All language subtitles for Hudson.And.Rex.S05E07.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,068 --> 00:00:07,658 [Sound effect] Announcer: reads words on screen 2 00:00:10,758 --> 00:00:12,208 ♪ [soft music] 3 00:00:12,206 --> 00:00:13,616 [indistinct chatter] 4 00:00:24,758 --> 00:00:26,478 ♪ [music turns ominous] 5 00:00:26,482 --> 00:00:27,902 PA: E Block, E108 6 00:00:27,896 --> 00:00:28,826 E Block, E108 7 00:00:28,827 --> 00:00:29,477 Maintenance call. 8 00:00:29,482 --> 00:00:31,172 E Block, E108 9 00:00:31,172 --> 00:00:32,072 [loud explosion] 10 00:00:35,068 --> 00:00:35,858 [women exclaiming] 11 00:00:35,862 --> 00:00:36,762 Woman: What was that? 12 00:00:41,241 --> 00:00:42,071 The wall is down! 13 00:00:42,068 --> 00:00:42,758 Come on! 14 00:00:43,758 --> 00:00:44,788 PA: Security to the gate, west yard! 15 00:00:44,793 --> 00:00:45,663 [alarm blaring] 16 00:00:45,655 --> 00:00:46,685 Come on! 17 00:00:46,689 --> 00:00:48,069 [screaming and yelling] 18 00:00:56,965 --> 00:00:58,785 ♪ [dramatic music] 19 00:00:58,896 --> 00:01:00,446 PA: Security to the west side! 20 00:01:02,379 --> 00:01:03,449 Woman: Hurry up! 21 00:01:10,310 --> 00:01:11,210 ♪ [upbeat theme music] 22 00:01:23,206 --> 00:01:24,476 Sarah: This is chaos. 23 00:01:26,206 --> 00:01:27,206 Where do we start? 24 00:01:28,344 --> 00:01:30,214 Donovan: Let's talk to the Warden. 25 00:01:30,724 --> 00:01:32,524 Good to have you here, Superintendent Donovan. 26 00:01:32,517 --> 00:01:34,757 Yeah, I wish it was under better circumstances Warden Kane. 27 00:01:35,655 --> 00:01:36,715 What have we got? 28 00:01:36,724 --> 00:01:37,934 We're looking at the first prison break- 29 00:01:37,931 --> 00:01:39,691 that's ever gone down under my watch. 30 00:01:40,310 --> 00:01:41,030 And they went big. 31 00:01:42,206 --> 00:01:43,306 Donovan: Yeah, well explosives aren't subtle. 32 00:01:44,034 --> 00:01:45,214 How many do you think escaped? 33 00:01:46,241 --> 00:01:47,521 Gary? 34 00:01:50,206 --> 00:01:54,276 [computer beeping] 35 00:01:56,620 --> 00:01:57,410 Jesse: Okay. 36 00:01:57,413 --> 00:01:58,833 We've identified the six fugitives. 37 00:02:00,758 --> 00:02:03,238 Four of them have been recaptured so far. 38 00:02:03,241 --> 00:02:05,621 Inmate: Alright, take it easy! 39 00:02:05,620 --> 00:02:06,590 Charlie: Make that five. 40 00:02:06,586 --> 00:02:09,276 Late twenties, Caucasian, tattooed. 41 00:02:09,275 --> 00:02:10,025 Blonde mullet. 42 00:02:10,034 --> 00:02:10,974 Not a mullet. 43 00:02:10,965 --> 00:02:11,925 It's a shag. 44 00:02:11,931 --> 00:02:12,931 Are you blind? 45 00:02:12,931 --> 00:02:14,791 Well that narrows it down some. 46 00:02:15,586 --> 00:02:16,616 [computer beeps] 47 00:02:16,620 --> 00:02:17,380 Okay. 48 00:02:17,379 --> 00:02:18,929 Yeah, her name is Selma Tyler. 49 00:02:18,931 --> 00:02:20,761 Okay, so one left. 50 00:02:20,758 --> 00:02:21,658 Jesse: Yup. 51 00:02:21,655 --> 00:02:22,655 You're looking for- 52 00:02:22,655 --> 00:02:23,335 [keyboard clacking] 53 00:02:23,344 --> 00:02:24,314 [computer pings] 54 00:02:26,793 --> 00:02:27,793 Jane Pine. 55 00:02:27,896 --> 00:02:29,516 [helicopter in distance] 56 00:02:30,448 --> 00:02:31,718 ♪ [mysterious music] 57 00:02:32,172 --> 00:02:33,832 Rex seems to be on to something. 58 00:02:35,896 --> 00:02:36,786 [woman panting in distance] 59 00:02:36,793 --> 00:02:38,073 [Rex growls softly] 60 00:02:38,172 --> 00:02:40,032 [woman grunting] 61 00:02:46,344 --> 00:02:47,484 Okay, be careful Charlie. 62 00:02:47,482 --> 00:02:48,592 Her rap sheet is stacked. 63 00:02:48,586 --> 00:02:49,966 Assaulting an officer. 64 00:02:49,965 --> 00:02:50,655 Attempted murder. 65 00:02:51,103 --> 00:02:52,143 Criminal mischief. 66 00:02:52,137 --> 00:02:52,787 Okay. 67 00:02:52,793 --> 00:02:53,863 I'll call you back. 68 00:02:57,655 --> 00:02:59,095 ♪ [dramatic music] 69 00:03:01,517 --> 00:03:02,997 [woman groaning] 70 00:03:18,482 --> 00:03:19,142 [Rex snarls] 71 00:03:19,137 --> 00:03:20,097 [Jane grunting] 72 00:03:25,482 --> 00:03:26,552 [Rex whines] 73 00:03:29,137 --> 00:03:29,897 [Rex barking] 74 00:03:32,206 --> 00:03:33,166 Stupid dog! 75 00:03:37,344 --> 00:03:39,904 Actually he's scary smart. 76 00:03:41,689 --> 00:03:42,759 [Rex barking] 77 00:03:42,758 --> 00:03:43,858 [Jane sighs] 78 00:03:46,551 --> 00:03:47,241 Jane: Ow! 79 00:03:47,241 --> 00:03:48,661 It's just a little sprain. 80 00:03:48,758 --> 00:03:50,028 [Jane sighs] 81 00:03:50,034 --> 00:03:51,034 You think you could try- 82 00:03:51,034 --> 00:03:52,694 a less agonizing method of examination? 83 00:03:54,482 --> 00:03:55,342 Jane. 84 00:03:56,344 --> 00:03:57,344 Who planned the prison break? 85 00:03:57,344 --> 00:03:58,694 Someone who forgot to invite me. 86 00:03:58,689 --> 00:03:59,789 How do you mean? 87 00:03:59,793 --> 00:04:00,763 Jane: I mean- 88 00:04:00,758 --> 00:04:02,098 that I was just playing cards in the yard- 89 00:04:02,103 --> 00:04:02,793 minding my own business. 90 00:04:02,793 --> 00:04:03,483 And then boom! 91 00:04:03,482 --> 00:04:04,172 The wall goes down. 92 00:04:05,310 --> 00:04:06,550 You hadn't heard there would be an escape attempt? 93 00:04:06,551 --> 00:04:08,241 Warden if I'd known what was going down- 94 00:04:08,241 --> 00:04:10,311 I think I would have came up with a little better plan- 95 00:04:10,310 --> 00:04:11,900 than getting stuck inside the drain pipe. 96 00:04:11,896 --> 00:04:12,996 But I mean hey. 97 00:04:13,000 --> 00:04:14,520 When you see your shot, you've got to take it. 98 00:04:15,344 --> 00:04:16,034 YOLO, baby. 99 00:04:16,034 --> 00:04:16,694 Ow! 100 00:04:16,689 --> 00:04:17,859 Cripes! 101 00:04:19,241 --> 00:04:19,861 [distant clatter] 102 00:04:19,862 --> 00:04:20,552 [Rex grunts] 103 00:04:27,793 --> 00:04:29,033 So you believe her? 104 00:04:29,034 --> 00:04:31,314 It's consistent with the other escapees' stories. 105 00:04:31,620 --> 00:04:33,720 If there was a plan, no one knew about it. 106 00:04:36,965 --> 00:04:39,205 Sarah: Sorry, do you think she needs a splint? 107 00:04:39,310 --> 00:04:40,590 Oh, the tape will suffice. 108 00:04:41,034 --> 00:04:42,284 You can take her back now. 109 00:04:42,931 --> 00:04:43,691 Really? 110 00:04:46,793 --> 00:04:49,073 Inmates exaggerate their injuries- 111 00:04:49,068 --> 00:04:50,548 simply to obtain drugs. 112 00:04:50,551 --> 00:04:51,621 I see it all the time. 113 00:04:51,620 --> 00:04:53,480 Were there others injured? 114 00:04:53,482 --> 00:04:54,932 Oh, not in the blast. 115 00:04:54,931 --> 00:04:57,451 A few cuts and scrapes on the ones who ran. 116 00:04:57,448 --> 00:04:58,688 Barely worth a Band-aid. 117 00:04:58,793 --> 00:04:59,723 Hmm. 118 00:05:03,758 --> 00:05:04,758 [Sarah sighs] 119 00:05:04,758 --> 00:05:06,408 ♪ [suspenseful music] 120 00:05:06,413 --> 00:05:09,343 [indistinct police radio chatter] 121 00:05:10,931 --> 00:05:12,001 [camera snapping] 122 00:05:12,000 --> 00:05:14,240 ♪ [eerie music] 123 00:05:16,689 --> 00:05:17,859 [Rex sniffing] 124 00:05:24,793 --> 00:05:25,903 [Rex whines] 125 00:05:25,896 --> 00:05:27,276 [Rex barking] 126 00:05:32,758 --> 00:05:33,518 Yeah I see it. 127 00:05:38,896 --> 00:05:40,166 Looks like a blasting cap. 128 00:05:40,689 --> 00:05:41,589 Good job, pal. 129 00:05:46,689 --> 00:05:47,409 What else you got? 130 00:05:57,413 --> 00:06:00,483 [phone clicking] 131 00:06:03,344 --> 00:06:05,004 Scrolling on the job there, Superintendent? 132 00:06:05,000 --> 00:06:07,140 Actually I'm just returning a text message. 133 00:06:07,137 --> 00:06:07,827 So just- 134 00:06:08,344 --> 00:06:09,834 just mind your business Jesse. 135 00:06:09,827 --> 00:06:11,277 Sure sure! 136 00:06:15,241 --> 00:06:16,411 Did you match with someone on Sifter? 137 00:06:17,517 --> 00:06:19,307 Why don't you just look at the security footage? 138 00:06:19,310 --> 00:06:20,380 Rewind it a couple of times. 139 00:06:20,379 --> 00:06:21,409 And I'll get back to you. 140 00:06:21,413 --> 00:06:22,103 Already did. 141 00:06:22,103 --> 00:06:23,483 Is it anyone special? 142 00:06:23,482 --> 00:06:24,932 [Donovan sighs] 143 00:06:24,931 --> 00:06:26,521 Actually I'm really excited about this one. 144 00:06:27,448 --> 00:06:28,828 Hey that's great! 145 00:06:28,827 --> 00:06:29,757 Have you met IRL? 146 00:06:31,068 --> 00:06:31,718 IRL? 147 00:06:32,103 --> 00:06:33,313 IRL. 148 00:06:33,310 --> 00:06:34,030 Uh- 149 00:06:34,517 --> 00:06:35,307 No. 150 00:06:36,413 --> 00:06:37,483 Well if you haven't met offline- 151 00:06:37,482 --> 00:06:38,592 then can you really be sure? 152 00:06:39,379 --> 00:06:40,029 You know what? 153 00:06:40,034 --> 00:06:41,034 We've got work to do Jesse. 154 00:06:41,034 --> 00:06:42,694 Just forget about it okay? 155 00:06:42,689 --> 00:06:43,619 Okay. 156 00:06:44,551 --> 00:06:45,931 ♪ [upbeat music] 157 00:06:47,034 --> 00:06:48,554 I mean, if you want my honest opinion- 158 00:06:48,551 --> 00:06:49,241 Just- 159 00:06:50,586 --> 00:06:51,516 Sarah. 160 00:06:52,103 --> 00:06:53,143 Forensics findings? 161 00:06:53,137 --> 00:06:54,377 Sarah: Uh yeah. 162 00:06:54,379 --> 00:06:57,029 The rubble's propulsion trajectory indicates- 163 00:06:57,034 --> 00:07:00,144 the bomb was set inside the prison yard near the fence. 164 00:07:00,137 --> 00:07:02,967 Jesse: Where there's a woeful lack of CCTV coverage. 165 00:07:02,965 --> 00:07:04,685 Yeah, which is probably why the bomber chose that location. 166 00:07:04,689 --> 00:07:05,719 Sarah: It's also the furthest corner- 167 00:07:05,724 --> 00:07:06,934 of the yard. 168 00:07:06,931 --> 00:07:08,341 The bomber might have been trying to avoid casualties. 169 00:07:08,344 --> 00:07:11,104 Okay, so if the bomber wasn't trying to hurt anyone- 170 00:07:11,103 --> 00:07:13,073 And there was no plan for mass escape- 171 00:07:13,068 --> 00:07:14,718 Then what was the objective? 172 00:07:14,724 --> 00:07:16,284 Yeah and who was the bomber? 173 00:07:16,275 --> 00:07:17,965 Well Rex didn't detect the scent- 174 00:07:17,965 --> 00:07:20,165 of any accelerants on any of the escapees. 175 00:07:20,172 --> 00:07:21,282 [Rex barks] 176 00:07:21,275 --> 00:07:23,515 How did they get the components to construct a bomb? 177 00:07:23,517 --> 00:07:25,097 If someone knew what they were doing- 178 00:07:25,103 --> 00:07:26,903 they could have used substances commonly found in the prison. 179 00:07:26,896 --> 00:07:27,586 Really? 180 00:07:27,586 --> 00:07:28,926 Like what? 181 00:07:28,931 --> 00:07:30,791 Toilet cleaner contains sodium bisulphate. 182 00:07:30,793 --> 00:07:32,763 Sodium nitrate is in curing salt. 183 00:07:32,758 --> 00:07:34,898 Ammonia from household disinfectant. 184 00:07:34,896 --> 00:07:35,786 You mix them all together- 185 00:07:35,793 --> 00:07:36,833 and you get ammonium nitrate. 186 00:07:36,827 --> 00:07:37,827 And- [clicks tongue] ka-boom. 187 00:07:38,586 --> 00:07:39,756 Charlie: What about the blasting cap though? 188 00:07:39,758 --> 00:07:41,658 That's definitely not prison issue. 189 00:07:41,655 --> 00:07:43,305 It's the same type used in fireworks. 190 00:07:43,310 --> 00:07:44,720 A remote detonator would have been needed- 191 00:07:44,724 --> 00:07:45,624 to set it off. 192 00:07:45,620 --> 00:07:46,860 But we couldn't find it. 193 00:07:47,172 --> 00:07:48,382 The Canada Day Bomber? 194 00:07:48,931 --> 00:07:49,721 Well, the same MO. 195 00:07:49,724 --> 00:07:50,554 Sarah: Yeah, but that was- 196 00:07:50,551 --> 00:07:51,241 what? 197 00:07:51,241 --> 00:07:52,211 Fifteen years ago? 198 00:07:52,206 --> 00:07:53,276 Donovan: Yeah, but I remember it- 199 00:07:53,275 --> 00:07:54,065 like it was yesterday. 200 00:07:54,068 --> 00:07:55,758 Well I mean, I don't. 201 00:07:57,206 --> 00:07:58,446 Okay here, yeah. 202 00:07:59,000 --> 00:08:00,690 In a daring 2007 heist- 203 00:08:00,689 --> 00:08:03,239 thieves blasted open the Union Bank Vault. 204 00:08:03,241 --> 00:08:04,691 And the bomb's detonation was set 205 00:08:04,689 --> 00:08:05,859 to coincide with Canada Day fireworks- 206 00:08:05,965 --> 00:08:07,375 masking the explosion. 207 00:08:08,103 --> 00:08:09,553 That's actually pretty genius. 208 00:08:09,655 --> 00:08:11,515 Donovan: Well the genius that thought of it- 209 00:08:11,517 --> 00:08:13,277 is sentenced to life. 210 00:08:13,275 --> 00:08:14,655 Charlie: Which she's serving here- 211 00:08:14,655 --> 00:08:16,995 at the Iron Port Penitentiary. 212 00:08:17,000 --> 00:08:18,450 [Rex barks] 213 00:08:21,793 --> 00:08:23,663 Wanda June Reilly? 214 00:08:23,655 --> 00:08:24,335 Wanda: Yeah. 215 00:08:25,172 --> 00:08:26,142 Detective Hudson. 216 00:08:27,517 --> 00:08:28,277 That's my partner, Rex. 217 00:08:28,275 --> 00:08:30,335 This is Dr. Sarah Truong. 218 00:08:30,344 --> 00:08:31,174 [Rex barks] 219 00:08:31,275 --> 00:08:33,025 Nice to meet you, Rex. 220 00:08:33,034 --> 00:08:33,694 Oh my. 221 00:08:33,689 --> 00:08:35,099 [Rex barks] 222 00:08:35,103 --> 00:08:36,213 What's the matter, boy? 223 00:08:36,206 --> 00:08:38,306 Well that is his friendly way of saying- 224 00:08:38,310 --> 00:08:40,170 you have explosives residue on your hands. 225 00:08:40,172 --> 00:08:41,662 Wanda: Really? 226 00:08:41,655 --> 00:08:42,475 Who's a good boy? 227 00:08:43,655 --> 00:08:45,235 Rex is a good boy! 228 00:08:45,241 --> 00:08:46,211 Yes you are! 229 00:08:46,724 --> 00:08:49,454 Are you admitting you set the bomb? 230 00:08:49,448 --> 00:08:50,658 Nah. 231 00:08:51,241 --> 00:08:54,001 I'm admitting Rex is a heck of a sniffer dog. 232 00:08:54,000 --> 00:08:56,480 I partnered with a shepherd back in the day. 233 00:08:56,482 --> 00:08:57,722 Yeah, in the Gulf War. 234 00:08:57,724 --> 00:08:59,694 You were a decorated soldier. 235 00:08:59,689 --> 00:09:02,379 Wanda: Canadian Forces. 236 00:09:02,379 --> 00:09:04,899 Explosive Ordinance Disposal Technician. 237 00:09:04,896 --> 00:09:06,546 Is that how you got injured? 238 00:09:07,103 --> 00:09:07,763 No. 239 00:09:07,758 --> 00:09:09,618 I came back in one piece. 240 00:09:09,620 --> 00:09:11,380 Got this place to thank for losing my toes. 241 00:09:11,379 --> 00:09:13,099 So you retired from the service- 242 00:09:13,103 --> 00:09:14,413 and you started blowing up banks? 243 00:09:14,413 --> 00:09:15,383 Yeah. 244 00:09:15,379 --> 00:09:16,409 Good times. 245 00:09:16,413 --> 00:09:18,793 Ah, well the bomb that went off here today- 246 00:09:18,793 --> 00:09:20,723 it had some similarities to the one that you used- 247 00:09:20,724 --> 00:09:21,694 in the Canada Day heist. 248 00:09:22,517 --> 00:09:24,097 Could be a copycat. 249 00:09:24,103 --> 00:09:26,793 Imitation's the sincerest form of flattery. 250 00:09:28,896 --> 00:09:29,546 [Rex barks] 251 00:09:38,241 --> 00:09:40,101 It's a fireworks detonator. 252 00:09:40,724 --> 00:09:41,794 Whoopsy. 253 00:09:41,793 --> 00:09:43,103 You got me Rex. 254 00:09:46,275 --> 00:09:48,065 So you blasted through the wall. 255 00:09:48,068 --> 00:09:49,378 But you didn't try and escape. 256 00:09:49,379 --> 00:09:50,069 Why? 257 00:09:50,068 --> 00:09:52,308 Escape-shmeshcape. 258 00:09:52,310 --> 00:09:53,590 I was bored. 259 00:09:53,586 --> 00:09:55,136 You've got to shake things up. 260 00:09:55,137 --> 00:09:57,407 Or your mind turns to mush. 261 00:09:57,413 --> 00:09:58,553 What have I got to lose? 262 00:09:58,551 --> 00:10:00,661 Any chance of parole? 263 00:10:00,655 --> 00:10:02,235 Wanda: Maybe I don't want parole. 264 00:10:02,241 --> 00:10:04,141 Maybe I'm happy with three hots and a cot- 265 00:10:04,137 --> 00:10:05,517 for the rest of my life. 266 00:10:10,482 --> 00:10:12,382 I'm not buying her explanation. 267 00:10:12,379 --> 00:10:13,929 She had to have some other motive. 268 00:10:14,482 --> 00:10:15,282 I agree. 269 00:10:15,379 --> 00:10:16,479 But she did confess. 270 00:10:16,482 --> 00:10:17,972 All the escapees have been recaptured. 271 00:10:17,965 --> 00:10:19,445 So our work here is done. 272 00:10:19,448 --> 00:10:21,208 Warden: Superintendent! 273 00:10:23,413 --> 00:10:24,763 I'm glad I caught you. 274 00:10:24,758 --> 00:10:25,618 We were just wrapping up. 275 00:10:25,620 --> 00:10:26,310 What's up, Warden? 276 00:10:26,310 --> 00:10:27,790 We did a head count. 277 00:10:27,793 --> 00:10:29,793 And two of the inmates are unaccounted for. 278 00:10:29,896 --> 00:10:32,336 I checked the security footage dozens of times. 279 00:10:32,344 --> 00:10:33,794 No one else went through that back wall. 280 00:10:35,206 --> 00:10:36,756 Because they didn't go out with the others. 281 00:10:38,413 --> 00:10:40,833 The bomb was a diversion. 282 00:10:40,827 --> 00:10:43,587 And now they've got a huge head start. 283 00:10:43,586 --> 00:10:45,856 ♪ [dramatic music] 284 00:10:49,379 --> 00:10:52,519 ♪ [suspenseful music] 285 00:10:52,517 --> 00:10:53,307 Donovan: All right people! 286 00:10:53,310 --> 00:10:54,070 Bring it in. 287 00:10:56,862 --> 00:10:58,692 I've issued an APB. 288 00:10:58,689 --> 00:11:01,449 And all airports and ferry terminals have been notified- 289 00:11:01,448 --> 00:11:03,518 to be on the lookout for Vicky Gumble- 290 00:11:03,517 --> 00:11:05,277 and Valerie Winehouse. 291 00:11:05,275 --> 00:11:06,335 They're convicted murderers. 292 00:11:06,344 --> 00:11:08,314 Only one worked for the SJPD. 293 00:11:08,310 --> 00:11:10,030 I mean it's so weird I used to see Vicky- 294 00:11:10,034 --> 00:11:11,764 every time I went down into archives. 295 00:11:12,724 --> 00:11:14,214 Sarah: She fabricated evidence- 296 00:11:14,206 --> 00:11:15,756 in that murder case, right? 297 00:11:15,758 --> 00:11:16,718 Yeah. 298 00:11:16,724 --> 00:11:17,724 And then she killed her fellow officer- 299 00:11:17,724 --> 00:11:18,834 who threatened to expose her. 300 00:11:18,827 --> 00:11:20,857 She's a smart, manipulative criminal. 301 00:11:20,862 --> 00:11:22,002 And never showed any remorse. 302 00:11:22,000 --> 00:11:23,620 Yeah, which is why she was serving a life sentence- 303 00:11:23,620 --> 00:11:24,310 when she escaped. 304 00:11:25,344 --> 00:11:26,694 What about Valerie Winehouse? 305 00:11:26,689 --> 00:11:27,379 I don't know. 306 00:11:27,379 --> 00:11:28,549 That name sounds familiar. 307 00:11:28,551 --> 00:11:29,831 Yeah, here. 308 00:11:29,827 --> 00:11:32,657 Valerie Winehouse pled guilty to the murder of her boyfriend. 309 00:11:32,655 --> 00:11:34,615 Sarah: Oh, her sentencing was lenient. 310 00:11:34,620 --> 00:11:36,280 Yeah, well due to her boyfriend's documented history- 311 00:11:36,275 --> 00:11:36,995 of abuse against her. 312 00:11:37,620 --> 00:11:38,830 It looks like her parole- 313 00:11:38,827 --> 00:11:40,587 was scheduled for next month? 314 00:11:40,586 --> 00:11:41,966 Sarah: If she was so close to freedom- 315 00:11:41,965 --> 00:11:43,235 why make a break for it now? 316 00:11:43,241 --> 00:11:45,311 Jesse, did Vicky and Valerie know each other- 317 00:11:45,310 --> 00:11:46,340 outside of prison? 318 00:11:46,344 --> 00:11:47,314 Are they related? 319 00:11:47,310 --> 00:11:48,280 Were they cellmates? 320 00:11:48,275 --> 00:11:49,755 Sarah: Oh, I see where you're going. 321 00:11:49,758 --> 00:11:50,758 Abusive relationships happen- 322 00:11:50,758 --> 00:11:51,998 behind bars too. 323 00:11:52,000 --> 00:11:54,030 Maybe Vicky coerced Valerie into doing something stupid. 324 00:11:54,034 --> 00:11:55,764 And how did they get out without anyone seeing them? 325 00:11:55,862 --> 00:11:56,722 You know what? 326 00:11:56,724 --> 00:11:57,454 I'll show you. 327 00:11:58,344 --> 00:11:59,004 Here. 328 00:11:59,000 --> 00:11:59,830 [computer pings] 329 00:12:03,448 --> 00:12:04,448 Look at this. 330 00:12:05,413 --> 00:12:06,283 [computer beeping] 331 00:12:09,137 --> 00:12:10,587 Donovan: Vicky and Valerie. 332 00:12:11,000 --> 00:12:11,720 You were right. 333 00:12:11,724 --> 00:12:12,724 The bomb was just a diversion. 334 00:12:12,724 --> 00:12:14,794 They walked out right under our noses. 335 00:12:14,793 --> 00:12:15,863 Of course! 336 00:12:15,862 --> 00:12:17,002 We were looking for prisoners not paramedics! 337 00:12:17,000 --> 00:12:18,170 [Rex barks] 338 00:12:18,172 --> 00:12:19,832 Yeah, I know pal. 339 00:12:19,827 --> 00:12:20,927 They wouldn't have fooled you. 340 00:12:20,931 --> 00:12:22,551 How did they get uniforms? 341 00:12:22,551 --> 00:12:24,211 Probably the same place they got the explosives. 342 00:12:24,206 --> 00:12:25,896 [phone chiming] 343 00:12:28,034 --> 00:12:28,794 Joe Donovan. 344 00:12:28,793 --> 00:12:30,973 They had to have an outside source- 345 00:12:30,965 --> 00:12:32,855 smuggling contraband into the prison. 346 00:12:33,586 --> 00:12:35,926 Jesse, can you pull up the prison phone records- 347 00:12:35,931 --> 00:12:38,001 see who the fugitives were talking to- 348 00:12:38,000 --> 00:12:39,070 leading up to the bombing? 349 00:12:39,068 --> 00:12:39,898 Jesse: Mm-hmm. 350 00:12:39,896 --> 00:12:41,476 Yeah, we've got to get on the move. 351 00:12:41,482 --> 00:12:43,662 These two get further and further away every second. 352 00:12:45,724 --> 00:12:46,454 Apparently not. 353 00:12:46,448 --> 00:12:47,688 They just robbed a store- 354 00:12:47,689 --> 00:12:48,999 on Water Street. 355 00:12:53,551 --> 00:12:54,661 Guard: The store was closed. 356 00:12:54,655 --> 00:12:56,275 I was having a smoke before my shift. 357 00:12:56,758 --> 00:12:57,928 When I came back in- 358 00:12:57,931 --> 00:12:59,521 they ambushed me. 359 00:12:59,517 --> 00:13:00,517 There was a struggle? 360 00:13:00,517 --> 00:13:01,207 [guard scoffs] 361 00:13:01,206 --> 00:13:02,336 Not really. 362 00:13:02,344 --> 00:13:05,524 It's hard to fight with a knee in your neck. 363 00:13:05,517 --> 00:13:07,137 That woman knew what she was doing. 364 00:13:07,724 --> 00:13:08,524 I'm not surprised. 365 00:13:08,517 --> 00:13:09,787 She's an ex police officer. 366 00:13:09,793 --> 00:13:10,693 What happened next? 367 00:13:10,793 --> 00:13:13,003 They gagged me and tied me to Martha. 368 00:13:13,724 --> 00:13:14,724 Martha? 369 00:13:16,103 --> 00:13:16,973 They locked me in a- 370 00:13:16,965 --> 00:13:19,685 rather intimate pose with her- 371 00:13:19,689 --> 00:13:23,239 and left me spinning while they robbed the place. 372 00:13:24,137 --> 00:13:25,897 I'm still kind of nauseous. 373 00:13:34,862 --> 00:13:36,002 Charlie: What have you got, pal? 374 00:13:40,586 --> 00:13:42,166 Did it seem like they were on drugs? 375 00:13:42,172 --> 00:13:43,002 Nah. 376 00:13:43,000 --> 00:13:44,030 They seemed normal. 377 00:13:44,413 --> 00:13:46,413 If you can call tying me to a mannequin- 378 00:13:46,413 --> 00:13:47,903 and going on a spree normal. 379 00:13:47,896 --> 00:13:48,716 A spree? 380 00:13:48,724 --> 00:13:49,414 Yeah. 381 00:13:49,413 --> 00:13:50,413 See for yourself. 382 00:13:50,413 --> 00:13:51,413 It's all on tape. 383 00:13:58,482 --> 00:13:59,762 They're really taking their time. 384 00:13:59,758 --> 00:14:02,208 Well I mean it's like they're not afraid of getting caught. 385 00:14:02,206 --> 00:14:04,686 Yeah this is not your average prison break. 386 00:14:04,689 --> 00:14:06,029 [Rex barks] 387 00:14:07,206 --> 00:14:08,306 Oh Charlie. 388 00:14:08,310 --> 00:14:09,660 Did you get anything from the prison phone records- 389 00:14:09,655 --> 00:14:10,405 I pulled for you? 390 00:14:10,413 --> 00:14:11,623 Yeah a couple of things actually. 391 00:14:11,620 --> 00:14:12,790 From what I can tell- 392 00:14:12,793 --> 00:14:13,483 Vicky's been calling- 393 00:14:13,482 --> 00:14:15,522 relatives of fellow inmates. 394 00:14:15,517 --> 00:14:17,857 And one of their names rang a bell. 395 00:14:19,068 --> 00:14:21,068 He should be here any minute for an interview. 396 00:14:21,068 --> 00:14:21,998 Come on pal. 397 00:14:29,448 --> 00:14:30,688 Thanks for coming in, Buck. 398 00:14:30,689 --> 00:14:32,899 You helped us with that treasure hunter murder last year, right? 399 00:14:33,724 --> 00:14:35,524 Yeah you ever catch that guy? 400 00:14:35,517 --> 00:14:36,717 Yeah, we sure did. 401 00:14:36,724 --> 00:14:38,004 We appreciate the assist on that. 402 00:14:38,000 --> 00:14:38,830 Have a seat. 403 00:14:41,103 --> 00:14:43,243 Um- listen. 404 00:14:43,241 --> 00:14:44,721 I need to ask you a couple questions- 405 00:14:44,724 --> 00:14:46,414 about your wife- 406 00:14:46,413 --> 00:14:48,003 I don't talk about that much. 407 00:14:49,000 --> 00:14:50,720 I lost Delia to prison. 408 00:14:51,000 --> 00:14:52,760 Then I lost her to a sickle cell. 409 00:14:52,758 --> 00:14:54,478 The disease killed her? 410 00:14:54,482 --> 00:14:56,072 The pain got so bad. 411 00:14:57,758 --> 00:14:59,968 The meds they were giving her in prison weren't strong enough. 412 00:15:01,862 --> 00:15:04,172 So she asked for medically-assisted suicide. 413 00:15:05,482 --> 00:15:06,862 I'm sorry. 414 00:15:07,620 --> 00:15:08,860 I can't blame her, though. 415 00:15:08,862 --> 00:15:11,412 She wasn't having any kind of life. 416 00:15:11,413 --> 00:15:12,663 [Rex whines] 417 00:15:14,586 --> 00:15:15,336 Buck. 418 00:15:16,137 --> 00:15:17,857 How do you know Vicky Gumble? 419 00:15:19,379 --> 00:15:21,169 She would call me with messages- 420 00:15:21,172 --> 00:15:24,142 whenever Delia was too weak to come to the phone. 421 00:15:24,137 --> 00:15:25,857 What kind of messages? 422 00:15:26,827 --> 00:15:28,027 Oh, you know. 423 00:15:28,034 --> 00:15:29,314 I love you. 424 00:15:30,241 --> 00:15:31,381 I miss you. 425 00:15:33,034 --> 00:15:35,554 I wish I could be there to help you through all of this. 426 00:15:38,344 --> 00:15:40,284 It's me that should have been there for her. 427 00:15:43,965 --> 00:15:45,755 Vicky Gumble was there- 428 00:15:46,517 --> 00:15:48,067 looking after Delia when I wasn't. 429 00:15:48,068 --> 00:15:51,588 And she never asked you for anything in return? 430 00:15:53,413 --> 00:15:55,073 I know what you're getting at, Detective. 431 00:15:55,931 --> 00:15:57,931 Vicky Gumble never asked me for a thing. 432 00:15:59,000 --> 00:16:01,690 She was just there to listen when I needed a friend. 433 00:16:09,344 --> 00:16:10,344 [phone chimes] 434 00:16:11,034 --> 00:16:12,594 Jesse: More messages from your Sifter crush? 435 00:16:13,689 --> 00:16:15,339 What I wanted to tell you before about online dating- 436 00:16:15,344 --> 00:16:16,034 Oh God. 437 00:16:16,034 --> 00:16:17,244 Don't get too invested. 438 00:16:17,241 --> 00:16:19,281 You can't really know someone until you've actually met. 439 00:16:19,275 --> 00:16:20,025 Uh, Jesse. 440 00:16:20,862 --> 00:16:22,212 I know all about catfishing. 441 00:16:22,206 --> 00:16:22,856 Okay? 442 00:16:22,862 --> 00:16:23,972 I do, and look. 443 00:16:23,965 --> 00:16:25,615 We've been talking online for over two weeks now. 444 00:16:25,620 --> 00:16:26,970 I'm not talking about catfishing. 445 00:16:26,965 --> 00:16:28,095 Here's the thing. 446 00:16:28,103 --> 00:16:29,103 Joe. 447 00:16:29,103 --> 00:16:31,243 You don't want to go in too deep prematurely. 448 00:16:31,241 --> 00:16:32,341 See- 449 00:16:32,344 --> 00:16:34,104 online chemistry is different than in real life. 450 00:16:34,103 --> 00:16:35,693 Please learn from my mistakes. 451 00:16:35,689 --> 00:16:36,379 Right. 452 00:16:36,379 --> 00:16:37,339 Because- you're the expert? 453 00:16:38,655 --> 00:16:39,965 I can definitely coach you on what not to do on a first date. 454 00:16:41,103 --> 00:16:42,313 Okay, uhhh- 455 00:16:42,310 --> 00:16:44,340 Jesse, I really appreciate all of your concern. 456 00:16:44,344 --> 00:16:45,314 But um- 457 00:16:46,137 --> 00:16:46,927 I'm good. 458 00:16:46,931 --> 00:16:48,721 ♪ [upbeat jazz music] 459 00:16:53,344 --> 00:16:54,174 Sarah: Vicky Gumble's calls- 460 00:16:54,172 --> 00:16:56,102 specifically targeted the loved ones- 461 00:16:56,103 --> 00:16:59,593 of sick or deceased inmates? 462 00:16:59,586 --> 00:17:00,516 Mm-hmm. 463 00:17:00,517 --> 00:17:02,377 Expressing condolences. 464 00:17:02,379 --> 00:17:05,029 Or updating families on conditions. 465 00:17:05,034 --> 00:17:08,174 She's gone from cop killer to prisoner advocate? 466 00:17:08,172 --> 00:17:09,312 [Charlie scoffs] 467 00:17:09,310 --> 00:17:11,520 Vicky Gumble's never advocated for anybody but herself. 468 00:17:11,517 --> 00:17:12,207 Come on. 469 00:17:12,206 --> 00:17:12,996 People can change. 470 00:17:13,000 --> 00:17:14,340 I'll believe that when I see it. 471 00:17:14,344 --> 00:17:15,244 [Rex whines] 472 00:17:16,689 --> 00:17:18,069 That smells very good. 473 00:17:18,172 --> 00:17:19,312 Mm-hmm! 474 00:17:19,413 --> 00:17:21,383 Porcini and chestnut consommé. 475 00:17:21,379 --> 00:17:22,069 Wow! 476 00:17:22,068 --> 00:17:23,278 Aren't we posh? 477 00:17:23,275 --> 00:17:24,895 Well I know that you've been- 478 00:17:24,896 --> 00:17:27,826 missing your fancy restaurants in Toronto. 479 00:17:27,827 --> 00:17:28,967 And now- 480 00:17:28,965 --> 00:17:29,995 there's just- 481 00:17:30,000 --> 00:17:30,970 one last step. 482 00:17:30,965 --> 00:17:32,515 Have you used that before? 483 00:17:32,517 --> 00:17:34,137 [Rex barks] 484 00:17:35,689 --> 00:17:36,339 What? 485 00:17:37,344 --> 00:17:38,384 Oh you don't think I can't handle it, huh? 486 00:17:38,379 --> 00:17:40,139 Those can be tricky. 487 00:17:40,137 --> 00:17:40,927 Can I help you? 488 00:17:40,931 --> 00:17:43,031 Yes, absolutely. 489 00:17:47,137 --> 00:17:48,277 But not with the cooking. 490 00:17:48,275 --> 00:17:48,965 Okay. 491 00:17:48,965 --> 00:17:49,615 So sit. 492 00:17:49,620 --> 00:17:50,660 Sit sit. 493 00:17:50,655 --> 00:17:51,995 Drink your wine. 494 00:17:52,000 --> 00:17:52,720 [Sarah chuckles] 495 00:17:52,724 --> 00:17:53,384 There you go. 496 00:17:53,379 --> 00:17:54,239 Have some more. 497 00:17:54,241 --> 00:17:55,761 And I've got this handled. 498 00:18:00,655 --> 00:18:04,095 The shop owner posted the footage of the robbery online. 499 00:18:04,103 --> 00:18:05,143 Oh boy. 500 00:18:05,137 --> 00:18:05,927 What? 501 00:18:06,482 --> 00:18:07,452 [Sarah chuckles] 502 00:18:07,448 --> 00:18:08,278 What is it? 503 00:18:08,862 --> 00:18:10,452 It looks like someone had fun with it. 504 00:18:10,448 --> 00:18:11,788 ♪ [upbeat music] 505 00:18:15,034 --> 00:18:16,284 [both laugh] 506 00:18:16,275 --> 00:18:17,095 Well you know what? 507 00:18:17,103 --> 00:18:18,793 This may not actually be that bad- 508 00:18:18,793 --> 00:18:21,523 because it's publicity like this that is going to- 509 00:18:21,517 --> 00:18:22,447 make it very difficult- 510 00:18:22,448 --> 00:18:24,308 for them to go anywhere- 511 00:18:24,310 --> 00:18:25,550 without being recognized. 512 00:18:25,551 --> 00:18:26,791 Yeah, well this is obviously defective. 513 00:18:26,793 --> 00:18:28,173 I think the button's on the other side. 514 00:18:28,172 --> 00:18:30,452 [phone chiming] 515 00:18:30,551 --> 00:18:31,971 Detective Hudson. 516 00:18:33,344 --> 00:18:34,384 Where? 517 00:18:35,931 --> 00:18:36,791 I'm on it. 518 00:18:36,793 --> 00:18:37,453 [Sarah sighs] 519 00:18:37,448 --> 00:18:38,208 What's up? 520 00:18:38,206 --> 00:18:39,656 Robbery in progress at Choo. 521 00:18:39,758 --> 00:18:41,338 [Rex whines] 522 00:18:41,344 --> 00:18:43,104 Vicky and Valerie may be there. 523 00:18:43,517 --> 00:18:44,447 Okay go. 524 00:18:45,034 --> 00:18:45,664 Um. 525 00:18:45,655 --> 00:18:46,515 Sorry about the soup. 526 00:18:46,517 --> 00:18:47,757 I don't think it needs to be blended. 527 00:18:47,758 --> 00:18:48,478 But you- 528 00:18:48,482 --> 00:18:49,342 you should eat. 529 00:18:49,344 --> 00:18:50,144 Thanks, I will. 530 00:18:50,137 --> 00:18:50,787 Oh hey. 531 00:18:50,793 --> 00:18:51,453 Careful out there. 532 00:18:51,448 --> 00:18:52,138 Thanks. 533 00:18:52,137 --> 00:18:52,787 Rex. 534 00:18:52,793 --> 00:18:53,793 [Rex yelps] 535 00:18:53,793 --> 00:18:55,553 [blender whirring] 536 00:18:55,655 --> 00:18:56,445 Hmm. 537 00:18:56,448 --> 00:18:57,138 Yep. 538 00:19:04,517 --> 00:19:06,757 ♪ [suspenseful music] 539 00:19:08,172 --> 00:19:09,412 They held you at gunpoint? 540 00:19:09,413 --> 00:19:10,663 Oh just at first. 541 00:19:10,758 --> 00:19:11,758 At first? 542 00:19:11,758 --> 00:19:13,138 Let's just say- 543 00:19:13,137 --> 00:19:14,757 that things relaxed quite a bit- 544 00:19:14,758 --> 00:19:16,208 when the wine started flowing. 545 00:19:16,310 --> 00:19:17,170 Ughh. 546 00:19:17,172 --> 00:19:18,102 You were drinking with them. 547 00:19:19,000 --> 00:19:20,860 Just like a little bit. 548 00:19:21,275 --> 00:19:22,025 Oh here it is. 549 00:19:22,034 --> 00:19:22,694 Cheers! 550 00:19:22,689 --> 00:19:23,379 Oh, here look. 551 00:19:23,379 --> 00:19:24,279 Oh yeah, a little more! 552 00:19:24,275 --> 00:19:24,995 Vicky: Ohhh! 553 00:19:26,068 --> 00:19:26,758 Whoo! 554 00:19:26,758 --> 00:19:27,478 [they laugh] 555 00:19:27,482 --> 00:19:28,172 Joan: My usual clientele- 556 00:19:28,172 --> 00:19:28,862 they're just- 557 00:19:29,413 --> 00:19:30,343 they're so uptight. 558 00:19:30,965 --> 00:19:31,925 One-percenters. 559 00:19:32,758 --> 00:19:34,718 It was so refreshing to finally cook for people- 560 00:19:34,724 --> 00:19:36,524 who can appreciate my food. 561 00:19:36,517 --> 00:19:37,377 They were such a hoot! 562 00:19:39,137 --> 00:19:40,067 Ohhh! 563 00:19:40,068 --> 00:19:41,758 I honestly have not laughed like that- 564 00:19:41,758 --> 00:19:42,828 in so long. 565 00:19:42,827 --> 00:19:43,757 Oh look! 566 00:19:43,758 --> 00:19:44,518 Here. 567 00:19:45,241 --> 00:19:46,241 I took a selfie. 568 00:19:47,379 --> 00:19:48,449 [Joan laughs] 569 00:19:48,448 --> 00:19:50,028 Donovan: Over 2000 likes already. 570 00:19:50,034 --> 00:19:52,454 You cannot buy that kind of publicity. 571 00:19:52,448 --> 00:19:54,658 Yeah I thought so too, but- 572 00:19:54,655 --> 00:19:55,515 [Rex barks] 573 00:19:55,517 --> 00:19:56,517 we only seem to get the calls- 574 00:19:56,517 --> 00:19:58,517 after they're gone. 575 00:20:01,482 --> 00:20:02,312 You mind? 576 00:20:15,620 --> 00:20:18,900 Did you get a sense of the relationship between the women? 577 00:20:18,896 --> 00:20:20,376 What do you mean? 578 00:20:20,379 --> 00:20:24,139 Was Valerie being manipulated by Vicky? 579 00:20:24,137 --> 00:20:25,237 Manipulated? 580 00:20:26,758 --> 00:20:29,618 She was very protective of Valerie. 581 00:20:30,068 --> 00:20:31,718 Valerie was very particular about what she ate. 582 00:20:32,206 --> 00:20:33,896 She said she liked the Cod Wellington. 583 00:20:33,896 --> 00:20:36,476 But she didn't have much of an appetite. 584 00:20:36,482 --> 00:20:37,212 Hmmm. 585 00:20:40,344 --> 00:20:41,344 Speaking of which- 586 00:20:41,344 --> 00:20:44,214 would somebody like some leftovers? 587 00:20:44,206 --> 00:20:44,966 Here you go buddy! 588 00:20:47,827 --> 00:20:48,717 [Rex barks] 589 00:20:49,827 --> 00:20:52,137 Looks like Rex didn't read the Michelin reviews. 590 00:20:52,137 --> 00:20:54,787 They said your Cod Wellington was transcendent. 591 00:20:54,793 --> 00:20:56,593 [Joan laughs] 592 00:20:56,586 --> 00:20:58,166 Is there coconut in that? 593 00:20:58,172 --> 00:21:01,142 Cedar smoked snowflake coconut imported from Madagascar. 594 00:21:01,689 --> 00:21:02,969 Rex doesn't like coconut. 595 00:21:02,965 --> 00:21:04,135 Ah. 596 00:21:04,551 --> 00:21:05,281 Sorry buddy. 597 00:21:07,827 --> 00:21:08,967 You know- 598 00:21:08,965 --> 00:21:10,855 I think this would be a great place for a first date. 599 00:21:15,137 --> 00:21:16,167 Male DJ: Who would you pick- 600 00:21:16,172 --> 00:21:17,452 to play them in the movie? 601 00:21:17,448 --> 00:21:20,758 Female DJ: I'd totally cast Helen Mirren and Angela Basset. 602 00:21:20,758 --> 00:21:21,788 Because why not? 603 00:21:21,793 --> 00:21:23,213 Male DJ: Double Oscar winners! 604 00:21:23,206 --> 00:21:24,656 Now that is very badass! 605 00:21:24,655 --> 00:21:25,825 Female DJ: So are Vicky and Valerie! 606 00:21:25,827 --> 00:21:27,067 Male DJ: Oh by the way- 607 00:21:27,068 --> 00:21:30,448 if St. John's favourite female fugitives are listening- 608 00:21:30,448 --> 00:21:33,238 we would love to interview you here at the Morning Show! 609 00:21:33,241 --> 00:21:34,861 Female DJ: And I would love to have you- 610 00:21:34,862 --> 00:21:35,722 at my next dinner party! 611 00:21:35,724 --> 00:21:36,794 [Male DJ laughs] 612 00:21:36,793 --> 00:21:38,143 Male DJ: I am totes finagling an invite- 613 00:21:38,137 --> 00:21:39,547 to that little soiree. 614 00:21:39,551 --> 00:21:40,241 [DJs laugh] 615 00:21:40,241 --> 00:21:40,901 Okay. 616 00:21:40,896 --> 00:21:41,686 [radio off] 617 00:21:42,137 --> 00:21:43,277 Hey, you ready to go? 618 00:21:43,275 --> 00:21:44,895 Yeah, whenever you are. 619 00:21:44,896 --> 00:21:47,406 People are eating up this Vicky and Valerie. 620 00:21:47,413 --> 00:21:49,213 It's like we're the bad guys for even chasing them. 621 00:21:49,206 --> 00:21:50,276 No kidding. 622 00:21:50,275 --> 00:21:53,755 Look what someone painted across town last night. 623 00:21:53,758 --> 00:21:55,618 Viva Vicky and Valerie. 624 00:21:55,620 --> 00:21:56,830 [Rex barks] 625 00:21:58,172 --> 00:21:58,972 Seriously? 626 00:21:58,965 --> 00:22:01,375 ♪ [upbeat music] 627 00:22:06,137 --> 00:22:06,757 Hey. 628 00:22:06,758 --> 00:22:07,898 Sorry we're late. 629 00:22:08,068 --> 00:22:09,208 Car trouble again? 630 00:22:09,965 --> 00:22:12,375 Uh- it just needs a little help sometimes. 631 00:22:12,379 --> 00:22:13,689 Well, it's official. 632 00:22:14,517 --> 00:22:16,687 Vicky and Valerie are folk heroes. 633 00:22:17,689 --> 00:22:19,139 Charlie: Vicky and Valerie are murderers. 634 00:22:19,137 --> 00:22:21,067 Jesse: Well those two things aren't mutually exclusive. 635 00:22:21,068 --> 00:22:22,208 Charlie: You still think the publicity- 636 00:22:22,206 --> 00:22:23,856 is going to increase calls to the tipline? 637 00:22:24,931 --> 00:22:26,341 Yeah, they've been seen- 638 00:22:26,344 --> 00:22:27,764 rappelling off the Confederation Building- 639 00:22:27,758 --> 00:22:31,098 busking nude in Bannerman Park- 640 00:22:31,103 --> 00:22:33,103 and shouting obscenities in the Basilica. 641 00:22:33,103 --> 00:22:34,663 Yeah we've been slammed by hoax calls. 642 00:22:35,103 --> 00:22:35,763 Ahhh. 643 00:22:36,379 --> 00:22:37,339 Sarah: Guys. 644 00:22:37,344 --> 00:22:39,974 I analyzed the material in the baggie Rex found- 645 00:22:39,965 --> 00:22:40,655 at the store robbery. 646 00:22:40,655 --> 00:22:41,755 Great. 647 00:22:41,758 --> 00:22:43,068 I want to know what those two have been smoking. 648 00:22:43,068 --> 00:22:44,588 Drinking, not smoking. 649 00:22:44,586 --> 00:22:46,376 It was Essaic tea. 650 00:22:46,379 --> 00:22:49,549 Some naturopaths recommend it as a natural remedy. 651 00:22:49,551 --> 00:22:51,521 So they've just been sipping herbal tea- 652 00:22:51,517 --> 00:22:52,377 shopping for luxury clothes- 653 00:22:52,379 --> 00:22:53,239 and eating at five star restaurants? 654 00:22:53,241 --> 00:22:53,931 I know! 655 00:22:53,931 --> 00:22:54,761 It's like my dream vacation. 656 00:22:54,758 --> 00:22:55,898 Yeah! 657 00:22:55,896 --> 00:22:57,236 Charlie: I would like to know what they're up to. 658 00:22:57,241 --> 00:22:58,661 Jesse, can you bring up recent police reports? 659 00:22:58,758 --> 00:22:59,378 Yeah. 660 00:23:00,862 --> 00:23:02,032 Okay. 661 00:23:03,000 --> 00:23:03,830 Let's see what you've got. 662 00:23:03,827 --> 00:23:04,517 Yeah. 663 00:23:04,896 --> 00:23:06,166 [keyboard clacking] 664 00:23:06,172 --> 00:23:06,832 Jesse: Okay. 665 00:23:06,827 --> 00:23:07,517 Charlie: Yeah. 666 00:23:07,517 --> 00:23:09,447 Mostly traffic violations. 667 00:23:09,448 --> 00:23:11,208 Domestic disturbance. 668 00:23:11,724 --> 00:23:12,384 What's that one? 669 00:23:12,379 --> 00:23:13,029 Pull that up. 670 00:23:13,034 --> 00:23:13,724 Oh yeah. 671 00:23:14,896 --> 00:23:16,656 Break in at a clinic in Mt. Pearl. 672 00:23:17,517 --> 00:23:18,517 Let's go check that one out. 673 00:23:18,931 --> 00:23:19,591 Come on pal. 674 00:23:19,689 --> 00:23:21,479 ♪ [dramatic music] 675 00:23:21,482 --> 00:23:23,242 [car engine roaring] 676 00:23:27,000 --> 00:23:27,970 Yes, we provide services- 677 00:23:27,965 --> 00:23:30,405 to inmates from Iron Point Penitentiary. 678 00:23:30,413 --> 00:23:32,523 So Vicky and Valerie might have known the layout of the place. 679 00:23:32,517 --> 00:23:33,967 Mmm. 680 00:23:33,965 --> 00:23:35,025 Well they've definitely been here. 681 00:23:36,137 --> 00:23:38,657 This report says Oxycodone was stolen. 682 00:23:40,206 --> 00:23:42,206 I don't get the impression these two are addicts. 683 00:23:42,206 --> 00:23:44,926 Maybe they're going to sell it to fund their getaway? 684 00:23:44,931 --> 00:23:46,311 [Rex sniffing] 685 00:23:49,344 --> 00:23:50,004 [Rex barks] 686 00:23:50,103 --> 00:23:51,593 Excuse me. 687 00:23:51,586 --> 00:23:52,826 What's in this room here? 688 00:23:53,586 --> 00:23:55,136 Uh- the old archives. 689 00:23:55,137 --> 00:23:56,657 Everything's digital now though. 690 00:23:57,310 --> 00:23:58,240 Thank you. 691 00:23:58,965 --> 00:24:00,305 What have you got pal? 692 00:24:06,586 --> 00:24:08,096 ♪ [mysterious music] 693 00:24:11,137 --> 00:24:12,207 Hold on. 694 00:24:12,206 --> 00:24:12,966 W. 695 00:24:13,517 --> 00:24:14,687 Watch out. 696 00:24:15,000 --> 00:24:16,620 For Winehouse. 697 00:24:23,931 --> 00:24:25,281 Valerie's file is empty. 698 00:24:32,000 --> 00:24:33,450 Valerie had a CT scan seven years ago. 699 00:24:33,448 --> 00:24:35,308 That's what was stolen from the archives. 700 00:24:35,310 --> 00:24:36,660 Scans that hadn't been digitized. 701 00:24:36,655 --> 00:24:39,095 And we don't know what, if anything- 702 00:24:39,103 --> 00:24:40,033 was on that scan. 703 00:24:40,034 --> 00:24:41,034 We don't. 704 00:24:41,034 --> 00:24:42,834 The diagnostic analysis was gone too. 705 00:24:42,827 --> 00:24:45,897 However, between the theft of the scans, the herbal teas- 706 00:24:45,896 --> 00:24:47,406 and the stolen painkillers- 707 00:24:47,413 --> 00:24:49,863 I suspect Valerie is sick. 708 00:24:49,862 --> 00:24:53,382 Well Chef McCrae said that Vicky was protective of her. 709 00:24:53,379 --> 00:24:55,069 Donovan: And Valerie did have a loss of appetite. 710 00:24:55,068 --> 00:24:55,998 Charlie: If she was sick- 711 00:24:56,000 --> 00:24:57,590 maybe that's why they haven't left town. 712 00:25:00,896 --> 00:25:02,096 I think Jesse has something. 713 00:25:02,517 --> 00:25:03,337 You know me too well. 714 00:25:03,344 --> 00:25:04,034 Come with me. 715 00:25:05,620 --> 00:25:06,450 So- 716 00:25:07,448 --> 00:25:08,928 I've been reviewing prison security footage- 717 00:25:08,931 --> 00:25:10,551 trying to figure out how the bomb components- 718 00:25:10,551 --> 00:25:12,411 and the paramedics uniforms got smuggled in. 719 00:25:12,413 --> 00:25:15,413 Now I decided to check the perimeter of the prison. 720 00:25:15,413 --> 00:25:16,103 Look at this. 721 00:25:17,827 --> 00:25:19,927 [computer beeping] 722 00:25:20,517 --> 00:25:21,337 Charlie: What is that? 723 00:25:21,344 --> 00:25:22,244 A drone? 724 00:25:22,689 --> 00:25:23,339 Mm-hmm. 725 00:25:24,000 --> 00:25:25,660 Now here is the make and model. 726 00:25:25,758 --> 00:25:28,308 I've compared the flight path- 727 00:25:28,310 --> 00:25:29,380 of that particular drone- 728 00:25:29,379 --> 00:25:30,209 and matched this drop- 729 00:25:30,206 --> 00:25:31,446 to an operator. 730 00:25:31,896 --> 00:25:32,756 Do you have a name? 731 00:25:32,758 --> 00:25:33,968 Penelope Gumble. 732 00:25:34,793 --> 00:25:35,523 [Charlie chuckles] 733 00:25:47,448 --> 00:25:48,478 Okay. 734 00:25:48,482 --> 00:25:51,072 So you know that's illegal, right? 735 00:25:51,482 --> 00:25:52,662 To fly a drone? 736 00:25:52,655 --> 00:25:53,925 Since when? 737 00:25:53,931 --> 00:25:56,761 Well since it passed through a penitentiary, for starters. 738 00:25:58,310 --> 00:26:00,690 You ever kick a ball over a fence accidentally? 739 00:26:01,000 --> 00:26:02,030 An honest mistake. 740 00:26:02,344 --> 00:26:04,244 Oh okay. 741 00:26:04,241 --> 00:26:06,861 Penelope, we know you delivered something. 742 00:26:06,862 --> 00:26:10,002 I could charge you for smuggling contraband right now. 743 00:26:12,689 --> 00:26:13,659 Could charge me? 744 00:26:14,103 --> 00:26:15,283 Or are charging me? 745 00:26:15,275 --> 00:26:16,475 Well why don't we just start- 746 00:26:16,482 --> 00:26:18,312 with what you sent over the wall first? 747 00:26:18,931 --> 00:26:20,311 Was it bomb components? 748 00:26:20,310 --> 00:26:21,860 It was just stuff. 749 00:26:22,620 --> 00:26:24,000 I didn't know what it was for. 750 00:26:24,655 --> 00:26:25,895 All I know- 751 00:26:25,896 --> 00:26:28,406 is that Aunt Vicky texted me from prison on a burner phone- 752 00:26:28,413 --> 00:26:29,763 and said she needed some things. 753 00:26:29,758 --> 00:26:30,998 A burner phone. 754 00:26:33,793 --> 00:26:35,343 I'm going to need that number. 755 00:26:38,793 --> 00:26:40,343 Dr. Keller: There's nothing I can do. 756 00:26:40,344 --> 00:26:41,554 I'm sorry. 757 00:26:41,551 --> 00:26:42,901 Jane: Well you can try looking at the damn thing. 758 00:26:42,896 --> 00:26:44,306 I can't even move it anymore! 759 00:26:44,689 --> 00:26:45,719 Now, Jane. 760 00:26:45,827 --> 00:26:47,447 Don't now Jane me. 761 00:26:48,034 --> 00:26:48,764 It hurts! 762 00:26:48,758 --> 00:26:49,998 It's getting worse! 763 00:26:50,000 --> 00:26:51,520 Dr. Keller: You can't complain away a sprain. 764 00:26:51,517 --> 00:26:53,337 These things take time! 765 00:26:53,344 --> 00:26:54,594 Your body is it's own best healer. 766 00:26:55,586 --> 00:26:56,446 Yeah? 767 00:26:56,448 --> 00:26:57,658 Then what the hell are you good for? 768 00:26:57,655 --> 00:26:59,235 This visit is over. 769 00:26:59,241 --> 00:26:59,931 Guard. 770 00:27:09,448 --> 00:27:10,788 [door buzzer] 771 00:27:14,620 --> 00:27:17,210 That looked pretty bad. 772 00:27:17,206 --> 00:27:19,306 I take a lot of abuse. 773 00:27:20,034 --> 00:27:20,864 Goes with the territory. 774 00:27:20,862 --> 00:27:23,002 I meant her wrist. 775 00:27:23,000 --> 00:27:24,070 Oh. 776 00:27:24,068 --> 00:27:26,168 I suspect she's deliberately re-injuring it- 777 00:27:26,172 --> 00:27:28,242 in the hopes of another visit to the clinic. 778 00:27:28,862 --> 00:27:30,102 Speaking of the clinic- 779 00:27:30,103 --> 00:27:32,283 it looks like Vicky and Valerie broke into it- 780 00:27:32,275 --> 00:27:33,135 and stole Oxycodone. 781 00:27:33,137 --> 00:27:33,787 Oh dear. 782 00:27:33,793 --> 00:27:34,793 Yes. 783 00:27:34,793 --> 00:27:35,933 And a seven-year-old CT scan of Valerie's. 784 00:27:35,931 --> 00:27:38,931 Do you remember the diagnosis from that missing scan? 785 00:27:38,931 --> 00:27:40,861 Yeah, it was inconclusive. 786 00:27:40,862 --> 00:27:42,552 Valerie Winehouse- 787 00:27:42,551 --> 00:27:44,481 has a history of hypochondria. 788 00:27:44,482 --> 00:27:46,172 It's my belief that negative thinking- 789 00:27:46,172 --> 00:27:48,412 often leads to real- life health outcomes. 790 00:27:48,413 --> 00:27:49,173 Huh. 791 00:27:49,172 --> 00:27:50,282 It's my belief- 792 00:27:50,275 --> 00:27:52,685 that being incarcerated leads to negative thinking. 793 00:27:54,000 --> 00:27:55,070 In any case- 794 00:27:55,068 --> 00:27:55,968 I shouldn't be discussing- 795 00:27:55,965 --> 00:27:57,785 confidential patient information. 796 00:27:57,793 --> 00:27:59,863 Would you prefer I come back with a court order- 797 00:27:59,862 --> 00:28:01,692 demanding complete access to this infirmary's files? 798 00:28:01,689 --> 00:28:04,409 Or would you like to just tell me right now? 799 00:28:05,586 --> 00:28:07,066 What's wrong with Valerie? 800 00:28:11,965 --> 00:28:13,855 Okay, I'll see if I can trace Vicky's number. 801 00:28:13,862 --> 00:28:15,722 With any luck she's still using the same phone. 802 00:28:15,724 --> 00:28:17,834 [phone chiming] 803 00:28:17,827 --> 00:28:18,897 Sarah? 804 00:28:18,896 --> 00:28:20,026 Charlie. 805 00:28:21,517 --> 00:28:22,787 Valerie Winehouse is dying. 806 00:28:23,827 --> 00:28:24,477 What? 807 00:28:24,482 --> 00:28:25,972 It's gallbladder cancer. 808 00:28:27,344 --> 00:28:28,524 Stage four. 809 00:28:28,517 --> 00:28:30,617 Dr. Audrey Keller just told me she has weeks to live. 810 00:28:30,620 --> 00:28:32,760 Which is why she escaped before her parole. 811 00:28:32,862 --> 00:28:33,452 Yeah. 812 00:28:34,620 --> 00:28:38,550 And why they're living every day like it's their last. 813 00:28:38,551 --> 00:28:39,591 It's a bucket list. 814 00:28:39,586 --> 00:28:40,686 Hey! 815 00:28:40,689 --> 00:28:41,789 Vicky's number just pinged from Whale Watch Beach! 816 00:28:41,793 --> 00:28:42,863 [Rex barks] 817 00:28:42,862 --> 00:28:43,552 I've got to go. 818 00:28:43,551 --> 00:28:44,241 Rex. 819 00:28:44,241 --> 00:28:44,931 Come on. 820 00:28:45,482 --> 00:28:46,972 [suspenseful music] 821 00:28:54,275 --> 00:28:55,855 ♪ [suspenseful music] 822 00:28:58,551 --> 00:28:59,481 Come on pal. 823 00:29:20,896 --> 00:29:22,996 Vicky: These things I promise you. 824 00:29:23,000 --> 00:29:24,280 I will be faithful to you. 825 00:29:24,275 --> 00:29:27,615 I will be honest to you. 826 00:29:27,620 --> 00:29:30,760 I will trust and respect and help- 827 00:29:30,758 --> 00:29:32,378 and care for you. 828 00:29:32,482 --> 00:29:34,592 I'll share my life with you. 829 00:29:34,586 --> 00:29:36,236 St. John's Police Department. 830 00:29:36,241 --> 00:29:37,171 Oh no! 831 00:29:37,827 --> 00:29:39,407 We were so close! 832 00:29:40,379 --> 00:29:41,859 Oh God! 833 00:29:41,862 --> 00:29:42,552 Detective Hudson. 834 00:29:42,551 --> 00:29:44,691 Are you happy now? 835 00:29:44,689 --> 00:29:46,339 Darling, don't cry. 836 00:29:46,344 --> 00:29:47,104 Please. 837 00:29:47,103 --> 00:29:47,933 I mean- 838 00:29:47,931 --> 00:29:49,661 God knows. 839 00:29:49,655 --> 00:29:50,685 He saw us! 840 00:29:50,689 --> 00:29:52,619 We are married in his eyes. 841 00:29:52,620 --> 00:29:53,480 Valerie: But we didn't finish. 842 00:29:53,482 --> 00:29:55,932 And I didn't get to say I do. 843 00:29:55,931 --> 00:29:57,761 Oh please. 844 00:29:57,758 --> 00:29:59,338 Please. 845 00:29:59,344 --> 00:30:00,764 We promise to surrender- 846 00:30:00,758 --> 00:30:01,898 without any trouble. 847 00:30:02,793 --> 00:30:03,793 After. 848 00:30:03,896 --> 00:30:06,546 ♪ [soft music] 849 00:30:19,965 --> 00:30:21,235 [phone keyboard clicking] 850 00:30:24,862 --> 00:30:25,522 [Jesse chuckles] 851 00:30:25,517 --> 00:30:26,547 What is up with you? 852 00:30:27,310 --> 00:30:28,690 Love is in the air Jesse. 853 00:30:28,689 --> 00:30:29,859 Uh-oh. 854 00:30:29,862 --> 00:30:31,972 Yeah, I made a date with my Sifter match. 855 00:30:31,965 --> 00:30:33,755 Well I mean I hope you took my advice. 856 00:30:33,758 --> 00:30:35,068 Short coffee date right? 857 00:30:35,068 --> 00:30:36,068 No. 858 00:30:36,068 --> 00:30:38,138 No, I'm going to wow her. 859 00:30:38,137 --> 00:30:39,617 I made reservations for CHOO! 860 00:30:40,586 --> 00:30:41,236 [Jesse sighs] 861 00:30:42,137 --> 00:30:42,787 What? 862 00:30:43,517 --> 00:30:45,717 CHOO has a three course minimum. 863 00:30:45,724 --> 00:30:47,904 At least let me be your emergency call. 864 00:30:47,896 --> 00:30:49,376 My emergency call? 865 00:30:49,379 --> 00:30:50,279 Yeah! 866 00:30:50,275 --> 00:30:51,655 That is when you have a friend call you- 867 00:30:51,655 --> 00:30:52,615 fifteen minutes into the date. 868 00:30:52,620 --> 00:30:53,830 And so if it's not going well- 869 00:30:53,827 --> 00:30:54,757 at least you can say- 870 00:30:54,758 --> 00:30:55,928 you have an emergency to tend to. 871 00:30:55,931 --> 00:30:57,621 That's the most childish thing I've heard in my life! 872 00:30:57,620 --> 00:30:58,310 It's effective. 873 00:30:58,310 --> 00:30:58,970 Yeah, effective. 874 00:30:58,965 --> 00:31:00,785 But entirely unnecessary. 875 00:31:00,793 --> 00:31:02,073 Don't worry Jesse! 876 00:31:02,655 --> 00:31:03,615 I got this! 877 00:31:06,862 --> 00:31:07,592 [Jesse sighs] 878 00:31:07,586 --> 00:31:08,826 ♪ [soft music] 879 00:31:08,827 --> 00:31:10,857 Valerie: I will forgive you- 880 00:31:12,034 --> 00:31:14,554 as we have been forgiven. 881 00:31:14,551 --> 00:31:20,451 I will try with you to better understand ourselves- 882 00:31:20,448 --> 00:31:24,208 the world, and God- 883 00:31:24,206 --> 00:31:27,756 through the best and worst to come- 884 00:31:29,000 --> 00:31:30,790 as long as we live. 885 00:31:43,965 --> 00:31:46,065 Let these rings always be a reminder 886 00:31:46,068 --> 00:31:48,168 of the promises you've made to each other- 887 00:31:48,172 --> 00:31:49,932 and the unwavering bond between you. 888 00:31:52,620 --> 00:31:53,660 You may kiss the- 889 00:31:54,310 --> 00:31:55,280 each other. 890 00:31:56,620 --> 00:31:57,830 [Rex barks] 891 00:32:00,793 --> 00:32:01,933 I don't suppose- 892 00:32:01,931 --> 00:32:03,831 you're going to let us go on that honeymoon are you? 893 00:32:04,724 --> 00:32:05,834 I would if I could. 894 00:32:05,827 --> 00:32:08,657 Oh, come on! 895 00:32:14,586 --> 00:32:15,896 I'm so thrilled- 896 00:32:15,896 --> 00:32:18,546 you've chosen to pester me here in solitary confinement. 897 00:32:19,931 --> 00:32:22,311 Solitary confinement is illegal in Canada. 898 00:32:22,310 --> 00:32:23,030 This is a- 899 00:32:23,034 --> 00:32:25,144 Structured Intervention Unit. 900 00:32:25,137 --> 00:32:26,237 I know. 901 00:32:26,241 --> 00:32:27,211 You say tom-ay-to. 902 00:32:27,206 --> 00:32:28,656 I say tom-ah-to. 903 00:32:28,655 --> 00:32:30,235 What do you want? 904 00:32:31,965 --> 00:32:33,335 Did you know about Valerie's health? 905 00:32:33,448 --> 00:32:34,688 [scoffs] 906 00:32:34,689 --> 00:32:36,759 I was hoping you needed me to blow something up! 907 00:32:37,793 --> 00:32:38,933 I'm not ratting out my friends. 908 00:32:38,931 --> 00:32:41,521 I'm not asking you to rat out anyone. 909 00:32:41,517 --> 00:32:42,377 I already know- 910 00:32:42,379 --> 00:32:43,379 about the cancer. 911 00:32:43,379 --> 00:32:44,589 I'm actually asking- 912 00:32:44,586 --> 00:32:46,236 about the medical care she was receiving here in prison. 913 00:32:46,241 --> 00:32:47,381 [scoffs] 914 00:32:48,000 --> 00:32:49,070 What care? 915 00:32:51,965 --> 00:32:53,235 [door buzzer] 916 00:33:01,482 --> 00:33:02,482 Valerie suffered for years- 917 00:33:02,482 --> 00:33:04,662 before Keller admitted it was cancer. 918 00:33:04,655 --> 00:33:05,475 By that time- 919 00:33:05,482 --> 00:33:06,482 it was stage four. 920 00:33:07,448 --> 00:33:08,278 And beyond hope. 921 00:33:09,344 --> 00:33:11,074 She wasn't supposed to have a life sentence. 922 00:33:12,551 --> 00:33:13,901 So you think Valerie could have been cured- 923 00:33:13,896 --> 00:33:15,616 if Dr. Keller had diagnosed her sooner? 924 00:33:15,620 --> 00:33:16,480 Yeah. 925 00:33:18,379 --> 00:33:20,719 But she knew she wouldn't make it to her parole hearing. 926 00:33:21,344 --> 00:33:23,244 That's when Vicky came up with the plan- 927 00:33:23,241 --> 00:33:24,861 to have one last party. 928 00:33:24,862 --> 00:33:27,072 And that's why you planted the bomb. 929 00:33:27,068 --> 00:33:28,518 I was happy to help. 930 00:33:28,517 --> 00:33:31,407 And if Vicky can prove Keller's negligence- 931 00:33:31,413 --> 00:33:33,553 that'll be the icing on the wedding cake. 932 00:33:34,275 --> 00:33:37,655 I swear that woman would love to just gas us all to death. 933 00:33:37,655 --> 00:33:38,925 One missed diagnosis- 934 00:33:38,931 --> 00:33:42,341 doesn't prove the doctor is deliberately neglecting inmates. 935 00:33:42,344 --> 00:33:44,384 You wanted to know how I lost my toes. 936 00:33:48,000 --> 00:33:49,900 It's because that quack- 937 00:33:49,896 --> 00:33:51,376 refused to treat my diabetes. 938 00:33:52,310 --> 00:33:53,930 There's lots of stories like mine in here- 939 00:33:53,931 --> 00:33:54,971 if you care to listen. 940 00:33:55,931 --> 00:33:56,661 I do. 941 00:33:59,655 --> 00:34:00,895 Can you give me names? 942 00:34:05,275 --> 00:34:08,205 [Valerie moans] 943 00:34:09,827 --> 00:34:10,517 Oh! 944 00:34:10,517 --> 00:34:11,237 Oh I've got you! 945 00:34:11,241 --> 00:34:12,071 Oh oh! 946 00:34:13,482 --> 00:34:14,382 Ahh! 947 00:34:14,482 --> 00:34:15,142 Oh my God! 948 00:34:15,137 --> 00:34:16,337 Valerie! 949 00:34:19,275 --> 00:34:20,545 This is Detective Charlie Hudson. 950 00:34:20,551 --> 00:34:21,451 I need a medical unit- 951 00:34:21,448 --> 00:34:23,028 to Whale Watch Beach now. 952 00:34:23,034 --> 00:34:24,344 [Rex barks] 953 00:34:25,931 --> 00:34:27,901 ♪ [dramatic music] 954 00:34:28,206 --> 00:34:29,406 Oh of course. 955 00:34:29,689 --> 00:34:30,519 You stay here with her. 956 00:34:30,517 --> 00:34:31,447 Rex let's go. 957 00:34:31,448 --> 00:34:32,518 Come on! 958 00:34:32,517 --> 00:34:33,547 ♪ [dramatic music] 959 00:34:37,758 --> 00:34:38,618 [Rex barks] 960 00:34:38,620 --> 00:34:39,340 Vicky: Oh come on! 961 00:34:40,310 --> 00:34:41,620 You were the ring bearer at my wedding! 962 00:34:43,379 --> 00:34:44,309 Nice try Vicky. 963 00:34:45,413 --> 00:34:46,383 You didn't think- 964 00:34:46,379 --> 00:34:47,659 that we were going to actually let you escape? 965 00:34:47,655 --> 00:34:48,305 Did you? 966 00:34:48,310 --> 00:34:49,100 No. 967 00:34:49,103 --> 00:34:50,383 I did not, Detective. 968 00:34:50,379 --> 00:34:51,069 [car door slams] 969 00:34:51,068 --> 00:34:53,378 [car engine starting] 970 00:34:53,379 --> 00:34:54,859 Not for one second. 971 00:34:55,379 --> 00:34:56,029 Aghh. 972 00:34:56,034 --> 00:34:56,724 Rex! 973 00:35:07,034 --> 00:35:07,694 [Rex barks] 974 00:35:10,931 --> 00:35:12,621 You're not getting away that easily Valerie. 975 00:35:14,689 --> 00:35:15,619 [Rex barking] 976 00:35:18,586 --> 00:35:19,616 [car engine faltering] 977 00:35:20,068 --> 00:35:21,378 It's okay pal. 978 00:35:21,379 --> 00:35:22,689 They fooled me too. 979 00:35:24,034 --> 00:35:25,004 Come on. 980 00:35:31,758 --> 00:35:33,278 Vicky: I am never going to tell you- 981 00:35:33,275 --> 00:35:34,755 where Valerie is. 982 00:35:34,758 --> 00:35:35,658 I mean- 983 00:35:35,655 --> 00:35:37,445 would you betray the love of your life? 984 00:35:39,758 --> 00:35:40,378 [Charlie clears throat] 985 00:35:40,379 --> 00:35:41,379 Have a seat. 986 00:35:45,655 --> 00:35:48,375 You have no idea what it's like to be an ex-cop in prison. 987 00:35:49,275 --> 00:35:50,375 Everybody hates you. 988 00:35:50,931 --> 00:35:51,901 It was horrible. 989 00:35:53,000 --> 00:35:54,550 I really didn't think I was going to make it. 990 00:35:55,241 --> 00:35:56,381 But Valerie- 991 00:35:56,379 --> 00:35:58,929 she didn't care who I used to be. 992 00:35:58,931 --> 00:36:01,901 She only cared who I was when I was with her. 993 00:36:02,862 --> 00:36:03,662 She- 994 00:36:04,827 --> 00:36:06,787 she made me a better person. 995 00:36:06,793 --> 00:36:07,973 [Vicky chuckles] 996 00:36:09,724 --> 00:36:14,794 The kind of person who looks after vulnerable prisoners. 997 00:36:14,793 --> 00:36:16,763 We retrieved your duffle bag from the beach. 998 00:36:16,758 --> 00:36:17,998 And it's full of medical records- 999 00:36:18,000 --> 00:36:19,930 and written testimony- 1000 00:36:19,931 --> 00:36:21,661 from inmates' loved ones. 1001 00:36:21,655 --> 00:36:22,655 Just because you're a prisoner- 1002 00:36:22,655 --> 00:36:23,995 doesn't mean you don't count. 1003 00:36:24,655 --> 00:36:27,785 Dr. Keller is a sadistic monster. 1004 00:36:27,793 --> 00:36:30,903 She would withhold treatment from prisoners- 1005 00:36:30,896 --> 00:36:33,786 and then push assisted suicide on them- 1006 00:36:33,793 --> 00:36:36,693 when their pain became unbearable. 1007 00:36:36,689 --> 00:36:39,139 That's a violation of the code of ethics. 1008 00:36:39,137 --> 00:36:41,997 Doctors can provide the option. 1009 00:36:42,000 --> 00:36:43,210 They can't push for it. 1010 00:36:43,206 --> 00:36:44,616 Vicky: Oh yeah. 1011 00:36:44,620 --> 00:36:46,660 Capital punishment is illegal in Canada. 1012 00:36:46,655 --> 00:36:47,995 But- 1013 00:36:48,000 --> 00:36:50,340 apparently Keller didn't get the memo. 1014 00:36:54,137 --> 00:36:55,067 [Sarah sighs] 1015 00:36:55,551 --> 00:36:57,031 She makes a compelling case. 1016 00:36:57,241 --> 00:36:58,311 I don't know. 1017 00:36:58,310 --> 00:37:00,930 I mean, medical care in prisons is notoriously bad. 1018 00:37:00,931 --> 00:37:03,311 Is it possible Dr. Keller is just making the best- 1019 00:37:03,310 --> 00:37:05,280 with the resources and the limitations she has? 1020 00:37:05,275 --> 00:37:05,965 No no. 1021 00:37:05,965 --> 00:37:07,375 I believe Vicky, Charlie. 1022 00:37:07,379 --> 00:37:09,069 I've already interviewed other inmates- 1023 00:37:09,068 --> 00:37:09,858 who've corroborate her claims. 1024 00:37:09,862 --> 00:37:10,832 And I've notified the Warden- 1025 00:37:10,827 --> 00:37:13,307 that I'm not done investigating this. 1026 00:37:14,724 --> 00:37:15,594 Okay. 1027 00:37:15,586 --> 00:37:18,206 This has been their plan all along. 1028 00:37:18,206 --> 00:37:19,166 Well, I mean- 1029 00:37:19,172 --> 00:37:20,522 if Vicky and Valerie are right- 1030 00:37:20,517 --> 00:37:24,827 and Dr. Keller did cost Valerie her chance at freedom- 1031 00:37:24,827 --> 00:37:26,617 revenge might be on their bucket list too. 1032 00:37:27,413 --> 00:37:29,283 [phone ringing] 1033 00:37:34,551 --> 00:37:36,621 No answer at Dr. Keller's private practice. 1034 00:37:37,896 --> 00:37:38,546 Go. 1035 00:37:39,034 --> 00:37:39,724 Rex. 1036 00:37:39,724 --> 00:37:41,244 ♪ [dramatic music] 1037 00:37:47,241 --> 00:37:48,031 [women struggling] 1038 00:37:48,034 --> 00:37:49,074 [Rex barks] 1039 00:37:49,068 --> 00:37:49,898 Valerie. 1040 00:37:50,275 --> 00:37:51,515 Stay back! 1041 00:37:51,620 --> 00:37:53,620 [Rex barking] 1042 00:37:53,620 --> 00:37:54,550 Stay back! 1043 00:37:55,344 --> 00:37:56,214 [Rex growls] 1044 00:37:56,206 --> 00:37:57,336 Okay easy pal. 1045 00:37:57,344 --> 00:37:58,144 [Rex barks] 1046 00:38:01,068 --> 00:38:01,998 Don't do this. 1047 00:38:02,000 --> 00:38:03,310 You're not a murderer. 1048 00:38:03,310 --> 00:38:05,690 Well I guess you don't read the papers. 1049 00:38:05,689 --> 00:38:07,719 Because I shot a man in the head. 1050 00:38:07,724 --> 00:38:09,904 Yeah, you shot your boyfriend after years of abuse. 1051 00:38:09,896 --> 00:38:12,406 You were a model prisoner. 1052 00:38:12,413 --> 00:38:13,593 You served your time. 1053 00:38:14,379 --> 00:38:15,549 This is not you. 1054 00:38:15,551 --> 00:38:16,831 I could have gotten out. 1055 00:38:18,137 --> 00:38:20,547 I could have had a life. 1056 00:38:20,551 --> 00:38:22,621 She knew that I was sick! 1057 00:38:22,620 --> 00:38:23,720 She knew way back- 1058 00:38:23,724 --> 00:38:25,764 when it was still curable! 1059 00:38:25,758 --> 00:38:27,028 She took my life! 1060 00:38:27,034 --> 00:38:28,594 And now I am going to take hers! 1061 00:38:28,586 --> 00:38:30,616 You already have! 1062 00:38:31,448 --> 00:38:33,138 Look at me. 1063 00:38:33,137 --> 00:38:35,927 We've got the evidence that you and Vicky collected. 1064 00:38:35,931 --> 00:38:38,451 We have corroborating stories from other prisoners. 1065 00:38:39,586 --> 00:38:40,686 Dr. Keller- 1066 00:38:40,689 --> 00:38:43,519 is going to bear the weight of the pain she caused. 1067 00:38:43,517 --> 00:38:45,097 What about my pain? 1068 00:38:45,103 --> 00:38:46,933 You've got a lot of people- 1069 00:38:46,931 --> 00:38:49,241 rooting for you and Vicky right now. 1070 00:38:49,241 --> 00:38:51,621 If you hurt Dr. Keller, that becomes the story. 1071 00:38:51,620 --> 00:38:53,550 You kill her now- 1072 00:38:55,000 --> 00:38:56,140 you help yourself. 1073 00:38:56,137 --> 00:38:57,617 You let her go- 1074 00:38:59,310 --> 00:39:00,520 the world hears what she did. 1075 00:39:02,344 --> 00:39:03,384 Come on. 1076 00:39:03,482 --> 00:39:05,522 Valerie: No they won't. 1077 00:39:06,206 --> 00:39:07,096 No they won't. 1078 00:39:07,551 --> 00:39:09,721 Because I know how the system works. 1079 00:39:10,862 --> 00:39:12,662 They won't know what she did- 1080 00:39:12,655 --> 00:39:14,825 until she admits it. 1081 00:39:14,827 --> 00:39:15,787 Admit it. 1082 00:39:15,793 --> 00:39:16,903 Admit it! 1083 00:39:18,206 --> 00:39:19,096 Dr. Keller. 1084 00:39:19,103 --> 00:39:20,763 You knew Valerie's diagnosis, didn't you? 1085 00:39:20,758 --> 00:39:21,788 Yes! 1086 00:39:22,620 --> 00:39:23,240 Yes! 1087 00:39:23,241 --> 00:39:24,071 I knew. 1088 00:39:24,068 --> 00:39:25,478 I knew you had cancer for years! 1089 00:39:25,482 --> 00:39:26,902 And I said nothing. 1090 00:39:27,655 --> 00:39:29,655 Please don't kill me! 1091 00:39:34,068 --> 00:39:34,998 [Valerie cries] 1092 00:39:41,482 --> 00:39:42,662 Charlie: Good boy. 1093 00:39:47,586 --> 00:39:49,236 [Rex whines] 1094 00:39:53,517 --> 00:39:55,517 [city traffic] 1095 00:39:57,068 --> 00:40:00,098 ♪ [soft jazz saxophone] 1096 00:40:05,482 --> 00:40:06,142 Cheers. 1097 00:40:14,172 --> 00:40:15,102 Mmmm! 1098 00:40:19,655 --> 00:40:20,995 Goodbye Pork Pie Hat. 1099 00:40:22,379 --> 00:40:23,759 I love that. 1100 00:40:23,758 --> 00:40:24,758 Beg your pardon? 1101 00:40:24,758 --> 00:40:26,208 It's the song. 1102 00:40:27,344 --> 00:40:28,034 Charles Mingus. 1103 00:40:28,034 --> 00:40:29,484 He wrote it as an elegy- 1104 00:40:29,482 --> 00:40:31,832 to his saxophonist. 1105 00:40:31,827 --> 00:40:32,547 Lester. 1106 00:40:32,551 --> 00:40:33,241 Young. 1107 00:40:33,241 --> 00:40:33,931 It's- 1108 00:40:35,068 --> 00:40:36,618 I can't say I really care for jazz. 1109 00:40:41,344 --> 00:40:42,004 Oh! 1110 00:40:42,000 --> 00:40:42,970 That ring- 1111 00:40:42,965 --> 00:40:44,065 is spectacular! 1112 00:40:44,068 --> 00:40:44,828 What is it? 1113 00:40:44,827 --> 00:40:45,477 Sapphire? 1114 00:40:45,482 --> 00:40:47,032 Yes! 1115 00:40:47,034 --> 00:40:48,004 It's very expensive. 1116 00:40:48,000 --> 00:40:50,480 It was a gift from my ex. 1117 00:40:50,482 --> 00:40:52,662 He has great taste. 1118 00:40:54,379 --> 00:40:55,279 Of course. 1119 00:40:55,275 --> 00:40:55,995 [chuckles] 1120 00:40:56,000 --> 00:40:57,280 [phone chiming] 1121 00:40:57,275 --> 00:40:58,965 Oh I'm so sorry. 1122 00:40:58,965 --> 00:40:59,825 I have to take this. 1123 00:40:59,827 --> 00:41:00,927 No you go ahead. 1124 00:41:03,310 --> 00:41:04,140 Hello? 1125 00:41:04,137 --> 00:41:05,617 Woman: So is he a dud or what? 1126 00:41:05,620 --> 00:41:06,690 Oh no! 1127 00:41:06,689 --> 00:41:07,899 Woman: Do you want to get out of there? 1128 00:41:07,896 --> 00:41:09,166 I'll be there right away. 1129 00:41:09,275 --> 00:41:10,685 Donovan: Uh- 1130 00:41:10,689 --> 00:41:12,029 I guess it's an emergency? 1131 00:41:13,172 --> 00:41:14,172 How did you know? 1132 00:41:14,172 --> 00:41:16,002 Just intuition I guess. 1133 00:41:16,000 --> 00:41:16,830 I'm so sorry. 1134 00:41:16,827 --> 00:41:18,067 I have to go. 1135 00:41:19,586 --> 00:41:20,206 Oh! 1136 00:41:20,206 --> 00:41:20,926 Bye. 1137 00:41:22,551 --> 00:41:23,411 Superintendent! 1138 00:41:23,413 --> 00:41:26,523 I have your appetizer. 1139 00:41:26,517 --> 00:41:29,547 But I don't think the diver scallop will fare very well- 1140 00:41:29,551 --> 00:41:30,721 in a to-go box. 1141 00:41:30,724 --> 00:41:31,454 Yeah. 1142 00:41:32,413 --> 00:41:34,523 You know, let me make a phone call. 1143 00:41:34,517 --> 00:41:36,207 Here, let's get you started with these. 1144 00:41:36,206 --> 00:41:37,276 Thank you. 1145 00:41:37,379 --> 00:41:38,899 ♪ [upbeat jazz piano] 1146 00:41:38,896 --> 00:41:39,546 Okay. 1147 00:41:39,551 --> 00:41:40,661 So I show up- 1148 00:41:40,655 --> 00:41:43,715 wearing this kickass, detailed Cosplay ensemble- 1149 00:41:43,724 --> 00:41:45,244 which surprisingly, it didn't go over well. 1150 00:41:45,241 --> 00:41:46,211 You don't say. 1151 00:41:46,206 --> 00:41:47,446 Well she did say it was her favourite movie. 1152 00:41:47,448 --> 00:41:48,168 But you know what? 1153 00:41:48,172 --> 00:41:49,212 You don't have to worry. 1154 00:41:49,206 --> 00:41:50,546 You're not going to make that mistake okay? 1155 00:41:50,551 --> 00:41:51,551 So here's one. 1156 00:41:51,551 --> 00:41:52,241 Okay. 1157 00:41:52,241 --> 00:41:53,171 I'm all ears. 1158 00:41:53,172 --> 00:41:54,102 Apparently- 1159 00:41:54,103 --> 00:41:56,383 it is too much to show up to her house- 1160 00:41:56,379 --> 00:41:57,789 with a massive bouquet- 1161 00:41:57,793 --> 00:42:00,033 of alphabet balloons spelling out her name. 1162 00:42:00,034 --> 00:42:00,764 That didn't work? 1163 00:42:00,758 --> 00:42:02,098 Jesse, I'm so shocked. 1164 00:42:02,103 --> 00:42:04,103 This one is absolutely crucial. 1165 00:42:04,103 --> 00:42:05,073 No flashhmobs. 1166 00:42:05,068 --> 00:42:05,718 Noted. 1167 00:42:05,724 --> 00:42:06,454 Yeah. 1168 00:42:06,448 --> 00:42:07,408 I don't know what that is. 1169 00:42:07,413 --> 00:42:08,833 Mmmm! 1170 00:42:08,827 --> 00:42:10,717 Excuse me, can I get a little top-up please? 1171 00:42:10,724 --> 00:42:12,174 This is delightful! 1172 00:42:12,172 --> 00:42:13,382 You're delightful! 1173 00:42:13,379 --> 00:42:14,929 [Donovan laughs] 1174 00:42:15,034 --> 00:42:16,794 ♪ [soft music] 1175 00:42:24,310 --> 00:42:25,170 Oh! 1176 00:42:25,172 --> 00:42:25,832 [Rex barks] 1177 00:42:25,827 --> 00:42:26,897 I'll see you tomorrow. 1178 00:42:27,827 --> 00:42:29,447 Hope you don't mind a few more visitors. 1179 00:42:29,448 --> 00:42:30,998 Oh, not at all. 1180 00:42:31,517 --> 00:42:33,617 Oh hey Rex! 1181 00:42:33,620 --> 00:42:35,970 [IV monitor beeping] 1182 00:42:35,965 --> 00:42:38,655 Oh this is much better. 1183 00:42:39,655 --> 00:42:40,755 Thank you. 1184 00:42:40,758 --> 00:42:42,408 Thank you so much for everything that you've done. 1185 00:42:42,413 --> 00:42:45,313 I mean, Dr. Harris- 1186 00:42:45,310 --> 00:42:46,000 she's a great physician. 1187 00:42:46,000 --> 00:42:46,660 Isn't she? 1188 00:42:46,655 --> 00:42:48,025 Yeah, she is. 1189 00:42:48,034 --> 00:42:49,244 Sarah: She's just the first of my friends I've talked to- 1190 00:42:49,241 --> 00:42:50,241 who want to help. 1191 00:42:50,241 --> 00:42:51,761 You've made a big difference here. 1192 00:42:51,758 --> 00:42:53,098 Well this is only the beginning! 1193 00:42:53,103 --> 00:42:55,103 Vicky and I now have a common cause. 1194 00:42:55,103 --> 00:42:56,033 [Vicky chuckles] 1195 00:42:56,034 --> 00:42:57,974 Yeah, we're going to raise a little hell. 1196 00:42:57,965 --> 00:43:00,825 After we reform the prison medical system. 1197 00:43:00,827 --> 00:43:02,207 Yes! 1198 00:43:02,206 --> 00:43:03,066 [Sarah chuckles] 1199 00:43:06,103 --> 00:43:06,723 [Rex barks] 1200 00:43:06,724 --> 00:43:07,664 [Valerie chuckles] 1201 00:43:07,655 --> 00:43:10,715 Valerie: That's a good boy, Rex. 1202 00:43:11,241 --> 00:43:13,311 ♪ [closing theme music] 74546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.