All language subtitles for Ballerina.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:01,561 --> 00:01:02,562 Hey, sir? 4 00:01:04,189 --> 00:01:05,315 You need to pay first. 5 00:01:09,819 --> 00:01:10,820 Yo. 6 00:01:12,781 --> 00:01:13,698 Yo. 7 00:01:17,368 --> 00:01:18,745 Open it. 8 00:01:19,829 --> 00:01:20,830 Open what? 9 00:01:23,249 --> 00:01:25,168 Open the fucking register. 10 00:01:30,465 --> 00:01:31,591 Yo. 11 00:01:31,674 --> 00:01:33,051 Where's all the money? 12 00:01:33,134 --> 00:01:34,761 Um… um… 13 00:01:35,261 --> 00:01:37,514 Answer him, you fucking punk-ass. 14 00:01:37,597 --> 00:01:40,308 -Everybody, uh… people, they… -Shit… 15 00:01:40,809 --> 00:01:43,019 Nobody has cash. They pay with cards. 16 00:01:43,770 --> 00:01:45,563 -I'll take this. -Hey, hey. Yo. 17 00:01:45,647 --> 00:01:47,649 -Yes? -That safe in the back… 18 00:01:47,732 --> 00:01:49,567 -Uh… what? -The safe in the back. 19 00:01:49,651 --> 00:01:51,528 -Safe? -The safe, back there. 20 00:01:51,611 --> 00:01:54,114 -What's in the safe? -Safe? What… I-I don't know. 21 00:01:54,197 --> 00:01:55,573 I work part-time. 22 00:01:55,657 --> 00:01:57,742 -I have no idea what's in there. -Excuse me. 23 00:01:59,285 --> 00:02:00,537 I wanna pay for this. 24 00:02:01,621 --> 00:02:02,831 Pay for it? 25 00:02:12,632 --> 00:02:15,009 -Is there any change? -Ch-change? 26 00:02:15,093 --> 00:02:16,511 I… I don't know. Uh… 27 00:02:17,220 --> 00:02:18,596 Change… 28 00:02:18,680 --> 00:02:19,514 Uh… 29 00:02:20,849 --> 00:02:22,809 There's not really enough in here… 30 00:02:24,978 --> 00:02:27,147 I'll grab it from here. Yeah? 31 00:02:32,819 --> 00:02:33,987 Yo. 32 00:02:34,612 --> 00:02:35,613 You stupid? 33 00:02:43,538 --> 00:02:44,455 Shit. 34 00:02:50,753 --> 00:02:52,297 -Shit. -Fuck. 35 00:02:53,256 --> 00:02:54,716 Oh shit! 36 00:02:56,301 --> 00:02:58,011 You bitch! 37 00:03:03,808 --> 00:03:05,059 Hey! 38 00:03:33,421 --> 00:03:36,216 I'd like to, uh, pay for this one as well. 39 00:03:36,299 --> 00:03:37,175 Yeah? 40 00:05:32,415 --> 00:05:33,249 Hello? 41 00:05:34,250 --> 00:05:35,418 Hello? 42 00:05:37,045 --> 00:05:38,671 Hello? Ok-ju? 43 00:05:39,255 --> 00:05:40,757 Yeah, hello? 44 00:05:41,299 --> 00:05:42,467 Were you asleep? 45 00:05:43,676 --> 00:05:45,511 No, uh, I was awake. 46 00:05:47,138 --> 00:05:48,556 I haven't called in a while. 47 00:05:49,640 --> 00:05:52,143 -Yeah, I know. -Yeah. 48 00:05:52,852 --> 00:05:54,270 It's been a while, huh? 49 00:05:54,937 --> 00:05:55,938 Sorry. 50 00:05:56,856 --> 00:05:58,566 There's been a lot going on. 51 00:06:00,485 --> 00:06:04,489 My performing schedule's been crazy too… till yesterday 52 00:06:04,572 --> 00:06:07,784 I… You were performing yesterday. 53 00:06:10,203 --> 00:06:11,037 Ok-ju… 54 00:06:12,663 --> 00:06:15,583 are you… do you have time right now? 55 00:06:16,376 --> 00:06:17,335 Yeah, um… 56 00:06:19,212 --> 00:06:21,214 I'm, uh… I'm free right now. 57 00:07:02,713 --> 00:07:04,882 You've been busy. It's been a while. 58 00:07:04,966 --> 00:07:06,801 Yeah, you're right. 59 00:07:07,635 --> 00:07:10,638 I'm, um… I'm sorry about that. How've you been? 60 00:07:11,305 --> 00:07:13,516 One day at a time, keeping a low profile… 61 00:07:14,225 --> 00:07:15,435 Are you back to work? 62 00:07:16,602 --> 00:07:19,439 I'm not… busy with work. 63 00:07:19,981 --> 00:07:21,732 I've just been busy with other things. 64 00:07:21,816 --> 00:07:23,484 You've lost some weight, haven't you? 65 00:07:24,360 --> 00:07:26,737 -Are you on a diet? -Right, like I would. 66 00:07:27,280 --> 00:07:30,616 Four straws, right? Blue, pink, yellow, green… 67 00:07:31,534 --> 00:07:32,368 You remembered. 68 00:07:33,369 --> 00:07:37,039 Free gift. It's Turkish sausage. It's good. 69 00:07:37,123 --> 00:07:38,207 Salty, but good. 70 00:07:41,043 --> 00:07:42,086 Come see me again! 71 00:08:22,877 --> 00:08:23,878 Min-hee. 72 00:08:30,009 --> 00:08:31,719 Min-hee, I'm letting myself in! 73 00:10:00,474 --> 00:10:02,184 PLEASE GET REVENGE FOR ME! 74 00:10:02,268 --> 00:10:06,230 I THOUGHT YOU'D BE ABLE TO HELP 75 00:11:35,361 --> 00:11:36,570 Oh! 76 00:11:36,654 --> 00:11:38,364 Sorry, we're closed. 77 00:11:38,906 --> 00:11:40,074 Uh, you're closed? 78 00:11:43,327 --> 00:11:45,079 I'll come back some other time, then. 79 00:11:45,162 --> 00:11:46,122 No, come back! 80 00:11:47,498 --> 00:11:48,958 I can maybe close later. 81 00:11:49,709 --> 00:11:52,128 Uh, if there's something you wanna order. 82 00:12:08,978 --> 00:12:10,521 I'll take this one here. 83 00:12:10,604 --> 00:12:12,314 -The mint chocolate? -Yes. 84 00:12:12,898 --> 00:12:14,650 Wait just one moment. 85 00:12:21,490 --> 00:12:22,992 Is it someone's birthday? 86 00:12:25,661 --> 00:12:26,495 Yeah. 87 00:12:27,538 --> 00:12:28,706 Whose is it? 88 00:12:29,749 --> 00:12:32,877 I wrap the cakes differently depending on who's gonna be receiving the cake. 89 00:12:33,753 --> 00:12:36,005 Um… there's no need to wrap it. 90 00:12:37,006 --> 00:12:38,174 It should be pretty. 91 00:12:39,300 --> 00:12:41,427 Our shop is famous for beautiful packaging. 92 00:12:42,928 --> 00:12:44,305 Your boyfriend's birthday? 93 00:12:45,514 --> 00:12:46,766 Uh, no. 94 00:12:46,849 --> 00:12:49,185 Then, um… family? 95 00:12:49,769 --> 00:12:51,562 Is it a friend? 96 00:12:52,980 --> 00:12:54,190 It's my birthday. 97 00:12:54,899 --> 00:12:55,983 Huh? No way! 98 00:12:57,067 --> 00:12:59,195 -It's your birthday today? -Huh? 99 00:12:59,695 --> 00:13:01,322 Jang Ok-ju, don't you remember me? 100 00:13:01,405 --> 00:13:04,742 From Yehwa School. Choi Min-hee from the eighth grade! 101 00:13:04,825 --> 00:13:07,703 Wow. So surreal. 102 00:13:07,787 --> 00:13:09,497 We ran into each other on your birthday. 103 00:13:10,164 --> 00:13:11,165 I know, right? 104 00:13:11,248 --> 00:13:13,793 So, how are you? How's life? 105 00:13:14,460 --> 00:13:16,170 -Mine? -Yours! Duh! 106 00:13:17,922 --> 00:13:22,968 Mmm… I mean, you know, I do… all sorts of stuff. 107 00:13:23,052 --> 00:13:24,345 But what do you do? 108 00:13:26,806 --> 00:13:30,100 Uh… I work for a company overseas. 109 00:13:30,184 --> 00:13:32,394 When domestic businesses, um, 110 00:13:33,562 --> 00:13:36,816 travel to places like the Middle East or Africa, anywhere abroad, 111 00:13:36,899 --> 00:13:39,193 basically I work security, and escort. 112 00:13:39,276 --> 00:13:42,321 Protect all the VIPs. Stuff like that. 113 00:13:42,404 --> 00:13:43,823 Whoa, that's so cool. 114 00:13:43,906 --> 00:13:46,826 Oh my God, are you a bodyguard killer or what? 115 00:13:46,909 --> 00:13:49,453 Nothing like that. I wish it were so cool. 116 00:13:54,959 --> 00:13:57,086 -And you? -Me? 117 00:13:58,462 --> 00:13:59,296 I do ballet. 118 00:14:00,881 --> 00:14:01,924 Ballerina. 119 00:14:10,307 --> 00:14:13,769 PLEASE AVENGE ME! 120 00:14:54,727 --> 00:14:58,230 SEASONAL OMAKASE BENTO BOX ORDER THROUGH CHITCHAT DM 121 00:14:58,314 --> 00:14:59,982 TO-GO ORDERS ONLY 122 00:15:00,065 --> 00:15:00,983 SUSHI OF THE DAY! 123 00:15:01,066 --> 00:15:02,776 ENJOY OMAKASE AT HOME DM FOR ORDERS 124 00:15:07,072 --> 00:15:11,577 HELLO, MAY I PLACE AN ORDER? 125 00:15:12,536 --> 00:15:14,079 HELLO, MAY I PLACE AN ORDER? 126 00:15:27,301 --> 00:15:29,595 I'M CURRENTLY SELLING SUSHI 127 00:15:29,678 --> 00:15:30,930 PAYMENTS IN BITCOIN ONLY 128 00:15:34,767 --> 00:15:39,146 CAN I ORDER A BOX? 129 00:15:39,229 --> 00:15:40,105 HOW MANY SOY SAUCE PACKETS? 130 00:15:44,026 --> 00:15:45,819 I JUST NEED 131 00:15:48,656 --> 00:15:52,868 ONE SOY SAUCE PACKET PLEASE 132 00:16:04,463 --> 00:16:06,298 CHEF.CHOI HAS LEFT THE CHAT 133 00:16:35,953 --> 00:16:36,954 Just this once. 134 00:16:39,081 --> 00:16:41,500 Do I have to? I wanna go-- 135 00:16:41,583 --> 00:16:43,711 Come on, don't make me beg you again. 136 00:16:46,672 --> 00:16:47,548 Oh. 137 00:16:50,009 --> 00:16:50,843 One… 138 00:16:51,593 --> 00:16:53,470 Stop pouting. Cheese! 139 00:16:53,554 --> 00:16:56,682 One, two, three. 140 00:17:35,763 --> 00:17:36,847 I thought 141 00:17:37,639 --> 00:17:39,016 that one day, 142 00:17:40,309 --> 00:17:43,520 I could get shot and die while doing this job and just not care. 143 00:17:44,897 --> 00:17:46,398 I was like a zombie. 144 00:17:47,107 --> 00:17:49,068 Or, you know, like I was numb. 145 00:17:54,031 --> 00:17:55,741 But since that day I ran into you, 146 00:17:57,284 --> 00:17:59,411 I realized that life could actually be fun. 147 00:18:00,537 --> 00:18:02,206 You helped me to come alive. 148 00:18:04,666 --> 00:18:06,877 For the first time, I wasn't suffocating. 149 00:18:08,212 --> 00:18:10,547 You're crazy. 150 00:18:12,299 --> 00:18:13,133 Hmm? 151 00:18:15,636 --> 00:18:17,387 What do you mean, "you could die"? 152 00:18:48,127 --> 00:18:49,128 Hello? 153 00:18:51,505 --> 00:18:52,506 Hello? 154 00:18:55,592 --> 00:18:57,636 Not fucking answering me again? 155 00:18:58,345 --> 00:19:00,472 You have time for friends, but not for me? 156 00:19:01,890 --> 00:19:03,976 If your friends knew who you really were, 157 00:19:04,560 --> 00:19:06,311 would they still hang out with you? 158 00:19:09,690 --> 00:19:10,941 Little bitch. 159 00:19:12,442 --> 00:19:14,236 Meet at Jamsu Bridge tomorrow. 160 00:19:15,112 --> 00:19:16,697 We open shop at 2:00 a.m. 161 00:19:18,574 --> 00:19:20,200 If you ditch me again, 162 00:19:20,909 --> 00:19:22,536 I'll make your friends hate you 163 00:19:23,120 --> 00:19:24,997 and all your family disown you. 164 00:19:26,498 --> 00:19:27,749 Choose wisely. 165 00:21:14,856 --> 00:21:17,067 Your call could not be connected. 166 00:21:17,150 --> 00:21:19,111 Please leave a message-- 167 00:24:02,357 --> 00:24:06,361 Oh, that fucking bastard's blowing through here with that fucking car. 168 00:24:07,529 --> 00:24:09,197 Ah, Christ. 169 00:24:10,115 --> 00:24:13,452 He done made a whole mess of these chili peppers. A whole mess! 170 00:26:44,019 --> 00:26:45,395 HALF JAPANESE HIGH SCHOOLER 171 00:26:45,478 --> 00:26:47,022 PIANIST FIT MODEL 172 00:27:06,708 --> 00:27:08,084 BALLERINA 173 00:27:08,918 --> 00:27:10,920 BALLERINA 174 00:29:22,177 --> 00:29:24,053 HAND CAR WASH 175 00:30:19,234 --> 00:30:20,235 Hello? 176 00:30:21,361 --> 00:30:22,237 Tomorrow? 177 00:30:24,739 --> 00:30:25,865 I don't know. 178 00:30:27,116 --> 00:30:28,076 Not in the mood. 179 00:30:29,285 --> 00:30:31,496 Yeah. Let's go fishing. 180 00:30:32,622 --> 00:30:34,040 Tomorrow's Friday anyway. 181 00:30:34,582 --> 00:30:36,960 No, not Aria. 182 00:30:37,752 --> 00:30:38,962 Let's meet at Heaven. 183 00:30:39,629 --> 00:30:41,756 The girls at Aria are too easy. 184 00:30:42,966 --> 00:30:45,593 Yeah, I guess. Easy girls are boring. 185 00:30:46,719 --> 00:30:48,179 A challenge is more fun. 186 00:30:49,806 --> 00:30:53,351 Anyway, I'll see you tomorrow. Later. 187 00:31:04,863 --> 00:31:07,657 FISHING, ARIA, HEAVEN 188 00:31:50,033 --> 00:31:51,326 ♪ This is how I do it ♪ 189 00:31:52,785 --> 00:31:55,997 ♪ This is how I do it I… I… I do it ♪ 190 00:31:56,080 --> 00:31:57,582 ♪ This is how I do it ♪ 191 00:31:58,917 --> 00:32:02,086 ♪ This is how I do it I… I… I do it ♪ 192 00:32:02,670 --> 00:32:05,548 ♪ This is how I do it This is how I do it ♪ 193 00:32:05,632 --> 00:32:07,091 ♪ This is how I do it ♪ 194 00:32:07,175 --> 00:32:10,428 ♪ This is how I do it This is how I do it ♪ 195 00:32:10,511 --> 00:32:11,596 ♪ This is how I do it ♪ 196 00:32:11,679 --> 00:32:14,515 ♪ This is how I do it This is how I… ♪ 197 00:32:14,599 --> 00:32:16,476 ♪ This is how I do it This is who… ♪ 198 00:32:16,559 --> 00:32:17,769 Here's your milkshake. 199 00:32:18,645 --> 00:32:19,562 Thanks so much. 200 00:32:21,981 --> 00:32:23,107 Enjoy. 201 00:32:39,165 --> 00:32:41,000 ♪ This is how I do it ♪ 202 00:32:42,168 --> 00:32:44,337 This is how I do it… ♪ 203 00:32:55,056 --> 00:32:56,307 Excuse me. 204 00:32:57,767 --> 00:33:00,186 Wow. Long time no see. 205 00:33:01,104 --> 00:33:02,939 I can't believe I ran into you here. 206 00:33:05,108 --> 00:33:06,275 So, how've you been? 207 00:33:07,193 --> 00:33:08,111 Who are you? 208 00:33:08,987 --> 00:33:10,488 Wait, what do you mean? 209 00:33:11,030 --> 00:33:12,907 You're Bo-ram? Park Bo-ram? 210 00:33:12,991 --> 00:33:14,701 I'm not Park Bo-ram. 211 00:33:16,828 --> 00:33:19,789 Oh. I'm really sorry about that. 212 00:33:19,872 --> 00:33:22,041 You look so much like someone I know. 213 00:33:23,042 --> 00:33:24,293 I thought you were her. 214 00:33:24,377 --> 00:33:25,837 It's all right. 215 00:33:26,337 --> 00:33:27,380 It happens. 216 00:33:27,922 --> 00:33:29,382 Apologies. 217 00:33:35,430 --> 00:33:36,389 Hey, wait. 218 00:33:39,434 --> 00:33:41,019 Can I, like, buy you a drink? 219 00:33:57,702 --> 00:33:59,370 So, uh, where are we going? 220 00:34:00,788 --> 00:34:02,582 I mean, are we going to your house? 221 00:34:03,499 --> 00:34:05,168 Mine? 222 00:34:06,044 --> 00:34:08,171 What? You wanna meet my parents? 223 00:34:08,254 --> 00:34:09,630 I just met you. 224 00:34:13,217 --> 00:34:14,927 My parents are living with me. 225 00:34:16,262 --> 00:34:17,555 I know a hotel. 226 00:34:17,638 --> 00:34:20,266 It's a pretty cool place… in Gapyeong. 227 00:34:20,349 --> 00:34:22,143 Not many people know about it. 228 00:34:23,019 --> 00:34:23,936 They're like… 229 00:34:25,146 --> 00:34:27,648 kind of like a private club. 230 00:34:29,859 --> 00:34:31,611 What's so special about this hotel? 231 00:34:32,320 --> 00:34:33,571 Just you wait. 232 00:34:34,322 --> 00:34:36,032 I think you're gonna love it. 233 00:35:12,568 --> 00:35:13,945 One moment, please. 234 00:35:19,408 --> 00:35:20,409 Checking in? 235 00:35:20,493 --> 00:35:21,452 Yes. 236 00:35:22,161 --> 00:35:25,081 -Your suite at the end of the hall, yeah? -Sure thing. 237 00:35:32,797 --> 00:35:34,841 Oh, can I get your car keys? 238 00:35:35,508 --> 00:35:37,135 Ah. 239 00:35:52,650 --> 00:35:53,568 Your left. 240 00:36:00,867 --> 00:36:01,826 Mm. 241 00:36:13,963 --> 00:36:15,464 Unique vibe, right? 242 00:36:19,927 --> 00:36:22,138 It's like a royal Chinese palace. 243 00:36:26,184 --> 00:36:29,812 It looks cheap on the outside… but cool on the inside. 244 00:36:30,313 --> 00:36:31,230 Huh? 245 00:36:33,232 --> 00:36:36,319 Normally, you can see the woods out this window. 246 00:36:38,279 --> 00:36:41,407 And in the morning, the view from this room is incredible. 247 00:36:47,455 --> 00:36:49,916 Yeah. That doesn't matter when it's pitch dark. 248 00:37:12,730 --> 00:37:14,523 Why is this so awkward? 249 00:37:17,944 --> 00:37:18,945 You want a drink? 250 00:39:38,084 --> 00:39:39,043 Shit! 251 00:39:39,126 --> 00:39:39,960 Shit. 252 00:39:56,310 --> 00:39:57,520 Shit! 253 00:39:59,563 --> 00:40:01,273 You fucking little bitch! 254 00:40:49,655 --> 00:40:50,739 Fucker! 255 00:40:54,118 --> 00:40:55,161 Fuck you! 256 00:41:45,544 --> 00:41:46,587 Fucking shit! 257 00:41:54,428 --> 00:41:55,888 Aw, shit. 258 00:42:09,860 --> 00:42:10,945 Ah, shit. 259 00:42:27,920 --> 00:42:29,755 What the… what the fuck! 260 00:42:36,929 --> 00:42:38,597 I'm okay! I'm okay… 261 00:43:16,135 --> 00:43:17,136 Sir. 262 00:43:24,059 --> 00:43:25,311 You know, I must say, 263 00:43:25,811 --> 00:43:27,354 you look more like a man now. 264 00:43:27,980 --> 00:43:29,106 You were too pretty. 265 00:43:37,573 --> 00:43:40,576 Weren't you the best fighter among us? 266 00:43:41,660 --> 00:43:44,038 I guess those days are behind you. 267 00:43:49,793 --> 00:43:51,420 You bought a Lamborghini. 268 00:43:57,384 --> 00:43:59,553 How much do those cost? 269 00:44:00,596 --> 00:44:02,097 Three hundred million? 270 00:44:02,681 --> 00:44:04,350 I don't know much about cars. 271 00:44:05,559 --> 00:44:06,894 Where'd you get the money? 272 00:44:08,145 --> 00:44:09,980 From, uh, 273 00:44:11,482 --> 00:44:12,524 part-time jobs. 274 00:44:12,608 --> 00:44:14,151 "Part-time." 275 00:44:16,070 --> 00:44:17,988 Oh, you work part-time? 276 00:44:19,907 --> 00:44:20,741 Yes. 277 00:44:26,705 --> 00:44:30,751 I know we, um, push some dope, traffic women, 278 00:44:30,834 --> 00:44:32,002 kill a few people. 279 00:44:32,795 --> 00:44:36,173 But there are still some traditions we have to uphold here. 280 00:44:36,256 --> 00:44:41,387 Kim Du-han, Al Capone, we all follow the same creeds, you know? 281 00:44:51,230 --> 00:44:52,523 I told you to manage the girls, 282 00:44:52,606 --> 00:44:56,610 but I didn't tell you to sell your fishies and use the girls to make weird porn. 283 00:45:01,156 --> 00:45:02,074 Hey, friend. 284 00:45:03,200 --> 00:45:05,744 -Sir. -God damn it. 285 00:45:09,456 --> 00:45:10,457 Friend. 286 00:45:11,667 --> 00:45:13,001 Come on. Here. 287 00:45:17,631 --> 00:45:19,925 Nice example, hmm? 288 00:45:20,008 --> 00:45:21,927 Look at all of our young recruits. 289 00:45:22,720 --> 00:45:24,054 You let them all down. 290 00:45:24,638 --> 00:45:27,474 They're fucking cramped in this tiny room because of you. 291 00:45:31,186 --> 00:45:32,354 I'm sorry. 292 00:45:34,690 --> 00:45:36,734 I'll take care of everything. 293 00:45:36,817 --> 00:45:38,569 By when? 294 00:45:39,236 --> 00:45:40,904 As soon as possible. 295 00:45:40,988 --> 00:45:42,364 That's your fucking answer? 296 00:45:45,242 --> 00:45:46,326 Hey, friend. 297 00:45:48,328 --> 00:45:50,038 You think I'm here to check up on you? 298 00:45:51,999 --> 00:45:52,875 No. 299 00:46:05,137 --> 00:46:07,514 You have three days to bring that girl to me. 300 00:46:08,974 --> 00:46:09,975 Understood? 301 00:46:23,363 --> 00:46:24,406 Burger? 302 00:46:34,166 --> 00:46:35,542 Keeping your mouth shut? 303 00:46:49,389 --> 00:46:51,141 -Excuse me? -Yes? 304 00:46:54,061 --> 00:46:56,021 Two original burger meals, please. 305 00:46:56,104 --> 00:46:57,815 -Coming right up. -Thank you. 306 00:46:57,898 --> 00:46:58,774 Excuse me. 307 00:46:59,650 --> 00:47:00,651 Yes? 308 00:47:01,860 --> 00:47:04,780 Could I get the ketchup on the side and make mine with no onions? 309 00:47:04,863 --> 00:47:06,990 I'd also like a cherry soda instead. 310 00:47:07,699 --> 00:47:09,701 Sure. I'll get that started for you. 311 00:47:22,673 --> 00:47:25,050 How long have you been there? 312 00:47:29,555 --> 00:47:31,348 You know they call us slaves? 313 00:47:32,516 --> 00:47:33,392 Slaves? 314 00:47:33,475 --> 00:47:35,269 "It'll be over after this." 315 00:47:35,352 --> 00:47:36,520 "Refuse?" 316 00:47:36,603 --> 00:47:39,273 "I could leak the video to all your classmates." 317 00:47:39,356 --> 00:47:41,400 "Wanna be recognized by the whole nation?" 318 00:47:43,569 --> 00:47:46,530 They're probably grooming so many more girls too. 319 00:47:47,990 --> 00:47:51,034 If we don't do what they say, they'll upload it all. 320 00:47:52,119 --> 00:47:53,453 Upload what exactly? 321 00:47:54,121 --> 00:47:56,331 What do you think exactly? The videos. 322 00:48:02,296 --> 00:48:03,422 It's okay now. 323 00:48:07,426 --> 00:48:09,177 You're the one who's gonna save us all. 324 00:48:10,304 --> 00:48:11,430 I prayed, you know. 325 00:48:12,806 --> 00:48:14,516 I prayed for someone to show up. 326 00:48:15,225 --> 00:48:17,603 My plan can work now 'cause you're here 327 00:48:18,729 --> 00:48:20,022 You have a plan? 328 00:48:21,481 --> 00:48:22,733 They're all gonna die. 329 00:48:25,736 --> 00:48:28,363 I must have killed them hundreds of times in my mind. 330 00:48:50,427 --> 00:48:51,845 PHARMACY 331 00:48:56,725 --> 00:48:57,809 Hello. 332 00:48:57,893 --> 00:48:58,936 Open the door. 333 00:48:59,978 --> 00:49:00,938 Come on. 334 00:49:10,906 --> 00:49:13,617 Well, look who came to visit me. 335 00:49:13,700 --> 00:49:16,912 The news surprised the hell out of me when I heard about it. 336 00:49:16,995 --> 00:49:21,959 How could something so egregious happen to the great and professional Mr. Choi? 337 00:49:22,042 --> 00:49:27,547 Huh? Wow. Wow, your face is pretty fucked up. 338 00:49:31,593 --> 00:49:32,552 It's insane. 339 00:49:39,351 --> 00:49:42,187 So… what should we do? 340 00:49:42,938 --> 00:49:47,109 Seriously, that stupid bitch really left you totally crippled. 341 00:49:49,403 --> 00:49:52,030 You were born too handsome of a guy anyway, you know. 342 00:49:52,114 --> 00:49:55,450 You also have better fashion sense than most people. 343 00:49:56,493 --> 00:49:59,997 This makes you… much more of a badass. 344 00:50:03,291 --> 00:50:05,502 Was it one of our goddamn slaves? 345 00:50:07,170 --> 00:50:09,881 No. I would have known her. 346 00:50:11,258 --> 00:50:12,718 I've never seen her before. 347 00:50:13,885 --> 00:50:16,805 Then maybe you should hire one of the Yanbian and put out a hit. 348 00:50:16,888 --> 00:50:18,473 For one girl? 349 00:50:20,100 --> 00:50:21,226 That's a bit much. 350 00:50:28,191 --> 00:50:30,402 I mean, it's something you and I can handle. 351 00:50:30,485 --> 00:50:34,156 Why do you always have to make things harder than they should be, huh? 352 00:50:35,657 --> 00:50:36,867 Myung-shik. 353 00:50:49,212 --> 00:50:50,464 She took my face. 354 00:50:50,547 --> 00:50:52,466 She took my Lamborghini. 355 00:50:54,760 --> 00:50:58,263 My face and my Lamborghini. 356 00:50:59,973 --> 00:51:01,016 I know. 357 00:51:03,685 --> 00:51:06,063 Yeah, man, I don't know. 358 00:51:06,146 --> 00:51:08,523 It's not like I'm a hit man or anything. 359 00:51:08,607 --> 00:51:10,817 You know that I'm a pharmacist. 360 00:51:10,901 --> 00:51:12,527 It's not my job. 361 00:51:12,611 --> 00:51:16,531 I mean, it's not like it's in my blood to be a brutal murderer. 362 00:51:17,741 --> 00:51:19,201 I'll give you a hundred million. 363 00:51:21,578 --> 00:51:22,704 A hundred million won? 364 00:51:23,497 --> 00:51:24,498 It won't take long. 365 00:51:25,123 --> 00:51:26,291 Two days, max. 366 00:51:31,630 --> 00:51:35,926 Yeah, but you're not talking about BDSM. You're talkin' killing a real girl. 367 00:51:39,012 --> 00:51:39,846 Yeah. 368 00:51:41,681 --> 00:51:42,891 Are we filming it? 369 00:51:45,227 --> 00:51:46,853 Why would we film it? 370 00:51:46,937 --> 00:51:51,316 Some people film it overseas. The films are called the snuff genre. 371 00:51:55,112 --> 00:51:56,071 Myung-shik. 372 00:52:01,660 --> 00:52:03,245 Do I look like I'm joking? 373 00:52:07,541 --> 00:52:08,375 No. 374 00:52:12,879 --> 00:52:13,922 A little lower. 375 00:52:21,638 --> 00:52:22,556 Gun down. 376 00:52:38,363 --> 00:52:39,739 What happened to your face? 377 00:52:43,869 --> 00:52:45,787 You've been wandering long enough. 378 00:52:45,871 --> 00:52:46,830 Come back. 379 00:52:48,498 --> 00:52:50,458 It's impossible to find your replacement. 380 00:52:51,543 --> 00:52:53,003 That's not why I'm here. 381 00:52:53,587 --> 00:52:55,297 I'm not here to get my job back. 382 00:52:59,885 --> 00:53:02,721 I… need some equipment. 383 00:53:02,804 --> 00:53:04,347 Something untraceable. 384 00:53:06,558 --> 00:53:09,060 You remember my friend… Min-hee, I told you. 385 00:53:10,729 --> 00:53:11,897 Ballerina. 386 00:53:17,152 --> 00:53:18,486 Well, she… she died. 387 00:53:20,697 --> 00:53:22,699 She ended her life a few days ago. 388 00:53:24,242 --> 00:53:25,869 It's a bit complicated. 389 00:53:28,330 --> 00:53:31,249 So now… I have to help her out. 390 00:53:38,882 --> 00:53:39,716 Ok-ju, I… 391 00:53:40,258 --> 00:53:42,886 I don't know what it is that you need to do, 392 00:53:43,511 --> 00:53:45,138 but is this really the only way? 393 00:53:45,680 --> 00:53:48,058 You could report it to the police and maybe they could help-- 394 00:53:48,141 --> 00:53:49,351 I have to do it. 395 00:53:51,478 --> 00:53:52,562 I owe her that. 396 00:53:57,025 --> 00:53:58,443 Will you help me, Mun-yeong? 397 00:54:00,070 --> 00:54:01,279 Help me get a gun? 398 00:54:59,170 --> 00:55:00,130 You? 399 00:55:01,214 --> 00:55:02,132 What? 400 00:55:02,215 --> 00:55:04,801 Are you the one who wanted to buy from us, hmm? 401 00:55:04,884 --> 00:55:05,719 Um, 402 00:55:07,095 --> 00:55:07,929 yeah. 403 00:55:08,013 --> 00:55:09,681 Hmm. So… 404 00:55:09,764 --> 00:55:12,642 Uh, just one minute. 405 00:55:13,977 --> 00:55:16,479 Whoa. Take a look at that fancy car. 406 00:55:17,147 --> 00:55:18,648 That thing is… it's just… 407 00:55:19,190 --> 00:55:20,525 -So fire. -Yeah. 408 00:55:20,608 --> 00:55:24,195 Por… porchay… por… Is that a new release or… 409 00:55:39,294 --> 00:55:40,170 Follow me. 410 00:56:08,281 --> 00:56:10,325 So, um, fire, huh? 411 00:56:10,408 --> 00:56:12,827 Hold it. Come on, don't be shy. 412 00:56:12,911 --> 00:56:14,871 You better feel it for yourself. Hmm? 413 00:56:16,206 --> 00:56:18,249 A bit heavy? 414 00:56:18,333 --> 00:56:20,710 Is this all you have? 415 00:56:25,173 --> 00:56:26,883 This one won't even load. 416 00:56:26,966 --> 00:56:29,344 Every gun can be loaded, seriously. 417 00:56:30,178 --> 00:56:32,514 You're just bad at it, for heaven's sake. 418 00:56:33,723 --> 00:56:36,601 Oil dried up or what? What the heck? 419 00:56:36,684 --> 00:56:37,685 Stupid piece of… 420 00:56:39,604 --> 00:56:40,605 This one's busted. 421 00:56:41,106 --> 00:56:43,316 Gosh dang it. 422 00:56:43,817 --> 00:56:44,984 Just pick another one. 423 00:56:49,864 --> 00:56:50,698 Hey, mister. 424 00:56:51,783 --> 00:56:53,410 Do you have anything decent? 425 00:56:53,993 --> 00:56:55,912 Who uses revolvers anymore? 426 00:56:55,995 --> 00:56:58,998 Well, they've all been saying retro's coming back or something… 427 00:57:02,252 --> 00:57:03,294 What's this? 428 00:57:04,337 --> 00:57:05,338 Is this a toy gun? 429 00:57:06,381 --> 00:57:08,007 What do you mean by "toy gun"? 430 00:57:08,091 --> 00:57:10,593 Where's your appreciation for classics? 431 00:57:10,677 --> 00:57:14,097 This gun will be your best bud when you're caught in a pickle. 432 00:57:14,180 --> 00:57:15,515 See it? 433 00:57:16,015 --> 00:57:19,477 I bet you can't. Someone puts a gun to your head. 434 00:57:19,561 --> 00:57:22,397 "Ah shit." They ask, "What's your last wish?" 435 00:57:22,939 --> 00:57:24,691 "One last smoke?" "Smoke away." 436 00:57:24,774 --> 00:57:26,484 You reach for a cigarette and… 437 00:57:26,568 --> 00:57:28,486 Bang! Bang! 438 00:57:29,195 --> 00:57:30,989 Sean Connery. You know that guy? 439 00:57:31,072 --> 00:57:32,699 He carries this a lot. 440 00:57:34,242 --> 00:57:38,204 This is not just a simple toy. Just leave it here. 441 00:57:38,288 --> 00:57:39,205 Hey! 442 00:57:39,914 --> 00:57:42,500 What are you using it for? Tell us about that. 443 00:57:43,960 --> 00:57:45,920 -What's it for? -Mm-hmm. 444 00:57:47,380 --> 00:57:48,298 I guess… 445 00:57:50,008 --> 00:57:51,259 I guess I'll be hunting. 446 00:57:52,051 --> 00:57:52,886 Hunting? 447 00:57:55,305 --> 00:57:56,306 Uh-oh. 448 00:57:56,389 --> 00:58:00,810 This baby right… here. 449 00:58:00,894 --> 00:58:03,563 Its purpose is destroying wasp nests. Here. 450 00:58:04,439 --> 00:58:07,317 Watch this. Shoo, shoo! Move away. 451 00:58:30,256 --> 00:58:31,591 Ah yeah. 452 00:58:31,674 --> 00:58:32,926 Pretty sick, huh? 453 00:58:37,013 --> 00:58:39,015 Sir, yes, sir! I love you, sir! 454 00:58:40,141 --> 00:58:41,351 Have you been well? 455 00:58:41,851 --> 00:58:44,229 I've been doing well. I mean, I can't complain. 456 00:58:44,312 --> 00:58:45,647 Hey, listen, Detective Kim, 457 00:58:45,730 --> 00:58:47,815 you've been a big help in bringing me money. 458 00:58:49,150 --> 00:58:52,946 Ah. I'm calling because I need help finding a car. 459 00:58:53,029 --> 00:58:54,531 Not a burner car. 460 00:58:56,658 --> 00:59:00,662 It's 19U 9322. 461 00:59:00,745 --> 00:59:02,956 A Lamborghini. Can you say that back to me? 462 00:59:04,541 --> 00:59:06,876 All right. By the way, why don't you, uh, 463 00:59:07,961 --> 00:59:09,379 stop by our pharmacy? 464 00:59:09,462 --> 00:59:11,464 We've been stocking up on what you like. 465 00:59:16,010 --> 00:59:18,888 Oh, you and your humor, Detective, huh? 466 00:59:20,181 --> 00:59:24,811 Ah. You are too much for me, Detective Kim! Huh? 467 00:59:27,355 --> 00:59:28,731 I'll be waiting for your call. 468 00:59:33,945 --> 00:59:36,573 Why's he wasting time washing the car right now, huh? 469 00:59:36,656 --> 00:59:39,117 He's probably a sociopath. Seriously. Shit. 470 00:59:40,660 --> 00:59:41,703 Huh? 471 00:59:42,453 --> 00:59:43,371 W-what? 472 00:59:47,417 --> 00:59:49,252 -What is it? -Come over here. 473 00:59:51,462 --> 00:59:52,463 Look down there. 474 00:59:59,095 --> 01:00:00,305 What the hell? 475 01:00:03,141 --> 01:00:05,184 What the… what is that? 476 01:00:06,561 --> 01:00:07,520 What is that? 477 01:00:09,522 --> 01:00:12,317 Is it a location thingy? Fucking hell. 478 01:00:46,601 --> 01:00:48,311 When are you gonna do it? 479 01:00:52,899 --> 01:00:55,360 They could get the jump on us if we take our time. 480 01:01:01,616 --> 01:01:02,909 We have to be smart. 481 01:01:03,785 --> 01:01:07,163 We tried once, so they'll be ready and waiting for us now. 482 01:01:09,916 --> 01:01:11,918 Whatever. You better not mess this up for us. 483 01:01:19,092 --> 01:01:21,010 Teach me to shoot a gun so I can help you. 484 01:01:23,513 --> 01:01:25,556 Go to sleep. Stop being a brat. 485 01:01:32,188 --> 01:01:33,856 We need to finish this soon. 486 01:02:25,074 --> 01:02:25,908 One second. 487 01:02:34,459 --> 01:02:36,502 ♪ Happy birthday to you ♪ 488 01:02:36,586 --> 01:02:37,545 Clap, clap. 489 01:02:37,628 --> 01:02:39,589 ♪ Happy birthday to you ♪ 490 01:02:39,672 --> 01:02:43,092 ♪ We all love you, dear Ok-ju ♪ 491 01:02:43,176 --> 01:02:46,554 ♪ Happy birthday, happy day ♪ 492 01:02:46,637 --> 01:02:48,473 Ooh! 493 01:02:49,348 --> 01:02:52,852 Oh! By the way, team mint choc? 494 01:02:54,645 --> 01:02:55,855 What's a mint choc? 495 01:02:58,024 --> 01:02:59,108 You don't know that? 496 01:02:59,859 --> 01:03:01,819 Mint choc-olate. 497 01:03:02,987 --> 01:03:05,072 Ah. Of course. 498 01:03:06,908 --> 01:03:09,452 I just… haven't tried it before. 499 01:03:11,204 --> 01:03:12,997 Then why'd you pick this one? 500 01:03:14,999 --> 01:03:17,293 Well, you said you were closing up the shop 501 01:03:17,376 --> 01:03:20,379 so I figured I'd pick the most simple one you had there, you know. 502 01:03:20,463 --> 01:03:22,507 Come on, why would you do that? 503 01:03:23,216 --> 01:03:26,552 But that's so disrespectful to all those beautiful cakes. 504 01:03:26,636 --> 01:03:27,470 Ah… 505 01:03:28,387 --> 01:03:31,307 Also, but this one looked like the most beautiful one there too. 506 01:03:39,732 --> 01:03:40,858 Mmm. 507 01:03:51,494 --> 01:03:52,662 Hey! 508 01:03:55,039 --> 01:03:56,666 Are you team mint choc? 509 01:04:02,129 --> 01:04:03,047 Hey. 510 01:04:19,605 --> 01:04:20,690 Where'd she go? 511 01:04:25,319 --> 01:04:26,153 Hey! 512 01:04:34,453 --> 01:04:35,872 Fuck her! 513 01:05:05,276 --> 01:05:07,028 Are you sure no one saw you? 514 01:05:07,945 --> 01:05:08,821 No one. 515 01:05:10,531 --> 01:05:12,033 What did you do with the body? 516 01:05:13,117 --> 01:05:15,536 Chopped it up and buried it in the mountain, sir. 517 01:05:17,038 --> 01:05:17,997 Which mountain? 518 01:05:19,749 --> 01:05:21,459 Bugaksan was behind her house. 519 01:05:22,501 --> 01:05:23,377 Ah. 520 01:05:30,927 --> 01:05:32,845 I don't recall telling you to kill her. 521 01:05:32,929 --> 01:05:34,722 I told you to bring her to me. 522 01:05:41,687 --> 01:05:44,607 Wrap up your business and hand everything over to Alien. 523 01:05:46,484 --> 01:05:47,485 What do you mean-- 524 01:05:47,568 --> 01:05:49,779 I heard your fishies are making you some good money. 525 01:05:49,862 --> 01:05:51,072 High demand. 526 01:05:51,739 --> 01:05:53,950 Stop operating independently. 527 01:05:54,033 --> 01:05:56,285 Our ring can help you with distribution. 528 01:06:00,957 --> 01:06:02,333 You're not answering me. 529 01:06:03,584 --> 01:06:06,587 I don't need the ring's help. I've been running it on my own. 530 01:06:07,129 --> 01:06:09,966 If you give me your permission, I can take care of it. 531 01:06:20,851 --> 01:06:22,061 All right, get lost. 532 01:06:28,275 --> 01:06:29,193 Who is that? 533 01:06:31,696 --> 01:06:33,739 What a mess. An absolute mess, eh? 534 01:06:33,823 --> 01:06:35,408 Is this an orphanage? 535 01:06:36,200 --> 01:06:38,327 It's not. Leave her up to me, sir. 536 01:06:38,411 --> 01:06:40,371 And what exactly will you do with her? 537 01:06:40,454 --> 01:06:43,457 -She's young. We don't have to-- -You said she saw you murder that girl. 538 01:06:43,541 --> 01:06:45,209 Doesn't that make her a witness? 539 01:06:46,711 --> 01:06:47,586 It does. 540 01:06:48,087 --> 01:06:48,921 "It does"? 541 01:06:52,675 --> 01:06:54,635 I'll make sure that she doesn't speak. 542 01:06:54,719 --> 01:06:56,387 Oh man. 543 01:06:57,930 --> 01:07:00,141 It's hard to believe a little pussy like you 544 01:07:00,224 --> 01:07:02,476 walks around with a dick in his pants. Hmm? 545 01:07:02,560 --> 01:07:03,519 Seriously. 546 01:07:07,023 --> 01:07:08,190 I don't know anymore. 547 01:07:09,358 --> 01:07:11,027 You're an enigma, friend. 548 01:07:29,920 --> 01:07:30,921 You like that? 549 01:07:31,839 --> 01:07:33,215 Feels good, huh? 550 01:07:33,299 --> 01:07:36,052 It's a shame the water pressure's a little bit weak. 551 01:07:36,594 --> 01:07:38,429 Wanna shower together, hmm? 552 01:07:39,263 --> 01:07:41,807 It's so refreshing. I'm kind of sweaty. 553 01:07:42,683 --> 01:07:44,393 Doesn't that feel so good? 554 01:07:44,477 --> 01:07:46,103 Oh, I bet it feels so good. 555 01:07:46,187 --> 01:07:48,314 Just so you know, I'm disappointed. 556 01:07:50,983 --> 01:07:53,360 I was always kind to you. I treated you special, 557 01:07:53,444 --> 01:07:54,820 unlike the other girls 558 01:07:56,072 --> 01:07:59,325 I thought we really had something, I don't know, precious, me and you. 559 01:08:00,117 --> 01:08:01,744 Do you remember what I told you? 560 01:08:02,328 --> 01:08:05,539 I told you to stick it out a bit longer and it'd be over soon. 561 01:08:08,042 --> 01:08:09,293 Then you fucked it up. 562 01:08:10,252 --> 01:08:11,128 Huh? 563 01:08:16,884 --> 01:08:19,929 Did being a sidekick for that bitch make you feel badass? 564 01:08:20,012 --> 01:08:22,014 Did it make you feel like you mattered? 565 01:08:23,933 --> 01:08:24,767 Oh yeah? 566 01:08:25,267 --> 01:08:26,560 You're looking at me? 567 01:08:27,186 --> 01:08:28,646 Lower your head. 568 01:08:28,729 --> 01:08:32,024 You little brat, how dare you? The adults are talking right now. 569 01:08:32,108 --> 01:08:35,861 My god. That sneaky bitch really messed with this girl's head. 570 01:08:36,904 --> 01:08:40,199 It's better for you if you open your mouth and tell us where she is, 571 01:08:40,282 --> 01:08:41,951 you stupid little fucking brat. 572 01:09:05,975 --> 01:09:07,601 Turn around and put your hands on the wall. 573 01:09:09,854 --> 01:09:13,232 We're going to start all over again with you today, understand? 574 01:09:21,532 --> 01:09:23,701 Of course, sir. All our girls are young. 575 01:09:23,784 --> 01:09:24,702 No. 576 01:09:25,202 --> 01:09:27,079 We only have young girls, sir. Yeah. 577 01:09:28,914 --> 01:09:29,915 Ah, I see. 578 01:09:32,418 --> 01:09:34,336 Yeah, but you don't have to worry. 579 01:09:34,420 --> 01:09:37,256 We have an agreement with the local police officials, so… 580 01:09:37,882 --> 01:09:39,133 Yeah, yeah. 581 01:09:42,761 --> 01:09:43,762 Of course, sir. 582 01:09:44,346 --> 01:09:47,558 We're members only. We're not like a brothel in Seoul, sir. 583 01:09:48,726 --> 01:09:49,727 Right. 584 01:09:53,397 --> 01:09:54,481 Our hours? 585 01:09:54,982 --> 01:09:58,485 Feel free to drop by anytime you want. Weekdays, weekend. 586 01:09:58,569 --> 01:09:59,904 I got a customer. Bye. 587 01:11:02,049 --> 01:11:03,259 This bitch. 588 01:11:14,520 --> 01:11:16,146 I'm only going to ask this once. 589 01:11:17,564 --> 01:11:18,691 Where is that bastard? 590 01:11:37,167 --> 01:11:39,461 This pair was so hard to find, you know that? 591 01:11:41,964 --> 01:11:43,841 I'm going to study ballet properly. 592 01:11:45,009 --> 01:11:47,052 Russia has the finest schools. 593 01:11:49,763 --> 01:11:52,725 I won't be here for your birthday, so here's your present. 594 01:14:23,208 --> 01:14:24,710 Let me ask you something. 595 01:14:29,256 --> 01:14:31,592 Has anybody seen a girl who's about this tall? 596 01:14:34,178 --> 01:14:36,430 If you tell me where she is without running your mouths 597 01:14:36,513 --> 01:14:38,140 and asking me any questions… 598 01:14:38,724 --> 01:14:39,725 Oh shit. 599 01:14:42,519 --> 01:14:44,229 …I'll leave this place alone. 600 01:14:45,981 --> 01:14:49,193 Which one of you dumb bastards can tell me where she is? 601 01:14:51,153 --> 01:14:52,696 So you're the girl. 602 01:15:02,748 --> 01:15:05,584 And he told me he buried you in Bugaksan, damn it. 603 01:15:05,667 --> 01:15:08,253 Choi, that fucking piece of shit. 604 01:15:12,382 --> 01:15:15,135 Looks like you've been through hell. Come here and sit. 605 01:15:15,636 --> 01:15:18,639 I'm glad you came. So, let's talk. 606 01:15:23,060 --> 01:15:25,812 I mean, there's no reason for you to fight with us, is there? 607 01:15:32,110 --> 01:15:34,112 I don't have a personal grudge against you-- 608 01:15:43,830 --> 01:15:45,916 I'll ask one more time. 609 01:15:46,708 --> 01:15:48,710 Can anybody here tell me? 610 01:15:50,796 --> 01:15:51,630 No! Come on! 611 01:16:03,225 --> 01:16:04,226 That's too bad. 612 01:16:14,486 --> 01:16:16,947 You piece of shit bitch! 613 01:16:18,073 --> 01:16:19,992 Get her! 614 01:16:58,697 --> 01:17:00,115 Get back! 615 01:17:05,329 --> 01:17:06,371 Come on, bitch! 616 01:17:22,846 --> 01:17:23,722 Bitch! Bitch! 617 01:18:04,930 --> 01:18:06,348 Ready to tell me what I wanna hear? 618 01:18:12,854 --> 01:18:13,855 Where is that asshole? 619 01:18:14,648 --> 01:18:16,233 Fuck yourself, bitch. 620 01:18:19,903 --> 01:18:20,779 Okay. 621 01:18:21,488 --> 01:18:22,406 All right. 622 01:18:23,073 --> 01:18:24,032 You made me. 623 01:20:35,997 --> 01:20:38,792 Ah shit, fuck. Fuck. 624 01:20:39,376 --> 01:20:41,211 What a satanic bitch, wow. 625 01:20:43,421 --> 01:20:45,757 Wow, talk about fucking perfect timing. 626 01:20:46,633 --> 01:20:47,717 Good job, man. 627 01:20:48,385 --> 01:20:50,637 That fucking gun. Where did you get that? 628 01:20:51,847 --> 01:20:55,308 Good job. You're good. 629 01:20:57,185 --> 01:20:59,187 I'll clean it up. A hundred million. 630 01:20:59,729 --> 01:21:01,356 Send the money. Huh? 631 01:21:01,857 --> 01:21:03,191 Where the fuck did she go? 632 01:21:03,984 --> 01:21:05,110 Oh fuck. 633 01:21:05,819 --> 01:21:07,946 You think you're the only one with a gun? 634 01:21:08,029 --> 01:21:10,365 You're not the only one with a big-ass gun! 635 01:21:17,664 --> 01:21:20,500 Hundred million, my ass. Piece of shit. Everybody's dead. 636 01:22:32,113 --> 01:22:33,698 Oh shit, oh shit! 637 01:22:34,366 --> 01:22:35,492 Fucking bitch! 638 01:22:39,746 --> 01:22:40,872 Fucking shit! 639 01:22:46,544 --> 01:22:50,590 You've blown things way out of proportion. You know? 640 01:22:51,383 --> 01:22:56,054 Hey, there's… there's no reason to… take things this far. 641 01:22:56,137 --> 01:22:58,348 You're fucking overreacting. 642 01:22:59,099 --> 01:23:00,100 Figures. 643 01:23:00,600 --> 01:23:03,603 You probably never imagined how capable we'd be at fucking you up. 644 01:23:04,604 --> 01:23:05,981 You assumed we were prey. 645 01:23:06,690 --> 01:23:10,443 You're a crazy bitch. I don't even know who you are! 646 01:23:11,152 --> 01:23:14,948 I mean, why the hell are you even going this far?! 647 01:23:15,031 --> 01:23:17,367 -Shit! -Don't you remember? 648 01:23:18,076 --> 01:23:22,122 I've never even fucking met you! 649 01:23:22,205 --> 01:23:23,039 Me? 650 01:23:24,624 --> 01:23:25,583 I'm the ballerina. 651 01:23:34,426 --> 01:23:36,845 Hey! Hey! 652 01:23:36,928 --> 01:23:41,558 Hold… hold on, just hold on! Stop! I'm sorry! 653 01:23:41,641 --> 01:23:43,101 I'm really sorry. 654 01:23:43,184 --> 01:23:46,271 I'll spend the rest of my life repenting! 655 01:23:46,354 --> 01:23:48,857 Wait, I'll… I'll face legal punishment. 656 01:23:48,940 --> 01:23:51,192 I'll give you all my money! All of it, okay?! 657 01:23:52,193 --> 01:23:54,279 I mean, honestly, shit! 658 01:23:54,362 --> 01:23:58,241 I didn't do anything bad enough to deserve to fucking die! 659 01:23:59,200 --> 01:24:00,452 Shut up! 660 01:24:08,168 --> 01:24:09,002 Hold on. 661 01:24:10,295 --> 01:24:11,546 Let me ask you one thing. 662 01:24:12,797 --> 01:24:14,632 Was that woman really a ballerina? 663 01:24:15,383 --> 01:24:20,513 I thought that she was fucking lying. I mean, what ballerina is fat? 664 01:24:21,473 --> 01:24:23,224 I saw her naked and everything. 665 01:24:26,102 --> 01:24:27,103 You're laughing? 666 01:24:43,453 --> 01:24:45,747 If you kill me, you better watch out. 667 01:24:48,291 --> 01:24:49,793 When I see that bitch in hell, 668 01:24:49,876 --> 01:24:52,378 I'm gonna keep doing the same things to her. 669 01:24:53,296 --> 01:24:54,214 You want that? 670 01:25:17,070 --> 01:25:18,071 Try me. 671 01:25:20,448 --> 01:25:22,158 Because you'll be my prey in hell. 672 01:25:27,997 --> 01:25:29,332 No! No! 673 01:25:29,916 --> 01:25:32,418 No! 674 01:26:44,407 --> 01:26:46,993 Isn't it amazing? 675 01:26:47,744 --> 01:26:49,537 Nobody else knows about it. 676 01:26:49,621 --> 01:26:51,331 It's my secret spot. 677 01:26:52,081 --> 01:26:55,376 Oh God, I used to take the train here all the time. 678 01:26:56,169 --> 01:26:57,795 Did you always like the sea? 679 01:26:57,879 --> 01:26:59,297 Didn't I tell you? 680 01:27:00,423 --> 01:27:02,967 I'm gonna come back as a fish in my next life. 681 01:27:04,052 --> 01:27:07,430 I'm only doing ballet right now because I can't become a fish yet. 682 01:27:08,056 --> 01:27:10,767 Of all things, you wanna be reborn as a fish? 683 01:27:11,684 --> 01:27:12,810 "Of all things"? 684 01:27:12,894 --> 01:27:15,438 I believe that the earth belongs to the fish. 685 01:27:15,521 --> 01:27:17,732 And us humans are just living in their world. 686 01:27:20,944 --> 01:27:22,779 Wow! Look at that. 687 01:27:22,862 --> 01:27:25,198 Ok-ju… look. 688 01:27:26,407 --> 01:27:28,034 Don't you feel free? 689 01:28:11,744 --> 01:28:14,580 MON 2:00 AM, COEX SQUARE FRI 2:30 AM, JAMSU BRIDGE 690 01:28:14,664 --> 01:28:16,833 FRI 2:30 AM, YONGSAN STATION THU 1:30 AM, SEOUL PLAZA 691 01:28:20,295 --> 01:28:22,630 FRI 2:30 AM, BONGEUNSA ENTRANCE 692 01:29:43,586 --> 01:29:45,463 ♪ Blood on my hands ♪ 693 01:29:46,923 --> 01:29:48,383 ♪ Blood on my hands ♪ 694 01:29:49,926 --> 01:29:51,219 ♪ Blood on my hands ♪ 43729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.