Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:01,561 --> 00:01:02,562
Hey, sir?
4
00:01:04,189 --> 00:01:05,315
You need to pay first.
5
00:01:09,819 --> 00:01:10,820
Yo.
6
00:01:12,781 --> 00:01:13,698
Yo.
7
00:01:17,368 --> 00:01:18,745
Open it.
8
00:01:19,829 --> 00:01:20,830
Open what?
9
00:01:23,249 --> 00:01:25,168
Open the fucking register.
10
00:01:30,465 --> 00:01:31,591
Yo.
11
00:01:31,674 --> 00:01:33,051
Where's all the money?
12
00:01:33,134 --> 00:01:34,761
Um… um…
13
00:01:35,261 --> 00:01:37,514
Answer him, you fucking punk-ass.
14
00:01:37,597 --> 00:01:40,308
-Everybody, uh… people, they…
-Shit…
15
00:01:40,809 --> 00:01:43,019
Nobody has cash. They pay with cards.
16
00:01:43,770 --> 00:01:45,563
-I'll take this.
-Hey, hey. Yo.
17
00:01:45,647 --> 00:01:47,649
-Yes?
-That safe in the back…
18
00:01:47,732 --> 00:01:49,567
-Uh… what?
-The safe in the back.
19
00:01:49,651 --> 00:01:51,528
-Safe?
-The safe, back there.
20
00:01:51,611 --> 00:01:54,114
-What's in the safe?
-Safe? What… I-I don't know.
21
00:01:54,197 --> 00:01:55,573
I work part-time.
22
00:01:55,657 --> 00:01:57,742
-I have no idea what's in there.
-Excuse me.
23
00:01:59,285 --> 00:02:00,537
I wanna pay for this.
24
00:02:01,621 --> 00:02:02,831
Pay for it?
25
00:02:12,632 --> 00:02:15,009
-Is there any change?
-Ch-change?
26
00:02:15,093 --> 00:02:16,511
I… I don't know. Uh…
27
00:02:17,220 --> 00:02:18,596
Change…
28
00:02:18,680 --> 00:02:19,514
Uh…
29
00:02:20,849 --> 00:02:22,809
There's not really enough in here…
30
00:02:24,978 --> 00:02:27,147
I'll grab it from here. Yeah?
31
00:02:32,819 --> 00:02:33,987
Yo.
32
00:02:34,612 --> 00:02:35,613
You stupid?
33
00:02:43,538 --> 00:02:44,455
Shit.
34
00:02:50,753 --> 00:02:52,297
-Shit.
-Fuck.
35
00:02:53,256 --> 00:02:54,716
Oh shit!
36
00:02:56,301 --> 00:02:58,011
You bitch!
37
00:03:03,808 --> 00:03:05,059
Hey!
38
00:03:33,421 --> 00:03:36,216
I'd like to, uh, pay for this one as well.
39
00:03:36,299 --> 00:03:37,175
Yeah?
40
00:05:32,415 --> 00:05:33,249
Hello?
41
00:05:34,250 --> 00:05:35,418
Hello?
42
00:05:37,045 --> 00:05:38,671
Hello? Ok-ju?
43
00:05:39,255 --> 00:05:40,757
Yeah, hello?
44
00:05:41,299 --> 00:05:42,467
Were you asleep?
45
00:05:43,676 --> 00:05:45,511
No, uh, I was awake.
46
00:05:47,138 --> 00:05:48,556
I haven't called in a while.
47
00:05:49,640 --> 00:05:52,143
-Yeah, I know.
-Yeah.
48
00:05:52,852 --> 00:05:54,270
It's been a while, huh?
49
00:05:54,937 --> 00:05:55,938
Sorry.
50
00:05:56,856 --> 00:05:58,566
There's been a lot going on.
51
00:06:00,485 --> 00:06:04,489
My performing schedule's been crazy too…
till yesterday
52
00:06:04,572 --> 00:06:07,784
I… You were performing yesterday.
53
00:06:10,203 --> 00:06:11,037
Ok-ju…
54
00:06:12,663 --> 00:06:15,583
are you… do you have time right now?
55
00:06:16,376 --> 00:06:17,335
Yeah, um…
56
00:06:19,212 --> 00:06:21,214
I'm, uh… I'm free right now.
57
00:07:02,713 --> 00:07:04,882
You've been busy. It's been a while.
58
00:07:04,966 --> 00:07:06,801
Yeah, you're right.
59
00:07:07,635 --> 00:07:10,638
I'm, um… I'm sorry about that.
How've you been?
60
00:07:11,305 --> 00:07:13,516
One day at a time, keeping a low profile…
61
00:07:14,225 --> 00:07:15,435
Are you back to work?
62
00:07:16,602 --> 00:07:19,439
I'm not… busy with work.
63
00:07:19,981 --> 00:07:21,732
I've just been busy with other things.
64
00:07:21,816 --> 00:07:23,484
You've lost some weight, haven't you?
65
00:07:24,360 --> 00:07:26,737
-Are you on a diet?
-Right, like I would.
66
00:07:27,280 --> 00:07:30,616
Four straws, right?
Blue, pink, yellow, green…
67
00:07:31,534 --> 00:07:32,368
You remembered.
68
00:07:33,369 --> 00:07:37,039
Free gift.
It's Turkish sausage. It's good.
69
00:07:37,123 --> 00:07:38,207
Salty, but good.
70
00:07:41,043 --> 00:07:42,086
Come see me again!
71
00:08:22,877 --> 00:08:23,878
Min-hee.
72
00:08:30,009 --> 00:08:31,719
Min-hee, I'm letting myself in!
73
00:10:00,474 --> 00:10:02,184
PLEASE GET REVENGE FOR ME!
74
00:10:02,268 --> 00:10:06,230
I THOUGHT YOU'D BE ABLE TO HELP
75
00:11:35,361 --> 00:11:36,570
Oh!
76
00:11:36,654 --> 00:11:38,364
Sorry, we're closed.
77
00:11:38,906 --> 00:11:40,074
Uh, you're closed?
78
00:11:43,327 --> 00:11:45,079
I'll come back some other time, then.
79
00:11:45,162 --> 00:11:46,122
No, come back!
80
00:11:47,498 --> 00:11:48,958
I can maybe close later.
81
00:11:49,709 --> 00:11:52,128
Uh, if there's something you wanna order.
82
00:12:08,978 --> 00:12:10,521
I'll take this one here.
83
00:12:10,604 --> 00:12:12,314
-The mint chocolate?
-Yes.
84
00:12:12,898 --> 00:12:14,650
Wait just one moment.
85
00:12:21,490 --> 00:12:22,992
Is it someone's birthday?
86
00:12:25,661 --> 00:12:26,495
Yeah.
87
00:12:27,538 --> 00:12:28,706
Whose is it?
88
00:12:29,749 --> 00:12:32,877
I wrap the cakes differently depending on
who's gonna be receiving the cake.
89
00:12:33,753 --> 00:12:36,005
Um… there's no need to wrap it.
90
00:12:37,006 --> 00:12:38,174
It should be pretty.
91
00:12:39,300 --> 00:12:41,427
Our shop is famous
for beautiful packaging.
92
00:12:42,928 --> 00:12:44,305
Your boyfriend's birthday?
93
00:12:45,514 --> 00:12:46,766
Uh, no.
94
00:12:46,849 --> 00:12:49,185
Then, um… family?
95
00:12:49,769 --> 00:12:51,562
Is it a friend?
96
00:12:52,980 --> 00:12:54,190
It's my birthday.
97
00:12:54,899 --> 00:12:55,983
Huh? No way!
98
00:12:57,067 --> 00:12:59,195
-It's your birthday today?
-Huh?
99
00:12:59,695 --> 00:13:01,322
Jang Ok-ju, don't you remember me?
100
00:13:01,405 --> 00:13:04,742
From Yehwa School.
Choi Min-hee from the eighth grade!
101
00:13:04,825 --> 00:13:07,703
Wow. So surreal.
102
00:13:07,787 --> 00:13:09,497
We ran into each other on your birthday.
103
00:13:10,164 --> 00:13:11,165
I know, right?
104
00:13:11,248 --> 00:13:13,793
So, how are you? How's life?
105
00:13:14,460 --> 00:13:16,170
-Mine?
-Yours! Duh!
106
00:13:17,922 --> 00:13:22,968
Mmm… I mean, you know,
I do… all sorts of stuff.
107
00:13:23,052 --> 00:13:24,345
But what do you do?
108
00:13:26,806 --> 00:13:30,100
Uh… I work for a company overseas.
109
00:13:30,184 --> 00:13:32,394
When domestic businesses, um,
110
00:13:33,562 --> 00:13:36,816
travel to places like the Middle East
or Africa, anywhere abroad,
111
00:13:36,899 --> 00:13:39,193
basically I work security, and escort.
112
00:13:39,276 --> 00:13:42,321
Protect all the VIPs. Stuff like that.
113
00:13:42,404 --> 00:13:43,823
Whoa, that's so cool.
114
00:13:43,906 --> 00:13:46,826
Oh my God,
are you a bodyguard killer or what?
115
00:13:46,909 --> 00:13:49,453
Nothing like that. I wish it were so cool.
116
00:13:54,959 --> 00:13:57,086
-And you?
-Me?
117
00:13:58,462 --> 00:13:59,296
I do ballet.
118
00:14:00,881 --> 00:14:01,924
Ballerina.
119
00:14:10,307 --> 00:14:13,769
PLEASE AVENGE ME!
120
00:14:54,727 --> 00:14:58,230
SEASONAL OMAKASE BENTO BOX
ORDER THROUGH CHITCHAT DM
121
00:14:58,314 --> 00:14:59,982
TO-GO ORDERS ONLY
122
00:15:00,065 --> 00:15:00,983
SUSHI OF THE DAY!
123
00:15:01,066 --> 00:15:02,776
ENJOY OMAKASE AT HOME
DM FOR ORDERS
124
00:15:07,072 --> 00:15:11,577
HELLO, MAY I PLACE AN ORDER?
125
00:15:12,536 --> 00:15:14,079
HELLO, MAY I PLACE AN ORDER?
126
00:15:27,301 --> 00:15:29,595
I'M CURRENTLY SELLING SUSHI
127
00:15:29,678 --> 00:15:30,930
PAYMENTS IN BITCOIN ONLY
128
00:15:34,767 --> 00:15:39,146
CAN I ORDER A BOX?
129
00:15:39,229 --> 00:15:40,105
HOW MANY SOY SAUCE PACKETS?
130
00:15:44,026 --> 00:15:45,819
I JUST NEED
131
00:15:48,656 --> 00:15:52,868
ONE SOY SAUCE PACKET PLEASE
132
00:16:04,463 --> 00:16:06,298
CHEF.CHOI HAS LEFT THE CHAT
133
00:16:35,953 --> 00:16:36,954
Just this once.
134
00:16:39,081 --> 00:16:41,500
Do I have to? I wanna go--
135
00:16:41,583 --> 00:16:43,711
Come on, don't make me beg you again.
136
00:16:46,672 --> 00:16:47,548
Oh.
137
00:16:50,009 --> 00:16:50,843
One…
138
00:16:51,593 --> 00:16:53,470
Stop pouting. Cheese!
139
00:16:53,554 --> 00:16:56,682
One, two, three.
140
00:17:35,763 --> 00:17:36,847
I thought
141
00:17:37,639 --> 00:17:39,016
that one day,
142
00:17:40,309 --> 00:17:43,520
I could get shot and die
while doing this job and just not care.
143
00:17:44,897 --> 00:17:46,398
I was like a zombie.
144
00:17:47,107 --> 00:17:49,068
Or, you know, like I was numb.
145
00:17:54,031 --> 00:17:55,741
But since that day I ran into you,
146
00:17:57,284 --> 00:17:59,411
I realized that life
could actually be fun.
147
00:18:00,537 --> 00:18:02,206
You helped me to come alive.
148
00:18:04,666 --> 00:18:06,877
For the first time, I wasn't suffocating.
149
00:18:08,212 --> 00:18:10,547
You're crazy.
150
00:18:12,299 --> 00:18:13,133
Hmm?
151
00:18:15,636 --> 00:18:17,387
What do you mean, "you could die"?
152
00:18:48,127 --> 00:18:49,128
Hello?
153
00:18:51,505 --> 00:18:52,506
Hello?
154
00:18:55,592 --> 00:18:57,636
Not fucking answering me again?
155
00:18:58,345 --> 00:19:00,472
You have time for friends, but not for me?
156
00:19:01,890 --> 00:19:03,976
If your friends knew who you really were,
157
00:19:04,560 --> 00:19:06,311
would they still hang out with you?
158
00:19:09,690 --> 00:19:10,941
Little bitch.
159
00:19:12,442 --> 00:19:14,236
Meet at Jamsu Bridge tomorrow.
160
00:19:15,112 --> 00:19:16,697
We open shop at 2:00 a.m.
161
00:19:18,574 --> 00:19:20,200
If you ditch me again,
162
00:19:20,909 --> 00:19:22,536
I'll make your friends hate you
163
00:19:23,120 --> 00:19:24,997
and all your family disown you.
164
00:19:26,498 --> 00:19:27,749
Choose wisely.
165
00:21:14,856 --> 00:21:17,067
Your call could not be connected.
166
00:21:17,150 --> 00:21:19,111
Please leave a message--
167
00:24:02,357 --> 00:24:06,361
Oh, that fucking bastard's blowing
through here with that fucking car.
168
00:24:07,529 --> 00:24:09,197
Ah, Christ.
169
00:24:10,115 --> 00:24:13,452
He done made a whole mess
of these chili peppers. A whole mess!
170
00:26:44,019 --> 00:26:45,395
HALF JAPANESE
HIGH SCHOOLER
171
00:26:45,478 --> 00:26:47,022
PIANIST
FIT MODEL
172
00:27:06,708 --> 00:27:08,084
BALLERINA
173
00:27:08,918 --> 00:27:10,920
BALLERINA
174
00:29:22,177 --> 00:29:24,053
HAND CAR WASH
175
00:30:19,234 --> 00:30:20,235
Hello?
176
00:30:21,361 --> 00:30:22,237
Tomorrow?
177
00:30:24,739 --> 00:30:25,865
I don't know.
178
00:30:27,116 --> 00:30:28,076
Not in the mood.
179
00:30:29,285 --> 00:30:31,496
Yeah. Let's go fishing.
180
00:30:32,622 --> 00:30:34,040
Tomorrow's Friday anyway.
181
00:30:34,582 --> 00:30:36,960
No, not Aria.
182
00:30:37,752 --> 00:30:38,962
Let's meet at Heaven.
183
00:30:39,629 --> 00:30:41,756
The girls at Aria are too easy.
184
00:30:42,966 --> 00:30:45,593
Yeah, I guess. Easy girls are boring.
185
00:30:46,719 --> 00:30:48,179
A challenge is more fun.
186
00:30:49,806 --> 00:30:53,351
Anyway, I'll see you tomorrow. Later.
187
00:31:04,863 --> 00:31:07,657
FISHING, ARIA, HEAVEN
188
00:31:50,033 --> 00:31:51,326
♪ This is how I do it ♪
189
00:31:52,785 --> 00:31:55,997
♪ This is how I do it
I… I… I do it ♪
190
00:31:56,080 --> 00:31:57,582
♪ This is how I do it ♪
191
00:31:58,917 --> 00:32:02,086
♪ This is how I do it
I… I… I do it ♪
192
00:32:02,670 --> 00:32:05,548
♪ This is how I do it
This is how I do it ♪
193
00:32:05,632 --> 00:32:07,091
♪ This is how I do it ♪
194
00:32:07,175 --> 00:32:10,428
♪ This is how I do it
This is how I do it ♪
195
00:32:10,511 --> 00:32:11,596
♪ This is how I do it ♪
196
00:32:11,679 --> 00:32:14,515
♪ This is how I do it
This is how I… ♪
197
00:32:14,599 --> 00:32:16,476
♪ This is how I do it
This is who… ♪
198
00:32:16,559 --> 00:32:17,769
Here's your milkshake.
199
00:32:18,645 --> 00:32:19,562
Thanks so much.
200
00:32:21,981 --> 00:32:23,107
Enjoy.
201
00:32:39,165 --> 00:32:41,000
♪ This is how I do it ♪
202
00:32:42,168 --> 00:32:44,337
This is how I do it… ♪
203
00:32:55,056 --> 00:32:56,307
Excuse me.
204
00:32:57,767 --> 00:33:00,186
Wow. Long time no see.
205
00:33:01,104 --> 00:33:02,939
I can't believe I ran into you here.
206
00:33:05,108 --> 00:33:06,275
So, how've you been?
207
00:33:07,193 --> 00:33:08,111
Who are you?
208
00:33:08,987 --> 00:33:10,488
Wait, what do you mean?
209
00:33:11,030 --> 00:33:12,907
You're Bo-ram? Park Bo-ram?
210
00:33:12,991 --> 00:33:14,701
I'm not Park Bo-ram.
211
00:33:16,828 --> 00:33:19,789
Oh. I'm really sorry about that.
212
00:33:19,872 --> 00:33:22,041
You look so much like someone I know.
213
00:33:23,042 --> 00:33:24,293
I thought you were her.
214
00:33:24,377 --> 00:33:25,837
It's all right.
215
00:33:26,337 --> 00:33:27,380
It happens.
216
00:33:27,922 --> 00:33:29,382
Apologies.
217
00:33:35,430 --> 00:33:36,389
Hey, wait.
218
00:33:39,434 --> 00:33:41,019
Can I, like, buy you a drink?
219
00:33:57,702 --> 00:33:59,370
So, uh, where are we going?
220
00:34:00,788 --> 00:34:02,582
I mean, are we going to your house?
221
00:34:03,499 --> 00:34:05,168
Mine?
222
00:34:06,044 --> 00:34:08,171
What? You wanna meet my parents?
223
00:34:08,254 --> 00:34:09,630
I just met you.
224
00:34:13,217 --> 00:34:14,927
My parents are living with me.
225
00:34:16,262 --> 00:34:17,555
I know a hotel.
226
00:34:17,638 --> 00:34:20,266
It's a pretty cool place… in Gapyeong.
227
00:34:20,349 --> 00:34:22,143
Not many people know about it.
228
00:34:23,019 --> 00:34:23,936
They're like…
229
00:34:25,146 --> 00:34:27,648
kind of like a private club.
230
00:34:29,859 --> 00:34:31,611
What's so special about this hotel?
231
00:34:32,320 --> 00:34:33,571
Just you wait.
232
00:34:34,322 --> 00:34:36,032
I think you're gonna love it.
233
00:35:12,568 --> 00:35:13,945
One moment, please.
234
00:35:19,408 --> 00:35:20,409
Checking in?
235
00:35:20,493 --> 00:35:21,452
Yes.
236
00:35:22,161 --> 00:35:25,081
-Your suite at the end of the hall, yeah?
-Sure thing.
237
00:35:32,797 --> 00:35:34,841
Oh, can I get your car keys?
238
00:35:35,508 --> 00:35:37,135
Ah.
239
00:35:52,650 --> 00:35:53,568
Your left.
240
00:36:00,867 --> 00:36:01,826
Mm.
241
00:36:13,963 --> 00:36:15,464
Unique vibe, right?
242
00:36:19,927 --> 00:36:22,138
It's like a royal Chinese palace.
243
00:36:26,184 --> 00:36:29,812
It looks cheap on the outside…
but cool on the inside.
244
00:36:30,313 --> 00:36:31,230
Huh?
245
00:36:33,232 --> 00:36:36,319
Normally, you can see
the woods out this window.
246
00:36:38,279 --> 00:36:41,407
And in the morning,
the view from this room is incredible.
247
00:36:47,455 --> 00:36:49,916
Yeah. That doesn't matter
when it's pitch dark.
248
00:37:12,730 --> 00:37:14,523
Why is this so awkward?
249
00:37:17,944 --> 00:37:18,945
You want a drink?
250
00:39:38,084 --> 00:39:39,043
Shit!
251
00:39:39,126 --> 00:39:39,960
Shit.
252
00:39:56,310 --> 00:39:57,520
Shit!
253
00:39:59,563 --> 00:40:01,273
You fucking little bitch!
254
00:40:49,655 --> 00:40:50,739
Fucker!
255
00:40:54,118 --> 00:40:55,161
Fuck you!
256
00:41:45,544 --> 00:41:46,587
Fucking shit!
257
00:41:54,428 --> 00:41:55,888
Aw, shit.
258
00:42:09,860 --> 00:42:10,945
Ah, shit.
259
00:42:27,920 --> 00:42:29,755
What the… what the fuck!
260
00:42:36,929 --> 00:42:38,597
I'm okay! I'm okay…
261
00:43:16,135 --> 00:43:17,136
Sir.
262
00:43:24,059 --> 00:43:25,311
You know, I must say,
263
00:43:25,811 --> 00:43:27,354
you look more like a man now.
264
00:43:27,980 --> 00:43:29,106
You were too pretty.
265
00:43:37,573 --> 00:43:40,576
Weren't you
the best fighter among us?
266
00:43:41,660 --> 00:43:44,038
I guess those days are behind you.
267
00:43:49,793 --> 00:43:51,420
You bought a Lamborghini.
268
00:43:57,384 --> 00:43:59,553
How much do those cost?
269
00:44:00,596 --> 00:44:02,097
Three hundred million?
270
00:44:02,681 --> 00:44:04,350
I don't know much about cars.
271
00:44:05,559 --> 00:44:06,894
Where'd you get the money?
272
00:44:08,145 --> 00:44:09,980
From, uh,
273
00:44:11,482 --> 00:44:12,524
part-time jobs.
274
00:44:12,608 --> 00:44:14,151
"Part-time."
275
00:44:16,070 --> 00:44:17,988
Oh, you work part-time?
276
00:44:19,907 --> 00:44:20,741
Yes.
277
00:44:26,705 --> 00:44:30,751
I know we, um,
push some dope, traffic women,
278
00:44:30,834 --> 00:44:32,002
kill a few people.
279
00:44:32,795 --> 00:44:36,173
But there are still
some traditions we have to uphold here.
280
00:44:36,256 --> 00:44:41,387
Kim Du-han, Al Capone,
we all follow the same creeds, you know?
281
00:44:51,230 --> 00:44:52,523
I told you to manage the girls,
282
00:44:52,606 --> 00:44:56,610
but I didn't tell you to sell your fishies
and use the girls to make weird porn.
283
00:45:01,156 --> 00:45:02,074
Hey, friend.
284
00:45:03,200 --> 00:45:05,744
-Sir.
-God damn it.
285
00:45:09,456 --> 00:45:10,457
Friend.
286
00:45:11,667 --> 00:45:13,001
Come on. Here.
287
00:45:17,631 --> 00:45:19,925
Nice example, hmm?
288
00:45:20,008 --> 00:45:21,927
Look at all of our young recruits.
289
00:45:22,720 --> 00:45:24,054
You let them all down.
290
00:45:24,638 --> 00:45:27,474
They're fucking cramped
in this tiny room because of you.
291
00:45:31,186 --> 00:45:32,354
I'm sorry.
292
00:45:34,690 --> 00:45:36,734
I'll take care of everything.
293
00:45:36,817 --> 00:45:38,569
By when?
294
00:45:39,236 --> 00:45:40,904
As soon as possible.
295
00:45:40,988 --> 00:45:42,364
That's your fucking answer?
296
00:45:45,242 --> 00:45:46,326
Hey, friend.
297
00:45:48,328 --> 00:45:50,038
You think I'm here to check up on you?
298
00:45:51,999 --> 00:45:52,875
No.
299
00:46:05,137 --> 00:46:07,514
You have three days
to bring that girl to me.
300
00:46:08,974 --> 00:46:09,975
Understood?
301
00:46:23,363 --> 00:46:24,406
Burger?
302
00:46:34,166 --> 00:46:35,542
Keeping your mouth shut?
303
00:46:49,389 --> 00:46:51,141
-Excuse me?
-Yes?
304
00:46:54,061 --> 00:46:56,021
Two original burger meals, please.
305
00:46:56,104 --> 00:46:57,815
-Coming right up.
-Thank you.
306
00:46:57,898 --> 00:46:58,774
Excuse me.
307
00:46:59,650 --> 00:47:00,651
Yes?
308
00:47:01,860 --> 00:47:04,780
Could I get the ketchup on the side
and make mine with no onions?
309
00:47:04,863 --> 00:47:06,990
I'd also like a cherry soda instead.
310
00:47:07,699 --> 00:47:09,701
Sure. I'll get that started for you.
311
00:47:22,673 --> 00:47:25,050
How long
have you been there?
312
00:47:29,555 --> 00:47:31,348
You know they call us slaves?
313
00:47:32,516 --> 00:47:33,392
Slaves?
314
00:47:33,475 --> 00:47:35,269
"It'll be over after this."
315
00:47:35,352 --> 00:47:36,520
"Refuse?"
316
00:47:36,603 --> 00:47:39,273
"I could leak the video
to all your classmates."
317
00:47:39,356 --> 00:47:41,400
"Wanna be recognized by the whole nation?"
318
00:47:43,569 --> 00:47:46,530
They're probably grooming
so many more girls too.
319
00:47:47,990 --> 00:47:51,034
If we don't do what they say,
they'll upload it all.
320
00:47:52,119 --> 00:47:53,453
Upload what exactly?
321
00:47:54,121 --> 00:47:56,331
What do you think exactly? The videos.
322
00:48:02,296 --> 00:48:03,422
It's okay now.
323
00:48:07,426 --> 00:48:09,177
You're the one who's gonna save us all.
324
00:48:10,304 --> 00:48:11,430
I prayed, you know.
325
00:48:12,806 --> 00:48:14,516
I prayed for someone to show up.
326
00:48:15,225 --> 00:48:17,603
My plan can work now 'cause you're here
327
00:48:18,729 --> 00:48:20,022
You have a plan?
328
00:48:21,481 --> 00:48:22,733
They're all gonna die.
329
00:48:25,736 --> 00:48:28,363
I must have killed them
hundreds of times in my mind.
330
00:48:50,427 --> 00:48:51,845
PHARMACY
331
00:48:56,725 --> 00:48:57,809
Hello.
332
00:48:57,893 --> 00:48:58,936
Open the door.
333
00:48:59,978 --> 00:49:00,938
Come on.
334
00:49:10,906 --> 00:49:13,617
Well, look who came to visit me.
335
00:49:13,700 --> 00:49:16,912
The news surprised the hell out of me
when I heard about it.
336
00:49:16,995 --> 00:49:21,959
How could something so egregious happen
to the great and professional Mr. Choi?
337
00:49:22,042 --> 00:49:27,547
Huh? Wow. Wow, your face is
pretty fucked up.
338
00:49:31,593 --> 00:49:32,552
It's insane.
339
00:49:39,351 --> 00:49:42,187
So… what should we do?
340
00:49:42,938 --> 00:49:47,109
Seriously, that stupid bitch
really left you totally crippled.
341
00:49:49,403 --> 00:49:52,030
You were born
too handsome of a guy anyway, you know.
342
00:49:52,114 --> 00:49:55,450
You also have better fashion sense
than most people.
343
00:49:56,493 --> 00:49:59,997
This makes you… much more of a badass.
344
00:50:03,291 --> 00:50:05,502
Was it one of our goddamn slaves?
345
00:50:07,170 --> 00:50:09,881
No. I would have known her.
346
00:50:11,258 --> 00:50:12,718
I've never seen her before.
347
00:50:13,885 --> 00:50:16,805
Then maybe you should hire
one of the Yanbian and put out a hit.
348
00:50:16,888 --> 00:50:18,473
For one girl?
349
00:50:20,100 --> 00:50:21,226
That's a bit much.
350
00:50:28,191 --> 00:50:30,402
I mean, it's something
you and I can handle.
351
00:50:30,485 --> 00:50:34,156
Why do you always have to make things
harder than they should be, huh?
352
00:50:35,657 --> 00:50:36,867
Myung-shik.
353
00:50:49,212 --> 00:50:50,464
She took my face.
354
00:50:50,547 --> 00:50:52,466
She took my Lamborghini.
355
00:50:54,760 --> 00:50:58,263
My face and my Lamborghini.
356
00:50:59,973 --> 00:51:01,016
I know.
357
00:51:03,685 --> 00:51:06,063
Yeah, man, I don't know.
358
00:51:06,146 --> 00:51:08,523
It's not like I'm a hit man or anything.
359
00:51:08,607 --> 00:51:10,817
You know that I'm a pharmacist.
360
00:51:10,901 --> 00:51:12,527
It's not my job.
361
00:51:12,611 --> 00:51:16,531
I mean, it's not like
it's in my blood to be a brutal murderer.
362
00:51:17,741 --> 00:51:19,201
I'll give you a hundred million.
363
00:51:21,578 --> 00:51:22,704
A hundred million won?
364
00:51:23,497 --> 00:51:24,498
It won't take long.
365
00:51:25,123 --> 00:51:26,291
Two days, max.
366
00:51:31,630 --> 00:51:35,926
Yeah, but you're not talking about BDSM.
You're talkin' killing a real girl.
367
00:51:39,012 --> 00:51:39,846
Yeah.
368
00:51:41,681 --> 00:51:42,891
Are we filming it?
369
00:51:45,227 --> 00:51:46,853
Why would we film it?
370
00:51:46,937 --> 00:51:51,316
Some people film it overseas.
The films are called the snuff genre.
371
00:51:55,112 --> 00:51:56,071
Myung-shik.
372
00:52:01,660 --> 00:52:03,245
Do I look like I'm joking?
373
00:52:07,541 --> 00:52:08,375
No.
374
00:52:12,879 --> 00:52:13,922
A little lower.
375
00:52:21,638 --> 00:52:22,556
Gun down.
376
00:52:38,363 --> 00:52:39,739
What happened to your face?
377
00:52:43,869 --> 00:52:45,787
You've been wandering long enough.
378
00:52:45,871 --> 00:52:46,830
Come back.
379
00:52:48,498 --> 00:52:50,458
It's impossible to find your replacement.
380
00:52:51,543 --> 00:52:53,003
That's not why I'm here.
381
00:52:53,587 --> 00:52:55,297
I'm not here to get my job back.
382
00:52:59,885 --> 00:53:02,721
I… need some equipment.
383
00:53:02,804 --> 00:53:04,347
Something untraceable.
384
00:53:06,558 --> 00:53:09,060
You remember my friend… Min-hee,
I told you.
385
00:53:10,729 --> 00:53:11,897
Ballerina.
386
00:53:17,152 --> 00:53:18,486
Well, she… she died.
387
00:53:20,697 --> 00:53:22,699
She ended her life a few days ago.
388
00:53:24,242 --> 00:53:25,869
It's a bit complicated.
389
00:53:28,330 --> 00:53:31,249
So now… I have to help her out.
390
00:53:38,882 --> 00:53:39,716
Ok-ju, I…
391
00:53:40,258 --> 00:53:42,886
I don't know
what it is that you need to do,
392
00:53:43,511 --> 00:53:45,138
but is this really the only way?
393
00:53:45,680 --> 00:53:48,058
You could report it to the police
and maybe they could help--
394
00:53:48,141 --> 00:53:49,351
I have to do it.
395
00:53:51,478 --> 00:53:52,562
I owe her that.
396
00:53:57,025 --> 00:53:58,443
Will you help me, Mun-yeong?
397
00:54:00,070 --> 00:54:01,279
Help me get a gun?
398
00:54:59,170 --> 00:55:00,130
You?
399
00:55:01,214 --> 00:55:02,132
What?
400
00:55:02,215 --> 00:55:04,801
Are you the one
who wanted to buy from us, hmm?
401
00:55:04,884 --> 00:55:05,719
Um,
402
00:55:07,095 --> 00:55:07,929
yeah.
403
00:55:08,013 --> 00:55:09,681
Hmm. So…
404
00:55:09,764 --> 00:55:12,642
Uh, just one minute.
405
00:55:13,977 --> 00:55:16,479
Whoa. Take a look at that fancy car.
406
00:55:17,147 --> 00:55:18,648
That thing is… it's just…
407
00:55:19,190 --> 00:55:20,525
-So fire.
-Yeah.
408
00:55:20,608 --> 00:55:24,195
Por… porchay… por…
Is that a new release or…
409
00:55:39,294 --> 00:55:40,170
Follow me.
410
00:56:08,281 --> 00:56:10,325
So, um, fire, huh?
411
00:56:10,408 --> 00:56:12,827
Hold it. Come on, don't be shy.
412
00:56:12,911 --> 00:56:14,871
You better feel it for yourself. Hmm?
413
00:56:16,206 --> 00:56:18,249
A bit heavy?
414
00:56:18,333 --> 00:56:20,710
Is this all you have?
415
00:56:25,173 --> 00:56:26,883
This one won't even load.
416
00:56:26,966 --> 00:56:29,344
Every gun can be loaded, seriously.
417
00:56:30,178 --> 00:56:32,514
You're just bad at it, for heaven's sake.
418
00:56:33,723 --> 00:56:36,601
Oil dried up or what? What the heck?
419
00:56:36,684 --> 00:56:37,685
Stupid piece of…
420
00:56:39,604 --> 00:56:40,605
This one's busted.
421
00:56:41,106 --> 00:56:43,316
Gosh dang it.
422
00:56:43,817 --> 00:56:44,984
Just pick another one.
423
00:56:49,864 --> 00:56:50,698
Hey, mister.
424
00:56:51,783 --> 00:56:53,410
Do you have anything decent?
425
00:56:53,993 --> 00:56:55,912
Who uses revolvers anymore?
426
00:56:55,995 --> 00:56:58,998
Well, they've all been saying
retro's coming back or something…
427
00:57:02,252 --> 00:57:03,294
What's this?
428
00:57:04,337 --> 00:57:05,338
Is this a toy gun?
429
00:57:06,381 --> 00:57:08,007
What do you mean by "toy gun"?
430
00:57:08,091 --> 00:57:10,593
Where's your appreciation for classics?
431
00:57:10,677 --> 00:57:14,097
This gun will be your best bud
when you're caught in a pickle.
432
00:57:14,180 --> 00:57:15,515
See it?
433
00:57:16,015 --> 00:57:19,477
I bet you can't.
Someone puts a gun to your head.
434
00:57:19,561 --> 00:57:22,397
"Ah shit." They ask,
"What's your last wish?"
435
00:57:22,939 --> 00:57:24,691
"One last smoke?" "Smoke away."
436
00:57:24,774 --> 00:57:26,484
You reach for a cigarette and…
437
00:57:26,568 --> 00:57:28,486
Bang! Bang!
438
00:57:29,195 --> 00:57:30,989
Sean Connery. You know that guy?
439
00:57:31,072 --> 00:57:32,699
He carries this a lot.
440
00:57:34,242 --> 00:57:38,204
This is not just a simple toy.
Just leave it here.
441
00:57:38,288 --> 00:57:39,205
Hey!
442
00:57:39,914 --> 00:57:42,500
What are you using it for?
Tell us about that.
443
00:57:43,960 --> 00:57:45,920
-What's it for?
-Mm-hmm.
444
00:57:47,380 --> 00:57:48,298
I guess…
445
00:57:50,008 --> 00:57:51,259
I guess I'll be hunting.
446
00:57:52,051 --> 00:57:52,886
Hunting?
447
00:57:55,305 --> 00:57:56,306
Uh-oh.
448
00:57:56,389 --> 00:58:00,810
This baby right… here.
449
00:58:00,894 --> 00:58:03,563
Its purpose is
destroying wasp nests. Here.
450
00:58:04,439 --> 00:58:07,317
Watch this. Shoo, shoo! Move away.
451
00:58:30,256 --> 00:58:31,591
Ah yeah.
452
00:58:31,674 --> 00:58:32,926
Pretty sick, huh?
453
00:58:37,013 --> 00:58:39,015
Sir, yes, sir! I love you, sir!
454
00:58:40,141 --> 00:58:41,351
Have you been well?
455
00:58:41,851 --> 00:58:44,229
I've been doing well.
I mean, I can't complain.
456
00:58:44,312 --> 00:58:45,647
Hey, listen, Detective Kim,
457
00:58:45,730 --> 00:58:47,815
you've been a big help
in bringing me money.
458
00:58:49,150 --> 00:58:52,946
Ah. I'm calling
because I need help finding a car.
459
00:58:53,029 --> 00:58:54,531
Not a burner car.
460
00:58:56,658 --> 00:59:00,662
It's 19U 9322.
461
00:59:00,745 --> 00:59:02,956
A Lamborghini.
Can you say that back to me?
462
00:59:04,541 --> 00:59:06,876
All right. By the way, why don't you, uh,
463
00:59:07,961 --> 00:59:09,379
stop by our pharmacy?
464
00:59:09,462 --> 00:59:11,464
We've been stocking up on what you like.
465
00:59:16,010 --> 00:59:18,888
Oh, you and your humor, Detective, huh?
466
00:59:20,181 --> 00:59:24,811
Ah. You are too much for me,
Detective Kim! Huh?
467
00:59:27,355 --> 00:59:28,731
I'll be waiting for your call.
468
00:59:33,945 --> 00:59:36,573
Why's he wasting time
washing the car right now, huh?
469
00:59:36,656 --> 00:59:39,117
He's probably a sociopath.
Seriously. Shit.
470
00:59:40,660 --> 00:59:41,703
Huh?
471
00:59:42,453 --> 00:59:43,371
W-what?
472
00:59:47,417 --> 00:59:49,252
-What is it?
-Come over here.
473
00:59:51,462 --> 00:59:52,463
Look down there.
474
00:59:59,095 --> 01:00:00,305
What the hell?
475
01:00:03,141 --> 01:00:05,184
What the… what is that?
476
01:00:06,561 --> 01:00:07,520
What is that?
477
01:00:09,522 --> 01:00:12,317
Is it a location thingy? Fucking hell.
478
01:00:46,601 --> 01:00:48,311
When are you gonna do it?
479
01:00:52,899 --> 01:00:55,360
They could get the jump on us
if we take our time.
480
01:01:01,616 --> 01:01:02,909
We have to be smart.
481
01:01:03,785 --> 01:01:07,163
We tried once, so they'll be
ready and waiting for us now.
482
01:01:09,916 --> 01:01:11,918
Whatever.
You better not mess this up for us.
483
01:01:19,092 --> 01:01:21,010
Teach me to shoot a gun so I can help you.
484
01:01:23,513 --> 01:01:25,556
Go to sleep. Stop being a brat.
485
01:01:32,188 --> 01:01:33,856
We need to finish this soon.
486
01:02:25,074 --> 01:02:25,908
One second.
487
01:02:34,459 --> 01:02:36,502
♪ Happy birthday to you ♪
488
01:02:36,586 --> 01:02:37,545
Clap, clap.
489
01:02:37,628 --> 01:02:39,589
♪ Happy birthday to you ♪
490
01:02:39,672 --> 01:02:43,092
♪ We all love you, dear Ok-ju ♪
491
01:02:43,176 --> 01:02:46,554
♪ Happy birthday, happy day ♪
492
01:02:46,637 --> 01:02:48,473
Ooh!
493
01:02:49,348 --> 01:02:52,852
Oh! By the way, team mint choc?
494
01:02:54,645 --> 01:02:55,855
What's a mint choc?
495
01:02:58,024 --> 01:02:59,108
You don't know that?
496
01:02:59,859 --> 01:03:01,819
Mint choc-olate.
497
01:03:02,987 --> 01:03:05,072
Ah. Of course.
498
01:03:06,908 --> 01:03:09,452
I just… haven't tried it before.
499
01:03:11,204 --> 01:03:12,997
Then why'd you pick this one?
500
01:03:14,999 --> 01:03:17,293
Well, you said
you were closing up the shop
501
01:03:17,376 --> 01:03:20,379
so I figured I'd pick the most simple one
you had there, you know.
502
01:03:20,463 --> 01:03:22,507
Come on, why would you do that?
503
01:03:23,216 --> 01:03:26,552
But that's so disrespectful
to all those beautiful cakes.
504
01:03:26,636 --> 01:03:27,470
Ah…
505
01:03:28,387 --> 01:03:31,307
Also, but this one looked like
the most beautiful one there too.
506
01:03:39,732 --> 01:03:40,858
Mmm.
507
01:03:51,494 --> 01:03:52,662
Hey!
508
01:03:55,039 --> 01:03:56,666
Are you team mint choc?
509
01:04:02,129 --> 01:04:03,047
Hey.
510
01:04:19,605 --> 01:04:20,690
Where'd she go?
511
01:04:25,319 --> 01:04:26,153
Hey!
512
01:04:34,453 --> 01:04:35,872
Fuck her!
513
01:05:05,276 --> 01:05:07,028
Are you sure no one saw you?
514
01:05:07,945 --> 01:05:08,821
No one.
515
01:05:10,531 --> 01:05:12,033
What did you do with the body?
516
01:05:13,117 --> 01:05:15,536
Chopped it up and buried it
in the mountain, sir.
517
01:05:17,038 --> 01:05:17,997
Which mountain?
518
01:05:19,749 --> 01:05:21,459
Bugaksan was behind her house.
519
01:05:22,501 --> 01:05:23,377
Ah.
520
01:05:30,927 --> 01:05:32,845
I don't recall telling you to kill her.
521
01:05:32,929 --> 01:05:34,722
I told you to bring her to me.
522
01:05:41,687 --> 01:05:44,607
Wrap up your business
and hand everything over to Alien.
523
01:05:46,484 --> 01:05:47,485
What do you mean--
524
01:05:47,568 --> 01:05:49,779
I heard your fishies are
making you some good money.
525
01:05:49,862 --> 01:05:51,072
High demand.
526
01:05:51,739 --> 01:05:53,950
Stop operating independently.
527
01:05:54,033 --> 01:05:56,285
Our ring can help you with distribution.
528
01:06:00,957 --> 01:06:02,333
You're not answering me.
529
01:06:03,584 --> 01:06:06,587
I don't need the ring's help.
I've been running it on my own.
530
01:06:07,129 --> 01:06:09,966
If you give me your permission,
I can take care of it.
531
01:06:20,851 --> 01:06:22,061
All right, get lost.
532
01:06:28,275 --> 01:06:29,193
Who is that?
533
01:06:31,696 --> 01:06:33,739
What a mess. An absolute mess, eh?
534
01:06:33,823 --> 01:06:35,408
Is this an orphanage?
535
01:06:36,200 --> 01:06:38,327
It's not. Leave her up to me, sir.
536
01:06:38,411 --> 01:06:40,371
And what exactly will you do with her?
537
01:06:40,454 --> 01:06:43,457
-She's young. We don't have to--
-You said she saw you murder that girl.
538
01:06:43,541 --> 01:06:45,209
Doesn't that make her a witness?
539
01:06:46,711 --> 01:06:47,586
It does.
540
01:06:48,087 --> 01:06:48,921
"It does"?
541
01:06:52,675 --> 01:06:54,635
I'll make sure that she doesn't speak.
542
01:06:54,719 --> 01:06:56,387
Oh man.
543
01:06:57,930 --> 01:07:00,141
It's hard to believe
a little pussy like you
544
01:07:00,224 --> 01:07:02,476
walks around
with a dick in his pants. Hmm?
545
01:07:02,560 --> 01:07:03,519
Seriously.
546
01:07:07,023 --> 01:07:08,190
I don't know anymore.
547
01:07:09,358 --> 01:07:11,027
You're an enigma, friend.
548
01:07:29,920 --> 01:07:30,921
You like that?
549
01:07:31,839 --> 01:07:33,215
Feels good, huh?
550
01:07:33,299 --> 01:07:36,052
It's a shame
the water pressure's a little bit weak.
551
01:07:36,594 --> 01:07:38,429
Wanna shower together, hmm?
552
01:07:39,263 --> 01:07:41,807
It's so refreshing. I'm kind of sweaty.
553
01:07:42,683 --> 01:07:44,393
Doesn't that feel so good?
554
01:07:44,477 --> 01:07:46,103
Oh, I bet it feels so good.
555
01:07:46,187 --> 01:07:48,314
Just so you know, I'm disappointed.
556
01:07:50,983 --> 01:07:53,360
I was always kind to you.
I treated you special,
557
01:07:53,444 --> 01:07:54,820
unlike the other girls
558
01:07:56,072 --> 01:07:59,325
I thought we really had something,
I don't know, precious, me and you.
559
01:08:00,117 --> 01:08:01,744
Do you remember what I told you?
560
01:08:02,328 --> 01:08:05,539
I told you to stick it out a bit longer
and it'd be over soon.
561
01:08:08,042 --> 01:08:09,293
Then you fucked it up.
562
01:08:10,252 --> 01:08:11,128
Huh?
563
01:08:16,884 --> 01:08:19,929
Did being a sidekick for that bitch
make you feel badass?
564
01:08:20,012 --> 01:08:22,014
Did it make you feel like you mattered?
565
01:08:23,933 --> 01:08:24,767
Oh yeah?
566
01:08:25,267 --> 01:08:26,560
You're looking at me?
567
01:08:27,186 --> 01:08:28,646
Lower your head.
568
01:08:28,729 --> 01:08:32,024
You little brat, how dare you?
The adults are talking right now.
569
01:08:32,108 --> 01:08:35,861
My god. That sneaky bitch
really messed with this girl's head.
570
01:08:36,904 --> 01:08:40,199
It's better for you if you open your mouth
and tell us where she is,
571
01:08:40,282 --> 01:08:41,951
you stupid little fucking brat.
572
01:09:05,975 --> 01:09:07,601
Turn around
and put your hands on the wall.
573
01:09:09,854 --> 01:09:13,232
We're going to start all over again
with you today, understand?
574
01:09:21,532 --> 01:09:23,701
Of course, sir.
All our girls are young.
575
01:09:23,784 --> 01:09:24,702
No.
576
01:09:25,202 --> 01:09:27,079
We only have young girls, sir. Yeah.
577
01:09:28,914 --> 01:09:29,915
Ah, I see.
578
01:09:32,418 --> 01:09:34,336
Yeah, but you don't have to worry.
579
01:09:34,420 --> 01:09:37,256
We have an agreement
with the local police officials, so…
580
01:09:37,882 --> 01:09:39,133
Yeah, yeah.
581
01:09:42,761 --> 01:09:43,762
Of course, sir.
582
01:09:44,346 --> 01:09:47,558
We're members only.
We're not like a brothel in Seoul, sir.
583
01:09:48,726 --> 01:09:49,727
Right.
584
01:09:53,397 --> 01:09:54,481
Our hours?
585
01:09:54,982 --> 01:09:58,485
Feel free to drop by
anytime you want. Weekdays, weekend.
586
01:09:58,569 --> 01:09:59,904
I got a customer. Bye.
587
01:11:02,049 --> 01:11:03,259
This bitch.
588
01:11:14,520 --> 01:11:16,146
I'm only going to ask this once.
589
01:11:17,564 --> 01:11:18,691
Where is that bastard?
590
01:11:37,167 --> 01:11:39,461
This pair was so hard to find,
you know that?
591
01:11:41,964 --> 01:11:43,841
I'm going to study ballet properly.
592
01:11:45,009 --> 01:11:47,052
Russia has the finest schools.
593
01:11:49,763 --> 01:11:52,725
I won't be here for your birthday,
so here's your present.
594
01:14:23,208 --> 01:14:24,710
Let me ask you something.
595
01:14:29,256 --> 01:14:31,592
Has anybody seen a girl
who's about this tall?
596
01:14:34,178 --> 01:14:36,430
If you tell me where she is
without running your mouths
597
01:14:36,513 --> 01:14:38,140
and asking me any questions…
598
01:14:38,724 --> 01:14:39,725
Oh shit.
599
01:14:42,519 --> 01:14:44,229
…I'll leave this place alone.
600
01:14:45,981 --> 01:14:49,193
Which one of you dumb bastards
can tell me where she is?
601
01:14:51,153 --> 01:14:52,696
So you're the girl.
602
01:15:02,748 --> 01:15:05,584
And he told me he buried you
in Bugaksan, damn it.
603
01:15:05,667 --> 01:15:08,253
Choi, that fucking piece of shit.
604
01:15:12,382 --> 01:15:15,135
Looks like you've been through hell.
Come here and sit.
605
01:15:15,636 --> 01:15:18,639
I'm glad you came. So, let's talk.
606
01:15:23,060 --> 01:15:25,812
I mean, there's no reason
for you to fight with us, is there?
607
01:15:32,110 --> 01:15:34,112
I don't have
a personal grudge against you--
608
01:15:43,830 --> 01:15:45,916
I'll ask one more time.
609
01:15:46,708 --> 01:15:48,710
Can anybody here tell me?
610
01:15:50,796 --> 01:15:51,630
No! Come on!
611
01:16:03,225 --> 01:16:04,226
That's too bad.
612
01:16:14,486 --> 01:16:16,947
You piece of shit bitch!
613
01:16:18,073 --> 01:16:19,992
Get her!
614
01:16:58,697 --> 01:17:00,115
Get back!
615
01:17:05,329 --> 01:17:06,371
Come on, bitch!
616
01:17:22,846 --> 01:17:23,722
Bitch! Bitch!
617
01:18:04,930 --> 01:18:06,348
Ready to tell me what I wanna hear?
618
01:18:12,854 --> 01:18:13,855
Where is that asshole?
619
01:18:14,648 --> 01:18:16,233
Fuck yourself, bitch.
620
01:18:19,903 --> 01:18:20,779
Okay.
621
01:18:21,488 --> 01:18:22,406
All right.
622
01:18:23,073 --> 01:18:24,032
You made me.
623
01:20:35,997 --> 01:20:38,792
Ah shit, fuck. Fuck.
624
01:20:39,376 --> 01:20:41,211
What a satanic bitch, wow.
625
01:20:43,421 --> 01:20:45,757
Wow, talk about fucking perfect timing.
626
01:20:46,633 --> 01:20:47,717
Good job, man.
627
01:20:48,385 --> 01:20:50,637
That fucking gun. Where did you get that?
628
01:20:51,847 --> 01:20:55,308
Good job. You're good.
629
01:20:57,185 --> 01:20:59,187
I'll clean it up. A hundred million.
630
01:20:59,729 --> 01:21:01,356
Send the money. Huh?
631
01:21:01,857 --> 01:21:03,191
Where the fuck did she go?
632
01:21:03,984 --> 01:21:05,110
Oh fuck.
633
01:21:05,819 --> 01:21:07,946
You think you're the only one with a gun?
634
01:21:08,029 --> 01:21:10,365
You're not the only one
with a big-ass gun!
635
01:21:17,664 --> 01:21:20,500
Hundred million, my ass.
Piece of shit. Everybody's dead.
636
01:22:32,113 --> 01:22:33,698
Oh shit, oh shit!
637
01:22:34,366 --> 01:22:35,492
Fucking bitch!
638
01:22:39,746 --> 01:22:40,872
Fucking shit!
639
01:22:46,544 --> 01:22:50,590
You've blown things way out of proportion.
You know?
640
01:22:51,383 --> 01:22:56,054
Hey, there's… there's no reason to…
take things this far.
641
01:22:56,137 --> 01:22:58,348
You're fucking overreacting.
642
01:22:59,099 --> 01:23:00,100
Figures.
643
01:23:00,600 --> 01:23:03,603
You probably never imagined
how capable we'd be at fucking you up.
644
01:23:04,604 --> 01:23:05,981
You assumed we were prey.
645
01:23:06,690 --> 01:23:10,443
You're a crazy bitch.
I don't even know who you are!
646
01:23:11,152 --> 01:23:14,948
I mean, why the hell
are you even going this far?!
647
01:23:15,031 --> 01:23:17,367
-Shit!
-Don't you remember?
648
01:23:18,076 --> 01:23:22,122
I've never even fucking met you!
649
01:23:22,205 --> 01:23:23,039
Me?
650
01:23:24,624 --> 01:23:25,583
I'm the ballerina.
651
01:23:34,426 --> 01:23:36,845
Hey! Hey!
652
01:23:36,928 --> 01:23:41,558
Hold… hold on, just hold on!
Stop! I'm sorry!
653
01:23:41,641 --> 01:23:43,101
I'm really sorry.
654
01:23:43,184 --> 01:23:46,271
I'll spend the rest of my life repenting!
655
01:23:46,354 --> 01:23:48,857
Wait, I'll… I'll face legal punishment.
656
01:23:48,940 --> 01:23:51,192
I'll give you all my money!
All of it, okay?!
657
01:23:52,193 --> 01:23:54,279
I mean, honestly, shit!
658
01:23:54,362 --> 01:23:58,241
I didn't do anything bad enough
to deserve to fucking die!
659
01:23:59,200 --> 01:24:00,452
Shut up!
660
01:24:08,168 --> 01:24:09,002
Hold on.
661
01:24:10,295 --> 01:24:11,546
Let me ask you one thing.
662
01:24:12,797 --> 01:24:14,632
Was that woman really a ballerina?
663
01:24:15,383 --> 01:24:20,513
I thought that she was fucking lying.
I mean, what ballerina is fat?
664
01:24:21,473 --> 01:24:23,224
I saw her naked and everything.
665
01:24:26,102 --> 01:24:27,103
You're laughing?
666
01:24:43,453 --> 01:24:45,747
If you kill me, you better watch out.
667
01:24:48,291 --> 01:24:49,793
When I see that bitch in hell,
668
01:24:49,876 --> 01:24:52,378
I'm gonna keep doing
the same things to her.
669
01:24:53,296 --> 01:24:54,214
You want that?
670
01:25:17,070 --> 01:25:18,071
Try me.
671
01:25:20,448 --> 01:25:22,158
Because you'll be my prey in hell.
672
01:25:27,997 --> 01:25:29,332
No! No!
673
01:25:29,916 --> 01:25:32,418
No!
674
01:26:44,407 --> 01:26:46,993
Isn't it amazing?
675
01:26:47,744 --> 01:26:49,537
Nobody else knows about it.
676
01:26:49,621 --> 01:26:51,331
It's my secret spot.
677
01:26:52,081 --> 01:26:55,376
Oh God, I used to take
the train here all the time.
678
01:26:56,169 --> 01:26:57,795
Did you always like the sea?
679
01:26:57,879 --> 01:26:59,297
Didn't I tell you?
680
01:27:00,423 --> 01:27:02,967
I'm gonna come back
as a fish in my next life.
681
01:27:04,052 --> 01:27:07,430
I'm only doing ballet right now
because I can't become a fish yet.
682
01:27:08,056 --> 01:27:10,767
Of all things,
you wanna be reborn as a fish?
683
01:27:11,684 --> 01:27:12,810
"Of all things"?
684
01:27:12,894 --> 01:27:15,438
I believe
that the earth belongs to the fish.
685
01:27:15,521 --> 01:27:17,732
And us humans
are just living in their world.
686
01:27:20,944 --> 01:27:22,779
Wow! Look at that.
687
01:27:22,862 --> 01:27:25,198
Ok-ju… look.
688
01:27:26,407 --> 01:27:28,034
Don't you feel free?
689
01:28:11,744 --> 01:28:14,580
MON 2:00 AM, COEX SQUARE
FRI 2:30 AM, JAMSU BRIDGE
690
01:28:14,664 --> 01:28:16,833
FRI 2:30 AM, YONGSAN STATION
THU 1:30 AM, SEOUL PLAZA
691
01:28:20,295 --> 01:28:22,630
FRI 2:30 AM, BONGEUNSA ENTRANCE
692
01:29:43,586 --> 01:29:45,463
♪ Blood on my hands ♪
693
01:29:46,923 --> 01:29:48,383
♪ Blood on my hands ♪
694
01:29:49,926 --> 01:29:51,219
♪ Blood on my hands ♪
43729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.