enter.
608
00:59:31,300 --> 00:59:32,300
Come over.
609
01:00:06,216 --> 01:00:07,716
Do you shoot a bow?
610
01:00:08,508 --> 01:00:10,258
To be honest, yes.
611
01:00:10,383 --> 01:00:13,050
Occasionally,
for fun.
612
01:00:14,133 --> 01:00:15,508
Would you like to try it too?
613
01:00:18,508 --> 01:00:20,216
Yes.
Why not?
614
01:00:20,383 --> 01:00:23,675
Watch out, archery
it's something serious.
615
01:00:23,841 --> 01:00:25,300
We will see.
616
01:00:35,466 --> 01:00:36,466
Here you go.
617
01:00:37,466 --> 01:00:39,008
Stand straight.
618
01:00:40,550 --> 01:00:42,966
- Like that?
- Extend your arm.
619
01:00:45,216 --> 01:00:47,008
Focus on your goal.
620
01:00:47,633 --> 01:00:49,216
- Good.
- Aim...
621
01:00:51,300 --> 01:00:52,716
Shoot.
622
01:00:52,925 --> 01:00:54,591
I didn't shoot well.
623
01:00:58,716 --> 01:01:02,300
Not bad.
You pulled further than I expected.
624
01:01:11,050 --> 01:01:16,050
When you aim, think about the present
and in the near future...
625
01:01:16,633 --> 01:01:18,966
and let them become one.
626
01:01:19,758 --> 01:01:21,925
The arrow and the target...
627
01:01:22,633 --> 01:01:25,383
- I become one.
- David, what did I tell you?
628
01:01:25,550 --> 01:01:28,300
- Be distant.
- As you wish.
629
01:01:34,675 --> 01:01:37,341
You look better than in the photo.
630
01:01:37,966 --> 01:01:39,341
And you.
631
01:01:39,466 --> 01:01:41,383
Right on target.
632
01:01:41,550 --> 01:01:44,216
I don't know how I did it.
633
01:01:44,383 --> 01:01:45,258
Extraordinary.
634
01:01:47,716 --> 01:01:49,591
It's a mystery to me too.
635
01:01:51,216 --> 01:01:52,633
You have talent.
636
01:01:52,800 --> 01:01:54,508
But it's the truth.
637
01:02:10,466 --> 01:02:13,258
- I am sorry.
- No, it was because of me. I'm sorry.
638
01:02:13,383 --> 01:02:14,675
I'm sorry.
639
01:02:15,175 --> 01:02:17,425
- But it's not that serious.
- Yes, it is serious.
640
01:02:18,466 --> 01:02:22,050
You wanted an adventure
I'm not capable of that either.
641
01:02:23,258 --> 01:02:25,175
You're wasting your time with me.
642
01:02:25,966 --> 01:02:29,925
I have to go. That's better.
I can't delay too long.
643
01:02:30,508 --> 01:02:31,800
Is someone waiting for you?
644
01:02:32,466 --> 01:02:33,550
Yes.
645
01:02:34,800 --> 01:02:36,508
My children and...
646
01:02:37,258 --> 01:02:38,383
my husband.
647
01:02:43,800 --> 01:02:46,175
I have to go
or I'll ruin everything.
648
01:02:46,508 --> 01:02:47,966
I am sorry.
649
01:02:48,383 --> 01:02:51,716
- Where are you going?
- To my car. Is it not good around here?
650
01:02:51,925 --> 01:02:54,841
Not at all.
Come, I'll lead you.
651
01:03:57,758 --> 01:03:59,258
Thank you.
652
01:04:05,841 --> 01:04:08,341
I do not want to go.
653
01:04:09,716 --> 01:04:11,716
You can come back if you want.
654
01:05:31,800 --> 01:05:33,716
20 euros.
655
01:05:38,716 --> 01:05:40,466
- Thank you.
- Thank you.
656
01:06:08,341 --> 01:06:12,716
- Listen, mom. My tooth moves.
- Dear good. Let's feel it.
657
01:06:12,925 --> 01:06:14,800
It's your first tooth.
658
01:06:16,050 --> 01:06:18,050
You are a big girl now.
659
01:06:23,258 --> 01:06:26,300
- What happened?
- Why did you leave?
660
01:06:26,466 --> 01:06:30,091
I wanted to be alone for a while.
Understand?
661
01:06:30,258 --> 01:06:33,758
I needed fresh air
and a walk.
662
01:06:36,675 --> 01:06:38,925
- But it's strange.
- Why?
663
01:06:39,758 --> 01:06:41,716
I see dad is sad.
664
01:06:42,758 --> 01:06:45,716
- That he is angry.
- Dad is very often angry.
665
01:06:46,383 --> 01:06:49,050
But it always happens.
666
01:06:49,508 --> 01:06:50,966
But did you fight?
667
01:06:52,591 --> 01:06:55,925
- Are you getting divorced?
- Do not worry.
668
01:06:57,675 --> 01:06:58,758
keep calm and…
669
01:06:59,425 --> 01:07:02,258
remember the page where you left off
and go to sleep.
670
01:07:38,091 --> 01:07:40,925
- Where have you been?
- At school.
671
01:07:42,091 --> 01:07:45,300
- Then I walked.
- I am not stupid. Where have you been?
672
01:07:50,591 --> 01:07:51,758
At school.
673
01:07:52,550 --> 01:07:56,591
I corrected tests,
I consulted with my colleagues.
674
01:07:56,758 --> 01:07:58,216
And afterwards?
675
01:07:59,591 --> 01:08:02,591
Then I took a few steps.
That's it.
676
01:08:03,383 --> 01:08:05,716
I needed fresh air.
677
01:08:05,925 --> 01:08:10,175
Your colleagues knew nothing,
so i was worried when they called me.
678
01:08:10,508 --> 01:08:12,425
I understand.
I am sorry.
679
01:08:13,258 --> 01:08:14,841
I lost track of time.
680
01:08:24,050 --> 01:08:26,383
I'll ask you again.
681
01:08:27,050 --> 01:08:28,050
Where have you been?
682
01:08:30,425 --> 01:08:32,050
I worked...
683
01:08:32,590 --> 01:08:34,508
Then I walked
684
01:08:35,050 --> 01:08:36,133
in the forest.
685
01:08:36,590 --> 01:08:38,090
You walked through the woods.
686
01:08:39,425 --> 01:08:41,550
- Yes. I swear.
- On your children's lives?
687
01:08:41,715 --> 01:08:42,925
Not.
688
01:08:43,090 --> 01:08:45,300
- You shouldn't ask me that.
- So you're lying.
689
01:08:45,425 --> 01:08:48,925
no i'm not lying
but don't involve the children.
690
01:08:49,090 --> 01:08:52,465
- It's not good.
- You disappeared without saying.
691
01:08:52,633 --> 01:08:54,715
- Why did you hang up the phone?
- I had no signal.
692
01:08:54,925 --> 01:08:57,050
- No signal?
- Not.
693
01:09:00,715 --> 01:09:03,133
Well, I believe you.
694
01:09:05,550 --> 01:09:07,550
We'll leave it at that.
It is my mistake.
695
01:09:09,840 --> 01:09:11,550
Come on.
696
01:09:12,215 --> 01:09:13,550
Come over.
697
01:09:14,590 --> 01:09:16,215
Come over.
698
01:09:23,465 --> 01:09:26,008
- Did you wash your hair?
- Yes, this morning.
699
01:09:26,175 --> 01:09:28,050
But it's still wet.
700
01:09:28,925 --> 01:09:32,258
what smell is it It doesn't smell like the forest.
where did you shower
701
01:09:32,383 --> 01:09:33,383
Greg, stop it.
702
01:09:37,133 --> 01:09:39,383
- Look at me.
- Please, please, please.
703
01:09:39,550 --> 01:09:44,340
You almost fooled me, liar.
And now you look at me scared.
704
01:09:44,465 --> 01:09:47,590
- I will tell the children what is happening.
- Stop, please.
705
01:09:47,758 --> 01:09:50,675
- I won't excuse you anymore.
- Calm down.
706
01:09:50,840 --> 01:09:55,758
You cheat on me and I have to put up with it?
I never cheated on you.
707
01:09:55,966 --> 01:10:00,425
I didn't even look at other women.
Or is that not what you thought about love?
708
01:10:01,300 --> 01:10:03,966
Answer me or I kill you all.
709
01:10:04,425 --> 01:10:06,383
You can't blackmail me.
710
01:10:06,966 --> 01:10:08,966
I walked alone.
711
01:10:10,091 --> 01:10:11,425
I wanted to think.
712
01:10:11,591 --> 01:10:14,050
- Outside?
- Yes, outside.
713
01:10:14,550 --> 01:10:17,925
Far away from here,
because I'm suffocating and you're scaring me.
714
01:10:37,925 --> 01:10:40,633
Say it.
Admit that you cheated on me.
715
01:10:42,966 --> 01:10:46,050
If I have to, I'll wait
all night. tell me
716
01:10:46,216 --> 01:10:49,300
Who and where did you shower?
717
01:10:51,383 --> 01:10:53,175
I'm asking you to tell me the truth.
718
01:11:02,050 --> 01:11:05,175
Blanche listen to me
we are going through a crisis.
719
01:11:06,091 --> 01:11:10,300
We have been together for seven years.
It is normal. I could really understand you.
720
01:11:10,425 --> 01:11:13,216
So admit it
and then we will move on.
721
01:11:23,383 --> 01:11:26,508
You left your lover
to stay with you all afternoon.
722
01:11:26,675 --> 01:11:30,008
This is the truth.
You will regret.
723
01:11:31,383 --> 01:11:32,841
It took some time.
724
01:11:33,050 --> 01:11:36,091
- You didn't brush your teeth.
- Neither do you.
725
01:11:37,258 --> 01:11:40,550
You heard?
What did he say?
726
01:11:40,716 --> 01:11:44,008
During the day,
radiate goodness
727
01:11:44,258 --> 01:11:46,133
and at night he questioned me.
728
01:11:46,300 --> 01:11:50,091
How long and with whom have you cheated on me?
What is it called?
729
01:11:52,758 --> 01:11:55,175
It won't be long
until I get really angry.
730
01:12:04,466 --> 01:12:07,425
- Good evening.
- Dad, you arrived home.
731
01:12:09,091 --> 01:12:12,258
come here my dear
And you.
732
01:12:13,841 --> 01:12:16,508
Wash your hands.
We go to eat.
733
01:12:17,925 --> 01:12:19,341
Go wash your hands.
734
01:12:27,758 --> 01:12:29,425
What we eat?
735
01:12:30,383 --> 01:12:32,425
Ham pie.
736
01:12:33,383 --> 01:12:36,216
- I prefer to eat pasta.
- And I.
737
01:12:36,925 --> 01:12:40,258
You ate pasta at school too.
738
01:12:40,383 --> 01:12:43,091
- I'm hungry.
- I want pasta.
739
01:12:43,258 --> 01:12:46,341
- What we eat?
- Don't be so difficult.
740
01:12:48,300 --> 01:12:50,841
Why do we eat ham pie?
741
01:12:51,050 --> 01:12:53,133
- Who wants to eat pie?
- I do not want.
742
01:12:53,300 --> 01:12:55,925
Me neither.
Nobody wants.
743
01:12:56,091 --> 01:12:59,216
I really don't like the taste.
744
01:13:00,758 --> 01:13:03,383
Besides, everyone knows it.
745
01:13:05,133 --> 01:13:06,841
But what do you do?
746
01:13:07,966 --> 01:13:10,758
You prepare their food,
and I will take a bath.
747
01:13:10,966 --> 01:13:14,841
- Take a shower, it's more environmentally friendly.
- It's better for the environment.
748
01:13:16,383 --> 01:13:19,216
- And what should I do?
- Easter.
749
01:13:19,383 --> 01:13:22,133
Pasta with ketchup.
Just go to the basement.
750
01:13:30,216 --> 01:13:32,800
Strasbourg.
We continue with this version.
751
01:13:33,008 --> 01:13:35,716
You wanted to go to Strasbourg
before you walk.
752
01:13:35,883 --> 01:13:40,341
You went to a terrace to read a book
and drink coffee. Seems reasonable.
753
01:13:40,466 --> 01:13:41,758
Yes.
754
01:13:41,966 --> 01:13:44,966
Now sleep again.
Like yesterday, Blanche?
755
01:13:47,091 --> 01:13:50,300
You went to a cafe,
not at the hairdresser's.
756
01:13:50,425 --> 01:13:53,008
I would have seen this in our account.
757
01:13:53,175 --> 01:13:58,258
So, you went to the cafe, then to the forest
and after that your hair smelled like shampoo.
758
01:13:58,425 --> 01:14:02,008
- I told you before, I washed it in the morning.
- What a fantastic shampoo.
759
01:14:02,175 --> 01:14:04,425
A miracle.
Announces the Vatican.
760
01:14:06,091 --> 01:14:11,508
You didn't go to Strasbourg to read,
but to see your lover.
761
01:14:12,216 --> 01:14:14,050
So who is he?
762
01:14:14,383 --> 01:14:17,383
I won't let you sleep
until you tell me his name
763
01:14:17,508 --> 01:14:18,758
My head hurts.
764
01:14:23,091 --> 01:14:26,591
- Do you suffer from migraines?
- Yes sometimes.
765
01:14:30,341 --> 01:14:33,716
- I only have paracetamol.
- Is very good. Thank you.
766
01:14:34,175 --> 01:14:36,383
Maybe it has a calming effect.
767
01:14:37,258 --> 01:14:41,008
- Stop pretending. Answer me.
- My head hurts.
768
01:14:41,175 --> 01:14:43,925
It didn't hurt when you cheated on me either.
769
01:14:56,383 --> 01:14:57,925
It's good?
770
01:14:58,258 --> 01:15:00,591
- Is Blanche feeling well?
- Yes.
771
01:15:00,758 --> 01:15:04,258
I heard he passed out.
What's the matter?
772
01:15:04,383 --> 01:15:07,550
Is sleeping.
She was tense.
773
01:15:07,716 --> 01:15:12,425
Fortunately, the holidays are coming up,
so he can get back home a bit.
774
01:15:12,591 --> 01:15:16,050
Are you afraid I'll hit you?
Is that it?
775
01:15:16,216 --> 01:15:19,008
I imagine you think I'm a brute.
776
01:15:19,633 --> 01:15:23,258
You run and hide from me
because you're afraid I'll hit you?
777
01:15:27,091 --> 01:15:29,341
It's so humbling.
778
01:15:30,258 --> 01:15:32,216
I, the father of your children.
779
01:15:34,008 --> 01:15:35,633
Have you no shame at all?
780
01:15:38,633 --> 01:15:40,675
Put your hands down, Blanche.
781
01:15:42,425 --> 01:15:45,716
Look at me.
Have I ever hit you?
782
01:15:47,216 --> 01:15:49,466
One two...
783
01:15:49,633 --> 01:15:51,508
Yes, I lied to you.
784
01:16:30,341 --> 01:16:32,300
What is it called?
785
01:16:35,008 --> 01:16:36,675
It's good.
Thank you.
786
01:16:42,091 --> 01:16:43,550
I do not know.
787
01:16:44,300 --> 01:16:45,758
I didn't ask him.
788
01:16:47,341 --> 01:16:49,133
He was a truck driver.
789
01:16:50,508 --> 01:16:52,633
Now let me sleep.
790
01:17:12,091 --> 01:17:15,591
You won't get rid of me that easily.
Come on.
791
01:17:16,383 --> 01:17:17,591
Sit down.
792
01:17:19,175 --> 01:17:21,800
No, sit at the table.
Don't move from there.
793
01:17:23,175 --> 01:17:28,258
Show where you've been. This way or this way.
Did you cheat me here or here?
794
01:17:28,383 --> 01:17:32,341
In your car or in a hotel?
I want to know all the details.
795
01:17:32,925 --> 01:17:37,758
Blanche, if you cheat,
make sure you don't get caught.
796
01:17:37,966 --> 01:17:42,591
Then you wanted to call to tell me
that you will be late, but you haven't called.
797
01:17:42,758 --> 01:17:47,716
You didn't care about your family. He was
more important than your husband and your children.
798
01:17:47,883 --> 01:17:52,966
He was not a stranger.
I don't think he's a truck driver.
799
01:17:53,133 --> 01:17:57,050
Now I want to know how often
and who are you fooling me with?
800
01:17:57,216 --> 01:18:00,466
- Why is it so important to you?
- You're kidding?
801
01:18:01,508 --> 01:18:05,591
I cheat on you because I'm unhappy
so why do you care?
802
01:18:12,300 --> 01:18:16,383
Blanche, if you want to get over this,
you must know the truth.
803
01:18:16,508 --> 01:18:19,841
Maybe then we can forget about it
and we move on.
804
01:18:20,050 --> 01:18:24,425
But in the meantime, I want you to answer me
honest to all questions.
805
01:18:24,591 --> 01:18:28,383
If I have the slightest doubt,
i will keep looking
806
01:18:28,550 --> 01:18:30,508
until I no longer feel humiliated.
807
01:18:31,091 --> 01:18:32,508
I'm listening to you.
808
01:18:43,633 --> 01:18:44,841
Did you click?
809
01:18:47,258 --> 01:18:48,425
Yes.
810
01:18:48,758 --> 01:18:50,633
I told him the whole truth.
811
01:18:51,675 --> 01:18:54,383
And then again and again.
812
01:18:56,300 --> 01:18:58,466
Also,
he wanted me to show him how...
813
01:19:02,508 --> 01:19:05,133
- How did I...
- Yes.
814
01:19:07,425 --> 01:19:08,675
love.
815
01:19:10,175 --> 01:19:11,925
To do the same with him.
816
01:19:17,716 --> 01:19:20,758
He wanted me to do exactly the same with him.
817
01:19:22,383 --> 01:19:24,216
With your consent?
818
01:19:28,300 --> 01:19:29,758
I do not know anymore.
819
01:19:29,925 --> 01:19:33,716
I will ask you differently.
Did you want it too?
820
01:19:33,883 --> 01:19:35,675
Is that how you did it?
821
01:19:36,466 --> 01:19:37,425
Not.
822
01:19:37,591 --> 01:19:39,258
I need to know.
823
01:19:40,925 --> 01:19:42,841
So I can forget.
824
01:20:03,675 --> 01:20:06,008
Do you know what that means?
825
01:21:37,591 --> 01:21:38,383
Shoot.
826
01:21:43,216 --> 01:21:45,633
Come back when you want.
827
01:21:47,050 --> 01:21:48,758
If you like.
828
01:22:05,175 --> 01:22:07,091
Sir, sir...
829
01:22:07,258 --> 01:22:09,841
- your wife woke up.
- I can see her?
830
01:22:10,050 --> 01:22:13,175
- Just a little, because she is very tired.
- Good.
831
01:22:13,341 --> 01:22:15,466
- I will stay with them.
- Thank you very much.
832
01:22:15,633 --> 01:22:16,966
For nothing.
833
01:23:05,383 --> 01:23:07,383
Dear.
834
01:23:07,508 --> 01:23:09,591
I want to see the children.
835
01:23:10,508 --> 01:23:12,758
when you get home
836
01:23:12,925 --> 01:23:14,966
When you feel better.
837
01:23:16,550 --> 01:23:18,716
You've already traumatized them enough.
838
01:23:26,091 --> 01:23:30,008
What their lives would have been like
if you had abstained?
839
01:23:38,758 --> 01:23:40,133
I am sorry.
840
01:23:40,966 --> 01:23:43,050
Why did you apologize?
841
01:23:45,925 --> 01:23:47,675
Did you feel guilty?
842
01:23:51,050 --> 01:23:52,425
Do you know the reason?
843
01:23:52,591 --> 01:23:56,716
We forget about morality
and we focus on the facts…
844
01:23:56,883 --> 01:23:58,300
and by law.
845
01:23:58,841 --> 01:23:59,716
Continue.
846
01:23:59,883 --> 01:24:03,258
Even in the hospital
he tormented me whenever he could.
847
01:24:08,716 --> 01:24:11,675
Tell me what happened.
I am listening to you.
848
01:24:20,300 --> 01:24:24,175
- I wanted to get rid of the headache.
- Swallowing a bottle of pills?
849
01:24:25,925 --> 01:24:27,508
I do not know anymore.
850
01:24:27,716 --> 01:24:31,300
Sir, you cannot enter.
The doctor is with her.
851
01:24:31,425 --> 01:24:37,216
The overdose caused your liver damage
and internal bleeding.
852
01:24:38,300 --> 01:24:40,258
You almost died, lady.
853
01:24:41,466 --> 01:24:43,008
Was that your intention?
854
01:24:54,133 --> 01:24:56,050
if you don't speak
we can't do anything.
855
01:25:17,383 --> 01:25:20,466
Very good,
you can go home tomorrow
856
01:25:20,633 --> 01:25:21,966
Not.
857
01:25:30,383 --> 01:25:36,758
You are very vulnerable. Maybe better
go to a rehab center.
858
01:25:38,300 --> 01:25:39,758
He will find out.
859
01:25:40,633 --> 01:25:43,550
- We will find a solution.
- Thank you.
860
01:25:46,133 --> 01:25:48,675
But it will be temporary.
861
01:25:49,383 --> 01:25:51,841
Do you agree to intern you?
862
01:25:54,966 --> 01:25:56,383
You won.
863
01:25:58,841 --> 01:26:03,633
You sleep and I, your cheating husband,
I take care of children.
864
01:26:05,258 --> 01:26:09,300
Look at me. I know you hear me.
Stop with the pretense.
865
01:26:09,800 --> 01:26:12,008
Good evening,
someone else is coming.
866
01:26:12,175 --> 01:26:15,800
- My wife needs to rest, right?
- We lack beds.
867
01:26:16,008 --> 01:26:18,925
- I don't eat in the cafeteria.
- You can put your things here.
868
01:26:19,091 --> 01:26:21,133
Yes Yes i know.
869
01:26:35,466 --> 01:26:37,050
See you tomorrow.
870
01:26:51,966 --> 01:26:53,300
Who was that individual?
871
01:26:54,550 --> 01:26:55,550
My husband.
872
01:27:55,758 --> 01:27:58,091
- Do you have a phone?
- Yes.
873
01:27:58,258 --> 01:28:00,133
I have to call my daughter.
874
01:28:01,300 --> 01:28:05,216
- Now? Are you sure?
- Yes, I don't dare to call her again.
875
01:28:05,383 --> 01:28:07,383
I do not know. I...
876
01:28:07,508 --> 01:28:10,383
I'm afraid he'll forget me.
877
01:28:11,258 --> 01:28:13,091
give me my purse
878
01:28:25,800 --> 01:28:28,383
- For a moment I thought he took it.
- Who?
879
01:28:29,383 --> 01:28:30,591
That gentleman.
880
01:28:30,758 --> 01:28:33,133
is school going well
881
01:28:35,300 --> 01:28:38,591
No. I do not know.
882
01:28:43,841 --> 01:28:46,633
Not I...
883
01:28:47,633 --> 01:28:51,966
listen to me dear Hear me out.
I'll call you again.
884
01:28:52,133 --> 01:28:55,300
I love you.
Very much, my dear.
885
01:28:58,341 --> 01:29:00,550
I'll call you tomorrow.
Good?
886
01:29:01,300 --> 01:29:03,091
I hug you.
887
01:29:14,591 --> 01:29:16,508
Thank you my sister.
888
01:29:27,258 --> 01:29:31,175
I was so scared that I didn't
I realized the door was open.
889
01:29:34,550 --> 01:29:37,925
- Would you like something, ma'am?
- No, but give me a pen and paper?
890
01:29:40,675 --> 01:29:44,258
I want to introduce you to someone.
He is perfect for you.
891
01:29:44,758 --> 01:29:50,050
Grégoire Lamoureux. I really liked them
and the tears you shed.
892
01:29:50,216 --> 01:29:52,341
Not sure if you want to stay with him?
893
01:29:55,258 --> 01:29:56,675
Really?
894
01:30:00,800 --> 01:30:02,341
I want you only for me.
895
01:30:09,383 --> 01:30:12,091
We don't need it anymore
let's talk to others too.
896
01:30:31,300 --> 01:30:32,716
- Hello?
- Hello, Rose?
897
01:30:33,383 --> 01:30:34,383
I need you.
898
01:30:35,800 --> 01:30:39,091
My sister did as I asked
without hesitation.
899
01:30:39,633 --> 01:30:42,175
- I do not know.
- Actually...
900
01:30:42,341 --> 01:30:45,300
- Good morning. Is there anyone?
- Rose has come.
901
01:30:46,216 --> 01:30:47,383
Where you are?
902
01:30:48,425 --> 01:30:52,466
- I came to pick up the children.
- How? Blanche didn't say anything to me.
903
01:30:52,633 --> 01:30:57,216
Normal, what state is it in, but I can handle it
me better than them. You have to work.
904
01:30:57,383 --> 01:31:01,508
How do you do? Besides, the sea is
better than holiday school, right?
905
01:31:01,675 --> 01:31:02,466
Yes Yes.
906
01:31:02,633 --> 01:31:05,050
I will also come in a few days.
907
01:31:06,425 --> 01:31:07,466
My dears.
908
01:31:08,216 --> 01:31:12,175
Come here.
I have something for you.
909
01:31:17,008 --> 01:31:19,008
Read this and keep it safe.
910
01:31:19,758 --> 01:31:20,550
Good.
911
01:31:23,258 --> 01:31:24,258
Thank you.
912
01:31:58,133 --> 01:32:01,716
- How are you? Am I interrupting you?
- No, we're playing cards.
913
01:32:01,925 --> 01:32:04,758
I see that.
You took a vacation.
914
01:32:06,550 --> 01:32:08,966
- Blanche, we need to talk.
- We play cards.
915
01:32:12,675 --> 01:32:17,300
- I didn't know your mother hired a nanny.
- I'm sorry, I forgot to tell you.
916
01:32:18,133 --> 01:32:20,591
I thought it was better for you.
917
01:32:23,716 --> 01:32:27,508
- When you come home?
- Still do not know.
918
01:32:29,425 --> 01:32:34,508
- Excuse me, when can he come home?
- I'm sorry, professionally I can't tell you.
919
01:32:34,675 --> 01:32:38,841
For now, he needs to rest
and may receive fewer visits.
920
01:32:51,341 --> 01:32:53,466
why did you go home
921
01:32:56,925 --> 01:32:59,008
I had to confront him.
922
01:33:22,091 --> 01:33:24,091
I could have come and got you myself.
923
01:33:35,466 --> 01:33:37,383
Shall I take your coat?
924
01:33:47,675 --> 01:33:50,091
What are you doing?
925
01:33:50,258 --> 01:33:52,425
I'm going to visit the children in Normandy.
926
01:33:56,383 --> 01:33:58,466
What do you mean exactly?
927
01:34:12,425 --> 01:34:15,716
- Leaving me?
- Yes, I want a divorce.
928
01:34:19,341 --> 01:34:22,758
You're crazy.
You're cheating on me, you're trying to kill yourself,
929
01:34:22,925 --> 01:34:25,300
get out of rehab
and now you are leaving the marital home.
930
01:34:25,425 --> 01:34:29,300
To the children who left
with your permission.
931
01:34:31,133 --> 01:34:32,633
You're not leaving.
932
01:34:33,550 --> 01:34:35,133
I'm not afraid anymore.
933
01:34:39,550 --> 01:34:41,591
Let me go.
934
01:34:49,758 --> 01:34:51,508
Leave me alone.
935
01:35:53,216 --> 01:35:55,591
You know the rest.
936
01:36:01,925 --> 01:36:04,383
- Hello Mrs. Enter.
- Hello.
937
01:36:27,800 --> 01:36:30,300
Rose recommended me
to come and talk to you.
938
01:36:33,716 --> 01:36:35,175
He told you well.
939
01:36:41,425 --> 01:36:45,425
Anthony?
We are preparing a file on Blanche Renard,
940
01:36:45,591 --> 01:36:47,758
for a criminal investigation.
941
01:36:48,758 --> 01:36:50,175
Thank you.
942
01:36:54,633 --> 01:36:57,966
I will defend you
but we must act fast.
943
01:36:59,133 --> 01:37:02,925
You must file a complaint
before he does.
944
01:37:04,091 --> 01:37:08,925
And get to a medical examiner quickly
to ascertain these injuries.
945
01:37:10,175 --> 01:37:12,550
I warn you it will be a long road
946
01:37:13,591 --> 01:37:15,175
and that it won't be easy.
947
01:37:16,300 --> 01:37:21,508
You will need to talk about things that
they are painful for you and your children.
948
01:37:25,758 --> 01:37:27,466
It's a war.
949
01:37:35,550 --> 01:37:39,008
Good.
Yes it's alright.
950
01:37:39,175 --> 01:37:41,341
- Is everything alright?
- Give everything.
951
01:37:41,466 --> 01:37:45,300
We build sand castles
and having a great time.
952
01:37:46,508 --> 01:37:48,383
Don't give in, Blanche.
953
01:37:48,716 --> 01:37:50,216
We support you.
954
01:37:51,175 --> 01:37:53,508
- I love you.
- I love you too.
955
01:38:16,133 --> 01:38:17,758
Are you ok?
956
01:38:19,258 --> 01:38:20,591
- We will make it.
- Yes.
957
01:38:20,758 --> 01:38:22,300
Blanche, look at me.
958
01:38:23,050 --> 01:38:25,175
- Please listen to me.
- Sir.
959
01:38:25,341 --> 01:38:26,966
I loved you.
960
01:38:28,175 --> 01:38:30,383
Blanche, I loved you very much.
961
01:38:31,550 --> 01:38:32,800
You hear me?
962
01:38:33,008 --> 01:38:35,633
- I can talk to her, right?
- Not.
963
01:38:35,800 --> 01:38:37,550
- Ignore him.
- Blanche.
964
01:38:37,716 --> 01:38:39,216
Sir.
965
01:38:42,841 --> 01:38:45,050
Everything will be fine.
966
01:38:47,341 --> 01:38:48,925
Will be fine.
967
01:39:05,675 --> 01:39:07,841
He will be here soon.
968
01:39:46,716 --> 01:39:48,800
Would you like to come with us?
969
01:39:53,345 --> 01:39:56,569
Translation and adaptation
made by GicuPal
970
01:40:17,454 --> 01:40:20,215
Based on the novel Love and Forests,
written by Eric Reinhardt
72658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.