Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,520 --> 00:00:26,880
Oops.
2
00:00:33,040 --> 00:00:34,440
Oopsie.
3
00:00:37,840 --> 00:00:39,920
Well it was always
gonna happen, wasn't it?
4
00:00:39,960 --> 00:00:41,680
Yeah, it was.
5
00:00:42,680 --> 00:00:47,160
With a big lasagne
face like yours
6
00:00:48,880 --> 00:00:50,840
how could I say no?
7
00:00:50,880 --> 00:00:52,040
Yeah.
8
00:00:54,560 --> 00:00:56,320
I need your bed.
9
00:00:57,480 --> 00:00:58,960
I need yours.
10
00:00:59,000 --> 00:01:00,000
I need your bed.
11
00:01:00,001 --> 00:01:01,040
I need your bed.
12
00:01:01,080 --> 00:01:04,200
Yes. What?
13
00:01:04,239 --> 00:01:06,880
I need your bed.
14
00:01:06,920 --> 00:01:09,400
Oh my god yeah. Your bed.
15
00:01:09,440 --> 00:01:11,240
It's your bed.
I need your bed.
16
00:01:11,280 --> 00:01:13,040
Yeah, baby. Fucken, yeah.
17
00:01:13,080 --> 00:01:16,360
Please, I need your bed.
We need it back now.
18
00:01:16,400 --> 00:01:18,000
Who are you? What's happening?
19
00:01:18,040 --> 00:01:19,760
Please, if you could get up.
20
00:01:19,800 --> 00:01:20,800
Oh, yep, sorry. Now.
21
00:01:20,840 --> 00:01:21,880
Yep.
22
00:01:21,920 --> 00:01:25,120
And the dog as well.
Yeah, he's going. Fuck.
23
00:01:25,160 --> 00:01:26,536
I've
gotta get his wheels.
24
00:01:26,560 --> 00:01:27,800
Just wait.
25
00:01:50,320 --> 00:01:54,400
VW Golf. We're talking 2012.
26
00:01:54,440 --> 00:01:56,240
Fuck, I thought you
were doing an overnight.
27
00:01:56,280 --> 00:01:57,280
Did they wake you?
28
00:01:57,320 --> 00:01:59,960
Yeah, no, 'cause I swapped shifts
so I could do my assignment.
29
00:02:00,000 --> 00:02:01,240
They're taking my bed.
30
00:02:01,280 --> 00:02:03,320
Dad just told me. I'm so sorry.
31
00:02:03,360 --> 00:02:06,240
They need it back.
It's expensive.
32
00:02:06,280 --> 00:02:08,720
Where am I gonna
sleep? I love that bed.
33
00:02:08,759 --> 00:02:10,416
We'll get you a blow-up
mattress or something.
34
00:02:10,440 --> 00:02:12,160
Don't worry, you can stay. OK.
35
00:02:12,200 --> 00:02:13,600
Just one second,
will you? Thanks.
36
00:02:13,640 --> 00:02:15,960
Morning, Ashley, sorry
about the rude interruption.
37
00:02:16,000 --> 00:02:18,840
That's alright. Sweetheart,
these are my sisters.
38
00:02:18,880 --> 00:02:23,280
Blythe, Beth, Babs
and Louise. Hi.
39
00:02:23,320 --> 00:02:25,040
Oh, didn't get a
B-name, did you Lou?
40
00:02:25,080 --> 00:02:27,200
No.
41
00:02:27,240 --> 00:02:30,400
So with that bed, is there
another one coming in,
42
00:02:30,440 --> 00:02:33,080
or the old one maybe coming
back? Is that downstairs?
43
00:02:33,120 --> 00:02:34,320
We need you out, darl. Hmm?
44
00:02:34,360 --> 00:02:36,880
My boy, Nathan's, flying in
from Barcelona in a few days
45
00:02:36,920 --> 00:02:38,016
and he'll be needing
Mum's room. What?
46
00:02:38,040 --> 00:02:40,680
How long's he staying
for? As long as he likes.
47
00:02:40,720 --> 00:02:42,840
Oh, that's not fair. Dad!
48
00:02:42,880 --> 00:02:45,480
Mum paid for your piano
lessons, Megan love.
49
00:02:45,520 --> 00:02:47,360
No more favourites.
I was gonna say that!
50
00:02:47,400 --> 00:02:48,400
Favourites. Exactly.
51
00:02:48,440 --> 00:02:49,856
Who's got their eye
on the sideboard?
52
00:02:49,880 --> 00:02:50,920
Ooh, me! No, that's mine.
53
00:02:50,960 --> 00:02:53,280
Sorry, I know the sideboard's
pretty fucking pressing,
54
00:02:53,320 --> 00:02:55,320
but where were you all
when Nan was dying?
55
00:02:55,360 --> 00:02:56,440
Excuse me?
56
00:02:56,480 --> 00:02:57,680
Because Ash and I were here.
57
00:02:57,720 --> 00:02:59,520
We are the daughters, darling.
58
00:02:59,560 --> 00:03:00,000
Yeah. Yeah, yeah, the
daughters. But I was here.
59
00:03:00,001 --> 00:03:01,960
Yeah. Yeah, yeah, the
daughters. But I was here.
60
00:03:02,000 --> 00:03:03,520
I cared for her.
61
00:03:03,560 --> 00:03:05,680
Yeah, stealing mum's morphine.
62
00:03:06,720 --> 00:03:09,280
You're a fucking pig,
Blythe. OK, easy on.
63
00:03:09,320 --> 00:03:11,280
Oh sorry, am I not
entitled to a say here?
64
00:03:11,320 --> 00:03:12,840
Is it, is it 'cause I'm adopted?
65
00:03:12,880 --> 00:03:15,080
Told you she'd pull
the A-card. Bingo.
66
00:03:15,120 --> 00:03:16,320
Excuse me!
67
00:03:16,360 --> 00:03:17,696
If you can just hang
on one more time.
68
00:03:17,720 --> 00:03:19,280
Blythe, please, don't start.
69
00:03:19,320 --> 00:03:20,440
Oh, I'll start.
70
00:03:20,480 --> 00:03:22,000
Sorry. Hey, what
about the couch? Ooh!
71
00:03:22,040 --> 00:03:23,840
I'm talking the
couch. Ooh, no, I am!
72
00:03:23,880 --> 00:03:25,800
I just meant to stay on.
73
00:03:25,840 --> 00:03:28,520
OK, Ash, sorry
sweetheart, you're out.
74
00:03:28,560 --> 00:03:30,840
Don't talk shit about
my daughter, alright?
75
00:03:30,880 --> 00:03:32,800
Anyway, your Nathan's a pervert.
76
00:03:32,840 --> 00:03:34,760
How fucking dare you!
Oh, how fucking...
77
00:03:34,800 --> 00:03:36,120
What do you mean by a pervert?
78
00:03:36,160 --> 00:03:38,320
Oh, is this surprise?
Is this surprise?
79
00:03:38,360 --> 00:03:40,096
Megan, you know what
happened... This is disgusting!
80
00:03:40,120 --> 00:03:41,720
Beth! Babs! You're
making things up!
81
00:03:41,760 --> 00:03:43,800
No! She was in the toilet!
82
00:03:43,840 --> 00:03:46,960
She was in the toilet,
and he came in and he...
83
00:03:55,800 --> 00:03:59,320
Ah, just a sec. Hi.
Hey. You on the phone?
84
00:03:59,360 --> 00:04:00,000
Yeah. Huh? Yes,
I'm just on hold.
85
00:04:00,001 --> 00:04:01,440
Yeah. Huh? Yes,
I'm just on hold.
86
00:04:01,480 --> 00:04:04,200
Yeah, cool. Um, here
he is. Here he is.
87
00:04:04,240 --> 00:04:07,160
Yes, thanks for... you got
my text I was coming over?
88
00:04:07,200 --> 00:04:08,960
Mmm, mmm, yep. Yeah?
89
00:04:09,000 --> 00:04:10,800
Hey boy. Hey.
90
00:04:10,840 --> 00:04:12,520
Ah, how are you?
91
00:04:12,560 --> 00:04:15,120
Yeah, all good. Just
um... well I'm not.
92
00:04:15,160 --> 00:04:16,416
I've got this huge
assignment due,
93
00:04:16,440 --> 00:04:18,776
and like Peggy's daughters are
in town stealing all her shit.
94
00:04:18,800 --> 00:04:20,040
It is so gross.
95
00:04:20,079 --> 00:04:21,280
Yeah, far out.
96
00:04:21,320 --> 00:04:26,000
Just wondering, I know this
is difficult, but your room.
97
00:04:26,040 --> 00:04:27,360
Could I... Where are you?
98
00:04:29,840 --> 00:04:33,760
Oh! Hi. You guys remember...?
99
00:04:33,800 --> 00:04:36,360
Ashley. Yvette. Hey.
100
00:04:36,400 --> 00:04:38,160
I was just dropping
off the dog, so...
101
00:04:38,200 --> 00:04:40,120
Cool.
102
00:04:44,320 --> 00:04:46,320
OK! OK. OK.
103
00:04:46,360 --> 00:04:47,656
Alright, um, I'll
leave you to it. Mm-hm.
104
00:04:47,680 --> 00:04:50,120
OK. Um, I might see
you at Trivia later.
105
00:04:50,160 --> 00:04:53,040
Yeah, I mean, I'll be working
so... Oh, that's OK. I don't mind.
106
00:04:53,080 --> 00:04:54,080
OK.
107
00:04:54,120 --> 00:04:56,840
Alright. I'll text
you, though. OK, great.
108
00:04:56,880 --> 00:04:58,720
But we'll see. OK.
109
00:04:58,760 --> 00:04:59,999
Um, I've left some
clothes upstairs...
110
00:05:00,000 --> 00:05:00,160
Um, I've left some
clothes upstairs...
111
00:05:00,200 --> 00:05:01,840
Oh. ..but I'll just
get them next time.
112
00:05:03,000 --> 00:05:04,400
OK.
113
00:05:08,200 --> 00:05:09,600
Really.
114
00:05:09,640 --> 00:05:14,880
That was quick. I mean,
I left five days ago.
115
00:05:14,920 --> 00:05:16,680
It was six, actually. Oh.
116
00:05:16,720 --> 00:05:21,320
And um, she and I were seeing
each other a couple of months ago.
117
00:05:21,360 --> 00:05:22,800
But it was over, right?
118
00:05:22,840 --> 00:05:25,360
I didn't think you wanted
to hang out anymore, Ash.
119
00:05:25,400 --> 00:05:27,960
I tried to call you again and
again. You never got back in touch.
120
00:05:28,000 --> 00:05:30,960
Yeah, 'cause I was working,
and studying, Gordon.
121
00:05:31,000 --> 00:05:32,800
If I had thought
for just a second
122
00:05:32,840 --> 00:05:34,496
that you were the
tiniest bit interested...
123
00:05:34,520 --> 00:05:36,656
You can't be alone for five
minutes? Ash, you moved out!
124
00:05:36,680 --> 00:05:38,160
Yeah, that was appropriate,
125
00:05:38,200 --> 00:05:41,320
because we were strangers and
then we were living together.
126
00:05:42,720 --> 00:05:44,800
Yeah, you're right.
You are right.
127
00:05:48,600 --> 00:05:50,056
Is that... is she
the reason everything
128
00:05:50,080 --> 00:05:52,160
went weird the other
night? Like... No. No.
129
00:05:52,200 --> 00:05:53,320
No? No.
130
00:05:53,360 --> 00:05:55,400
'Cause it's obviously
working just fine with her.
131
00:05:55,440 --> 00:05:57,480
No, it's... it's...
Was it something I did?
132
00:05:57,520 --> 00:05:59,999
No. God, Ash, no!
You're... Dave! Sorry?
133
00:06:00,000 --> 00:06:01,216
No. God, Ash, no!
You're... Dave! Sorry?
134
00:06:01,240 --> 00:06:02,896
Just a second, mate.
I'll just be a second.
135
00:06:02,920 --> 00:06:05,480
Sorry, just a sec. I've
really gotta take this call.
136
00:06:05,520 --> 00:06:06,856
I'm really sorry. Do
you want to come inside?
137
00:06:06,880 --> 00:06:08,360
No, absolutely
not. Have a coffee?
138
00:06:08,400 --> 00:06:10,440
I can make you a coffee...
No, I've gotta go anyway.
139
00:06:12,760 --> 00:06:15,400
Come here, boy. Oh, good boy.
140
00:06:19,920 --> 00:06:22,560
Dave, hello mate. I'm so
sorry to keep you waiting.
141
00:06:22,600 --> 00:06:26,280
Yes mate, I'm just following up on
that invoice that we sent through.
142
00:06:26,320 --> 00:06:30,040
Exactly, mate, and I'm so
sorry. No, no, totally, totally.
143
00:06:30,080 --> 00:06:31,440
It's my... yeah.
144
00:06:31,480 --> 00:06:35,880
We just sort of need it paid ASA...
oh mate, mate, mate, totally.
145
00:06:35,920 --> 00:06:37,040
Money's tight all over.
146
00:06:37,080 --> 00:06:38,640
You don't have to
tell me, it's fine.
147
00:06:38,680 --> 00:06:40,080
Yeah, yeah, yeah.
148
00:06:40,120 --> 00:06:41,560
Oh no, there's no
need to do that,
149
00:06:41,600 --> 00:06:43,576
'cause we are thrilled to
be on the taps there, mate.
150
00:06:43,600 --> 00:06:46,120
Honestly, we're just... yeah.
151
00:06:46,160 --> 00:06:47,200
Yes, that's right mate.
152
00:06:47,240 --> 00:06:49,200
But if you could, I'd really...
153
00:06:49,240 --> 00:06:50,560
you've gotta go.
154
00:06:50,600 --> 00:06:53,080
But... but... but... yep.
155
00:06:53,120 --> 00:06:54,960
Fuck.
156
00:06:56,600 --> 00:06:57,720
Coward.
157
00:07:16,360 --> 00:07:17,360
Ash!
158
00:07:17,400 --> 00:07:18,800
Oh my god, don't do that.
159
00:07:18,840 --> 00:07:19,960
Sorry.
160
00:07:20,000 --> 00:07:21,840
Almost got my rape alarm out.
161
00:07:21,880 --> 00:07:23,000
Do you have a rape alarm?
162
00:07:23,040 --> 00:07:25,280
You've met my mother.
I have several.
163
00:07:25,320 --> 00:07:28,240
OK, fair enough.
Listen, I just...
164
00:07:28,280 --> 00:07:30,920
I'm genuinely mortified
about that whole thing.
165
00:07:30,960 --> 00:07:31,960
Are you OK?
166
00:07:32,000 --> 00:07:33,840
I mean, it wasn't great and um,
167
00:07:33,880 --> 00:07:36,400
I've got a lot of work to do,
and nowhere to live right now.
168
00:07:36,440 --> 00:07:40,440
And Yvette is just so much
hotter than I remembered.
169
00:07:40,480 --> 00:07:42,920
Well she was then, but I think
she got into my make-up bag.
170
00:07:44,280 --> 00:07:45,640
Oh fuck!
171
00:07:45,680 --> 00:07:46,880
What?
172
00:07:46,920 --> 00:07:48,920
My ride just
cancelled. I just...
173
00:07:50,840 --> 00:07:52,160
Argh!
174
00:07:57,240 --> 00:07:59,480
Do you wanna come to my
bar and work from there?
175
00:07:59,520 --> 00:08:00,000
People do it all the time. Mm.
176
00:08:00,001 --> 00:08:02,440
People do it all the time. Mm.
177
00:08:02,480 --> 00:08:04,480
We got free wi-fi.
178
00:08:04,520 --> 00:08:07,520
Tell you what, I'll do you
a lovely flight of chips.
179
00:08:07,560 --> 00:08:08,800
How's that sound?
180
00:08:08,840 --> 00:08:11,400
Is everything in a
brewery called a flight?
181
00:08:11,440 --> 00:08:14,040
Yes. We can charge more for it.
182
00:08:16,760 --> 00:08:18,720
What do you reckon?
183
00:08:18,760 --> 00:08:21,440
I'll go get Col. You stay here.
184
00:08:21,480 --> 00:08:23,720
Just blink once if you're
gonna come with me.
185
00:08:25,800 --> 00:08:27,280
There we go.
186
00:08:33,680 --> 00:08:35,960
Here we go. Hey. Crappster.
187
00:08:36,000 --> 00:08:39,680
Hey, we've got about six
weeks of unpaid invoices here.
188
00:08:39,720 --> 00:08:41,336
Don't start, mate. Do you
need me to chase them?
189
00:08:41,360 --> 00:08:43,096
Is that what you need? I
don't need to chase them up,
190
00:08:43,120 --> 00:08:44,936
and I was just on the phone
to Dave from the Glenmore,
191
00:08:44,960 --> 00:08:46,056
and I tore him a new arsehole,
192
00:08:46,080 --> 00:08:48,320
so it's in hand, don't
worry, and hello.
193
00:08:48,360 --> 00:08:49,920
Oh good, you brought
the dog. Yeah.
194
00:08:49,960 --> 00:08:51,360
I have a name. Oh!
195
00:08:51,400 --> 00:08:52,600
Oh. Sorry. Kidding.
196
00:08:52,640 --> 00:08:55,600
I'm Ashley. Are you
Chiara? You're Ashley?
197
00:08:55,640 --> 00:08:57,400
Yeah. You OK, Chi?
198
00:08:57,440 --> 00:08:59,999
Yeah. You're just very nice
looking and so... just normal.
199
00:09:00,000 --> 00:09:01,216
Yeah. You're just very nice
looking and so... just normal.
200
00:09:01,240 --> 00:09:02,536
You seem very normal.
No, no, no, no.
201
00:09:02,560 --> 00:09:03,816
No, no, you listen
to me. She is.
202
00:09:03,840 --> 00:09:04,880
Yeah, of course.
203
00:09:04,920 --> 00:09:07,960
Well, I need that
equipment yesterday, OK?
204
00:09:08,000 --> 00:09:10,680
So don't make me come
round there. Yeah?
205
00:09:11,720 --> 00:09:13,360
Cool. Love you too.
206
00:09:13,400 --> 00:09:15,400
OK, bye. Bye, bye, bye.
207
00:09:15,440 --> 00:09:17,680
Hey, whose idea was it to
do trivia night, anyways?
208
00:09:17,720 --> 00:09:18,720
It was yours. Yours, mate.
209
00:09:18,760 --> 00:09:22,800
Oh yeah. Hey! Sorry.
Bretty, this is Ashley.
210
00:09:24,240 --> 00:09:26,000
Flashley? No, just Ashley.
211
00:09:26,040 --> 00:09:28,120
Right, they both know. Yeah.
212
00:09:28,160 --> 00:09:29,656
You should come to the
trivia night tonight.
213
00:09:29,680 --> 00:09:30,680
Leave her alone, mate.
214
00:09:30,720 --> 00:09:32,160
She's just here for
the wi-fi. I am.
215
00:09:32,200 --> 00:09:33,200
You can set up anywhere.
216
00:09:33,240 --> 00:09:35,456
But you know, if you've got any
questions about the cerebral cortex,
217
00:09:35,480 --> 00:09:36,520
I'm your girl.
218
00:09:36,560 --> 00:09:38,440
How big is it? What's that?
219
00:09:38,480 --> 00:09:40,960
The cerebral cortex. Maybe
I could add in a question.
220
00:09:41,000 --> 00:09:43,040
Oh, well it's all folded up,
221
00:09:43,080 --> 00:09:44,360
to maximise surface area,
222
00:09:44,400 --> 00:09:48,200
but if you did unfold it,
it's like a 20-inch pizza.
223
00:09:48,240 --> 00:09:50,200
Shit! So, a large?
224
00:09:50,240 --> 00:09:51,400
No, it's like an extra-large.
225
00:09:51,440 --> 00:09:54,040
I think Pizza Hut only
goes to like 14-inches.
226
00:09:56,560 --> 00:09:57,880
I think you should marry her.
227
00:09:57,920 --> 00:10:00,000
Oh, she probably
wouldn't say yes, mate.
228
00:10:00,040 --> 00:10:01,480
Righto, mate! No, I'm kidding.
229
00:10:01,520 --> 00:10:02,520
Sort of.
230
00:10:02,560 --> 00:10:04,496
But she is out of your league.
Yeah, mate, I'm not marrying her.
231
00:10:04,520 --> 00:10:05,936
Yeah, because she
would never say yes...
232
00:10:05,960 --> 00:10:06,960
Will you stop it?
233
00:10:07,000 --> 00:10:08,336
I have a bit of a fucking
dilemma, actually.
234
00:10:08,360 --> 00:10:10,960
Oh, OK. Sorry. Go on,
then... OK, don't touch me.
235
00:10:11,000 --> 00:10:13,480
So she wasn't interested.
236
00:10:13,520 --> 00:10:14,560
She moved out. Obviously.
237
00:10:14,600 --> 00:10:16,200
Stop! Sorry.
238
00:10:16,240 --> 00:10:19,360
Now I think she might be
interested, but I'm not sure.
239
00:10:19,400 --> 00:10:21,400
And I mean, I don't
know. She's 29.
240
00:10:21,440 --> 00:10:24,000
I mean, is that appropriate?
It's not appropriate, right?
241
00:10:24,040 --> 00:10:25,136
That's ridiculous,
isn't it? I agree.
242
00:10:25,160 --> 00:10:27,160
It does seem ridiculous.
No, it's fine.
243
00:10:27,200 --> 00:10:29,680
I'm 30, and we're
soulmates. You and me?
244
00:10:29,720 --> 00:10:31,600
Yeah. I wouldn't
have thought so.
245
00:10:31,640 --> 00:10:33,680
But you remember
Yvette? The vet? Yeah.
246
00:10:33,720 --> 00:10:37,120
Right. She's 40, and
she's nice. Oh...
247
00:10:37,160 --> 00:10:39,176
But you... that's... is
that... that's better isn't it?
248
00:10:39,200 --> 00:10:41,360
You told me that was better.
249
00:10:41,400 --> 00:10:44,320
OK, to date, that is the best
one you've ever brought us.
250
00:10:44,360 --> 00:10:46,760
She's funny. She's
got big brains.
251
00:10:46,800 --> 00:10:48,880
Why did we only ever
talk about her tit?
252
00:10:48,920 --> 00:10:51,880
Oh, you guys are
fucked. Honestly.
253
00:11:20,440 --> 00:11:22,320
OK kids, we're open for biz.
254
00:11:22,360 --> 00:11:23,680
Let's have a yabba-dabba day.
255
00:11:27,560 --> 00:11:28,920
What the fuck?
256
00:11:28,960 --> 00:11:31,760
Gordo, the fridge just went
off. Everything just went off.
257
00:11:31,800 --> 00:11:36,200
Did you pay the power bill?
Yeah, yes, yes I think.
258
00:11:36,240 --> 00:11:38,160
Well did you or
didn't you? Fuck!
259
00:11:38,200 --> 00:11:40,200
Oh, what? Where's the power?
260
00:11:40,240 --> 00:11:41,560
I've got a full AV presentation.
261
00:11:41,600 --> 00:11:43,056
Brett, could you check
the fermenters, please?
262
00:11:43,080 --> 00:11:44,400
What happened to the lights?
263
00:11:44,440 --> 00:11:46,400
'Cause the wi-fi's
off, too. Alrighty!
264
00:11:46,440 --> 00:11:49,120
Alright, I'll
hotspot. Youse open?
265
00:11:49,160 --> 00:11:50,640
Oh yeah! Yep. Yep.
266
00:11:50,680 --> 00:11:51,880
Yes. Yep, we are.
267
00:11:51,920 --> 00:11:52,960
Welcome, ladies.
268
00:11:53,000 --> 00:11:55,040
Come, come, come
on in. Here we go!
269
00:11:55,080 --> 00:11:56,120
Not much vibe.
270
00:11:56,160 --> 00:11:58,080
No tunes. This place is dead.
271
00:11:58,120 --> 00:11:59,376
Yeah, because... There's
a reason for that.
272
00:11:59,400 --> 00:12:00,000
..we're conserving
today. Today, all day...
273
00:12:00,001 --> 00:12:02,160
..we're conserving
today. Today, all day...
274
00:12:02,200 --> 00:12:03,776
For the... for the
environment. The environment.
275
00:12:03,800 --> 00:12:04,800
We're conserving. Yep.
276
00:12:04,840 --> 00:12:07,016
Nothing's gonna be on at all.
What, like an Earth Day thing?
277
00:12:07,040 --> 00:12:08,360
Yes! Yes, exactly.
278
00:12:08,400 --> 00:12:09,480
Happy Earth Day.
279
00:12:09,520 --> 00:12:13,120
Isn't, ah, isn't Earth Day in
April? Sorry. Yes, not Earth Day.
280
00:12:13,160 --> 00:12:16,960
Today we are observing
its twin, which is...
281
00:12:17,000 --> 00:12:18,120
Climate...
282
00:12:18,160 --> 00:12:19,760
..crisis... In Crisis Day.
283
00:12:19,800 --> 00:12:20,800
CCD.
284
00:12:20,840 --> 00:12:21,840
Yeah. For us.
285
00:12:21,880 --> 00:12:23,256
Like a sister day to
Earth Day. Twin sisters.
286
00:12:23,280 --> 00:12:24,280
Yep.
287
00:12:24,320 --> 00:12:27,160
So every beer you buy
today, we donate...
288
00:12:27,200 --> 00:12:28,760
Donate a dollar.
289
00:12:28,800 --> 00:12:33,240
..a dollar to the Earth.
Foundation. Of the Amazon.
290
00:12:33,280 --> 00:12:35,240
The Earth Foundation.
The A... the EFA...
291
00:12:35,280 --> 00:12:36,536
You don't have to
worry about that.
292
00:12:36,560 --> 00:12:37,560
Anyway. Yeah.
293
00:12:37,600 --> 00:12:39,400
So there's very hungry
kids in the Amazon
294
00:12:39,440 --> 00:12:40,656
and we'd like to
just do our bit.
295
00:12:40,680 --> 00:12:43,520
Yeah, is it gonna get busy,
or... Oh god, you know what?
296
00:12:43,560 --> 00:12:45,840
CCD Day is actually the...
297
00:12:45,880 --> 00:12:48,480
CCD is the um...
CCA... CCD is...
298
00:12:48,520 --> 00:12:50,016
It's one of the biggest
days of the year.
299
00:12:50,040 --> 00:12:52,360
The Foundation which runs
this Earth Day, which is CEA.
300
00:12:52,400 --> 00:12:54,440
And it gets massive. Yep, yep.
301
00:12:54,480 --> 00:12:56,600
So if you guys wanna
get the big... big...
302
00:12:56,640 --> 00:12:58,120
It's all yours. Yeah, cool!
303
00:12:58,160 --> 00:12:59,999
OK, well then Dudders
here is getting married.
304
00:13:00,000 --> 00:13:00,800
OK, well then Dudders
here is getting married.
305
00:13:00,840 --> 00:13:02,840
Whoa!
306
00:13:02,880 --> 00:13:03,960
I hope she's a blonde.
307
00:13:05,040 --> 00:13:06,280
No.
308
00:13:06,320 --> 00:13:07,960
Nup. Doesn't matter.
309
00:13:08,000 --> 00:13:09,720
We'll take two of everything.
310
00:13:09,760 --> 00:13:10,760
Yes, OK. Fuck yeah.
311
00:13:10,800 --> 00:13:12,136
But the computers aren't
working, obviously,
312
00:13:12,160 --> 00:13:13,256
so you just need cash for that.
313
00:13:13,280 --> 00:13:15,120
Fuck that. Ah, we...
314
00:13:15,160 --> 00:13:16,160
Don't fuck that... Yeah.
315
00:13:16,200 --> 00:13:19,280
..because I haven't yet
said... The other bit.
316
00:13:19,320 --> 00:13:21,240
It's all half
price. Half price.
317
00:13:21,280 --> 00:13:23,440
Because we have half
the environment left.
318
00:13:29,680 --> 00:13:32,040
Hey, how are you two going?
Hey, yeah, we're good.
319
00:13:32,080 --> 00:13:34,080
Good. What happened?
320
00:13:34,120 --> 00:13:37,720
Oh, it's a 100% my fault.
321
00:13:37,760 --> 00:13:40,720
I forgot to pay the power
bill for the second time.
322
00:13:40,760 --> 00:13:42,800
Oh, that's bad. It's
really not good.
323
00:13:42,840 --> 00:13:46,000
And all of our clients are terrible
at paying our invoices on time.
324
00:13:46,040 --> 00:13:48,560
Don't you have like a money
person? No, it's just us.
325
00:13:48,600 --> 00:13:49,600
Oh.
326
00:13:49,640 --> 00:13:51,456
And like Chi could do it,
but she's kinda bad cop.
327
00:13:51,480 --> 00:13:53,520
I'm good cop, so I try
and foster relationships.
328
00:13:53,560 --> 00:13:54,560
Uh-huh.
329
00:13:54,600 --> 00:13:57,120
Which I can do, but I
suck at asking for money.
330
00:13:57,160 --> 00:13:59,016
Like I haven't even hit you
up for the 6K you owe me
331
00:13:59,040 --> 00:14:00,000
for Colin's surgery. I know.
332
00:14:00,000 --> 00:14:00,400
For Colin's surgery. I know.
333
00:14:00,440 --> 00:14:02,280
And that was two
weeks ago. I know.
334
00:14:02,320 --> 00:14:04,640
But listen, with that, I know
you don't have the money yet.
335
00:14:04,680 --> 00:14:08,520
It's fine. Um, but, I
mean, it hasn't helped.
336
00:14:08,560 --> 00:14:10,296
I mean, I took it out of
the business account and...
337
00:14:10,320 --> 00:14:13,320
Oh, I feel terrible.
No, don't, don't.
338
00:14:13,360 --> 00:14:16,560
I didn't say that to make you
feel bad, and it's my fault.
339
00:14:16,600 --> 00:14:17,960
I'm the one that hit the dog.
340
00:14:20,600 --> 00:14:24,000
Whoa, wait, did you just
say that it was your fault?
341
00:14:24,040 --> 00:14:25,600
Did I? Did I?
342
00:14:27,200 --> 00:14:28,280
You did. Yeah, I did.
343
00:14:30,080 --> 00:14:32,600
You just got like
40% hotter. 40%.
344
00:14:32,640 --> 00:14:34,880
'Cause you took
responsibility. It was hot.
345
00:14:34,920 --> 00:14:36,040
OK. Noted.
346
00:14:36,080 --> 00:14:37,816
By the way, you should
stay for trivia night,
347
00:14:37,840 --> 00:14:39,376
because if the power
doesn't come back on,
348
00:14:39,400 --> 00:14:40,880
I think it's going
to be pretty funny.
349
00:14:42,840 --> 00:14:44,480
I thought Yvette was
coming to trivia.
350
00:14:45,480 --> 00:14:46,576
I don't think she's going...
351
00:14:46,600 --> 00:14:47,800
I never asked her to come.
352
00:14:47,840 --> 00:14:51,440
Mm, 'cause it sounded
like she was coming.
353
00:14:51,480 --> 00:14:53,200
I don't think she's
going to come. Right.
354
00:14:54,800 --> 00:14:56,640
I might be seeing
someone at work later.
355
00:14:57,680 --> 00:14:58,880
Oh, OK.
356
00:14:58,920 --> 00:14:59,999
Can you not be alone
for five minutes?
357
00:15:00,000 --> 00:15:00,680
Can you not be alone
for five minutes?
358
00:15:00,720 --> 00:15:02,440
I'm kidding. I'm kidding.
359
00:15:02,480 --> 00:15:04,600
I'm just trying to
keep up with you, mate.
360
00:15:04,640 --> 00:15:06,440
Totally. Totally.
361
00:15:13,920 --> 00:15:16,320
Hey, are we really donating a
dollar a beer to the Amazon?
362
00:15:16,360 --> 00:15:17,360
Fuck no.
363
00:15:17,400 --> 00:15:19,760
We're not making money
with this half-price shit.
364
00:15:19,800 --> 00:15:22,960
Well, what if someone
Googles Climate Crisis Day?
365
00:15:23,000 --> 00:15:25,560
OK, I saw on Facebook that
yesterday was National Cousins Day.
366
00:15:25,600 --> 00:15:27,520
Who fact checked that? Nobody.
367
00:15:27,560 --> 00:15:29,160
Man, I should have
called my hot cousin.
368
00:15:29,200 --> 00:15:31,216
No, you shouldn't have. Don't
start that shit again, mate.
369
00:15:31,240 --> 00:15:33,120
You guys are weird about her.
370
00:15:33,160 --> 00:15:34,160
Oh yeah, we're weird,
371
00:15:34,200 --> 00:15:35,856
'cause we're the one that's
obsessed with your hot cousin.
372
00:15:35,880 --> 00:15:37,176
Bretty, could you check
the fermenter for me?
373
00:15:37,200 --> 00:15:39,216
I'm concerned that it's like
a yeast infection back there.
374
00:15:39,240 --> 00:15:40,776
Do you reckon we've
lost the whole batch?
375
00:15:40,800 --> 00:15:41,800
I don't know.
376
00:15:41,840 --> 00:15:43,016
But look, if it's
not too far gone,
377
00:15:43,040 --> 00:15:44,480
fuck it, we'll just
call it a sour.
378
00:15:44,520 --> 00:15:45,720
Good idea. Great.
379
00:15:45,760 --> 00:15:48,000
Can you do that? Yeah,
that's how sours start...
380
00:15:48,040 --> 00:15:49,976
fuckin, what is she doing
here? What are you doing?
381
00:15:50,000 --> 00:15:51,160
Where are her mates? Who?
382
00:15:51,200 --> 00:15:52,336
Yvette the vet. Don't
look, don't look.
383
00:15:52,360 --> 00:15:54,760
Oh, did she not get the memo?
384
00:15:54,800 --> 00:15:57,000
To be fair, she did spend
the night last night.
385
00:15:57,040 --> 00:15:58,080
Oh, Gordon!
386
00:15:58,120 --> 00:15:59,496
You're such an arsehole.
Do you know that?
387
00:15:59,520 --> 00:16:00,000
I know. Yeah.
388
00:16:00,000 --> 00:16:00,520
I know. Yeah.
389
00:16:00,560 --> 00:16:03,040
But I thought Ashley was done.
Like we... we... she ghosted me.
390
00:16:03,080 --> 00:16:05,000
Oh, like you're currently
doing to the vet?
391
00:16:05,040 --> 00:16:07,000
I know, I suck. Yeah, you do.
392
00:16:07,040 --> 00:16:08,936
Why don't you just slither away,
and I will take care of her.
393
00:16:08,960 --> 00:16:10,200
Would you do that for me? Yes.
394
00:16:10,240 --> 00:16:11,400
Fuck off. I love you.
395
00:16:11,440 --> 00:16:12,800
OK, well great.
396
00:16:12,840 --> 00:16:15,040
Hi, Yvette! Hi! Chiara, hi.
397
00:16:15,080 --> 00:16:16,880
How are you? Yeah, good.
398
00:16:16,920 --> 00:16:18,200
Yeah. Is Gordon here?
399
00:16:18,240 --> 00:16:20,120
Oh yeah, he's just gone
out the back for a wank.
400
00:16:21,440 --> 00:16:22,920
For a... A wank?
401
00:16:22,960 --> 00:16:24,440
Yeah, a big old wank.
402
00:16:27,400 --> 00:16:30,040
Yeah, thank you so much
for this extension, Monica.
403
00:16:30,080 --> 00:16:32,000
I mean, my family and
I really appreciate it.
404
00:16:32,040 --> 00:16:34,880
And obviously if Dad could,
you know, talk at the moment,
405
00:16:34,920 --> 00:16:36,760
he would thank you
himself, but yeah, sorry.
406
00:16:38,920 --> 00:16:41,120
I just think about how
close we came to losing him.
407
00:16:41,160 --> 00:16:44,160
Yeah. OK, thank
you again, Monica.
408
00:16:44,200 --> 00:16:46,360
Santa Monica. OK, bye.
409
00:16:46,400 --> 00:16:48,760
Brett, sit down and read
me that last invoice.
410
00:16:48,800 --> 00:16:50,560
I have 2% left on my computer,
411
00:16:50,600 --> 00:16:53,080
but I reckon I can fire
off one more email.
412
00:16:53,120 --> 00:16:56,040
Yes, boss. What do
you need me to do?
413
00:16:56,080 --> 00:16:58,560
Um, name and how much.
How much do they owe us?
414
00:16:58,600 --> 00:16:59,999
Dave at the Glenmore. Dave.
415
00:17:00,000 --> 00:17:00,600
Dave at the Glenmore. Dave.
416
00:17:00,640 --> 00:17:05,200
$8,548.
417
00:17:05,240 --> 00:17:07,960
8,000 fucken... he's
having a laugh. Yeah.
418
00:17:08,000 --> 00:17:09,640
What a joker.
419
00:17:13,280 --> 00:17:15,240
Oh. We have...
420
00:17:15,280 --> 00:17:17,160
Do you think I have a
nice speaking voice?
421
00:17:18,280 --> 00:17:19,880
Yeah, why?
422
00:17:19,920 --> 00:17:23,760
I'm just going over the questions
for tonight, and I'm a bit nervous.
423
00:17:23,800 --> 00:17:27,400
Oh no, you'll be great.
It's gonna be great.
424
00:17:27,440 --> 00:17:28,520
Thanks.
425
00:17:28,560 --> 00:17:30,960
You know you're a top
chick, you know that?
426
00:17:31,000 --> 00:17:32,600
Thank you.
427
00:17:32,640 --> 00:17:36,680
And, ah, Gordo's a bit
of a dickhead, right?
428
00:17:36,720 --> 00:17:37,760
Yeah.
429
00:17:37,800 --> 00:17:40,120
But once he gets out of
his own way, he's um...
430
00:17:40,160 --> 00:17:41,680
..he's worth it.
431
00:17:42,800 --> 00:17:44,760
Sorry, did he tell
you to say this to me?
432
00:17:44,800 --> 00:17:45,880
No way.
433
00:17:45,920 --> 00:17:48,136
And don't tell him I told you
'cause he's a massive dickhead.
434
00:17:48,160 --> 00:17:52,480
Oh, looky here. Chummy.
435
00:17:52,520 --> 00:17:53,720
Hello, Yvette.
436
00:17:53,760 --> 00:17:55,760
I thought you were
here to see Gordon,
437
00:17:55,800 --> 00:17:58,240
but obviously you found
someone new, so that's good.
438
00:17:58,280 --> 00:17:59,999
Oh no, she's my amiga.
439
00:18:00,000 --> 00:18:02,240
Oh no, she's my amiga.
440
00:18:03,280 --> 00:18:05,720
Mm-hm. Female friend.
441
00:18:07,320 --> 00:18:09,760
Anyway, I have to go.
442
00:18:09,800 --> 00:18:11,880
Are you seeing Gordon?
This afternoon?
443
00:18:11,920 --> 00:18:13,720
I don't think so. No.
444
00:18:13,760 --> 00:18:15,520
Are you seeing him?
445
00:18:15,560 --> 00:18:17,056
Well that's... that's
between Gordon and I.
446
00:18:17,080 --> 00:18:20,600
No it isn't, because
I'm seeing him. OK.
447
00:18:20,640 --> 00:18:23,120
You look weird
together, actually.
448
00:18:23,160 --> 00:18:25,800
Because you're too
young for him, OK?
449
00:18:25,840 --> 00:18:27,800
So, run along home
to your parties
450
00:18:27,840 --> 00:18:30,880
and your poppers and
your pingers, OK?
451
00:18:30,920 --> 00:18:33,360
Do you know how hard it is
to find a man in his 40s
452
00:18:33,400 --> 00:18:35,680
that's not a complete
psycho or a fat dad?
453
00:18:35,720 --> 00:18:38,960
So, if you could just let me
have this one, that'd be great.
454
00:18:39,000 --> 00:18:40,680
When you're in your
40s, you'll understand.
455
00:18:42,080 --> 00:18:44,760
Actually, I'm gonna do
what I want. But thank you.
456
00:18:44,800 --> 00:18:47,800
Thanks for the chat. Bye.
457
00:18:49,280 --> 00:18:50,520
Are you forgetting your dog?
458
00:18:52,320 --> 00:18:53,400
Yes, I am.
459
00:18:53,440 --> 00:18:55,056
But Brett's gonna look
after him, aren't ya?
460
00:18:55,080 --> 00:18:56,680
Anything for you,
love. Thank you.
461
00:18:56,720 --> 00:18:59,999
Hey, did you know that
I am over a fathom tall?
462
00:19:00,000 --> 00:19:01,256
Hey, did you know that
I am over a fathom tall?
463
00:19:01,280 --> 00:19:04,040
Fath... fath... fathom.
I'll get back to you.
464
00:19:05,000 --> 00:19:06,120
Fuck sake.
465
00:19:17,240 --> 00:19:18,640
It's just through here.
466
00:19:18,680 --> 00:19:22,040
I've gotta get back.
15 minutes max.
467
00:19:23,520 --> 00:19:24,976
What is this? I've never
been in here before.
468
00:19:25,000 --> 00:19:26,480
It's for med students.
469
00:19:29,400 --> 00:19:31,160
You've done this
before. Maybe.
470
00:19:38,240 --> 00:19:40,520
What the fuck is that? Ah...
471
00:19:41,880 --> 00:19:43,200
Ash?
472
00:19:43,240 --> 00:19:45,360
Yeah. What are you doing here?
473
00:19:45,400 --> 00:19:48,080
What am I doing here?
What are you doing here?
474
00:19:48,120 --> 00:19:50,280
I showed you this room.
What was that noise?
475
00:19:50,320 --> 00:19:53,000
It was a rape alarm
that my Mum got me,
476
00:19:53,040 --> 00:19:55,840
so I'll let her know
it works. Thank you.
477
00:19:56,880 --> 00:19:59,240
Do do... do you wanna come
out? Did you hurt your head?
478
00:19:59,280 --> 00:20:00,000
No I didn't.
479
00:20:00,000 --> 00:20:00,280
No I didn't.
480
00:20:00,320 --> 00:20:02,400
Hey, you're pretty.
481
00:20:02,440 --> 00:20:05,400
What's your name? Tessa.
482
00:20:05,440 --> 00:20:07,296
I'm gonna report you for
fucking in here, Tessa.
483
00:20:07,320 --> 00:20:08,880
We weren't fucking.
You were about to.
484
00:20:10,680 --> 00:20:13,200
She's nice. She is.
485
00:20:15,040 --> 00:20:16,560
Yes I am coming to
work, thanks James.
486
00:20:16,600 --> 00:20:19,480
I'm sorry. I...
Can you fuck off?
487
00:20:22,600 --> 00:20:25,360
Oh, fuck sake. Yes,
Tess, Tess, wait up.
488
00:20:25,400 --> 00:20:26,680
Whatever!
489
00:20:30,640 --> 00:20:32,576
There you go, champions.
Keep drinking for the earth.
490
00:20:32,600 --> 00:20:33,800
Cheers. Thank you.
491
00:20:35,240 --> 00:20:37,120
Is she still looking?
Mm-hm. Sure is.
492
00:20:37,160 --> 00:20:38,600
Don't look up. OK.
493
00:20:38,640 --> 00:20:40,040
Don't look up. Alright.
494
00:20:40,080 --> 00:20:41,240
Don't look up. OK.
495
00:20:41,280 --> 00:20:43,360
Oh! I looked up.
496
00:20:43,400 --> 00:20:45,160
She won't stop staring at me.
497
00:20:45,200 --> 00:20:47,280
Mm-hm. You know what?
498
00:20:47,320 --> 00:20:51,000
I do not approve of your behaviour,
but she does seem a little unhinged.
499
00:20:51,040 --> 00:20:52,240
What'd you tell her before?
500
00:20:52,280 --> 00:20:53,360
I said you went for a wank.
501
00:20:53,400 --> 00:20:55,320
What? A big old wank.
502
00:20:55,360 --> 00:20:57,200
You didn't, did you? No.
503
00:20:58,640 --> 00:20:59,999
Did you? No.
504
00:21:00,000 --> 00:21:00,600
Did you? No.
505
00:21:00,640 --> 00:21:01,640
Fuck you.
506
00:21:07,840 --> 00:21:09,800
Gene... Can I help you?
507
00:21:09,840 --> 00:21:12,720
Ooh! Sorry, yes, I was just
leaving my assignment here.
508
00:21:12,760 --> 00:21:14,920
Ooh, a hard copy. Something's
finally sinking in.
509
00:21:14,960 --> 00:21:15,960
Thank you.
510
00:21:16,000 --> 00:21:18,096
Yeah, and I wanted you to see it's
early, and I'm making an effort.
511
00:21:18,120 --> 00:21:19,880
Yep, yep, yep, yep,
yep. Off you go.
512
00:21:23,360 --> 00:21:24,840
What is that?
513
00:21:24,880 --> 00:21:26,120
I'm very busy.
514
00:21:27,040 --> 00:21:28,480
Is that Gordon Crapp?
515
00:21:29,680 --> 00:21:32,280
Yes. Do you know him?
516
00:21:32,320 --> 00:21:36,480
Yeah, um, we met recently.
517
00:21:36,520 --> 00:21:38,560
Is he OK? Yes, he's...
518
00:21:40,400 --> 00:21:41,880
He had cancer?
519
00:21:42,960 --> 00:21:45,600
And you had cancer?
Well deduced.
520
00:21:45,640 --> 00:21:46,720
Hooroo.
521
00:21:49,760 --> 00:21:51,656
I don't know how many times
I have to ask you to leave.
522
00:21:51,680 --> 00:21:52,760
Yes, I'm going.
523
00:21:54,760 --> 00:21:59,000
Could you, ah, say
hello to Flash for me?
524
00:22:00,440 --> 00:22:01,880
Beautiful man. One
of the good ones.
525
00:22:27,040 --> 00:22:28,320
Two, one, two, two.
526
00:22:29,760 --> 00:22:32,240
Alright guys, not long now.
Just bear with us, please.
527
00:22:35,120 --> 00:22:36,280
I'm fucked.
528
00:22:36,320 --> 00:22:38,480
Oh, you'll be OK, mate.
Just... just project.
529
00:22:38,520 --> 00:22:41,280
I promised these people a
multimedia extravaganza.
530
00:22:41,320 --> 00:22:43,640
Why? Oh, I don't know.
531
00:22:43,680 --> 00:22:47,520
Yes! Oh! Yes!
532
00:22:47,560 --> 00:22:49,360
We're excited. We're
all excited, guys.
533
00:22:49,400 --> 00:22:50,480
Whoo! Ah...
534
00:22:50,520 --> 00:22:51,920
We have reached our target.
535
00:22:51,960 --> 00:22:54,640
That's why I've turned the power
back on, because we did it.
536
00:22:54,680 --> 00:22:55,816
Well done. That
was all you guys.
537
00:22:55,840 --> 00:22:57,960
That wasn't us, that was
you guys. So, big hand.
538
00:22:58,000 --> 00:22:59,376
Round of applause.
Thank you for that.
539
00:22:59,400 --> 00:23:00,000
So mission accomplished.
540
00:23:00,001 --> 00:23:01,080
So mission accomplished.
541
00:23:01,120 --> 00:23:04,960
But let's keep that vibe
up, because very soon
542
00:23:05,000 --> 00:23:06,936
we've got the inaugural trivia
night with the inimitable Bretty,
543
00:23:06,960 --> 00:23:08,040
so stick around for that.
544
00:23:08,080 --> 00:23:10,400
Drinks are still half
price though, yeah?
545
00:23:10,440 --> 00:23:11,440
No.
546
00:23:11,480 --> 00:23:14,600
But, ah, we will have Bretty
with the fantastic trivia.
547
00:23:14,640 --> 00:23:16,496
He's got some wonderful
questions, and I think he's ready.
548
00:23:16,520 --> 00:23:17,880
Over to you, Brett! Whoo!
549
00:23:17,920 --> 00:23:21,480
Alright, alright, alright!
Everyone, it's Saturday night!
550
00:23:21,520 --> 00:23:25,600
Who's ready for some
Cape Trivulation!
551
00:23:27,720 --> 00:23:29,400
Alright guys, get
your team names in.
552
00:23:29,440 --> 00:23:31,480
It's gonna be sick.
553
00:23:31,520 --> 00:23:32,720
Another one? Do you want...
554
00:23:32,760 --> 00:23:35,480
Nah. I'll wait for you.
555
00:23:35,520 --> 00:23:37,520
Yeah, cool, cool.
556
00:23:37,560 --> 00:23:39,320
Another one? No thanks.
557
00:23:39,360 --> 00:23:41,680
No worries. Saturday night!
558
00:23:41,720 --> 00:23:43,800
Ah, can't watch this.
559
00:23:48,960 --> 00:23:51,160
And that concludes
our famous foreheads.
560
00:23:51,200 --> 00:23:52,920
Famous foreheads, everyone.
561
00:23:52,960 --> 00:23:55,856
Alright, I'll give you two minutes
to bring in your first round answers.
562
00:23:55,880 --> 00:23:57,280
Two minutes, thank you.
563
00:23:57,320 --> 00:23:59,999
Hey, everything good here? Didn't
take you for a trivia nerd.
564
00:24:00,000 --> 00:24:00,600
Hey, everything good here? Didn't
take you for a trivia nerd.
565
00:24:00,640 --> 00:24:02,320
You don't take me
for much, do you?
566
00:24:03,920 --> 00:24:05,680
Joking. Oh. Yeah, yeah.
567
00:24:05,720 --> 00:24:06,736
Why don't you join Colin and I?
568
00:24:06,760 --> 00:24:09,040
Our team's called Walk
Like A Veterinarian.
569
00:24:09,080 --> 00:24:10,840
I'd love to, but I've
gotta keep working.
570
00:24:10,880 --> 00:24:12,560
Oh, come on, you promised.
571
00:24:12,600 --> 00:24:13,920
Well I didn't really promise,
572
00:24:13,960 --> 00:24:15,880
I said I'd be working tonight.
573
00:24:15,920 --> 00:24:19,160
Boo! I'm looking after your dog.
574
00:24:19,200 --> 00:24:21,720
Yeah, which is great, but
he's fine anywhere, obviously.
575
00:24:21,760 --> 00:24:23,736
I'd better keep moving.
OK, what are we doing here?
576
00:24:23,760 --> 00:24:26,800
Well I'm working. No,
you know what I mean.
577
00:24:29,680 --> 00:24:31,840
Oh, I'm sorry. Is now
not a convenient time?
578
00:24:31,880 --> 00:24:34,600
Should I try again
later when you're horny?
579
00:24:35,640 --> 00:24:36,720
Yvette... Yvette.
580
00:24:36,760 --> 00:24:38,960
Yvette! That's what
you sound like.
581
00:24:39,000 --> 00:24:40,280
That is your voice. OK.
582
00:24:40,320 --> 00:24:41,800
Can you... hey! Hey. Hey, hey.
583
00:24:41,840 --> 00:24:42,920
Hey, hey. Hey, I just...
584
00:24:42,960 --> 00:24:44,216
What are you doing?
I didn't mean...
585
00:24:44,240 --> 00:24:45,960
Just let go. Let
go. Let go, please.
586
00:24:46,000 --> 00:24:47,280
Hey.
587
00:24:47,320 --> 00:24:48,560
Let go. Yvette, let go. No...
588
00:24:48,600 --> 00:24:49,616
No, no, no, no, no. I just...
589
00:24:49,640 --> 00:24:51,160
You gotta let go. Why?
590
00:24:51,200 --> 00:24:53,840
Because I'm working and this was
never gonna be a social thing.
591
00:24:53,880 --> 00:24:55,040
I'm working. Oh, OK.
592
00:24:55,080 --> 00:24:57,560
Is it Bring Your Niece
to Work Day today, is it?
593
00:24:57,600 --> 00:24:58,600
OK.
594
00:24:59,760 --> 00:25:00,000
You look like her creepy uncle!
595
00:25:00,001 --> 00:25:01,136
You look like her creepy uncle!
596
00:25:01,160 --> 00:25:04,800
Big fat, floppy Uncle Dad.
597
00:25:04,840 --> 00:25:07,920
Gross. Ohh!
598
00:25:09,800 --> 00:25:10,880
Floppy.
599
00:25:17,600 --> 00:25:19,560
Here brother,
enjoy. Thank you.
600
00:25:22,280 --> 00:25:24,200
Hey! Hey, here he is!
601
00:25:24,240 --> 00:25:26,800
Man of the hour.
Hey, where's Ash?
602
00:25:26,840 --> 00:25:28,400
I think she's at work. True.
603
00:25:28,440 --> 00:25:30,840
Good head for business,
that girl. What do you mean?
604
00:25:30,880 --> 00:25:32,080
Calling AGL and everything.
605
00:25:33,600 --> 00:25:35,000
I thought that was
you, Crappster.
606
00:25:35,040 --> 00:25:37,360
Yeah, and then she got
us an extension saying
607
00:25:37,400 --> 00:25:39,520
that her Dad had a
stroke or something.
608
00:25:39,560 --> 00:25:40,600
What?
609
00:25:40,640 --> 00:25:42,640
Yeah, and then she emailed
a bunch of the clients,
610
00:25:42,680 --> 00:25:44,240
pretending to be our accountant.
611
00:25:44,280 --> 00:25:46,840
- She signed them off
as Colin. - Colin?
612
00:25:46,880 --> 00:25:48,120
Yeah, Colin from Accounts.
613
00:25:48,160 --> 00:25:50,240
Set up an email and everything.
614
00:25:50,280 --> 00:25:53,440
Yeah, and that Colin,
fuck he's intense.
615
00:25:53,480 --> 00:25:55,320
Holy shit.
616
00:25:55,360 --> 00:25:57,200
I know, right? Crazy.
617
00:26:15,240 --> 00:26:16,400
That all?
618
00:26:18,040 --> 00:26:19,880
All done? OK, good boy.
619
00:26:19,920 --> 00:26:21,480
And one, two, three, lift.
620
00:26:21,520 --> 00:26:22,680
Here we go.
621
00:26:26,160 --> 00:26:28,800
Well, well, well. Ashley Molden.
622
00:26:30,400 --> 00:26:33,520
Or should I say
Colin from Accounts?
623
00:26:34,520 --> 00:26:36,016
I don't want what
you're talking about.
624
00:26:36,040 --> 00:26:39,880
You're amazing, and your talents are
fucking wasted in the medical field.
625
00:26:39,920 --> 00:26:41,040
I don't think they are.
626
00:26:41,080 --> 00:26:43,800
Think they might be. Thank
you so much, seriously.
627
00:26:43,840 --> 00:26:47,440
You completely saved me.
Can we buy you a drink?
628
00:26:47,480 --> 00:26:50,480
Ah, Yvette's not in
there? No, she's not.
629
00:26:50,520 --> 00:26:53,640
And unrelated, we'll need
to find ourselves a new vet.
630
00:26:53,680 --> 00:26:57,560
That's a really
good thing. Yeah.
631
00:26:57,600 --> 00:26:59,560
Shall we? Yeah.
632
00:26:59,600 --> 00:27:00,000
Um, how do you know Gene Howell?
633
00:27:00,001 --> 00:27:03,360
Um, how do you know Gene Howell?
634
00:27:03,400 --> 00:27:05,760
Gene Howell? Far out.
635
00:27:05,800 --> 00:27:07,520
I haven't spoken to
him for years. Right.
636
00:27:07,560 --> 00:27:09,440
Yeah. Is he OK?
Yeah, he's fine.
637
00:27:09,480 --> 00:27:12,320
He happens to be my, um, prac
supervisor at the hospital.
638
00:27:13,360 --> 00:27:16,480
Ace. Yeah. Ace?
639
00:27:16,520 --> 00:27:18,280
Yeah, I stand by Ace. OK.
640
00:27:18,320 --> 00:27:19,480
Yeah.
641
00:27:21,080 --> 00:27:22,600
You didn't mention
you had cancer.
642
00:27:24,080 --> 00:27:28,480
Um, didn't, did I?
You never asked. Yeah.
643
00:27:28,520 --> 00:27:30,280
And it's not super sexy.
644
00:27:30,320 --> 00:27:33,560
No, but it's important.
645
00:27:33,600 --> 00:27:35,920
Yeah, it is. So, I had it.
646
00:27:35,960 --> 00:27:37,240
Yeah. It was in my nuts.
647
00:27:37,280 --> 00:27:39,040
I've only got one now. OK.
648
00:27:39,080 --> 00:27:41,520
It's a cherry tom. Cherry tom.
649
00:27:41,560 --> 00:27:43,736
It's just not my favourite
thing to talk about, that's all.
650
00:27:43,760 --> 00:27:45,200
Yeah, I get it.
651
00:27:45,240 --> 00:27:49,000
Did it have something to do
with... The other night? Yeah.
652
00:27:49,040 --> 00:27:52,080
That day I'd had a camera up my
dick to check out my bladder.
653
00:27:52,120 --> 00:27:55,120
A cystoscopy. I am very
familiar with the process.
654
00:27:55,160 --> 00:27:56,320
Yeah. I mean, I loved it.
655
00:27:56,360 --> 00:27:58,256
I tried to get another one today,
but they're closed on the weekend.
656
00:27:58,280 --> 00:27:59,480
Yeah.
657
00:27:59,520 --> 00:28:00,000
Results fine?
658
00:28:00,001 --> 00:28:01,080
Results fine?
659
00:28:01,120 --> 00:28:04,160
Yeah, clean as. Spick and span.
660
00:28:06,520 --> 00:28:08,720
I cannot tell you what a
relief it is to hear this.
661
00:28:08,760 --> 00:28:10,800
Good. Yeah, I'm relieved too.
662
00:28:10,840 --> 00:28:12,040
Should we get a drink? Yes.
663
00:28:12,080 --> 00:28:13,080
OK, come on, Col.
664
00:28:13,120 --> 00:28:14,136
Come on, Colly. Come on boy.
665
00:28:14,160 --> 00:28:15,280
Come on, Colly. Come on.
666
00:28:15,320 --> 00:28:16,920
Good boy.
667
00:28:16,960 --> 00:28:18,760
So you were relieved
that I had cancer?
668
00:28:18,800 --> 00:28:19,920
Yes. Come on.
669
00:28:19,960 --> 00:28:21,880
You've got like a cancer face.
670
00:28:21,920 --> 00:28:23,240
Well a remission face, surely.
671
00:28:24,240 --> 00:28:27,760
How many inches is Pizza
Hut's largest pizza?
672
00:28:27,800 --> 00:28:32,480
How many inches is Pizza
Hut's largest pizza?
673
00:28:35,960 --> 00:28:37,080
You alright, mate?
674
00:28:37,120 --> 00:28:40,160
Yeah, I'm alright. Looking
for Colin from Accounts.
675
00:28:41,480 --> 00:28:43,000
Yes. Um...
676
00:28:43,040 --> 00:28:45,880
Yes, no. He's gone home,
but I can take a message.
677
00:28:47,440 --> 00:28:48,640
Oof!
678
00:28:49,720 --> 00:28:50,880
That's my message. Oi!
679
00:28:50,920 --> 00:28:52,080
Oh yeah, yeah.
680
00:28:52,120 --> 00:28:54,576
You tell him Dave from the Glenmore
is happy to pay his invoices...
681
00:28:54,600 --> 00:28:55,600
You're Dave.
682
00:28:55,640 --> 00:28:57,136
..but next time to use
his fucken manners.
683
00:28:57,160 --> 00:28:59,080
Yeah, man. Yep, yep.
684
00:29:00,120 --> 00:29:02,440
Jesus. All good?
685
00:29:02,480 --> 00:29:04,760
Yeah, all good. All
good. We're all good!
686
00:29:04,800 --> 00:29:07,520
Alright guys, let's take
five. Keep up the vibes.
687
00:29:07,560 --> 00:29:08,800
It's Saturday night!
688
00:29:08,840 --> 00:29:11,280
What the fuck did
you say to that guy?
689
00:29:11,320 --> 00:29:14,480
I didn't say anything. I didn't.
690
00:29:14,520 --> 00:29:18,440
I... I think Colin was
a bit of a cunt, though.
691
00:29:18,480 --> 00:29:20,560
Oh, OK. Are you OK?
692
00:29:20,600 --> 00:29:21,840
Bit winded, mate.
693
00:29:23,640 --> 00:29:26,080
I think you might need
to see a doctor tonight.
694
00:29:26,120 --> 00:29:28,360
Yeah, yeah, I think so. Yeah.
695
00:29:29,400 --> 00:29:30,640
Do you know any?
696
00:29:30,680 --> 00:29:32,760
I sleep with one.
697
00:29:32,800 --> 00:29:33,800
Myself.
698
00:29:35,000 --> 00:29:36,720
I sleep with
myself. Very good.
699
00:29:36,760 --> 00:29:38,360
Well... oh!
700
00:29:38,400 --> 00:29:39,976
That really hurt,
didn't it? Yes, it did.
701
00:29:40,000 --> 00:29:42,520
Yeah, it did. He got ya.
702
00:29:42,560 --> 00:29:44,120
But he did pay.
703
00:29:44,160 --> 00:29:45,520
He paid. I'll take it.
704
00:29:45,560 --> 00:29:47,360
You're welcome. Cheers.
705
00:29:48,560 --> 00:29:49,840
Give me a minute.
706
00:29:49,880 --> 00:29:52,040
Yeah. I'll take yours.
707
00:30:32,680 --> 00:30:35,680
Captioned by
Ai-Media ai-media. tv
51632
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.