All language subtitles for Colin.from.Accounts.S01E05.My.Amiga.1080p.FXTL.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BTN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,520 --> 00:00:26,880 Oops. 2 00:00:33,040 --> 00:00:34,440 Oopsie. 3 00:00:37,840 --> 00:00:39,920 Well it was always gonna happen, wasn't it? 4 00:00:39,960 --> 00:00:41,680 Yeah, it was. 5 00:00:42,680 --> 00:00:47,160 With a big lasagne face like yours 6 00:00:48,880 --> 00:00:50,840 how could I say no? 7 00:00:50,880 --> 00:00:52,040 Yeah. 8 00:00:54,560 --> 00:00:56,320 I need your bed. 9 00:00:57,480 --> 00:00:58,960 I need yours. 10 00:00:59,000 --> 00:01:00,000 I need your bed. 11 00:01:00,001 --> 00:01:01,040 I need your bed. 12 00:01:01,080 --> 00:01:04,200 Yes. What? 13 00:01:04,239 --> 00:01:06,880 I need your bed. 14 00:01:06,920 --> 00:01:09,400 Oh my god yeah. Your bed. 15 00:01:09,440 --> 00:01:11,240 It's your bed. I need your bed. 16 00:01:11,280 --> 00:01:13,040 Yeah, baby. Fucken, yeah. 17 00:01:13,080 --> 00:01:16,360 Please, I need your bed. We need it back now. 18 00:01:16,400 --> 00:01:18,000 Who are you? What's happening? 19 00:01:18,040 --> 00:01:19,760 Please, if you could get up. 20 00:01:19,800 --> 00:01:20,800 Oh, yep, sorry. Now. 21 00:01:20,840 --> 00:01:21,880 Yep. 22 00:01:21,920 --> 00:01:25,120 And the dog as well. Yeah, he's going. Fuck. 23 00:01:25,160 --> 00:01:26,536 I've gotta get his wheels. 24 00:01:26,560 --> 00:01:27,800 Just wait. 25 00:01:50,320 --> 00:01:54,400 VW Golf. We're talking 2012. 26 00:01:54,440 --> 00:01:56,240 Fuck, I thought you were doing an overnight. 27 00:01:56,280 --> 00:01:57,280 Did they wake you? 28 00:01:57,320 --> 00:01:59,960 Yeah, no, 'cause I swapped shifts so I could do my assignment. 29 00:02:00,000 --> 00:02:01,240 They're taking my bed. 30 00:02:01,280 --> 00:02:03,320 Dad just told me. I'm so sorry. 31 00:02:03,360 --> 00:02:06,240 They need it back. It's expensive. 32 00:02:06,280 --> 00:02:08,720 Where am I gonna sleep? I love that bed. 33 00:02:08,759 --> 00:02:10,416 We'll get you a blow-up mattress or something. 34 00:02:10,440 --> 00:02:12,160 Don't worry, you can stay. OK. 35 00:02:12,200 --> 00:02:13,600 Just one second, will you? Thanks. 36 00:02:13,640 --> 00:02:15,960 Morning, Ashley, sorry about the rude interruption. 37 00:02:16,000 --> 00:02:18,840 That's alright. Sweetheart, these are my sisters. 38 00:02:18,880 --> 00:02:23,280 Blythe, Beth, Babs and Louise. Hi. 39 00:02:23,320 --> 00:02:25,040 Oh, didn't get a B-name, did you Lou? 40 00:02:25,080 --> 00:02:27,200 No. 41 00:02:27,240 --> 00:02:30,400 So with that bed, is there another one coming in, 42 00:02:30,440 --> 00:02:33,080 or the old one maybe coming back? Is that downstairs? 43 00:02:33,120 --> 00:02:34,320 We need you out, darl. Hmm? 44 00:02:34,360 --> 00:02:36,880 My boy, Nathan's, flying in from Barcelona in a few days 45 00:02:36,920 --> 00:02:38,016 and he'll be needing Mum's room. What? 46 00:02:38,040 --> 00:02:40,680 How long's he staying for? As long as he likes. 47 00:02:40,720 --> 00:02:42,840 Oh, that's not fair. Dad! 48 00:02:42,880 --> 00:02:45,480 Mum paid for your piano lessons, Megan love. 49 00:02:45,520 --> 00:02:47,360 No more favourites. I was gonna say that! 50 00:02:47,400 --> 00:02:48,400 Favourites. Exactly. 51 00:02:48,440 --> 00:02:49,856 Who's got their eye on the sideboard? 52 00:02:49,880 --> 00:02:50,920 Ooh, me! No, that's mine. 53 00:02:50,960 --> 00:02:53,280 Sorry, I know the sideboard's pretty fucking pressing, 54 00:02:53,320 --> 00:02:55,320 but where were you all when Nan was dying? 55 00:02:55,360 --> 00:02:56,440 Excuse me? 56 00:02:56,480 --> 00:02:57,680 Because Ash and I were here. 57 00:02:57,720 --> 00:02:59,520 We are the daughters, darling. 58 00:02:59,560 --> 00:03:00,000 Yeah. Yeah, yeah, the daughters. But I was here. 59 00:03:00,001 --> 00:03:01,960 Yeah. Yeah, yeah, the daughters. But I was here. 60 00:03:02,000 --> 00:03:03,520 I cared for her. 61 00:03:03,560 --> 00:03:05,680 Yeah, stealing mum's morphine. 62 00:03:06,720 --> 00:03:09,280 You're a fucking pig, Blythe. OK, easy on. 63 00:03:09,320 --> 00:03:11,280 Oh sorry, am I not entitled to a say here? 64 00:03:11,320 --> 00:03:12,840 Is it, is it 'cause I'm adopted? 65 00:03:12,880 --> 00:03:15,080 Told you she'd pull the A-card. Bingo. 66 00:03:15,120 --> 00:03:16,320 Excuse me! 67 00:03:16,360 --> 00:03:17,696 If you can just hang on one more time. 68 00:03:17,720 --> 00:03:19,280 Blythe, please, don't start. 69 00:03:19,320 --> 00:03:20,440 Oh, I'll start. 70 00:03:20,480 --> 00:03:22,000 Sorry. Hey, what about the couch? Ooh! 71 00:03:22,040 --> 00:03:23,840 I'm talking the couch. Ooh, no, I am! 72 00:03:23,880 --> 00:03:25,800 I just meant to stay on. 73 00:03:25,840 --> 00:03:28,520 OK, Ash, sorry sweetheart, you're out. 74 00:03:28,560 --> 00:03:30,840 Don't talk shit about my daughter, alright? 75 00:03:30,880 --> 00:03:32,800 Anyway, your Nathan's a pervert. 76 00:03:32,840 --> 00:03:34,760 How fucking dare you! Oh, how fucking... 77 00:03:34,800 --> 00:03:36,120 What do you mean by a pervert? 78 00:03:36,160 --> 00:03:38,320 Oh, is this surprise? Is this surprise? 79 00:03:38,360 --> 00:03:40,096 Megan, you know what happened... This is disgusting! 80 00:03:40,120 --> 00:03:41,720 Beth! Babs! You're making things up! 81 00:03:41,760 --> 00:03:43,800 No! She was in the toilet! 82 00:03:43,840 --> 00:03:46,960 She was in the toilet, and he came in and he... 83 00:03:55,800 --> 00:03:59,320 Ah, just a sec. Hi. Hey. You on the phone? 84 00:03:59,360 --> 00:04:00,000 Yeah. Huh? Yes, I'm just on hold. 85 00:04:00,001 --> 00:04:01,440 Yeah. Huh? Yes, I'm just on hold. 86 00:04:01,480 --> 00:04:04,200 Yeah, cool. Um, here he is. Here he is. 87 00:04:04,240 --> 00:04:07,160 Yes, thanks for... you got my text I was coming over? 88 00:04:07,200 --> 00:04:08,960 Mmm, mmm, yep. Yeah? 89 00:04:09,000 --> 00:04:10,800 Hey boy. Hey. 90 00:04:10,840 --> 00:04:12,520 Ah, how are you? 91 00:04:12,560 --> 00:04:15,120 Yeah, all good. Just um... well I'm not. 92 00:04:15,160 --> 00:04:16,416 I've got this huge assignment due, 93 00:04:16,440 --> 00:04:18,776 and like Peggy's daughters are in town stealing all her shit. 94 00:04:18,800 --> 00:04:20,040 It is so gross. 95 00:04:20,079 --> 00:04:21,280 Yeah, far out. 96 00:04:21,320 --> 00:04:26,000 Just wondering, I know this is difficult, but your room. 97 00:04:26,040 --> 00:04:27,360 Could I... Where are you? 98 00:04:29,840 --> 00:04:33,760 Oh! Hi. You guys remember...? 99 00:04:33,800 --> 00:04:36,360 Ashley. Yvette. Hey. 100 00:04:36,400 --> 00:04:38,160 I was just dropping off the dog, so... 101 00:04:38,200 --> 00:04:40,120 Cool. 102 00:04:44,320 --> 00:04:46,320 OK! OK. OK. 103 00:04:46,360 --> 00:04:47,656 Alright, um, I'll leave you to it. Mm-hm. 104 00:04:47,680 --> 00:04:50,120 OK. Um, I might see you at Trivia later. 105 00:04:50,160 --> 00:04:53,040 Yeah, I mean, I'll be working so... Oh, that's OK. I don't mind. 106 00:04:53,080 --> 00:04:54,080 OK. 107 00:04:54,120 --> 00:04:56,840 Alright. I'll text you, though. OK, great. 108 00:04:56,880 --> 00:04:58,720 But we'll see. OK. 109 00:04:58,760 --> 00:04:59,999 Um, I've left some clothes upstairs... 110 00:05:00,000 --> 00:05:00,160 Um, I've left some clothes upstairs... 111 00:05:00,200 --> 00:05:01,840 Oh. ..but I'll just get them next time. 112 00:05:03,000 --> 00:05:04,400 OK. 113 00:05:08,200 --> 00:05:09,600 Really. 114 00:05:09,640 --> 00:05:14,880 That was quick. I mean, I left five days ago. 115 00:05:14,920 --> 00:05:16,680 It was six, actually. Oh. 116 00:05:16,720 --> 00:05:21,320 And um, she and I were seeing each other a couple of months ago. 117 00:05:21,360 --> 00:05:22,800 But it was over, right? 118 00:05:22,840 --> 00:05:25,360 I didn't think you wanted to hang out anymore, Ash. 119 00:05:25,400 --> 00:05:27,960 I tried to call you again and again. You never got back in touch. 120 00:05:28,000 --> 00:05:30,960 Yeah, 'cause I was working, and studying, Gordon. 121 00:05:31,000 --> 00:05:32,800 If I had thought for just a second 122 00:05:32,840 --> 00:05:34,496 that you were the tiniest bit interested... 123 00:05:34,520 --> 00:05:36,656 You can't be alone for five minutes? Ash, you moved out! 124 00:05:36,680 --> 00:05:38,160 Yeah, that was appropriate, 125 00:05:38,200 --> 00:05:41,320 because we were strangers and then we were living together. 126 00:05:42,720 --> 00:05:44,800 Yeah, you're right. You are right. 127 00:05:48,600 --> 00:05:50,056 Is that... is she the reason everything 128 00:05:50,080 --> 00:05:52,160 went weird the other night? Like... No. No. 129 00:05:52,200 --> 00:05:53,320 No? No. 130 00:05:53,360 --> 00:05:55,400 'Cause it's obviously working just fine with her. 131 00:05:55,440 --> 00:05:57,480 No, it's... it's... Was it something I did? 132 00:05:57,520 --> 00:05:59,999 No. God, Ash, no! You're... Dave! Sorry? 133 00:06:00,000 --> 00:06:01,216 No. God, Ash, no! You're... Dave! Sorry? 134 00:06:01,240 --> 00:06:02,896 Just a second, mate. I'll just be a second. 135 00:06:02,920 --> 00:06:05,480 Sorry, just a sec. I've really gotta take this call. 136 00:06:05,520 --> 00:06:06,856 I'm really sorry. Do you want to come inside? 137 00:06:06,880 --> 00:06:08,360 No, absolutely not. Have a coffee? 138 00:06:08,400 --> 00:06:10,440 I can make you a coffee... No, I've gotta go anyway. 139 00:06:12,760 --> 00:06:15,400 Come here, boy. Oh, good boy. 140 00:06:19,920 --> 00:06:22,560 Dave, hello mate. I'm so sorry to keep you waiting. 141 00:06:22,600 --> 00:06:26,280 Yes mate, I'm just following up on that invoice that we sent through. 142 00:06:26,320 --> 00:06:30,040 Exactly, mate, and I'm so sorry. No, no, totally, totally. 143 00:06:30,080 --> 00:06:31,440 It's my... yeah. 144 00:06:31,480 --> 00:06:35,880 We just sort of need it paid ASA... oh mate, mate, mate, totally. 145 00:06:35,920 --> 00:06:37,040 Money's tight all over. 146 00:06:37,080 --> 00:06:38,640 You don't have to tell me, it's fine. 147 00:06:38,680 --> 00:06:40,080 Yeah, yeah, yeah. 148 00:06:40,120 --> 00:06:41,560 Oh no, there's no need to do that, 149 00:06:41,600 --> 00:06:43,576 'cause we are thrilled to be on the taps there, mate. 150 00:06:43,600 --> 00:06:46,120 Honestly, we're just... yeah. 151 00:06:46,160 --> 00:06:47,200 Yes, that's right mate. 152 00:06:47,240 --> 00:06:49,200 But if you could, I'd really... 153 00:06:49,240 --> 00:06:50,560 you've gotta go. 154 00:06:50,600 --> 00:06:53,080 But... but... but... yep. 155 00:06:53,120 --> 00:06:54,960 Fuck. 156 00:06:56,600 --> 00:06:57,720 Coward. 157 00:07:16,360 --> 00:07:17,360 Ash! 158 00:07:17,400 --> 00:07:18,800 Oh my god, don't do that. 159 00:07:18,840 --> 00:07:19,960 Sorry. 160 00:07:20,000 --> 00:07:21,840 Almost got my rape alarm out. 161 00:07:21,880 --> 00:07:23,000 Do you have a rape alarm? 162 00:07:23,040 --> 00:07:25,280 You've met my mother. I have several. 163 00:07:25,320 --> 00:07:28,240 OK, fair enough. Listen, I just... 164 00:07:28,280 --> 00:07:30,920 I'm genuinely mortified about that whole thing. 165 00:07:30,960 --> 00:07:31,960 Are you OK? 166 00:07:32,000 --> 00:07:33,840 I mean, it wasn't great and um, 167 00:07:33,880 --> 00:07:36,400 I've got a lot of work to do, and nowhere to live right now. 168 00:07:36,440 --> 00:07:40,440 And Yvette is just so much hotter than I remembered. 169 00:07:40,480 --> 00:07:42,920 Well she was then, but I think she got into my make-up bag. 170 00:07:44,280 --> 00:07:45,640 Oh fuck! 171 00:07:45,680 --> 00:07:46,880 What? 172 00:07:46,920 --> 00:07:48,920 My ride just cancelled. I just... 173 00:07:50,840 --> 00:07:52,160 Argh! 174 00:07:57,240 --> 00:07:59,480 Do you wanna come to my bar and work from there? 175 00:07:59,520 --> 00:08:00,000 People do it all the time. Mm. 176 00:08:00,001 --> 00:08:02,440 People do it all the time. Mm. 177 00:08:02,480 --> 00:08:04,480 We got free wi-fi. 178 00:08:04,520 --> 00:08:07,520 Tell you what, I'll do you a lovely flight of chips. 179 00:08:07,560 --> 00:08:08,800 How's that sound? 180 00:08:08,840 --> 00:08:11,400 Is everything in a brewery called a flight? 181 00:08:11,440 --> 00:08:14,040 Yes. We can charge more for it. 182 00:08:16,760 --> 00:08:18,720 What do you reckon? 183 00:08:18,760 --> 00:08:21,440 I'll go get Col. You stay here. 184 00:08:21,480 --> 00:08:23,720 Just blink once if you're gonna come with me. 185 00:08:25,800 --> 00:08:27,280 There we go. 186 00:08:33,680 --> 00:08:35,960 Here we go. Hey. Crappster. 187 00:08:36,000 --> 00:08:39,680 Hey, we've got about six weeks of unpaid invoices here. 188 00:08:39,720 --> 00:08:41,336 Don't start, mate. Do you need me to chase them? 189 00:08:41,360 --> 00:08:43,096 Is that what you need? I don't need to chase them up, 190 00:08:43,120 --> 00:08:44,936 and I was just on the phone to Dave from the Glenmore, 191 00:08:44,960 --> 00:08:46,056 and I tore him a new arsehole, 192 00:08:46,080 --> 00:08:48,320 so it's in hand, don't worry, and hello. 193 00:08:48,360 --> 00:08:49,920 Oh good, you brought the dog. Yeah. 194 00:08:49,960 --> 00:08:51,360 I have a name. Oh! 195 00:08:51,400 --> 00:08:52,600 Oh. Sorry. Kidding. 196 00:08:52,640 --> 00:08:55,600 I'm Ashley. Are you Chiara? You're Ashley? 197 00:08:55,640 --> 00:08:57,400 Yeah. You OK, Chi? 198 00:08:57,440 --> 00:08:59,999 Yeah. You're just very nice looking and so... just normal. 199 00:09:00,000 --> 00:09:01,216 Yeah. You're just very nice looking and so... just normal. 200 00:09:01,240 --> 00:09:02,536 You seem very normal. No, no, no, no. 201 00:09:02,560 --> 00:09:03,816 No, no, you listen to me. She is. 202 00:09:03,840 --> 00:09:04,880 Yeah, of course. 203 00:09:04,920 --> 00:09:07,960 Well, I need that equipment yesterday, OK? 204 00:09:08,000 --> 00:09:10,680 So don't make me come round there. Yeah? 205 00:09:11,720 --> 00:09:13,360 Cool. Love you too. 206 00:09:13,400 --> 00:09:15,400 OK, bye. Bye, bye, bye. 207 00:09:15,440 --> 00:09:17,680 Hey, whose idea was it to do trivia night, anyways? 208 00:09:17,720 --> 00:09:18,720 It was yours. Yours, mate. 209 00:09:18,760 --> 00:09:22,800 Oh yeah. Hey! Sorry. Bretty, this is Ashley. 210 00:09:24,240 --> 00:09:26,000 Flashley? No, just Ashley. 211 00:09:26,040 --> 00:09:28,120 Right, they both know. Yeah. 212 00:09:28,160 --> 00:09:29,656 You should come to the trivia night tonight. 213 00:09:29,680 --> 00:09:30,680 Leave her alone, mate. 214 00:09:30,720 --> 00:09:32,160 She's just here for the wi-fi. I am. 215 00:09:32,200 --> 00:09:33,200 You can set up anywhere. 216 00:09:33,240 --> 00:09:35,456 But you know, if you've got any questions about the cerebral cortex, 217 00:09:35,480 --> 00:09:36,520 I'm your girl. 218 00:09:36,560 --> 00:09:38,440 How big is it? What's that? 219 00:09:38,480 --> 00:09:40,960 The cerebral cortex. Maybe I could add in a question. 220 00:09:41,000 --> 00:09:43,040 Oh, well it's all folded up, 221 00:09:43,080 --> 00:09:44,360 to maximise surface area, 222 00:09:44,400 --> 00:09:48,200 but if you did unfold it, it's like a 20-inch pizza. 223 00:09:48,240 --> 00:09:50,200 Shit! So, a large? 224 00:09:50,240 --> 00:09:51,400 No, it's like an extra-large. 225 00:09:51,440 --> 00:09:54,040 I think Pizza Hut only goes to like 14-inches. 226 00:09:56,560 --> 00:09:57,880 I think you should marry her. 227 00:09:57,920 --> 00:10:00,000 Oh, she probably wouldn't say yes, mate. 228 00:10:00,040 --> 00:10:01,480 Righto, mate! No, I'm kidding. 229 00:10:01,520 --> 00:10:02,520 Sort of. 230 00:10:02,560 --> 00:10:04,496 But she is out of your league. Yeah, mate, I'm not marrying her. 231 00:10:04,520 --> 00:10:05,936 Yeah, because she would never say yes... 232 00:10:05,960 --> 00:10:06,960 Will you stop it? 233 00:10:07,000 --> 00:10:08,336 I have a bit of a fucking dilemma, actually. 234 00:10:08,360 --> 00:10:10,960 Oh, OK. Sorry. Go on, then... OK, don't touch me. 235 00:10:11,000 --> 00:10:13,480 So she wasn't interested. 236 00:10:13,520 --> 00:10:14,560 She moved out. Obviously. 237 00:10:14,600 --> 00:10:16,200 Stop! Sorry. 238 00:10:16,240 --> 00:10:19,360 Now I think she might be interested, but I'm not sure. 239 00:10:19,400 --> 00:10:21,400 And I mean, I don't know. She's 29. 240 00:10:21,440 --> 00:10:24,000 I mean, is that appropriate? It's not appropriate, right? 241 00:10:24,040 --> 00:10:25,136 That's ridiculous, isn't it? I agree. 242 00:10:25,160 --> 00:10:27,160 It does seem ridiculous. No, it's fine. 243 00:10:27,200 --> 00:10:29,680 I'm 30, and we're soulmates. You and me? 244 00:10:29,720 --> 00:10:31,600 Yeah. I wouldn't have thought so. 245 00:10:31,640 --> 00:10:33,680 But you remember Yvette? The vet? Yeah. 246 00:10:33,720 --> 00:10:37,120 Right. She's 40, and she's nice. Oh... 247 00:10:37,160 --> 00:10:39,176 But you... that's... is that... that's better isn't it? 248 00:10:39,200 --> 00:10:41,360 You told me that was better. 249 00:10:41,400 --> 00:10:44,320 OK, to date, that is the best one you've ever brought us. 250 00:10:44,360 --> 00:10:46,760 She's funny. She's got big brains. 251 00:10:46,800 --> 00:10:48,880 Why did we only ever talk about her tit? 252 00:10:48,920 --> 00:10:51,880 Oh, you guys are fucked. Honestly. 253 00:11:20,440 --> 00:11:22,320 OK kids, we're open for biz. 254 00:11:22,360 --> 00:11:23,680 Let's have a yabba-dabba day. 255 00:11:27,560 --> 00:11:28,920 What the fuck? 256 00:11:28,960 --> 00:11:31,760 Gordo, the fridge just went off. Everything just went off. 257 00:11:31,800 --> 00:11:36,200 Did you pay the power bill? Yeah, yes, yes I think. 258 00:11:36,240 --> 00:11:38,160 Well did you or didn't you? Fuck! 259 00:11:38,200 --> 00:11:40,200 Oh, what? Where's the power? 260 00:11:40,240 --> 00:11:41,560 I've got a full AV presentation. 261 00:11:41,600 --> 00:11:43,056 Brett, could you check the fermenters, please? 262 00:11:43,080 --> 00:11:44,400 What happened to the lights? 263 00:11:44,440 --> 00:11:46,400 'Cause the wi-fi's off, too. Alrighty! 264 00:11:46,440 --> 00:11:49,120 Alright, I'll hotspot. Youse open? 265 00:11:49,160 --> 00:11:50,640 Oh yeah! Yep. Yep. 266 00:11:50,680 --> 00:11:51,880 Yes. Yep, we are. 267 00:11:51,920 --> 00:11:52,960 Welcome, ladies. 268 00:11:53,000 --> 00:11:55,040 Come, come, come on in. Here we go! 269 00:11:55,080 --> 00:11:56,120 Not much vibe. 270 00:11:56,160 --> 00:11:58,080 No tunes. This place is dead. 271 00:11:58,120 --> 00:11:59,376 Yeah, because... There's a reason for that. 272 00:11:59,400 --> 00:12:00,000 ..we're conserving today. Today, all day... 273 00:12:00,001 --> 00:12:02,160 ..we're conserving today. Today, all day... 274 00:12:02,200 --> 00:12:03,776 For the... for the environment. The environment. 275 00:12:03,800 --> 00:12:04,800 We're conserving. Yep. 276 00:12:04,840 --> 00:12:07,016 Nothing's gonna be on at all. What, like an Earth Day thing? 277 00:12:07,040 --> 00:12:08,360 Yes! Yes, exactly. 278 00:12:08,400 --> 00:12:09,480 Happy Earth Day. 279 00:12:09,520 --> 00:12:13,120 Isn't, ah, isn't Earth Day in April? Sorry. Yes, not Earth Day. 280 00:12:13,160 --> 00:12:16,960 Today we are observing its twin, which is... 281 00:12:17,000 --> 00:12:18,120 Climate... 282 00:12:18,160 --> 00:12:19,760 ..crisis... In Crisis Day. 283 00:12:19,800 --> 00:12:20,800 CCD. 284 00:12:20,840 --> 00:12:21,840 Yeah. For us. 285 00:12:21,880 --> 00:12:23,256 Like a sister day to Earth Day. Twin sisters. 286 00:12:23,280 --> 00:12:24,280 Yep. 287 00:12:24,320 --> 00:12:27,160 So every beer you buy today, we donate... 288 00:12:27,200 --> 00:12:28,760 Donate a dollar. 289 00:12:28,800 --> 00:12:33,240 ..a dollar to the Earth. Foundation. Of the Amazon. 290 00:12:33,280 --> 00:12:35,240 The Earth Foundation. The A... the EFA... 291 00:12:35,280 --> 00:12:36,536 You don't have to worry about that. 292 00:12:36,560 --> 00:12:37,560 Anyway. Yeah. 293 00:12:37,600 --> 00:12:39,400 So there's very hungry kids in the Amazon 294 00:12:39,440 --> 00:12:40,656 and we'd like to just do our bit. 295 00:12:40,680 --> 00:12:43,520 Yeah, is it gonna get busy, or... Oh god, you know what? 296 00:12:43,560 --> 00:12:45,840 CCD Day is actually the... 297 00:12:45,880 --> 00:12:48,480 CCD is the um... CCA... CCD is... 298 00:12:48,520 --> 00:12:50,016 It's one of the biggest days of the year. 299 00:12:50,040 --> 00:12:52,360 The Foundation which runs this Earth Day, which is CEA. 300 00:12:52,400 --> 00:12:54,440 And it gets massive. Yep, yep. 301 00:12:54,480 --> 00:12:56,600 So if you guys wanna get the big... big... 302 00:12:56,640 --> 00:12:58,120 It's all yours. Yeah, cool! 303 00:12:58,160 --> 00:12:59,999 OK, well then Dudders here is getting married. 304 00:13:00,000 --> 00:13:00,800 OK, well then Dudders here is getting married. 305 00:13:00,840 --> 00:13:02,840 Whoa! 306 00:13:02,880 --> 00:13:03,960 I hope she's a blonde. 307 00:13:05,040 --> 00:13:06,280 No. 308 00:13:06,320 --> 00:13:07,960 Nup. Doesn't matter. 309 00:13:08,000 --> 00:13:09,720 We'll take two of everything. 310 00:13:09,760 --> 00:13:10,760 Yes, OK. Fuck yeah. 311 00:13:10,800 --> 00:13:12,136 But the computers aren't working, obviously, 312 00:13:12,160 --> 00:13:13,256 so you just need cash for that. 313 00:13:13,280 --> 00:13:15,120 Fuck that. Ah, we... 314 00:13:15,160 --> 00:13:16,160 Don't fuck that... Yeah. 315 00:13:16,200 --> 00:13:19,280 ..because I haven't yet said... The other bit. 316 00:13:19,320 --> 00:13:21,240 It's all half price. Half price. 317 00:13:21,280 --> 00:13:23,440 Because we have half the environment left. 318 00:13:29,680 --> 00:13:32,040 Hey, how are you two going? Hey, yeah, we're good. 319 00:13:32,080 --> 00:13:34,080 Good. What happened? 320 00:13:34,120 --> 00:13:37,720 Oh, it's a 100% my fault. 321 00:13:37,760 --> 00:13:40,720 I forgot to pay the power bill for the second time. 322 00:13:40,760 --> 00:13:42,800 Oh, that's bad. It's really not good. 323 00:13:42,840 --> 00:13:46,000 And all of our clients are terrible at paying our invoices on time. 324 00:13:46,040 --> 00:13:48,560 Don't you have like a money person? No, it's just us. 325 00:13:48,600 --> 00:13:49,600 Oh. 326 00:13:49,640 --> 00:13:51,456 And like Chi could do it, but she's kinda bad cop. 327 00:13:51,480 --> 00:13:53,520 I'm good cop, so I try and foster relationships. 328 00:13:53,560 --> 00:13:54,560 Uh-huh. 329 00:13:54,600 --> 00:13:57,120 Which I can do, but I suck at asking for money. 330 00:13:57,160 --> 00:13:59,016 Like I haven't even hit you up for the 6K you owe me 331 00:13:59,040 --> 00:14:00,000 for Colin's surgery. I know. 332 00:14:00,000 --> 00:14:00,400 For Colin's surgery. I know. 333 00:14:00,440 --> 00:14:02,280 And that was two weeks ago. I know. 334 00:14:02,320 --> 00:14:04,640 But listen, with that, I know you don't have the money yet. 335 00:14:04,680 --> 00:14:08,520 It's fine. Um, but, I mean, it hasn't helped. 336 00:14:08,560 --> 00:14:10,296 I mean, I took it out of the business account and... 337 00:14:10,320 --> 00:14:13,320 Oh, I feel terrible. No, don't, don't. 338 00:14:13,360 --> 00:14:16,560 I didn't say that to make you feel bad, and it's my fault. 339 00:14:16,600 --> 00:14:17,960 I'm the one that hit the dog. 340 00:14:20,600 --> 00:14:24,000 Whoa, wait, did you just say that it was your fault? 341 00:14:24,040 --> 00:14:25,600 Did I? Did I? 342 00:14:27,200 --> 00:14:28,280 You did. Yeah, I did. 343 00:14:30,080 --> 00:14:32,600 You just got like 40% hotter. 40%. 344 00:14:32,640 --> 00:14:34,880 'Cause you took responsibility. It was hot. 345 00:14:34,920 --> 00:14:36,040 OK. Noted. 346 00:14:36,080 --> 00:14:37,816 By the way, you should stay for trivia night, 347 00:14:37,840 --> 00:14:39,376 because if the power doesn't come back on, 348 00:14:39,400 --> 00:14:40,880 I think it's going to be pretty funny. 349 00:14:42,840 --> 00:14:44,480 I thought Yvette was coming to trivia. 350 00:14:45,480 --> 00:14:46,576 I don't think she's going... 351 00:14:46,600 --> 00:14:47,800 I never asked her to come. 352 00:14:47,840 --> 00:14:51,440 Mm, 'cause it sounded like she was coming. 353 00:14:51,480 --> 00:14:53,200 I don't think she's going to come. Right. 354 00:14:54,800 --> 00:14:56,640 I might be seeing someone at work later. 355 00:14:57,680 --> 00:14:58,880 Oh, OK. 356 00:14:58,920 --> 00:14:59,999 Can you not be alone for five minutes? 357 00:15:00,000 --> 00:15:00,680 Can you not be alone for five minutes? 358 00:15:00,720 --> 00:15:02,440 I'm kidding. I'm kidding. 359 00:15:02,480 --> 00:15:04,600 I'm just trying to keep up with you, mate. 360 00:15:04,640 --> 00:15:06,440 Totally. Totally. 361 00:15:13,920 --> 00:15:16,320 Hey, are we really donating a dollar a beer to the Amazon? 362 00:15:16,360 --> 00:15:17,360 Fuck no. 363 00:15:17,400 --> 00:15:19,760 We're not making money with this half-price shit. 364 00:15:19,800 --> 00:15:22,960 Well, what if someone Googles Climate Crisis Day? 365 00:15:23,000 --> 00:15:25,560 OK, I saw on Facebook that yesterday was National Cousins Day. 366 00:15:25,600 --> 00:15:27,520 Who fact checked that? Nobody. 367 00:15:27,560 --> 00:15:29,160 Man, I should have called my hot cousin. 368 00:15:29,200 --> 00:15:31,216 No, you shouldn't have. Don't start that shit again, mate. 369 00:15:31,240 --> 00:15:33,120 You guys are weird about her. 370 00:15:33,160 --> 00:15:34,160 Oh yeah, we're weird, 371 00:15:34,200 --> 00:15:35,856 'cause we're the one that's obsessed with your hot cousin. 372 00:15:35,880 --> 00:15:37,176 Bretty, could you check the fermenter for me? 373 00:15:37,200 --> 00:15:39,216 I'm concerned that it's like a yeast infection back there. 374 00:15:39,240 --> 00:15:40,776 Do you reckon we've lost the whole batch? 375 00:15:40,800 --> 00:15:41,800 I don't know. 376 00:15:41,840 --> 00:15:43,016 But look, if it's not too far gone, 377 00:15:43,040 --> 00:15:44,480 fuck it, we'll just call it a sour. 378 00:15:44,520 --> 00:15:45,720 Good idea. Great. 379 00:15:45,760 --> 00:15:48,000 Can you do that? Yeah, that's how sours start... 380 00:15:48,040 --> 00:15:49,976 fuckin, what is she doing here? What are you doing? 381 00:15:50,000 --> 00:15:51,160 Where are her mates? Who? 382 00:15:51,200 --> 00:15:52,336 Yvette the vet. Don't look, don't look. 383 00:15:52,360 --> 00:15:54,760 Oh, did she not get the memo? 384 00:15:54,800 --> 00:15:57,000 To be fair, she did spend the night last night. 385 00:15:57,040 --> 00:15:58,080 Oh, Gordon! 386 00:15:58,120 --> 00:15:59,496 You're such an arsehole. Do you know that? 387 00:15:59,520 --> 00:16:00,000 I know. Yeah. 388 00:16:00,000 --> 00:16:00,520 I know. Yeah. 389 00:16:00,560 --> 00:16:03,040 But I thought Ashley was done. Like we... we... she ghosted me. 390 00:16:03,080 --> 00:16:05,000 Oh, like you're currently doing to the vet? 391 00:16:05,040 --> 00:16:07,000 I know, I suck. Yeah, you do. 392 00:16:07,040 --> 00:16:08,936 Why don't you just slither away, and I will take care of her. 393 00:16:08,960 --> 00:16:10,200 Would you do that for me? Yes. 394 00:16:10,240 --> 00:16:11,400 Fuck off. I love you. 395 00:16:11,440 --> 00:16:12,800 OK, well great. 396 00:16:12,840 --> 00:16:15,040 Hi, Yvette! Hi! Chiara, hi. 397 00:16:15,080 --> 00:16:16,880 How are you? Yeah, good. 398 00:16:16,920 --> 00:16:18,200 Yeah. Is Gordon here? 399 00:16:18,240 --> 00:16:20,120 Oh yeah, he's just gone out the back for a wank. 400 00:16:21,440 --> 00:16:22,920 For a... A wank? 401 00:16:22,960 --> 00:16:24,440 Yeah, a big old wank. 402 00:16:27,400 --> 00:16:30,040 Yeah, thank you so much for this extension, Monica. 403 00:16:30,080 --> 00:16:32,000 I mean, my family and I really appreciate it. 404 00:16:32,040 --> 00:16:34,880 And obviously if Dad could, you know, talk at the moment, 405 00:16:34,920 --> 00:16:36,760 he would thank you himself, but yeah, sorry. 406 00:16:38,920 --> 00:16:41,120 I just think about how close we came to losing him. 407 00:16:41,160 --> 00:16:44,160 Yeah. OK, thank you again, Monica. 408 00:16:44,200 --> 00:16:46,360 Santa Monica. OK, bye. 409 00:16:46,400 --> 00:16:48,760 Brett, sit down and read me that last invoice. 410 00:16:48,800 --> 00:16:50,560 I have 2% left on my computer, 411 00:16:50,600 --> 00:16:53,080 but I reckon I can fire off one more email. 412 00:16:53,120 --> 00:16:56,040 Yes, boss. What do you need me to do? 413 00:16:56,080 --> 00:16:58,560 Um, name and how much. How much do they owe us? 414 00:16:58,600 --> 00:16:59,999 Dave at the Glenmore. Dave. 415 00:17:00,000 --> 00:17:00,600 Dave at the Glenmore. Dave. 416 00:17:00,640 --> 00:17:05,200 $8,548. 417 00:17:05,240 --> 00:17:07,960 8,000 fucken... he's having a laugh. Yeah. 418 00:17:08,000 --> 00:17:09,640 What a joker. 419 00:17:13,280 --> 00:17:15,240 Oh. We have... 420 00:17:15,280 --> 00:17:17,160 Do you think I have a nice speaking voice? 421 00:17:18,280 --> 00:17:19,880 Yeah, why? 422 00:17:19,920 --> 00:17:23,760 I'm just going over the questions for tonight, and I'm a bit nervous. 423 00:17:23,800 --> 00:17:27,400 Oh no, you'll be great. It's gonna be great. 424 00:17:27,440 --> 00:17:28,520 Thanks. 425 00:17:28,560 --> 00:17:30,960 You know you're a top chick, you know that? 426 00:17:31,000 --> 00:17:32,600 Thank you. 427 00:17:32,640 --> 00:17:36,680 And, ah, Gordo's a bit of a dickhead, right? 428 00:17:36,720 --> 00:17:37,760 Yeah. 429 00:17:37,800 --> 00:17:40,120 But once he gets out of his own way, he's um... 430 00:17:40,160 --> 00:17:41,680 ..he's worth it. 431 00:17:42,800 --> 00:17:44,760 Sorry, did he tell you to say this to me? 432 00:17:44,800 --> 00:17:45,880 No way. 433 00:17:45,920 --> 00:17:48,136 And don't tell him I told you 'cause he's a massive dickhead. 434 00:17:48,160 --> 00:17:52,480 Oh, looky here. Chummy. 435 00:17:52,520 --> 00:17:53,720 Hello, Yvette. 436 00:17:53,760 --> 00:17:55,760 I thought you were here to see Gordon, 437 00:17:55,800 --> 00:17:58,240 but obviously you found someone new, so that's good. 438 00:17:58,280 --> 00:17:59,999 Oh no, she's my amiga. 439 00:18:00,000 --> 00:18:02,240 Oh no, she's my amiga. 440 00:18:03,280 --> 00:18:05,720 Mm-hm. Female friend. 441 00:18:07,320 --> 00:18:09,760 Anyway, I have to go. 442 00:18:09,800 --> 00:18:11,880 Are you seeing Gordon? This afternoon? 443 00:18:11,920 --> 00:18:13,720 I don't think so. No. 444 00:18:13,760 --> 00:18:15,520 Are you seeing him? 445 00:18:15,560 --> 00:18:17,056 Well that's... that's between Gordon and I. 446 00:18:17,080 --> 00:18:20,600 No it isn't, because I'm seeing him. OK. 447 00:18:20,640 --> 00:18:23,120 You look weird together, actually. 448 00:18:23,160 --> 00:18:25,800 Because you're too young for him, OK? 449 00:18:25,840 --> 00:18:27,800 So, run along home to your parties 450 00:18:27,840 --> 00:18:30,880 and your poppers and your pingers, OK? 451 00:18:30,920 --> 00:18:33,360 Do you know how hard it is to find a man in his 40s 452 00:18:33,400 --> 00:18:35,680 that's not a complete psycho or a fat dad? 453 00:18:35,720 --> 00:18:38,960 So, if you could just let me have this one, that'd be great. 454 00:18:39,000 --> 00:18:40,680 When you're in your 40s, you'll understand. 455 00:18:42,080 --> 00:18:44,760 Actually, I'm gonna do what I want. But thank you. 456 00:18:44,800 --> 00:18:47,800 Thanks for the chat. Bye. 457 00:18:49,280 --> 00:18:50,520 Are you forgetting your dog? 458 00:18:52,320 --> 00:18:53,400 Yes, I am. 459 00:18:53,440 --> 00:18:55,056 But Brett's gonna look after him, aren't ya? 460 00:18:55,080 --> 00:18:56,680 Anything for you, love. Thank you. 461 00:18:56,720 --> 00:18:59,999 Hey, did you know that I am over a fathom tall? 462 00:19:00,000 --> 00:19:01,256 Hey, did you know that I am over a fathom tall? 463 00:19:01,280 --> 00:19:04,040 Fath... fath... fathom. I'll get back to you. 464 00:19:05,000 --> 00:19:06,120 Fuck sake. 465 00:19:17,240 --> 00:19:18,640 It's just through here. 466 00:19:18,680 --> 00:19:22,040 I've gotta get back. 15 minutes max. 467 00:19:23,520 --> 00:19:24,976 What is this? I've never been in here before. 468 00:19:25,000 --> 00:19:26,480 It's for med students. 469 00:19:29,400 --> 00:19:31,160 You've done this before. Maybe. 470 00:19:38,240 --> 00:19:40,520 What the fuck is that? Ah... 471 00:19:41,880 --> 00:19:43,200 Ash? 472 00:19:43,240 --> 00:19:45,360 Yeah. What are you doing here? 473 00:19:45,400 --> 00:19:48,080 What am I doing here? What are you doing here? 474 00:19:48,120 --> 00:19:50,280 I showed you this room. What was that noise? 475 00:19:50,320 --> 00:19:53,000 It was a rape alarm that my Mum got me, 476 00:19:53,040 --> 00:19:55,840 so I'll let her know it works. Thank you. 477 00:19:56,880 --> 00:19:59,240 Do do... do you wanna come out? Did you hurt your head? 478 00:19:59,280 --> 00:20:00,000 No I didn't. 479 00:20:00,000 --> 00:20:00,280 No I didn't. 480 00:20:00,320 --> 00:20:02,400 Hey, you're pretty. 481 00:20:02,440 --> 00:20:05,400 What's your name? Tessa. 482 00:20:05,440 --> 00:20:07,296 I'm gonna report you for fucking in here, Tessa. 483 00:20:07,320 --> 00:20:08,880 We weren't fucking. You were about to. 484 00:20:10,680 --> 00:20:13,200 She's nice. She is. 485 00:20:15,040 --> 00:20:16,560 Yes I am coming to work, thanks James. 486 00:20:16,600 --> 00:20:19,480 I'm sorry. I... Can you fuck off? 487 00:20:22,600 --> 00:20:25,360 Oh, fuck sake. Yes, Tess, Tess, wait up. 488 00:20:25,400 --> 00:20:26,680 Whatever! 489 00:20:30,640 --> 00:20:32,576 There you go, champions. Keep drinking for the earth. 490 00:20:32,600 --> 00:20:33,800 Cheers. Thank you. 491 00:20:35,240 --> 00:20:37,120 Is she still looking? Mm-hm. Sure is. 492 00:20:37,160 --> 00:20:38,600 Don't look up. OK. 493 00:20:38,640 --> 00:20:40,040 Don't look up. Alright. 494 00:20:40,080 --> 00:20:41,240 Don't look up. OK. 495 00:20:41,280 --> 00:20:43,360 Oh! I looked up. 496 00:20:43,400 --> 00:20:45,160 She won't stop staring at me. 497 00:20:45,200 --> 00:20:47,280 Mm-hm. You know what? 498 00:20:47,320 --> 00:20:51,000 I do not approve of your behaviour, but she does seem a little unhinged. 499 00:20:51,040 --> 00:20:52,240 What'd you tell her before? 500 00:20:52,280 --> 00:20:53,360 I said you went for a wank. 501 00:20:53,400 --> 00:20:55,320 What? A big old wank. 502 00:20:55,360 --> 00:20:57,200 You didn't, did you? No. 503 00:20:58,640 --> 00:20:59,999 Did you? No. 504 00:21:00,000 --> 00:21:00,600 Did you? No. 505 00:21:00,640 --> 00:21:01,640 Fuck you. 506 00:21:07,840 --> 00:21:09,800 Gene... Can I help you? 507 00:21:09,840 --> 00:21:12,720 Ooh! Sorry, yes, I was just leaving my assignment here. 508 00:21:12,760 --> 00:21:14,920 Ooh, a hard copy. Something's finally sinking in. 509 00:21:14,960 --> 00:21:15,960 Thank you. 510 00:21:16,000 --> 00:21:18,096 Yeah, and I wanted you to see it's early, and I'm making an effort. 511 00:21:18,120 --> 00:21:19,880 Yep, yep, yep, yep, yep. Off you go. 512 00:21:23,360 --> 00:21:24,840 What is that? 513 00:21:24,880 --> 00:21:26,120 I'm very busy. 514 00:21:27,040 --> 00:21:28,480 Is that Gordon Crapp? 515 00:21:29,680 --> 00:21:32,280 Yes. Do you know him? 516 00:21:32,320 --> 00:21:36,480 Yeah, um, we met recently. 517 00:21:36,520 --> 00:21:38,560 Is he OK? Yes, he's... 518 00:21:40,400 --> 00:21:41,880 He had cancer? 519 00:21:42,960 --> 00:21:45,600 And you had cancer? Well deduced. 520 00:21:45,640 --> 00:21:46,720 Hooroo. 521 00:21:49,760 --> 00:21:51,656 I don't know how many times I have to ask you to leave. 522 00:21:51,680 --> 00:21:52,760 Yes, I'm going. 523 00:21:54,760 --> 00:21:59,000 Could you, ah, say hello to Flash for me? 524 00:22:00,440 --> 00:22:01,880 Beautiful man. One of the good ones. 525 00:22:27,040 --> 00:22:28,320 Two, one, two, two. 526 00:22:29,760 --> 00:22:32,240 Alright guys, not long now. Just bear with us, please. 527 00:22:35,120 --> 00:22:36,280 I'm fucked. 528 00:22:36,320 --> 00:22:38,480 Oh, you'll be OK, mate. Just... just project. 529 00:22:38,520 --> 00:22:41,280 I promised these people a multimedia extravaganza. 530 00:22:41,320 --> 00:22:43,640 Why? Oh, I don't know. 531 00:22:43,680 --> 00:22:47,520 Yes! Oh! Yes! 532 00:22:47,560 --> 00:22:49,360 We're excited. We're all excited, guys. 533 00:22:49,400 --> 00:22:50,480 Whoo! Ah... 534 00:22:50,520 --> 00:22:51,920 We have reached our target. 535 00:22:51,960 --> 00:22:54,640 That's why I've turned the power back on, because we did it. 536 00:22:54,680 --> 00:22:55,816 Well done. That was all you guys. 537 00:22:55,840 --> 00:22:57,960 That wasn't us, that was you guys. So, big hand. 538 00:22:58,000 --> 00:22:59,376 Round of applause. Thank you for that. 539 00:22:59,400 --> 00:23:00,000 So mission accomplished. 540 00:23:00,001 --> 00:23:01,080 So mission accomplished. 541 00:23:01,120 --> 00:23:04,960 But let's keep that vibe up, because very soon 542 00:23:05,000 --> 00:23:06,936 we've got the inaugural trivia night with the inimitable Bretty, 543 00:23:06,960 --> 00:23:08,040 so stick around for that. 544 00:23:08,080 --> 00:23:10,400 Drinks are still half price though, yeah? 545 00:23:10,440 --> 00:23:11,440 No. 546 00:23:11,480 --> 00:23:14,600 But, ah, we will have Bretty with the fantastic trivia. 547 00:23:14,640 --> 00:23:16,496 He's got some wonderful questions, and I think he's ready. 548 00:23:16,520 --> 00:23:17,880 Over to you, Brett! Whoo! 549 00:23:17,920 --> 00:23:21,480 Alright, alright, alright! Everyone, it's Saturday night! 550 00:23:21,520 --> 00:23:25,600 Who's ready for some Cape Trivulation! 551 00:23:27,720 --> 00:23:29,400 Alright guys, get your team names in. 552 00:23:29,440 --> 00:23:31,480 It's gonna be sick. 553 00:23:31,520 --> 00:23:32,720 Another one? Do you want... 554 00:23:32,760 --> 00:23:35,480 Nah. I'll wait for you. 555 00:23:35,520 --> 00:23:37,520 Yeah, cool, cool. 556 00:23:37,560 --> 00:23:39,320 Another one? No thanks. 557 00:23:39,360 --> 00:23:41,680 No worries. Saturday night! 558 00:23:41,720 --> 00:23:43,800 Ah, can't watch this. 559 00:23:48,960 --> 00:23:51,160 And that concludes our famous foreheads. 560 00:23:51,200 --> 00:23:52,920 Famous foreheads, everyone. 561 00:23:52,960 --> 00:23:55,856 Alright, I'll give you two minutes to bring in your first round answers. 562 00:23:55,880 --> 00:23:57,280 Two minutes, thank you. 563 00:23:57,320 --> 00:23:59,999 Hey, everything good here? Didn't take you for a trivia nerd. 564 00:24:00,000 --> 00:24:00,600 Hey, everything good here? Didn't take you for a trivia nerd. 565 00:24:00,640 --> 00:24:02,320 You don't take me for much, do you? 566 00:24:03,920 --> 00:24:05,680 Joking. Oh. Yeah, yeah. 567 00:24:05,720 --> 00:24:06,736 Why don't you join Colin and I? 568 00:24:06,760 --> 00:24:09,040 Our team's called Walk Like A Veterinarian. 569 00:24:09,080 --> 00:24:10,840 I'd love to, but I've gotta keep working. 570 00:24:10,880 --> 00:24:12,560 Oh, come on, you promised. 571 00:24:12,600 --> 00:24:13,920 Well I didn't really promise, 572 00:24:13,960 --> 00:24:15,880 I said I'd be working tonight. 573 00:24:15,920 --> 00:24:19,160 Boo! I'm looking after your dog. 574 00:24:19,200 --> 00:24:21,720 Yeah, which is great, but he's fine anywhere, obviously. 575 00:24:21,760 --> 00:24:23,736 I'd better keep moving. OK, what are we doing here? 576 00:24:23,760 --> 00:24:26,800 Well I'm working. No, you know what I mean. 577 00:24:29,680 --> 00:24:31,840 Oh, I'm sorry. Is now not a convenient time? 578 00:24:31,880 --> 00:24:34,600 Should I try again later when you're horny? 579 00:24:35,640 --> 00:24:36,720 Yvette... Yvette. 580 00:24:36,760 --> 00:24:38,960 Yvette! That's what you sound like. 581 00:24:39,000 --> 00:24:40,280 That is your voice. OK. 582 00:24:40,320 --> 00:24:41,800 Can you... hey! Hey. Hey, hey. 583 00:24:41,840 --> 00:24:42,920 Hey, hey. Hey, I just... 584 00:24:42,960 --> 00:24:44,216 What are you doing? I didn't mean... 585 00:24:44,240 --> 00:24:45,960 Just let go. Let go. Let go, please. 586 00:24:46,000 --> 00:24:47,280 Hey. 587 00:24:47,320 --> 00:24:48,560 Let go. Yvette, let go. No... 588 00:24:48,600 --> 00:24:49,616 No, no, no, no, no. I just... 589 00:24:49,640 --> 00:24:51,160 You gotta let go. Why? 590 00:24:51,200 --> 00:24:53,840 Because I'm working and this was never gonna be a social thing. 591 00:24:53,880 --> 00:24:55,040 I'm working. Oh, OK. 592 00:24:55,080 --> 00:24:57,560 Is it Bring Your Niece to Work Day today, is it? 593 00:24:57,600 --> 00:24:58,600 OK. 594 00:24:59,760 --> 00:25:00,000 You look like her creepy uncle! 595 00:25:00,001 --> 00:25:01,136 You look like her creepy uncle! 596 00:25:01,160 --> 00:25:04,800 Big fat, floppy Uncle Dad. 597 00:25:04,840 --> 00:25:07,920 Gross. Ohh! 598 00:25:09,800 --> 00:25:10,880 Floppy. 599 00:25:17,600 --> 00:25:19,560 Here brother, enjoy. Thank you. 600 00:25:22,280 --> 00:25:24,200 Hey! Hey, here he is! 601 00:25:24,240 --> 00:25:26,800 Man of the hour. Hey, where's Ash? 602 00:25:26,840 --> 00:25:28,400 I think she's at work. True. 603 00:25:28,440 --> 00:25:30,840 Good head for business, that girl. What do you mean? 604 00:25:30,880 --> 00:25:32,080 Calling AGL and everything. 605 00:25:33,600 --> 00:25:35,000 I thought that was you, Crappster. 606 00:25:35,040 --> 00:25:37,360 Yeah, and then she got us an extension saying 607 00:25:37,400 --> 00:25:39,520 that her Dad had a stroke or something. 608 00:25:39,560 --> 00:25:40,600 What? 609 00:25:40,640 --> 00:25:42,640 Yeah, and then she emailed a bunch of the clients, 610 00:25:42,680 --> 00:25:44,240 pretending to be our accountant. 611 00:25:44,280 --> 00:25:46,840 - She signed them off as Colin. - Colin? 612 00:25:46,880 --> 00:25:48,120 Yeah, Colin from Accounts. 613 00:25:48,160 --> 00:25:50,240 Set up an email and everything. 614 00:25:50,280 --> 00:25:53,440 Yeah, and that Colin, fuck he's intense. 615 00:25:53,480 --> 00:25:55,320 Holy shit. 616 00:25:55,360 --> 00:25:57,200 I know, right? Crazy. 617 00:26:15,240 --> 00:26:16,400 That all? 618 00:26:18,040 --> 00:26:19,880 All done? OK, good boy. 619 00:26:19,920 --> 00:26:21,480 And one, two, three, lift. 620 00:26:21,520 --> 00:26:22,680 Here we go. 621 00:26:26,160 --> 00:26:28,800 Well, well, well. Ashley Molden. 622 00:26:30,400 --> 00:26:33,520 Or should I say Colin from Accounts? 623 00:26:34,520 --> 00:26:36,016 I don't want what you're talking about. 624 00:26:36,040 --> 00:26:39,880 You're amazing, and your talents are fucking wasted in the medical field. 625 00:26:39,920 --> 00:26:41,040 I don't think they are. 626 00:26:41,080 --> 00:26:43,800 Think they might be. Thank you so much, seriously. 627 00:26:43,840 --> 00:26:47,440 You completely saved me. Can we buy you a drink? 628 00:26:47,480 --> 00:26:50,480 Ah, Yvette's not in there? No, she's not. 629 00:26:50,520 --> 00:26:53,640 And unrelated, we'll need to find ourselves a new vet. 630 00:26:53,680 --> 00:26:57,560 That's a really good thing. Yeah. 631 00:26:57,600 --> 00:26:59,560 Shall we? Yeah. 632 00:26:59,600 --> 00:27:00,000 Um, how do you know Gene Howell? 633 00:27:00,001 --> 00:27:03,360 Um, how do you know Gene Howell? 634 00:27:03,400 --> 00:27:05,760 Gene Howell? Far out. 635 00:27:05,800 --> 00:27:07,520 I haven't spoken to him for years. Right. 636 00:27:07,560 --> 00:27:09,440 Yeah. Is he OK? Yeah, he's fine. 637 00:27:09,480 --> 00:27:12,320 He happens to be my, um, prac supervisor at the hospital. 638 00:27:13,360 --> 00:27:16,480 Ace. Yeah. Ace? 639 00:27:16,520 --> 00:27:18,280 Yeah, I stand by Ace. OK. 640 00:27:18,320 --> 00:27:19,480 Yeah. 641 00:27:21,080 --> 00:27:22,600 You didn't mention you had cancer. 642 00:27:24,080 --> 00:27:28,480 Um, didn't, did I? You never asked. Yeah. 643 00:27:28,520 --> 00:27:30,280 And it's not super sexy. 644 00:27:30,320 --> 00:27:33,560 No, but it's important. 645 00:27:33,600 --> 00:27:35,920 Yeah, it is. So, I had it. 646 00:27:35,960 --> 00:27:37,240 Yeah. It was in my nuts. 647 00:27:37,280 --> 00:27:39,040 I've only got one now. OK. 648 00:27:39,080 --> 00:27:41,520 It's a cherry tom. Cherry tom. 649 00:27:41,560 --> 00:27:43,736 It's just not my favourite thing to talk about, that's all. 650 00:27:43,760 --> 00:27:45,200 Yeah, I get it. 651 00:27:45,240 --> 00:27:49,000 Did it have something to do with... The other night? Yeah. 652 00:27:49,040 --> 00:27:52,080 That day I'd had a camera up my dick to check out my bladder. 653 00:27:52,120 --> 00:27:55,120 A cystoscopy. I am very familiar with the process. 654 00:27:55,160 --> 00:27:56,320 Yeah. I mean, I loved it. 655 00:27:56,360 --> 00:27:58,256 I tried to get another one today, but they're closed on the weekend. 656 00:27:58,280 --> 00:27:59,480 Yeah. 657 00:27:59,520 --> 00:28:00,000 Results fine? 658 00:28:00,001 --> 00:28:01,080 Results fine? 659 00:28:01,120 --> 00:28:04,160 Yeah, clean as. Spick and span. 660 00:28:06,520 --> 00:28:08,720 I cannot tell you what a relief it is to hear this. 661 00:28:08,760 --> 00:28:10,800 Good. Yeah, I'm relieved too. 662 00:28:10,840 --> 00:28:12,040 Should we get a drink? Yes. 663 00:28:12,080 --> 00:28:13,080 OK, come on, Col. 664 00:28:13,120 --> 00:28:14,136 Come on, Colly. Come on boy. 665 00:28:14,160 --> 00:28:15,280 Come on, Colly. Come on. 666 00:28:15,320 --> 00:28:16,920 Good boy. 667 00:28:16,960 --> 00:28:18,760 So you were relieved that I had cancer? 668 00:28:18,800 --> 00:28:19,920 Yes. Come on. 669 00:28:19,960 --> 00:28:21,880 You've got like a cancer face. 670 00:28:21,920 --> 00:28:23,240 Well a remission face, surely. 671 00:28:24,240 --> 00:28:27,760 How many inches is Pizza Hut's largest pizza? 672 00:28:27,800 --> 00:28:32,480 How many inches is Pizza Hut's largest pizza? 673 00:28:35,960 --> 00:28:37,080 You alright, mate? 674 00:28:37,120 --> 00:28:40,160 Yeah, I'm alright. Looking for Colin from Accounts. 675 00:28:41,480 --> 00:28:43,000 Yes. Um... 676 00:28:43,040 --> 00:28:45,880 Yes, no. He's gone home, but I can take a message. 677 00:28:47,440 --> 00:28:48,640 Oof! 678 00:28:49,720 --> 00:28:50,880 That's my message. Oi! 679 00:28:50,920 --> 00:28:52,080 Oh yeah, yeah. 680 00:28:52,120 --> 00:28:54,576 You tell him Dave from the Glenmore is happy to pay his invoices... 681 00:28:54,600 --> 00:28:55,600 You're Dave. 682 00:28:55,640 --> 00:28:57,136 ..but next time to use his fucken manners. 683 00:28:57,160 --> 00:28:59,080 Yeah, man. Yep, yep. 684 00:29:00,120 --> 00:29:02,440 Jesus. All good? 685 00:29:02,480 --> 00:29:04,760 Yeah, all good. All good. We're all good! 686 00:29:04,800 --> 00:29:07,520 Alright guys, let's take five. Keep up the vibes. 687 00:29:07,560 --> 00:29:08,800 It's Saturday night! 688 00:29:08,840 --> 00:29:11,280 What the fuck did you say to that guy? 689 00:29:11,320 --> 00:29:14,480 I didn't say anything. I didn't. 690 00:29:14,520 --> 00:29:18,440 I... I think Colin was a bit of a cunt, though. 691 00:29:18,480 --> 00:29:20,560 Oh, OK. Are you OK? 692 00:29:20,600 --> 00:29:21,840 Bit winded, mate. 693 00:29:23,640 --> 00:29:26,080 I think you might need to see a doctor tonight. 694 00:29:26,120 --> 00:29:28,360 Yeah, yeah, I think so. Yeah. 695 00:29:29,400 --> 00:29:30,640 Do you know any? 696 00:29:30,680 --> 00:29:32,760 I sleep with one. 697 00:29:32,800 --> 00:29:33,800 Myself. 698 00:29:35,000 --> 00:29:36,720 I sleep with myself. Very good. 699 00:29:36,760 --> 00:29:38,360 Well... oh! 700 00:29:38,400 --> 00:29:39,976 That really hurt, didn't it? Yes, it did. 701 00:29:40,000 --> 00:29:42,520 Yeah, it did. He got ya. 702 00:29:42,560 --> 00:29:44,120 But he did pay. 703 00:29:44,160 --> 00:29:45,520 He paid. I'll take it. 704 00:29:45,560 --> 00:29:47,360 You're welcome. Cheers. 705 00:29:48,560 --> 00:29:49,840 Give me a minute. 706 00:29:49,880 --> 00:29:52,040 Yeah. I'll take yours. 707 00:30:32,680 --> 00:30:35,680 Captioned by Ai-Media ai-media. tv 51632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.