Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,503 --> 00:01:29,714
You in the dinghy! This is the police.
2
00:01:31,508 --> 00:01:33,885
Put your hands on your head.
3
00:01:43,270 --> 00:01:44,353
Mick?
4
00:01:45,856 --> 00:01:47,523
G'day, Sarge!
5
00:01:48,817 --> 00:01:50,693
I might have known it would be you.
6
00:01:51,653 --> 00:01:54,530
It's these New York fish, Sarge,
they won't take the bait.
7
00:02:03,123 --> 00:02:04,499
Breakfast.
8
00:02:06,543 --> 00:02:09,462
Get outta here! Come on, let's go.
9
00:02:46,917 --> 00:02:48,292
Mick?
10
00:03:40,137 --> 00:03:41,679
Breakfast.
11
00:03:44,850 --> 00:03:47,143
What are you doing up there?
You scared me.
12
00:03:47,269 --> 00:03:49,979
Just admiring the view.
You want coffee?
13
00:03:50,147 --> 00:03:51,814
Yeah.
14
00:04:18,717 --> 00:04:21,510
- Are you thinking about home?
- Yeah.
15
00:04:21,678 --> 00:04:24,722
- I guess you miss it.
- The bush? A bit.
16
00:04:25,849 --> 00:04:29,393
I was thinking I could be sitting in
the bar at Walkabout Creek right now,
17
00:04:29,561 --> 00:04:32,521
gazing across at Wally
and Nugget and Donk.
18
00:04:34,691 --> 00:04:38,069
Or I could be here looking at you.
No contest.
19
00:04:39,529 --> 00:04:42,406
Actually, I was thinking
about looking for a job.
20
00:04:42,491 --> 00:04:43,908
You're kidding.
21
00:04:44,076 --> 00:04:47,203
No. A man can't stay
on holidays forever.
22
00:04:48,747 --> 00:04:51,290
Well, you seem to have
managed okay so far.
23
00:04:53,669 --> 00:04:55,962
I would've started looking for a job
last week,
24
00:04:56,046 --> 00:04:59,548
only I wanted to see Doug meet
his mysterious twin brother.
25
00:04:59,716 --> 00:05:03,177
- Doug who?
- On TV. Days of Our Lives.
26
00:05:04,054 --> 00:05:07,598
Mick! We definitely have to
get you a job!
27
00:05:15,107 --> 00:05:18,734
Hey, Mick, my friend didn't see
you throw. Could you show him?
28
00:05:20,445 --> 00:05:22,655
You can go play. I've got to go to work.
29
00:05:22,739 --> 00:05:23,948
Play?
30
00:05:24,908 --> 00:05:28,077
- Don't forget lunch.
- No worries. All right. Wait a minute.
31
00:05:28,245 --> 00:05:29,578
- Where's the rabbit?
- Here it is.
32
00:05:29,705 --> 00:05:31,122
Yeah. Right. That's a rabbit.
33
00:05:31,206 --> 00:05:33,416
You take the rabbit,
put it down over there somewhere
34
00:05:33,500 --> 00:05:34,834
- then get right out of the way.
- Okay.
35
00:05:34,918 --> 00:05:36,335
- Rocks?
- Yup.
36
00:05:36,753 --> 00:05:37,962
Don't miss, Mick.
37
00:05:40,507 --> 00:05:42,925
- Close your eyes!
- All right.
38
00:05:43,760 --> 00:05:45,011
One.
39
00:05:46,096 --> 00:05:48,097
Two.
40
00:05:48,265 --> 00:05:49,807
Three.
41
00:05:49,975 --> 00:05:52,309
Four. Okay, you can look.
42
00:05:58,859 --> 00:06:01,110
- Any good?
- That was the best, Mick.
43
00:06:01,236 --> 00:06:03,195
Know how come he can throw like that?
44
00:06:03,280 --> 00:06:06,615
In the bushes, if you miss, you don't eat.
Isn't that right, Mick?
45
00:06:06,783 --> 00:06:10,953
That's right. But that's only half of it.
First, you gotta find the animals.
46
00:06:11,079 --> 00:06:13,247
Here. What's this?
47
00:06:14,541 --> 00:06:17,626
- A snake. That's a snake trail.
- Quick.
48
00:06:17,794 --> 00:06:20,046
Snakes are good eating.
49
00:06:20,964 --> 00:06:22,089
What's this one?
50
00:06:26,803 --> 00:06:30,056
- That's a goanna, a real big lizard.
- Right.
51
00:06:30,265 --> 00:06:33,392
You can eat it,
but it tastes like shit, right, Mick?
52
00:06:33,560 --> 00:06:37,063
Yeah... Here's another one, real quick.
53
00:06:39,524 --> 00:06:41,942
What's that? Don't know?
54
00:06:43,403 --> 00:06:45,738
Dunlop radials, Tony's bike.
55
00:06:47,824 --> 00:06:49,700
- That was a good one.
- All right, practice.
56
00:06:49,785 --> 00:06:51,327
- Bye, Mick. Bye.
- See you later. Bye-bye.
57
00:06:51,536 --> 00:06:53,162
- See you later!
- Bye!
58
00:06:53,330 --> 00:06:56,582
- And don't forget lunch!
- That was good, right?
59
00:07:02,631 --> 00:07:04,924
- G'day, Al.
- Hiya, Mick.
60
00:07:05,092 --> 00:07:08,010
- What'll you have?
- Just a beer, mate.
61
00:07:10,889 --> 00:07:13,682
- Mind if I make an announcement?
- Go right ahead.
62
00:07:14,392 --> 00:07:15,810
Thanks.
63
00:07:16,853 --> 00:07:19,897
Mick Dundee's the name.
Fairly new in town.
64
00:07:19,981 --> 00:07:21,440
Looking for some kind of a job.
65
00:07:23,193 --> 00:07:24,318
Any suggestions?
66
00:07:27,614 --> 00:07:30,199
That's enough job hunting for one day.
67
00:07:30,367 --> 00:07:32,910
- Yo, Mick, my man!
- G'day, Leroy.
68
00:07:34,704 --> 00:07:37,581
- So, like, you're looking for work?
- Kinda.
69
00:07:37,749 --> 00:07:40,209
Well, then look no further.
70
00:07:40,377 --> 00:07:43,921
- I can get you into something sweet.
- Great.
71
00:07:44,047 --> 00:07:46,882
Let me just grab some cigarettes,
then we'll talk some business.
72
00:07:46,967 --> 00:07:47,967
Okay.
73
00:07:50,971 --> 00:07:52,096
Hey.
74
00:07:53,056 --> 00:07:55,432
I noticed you're getting
pretty tight with Leroy.
75
00:07:55,517 --> 00:07:56,600
Yeah, nice fella.
76
00:07:56,768 --> 00:07:59,812
Let me warn you, he's a bad dude.
77
00:07:59,980 --> 00:08:02,898
He's into some pretty heavy shit.
78
00:08:03,066 --> 00:08:06,610
- Leroy? Seems harmless enough.
- Just so you know.
79
00:08:08,780 --> 00:08:12,658
Yo, Mick, let's walk.
Less ears on the street.
80
00:08:13,410 --> 00:08:15,911
Okay. Back in a sec.
81
00:08:27,799 --> 00:08:32,136
Okay, like... I got a little
supply business going, right?
82
00:08:32,304 --> 00:08:37,057
- Hey, like you will work for me.
- What would I be doing?
83
00:08:37,809 --> 00:08:40,394
- Delivering stuff.
- Stuff?
84
00:08:49,821 --> 00:08:53,866
This is just between you and me.
This goes no further, right?
85
00:08:54,034 --> 00:08:55,242
Right.
86
00:09:01,541 --> 00:09:02,875
Stationery.
87
00:09:03,668 --> 00:09:05,211
Stationery?
88
00:09:07,964 --> 00:09:12,218
You know,
pens, erasers, office supplies.
89
00:09:15,138 --> 00:09:17,973
- And that's heavy shit?
- No, man, it ain't.
90
00:09:18,975 --> 00:09:20,309
I'm strictly legit.
91
00:09:21,228 --> 00:09:23,854
But when you have
a name like Leroy Brown,
92
00:09:23,939 --> 00:09:26,315
people expect you to be bad.
93
00:09:26,399 --> 00:09:28,150
You know, like the song.
94
00:09:28,777 --> 00:09:30,152
Right!
95
00:09:31,071 --> 00:09:32,321
But...
96
00:09:33,657 --> 00:09:36,116
- I kinda like the image.
- Yeah.
97
00:09:36,993 --> 00:09:39,453
- You dig?
- Yup. Dig.
98
00:09:40,247 --> 00:09:42,539
Is that part of the job? Digging?
99
00:09:44,376 --> 00:09:48,337
Man, you really are prehistoric.
Hey. You want the job?
100
00:09:48,880 --> 00:09:51,882
Well, I don't know, Leroy.
Don't really know what I wanna do yet.
101
00:09:53,176 --> 00:09:56,011
Okay. When you make up your mind,
you let me know.
102
00:09:56,930 --> 00:09:58,264
Okay.
103
00:09:59,683 --> 00:10:01,350
In the meantime,
104
00:10:02,435 --> 00:10:04,186
I gotta split.
105
00:10:07,899 --> 00:10:09,566
You be cool.
106
00:10:36,052 --> 00:10:38,762
Beast. The perfect gift for Donk.
107
00:10:52,110 --> 00:10:54,903
Well, it makes a man irresistible.
108
00:10:57,741 --> 00:11:00,409
You don't sound very convincing.
I think I'll test it.
109
00:11:21,931 --> 00:11:23,349
Doesn't work.
110
00:11:24,267 --> 00:11:25,726
Well, it doesn't!
111
00:11:31,941 --> 00:11:33,692
I'd really like to get Wally
the kind of thing
112
00:11:33,777 --> 00:11:36,070
you can only buy in America, you know.
113
00:11:36,780 --> 00:11:38,280
Hello.
114
00:11:41,826 --> 00:11:44,828
Maybe like those cushions
that say, "I love New York,"
115
00:11:44,913 --> 00:11:46,872
that you put in your car.
116
00:12:02,305 --> 00:12:05,682
Hi, Sue. What are you doing?
117
00:12:06,309 --> 00:12:09,812
Hi, Doris. Nothing exciting,
just going through some mail.
118
00:12:12,315 --> 00:12:17,194
- Bob Tanner. Isn't he your ex-husband?
- We still keep in touch.
119
00:12:17,362 --> 00:12:20,989
Sue, he's cute!
Where was I when you two broke up?
120
00:12:21,157 --> 00:12:25,494
- I could have consoled him!
- Well, that's gonna be difficult.
121
00:12:25,662 --> 00:12:28,914
He spends most of his time
in Colombia these days.
122
00:12:29,749 --> 00:12:31,166
That's where the action is.
123
00:12:31,292 --> 00:12:36,380
Qué será, será. Speaking of action,
when am I gonna meet Tarzan?
124
00:12:36,673 --> 00:12:40,092
- You mean Mick?
- You have another hot jungle lover?
125
00:12:40,176 --> 00:12:41,343
Soon, I promise.
126
00:12:41,428 --> 00:12:45,681
Sue, what's he like in bed?
127
00:12:47,016 --> 00:12:49,351
I don't know. He still sleeps on the floor.
128
00:12:58,403 --> 00:13:00,362
Okay, some visitors.
129
00:13:11,374 --> 00:13:13,167
This must be Rico.
130
00:13:16,921 --> 00:13:20,716
Hello, Rico. Nice suit.
131
00:13:27,599 --> 00:13:30,058
A little slimy, you know.
132
00:13:34,731 --> 00:13:36,231
What the hell is this?
133
00:13:41,779 --> 00:13:43,155
Shit!
134
00:14:46,010 --> 00:14:49,721
- Operador.
- Hi. This is Señor Tanner in Room 11.
135
00:14:49,889 --> 00:14:51,640
Would you get me
136
00:14:51,808 --> 00:14:53,725
Bogotá 6-3-7, please?
137
00:15:05,280 --> 00:15:06,405
- Hello.
- Your call.
138
00:15:07,490 --> 00:15:08,615
Brannigan.
139
00:15:08,741 --> 00:15:10,409
Brannigan. Look,
something's happened.
140
00:15:10,493 --> 00:15:13,203
You gotta get me out of here.
I'm not a cop. I want protection.
141
00:15:13,329 --> 00:15:15,998
Okay, Tanner, you'll get it.
Just calm down.
142
00:15:16,833 --> 00:15:18,458
So, what have you got?
143
00:15:21,212 --> 00:15:23,463
Rico was at the cocaine plant.
144
00:15:24,674 --> 00:15:26,174
Yeah, it was him.
145
00:15:26,342 --> 00:15:28,552
And there's more.
He killed a guy, personally.
146
00:15:28,636 --> 00:15:30,053
I took pictures of the whole thing.
147
00:15:31,180 --> 00:15:33,348
Great. Did you send them off?
148
00:15:33,850 --> 00:15:35,517
Yeah, but not to you.
149
00:15:35,602 --> 00:15:38,103
But don't worry,
I'll send you some framed copies.
150
00:15:38,187 --> 00:15:40,022
Where did you send them, Bob?
151
00:15:40,189 --> 00:15:41,773
Yeah, Brannigan. Sure, yeah.
152
00:15:41,858 --> 00:15:43,609
I tell you, and you kiss me goodbye.
153
00:15:43,693 --> 00:15:45,110
Read my lips. They shot at me!
154
00:15:45,194 --> 00:15:47,237
They already killed one guy!
Now come here and get me!
155
00:15:47,363 --> 00:15:49,281
Yeah. Okay, okay, just stay put.
156
00:15:49,365 --> 00:15:51,533
We'll be there within the hour.
You'll be out on the next flight.
157
00:15:52,368 --> 00:15:54,911
- Great. Good. Great.
- You did a great job.
158
00:15:55,079 --> 00:15:58,540
Thank you very much. Bye.
Just come and get me, all right?
159
00:16:02,045 --> 00:16:04,421
- Operador.
- Yeah. Hi, it's me again. Yeah.
160
00:16:04,589 --> 00:16:06,798
Would you get me
New York City, please?
161
00:16:06,883 --> 00:16:09,885
212-555-6432.
162
00:16:10,053 --> 00:16:11,887
- Sí, señor. Nueva York.
- Thank you.
163
00:16:31,407 --> 00:16:32,908
Sue, listen...
164
00:16:35,745 --> 00:16:38,872
Hello. This is Mick Dundee here.
165
00:16:39,040 --> 00:16:42,918
I'm not really here, this is a recording.
It's good, isn't it?
166
00:16:43,086 --> 00:16:44,670
Sue's not here either,
167
00:16:44,837 --> 00:16:47,964
and you should leave a message
after the beep.
168
00:16:50,093 --> 00:16:52,511
Hey, great message.
Listen, Sue, this is Robert.
169
00:16:52,595 --> 00:16:55,639
I just... I sent you a letter.
I don't want you to open it.
170
00:16:55,723 --> 00:16:58,558
I don't want you to do anything with it
until you hear from me, all right?
171
00:16:58,643 --> 00:17:02,979
There's nobody else that I trust.
This is big with a capital "B."
172
00:17:04,232 --> 00:17:05,482
Bye.
173
00:17:31,801 --> 00:17:33,927
- G'day, Ralph.
- Yo, Mickey. How's it hangin'?
174
00:17:34,011 --> 00:17:35,554
Good, mate. Anything for me?
175
00:17:35,638 --> 00:17:38,014
Got something here for your lady friend.
176
00:17:39,142 --> 00:17:40,642
There you go.
177
00:17:43,813 --> 00:17:44,813
Hey.
178
00:17:45,481 --> 00:17:47,315
What about this one?
179
00:17:47,567 --> 00:17:53,572
My fellow Americans,
let me make one thing perfectly clear.
180
00:17:56,701 --> 00:17:59,661
That's funny, Ralph. Who is it?
181
00:18:01,664 --> 00:18:05,292
It's Nixon! You know, Tricky Dicky?
182
00:18:07,044 --> 00:18:09,087
No, I don't know him.
Does he live round here?
183
00:18:10,923 --> 00:18:13,049
He used to be the President!
184
00:18:14,552 --> 00:18:17,846
Oh, right.
Yeah, that was just like him, Ralph.
185
00:18:18,014 --> 00:18:20,515
- I'll work on it.
- See you, mate.
186
00:18:20,683 --> 00:18:22,434
See you later, Mick.
187
00:18:43,039 --> 00:18:45,916
Hey, you ugly mother.
Give me your wallet!
188
00:18:46,083 --> 00:18:48,752
Hey, hey, hey. Relax! It's just me, man.
189
00:18:48,920 --> 00:18:50,921
- Leroy! How are you, mate?
- How you doin'?
190
00:18:51,088 --> 00:18:53,840
- Fancy a drink somewhere?
- That sounds good to me.
191
00:18:53,925 --> 00:18:55,634
I just got a couple of deliveries to make.
192
00:18:55,718 --> 00:18:57,511
- Can I help?
- Sure, sure.
193
00:18:57,595 --> 00:19:00,514
Look, this goes to
Moore, Bank and Patterson,
194
00:19:00,598 --> 00:19:03,266
on the 23rd floor
of that building right there.
195
00:19:03,434 --> 00:19:04,810
No worries. See you back here.
196
00:19:04,894 --> 00:19:06,937
- Back here in five minutes.
- Got it.
197
00:19:14,237 --> 00:19:15,737
- G'day.
- Yes.
198
00:19:16,906 --> 00:19:18,031
Can I help you?
199
00:19:19,242 --> 00:19:21,034
That's your stationery.
200
00:19:21,244 --> 00:19:23,161
Can you wait while I check this?
201
00:19:25,289 --> 00:19:26,414
Yeah, sure.
202
00:19:36,592 --> 00:19:39,135
Hey, there's a guy
walking past your window.
203
00:19:40,638 --> 00:19:43,765
- Okay, what's the gag?
- No, serious.
204
00:19:45,184 --> 00:19:49,437
Oh, my God. It's a jumper.
I'd better call the police.
205
00:19:50,356 --> 00:19:53,483
- It's a what?
- A jumper. A suicide!
206
00:19:55,611 --> 00:19:58,113
Maybe I should go and talk to him.
207
00:20:08,165 --> 00:20:09,791
Don't try to stop me.
208
00:20:11,168 --> 00:20:13,128
I don't want to stop you.
I just wanna get past.
209
00:20:13,629 --> 00:20:14,629
What?
210
00:20:15,882 --> 00:20:19,467
- I wanna get by. You're in the way.
- You're kidding.
211
00:20:20,136 --> 00:20:22,637
No. I walk around here every day.
212
00:20:22,805 --> 00:20:24,431
Get away from
all the noise and the traffic,
213
00:20:24,515 --> 00:20:26,308
get up here and get the fresh air.
214
00:20:26,475 --> 00:20:28,018
You had the same idea yourself,
did you?
215
00:20:29,645 --> 00:20:31,897
I don't give a damn about the air!
216
00:20:31,981 --> 00:20:34,107
I'm about to
throw myself off this building.
217
00:20:40,156 --> 00:20:41,656
You could kill yourself.
218
00:20:42,825 --> 00:20:44,200
That's the whole idea.
219
00:20:47,204 --> 00:20:49,789
Right. I'll just wait till you're finished.
220
00:21:06,515 --> 00:21:10,101
Would you mind getting a move on?
I'm on my lunch break.
221
00:21:11,270 --> 00:21:13,605
I can't do it with you watching.
222
00:21:15,816 --> 00:21:17,025
Sorry.
223
00:21:25,534 --> 00:21:27,702
Just out of curiosity, why...
224
00:21:38,923 --> 00:21:43,802
Have you ever been hopelessly
and completely in love,
225
00:21:44,595 --> 00:21:47,013
only to find out that...
226
00:21:47,181 --> 00:21:49,224
That you've been used?
227
00:21:50,476 --> 00:21:52,727
No, I can't say that I have.
228
00:21:55,815 --> 00:21:57,941
I loved that bitch!
229
00:22:01,612 --> 00:22:03,530
- It's all right.
- And he betrayed me.
230
00:22:04,156 --> 00:22:05,156
He?
231
00:22:11,455 --> 00:22:13,039
Screw that!
232
00:22:50,119 --> 00:22:51,369
Hello, Sue.
233
00:22:51,454 --> 00:22:54,748
No, no. No trouble, darling.
Just get into the car, okay?
234
00:24:14,703 --> 00:24:15,954
Sit.
235
00:24:44,859 --> 00:24:46,401
Sue Charlton.
236
00:24:48,195 --> 00:24:49,487
You got something for me?
237
00:24:51,073 --> 00:24:52,907
Who are you and what do you want?
238
00:24:53,492 --> 00:24:56,244
Forgive me. I am Luis Rico.
239
00:24:57,413 --> 00:25:02,458
Your ex-husband Bob sent you a film.
It belongs to me. I want it back.
240
00:25:02,626 --> 00:25:05,753
Bob?
I don't know what you're talking about.
241
00:25:05,921 --> 00:25:10,466
This is very simple.
We do business and you go home.
242
00:25:15,014 --> 00:25:18,224
He sent you a letter. Where is it?
243
00:25:19,602 --> 00:25:22,395
I don't know what you're talking about.
244
00:25:24,773 --> 00:25:28,401
It would be here by now.
He left a message on your machine.
245
00:25:28,569 --> 00:25:32,155
I never got any message.
The machine's been broken.
246
00:25:43,792 --> 00:25:45,126
Felipe.
247
00:25:46,462 --> 00:25:48,338
He says the boyfriend is back.
248
00:25:49,840 --> 00:25:51,966
What do you want him to do?
249
00:25:54,136 --> 00:25:57,222
- His name?
- Mick.
250
00:25:58,974 --> 00:26:00,808
He lives with you?
251
00:26:02,978 --> 00:26:06,189
- Does he check the mail?
- Yeah, I guess.
252
00:26:11,528 --> 00:26:14,822
Tell Felipe to bring Mick
around for a coffee.
253
00:26:19,662 --> 00:26:23,581
He says that the DEA,
they staked out the place.
254
00:26:24,750 --> 00:26:27,460
Brannigan just
walked inside the building.
255
00:26:33,676 --> 00:26:37,428
Tell him to just sit tight.
This is getting out of hand.
256
00:26:50,276 --> 00:26:54,028
Call Mick. And pray he has some brains.
257
00:26:54,905 --> 00:26:58,032
He does like I tell him,
you both come out alive.
258
00:27:13,716 --> 00:27:14,924
Sue?
259
00:27:33,652 --> 00:27:35,153
Just a second.
260
00:27:37,239 --> 00:27:39,032
- Yeah?
- Mick.
261
00:27:39,116 --> 00:27:40,366
Sue. You should see the joint...
262
00:27:40,451 --> 00:27:43,077
Mick, listen, this is really important.
I'm in a lot of trouble.
263
00:27:43,412 --> 00:27:45,872
- Did you check the mail today?
- Yeah, why?
264
00:27:46,915 --> 00:27:50,084
Was there a letter for me
from Colombia?
265
00:27:52,087 --> 00:27:55,757
Hang on a second. Colombia.
Yeah, I got it here.
266
00:27:56,967 --> 00:27:59,427
- Thank God.
- What the hell's going on?
267
00:27:59,595 --> 00:28:02,221
- Mick, I'm being held prisoner by...
- You're joking, right?
268
00:28:02,306 --> 00:28:03,598
Shut up and listen.
269
00:28:03,766 --> 00:28:05,725
- Who's this?
- There's no time.
270
00:28:05,809 --> 00:28:07,518
There's a cop coming to see you.
271
00:28:07,603 --> 00:28:11,606
Give him nothing. Get rid of him,
or your lady is a dead woman.
272
00:28:12,024 --> 00:28:13,566
Call you back in two minutes.
273
00:28:14,943 --> 00:28:16,152
Listen...
274
00:28:29,458 --> 00:28:30,416
Yeah?
275
00:28:30,501 --> 00:28:33,127
Inspector Brannigan.
Drug Enforcement Administration.
276
00:28:33,629 --> 00:28:37,256
- Is Sue Charlton in?
- Not at the moment, no.
277
00:28:39,968 --> 00:28:43,304
- When do you expect her?
- I'm not sure.
278
00:28:43,472 --> 00:28:46,974
You know these big-time reporters,
out reporting till all hours.
279
00:28:47,976 --> 00:28:51,813
Would you ask her to give me a call,
if you happen to bump into her?
280
00:28:51,980 --> 00:28:53,481
Yeah, sure. No problem.
281
00:28:53,565 --> 00:28:55,149
Aren't you gonna ask me
what this is all about?
282
00:28:55,317 --> 00:28:57,485
Well, none of my business.
283
00:28:57,653 --> 00:28:59,320
Okay, fine.
284
00:29:11,208 --> 00:29:12,333
Yes?
285
00:29:12,876 --> 00:29:16,504
Bring the letter to Hoyt Street station,
downtown side.
286
00:29:16,672 --> 00:29:19,340
Wait till someone comes. You got that?
287
00:29:19,508 --> 00:29:22,009
Yes. I wanna talk to Sue. Now.
288
00:29:23,804 --> 00:29:26,139
Mick, please do what they say
and be careful.
289
00:29:26,223 --> 00:29:28,099
You just hang on.
290
00:29:28,267 --> 00:29:30,143
One thing more, amigo.
291
00:29:31,186 --> 00:29:33,980
If you're followed, if you screw this up,
292
00:29:35,023 --> 00:29:38,192
your lady is dead. Comprendes?
293
00:29:39,403 --> 00:29:40,862
Yeah, I got it.
294
00:30:01,550 --> 00:30:03,593
- What you want? A little mustard?
- Yeah.
295
00:30:05,721 --> 00:30:06,721
Ketchup?
296
00:31:41,650 --> 00:31:43,484
Okay, here she is.
297
00:31:45,320 --> 00:31:46,612
Mom?
298
00:32:04,381 --> 00:32:06,340
- Finished?
- What?
299
00:32:06,508 --> 00:32:08,175
Are you finished?
300
00:32:08,552 --> 00:32:10,011
Don't put it away.
301
00:32:10,095 --> 00:32:12,930
- Put your hands up on the wall.
- Okay.
302
00:32:13,724 --> 00:32:15,725
Now, where's Sue Charlton?
303
00:32:16,518 --> 00:32:17,560
Who's that?
304
00:32:20,105 --> 00:32:21,606
Lord! Man, no!
305
00:32:21,690 --> 00:32:24,275
Look, look, look.
How should I know where she is?
306
00:32:24,359 --> 00:32:25,526
I've been following you.
307
00:32:25,611 --> 00:32:27,987
Brannigan told me to follow you.
And that's it.
308
00:32:28,071 --> 00:32:30,740
- Brannigan. So you're a cop?
- Yeah, DEA.
309
00:32:31,533 --> 00:32:33,701
- Look. Can I do up my fly now?
- No.
310
00:32:33,785 --> 00:32:36,078
- All right.
- What do you want with Sue?
311
00:32:37,205 --> 00:32:39,373
Pictures. We think she's got
312
00:32:39,541 --> 00:32:43,461
photographs, pictures of a guy
named Rico. It's evidence, you know.
313
00:32:43,629 --> 00:32:47,048
- Who's Rico?
- A big-time drug dealer, he's a killer.
314
00:32:47,215 --> 00:32:48,633
Where is he? Where does he live?
315
00:32:48,717 --> 00:32:50,343
Wherever he wants to.
How should I know?
316
00:32:50,427 --> 00:32:52,303
Look, I think I've been
more than reasonable
317
00:32:52,387 --> 00:32:54,180
under the circumstances,
so what do you say...
318
00:32:54,264 --> 00:32:59,644
What do you say you and me just forget
this little incident ever took place, okay?
319
00:33:00,437 --> 00:33:03,272
'Cause it's kind of embarrassing,
you know?
320
00:33:05,275 --> 00:33:06,400
He's gone.
321
00:33:12,908 --> 00:33:14,784
Are you okay, buddy?
322
00:33:17,079 --> 00:33:18,079
Okay.
323
00:33:47,943 --> 00:33:50,069
You gotta be Dundee.
324
00:33:51,446 --> 00:33:55,116
- Where's the girl?
- Coming in on the next train.
325
00:33:58,954 --> 00:34:01,539
- The item?
- We'll wait.
326
00:34:37,033 --> 00:34:39,076
She must have got off at the wrong stop.
327
00:34:41,830 --> 00:34:43,372
No, no, no...
328
00:34:47,961 --> 00:34:49,044
Keep going.
329
00:34:55,051 --> 00:34:56,844
Now, that's a knife.
330
00:34:58,889 --> 00:35:01,432
This is the legendary
New York City subway,
331
00:35:01,516 --> 00:35:03,559
completed in nineteen hundred and...
332
00:35:03,727 --> 00:35:07,229
It's the most extensive
subway system in the world,
333
00:35:07,397 --> 00:35:11,984
encompassing 481.2 rail miles.
334
00:35:12,903 --> 00:35:15,237
Yous is free to take pictures.
335
00:35:15,405 --> 00:35:17,364
Please get on the train
in an orderly fashion.
336
00:35:17,449 --> 00:35:19,617
The next stop will be City Hall.
337
00:35:20,285 --> 00:35:22,453
And then on to Staten Island Ferry,
338
00:35:22,537 --> 00:35:24,997
which provides service to
World Trade Center.
339
00:35:25,123 --> 00:35:27,249
No, no. Go on. Go on.
340
00:35:28,752 --> 00:35:30,211
Yeah.
341
00:35:35,050 --> 00:35:36,759
How does this work?
342
00:35:37,803 --> 00:35:39,762
Oh, my God! He's got a gun!
343
00:35:40,931 --> 00:35:42,598
He'll kill somebody, he's crazy!
344
00:35:42,682 --> 00:35:45,601
Where are you going? Come back here!
He has a gun!
345
00:35:45,769 --> 00:35:47,895
I'm gonna get into trouble!
346
00:36:26,184 --> 00:36:27,184
Shit.
347
00:36:37,487 --> 00:36:39,530
- Thank you.
- Slap me five.
348
00:36:42,951 --> 00:36:45,786
You know who that was?
Clint Eastwood!
349
00:36:45,954 --> 00:36:47,413
Clint Eastwood?
350
00:36:50,000 --> 00:36:51,458
Yes, very tall.
351
00:36:52,085 --> 00:36:53,669
So is I.
352
00:36:55,630 --> 00:36:56,714
Yes.
353
00:36:58,300 --> 00:36:59,967
Clint Eastwood.
354
00:37:05,599 --> 00:37:06,807
You know what this is?
355
00:37:08,310 --> 00:37:09,435
Cocaine.
356
00:37:09,519 --> 00:37:12,521
Wrong. It's money and power.
357
00:37:14,149 --> 00:37:17,318
With this, you can do
anything to anybody.
358
00:37:19,863 --> 00:37:21,989
Five, 10 years from now,
359
00:37:22,657 --> 00:37:25,993
I'm gonna retire,
buy myself a little island.
360
00:37:26,786 --> 00:37:28,287
Hawaii, maybe.
361
00:37:36,922 --> 00:37:38,589
Who do you think you are?
362
00:37:40,383 --> 00:37:42,593
You hold me here at gunpoint
and threaten to kill people
363
00:37:42,677 --> 00:37:45,220
and then you act like
you're some sort of a rock star?
364
00:37:46,556 --> 00:37:48,265
You're a drug dealer.
365
00:37:49,684 --> 00:37:51,602
Grubby little parasite.
366
00:37:55,690 --> 00:37:57,858
You should watch your mouth.
367
00:38:00,362 --> 00:38:02,488
It's not wise to annoy me.
368
00:38:03,865 --> 00:38:08,702
Bob Tanner did
and I had his head blown off, like that.
369
00:38:09,287 --> 00:38:11,205
You killed Bob?
370
00:38:11,581 --> 00:38:14,041
And if your Mick screws this up...
371
00:39:41,296 --> 00:39:42,546
Wakey, wakey.
372
00:39:50,096 --> 00:39:53,849
You kill people for a living.
Not very good at it, are you?
373
00:39:53,975 --> 00:39:56,018
Maybe you should
get into some other business.
374
00:39:56,102 --> 00:39:57,144
Shove it!
375
00:39:57,687 --> 00:39:59,521
You're too heavy to be a clever dick.
376
00:39:59,606 --> 00:40:01,482
Who do you think you're kidding?
You ain't gonna...
377
00:40:06,029 --> 00:40:07,446
Scary, eh?
378
00:40:15,497 --> 00:40:25,172
Please! What do you want?
379
00:40:28,551 --> 00:40:32,805
- Where's the girl?
- Rico's got her. At his place.
380
00:40:34,599 --> 00:40:36,433
And where exactly is that?
381
00:40:56,079 --> 00:40:59,373
Thank God! I thought
you were gonna leave me here.
382
00:41:00,375 --> 00:41:04,044
- Long Island. That's east of here, right?
- Yeah. Yeah.
383
00:41:05,547 --> 00:41:07,297
- Thanks.
- Hey!
384
00:41:08,466 --> 00:41:09,842
Hey!
385
00:41:15,223 --> 00:41:16,557
Freeze! Hold it!
386
00:41:28,153 --> 00:41:29,486
Excuse me.
387
00:41:36,119 --> 00:41:38,495
Shall I go after him?
388
00:41:39,455 --> 00:41:41,915
- Be my guest.
- Yeah.
389
00:41:55,138 --> 00:41:59,099
Mick, this is serious shit
you're talking about.
390
00:41:59,934 --> 00:42:03,604
DEA, international drug rings...
391
00:42:03,771 --> 00:42:06,773
This is all hazardous to your health.
392
00:42:06,941 --> 00:42:11,278
Yeah, but think what it'll do
for your reputation.
393
00:42:11,446 --> 00:42:13,030
Oh, yeah! Yeah.
394
00:42:13,198 --> 00:42:17,326
Leroy Brown, the baddest man
in the whole damn cemetery!
395
00:42:20,496 --> 00:42:23,123
Yeah, but I don't understand
how these people think.
396
00:42:23,291 --> 00:42:26,168
I need someone who's road wise.
397
00:42:28,463 --> 00:42:29,963
Road wise.
398
00:42:39,140 --> 00:42:40,390
Let's go.
399
00:42:41,643 --> 00:42:44,895
The car's...
I mean, like, the wheels are out back.
400
00:42:46,189 --> 00:42:50,525
I'm cool.
401
00:43:10,672 --> 00:43:14,049
You mustn't let these minor disruptions
ruin your appetite.
402
00:43:15,426 --> 00:43:19,388
Try the lobster. I had it flown in
from Maine this morning.
403
00:43:21,099 --> 00:43:23,475
There's nothing wrong with the food,
it's the company.
404
00:43:41,369 --> 00:43:44,371
Would you look at this stuff!
405
00:43:46,249 --> 00:43:48,041
There's TV cameras,
406
00:43:49,127 --> 00:43:51,003
infrared beams!
407
00:43:52,547 --> 00:43:55,549
They're gonna know you're there
before you do.
408
00:43:58,052 --> 00:44:00,721
Maybe we should just call the police.
409
00:44:01,723 --> 00:44:03,015
Mick.
410
00:44:04,100 --> 00:44:06,893
Guys like this own cops.
411
00:44:08,229 --> 00:44:12,357
And even if the guys you call
are straight, what are they gonna do?
412
00:44:12,984 --> 00:44:15,944
Come in here with their sirens wailing
and their guns blazing?
413
00:44:16,029 --> 00:44:19,323
She'll be dead in two seconds,
if she's still alive.
414
00:44:26,539 --> 00:44:28,165
She's still alive.
415
00:44:29,834 --> 00:44:31,710
How do you know that?
416
00:44:32,670 --> 00:44:35,756
'Cause that's the only way I can see her.
Up here.
417
00:44:36,966 --> 00:44:42,929
If I even start to think she's hurt,
my guts twist up, I can't think straight,
418
00:44:43,097 --> 00:44:45,057
and I'm no good to her.
419
00:45:06,788 --> 00:45:10,832
- So, what do we do now?
- We need some kind of distraction.
420
00:45:30,895 --> 00:45:36,525
When we get in, Mick, whatever you do,
be cool, go easy. These dogs bite.
421
00:45:37,360 --> 00:45:40,862
Fortunately,
they know my rep round here.
422
00:45:41,030 --> 00:45:43,240
I'll just smooth the way.
423
00:46:07,223 --> 00:46:08,932
- Yo, Rat.
- Leroy.
424
00:46:10,226 --> 00:46:14,521
I would consider it a personal favor
if you'll hear my man here.
425
00:46:19,485 --> 00:46:22,446
- You're the crocodile man, ain't you?
- Yeah.
426
00:46:23,948 --> 00:46:25,574
I've seen you around.
427
00:46:29,495 --> 00:46:31,455
- I'm Rat.
- Hey, Rat.
428
00:46:32,999 --> 00:46:35,375
What do you want, crocodile man?
429
00:46:36,210 --> 00:46:38,378
I've got a problem. I need your help.
430
00:46:39,297 --> 00:46:41,548
Well, you've come to the right place.
431
00:46:42,258 --> 00:46:44,342
That's what we're here for, huh?
432
00:46:44,427 --> 00:46:45,427
Yeah.
433
00:46:46,554 --> 00:46:48,013
Nice jacket.
434
00:46:51,225 --> 00:46:52,767
How can we be of service?
435
00:47:05,114 --> 00:47:09,409
Well, these heavy dudes
kidnapped my woman.
436
00:47:10,077 --> 00:47:12,120
They're holding her prisoner
in a big mansion
437
00:47:12,205 --> 00:47:13,663
and I'm gonna bust her out.
438
00:47:14,332 --> 00:47:16,041
"Heavy dudes," huh?
439
00:47:16,751 --> 00:47:19,920
Lots of guys with machine guns,
shit like that?
440
00:47:21,589 --> 00:47:22,756
Probably.
441
00:47:23,591 --> 00:47:26,593
So, you want us
to charge down the guns, huh?
442
00:47:27,303 --> 00:47:29,804
Death before dishonor, all that stuff?
443
00:47:29,889 --> 00:47:31,097
No.
444
00:47:31,265 --> 00:47:32,849
I'm the only one that's gonna get shot at.
445
00:47:35,603 --> 00:47:38,480
What I want from you is a distraction,
so I can get in.
446
00:47:40,650 --> 00:47:43,360
So, what's in it for us?
447
00:47:45,655 --> 00:47:49,199
Leroy tells me that your gang
is the coolest gang in New York.
448
00:47:49,283 --> 00:47:50,283
That's right.
449
00:47:50,785 --> 00:47:52,452
That's the word.
450
00:47:55,373 --> 00:47:59,543
- What did you do last night?
- We didn't do nothin'.
451
00:48:02,338 --> 00:48:04,256
We was here all night.
452
00:48:08,511 --> 00:48:10,929
That's what you call cool, is it?
453
00:48:17,270 --> 00:48:20,397
So tomorrow,
if someone asks you the same question,
454
00:48:20,481 --> 00:48:22,983
you can say, "We didn't do nothin'."
455
00:48:25,027 --> 00:48:27,195
Or you can say,
"We went out to Long Island
456
00:48:27,321 --> 00:48:29,823
"and helped this lunatic
storm a fortress."
457
00:48:39,292 --> 00:48:42,794
At the very least you could come
and watch me get my head blown off.
458
00:48:43,879 --> 00:48:45,088
What are your chances?
459
00:48:47,133 --> 00:48:48,383
Fair.
460
00:48:48,676 --> 00:48:51,845
What are your chances of getting
outta here with that jacket on?
461
00:49:02,398 --> 00:49:03,690
Better than average.
462
00:49:08,738 --> 00:49:11,072
Yeah, I'll go along with that.
463
00:49:19,040 --> 00:49:21,374
He wants to drive, let him drive!
464
00:49:21,542 --> 00:49:25,170
- I didn't think you'd get anybody.
- Would you miss this?
465
00:49:26,213 --> 00:49:27,964
- No.
- Exactly.
466
00:49:29,425 --> 00:49:32,385
Hey, yo! Like, be cool with the clutch!
467
00:49:37,058 --> 00:49:38,892
Hey, Judy, what's going on?
468
00:49:39,060 --> 00:49:42,896
Looks like these guys are gonna
blow up Long Island or something.
469
00:49:43,064 --> 00:49:46,816
- What the hell, let's check it out!
- Yeah, let's go, man!
470
00:49:50,863 --> 00:49:52,280
Go!
471
00:50:13,260 --> 00:50:16,096
Okay, Kemo Sabe. We're set.
472
00:50:16,764 --> 00:50:19,099
It's time for you to do
your Lone Ranger stuff.
473
00:50:20,101 --> 00:50:21,601
Thanks, Rat.
474
00:50:26,691 --> 00:50:28,024
Souvenir.
475
00:50:59,473 --> 00:51:00,598
Good luck, Mick.
476
00:51:04,937 --> 00:51:08,481
Hey, Miguel, there is something
going on outside, man.
477
00:51:08,649 --> 00:51:10,942
There is all this weird howling.
478
00:51:19,368 --> 00:51:22,537
They're only kids, punks.
Go get rid of them.
479
00:51:23,956 --> 00:51:27,834
Don't start shooting at shadows.
We don't want the cops around.
480
00:51:29,503 --> 00:51:30,837
Do we?
481
00:52:01,702 --> 00:52:02,994
Shit.
482
00:52:03,788 --> 00:52:05,997
They don't even have
machine guns, man.
483
00:52:17,551 --> 00:52:18,843
Yeah, like, he's cool.
484
00:53:11,063 --> 00:53:12,814
That's my man!
485
00:53:13,941 --> 00:53:15,775
What's happening here?
486
00:53:17,361 --> 00:53:18,945
What's going on here?
487
00:53:20,447 --> 00:53:24,367
- I'm in. I'm in. What are we doing?
- What are you, a penguin?
488
00:53:24,535 --> 00:53:26,327
Who are these people?
489
00:53:26,954 --> 00:53:28,079
There he goes.
490
00:53:32,126 --> 00:53:34,460
Damn! He's going in!
491
00:53:35,296 --> 00:53:36,880
Hey. He's going in!
492
00:53:36,964 --> 00:53:38,339
All right!
493
00:54:25,763 --> 00:54:28,181
- What's happening?
- Just some punk kids.
494
00:54:28,349 --> 00:54:31,559
- They set off the alarm.
- Check the house anyway.
495
00:55:26,407 --> 00:55:27,782
Mick.
496
00:56:01,442 --> 00:56:03,443
- Leroy!
- Hey, Mick!
497
00:56:04,486 --> 00:56:06,654
Thought you might need a hand.
498
00:56:06,822 --> 00:56:09,949
It looks like
you've already taken care of business.
499
00:56:10,117 --> 00:56:11,909
Check out this party!
500
00:56:15,164 --> 00:56:16,748
It don't fit.
501
00:56:20,544 --> 00:56:22,295
Where did all these people come from?
502
00:56:22,379 --> 00:56:24,714
Hey, Leroy.
You throw a great party, man.
503
00:56:25,299 --> 00:56:28,301
Better ask Leroy.
He's in charge of the cavalry.
504
00:56:29,636 --> 00:56:32,430
It's like, curiosity, my man.
505
00:56:32,848 --> 00:56:35,475
Like, the word gets around,
506
00:56:35,851 --> 00:56:39,896
that bad, bad Leroy Brown
got something going down,
507
00:56:39,980 --> 00:56:43,483
they can't stay away.
I mean, with my reputation...
508
00:56:47,071 --> 00:56:48,946
Mick, I gotta split.
509
00:56:49,823 --> 00:56:52,075
Looks like explanation time.
510
00:56:59,917 --> 00:57:01,250
How do you like your eggs, mate?
511
00:57:02,836 --> 00:57:04,295
Over easy. Thanks, Mick.
512
00:57:19,061 --> 00:57:21,437
- Morning, Miss Charlton.
- Morning.
513
00:57:21,605 --> 00:57:25,066
I was assigned to guard your door.
Mick invited me in.
514
00:57:38,872 --> 00:57:40,832
- Morning.
- G'day.
515
00:57:40,916 --> 00:57:43,209
Don't you have a post, mister?
516
00:57:44,670 --> 00:57:45,878
Yes, sir.
517
00:57:47,339 --> 00:57:49,382
Do you mind? I'm starving.
518
00:57:50,092 --> 00:57:51,759
Dig right in.
519
00:57:51,927 --> 00:57:54,637
Got a fork? Thanks.
520
00:57:56,557 --> 00:57:59,225
Well, we haven't found Rico yet.
521
00:58:00,519 --> 00:58:02,186
He'll have skipped the country by now,
522
00:58:03,939 --> 00:58:05,398
but he'll be back.
523
00:58:05,566 --> 00:58:09,152
He has to, you don't walk
away from a $100-million business.
524
00:58:13,073 --> 00:58:15,449
Just how exactly
was Bob involved in this?
525
00:58:18,620 --> 00:58:20,997
He owed us a favor.
526
00:58:26,295 --> 00:58:27,628
Here's the photos Bob took.
527
00:58:27,713 --> 00:58:30,173
We can really stir things up with these.
528
00:58:30,257 --> 00:58:32,383
Rico blew it when he kidnapped you.
529
00:58:32,467 --> 00:58:35,428
With your help
we can put him away for keeps.
530
00:58:36,597 --> 00:58:38,389
So what happens now?
531
00:58:38,557 --> 00:58:41,684
The first thing is to put you two
into protective custody.
532
00:58:43,312 --> 00:58:46,898
So we go to jail
while Rico walks around free?
533
00:58:47,065 --> 00:58:51,611
No. No, not jail.
We'll hide you away somewhere safe.
534
00:58:51,778 --> 00:58:53,529
You got any ketchup?
535
00:58:54,281 --> 00:58:56,365
Till we get Rico off the streets.
536
00:58:56,450 --> 00:58:58,743
Guys like that should be
just taken out and shot.
537
00:58:59,786 --> 00:59:00,995
Building across the street!
538
00:59:02,497 --> 00:59:04,457
Roof, I think. Go, go! Move it!
539
00:59:08,128 --> 00:59:12,340
- Is this what you call safe custody?
- I didn't expect it to start so soon.
540
00:59:13,133 --> 00:59:16,302
Yeah, well, maybe you can protect her,
but I know I can.
541
00:59:16,470 --> 00:59:19,639
But not here.
Somewhere I can see 'em coming.
542
00:59:19,806 --> 00:59:21,849
What have you got in mind?
543
00:59:25,729 --> 00:59:29,023
You see, the Northern Territory
is wilderness.
544
00:59:31,985 --> 00:59:36,447
Now, if any of you city folk
went out there and got lost,
545
00:59:37,449 --> 00:59:40,868
you would last about three days.
546
00:59:41,036 --> 00:59:42,328
Gosh!
547
00:59:42,871 --> 00:59:47,291
And you mean you were out there alone
and wounded for 12 days, Mr. Reilly?
548
00:59:47,417 --> 00:59:51,003
- Gator.
- No, I wasn't really alone, you see, I...
549
00:59:52,130 --> 00:59:53,464
I had old Bessie.
550
00:59:57,678 --> 00:59:59,804
And how is old Bessie, Gator?
551
01:00:00,472 --> 01:00:02,807
Mick! You're back!
552
01:00:03,100 --> 01:00:04,141
You're back!
553
01:00:04,851 --> 01:00:07,353
- I missed you. I missed you.
- I know.
554
01:00:08,730 --> 01:00:10,982
Sue! Sue Charlton.
555
01:00:11,066 --> 01:00:13,442
Now, here's another one of
your fellow countrymen.
556
01:00:13,527 --> 01:00:16,195
She's a brilliant New York journalist.
557
01:00:16,363 --> 01:00:21,367
She was the one that put Walkabout
Creek on the international scene.
558
01:00:22,035 --> 01:00:24,245
Good to see you again, Gator.
559
01:00:24,705 --> 01:00:28,916
- Mick! You old bastard!
- Donk! How are you?
560
01:00:29,084 --> 01:00:32,253
G'day, mate!
Bet you've got some stories to tell, eh?
561
01:00:32,379 --> 01:00:35,756
Have I ever, son. Have I ever.
But not on a dry throat.
562
01:00:35,924 --> 01:00:38,634
- Ida?
- The drinks are on the house.
563
01:00:40,095 --> 01:00:41,762
That's a first!
564
01:00:43,223 --> 01:00:45,474
So what were
those New Yorkers like, Mick?
565
01:00:45,559 --> 01:00:48,769
They were a lot like us, Nugget.
A lot like us.
566
01:00:48,854 --> 01:00:52,773
In fact, I saw Donk's twin brother
over there, in New York,
567
01:00:52,858 --> 01:00:54,066
in the Bronx Zoo.
568
01:00:54,151 --> 01:00:56,068
I don't have a brother.
569
01:00:56,611 --> 01:00:58,362
In a cage, Donk!
570
01:01:00,282 --> 01:01:03,159
- He's still quick, eh?
- Nothing's changed.
571
01:01:03,327 --> 01:01:05,619
Son of a bitch!
572
01:01:05,704 --> 01:01:07,538
What's stopping you?
573
01:01:08,332 --> 01:01:11,334
- Hey, what's stopping you?
- Donk!
574
01:01:12,169 --> 01:01:13,794
- Cheers, Mick!
- Great to see you, again.
575
01:01:24,264 --> 01:01:25,514
Luis.
576
01:01:27,476 --> 01:01:28,684
Jefe.
577
01:01:31,229 --> 01:01:33,230
It's like they jumped off
the face of the planet.
578
01:01:33,815 --> 01:01:36,817
Nobody knows nothing,
not even the Feds.
579
01:01:37,778 --> 01:01:39,945
Somebody knows.
580
01:01:40,030 --> 01:01:43,616
Double the price. The girl's got to die.
581
01:01:44,910 --> 01:01:48,329
But no one touches Dundee.
He's for me.
582
01:02:38,964 --> 01:02:42,508
Mick, this area we're in now,
does it have a name?
583
01:02:44,344 --> 01:02:45,511
Billongamick.
584
01:02:46,680 --> 01:02:49,849
Billongamick.
Does that mean something?
585
01:02:51,351 --> 01:02:52,726
Mick's Place.
586
01:02:54,771 --> 01:02:56,939
Okay, why does it mean that?
587
01:02:58,567 --> 01:03:01,694
- 'Cause I own it, I guess.
- You own it?
588
01:03:02,195 --> 01:03:05,239
Yeah, an uncle of mine
left it to me years ago.
589
01:03:06,450 --> 01:03:08,325
How big is Mick's Place?
590
01:03:09,619 --> 01:03:13,122
It's not very big. You could walk
across it in three or four days.
591
01:03:14,875 --> 01:03:19,712
Three or four days! You can walk
across New York State in two!
592
01:03:21,214 --> 01:03:23,507
Yeah, but this is the Territory.
593
01:03:23,592 --> 01:03:26,510
I mean, anything under 1,000
square miles up here is a hobby farm.
594
01:03:27,220 --> 01:03:31,015
And Mick's Place,
it's all swamps and rocky mountains.
595
01:03:31,308 --> 01:03:34,685
The only thing you can
raise around here are mosquitoes.
596
01:03:34,769 --> 01:03:39,106
Well, I don't care if it is worthless.
I'm glad it's yours, I love it.
597
01:03:41,067 --> 01:03:46,238
I wouldn't say it's worthless.
It does have some redeeming features.
598
01:03:53,413 --> 01:03:55,247
Is this what I think it is?
599
01:03:56,041 --> 01:03:58,167
Tomorrow, when we go up
to my weekender,
600
01:03:58,251 --> 01:04:00,169
I'll show you the Reserve Bank.
601
01:04:00,253 --> 01:04:03,964
That's what I call my mine.
It's like my retirement fund.
602
01:04:48,093 --> 01:04:49,301
Hey, Miguel!
603
01:04:53,390 --> 01:04:55,975
It's been a long time, amigo.
604
01:05:03,400 --> 01:05:05,359
You look good, Frank.
605
01:05:05,443 --> 01:05:07,987
This is Mr. Rico. He pays the bills.
606
01:05:08,822 --> 01:05:10,364
How're you doin'?
607
01:05:11,825 --> 01:05:14,785
That's Denning.
And Erskine in the truck.
608
01:05:17,747 --> 01:05:19,373
They're good men.
609
01:05:22,252 --> 01:05:24,712
You didn't have to
bring in extra help, Mr. Rico.
610
01:05:24,796 --> 01:05:26,964
Me and my guys
can take care of Dundee.
611
01:05:28,008 --> 01:05:30,593
- You know him?
- I heard of him.
612
01:05:34,014 --> 01:05:36,682
That's Teddy. He's a tracker.
613
01:05:37,309 --> 01:05:39,727
Dundee went bush about a week ago
614
01:05:39,811 --> 01:05:42,396
and Teddy's the fella
that's gonna help us find him.
615
01:05:42,480 --> 01:05:45,649
The fella you're looking for,
would that be Mick Dundee?
616
01:05:45,734 --> 01:05:47,443
Yeah, so what?
617
01:05:53,700 --> 01:05:54,867
For you.
618
01:06:03,376 --> 01:06:05,044
Where's he going?
619
01:06:06,212 --> 01:06:07,963
I don't know.
620
01:06:08,048 --> 01:06:10,049
Denning, bring him back!
621
01:06:13,053 --> 01:06:14,595
Come back!
622
01:06:31,112 --> 01:06:32,488
He's gone!
623
01:06:34,783 --> 01:06:36,158
Shit!
624
01:06:37,911 --> 01:06:39,203
This holds us up, no?
625
01:06:39,621 --> 01:06:41,372
Nah. No worries, Mr. Rico.
626
01:06:41,456 --> 01:06:44,375
Maybe just a day or two
till we pick us up another tracker.
627
01:06:44,959 --> 01:06:46,377
What?
628
01:06:52,175 --> 01:06:53,467
There's a quicker way.
629
01:07:32,966 --> 01:07:35,384
This is the luxury holiday house?
630
01:07:36,428 --> 01:07:37,594
Yeah.
631
01:07:44,060 --> 01:07:47,980
- View's pretty good.
- Yeah, it's not bad.
632
01:07:48,148 --> 01:07:51,066
Probably double the value of this place.
633
01:07:51,234 --> 01:07:53,485
That'd be $200,
634
01:07:54,946 --> 01:07:57,364
$300, minimum.
635
01:07:58,533 --> 01:08:01,660
Well, you're the only one
I've ever brought here.
636
01:08:18,970 --> 01:08:21,764
I'm so lucky to have a rich man like you.
637
01:08:37,906 --> 01:08:39,531
What is it?
638
01:08:46,372 --> 01:08:48,791
I think you'd better come with me.
639
01:09:16,236 --> 01:09:17,569
Don't...
640
01:09:20,406 --> 01:09:21,782
Dundee!
641
01:09:24,202 --> 01:09:27,079
I know you're up there. Come down,
642
01:09:27,622 --> 01:09:29,581
or I shoot your friend.
643
01:09:50,854 --> 01:09:52,437
Shoot the dopey bastard!
644
01:10:12,584 --> 01:10:14,084
You shot Walter!
645
01:10:14,252 --> 01:10:17,671
Yeah. It was all I could think of
to save his life.
646
01:10:17,839 --> 01:10:20,591
- By shooting him?
- I only nicked him.
647
01:10:57,003 --> 01:11:00,088
Now we're all on foot.
That makes us even.
648
01:11:00,173 --> 01:11:02,007
Seven to two is even?
649
01:11:28,701 --> 01:11:30,494
I thought you two were mates.
650
01:11:32,413 --> 01:11:33,747
So did I.
651
01:11:37,377 --> 01:11:39,753
Garcia, kill him.
652
01:12:02,276 --> 01:12:03,652
Wait.
653
01:12:07,115 --> 01:12:09,282
Why would Dundee want you dead?
654
01:12:15,415 --> 01:12:16,707
You know this country?
655
01:12:20,086 --> 01:12:23,922
Well, of course, you see...
656
01:12:24,924 --> 01:12:28,760
That's his backyard, up there.
657
01:12:28,928 --> 01:12:33,849
And no man alive
knows this place better.
658
01:12:35,101 --> 01:12:37,936
Except perhaps me. I'm sorry.
659
01:12:41,065 --> 01:12:42,524
So he shot his best mate?
660
01:12:45,028 --> 01:12:46,611
What a bastard.
661
01:12:50,116 --> 01:12:52,075
This man thinks like me.
662
01:12:53,953 --> 01:12:56,329
Garcia, let him go.
663
01:13:08,259 --> 01:13:09,634
You stay up front.
664
01:13:11,054 --> 01:13:12,345
Let's go.
665
01:13:41,501 --> 01:13:44,086
Yeah, that's what I'm looking for.
666
01:13:48,591 --> 01:13:50,759
Looks like they've found the shack.
667
01:13:50,843 --> 01:13:53,303
- You think they'll find us?
- Should do.
668
01:13:54,097 --> 01:13:56,807
I left a trail even Wally could follow.
669
01:14:05,066 --> 01:14:08,693
- Take your bra off.
- This is hardly the time!
670
01:15:09,255 --> 01:15:12,048
Hey! Look at this!
671
01:16:07,313 --> 01:16:08,563
You've lost 'em.
672
01:16:09,982 --> 01:16:12,859
- You still know how to shoot.
- Yeah, that was great.
673
01:16:22,870 --> 01:16:25,288
If he moves, kill him.
674
01:16:44,725 --> 01:16:47,852
Mick, the gun's empty.
There's no more bullets.
675
01:16:48,813 --> 01:16:52,565
But he doesn't know that.
Not much you can do about it anyway.
676
01:16:53,484 --> 01:16:55,610
Be back soon. I'll check on Wally.
677
01:16:56,028 --> 01:16:57,320
Do you know where they are?
678
01:16:58,864 --> 01:17:00,156
Yeah.
679
01:17:00,616 --> 01:17:03,535
About 500 yards that way,
behind that ridge.
680
01:17:05,913 --> 01:17:07,163
How do you know that?
681
01:17:09,208 --> 01:17:10,917
Can't you smell it?
682
01:17:12,962 --> 01:17:14,212
Their sweat?
683
01:17:15,172 --> 01:17:16,965
Wally's aftershave.
684
01:17:32,440 --> 01:17:34,232
Where are you going?
685
01:17:35,568 --> 01:17:38,361
We're camping.
Do you want coffee or not?
686
01:18:08,100 --> 01:18:10,852
- Come on!
- I'm coming! I'm coming! I'm coming!
687
01:18:16,650 --> 01:18:17,776
Garcia!
688
01:18:19,195 --> 01:18:21,279
- What's happened?
- Crocodile.
689
01:18:22,948 --> 01:18:24,491
You're joking.
690
01:18:25,576 --> 01:18:26,618
Yeah.
691
01:18:27,328 --> 01:18:30,121
Yeah, it's a croc. Big one.
692
01:18:31,999 --> 01:18:33,625
16 feet.
693
01:18:34,627 --> 01:18:37,754
See where he knelt to fill his canteen.
694
01:18:38,464 --> 01:18:41,132
You think he was taken by un cocodrilo?
695
01:18:42,968 --> 01:18:47,138
Well, you could put it like that, yes.
696
01:18:57,983 --> 01:18:59,150
Look!
697
01:19:14,625 --> 01:19:16,918
There's nothing we can do here.
698
01:19:21,382 --> 01:19:23,341
You, get some water.
699
01:19:24,176 --> 01:19:25,510
Jose.
700
01:19:26,512 --> 01:19:28,096
Stay with him.
701
01:20:08,721 --> 01:20:10,305
What's that?
702
01:20:10,389 --> 01:20:13,433
I'm gonna make a telephone call.
See who's about.
703
01:20:14,518 --> 01:20:17,020
I think we're gonna need some help.
704
01:20:17,563 --> 01:20:21,232
- Wanna give me a hand?
- Would Bonnie say no to Clyde?
705
01:20:22,401 --> 01:20:23,568
Who?
706
01:20:38,417 --> 01:20:40,210
That's the tree.
707
01:20:50,346 --> 01:20:51,513
There's the bats.
708
01:20:58,270 --> 01:21:02,273
Fill this up with those berries.
I'll be up on top of the ridge.
709
01:22:39,246 --> 01:22:41,164
What the hell is that?
710
01:22:42,416 --> 01:22:46,419
That is the mating call
of the jarra jarra bird.
711
01:22:46,587 --> 01:22:50,548
It's a very large native bird, it's very rare.
712
01:22:51,717 --> 01:22:53,092
Meat eater.
713
01:22:53,552 --> 01:22:56,387
Has been known
to take small children away.
714
01:22:57,222 --> 01:23:00,308
But don't worry,
it won't come near the fire.
715
01:23:11,945 --> 01:23:13,071
Mick.
716
01:23:13,739 --> 01:23:16,949
Thank God you're back.
Did you hear that noise?
717
01:23:17,117 --> 01:23:18,493
What noise?
718
01:23:18,577 --> 01:23:21,579
I don't know.
I never heard anything like it.
719
01:23:22,915 --> 01:23:24,332
Wind, maybe.
720
01:23:26,085 --> 01:23:27,752
What's in the bag?
721
01:23:29,254 --> 01:23:30,880
A little present.
722
01:23:54,947 --> 01:23:56,114
Smell.
723
01:23:58,534 --> 01:24:01,119
It stinks! Is it gonna work?
724
01:24:01,870 --> 01:24:05,665
Oh, yeah.
To a bat, this is like that Channel No. 5.
725
01:24:10,003 --> 01:24:11,963
I'll be back for dinner.
726
01:24:13,507 --> 01:24:15,591
Keep an eye on the kids.
727
01:24:25,144 --> 01:24:28,146
Listen, boys,
you should be nice for the lady.
728
01:24:28,897 --> 01:24:32,358
She's not here to guard you,
she's here to protect you.
729
01:24:32,776 --> 01:24:35,403
You see, you two aren't the only
730
01:24:36,822 --> 01:24:39,323
crawler nasties in this place.
731
01:25:45,557 --> 01:25:46,849
Dundee.
732
01:25:48,894 --> 01:25:50,728
Tell me about him.
733
01:25:54,566 --> 01:25:59,904
Well, there are bushmen
and there's Mick Dundee.
734
01:26:02,366 --> 01:26:08,287
See, he's more like an Aborigine
than a white man.
735
01:26:09,289 --> 01:26:12,083
He was adopted by Aborigines,
736
01:26:12,835 --> 01:26:15,753
and he had to go through that initiation.
737
01:26:16,797 --> 01:26:19,924
He knows about their magic.
738
01:26:21,760 --> 01:26:26,055
Their black magic.
739
01:26:29,935 --> 01:26:33,354
You know, some people say
740
01:26:35,065 --> 01:26:37,441
that he talks to the animals.
741
01:26:40,988 --> 01:26:43,239
The Aborigines call him
742
01:26:44,658 --> 01:26:47,618
Jabajada Arderdah, which means,
743
01:26:48,745 --> 01:26:53,165
"The crocodile who walks like a man."
744
01:26:58,964 --> 01:27:03,801
If what you say is true,
it's lucky we brought the Kryptonite.
745
01:27:29,745 --> 01:27:31,370
Look at that!
746
01:28:25,676 --> 01:28:27,218
Get some sleep.
747
01:28:29,429 --> 01:28:32,807
- Gonna be a long day tomorrow.
- Yeah.
748
01:28:34,434 --> 01:28:36,727
Gonna be a long night, too.
749
01:29:00,585 --> 01:29:02,211
Quick hands.
750
01:29:04,715 --> 01:29:06,424
Shit!
751
01:29:09,970 --> 01:29:13,097
- What is it?
- A snake. A bloody big snake.
752
01:29:13,265 --> 01:29:15,307
It's just a python, you big girl.
753
01:29:15,475 --> 01:29:18,185
Yeah, well, see how you like it if
someone comes running out of the dark
754
01:29:18,270 --> 01:29:19,812
and throws one at you.
755
01:29:20,689 --> 01:29:25,109
- Dundee was here, in the camp?
- Yeah. He ran straight through.
756
01:29:25,444 --> 01:29:27,945
And you didn't even get a shot off?
757
01:29:29,531 --> 01:29:31,741
Well, he came out of nowhere.
758
01:29:34,953 --> 01:29:37,455
And he moved like lightning, and...
759
01:29:39,624 --> 01:29:41,584
And there was no sound.
760
01:29:42,627 --> 01:29:44,462
No sound at all.
761
01:29:48,258 --> 01:29:51,135
Dundee's some sort of a ghost
or something.
762
01:29:51,636 --> 01:29:54,930
This Dundee
likes to play games, Miguel.
763
01:29:57,184 --> 01:30:00,770
Maybe we teach him
some good games when it gets light.
764
01:30:16,787 --> 01:30:18,662
Come on, Jose, get up.
765
01:30:26,671 --> 01:30:30,591
I told you. Black magic.
766
01:30:33,678 --> 01:30:35,137
Crap magic.
767
01:30:36,014 --> 01:30:38,140
Sweep the area, and stick together.
768
01:30:45,816 --> 01:30:47,191
You!
769
01:30:49,528 --> 01:30:52,113
He didn't fly in here and take Jose.
770
01:30:54,032 --> 01:30:56,367
There must be tracks. Find them.
771
01:31:08,380 --> 01:31:09,380
Hey.
772
01:31:10,382 --> 01:31:12,550
You thinking what I'm thinking?
773
01:31:12,634 --> 01:31:15,177
We're headed
in the right direction, mate.
774
01:31:15,554 --> 01:31:17,972
- Let's get the hell out of this.
- You got it.
775
01:31:46,585 --> 01:31:48,085
Jaba Point?
776
01:31:50,005 --> 01:31:53,424
You want me to lead them
to Jaba Point?
777
01:31:55,093 --> 01:31:56,302
Got it.
778
01:32:06,771 --> 01:32:08,230
I got it.
779
01:32:11,109 --> 01:32:12,318
Okay.
780
01:32:14,446 --> 01:32:19,450
Well, I think we'd better get the others,
now I know where he's headed.
781
01:32:20,202 --> 01:32:23,746
Jaba Point, because there's
fresh water there and caves.
782
01:32:26,833 --> 01:32:28,292
What makes you so sure?
783
01:32:29,294 --> 01:32:33,047
Because I understand how
the bastard thinks.
784
01:32:34,132 --> 01:32:35,591
I taught him.
785
01:32:40,597 --> 01:32:42,473
And now I owe him one.
786
01:32:46,061 --> 01:32:47,478
We'll see.
787
01:32:48,480 --> 01:32:50,481
You stay in front of me,
788
01:32:51,650 --> 01:32:53,609
- bushman.
- Okay.
789
01:33:22,973 --> 01:33:27,101
- How are you holding up, soldier?
- Tired. A little scared.
790
01:33:27,644 --> 01:33:29,728
But I wouldn't have missed it
for the world.
791
01:33:29,813 --> 01:33:31,188
Fun, isn't it?
792
01:33:31,273 --> 01:33:33,023
- Fun?
- Yeah.
793
01:33:39,531 --> 01:33:43,033
Now you can get some sleep.
Relief watch has arrived.
794
01:33:47,622 --> 01:33:49,873
- Charlie, thanks for coming, mate.
- Hello, Mick.
795
01:33:50,542 --> 01:33:51,792
Telephone call.
796
01:33:52,460 --> 01:33:54,753
Sue, this is Charlie.
797
01:33:55,755 --> 01:33:57,172
And Diamond.
798
01:33:58,216 --> 01:34:00,467
Crikey, Diamond,
you must have a tapeworm!
799
01:34:00,552 --> 01:34:03,387
Every time I see you,
you've got food in your hand.
800
01:34:06,725 --> 01:34:09,226
We've been here since first light.
801
01:34:09,311 --> 01:34:13,439
The two brothers are over there,
looking out for them other fellas.
802
01:34:13,606 --> 01:34:16,775
You keep an eye on this lot.
I'm gonna go after Wally.
803
01:34:16,943 --> 01:34:18,444
Okay, mate.
804
01:34:23,742 --> 01:34:25,200
Can I help?
805
01:34:25,952 --> 01:34:28,329
Well, I really wanted to
get ahead of Wally.
806
01:34:28,413 --> 01:34:31,457
I know, a sheila would
only slow you down.
807
01:34:32,334 --> 01:34:33,334
Mick.
808
01:34:34,461 --> 01:34:36,128
Be careful. This isn't a game.
809
01:34:37,964 --> 01:34:39,214
It is to me.
810
01:35:02,280 --> 01:35:04,907
No, mate. We just hold them.
811
01:35:07,619 --> 01:35:08,786
What did he say?
812
01:35:10,663 --> 01:35:13,123
He wants to know
if we're allowed to eat these men.
813
01:35:34,896 --> 01:35:38,607
We made the right decision, mate.
Stuff the money.
814
01:35:39,818 --> 01:35:42,319
Yeah, I've had a bad feeling about this
815
01:35:42,404 --> 01:35:45,155
ever since
that old black tracker walked off.
816
01:35:46,032 --> 01:35:49,910
You know, I thought that greaser
really did turn into a goanna.
817
01:35:53,957 --> 01:35:59,878
Erskine?
818
01:36:03,716 --> 01:36:05,426
Don't fool around.
819
01:36:05,760 --> 01:36:07,010
Erskine!
820
01:36:28,616 --> 01:36:31,827
He's headed for Jaba Point,
that's for sure.
821
01:36:32,245 --> 01:36:35,414
We cross here. You lead the way,
amigo, we'll cover you.
822
01:36:36,708 --> 01:36:37,916
Yeah.
823
01:37:19,792 --> 01:37:22,044
We don't need him now, anyway.
824
01:37:22,837 --> 01:37:24,796
He's already shown us
the way to Jaba Point.
825
01:37:28,718 --> 01:37:30,594
We'll cross over here.
826
01:37:46,861 --> 01:37:48,779
I knew it was you all the time.
827
01:37:49,447 --> 01:37:52,699
First you shoot my head,
now you try to drown me.
828
01:37:52,784 --> 01:37:55,953
- You've been hit.
- It's only a scratch, mate.
829
01:37:57,497 --> 01:37:58,872
Listen, don't put that in the water,
830
01:37:58,957 --> 01:38:00,624
'cause there might be
real crocs down there.
831
01:38:00,708 --> 01:38:02,668
Where do you think I got this fella?
832
01:38:03,836 --> 01:38:05,254
In here.
833
01:38:08,967 --> 01:38:12,177
- Should have seen your face, Wal.
- What was the matter with it?
834
01:38:12,345 --> 01:38:13,804
- You shit yourself.
- I did not!
835
01:38:13,888 --> 01:38:15,222
- Yes, you did.
- No, I did not.
836
01:38:15,306 --> 01:38:17,724
- You didn't know it was me.
- Yeah, I did!
837
01:38:34,659 --> 01:38:36,368
G'day. Want a cold one?
838
01:38:37,495 --> 01:38:39,871
- Who the hell are you?
- Call me Nugget.
839
01:38:40,331 --> 01:38:41,748
I've been looking for Walter Reilly.
840
01:38:44,419 --> 01:38:46,003
Haven't seen him around, have you?
841
01:38:47,672 --> 01:38:49,673
You should have brought a gun
instead of beer, mate.
842
01:38:50,842 --> 01:38:54,386
Nah, I don't need a gun. I've got a Donk.
843
01:38:59,058 --> 01:39:00,767
You've got a what?
844
01:39:03,354 --> 01:39:04,521
Donk.
845
01:39:25,209 --> 01:39:27,711
Walter! Over here!
846
01:39:28,379 --> 01:39:33,592
There you are! I was just
making sure that nobody followed me.
847
01:39:33,760 --> 01:39:37,220
- How'd you get away?
- Well, it was a piece of cake really.
848
01:39:37,388 --> 01:39:42,059
It was just a question of timing,
'cause Mick and I had this plan.
849
01:39:42,810 --> 01:39:44,603
- You've been shot again.
- No, that's Mick's.
850
01:39:44,771 --> 01:39:46,396
- What?
- No...
851
01:39:46,481 --> 01:39:48,523
He's all right. It's just a scratch.
852
01:39:48,608 --> 01:39:49,650
Where is he?
853
01:39:49,734 --> 01:39:53,445
He's leading those other
two mongrels up to Jaba Point.
854
01:39:53,780 --> 01:39:55,530
That's mountain goat country,
855
01:39:55,615 --> 01:40:00,410
so he's gonna have a picnic
with those two!
856
01:40:03,414 --> 01:40:05,957
Sue, what are you doing?
Mick told us to wait here.
857
01:40:06,042 --> 01:40:09,503
Mick thinks this is some big game.
Rico didn't come here for a picnic.
858
01:40:09,587 --> 01:40:10,671
Which way is it?
859
01:40:14,592 --> 01:40:17,094
Well, I'll have to go with you.
860
01:40:28,940 --> 01:40:31,942
Are you really enjoying that?
861
01:40:34,612 --> 01:40:36,571
Nah. Needs garlic.
862
01:41:16,362 --> 01:41:19,531
It's time we stopped playing
this bushman's game his way.
863
01:41:20,825 --> 01:41:22,492
What do you mean?
864
01:41:25,997 --> 01:41:28,832
This man can take us
anytime he wants to.
865
01:41:30,918 --> 01:41:32,043
No.
866
01:41:33,171 --> 01:41:34,504
Now we finish it.
867
01:41:35,506 --> 01:41:38,508
Think! When we were children,
868
01:41:39,469 --> 01:41:42,053
did you chase a snake into
the cane fields?
869
01:41:46,851 --> 01:41:49,019
Move to those rocks and wait.
870
01:43:52,643 --> 01:43:54,144
G'day, amigo.
871
01:44:04,530 --> 01:44:06,323
Take your pants off.
872
01:44:50,660 --> 01:44:52,285
He's got Mick!
873
01:45:15,685 --> 01:45:16,726
Mick.
874
01:45:56,350 --> 01:45:57,684
If Mick want his clothes back,
875
01:45:57,768 --> 01:46:00,395
he can climb down there
and get it his bloody self.
876
01:46:02,857 --> 01:46:04,065
What?
877
01:46:08,612 --> 01:46:10,155
Mick's clothes.
878
01:46:11,407 --> 01:46:15,285
We swapped it with that bastard,
so we can flush the other fella out.
879
01:46:15,453 --> 01:46:17,954
Plan was working
till you turned up and shot Mick.
880
01:46:25,629 --> 01:46:27,922
That's not Mick?
881
01:46:31,135 --> 01:46:34,596
'Course not. There's Mick over there.
882
01:47:04,168 --> 01:47:06,795
Mick's bloody lucky
you can't shoot straight, Wal.
883
01:47:15,805 --> 01:47:17,764
You ready to go home now?
884
01:47:17,848 --> 01:47:19,265
I am home.
885
01:51:23,761 --> 01:51:25,845
You ready to go home now?
60830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.