All language subtitles for 2001 A Space Travesty.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,640 --> 00:00:30,518 It began as a singularity, 2 00:00:30,640 --> 00:00:35,589 the entire universe compressed into a space the size of a proton. 3 00:00:35,640 --> 00:00:38,632 Then the Big Bang... 4 00:00:38,840 --> 00:00:41,877 blew it apart. 5 00:00:43,040 --> 00:00:48,990 Matter, converted from energy, swirled and compressed itself into stars 6 00:00:49,040 --> 00:00:50,996 Red Giants... 7 00:00:51,040 --> 00:00:54,032 and tiny white dwarfs. 8 00:00:54,640 --> 00:00:57,598 Stars congealed into galaxies. 9 00:00:57,640 --> 00:01:02,589 Massive nebulae and timeless spiral clusters, 10 00:01:02,640 --> 00:01:08,397 spinning faster and faster into the endless void. 11 00:01:09,080 --> 00:01:13,392 Black holes arose, swallowing matter. 12 00:01:14,800 --> 00:01:17,758 Constellations filled the night sky. 13 00:01:17,800 --> 00:01:19,791 Libra... 14 00:01:24,040 --> 00:01:26,031 Stifficus. 15 00:01:28,240 --> 00:01:31,198 Planets took form. 16 00:01:31,240 --> 00:01:33,231 Moons arose... 17 00:01:36,360 --> 00:01:40,911 Atoms formed molecules, then molecules formed life 18 00:01:40,960 --> 00:01:43,952 throughout the universe... 19 00:01:45,000 --> 00:01:49,198 Alien creatures, hideous in form. 20 00:01:56,040 --> 00:01:58,600 The earth took form. 21 00:01:59,040 --> 00:02:01,600 Then God appeared. 22 00:02:02,040 --> 00:02:05,237 And Gods voice was heard. 23 00:02:06,520 --> 00:02:09,318 Shut up you stupid monkey... 24 00:02:11,040 --> 00:02:16,160 And then a single celled organism 25 00:02:17,200 --> 00:02:22,991 evolved into the highest form of intellect known to God... 26 00:02:23,040 --> 00:02:25,235 MAN. 27 00:02:29,680 --> 00:02:34,595 It was one of those days you never forget. I'd arrested Osmond Bin Laden 28 00:02:34,640 --> 00:02:38,599 at a Lakers-Knicks game. Now I was back in D. C. on the QT making my way asap 29 00:02:38,640 --> 00:02:42,599 to the HQ when I heard the APB: -All available units to big joes, 30 00:02:42,640 --> 00:02:45,598 hostage situation, armed terrorists. 31 00:02:45,640 --> 00:02:49,599 The police needed my negotiating skills, perfected by years of volunteer service 32 00:02:49,640 --> 00:02:54,077 with the pet rescue division. Coaxing cats out of trees and gerbils out of holes, 33 00:02:54,120 --> 00:02:57,078 made you smart about a lot of things. 34 00:02:57,120 --> 00:03:01,159 This is the Washington police force. There is no way out. 35 00:03:01,200 --> 00:03:05,591 You have five minutes to give yourselves up, and counting. 36 00:03:05,640 --> 00:03:08,598 You're surrounded! Throw down your arms! Now! 37 00:03:14,040 --> 00:03:18,079 Come out! We've got ya! -Yeah? And we've got burgers 38 00:03:18,120 --> 00:03:22,079 and hostages and fries... -I'm ordering you to give yourselves up! 39 00:03:22,120 --> 00:03:25,078 And I'm ordering one car and one plane. 40 00:03:25,120 --> 00:03:28,590 One plain what? -One plain plane. With pilot. 41 00:03:28,640 --> 00:03:33,316 I want those hostages! Now! -One hostage coming up! 42 00:03:33,360 --> 00:03:37,592 Those hostages were my new gerbils. They needed marshal Dick Dix to free them. 43 00:03:44,440 --> 00:03:46,431 Shit! 44 00:03:49,560 --> 00:03:53,394 Dix! This is police business! You have no jurisdiction here! 45 00:03:53,440 --> 00:03:56,398 Now get lost! 46 00:04:12,720 --> 00:04:15,712 Alright! 47 00:04:16,960 --> 00:04:19,918 Well... 48 00:04:19,960 --> 00:04:24,750 Let's play a little game of Simon says, good... 49 00:04:24,800 --> 00:04:29,157 Simon says: Get your hands on your head and line up in front of me here... 50 00:04:29,200 --> 00:04:31,509 hurry it up! 51 00:04:32,200 --> 00:04:34,191 Let's go. 52 00:04:35,040 --> 00:04:39,158 What are you? A bunch of fanatics? You hate this county, you're mad 53 00:04:39,200 --> 00:04:44,593 just because we don't play soccer here? -But Mr. Simon, we are the hostages. 54 00:04:44,640 --> 00:04:48,599 Who do you think you're talking to? A dummy? These hard-working immigrants 55 00:04:48,640 --> 00:04:52,599 are the backbone of this country! They put the damn on the hover, 56 00:04:52,640 --> 00:04:56,599 they put the railroad ties over the great divine 57 00:04:56,640 --> 00:05:01,714 and they did it with a smile buddy. They weren't mad at anybody. 58 00:05:01,760 --> 00:05:05,912 No. Don't lower yourselves to their level. I'll take care of this. 59 00:05:05,960 --> 00:05:09,919 I'll seek to it that they get a fair trial and then we'll strung them up. 60 00:05:17,040 --> 00:05:19,998 Fire the tear gas! 61 00:05:30,720 --> 00:05:35,032 I'm gonna kill him! Dix! 62 00:05:35,080 --> 00:05:37,071 Dix! 63 00:05:37,200 --> 00:05:41,193 Let's get one thing clear. This situation was not created by the police 64 00:05:41,240 --> 00:05:45,313 but it was created by people who are getting in the way of the police. 65 00:05:45,360 --> 00:05:51,595 The police aren't there to create disorder. The police are here to protect disorder. 66 00:05:52,040 --> 00:05:55,032 You come back here! 67 00:05:56,640 --> 00:06:01,111 There's nothing better than a job delicately handled, 68 00:06:02,840 --> 00:06:06,833 but now it was a time to meet the big boss Secretary Osgood. 69 00:06:07,200 --> 00:06:11,193 I loved my job. Every day was different. 70 00:06:11,240 --> 00:06:16,758 Every assignment was different. Everything about the department was different. 71 00:06:20,560 --> 00:06:24,553 Enough, enough, stop, stop. -This is not respectful for the deceased. 72 00:06:35,640 --> 00:06:39,633 To the untrained eye, this looked like the normal bullpit of any old precinct. 73 00:06:39,680 --> 00:06:43,673 But hidden deep within the bowels of this house grave matters of state were at play. 74 00:06:48,240 --> 00:06:53,394 Dix, come on in. Good to see you, my boy. -Good to see you Mr. Secretary. 75 00:06:53,440 --> 00:06:57,433 This is Cassandra Menage, Executive Officer on Vegan. -How do you do? 76 00:07:00,000 --> 00:07:03,993 She is in charge of Human and Alien affairs. -Some kind of dating service? 77 00:07:04,040 --> 00:07:08,591 She oversees our sensitive Alien operations! -Well there's nothing sensitive about them. 78 00:07:08,640 --> 00:07:13,191 All you need is to tighten up the borders. -Dix, I'm talking about alien Aliens. 79 00:07:13,240 --> 00:07:17,199 Alien, aliens. You mean like from outer space? 80 00:07:17,240 --> 00:07:21,233 Yes, Vegan is a lunar base, just like Area 51, but shielded 81 00:07:21,280 --> 00:07:25,273 from Earth by a reflective bubble, and there are plenty of Aliens there. 82 00:07:25,320 --> 00:07:29,313 Cassandra files classified reports to the various international governments. 83 00:07:29,360 --> 00:07:33,399 This latest one she delivered it in person. If what she says is true, 84 00:07:33,440 --> 00:07:37,433 the future of the planet is at stake. -Now that could be serious. 85 00:07:37,480 --> 00:07:41,473 I know it smells funny, but the President of the United States has been kidnapped 86 00:07:41,520 --> 00:07:45,513 and is being held captive on Vegan. The man in the White House is a clone. 87 00:07:45,560 --> 00:07:49,553 Just a minute, it says here the man in the White House is a clown. 88 00:07:49,600 --> 00:07:51,591 Clone. 89 00:07:52,920 --> 00:07:56,913 Clone. That's what it says here. -Yeah, I know. That's my report... 90 00:07:56,960 --> 00:08:00,953 This isn't a joke, Dix. -I know that Sir, but I saw the President 91 00:08:01,000 --> 00:08:04,993 on television the other night. -That wasn't the President. 92 00:08:05,040 --> 00:08:09,830 She's right. We're all set for Memory Recapture. Have a seat Marshal. 93 00:08:09,880 --> 00:08:13,873 Cassandra, your brainwaves will be transmitted to the screen, 94 00:08:13,920 --> 00:08:17,913 so we'll be able to see exactly what you saw and heard. 95 00:08:17,960 --> 00:08:21,999 When you're ready, I want you to tell us what happened. 96 00:08:22,040 --> 00:08:26,033 Close your eyes, relax and let your unconscious take over. 97 00:08:26,080 --> 00:08:30,073 Let your mind go blank. 98 00:08:31,000 --> 00:08:32,991 Dix. 99 00:08:33,600 --> 00:08:35,556 Dix! 100 00:08:35,600 --> 00:08:38,592 You need to watch the screen. 101 00:08:43,440 --> 00:08:47,479 I'd gone to the Vegan mines to investigate a grievance by one of the miners... 102 00:08:47,520 --> 00:08:51,513 After a lot of turns and twists, I realized I was completely lost. 103 00:08:51,560 --> 00:08:55,553 My way was blocked by a cave-in. Then I noticed light coming through 104 00:08:55,600 --> 00:08:59,593 a crack in the wall. I moved forward and found myself in a room 105 00:08:59,640 --> 00:09:03,633 overlooking some kind of operating theatre. 106 00:09:03,680 --> 00:09:07,673 A man was talking in an alien dialect, so I switched the Auto-Trans to English 107 00:09:07,720 --> 00:09:11,713 to see if I could recognize his voice, 108 00:09:11,760 --> 00:09:15,753 but I couldn't. -I will get that sillicon for you 109 00:09:15,800 --> 00:09:19,793 if you will make me leader of the new world. 110 00:09:19,840 --> 00:09:23,833 By using DNA building blocks I will create clones 111 00:09:23,880 --> 00:09:28,510 of existing world leaders who will follow our orders. 112 00:09:28,920 --> 00:09:32,515 Activate the cloning machine, 113 00:09:35,960 --> 00:09:38,952 and now for our latest clone creation. 114 00:09:39,200 --> 00:09:43,910 A world leader admired by all. 115 00:09:45,320 --> 00:09:49,313 And there he was, Groucho Marx. But what happen next 116 00:09:49,360 --> 00:09:54,354 was more frightening still. -In Washington, the man in power, 117 00:09:54,400 --> 00:09:58,393 the President, is a clone... our clone. Now, let me... 118 00:09:58,440 --> 00:10:04,197 introduce you to his predecessor, the real President of the United States! 119 00:10:04,520 --> 00:10:08,513 Now we got cloning control, we will take your earth 120 00:10:08,560 --> 00:10:13,918 and all it's silicon too, then its hasta la vista. 121 00:10:15,640 --> 00:10:18,393 Bastards! 122 00:10:18,440 --> 00:10:22,433 And that's when I ran, as fast as I could. -They took the President, 123 00:10:22,480 --> 00:10:26,473 took his DNA and put an impostor in the White House. Kidnapping, 124 00:10:26,520 --> 00:10:30,559 robbery, and fraud. Breaking the law. -Dix, I want you to go to Vegan 125 00:10:30,600 --> 00:10:34,593 to make a routine inspection. I'll arrange the clearances. 126 00:10:34,640 --> 00:10:39,111 If the President is there, find him and bring him back. 127 00:10:39,160 --> 00:10:43,153 The implications here are very grave. Any mistakes, even fumbles, 128 00:10:43,200 --> 00:10:47,193 will be denied at this end. You're acting on your own. 129 00:10:47,240 --> 00:10:51,597 And when you both meet again on Vegan, you've never seen each other before. 130 00:10:51,640 --> 00:10:56,111 I've forgotten already. -It'll take me longer than that... 131 00:10:56,160 --> 00:10:59,152 Oh... that's so nice. -Oh, thank you, 132 00:10:59,200 --> 00:11:03,955 I always had a good memory, even as a boy. -Well, Marshal. 133 00:11:04,000 --> 00:11:08,312 Miss... -Menage. 134 00:11:16,960 --> 00:11:22,478 If you don't stop pulling your thing, you're going to go blind, Richard! 135 00:11:22,880 --> 00:11:25,599 But I like pulling on it, Mum! 136 00:11:26,160 --> 00:11:32,315 Your son is rapidly loosing his sight. And we don't know why, Ms. Dix. 137 00:11:33,440 --> 00:11:36,432 Mum, meet my new girl friend. 138 00:11:36,480 --> 00:11:41,110 Richard, you have to wear your glasses. 139 00:11:42,000 --> 00:11:45,993 I have the outer most faith in you, Marshal Dix, have a good flight. 140 00:11:46,040 --> 00:11:52,036 Thank you Mr. Secretary, but I think this must be broken. 141 00:11:52,640 --> 00:11:57,111 I didn't have a lot of time. I had to catch a plane to cape Kennedy, 142 00:11:57,160 --> 00:12:02,439 then the shuttle to Vegan and avoid any pressing delays. 143 00:12:21,640 --> 00:12:26,634 The department was gonna to have to dive in at the deep end, 144 00:12:26,680 --> 00:12:30,912 because I was headed for the moon to maybe save the President of the United States. 145 00:16:26,800 --> 00:16:31,749 This should help beam me up. I've got to get back to my ship. 146 00:16:31,800 --> 00:16:35,713 Scotty, Bones, Mr. Spock, where the hell are you? 147 00:16:44,640 --> 00:16:49,156 Secretary Osgood was right when he told me there were plenty of aliens on Vegan. 148 00:16:49,200 --> 00:16:53,716 But he had forgotten to tell me how butt ugly they were. 149 00:16:53,760 --> 00:16:56,752 They were ugly from any direction. 150 00:17:01,040 --> 00:17:05,591 The rules: Smuggling or assisting any Alien back to Earth means immediate imprisonment. 151 00:17:05,640 --> 00:17:08,393 Open your bag, please. -Yo, is that Marshal Dix? It's ok. 152 00:17:08,440 --> 00:17:12,558 He's police. Lieutenant Shitzu, Vegan Security. Misswick. -Miss who? 153 00:17:12,600 --> 00:17:16,752 Misswick. M. S. W. I. C. Mother-Sucker-who's-in-charge. 154 00:17:16,840 --> 00:17:19,593 Is this your bag? 155 00:17:19,760 --> 00:17:23,116 I'm writing a book... -Welcome to Vegan, Marshal Dix... 156 00:17:23,160 --> 00:17:27,233 That's right isn't it? Dix... as in more-than-one-dick? 157 00:17:27,280 --> 00:17:31,751 Good to be someplace where your feet will do what you tell them to do... 158 00:17:31,800 --> 00:17:36,032 Attention! Sensors detected an alien hiding in a human life-form. 159 00:17:41,520 --> 00:17:43,511 Move down! 160 00:17:44,640 --> 00:17:48,633 What's going on? -That fool's a conversion. 161 00:17:48,680 --> 00:17:52,673 Do you need holy water for that? -When these brothers first came here, 162 00:17:52,720 --> 00:17:56,713 we didn't know about their plan to use conversions to take over the Earth. 163 00:17:56,760 --> 00:18:00,753 Lucky for us, all our asses were saved, due to the sounds of our modern life: 164 00:18:00,800 --> 00:18:04,793 Arcade, TV, rap, hip-hop. All that irritatin' shit. 165 00:18:04,840 --> 00:18:08,992 High-pitch sound makes these suckers explode. 166 00:18:10,080 --> 00:18:13,072 Close the lid, babboom! 167 00:18:21,000 --> 00:18:22,991 Good. Fangullo. 168 00:18:25,640 --> 00:18:29,872 Mi scusi, mi dispiace. I am capitain Valentino Di Pasquale. 169 00:18:29,920 --> 00:18:33,913 I don't speak Alien. -He ain't kickin' no jive-ass Alien lingo! 170 00:18:33,960 --> 00:18:36,952 He jes' tryin' to show some love! -What? 171 00:18:37,000 --> 00:18:40,993 Mi dipacia, diabola. He try to speak-a inna piccolo Ebonico. -Pickle what? 172 00:18:41,040 --> 00:18:45,033 No disrespect, y'all up in this ice cream and you don't even know the flavour! 173 00:18:45,080 --> 00:18:47,469 You think he don't understand plain Inglish? 174 00:18:48,120 --> 00:18:51,510 Please, my father was from Brooklolino... -Yo man, did years in Vegas babe, 175 00:18:52,160 --> 00:18:57,029 who can take the sun, yea. Right back babe, yea. 176 00:18:57,080 --> 00:19:01,358 That guy is right, Marshal, this way, this way. Andiamo! 177 00:19:19,760 --> 00:19:24,754 Our operation and research director, Dr Pratt, will show you around. 178 00:19:24,800 --> 00:19:27,792 The base commander couldn't be hear, cuz' he's out playing golf. 179 00:19:27,840 --> 00:19:30,308 Everything is alright! 180 00:19:30,360 --> 00:19:34,956 Good, that means that nothing works. -But he did ask me to escort you 181 00:19:35,000 --> 00:19:37,992 to a reception here tonight. 182 00:19:41,160 --> 00:19:44,152 Yeah, one stronzo alien less. 183 00:19:48,200 --> 00:19:50,191 Dr Pratt? 184 00:19:52,920 --> 00:19:54,911 Dr Pratt! 185 00:19:55,000 --> 00:19:58,959 Yes, Lieutenant? -Oh, you scared me again, you got me. 186 00:19:59,000 --> 00:20:03,073 You keep on getting me each time, I tell you. This is Marshal Dix. 187 00:20:03,120 --> 00:20:07,796 Ah, yes, right on time. I'll never understand these inspections. 188 00:20:07,840 --> 00:20:11,594 What are we looking for this time? -Routine... 189 00:20:11,640 --> 00:20:16,589 Perhaps you may be interested in my pi�ce de resistance. 190 00:20:16,640 --> 00:20:20,633 Piece of what? -A scale replica of the entire complex. 191 00:20:20,680 --> 00:20:25,629 Here's the entrance to the mines... the administration complex... 192 00:20:25,680 --> 00:20:30,800 the spaceport... all the details... Now... We are... here. 193 00:20:31,640 --> 00:20:35,633 No, no, no, don't touch. Its very delicate. 194 00:20:35,680 --> 00:20:40,674 Doctor, the next time you're on Earth, I'll show you 195 00:20:40,720 --> 00:20:47,671 the Piper Club model I made. -I'd certainly look forward to that. 196 00:20:48,440 --> 00:20:52,718 Here's the report, Doctor Pratt. -Thank you, gentlemen, my assistant, 197 00:20:52,760 --> 00:20:55,672 Yetta Pussel. -Gentlemen... 198 00:20:55,720 --> 00:21:00,714 I took the liberty of requesting a copy of the last routine inspection. 199 00:21:00,760 --> 00:21:04,753 Now, all our research is carried out here. 200 00:21:04,800 --> 00:21:09,794 Our study of silicon, for example. Abundant on Earth, non-existent 201 00:21:09,840 --> 00:21:14,868 on many other planets. For most Aliens it's life supporting, like food to us. 202 00:21:15,640 --> 00:21:20,668 Hence our ongoing conflict with them and our tight security here. 203 00:21:20,720 --> 00:21:24,713 Works real good on the old Johnson. -Johnson... President Johnson? 204 00:21:24,760 --> 00:21:29,276 There are no Presidents on Vegan. I'm afraid we're being battered 205 00:21:29,320 --> 00:21:33,279 by a mistaken sense of humor. -Alright, my main man Marshal Dix. 206 00:21:33,320 --> 00:21:36,312 Okay? -Dr Uschi K�nstler, 207 00:21:36,360 --> 00:21:40,239 Senior Base Science Officer. -Doctor? 208 00:21:40,280 --> 00:21:44,273 Yes. Of psychology, parapsychology and solar proctology... 209 00:21:44,320 --> 00:21:48,393 I also supervise genetic replication... 210 00:21:48,760 --> 00:21:51,752 Clones. -Are those clones? 211 00:21:51,800 --> 00:21:56,271 No just plain old-fashioned rabbits. But we've made major advances with sheep. 212 00:21:56,320 --> 00:22:00,393 Molly for instance, was created only yesterday, the exact age and likeness 213 00:22:00,440 --> 00:22:04,433 of Dolly, her mother-in-law. -Can you do that with human beings? 214 00:22:04,480 --> 00:22:08,473 No, that is not allowed. -It's strictly against international policy. 215 00:22:08,520 --> 00:22:12,513 I should hope so. It's against my policy, too. 216 00:22:12,560 --> 00:22:17,554 I was in the Marines. -Careful, that's the rapid-cloning switch. 217 00:22:17,600 --> 00:22:21,593 You tamper with that, and we'd be overrun 218 00:22:21,640 --> 00:22:25,633 with all kinds of animals. -The officer of Human Alien Affairs, 219 00:22:25,680 --> 00:22:29,434 Miss Menage, will show you your quarters. -I'm headed in that direction. 220 00:22:29,480 --> 00:22:33,632 Maybe, the Marshal and I can go down together and meet her. 221 00:22:49,680 --> 00:22:56,472 I just met him. Yes, from what I can see, he'll be absolutely fine... 222 00:23:25,280 --> 00:23:31,435 Welcome to Vegan, Marshal Dix... -I'm glad to be here. 223 00:23:35,360 --> 00:23:40,798 Oh, the very person we wanted to see. This is Marshal Dix. 224 00:23:43,200 --> 00:23:45,191 Oh! 225 00:23:47,280 --> 00:23:49,589 He is... 226 00:23:50,000 --> 00:23:52,992 he is... here... 227 00:23:53,880 --> 00:23:56,872 on a routine inspection. 228 00:23:56,920 --> 00:23:59,878 Yes, I can see that... 229 00:23:59,960 --> 00:24:04,272 Menage. Cassandra Menage. 230 00:24:04,320 --> 00:24:06,595 The Marshal... 231 00:24:07,520 --> 00:24:11,593 needs to be accommodated. Marshal, you can... 232 00:24:11,640 --> 00:24:14,598 let me down now. 233 00:24:18,360 --> 00:24:22,353 Perhaps you can take care of his needs. 234 00:24:22,400 --> 00:24:29,272 Does he have any needs left to be taken care of? 235 00:24:29,320 --> 00:24:34,553 Well, it was nice meeting you Marshal Dix. -Thank you, me too. 236 00:24:34,600 --> 00:24:37,512 Marshal, if you please. I had checked into the room 237 00:24:39,680 --> 00:24:44,117 I'd be sharing with Capitaine Di Pasquale. Unpacked my stuff 238 00:24:44,160 --> 00:24:48,153 and then sent Cassandra off to the library to look for plans that might lead us 239 00:24:48,200 --> 00:24:52,751 to the location of the cloning lab. And now on with the dead crime-motive sketch 240 00:24:52,800 --> 00:24:56,793 to the alien I had seen on Osgood's recapture screen. 241 00:24:56,840 --> 00:25:01,311 I was ready for a little lunar socializing and snooping. Hey! What are you doing? 242 00:25:01,360 --> 00:25:06,593 I'm your escort, I'm keeping tabs on you. -Take your hand out of my pocket. 243 00:25:06,640 --> 00:25:11,668 Keep tabs on somebody else. -Hey champagne. 244 00:25:21,080 --> 00:25:26,074 Apparently, some of these aliens learned English by monitoring movies 245 00:25:26,120 --> 00:25:30,113 on our tv transmission satellites. They all sounded like Hollywood actors. 246 00:25:30,160 --> 00:25:34,676 Even here everyone wants to be a star. -I saw the Alien that was in the caves. 247 00:25:34,720 --> 00:25:37,837 Yes, me too... 248 00:25:40,800 --> 00:25:42,791 Two? -Yea? 249 00:25:42,840 --> 00:25:46,799 Ah, Marshal Dix, there you are. -How do you do? 250 00:25:46,840 --> 00:25:51,914 Commander Sir Cecil Humphrey Wickernuts. My wife, Oona Hottenlocker-Wickernuts. 251 00:25:51,960 --> 00:25:55,999 So you're from Washington. I hope you'll put in a good word for us. 252 00:25:56,040 --> 00:26:00,033 What's that? -I found it on the floor. 253 00:26:00,080 --> 00:26:05,154 Ah, it's Grop... no, no, no it's Prong, yes... no... 254 00:26:05,200 --> 00:26:09,034 You know what they say. They all look alike. 255 00:26:09,240 --> 00:26:13,631 We're throwing a party tomorrow at the club. Do join us. 256 00:26:13,680 --> 00:26:18,629 Miss Menage here will be singing, too. -What a voice she has! True nightingale... 257 00:26:18,680 --> 00:26:21,148 Thank you. -Miss Menage, 258 00:26:21,200 --> 00:26:27,275 enchant�. Excuse us, won't you. There's something I'd like you to look at. 259 00:26:28,000 --> 00:26:32,915 Excuse me. -Of course. 260 00:26:38,360 --> 00:26:42,353 So, Marshal Dix, you gonna be my new roomate? 261 00:26:42,400 --> 00:26:46,393 Molto bene, you see this is a good way 262 00:26:46,440 --> 00:26:51,230 to know where your food has been first. 263 00:26:56,640 --> 00:27:00,872 Excuse me. -Please. 264 00:27:00,920 --> 00:27:05,914 I thought you'd like to hear how your Alien Courtesy Center's coming along. 265 00:27:05,960 --> 00:27:09,953 It was your idea, you may remember. Perhaps you'd like to come 266 00:27:10,000 --> 00:27:13,993 and see my renderings. -I'd be happy to... 267 00:27:14,040 --> 00:27:18,033 All erections on Vegan are rubber stamped by me, you know. 268 00:27:18,080 --> 00:27:21,356 That must keep you busy... 269 00:27:29,920 --> 00:27:33,913 Hey there, you ever done it monkey style. 270 00:27:33,960 --> 00:27:37,635 Too bad, could have been a hairy ride. 271 00:27:39,480 --> 00:27:42,472 Oh my God, my dress! 272 00:27:48,000 --> 00:27:50,514 Do like, the music? 273 00:27:51,280 --> 00:27:56,195 I love the sound of the flute. 274 00:27:56,240 --> 00:27:59,994 Doctor Pratt, is this is yours... 275 00:28:06,600 --> 00:28:11,720 Where did you get that? -Fell on the floor. 276 00:28:15,480 --> 00:28:17,471 Thank you... 277 00:28:17,800 --> 00:28:20,598 Come this way. 278 00:28:22,320 --> 00:28:26,154 Let's sit here shall we. Miss Menage... 279 00:28:26,440 --> 00:28:28,431 Waiter. 280 00:28:40,200 --> 00:28:42,191 Excuse me. 281 00:28:44,640 --> 00:28:48,952 I don't think these false eyelashes become you. 282 00:28:53,040 --> 00:28:57,033 Bon appetit. -Merci. 283 00:28:57,640 --> 00:29:01,633 Excuse me, Doctor Pratt, Captain Pasquale is going to take me back to the apartment 284 00:29:01,680 --> 00:29:05,673 in a few minutes, you can reach me there, if you need me. Good night. 285 00:29:05,720 --> 00:29:08,598 Good night, Dix. 286 00:29:28,600 --> 00:29:32,673 Excuse me. -Yeah. 287 00:29:34,000 --> 00:29:38,551 Thanks. I thought I'd never get rid of him. -Leave now, before he gets back. 288 00:29:38,600 --> 00:29:41,592 Okay, I'll go. Thanks. 289 00:29:44,040 --> 00:29:48,431 Miss Menage has gone back to her apartment. She's got a headache. 290 00:29:48,480 --> 00:29:55,033 Really, well, that's too bad. -Oh, yes, real bad. 291 00:30:00,720 --> 00:30:07,671 It is important in life to have two boxes. One for food, and only one for fun. 292 00:30:07,880 --> 00:30:13,557 As you can see, I am not only a master of the buffet, I am a master... 293 00:30:14,120 --> 00:30:18,033 of disguise. All kinds: look. 294 00:30:35,920 --> 00:30:39,754 What? -Oh, the final touch. 295 00:30:39,800 --> 00:30:45,875 Now you don't gonna to believe your eyes. Look my special magic maker. 296 00:30:49,560 --> 00:30:53,599 You like it. -Ah, very good. -I know. 297 00:30:53,640 --> 00:30:57,633 Oh, sorry. Let me un-zip your face. 298 00:30:59,720 --> 00:31:02,712 Oh, the telephone. 299 00:31:02,840 --> 00:31:06,833 -Yes. -I'm at Pratt's. It's all clear. -I got over there 300 00:31:06,880 --> 00:31:10,873 faster than a speeding bullet, if you know what I mean. 301 00:31:10,920 --> 00:31:15,914 If any plans existed that could lead us to the human cloning lab and the president, 302 00:31:15,960 --> 00:31:19,032 I was sure this is were they would be. 303 00:31:19,120 --> 00:31:23,033 My job was to get in get the plans 304 00:31:23,080 --> 00:31:26,675 and get out as quickly and as quietly as possible. 305 00:32:02,560 --> 00:32:08,590 Cassandra, I'm in. -Roger. 306 00:32:43,120 --> 00:32:46,112 It's all clear down here. 307 00:33:32,240 --> 00:33:34,231 Oh... 308 00:34:28,240 --> 00:34:32,836 I saw lights flashing in your office. And somebody was dancing the can-can. 309 00:34:32,880 --> 00:34:35,872 Right. Let's have a look, shall we? 310 00:34:35,920 --> 00:34:39,913 It's Pratt. -I'm coming. I'm on my way. 311 00:35:17,160 --> 00:35:20,038 What kind of man would do something like that? 312 00:35:20,200 --> 00:35:24,193 I know exactly what kind, Doctor K�nstler. 313 00:35:26,040 --> 00:35:30,556 And I promise you, he going to pay dearly for this... 314 00:35:30,600 --> 00:35:32,591 very dearly. 315 00:36:00,520 --> 00:36:03,080 Who is it? -This is Dr Pratt. 316 00:36:03,120 --> 00:36:07,113 I want a few words with you, Marshal. -Yes. 317 00:36:07,160 --> 00:36:11,551 I don't have all day, Dix. Just open the door, will you? 318 00:36:11,600 --> 00:36:14,160 I'll be a moment, Doctor Pratt. 319 00:36:16,800 --> 00:36:20,793 Open the door! -Just putting on my trousers, 320 00:36:20,840 --> 00:36:23,593 just putting on my trousers. 321 00:36:24,800 --> 00:36:28,713 Ah, just cleaning yourself up, are you Marshal? 322 00:36:28,840 --> 00:36:33,834 You are shaving, aren't you? -Yes, I shave my whole face. 323 00:36:33,880 --> 00:36:37,873 My wiskars grow pretty fast. I start very early when have important function 324 00:36:37,920 --> 00:36:42,914 to attend to, like the one this evening. Come in, come in. 325 00:36:42,960 --> 00:36:47,750 Oh, good to see you. -Let go of my hand Dix! 326 00:36:47,800 --> 00:36:51,793 What are you doing? You fool, let go of me. What are you doing to me? 327 00:36:51,840 --> 00:36:57,597 Look at me. What are you doing. Dix you imbicile, stop it! 328 00:36:57,640 --> 00:37:01,633 There is something I want you to know... I know who you are 329 00:37:01,680 --> 00:37:07,755 and I know why you're here... But you will never going to find him! 330 00:37:36,240 --> 00:37:40,472 The man behind the whole thing is Dr Griffen Pratt. He has told me 331 00:37:40,520 --> 00:37:44,513 he got the President prisoner, even challenged me to go find him. 332 00:37:44,560 --> 00:37:48,553 He's as guilty as jam lips kissing a fruit tart. -Pratt. 333 00:37:48,600 --> 00:37:52,673 We have to be very careful. -Yea. 334 00:37:53,360 --> 00:37:57,672 I'm going to change now. See you later. 335 00:38:02,200 --> 00:38:05,192 I think I'll skip this one. 336 00:38:09,520 --> 00:38:14,116 You and Shitzu, keep an eye on Dr Pratt. -Ok. 337 00:38:19,720 --> 00:38:25,033 Please, Marshal Dix wants us to keep an eye on Dr Pratt. Capito! Micione. 338 00:38:25,080 --> 00:38:28,470 Pratt? Why doctor Pratt. -I don't know. 339 00:38:28,520 --> 00:38:33,036 But I do know what I better do right now. 340 00:38:33,080 --> 00:38:36,516 Excuse me. Oh, what a line. 341 00:38:53,320 --> 00:38:57,871 Your Majesties and Humble Beings. Let's hear a warm Vegan welcome 342 00:38:57,920 --> 00:39:02,948 for our star attraction: Miss Cassandra Menage! 343 00:39:38,400 --> 00:39:43,394 I didn't think anyone could take my mind off of Pratt, 344 00:39:43,440 --> 00:39:47,433 but suddenly there she was: On stage, 345 00:39:47,480 --> 00:39:51,473 a woman who could take anyone's mind off of anything. 346 00:39:51,520 --> 00:39:55,513 She had deep nurturing instincts and strong family things that make her 347 00:39:55,560 --> 00:40:00,270 an ideal mother for an child. Cassandra was a nightingale. 348 00:40:00,600 --> 00:40:04,593 The old saying, wet birds never fly at night, 349 00:40:04,640 --> 00:40:08,474 I think she could fly anytime she wanted to. 350 00:40:14,040 --> 00:40:18,033 There he was, Dr Griffin Pratt. A man who could ruin 351 00:40:18,080 --> 00:40:22,073 anyone's wet dream. Suave, cool with all the moves 352 00:40:22,120 --> 00:40:26,113 of a slick ballroom dancer. 353 00:40:26,160 --> 00:40:30,153 It was time for Dr Pratt to find out that he'd met his match, 354 00:40:30,200 --> 00:40:34,671 his intellectual equal. I was about to arrange that introduction. 355 00:40:34,720 --> 00:40:38,713 Doctor Pratt... you said to me, I know why you're here 356 00:40:38,760 --> 00:40:44,118 and I know what you want. We'll there's something I want you to know, so do I. 357 00:40:44,160 --> 00:40:48,153 So do I? -Yes, know why I'm here, know what I want. 358 00:40:48,200 --> 00:40:52,193 We stand here facing each other like Chief Ten Bears and Josey Wales. 359 00:40:52,240 --> 00:40:56,233 Chief Ten Bears? -He would say, There is iron in your words 360 00:40:56,280 --> 00:41:00,273 that you know, as there is iron in my words that I know. As there's iron in the words 361 00:41:00,320 --> 00:41:04,313 that your living that you don't know it. Turn back to Ten Bears before it's too late. 362 00:41:04,360 --> 00:41:08,353 Chief Ten...? -Ten Bears. 363 00:41:08,400 --> 00:41:11,995 And the other one? -Josey Wales. Who is he? 364 00:41:12,040 --> 00:41:15,032 Clint Eastwood. -Clint Eastwood... 365 00:41:15,080 --> 00:41:21,599 you are a very convincing thinker, Marshal. Let me get back to you. On this one. 366 00:41:21,640 --> 00:41:25,599 Out of order, it's thirty minutes I've been waiting here. 367 00:41:41,800 --> 00:41:45,793 You man stand clear, stand clear. -What is it? Another Alien Conversion? 368 00:41:45,840 --> 00:41:52,075 Close enough... 369 00:42:28,840 --> 00:42:33,152 What's the celebration about? -You'd be giggy too, bro, 370 00:42:33,200 --> 00:42:37,591 if you only dumped once a year. -Where's Pasquale. 371 00:42:40,640 --> 00:42:43,632 I hate aliens. 372 00:42:43,680 --> 00:42:48,390 Why do they have eat fama beans, fangulo? 373 00:42:51,160 --> 00:42:54,232 Okay fellas, now come on, you've been over-served here. 374 00:43:15,440 --> 00:43:17,431 Marshal, Marshal. -Yes. 375 00:43:17,480 --> 00:43:22,235 I have to speak to you. -Is this some kind of performance? 376 00:43:22,280 --> 00:43:27,035 He's a cyborg, it happens all the time, I'll to put him back together tomorrow, 377 00:43:27,080 --> 00:43:30,072 he's going to be just fine. Come on, I need to talk to you. 378 00:43:33,920 --> 00:43:38,630 Make yourself at home. I'm gonna be right back. 379 00:43:53,160 --> 00:43:56,755 Hello. 380 00:44:02,320 --> 00:44:06,108 Something's going on. 381 00:44:06,160 --> 00:44:10,153 I don't know who's behind it. I don't know what they're doing, 382 00:44:10,200 --> 00:44:14,193 or why they're doing it. All I know is, I know, 383 00:44:14,240 --> 00:44:18,358 I want you to know. 384 00:44:18,400 --> 00:44:22,712 Well, I'm glad you told me. -Marshal, I know exactly why you're here. 385 00:44:22,760 --> 00:44:26,036 I can help you, 386 00:44:26,440 --> 00:44:29,432 but therefore you have to trust me. 387 00:44:32,000 --> 00:44:34,992 Did you know that a male lion 388 00:44:35,040 --> 00:44:40,114 can mate forty-five times in three hours? 389 00:44:40,160 --> 00:44:44,312 I don't have a lion. I don't even have a dog. 390 00:45:16,960 --> 00:45:21,954 One of the advantages of working undercover, was that sometimes things got uncovered 391 00:45:22,000 --> 00:45:25,993 that you didn't expect to get uncovered, and you learned about things 392 00:45:26,040 --> 00:45:31,034 that you didn't expect to learn about. Whatever Dr Kunstler was trying to hide, 393 00:45:31,080 --> 00:45:35,995 she sure wasn't doing a very good job. -Anything you mind, Dick? 394 00:45:36,040 --> 00:45:39,589 No, I'm not even thinking. 395 00:45:40,040 --> 00:45:43,476 Doctor K�nstler! Get a grip! 396 00:45:46,080 --> 00:45:50,073 That does it, it's time you went home. -I am at home. 397 00:45:50,120 --> 00:45:53,635 It's time I went home. -Stay... 398 00:45:53,680 --> 00:45:57,673 Don't you want to find out the rest? -No, the stuff about the lion, 399 00:45:57,720 --> 00:46:00,757 that was good enough for me. 400 00:46:07,200 --> 00:46:10,795 There you are! At last you come! 401 00:46:12,920 --> 00:46:16,913 My God, is that all you people do up here in the evenings? 402 00:46:16,960 --> 00:46:20,953 It is good for the lip, Marshal, a nice, sweet, warm decaf, 403 00:46:21,000 --> 00:46:25,118 non-fat latte, a touch of mocha, no foam. 404 00:46:25,160 --> 00:46:27,674 Do you want some? -No, thank you. 405 00:46:27,720 --> 00:46:31,713 I came by to see how Valentino was doing after that dreadful thing at the club. 406 00:46:31,760 --> 00:46:35,230 Pretty bad, huh? -I also told him 407 00:46:35,280 --> 00:46:38,989 about the President being a prisoner. We need all the assistance we can get. 408 00:46:39,040 --> 00:46:43,033 Yeah, but... -The elephant is sitting on my lips. 409 00:46:43,080 --> 00:46:47,596 I say nothing to Lieutenant Shitzu. -I saw you leave the club with Dr K�nstler. 410 00:46:47,640 --> 00:46:50,632 What happened? -Oh... nothing! 411 00:46:50,680 --> 00:46:54,673 Strange young lady. Another wild goose chase. 412 00:46:54,720 --> 00:46:59,589 I don't know about the wild goose, but the chase looks like it was very exciting. 413 00:46:59,640 --> 00:47:06,591 No, it is a little cold in here, I think I'll have some of that hot coffee. 414 00:47:09,320 --> 00:47:13,313 My God! Someones' stolen my zipper! 415 00:47:20,640 --> 00:47:24,110 I thought I said no contact. -I know sir. 416 00:47:24,160 --> 00:47:28,153 But I am now convinced the President is here and is being held prisoner. 417 00:47:28,200 --> 00:47:32,193 The man behind it is Doctor Griffin Pratt. -Are you sure? -I'm positive. 418 00:47:34,800 --> 00:47:38,793 Send in the Galactic National Guard. -Who is it? 419 00:47:38,840 --> 00:47:42,833 No! That would sign the President's death warrant. 420 00:47:42,880 --> 00:47:46,873 You must handle this with Miss Menage. Confront Pratt, threaten him, anything. 421 00:47:46,920 --> 00:47:50,913 But work fast. The President's life is at stake, to say nothing of our planet. 422 00:47:50,960 --> 00:47:55,750 What this impostor will say at conference in Paris on Friday, God only knows. 423 00:47:55,800 --> 00:48:00,351 Momento. Don't you think for a minute that Marshal Dix is doing nothing up here. 424 00:48:00,400 --> 00:48:05,076 He's dealing with one of the most important man of the American government. 425 00:48:05,120 --> 00:48:10,114 This guy, lives in a big white house, but I can't tell you who is him. 426 00:48:18,280 --> 00:48:20,271 Cassandra? 427 00:48:23,000 --> 00:48:24,991 Cassandra? 428 00:48:57,480 --> 00:49:01,473 Wait a minute, you mean the President is a prisoner here on Vegan? 429 00:49:01,520 --> 00:49:05,513 How did you know? -You just told us, man. 430 00:49:05,560 --> 00:49:08,120 -Ah, fangulu, I did not. -Yes you did! -I did? -Yes. 431 00:49:12,640 --> 00:49:16,633 Doctor Griffin Pratt. -I hope you don't think there's anything 432 00:49:16,680 --> 00:49:20,673 you've missed the other night, Marshal. -Just one thing, you, you're under arrest, 433 00:49:20,720 --> 00:49:24,713 you have the right to remain silent... -Before you say another word, 434 00:49:24,760 --> 00:49:28,753 there's something I want you to know. I was ordered to reconstitute the President. 435 00:49:28,800 --> 00:49:31,792 Reconstitute? What does that mean? -First... 436 00:49:31,840 --> 00:49:35,833 drain all his body fluids... -What's that? Some sort of enema? 437 00:49:35,880 --> 00:49:40,351 No, no, no, drain all his blood. Then reconstitute it into refined plasma, 438 00:49:40,400 --> 00:49:44,598 ready to activate, the clone. -Well... wouldn't that kill him? 439 00:49:44,640 --> 00:49:48,633 Most certainly. -I thought so. The thought of killing the President 440 00:49:48,680 --> 00:49:52,673 has kept me up all night. Well, to be perfectly honest, 441 00:49:52,720 --> 00:49:56,713 I may have dozen off, so at least half the night. 442 00:49:56,760 --> 00:50:01,231 I don't know how I let this happen. I feel like I was drugged or brain-washed 443 00:50:01,280 --> 00:50:06,035 or whatever they did to me. But your words about Chief Ten Bears 444 00:50:06,080 --> 00:50:09,072 and Josey Eastwood... -Clint Eastwood. Eastwood... 445 00:50:09,120 --> 00:50:13,636 brought me to my senses and I must undo the damage I've done! 446 00:50:13,680 --> 00:50:18,390 I want to take you to the President and help you get him out of here. But fast. 447 00:50:18,440 --> 00:50:22,433 Faster than you think. I just came from Cassandra's apartment. 448 00:50:22,480 --> 00:50:26,473 She's been kidnapped. -Kidnapped? Abducted? 449 00:50:26,520 --> 00:50:31,196 Up till now it's a simple kidnapping. She left a note on her door in glue. 450 00:50:31,240 --> 00:50:36,598 See it says Help, spelled backwards, H.E.L.P. 451 00:50:36,640 --> 00:50:42,795 We'd better get moving. There may be two lives we have to save. 452 00:50:43,560 --> 00:50:47,599 This is the easiest way to get to the President. 453 00:50:47,640 --> 00:50:51,315 But don't touch that button. 454 00:50:57,200 --> 00:50:59,191 Follow me... 455 00:51:07,480 --> 00:51:11,473 Put this on, you'll be less conspicuous. 456 00:51:25,360 --> 00:51:29,114 Mr. Dix, meet the President. 457 00:51:35,000 --> 00:51:38,515 Mr. President, is that really you? 458 00:51:38,880 --> 00:51:42,873 That depends on what you mean by is. 459 00:51:42,920 --> 00:51:46,913 ... are that really you? -Of course it's me. 460 00:51:46,960 --> 00:51:51,158 I keep telling these people about my birthmark. Here, take a look. 461 00:51:55,080 --> 00:52:00,074 I'm the only man with a birthmark like that. Almost a perfect four-leaf clover. 462 00:52:00,120 --> 00:52:04,636 It does look like a four-leaf clover. -If that isn't sufficient, 463 00:52:04,680 --> 00:52:08,958 then give me the name of someone who plays the sax as good as this. 464 00:52:09,000 --> 00:52:12,993 Mr. President, I'm convinced. My name is Marshal Dix, 465 00:52:13,040 --> 00:52:16,999 International Security Force. I'm here to take you back to Washington 466 00:52:17,040 --> 00:52:20,032 where you belong. -Great. Yea. 467 00:52:29,880 --> 00:52:31,871 Cassandra! 468 00:52:31,920 --> 00:52:34,912 When did you get here? 469 00:52:34,960 --> 00:52:39,158 Surely, you didn't think it was going to be as easy as all that, did you, Dix? 470 00:52:39,200 --> 00:52:44,194 Now, do you wish to become a Rodman or a Rodham? 471 00:52:44,240 --> 00:52:48,233 I see the President is getting upset. Perhaps we should switch him 472 00:52:48,280 --> 00:52:52,432 with Cassandra. -Alright, that's he does it! 473 00:52:52,480 --> 00:52:56,473 You're under arrest! And so are these bozos, here. 474 00:52:56,520 --> 00:53:01,514 You have the right to remain silent. Anything you say will be written down... 475 00:53:01,560 --> 00:53:03,551 Seize them! 476 00:53:13,120 --> 00:53:15,270 Such grace... Such property... 477 00:53:15,320 --> 00:53:19,313 What a cunning stunt. 478 00:53:19,360 --> 00:53:22,352 Any move and I'll ripe your faces off. 479 00:53:22,400 --> 00:53:27,394 I was a sucker for that romantic talk. This young woman 480 00:53:27,440 --> 00:53:31,433 could not only sing like a dove, she was blessed with a serene peace 481 00:53:31,480 --> 00:53:35,473 that would have been at home in a Tibetan monastery. 482 00:53:35,520 --> 00:53:40,514 She had everything: the delicate footwork of a ballet dancer, 483 00:53:40,560 --> 00:53:45,554 the high-kicks of a Rockette. Boy, did I love those high-kicks. 484 00:53:45,600 --> 00:53:51,914 Very impressive. But now as they say, it's your turn to bite the dust. 485 00:53:54,520 --> 00:53:58,513 I'm glad you were here. I feel safe with you. 486 00:53:58,560 --> 00:54:04,317 Let's not talk about me. We gotta get out of here. Follow her, Mr. President. 487 00:54:07,920 --> 00:54:11,913 Captain Pasquale. See if you can locate Lieutenant Shitzu and doctor Kunstler. 488 00:54:11,960 --> 00:54:16,954 Meet us in front of the research center. We're heading for Washington D.C. 489 00:54:17,000 --> 00:54:20,959 and the White House and bring your make-up case. 490 00:54:21,000 --> 00:54:25,278 Who was this guy? -Come on, all of you, Rupert up again, 491 00:54:25,320 --> 00:54:29,871 come on Kubrick, pull yourself together, up, that's it, good boys, good boys. 492 00:54:29,920 --> 00:54:33,230 No, no, wait, let them go. 493 00:54:35,840 --> 00:54:40,311 Di pasquale worked hard and fast to disguise the President as Fidel Castro, 494 00:54:40,360 --> 00:54:45,036 or ZZ Top, take your pick. Anyway, it was the perfect way 495 00:54:45,080 --> 00:54:49,119 to get to Washington. -It's me, it's me. 496 00:54:49,160 --> 00:54:55,235 Oh sorry. Step back. Please. -I wonder if ZZ Top needs a sax player? 497 00:55:14,240 --> 00:55:18,233 It was good to see Washington D.C. again, but this was no time to sightsee. 498 00:55:18,280 --> 00:55:22,592 In couple of days, that clone-clown would be shooting his mouth off in Paris. 499 00:55:22,640 --> 00:55:26,633 I'd contracted Secretary Osgood. He came up with a water tight plan 500 00:55:26,680 --> 00:55:30,673 to make the switch. -Okay guys, time for me 501 00:55:30,720 --> 00:55:34,076 to shake hands with little willie. 502 00:55:34,280 --> 00:55:39,912 Marshal, did you bring an umbrella? -No, just grab him before he takes aim. 503 00:55:52,600 --> 00:55:56,593 Di Pasquale disguised the President that nobody would think twice about. 504 00:55:56,640 --> 00:56:01,077 A dirty old man. 505 00:56:01,120 --> 00:56:02,678 Yes. 506 00:56:02,960 --> 00:56:07,033 At the Three Tenors Gala Concert in Paris this Friday night, 507 00:56:07,080 --> 00:56:11,596 following the International Heads of State Conference, 508 00:56:11,640 --> 00:56:15,633 I will announce changes that will benefit 509 00:56:15,680 --> 00:56:19,639 the future of our world forever. -Good job. Well done, everyone. 510 00:56:19,680 --> 00:56:23,673 Now all that remains is to get our friend off to clone heaven. 511 00:56:23,720 --> 00:56:27,713 We kept Earth to ourselves for far too long. -What? 512 00:56:27,760 --> 00:56:30,479 Hey, that's Doctor Pratt? -Yea, yea, it's-a him! 513 00:56:30,520 --> 00:56:34,513 We must be willing to reach out... 514 00:56:34,560 --> 00:56:39,839 Please, there are forces at work here, let's just forget about it and move on. 515 00:56:39,880 --> 00:56:43,919 Now if someone will give me a hand getting our imposter out of here... 516 00:56:43,960 --> 00:56:47,953 Wait. This is moving a little too fast. I think there are forces at work. 517 00:56:48,000 --> 00:56:51,993 But I think that they're our own. More than possible, 518 00:56:52,040 --> 00:56:56,033 that we've been set up to put clone in the White House... 519 00:56:56,080 --> 00:57:00,073 And take the real President out. -Right. 520 00:57:00,120 --> 00:57:04,113 Why are you the President? -Because of the birthmark! 521 00:57:04,160 --> 00:57:08,153 When you're cloned, your birthmark is cloned, too. 522 00:57:08,200 --> 00:57:12,193 But I don't have a birthmark! I had it removed three months ago. 523 00:57:12,240 --> 00:57:17,109 Personal reasons. If you'll give me a little help, I'll show you. 524 00:57:24,800 --> 00:57:27,268 Oh, my God! -Doctor K�nstler, 525 00:57:27,320 --> 00:57:31,916 the birthmark should be on the side! -You see where there used to be something, 526 00:57:31,960 --> 00:57:36,590 but now there is no birthmark there now. -There is a simple solution. 527 00:57:36,640 --> 00:57:40,758 One dead president. -So it's not just Doctor Pratt, 528 00:57:40,800 --> 00:57:43,792 it's you, too. -Very good, Dix. 529 00:57:45,760 --> 00:57:50,959 Now that really is a job well done. -Not well enough done, Mr. President. 530 00:57:51,000 --> 00:57:55,994 Do you have anyone you can trust who can get us to Paris? -Yes. 531 00:57:56,960 --> 00:58:00,953 The President's plan was genuine but his travel plans didn't fly. 532 00:58:01,000 --> 00:58:06,757 Then suddenly our luck turned full circle and we were airborn. 533 00:58:10,640 --> 00:58:14,633 The job was to undo what I had already undone. There was the president, 534 00:58:14,680 --> 00:58:18,673 and he had a birthmark on his left hip to prove it. 535 00:58:18,720 --> 00:58:22,713 We had the real president 536 00:58:22,760 --> 00:58:26,753 but he had removed the birthmark, so we couldn't prove anything. 537 00:58:26,800 --> 00:58:30,793 How it would be all worked out, I didn't know, but I did know 538 00:58:30,840 --> 00:58:35,152 that the President had to make every effort to keep his pants on. 539 00:58:43,640 --> 00:58:49,556 Thank you very much. Thank you, thank you. 540 00:58:49,600 --> 00:58:51,591 Bonjour, bonjour. 541 00:58:51,640 --> 00:58:56,430 C, what is a four letter word for word? 542 00:58:59,640 --> 00:59:03,633 Do you have reservation. -I have reservations about being asked 543 00:59:03,680 --> 00:59:07,355 about if we have reservations. In America they have Indians, 544 00:59:07,400 --> 00:59:11,951 they have reservations, but no one asks if they have them. 545 00:59:20,320 --> 00:59:23,949 What is that? -That is a hockey cup. 546 00:59:24,000 --> 00:59:28,152 Yea, we use it to play sand hockey in the desert... 547 00:59:28,200 --> 00:59:31,590 Do you have identification. -Well, yea... 548 00:59:31,640 --> 00:59:36,270 Ah, prince yaboty of Jabooty, good to see you son, 549 00:59:36,320 --> 00:59:39,039 take this, it's me Shitzu... 550 00:59:39,360 --> 00:59:42,079 Good to see you. Oh my god. 551 00:59:44,800 --> 00:59:48,793 Doctor Pratt wouldn't look under this. -You look too conspicuous. 552 00:59:48,840 --> 00:59:52,833 Me, how about you? That arab accent sounds kind of German. 553 01:00:03,760 --> 01:00:07,719 Ah, really, it is a rat trap... 554 01:00:07,760 --> 01:00:11,719 Do you have an invitation? -Yes, of coarse. 555 01:00:16,440 --> 01:00:19,432 The artist formerly known as... 556 01:00:19,480 --> 01:00:23,393 It is Prince, in disguise. Excuse me Mr. Formally known as, 557 01:00:23,480 --> 01:00:27,473 smile please. Wait, you're not the artist 558 01:00:27,520 --> 01:00:32,310 formely known as Prince. The real artist is over here. 559 01:00:33,560 --> 01:00:39,317 My God, it's the Pope. Come on Dix, let's get out of here before he corners us. 560 01:00:40,000 --> 01:00:43,072 They serve Italian dinner tonight. 561 01:00:43,160 --> 01:00:46,152 I think I'll have the Toreodor. 562 01:00:54,440 --> 01:00:59,230 Yabooty, yabooty, you camel, pay me what you owe me. 563 01:01:11,160 --> 01:01:15,153 Keep a low profile. Did he call me a camel. 564 01:01:23,720 --> 01:01:27,713 They wanted you to play a saxophone solo after which intermission? 565 01:01:27,760 --> 01:01:32,754 The White House itinerary said after the first intermission that I would 566 01:01:32,800 --> 01:01:37,271 appear magically on stage through a trap-door. But we don't have a sax. 567 01:01:37,320 --> 01:01:40,756 We will. -Hey hello, 568 01:01:40,800 --> 01:01:44,713 do you want to taste an ice-cream, it's very, very good. Here, take it. 569 01:01:45,280 --> 01:01:49,273 Or maybe you like vanillia, vanillia is wonderful, 570 01:01:49,320 --> 01:01:53,438 the best Italien ice flavor. Pistachio, bonissimo. You like ice cream. 571 01:01:53,480 --> 01:01:57,075 No. -No, thank you very much. 572 01:01:59,920 --> 01:02:02,229 Gelati, gelati, gelati! 573 01:02:17,360 --> 01:02:20,352 Mon sax. Voleur. 574 01:02:33,760 --> 01:02:37,753 Ice cream, gelat�, italiana, chocolato, vanillia, gorgonzola... 575 01:02:37,800 --> 01:02:41,793 Oh signore, congratulations. This is a great ice cream, it.... 576 01:02:41,840 --> 01:02:45,833 Sir, you will have to move! -Please. Let it go. 577 01:02:50,760 --> 01:02:52,318 Shit! 578 01:02:53,400 --> 01:02:58,269 I'm sorry Ms. President, I'm really sorry. -No, no, it was only an accident. 579 01:02:58,320 --> 01:03:02,313 You see, it was only an accident. -Okay, we got this, go back to work. 580 01:03:02,360 --> 01:03:06,353 Thanks for stopping by. -I see our friends are here. 581 01:03:06,400 --> 01:03:13,112 Do you want an ice cream. -I think we'd better alert the police. 582 01:03:18,360 --> 01:03:21,989 I think I better go check to find out what's going on. 583 01:03:25,760 --> 01:03:28,228 The gang's all here. 584 01:03:31,600 --> 01:03:33,591 Oh, ice cream. 585 01:03:35,720 --> 01:03:40,714 One is disguised as an ice cream vendor, the other as a French police officer. 586 01:03:40,760 --> 01:03:43,479 What, merde! -Inspector Wazoo, 587 01:03:43,520 --> 01:03:47,035 the President's life may be at stake. 588 01:03:47,640 --> 01:03:52,668 We will search zi place from top to bottom. Allons! Vite! Allons! Casse-toi! 589 01:03:52,720 --> 01:03:56,713 We knew where they were at the hotel in Washington, didn't we, Osgood? 590 01:03:56,760 --> 01:04:00,753 You had to be there. You were busy being the man in the moon. I was there. 591 01:04:00,800 --> 01:04:05,794 They only can make the switch under the stage at the trap-door lifts. 592 01:04:05,840 --> 01:04:09,833 Let's take a look, shall we? -Let's go get your saxophone 593 01:04:09,880 --> 01:04:14,237 and check backstage. -What did the Japanese delegation say? 594 01:04:14,280 --> 01:04:18,273 Oh, you can't understand a word they say. They said, would I enjoy sushi. 595 01:04:18,320 --> 01:04:23,030 Well I said sure thing man, send Suzi to my room. 596 01:04:23,080 --> 01:04:28,518 Oh, I'm just kidding, you could trust me baby. 597 01:05:21,800 --> 01:05:26,430 Hey, this is no a rap concert. I hate Opera. 598 01:05:38,680 --> 01:05:42,673 Take this. -Ditch the Arab disguises. 599 01:05:42,720 --> 01:05:46,713 They're checking everyone. 600 01:06:08,280 --> 01:06:12,193 Maybe there'll be some costumes under the stage? 601 01:06:15,320 --> 01:06:18,039 Are you okay? 602 01:06:18,840 --> 01:06:22,833 Where are we? -Under the stage. Do you think, the roof? 603 01:06:22,880 --> 01:06:25,758 There must be something in here, 604 01:06:25,920 --> 01:06:29,913 now you stay in that outfit, so keep your face covered. 605 01:06:29,960 --> 01:06:34,033 There must be something here for me. So we won't look so much like a team. 606 01:06:34,080 --> 01:06:37,072 That a good idea, Dix. 607 01:06:37,120 --> 01:06:40,476 It's mostly woman's clothes in here. 608 01:06:43,360 --> 01:06:45,351 Allo? 609 01:06:48,160 --> 01:06:51,596 Allo? -Oui, oui, oui... allo! 610 01:06:52,000 --> 01:06:55,993 That's what I call a really nice prop there Maestro. 611 01:06:56,040 --> 01:07:01,068 Maestro, is it that you? -Yea, yea, it's the Maestro? 612 01:07:01,720 --> 01:07:05,395 Oh, I heard zis crash! Are you alright? 613 01:07:05,760 --> 01:07:10,629 It was an accident. I'm a-changing my robes, 614 01:07:10,680 --> 01:07:15,674 as Pharaoh to the robe I use for singing for farrow in the Aida. 615 01:07:15,720 --> 01:07:18,598 Oh... pardon. 616 01:07:22,400 --> 01:07:24,391 Oh la l�! 617 01:07:24,440 --> 01:07:28,433 I told you they were not right. 618 01:07:28,480 --> 01:07:32,473 You know this is probably zee wrong time. But could you just 619 01:07:32,520 --> 01:07:37,150 sing une petit note, a little note per... 620 01:07:37,200 --> 01:07:38,474 Si, si. 621 01:07:38,520 --> 01:07:42,991 Molto grande, molto grande, molto grande, Clementine. 622 01:07:45,080 --> 01:07:49,790 you gone and I lost forever, molto grande, clementine. 623 01:07:52,480 --> 01:07:56,473 Merci, I'm sorry, these are for yours. -No, no, you keep them, as a memento, 624 01:07:56,520 --> 01:08:01,799 they are not the right condom for my beard. 625 01:08:01,840 --> 01:08:05,230 Merci, I will cherish these. -Arrividerci. 626 01:08:05,280 --> 01:08:08,511 Merci. -Pronto di salami. -Chow. 627 01:08:08,560 --> 01:08:12,872 Pasta di fasa-ota. 628 01:08:29,560 --> 01:08:33,792 What is this? -The platform. Up and down, up and down. 629 01:08:57,880 --> 01:09:00,758 What the hell is this? 630 01:09:01,400 --> 01:09:04,995 Pardon, pardon. You 'ave piss? -Well, I had one three hours ago. 631 01:09:05,040 --> 01:09:09,033 Does that count? -Show me your piss. 632 01:09:09,080 --> 01:09:12,231 What? -You need a big-stodge piss. 633 01:09:12,280 --> 01:09:14,589 Backstage... Okay... 634 01:09:20,960 --> 01:09:23,952 I think he said backstage pass... 635 01:09:27,680 --> 01:09:30,672 Don't touch the control panel. 636 01:09:30,720 --> 01:09:34,554 Zis is where everything is controlled. 637 01:09:45,880 --> 01:09:49,031 No one will get pissed while I am here. 638 01:09:53,000 --> 01:09:54,991 Fix the controls. 639 01:11:59,200 --> 01:12:03,193 If it looks like they're going to succeed, 640 01:12:03,240 --> 01:12:07,711 kill the President... the real one that is. 641 01:12:21,400 --> 01:12:25,393 I want them found and seized. -There is no one... 642 01:12:25,440 --> 01:12:29,433 Ah, shut up you fool! I got and a rest now 643 01:12:29,480 --> 01:12:33,473 and then changing my costumes for the second act. When I come back, 644 01:12:33,520 --> 01:12:37,513 you had better have caught them or else... schnip, clip, swish. 645 01:12:37,560 --> 01:12:39,551 Capice? 646 01:12:42,600 --> 01:12:46,991 You know the story about the women in the doctors office. She says, I'm sick. 647 01:12:47,040 --> 01:12:51,033 He says, well here, let me take your temperature through your rectum. 648 01:12:51,080 --> 01:12:56,029 What is a going on here. I am an outrage. 649 01:12:56,920 --> 01:13:01,789 Oh Maestro, oh I have to thank you again for this. 650 01:13:01,840 --> 01:13:05,833 You see I have kept it close to my heart. -What are you talking about, 651 01:13:05,880 --> 01:13:09,634 I didn't give you anything. Besides my condoms are engraved 652 01:13:09,920 --> 01:13:14,072 with my portrait and covered with fur. These are counterfeit! 653 01:13:14,120 --> 01:13:19,717 Now out of my way! -Oh, counterfeit, Maestro. 654 01:13:25,320 --> 01:13:29,313 Doctor Kunstler is one of them. She's a superspy. 655 01:13:29,360 --> 01:13:33,353 I told you she was a supp... suppository. 656 01:13:33,400 --> 01:13:36,119 I knew she was in bed with Pratt. -What? And she had me in her apartment. 657 01:13:36,160 --> 01:13:40,153 She danced for me, rubbed her body all over mine. Used her tongue. 658 01:13:40,200 --> 01:13:44,830 The slut, a lap dance. -Could have been... Lappland, Finland... 659 01:13:44,880 --> 01:13:48,873 Then she told me about the lion. They mate forty-five times in three hours. 660 01:13:48,920 --> 01:13:52,913 How many times? -You just keep your eyes on Kunstler. 661 01:13:52,960 --> 01:13:55,952 She has order to kill the President. 662 01:13:56,000 --> 01:13:59,470 She gets up on the tables. He gets behind her. 663 01:13:59,520 --> 01:14:03,229 Wardrobe! Wardrobe! Where is my costume? 664 01:14:03,280 --> 01:14:07,273 I know it was here. I hung it myself. -And I'll hang you myself, 665 01:14:07,320 --> 01:14:11,313 if you don't find it. -Luciano! They came to hear you sing, 666 01:14:11,360 --> 01:14:15,353 not see your clothes. -You think the French won't notice 667 01:14:15,400 --> 01:14:20,394 if I'm on an Italian battlefield fighting the Germans wearing American boxer shorts? 668 01:14:25,840 --> 01:14:31,198 ''Hey doctor, that's not my rectum.'' ''Yea, that's ain't my thermometer either.'' 669 01:14:32,600 --> 01:14:36,195 Mr. President, we're ready for you now: 670 01:14:36,240 --> 01:14:41,837 Well, I'm on. -Good luck snookums. 671 01:14:46,680 --> 01:14:51,629 no more birthmark games tonight, just remember, you don't have one anymore, 672 01:14:51,680 --> 01:14:55,673 but there's a clone and he does have it. So you just keep your pants on tonight 673 01:14:55,720 --> 01:14:59,713 and keep your fingers crossed that Osgood won't remember what he thought 674 01:14:59,760 --> 01:15:04,754 he saw in the hotel, thought he didn't see what he thought he saw 675 01:15:04,800 --> 01:15:09,271 in the hotel, I was right the first time. 676 01:15:09,320 --> 01:15:14,314 First the condoms, now my costume. And you still haven't found them. 677 01:15:14,360 --> 01:15:17,875 Your robe. -Sure. Skuzi. 678 01:15:19,680 --> 01:15:24,674 Or rather, that he doesn't know what he thought didn't see in the hotel. 679 01:15:24,720 --> 01:15:28,269 he didn't see the birthmark and... 680 01:15:31,120 --> 01:15:35,989 Monsieur le President. Everything is chicked and ready. 681 01:15:36,040 --> 01:15:41,194 blow your instrument with cuntfidence, knowing that I am holding the fart. 682 01:15:57,080 --> 01:16:01,198 Thank you, thank you, and now, Ladies and Gentlemen, 683 01:16:01,240 --> 01:16:04,755 it gives me great pleasure to introduce our surprise guest. 684 01:16:19,640 --> 01:16:23,428 So far so good. -Don't be a pessimist. 685 01:16:29,840 --> 01:16:34,038 I like the way he blows his horn -My son like to tute too. 686 01:16:37,880 --> 01:16:39,871 Let's go! 687 01:16:45,080 --> 01:16:47,594 You alright? 688 01:16:49,760 --> 01:16:53,070 Here, catch the saxophone. 689 01:17:04,320 --> 01:17:07,312 So, now? -I'll lower the trap door. 690 01:17:07,360 --> 01:17:11,399 You get on it, go up and I'll bring the clone down and put the arm on him. 691 01:17:40,000 --> 01:17:40,989 What? 692 01:17:52,360 --> 01:17:56,353 You messed up things for the last time. 693 01:18:00,640 --> 01:18:02,278 Yes! 694 01:18:28,760 --> 01:18:31,433 �a va merde! 695 01:18:33,120 --> 01:18:35,588 'oo is 'oo? 696 01:18:37,440 --> 01:18:40,432 We have here, two President. 697 01:18:41,280 --> 01:18:45,353 Two of them, my gosh, this could be an interns nightmare. 698 01:18:45,400 --> 01:18:47,595 Two, identicule. 699 01:18:48,880 --> 01:18:52,873 Identical, yes... But are our memories the same? 700 01:18:52,920 --> 01:18:57,516 Here's something I composed when I was six years old. No one knows it. 701 01:19:11,760 --> 01:19:15,355 So, now who is the real President? 702 01:19:16,520 --> 01:19:21,196 Okay... How about this one? I learned it yesterday. 703 01:19:45,040 --> 01:19:50,160 Not so good, huh! There's your clone. He remember everything about my life, 704 01:19:50,200 --> 01:19:54,318 Until the time he was cloned and nothing after that. 705 01:19:54,360 --> 01:20:00,356 Right, there's your clone, Dr Pratt. -You're the one who did this to me. 706 01:20:00,400 --> 01:20:04,393 I'm going to destroy you. You hear me. 707 01:20:13,040 --> 01:20:16,032 What... -Lord, give me a sign. 708 01:20:17,960 --> 01:20:19,951 You've got mail. 709 01:20:22,640 --> 01:20:26,633 God says, let there be music, on with the show. 710 01:20:39,040 --> 01:20:43,352 So much for taking over the world! -I just wanted to rid the world of idiots. 711 01:21:52,680 --> 01:21:54,671 Look out! 712 01:21:55,560 --> 01:21:58,552 Oh that's going to leave a mark. 713 01:22:36,440 --> 01:22:39,671 The solution is, kill the President. 714 01:22:57,640 --> 01:23:00,632 Holy shit baby. 715 01:23:23,040 --> 01:23:25,600 Hasta Lavista baby. 716 01:23:37,480 --> 01:23:42,031 Ladies and Gentlemen, This may have been the greatest save of all time... 717 01:23:42,080 --> 01:23:46,073 and the man responsible for this, 718 01:23:46,120 --> 01:23:51,717 is from Interplanetary Security: Marshal 'Dick' Dix. 719 01:23:56,880 --> 01:24:00,919 Thank you, Mr. President. -You're very welcome Marshal Dix 720 01:24:00,960 --> 01:24:03,952 and the world thanks you. 721 01:24:33,120 --> 01:24:37,636 Now I knew what it was like to be a roman candle on the 4th of July. 722 01:24:37,680 --> 01:24:42,117 But this hero stuff was not for me. I was ready to get back on the beat, 723 01:24:42,160 --> 01:24:47,154 hear the wail of sirens and my gun and play with my handcuff 724 01:24:47,200 --> 01:24:51,193 Yes, I was ready to plant my flag back in Washington D.C. 725 01:24:51,240 --> 01:24:55,233 where every congressmen has the constitutional right to be a felon. 726 01:24:55,280 --> 01:24:58,272 Good old America. 727 01:25:10,200 --> 01:25:12,589 Here's your soup Sir. 728 01:25:13,040 --> 01:25:17,033 Mmm, smells great. 729 01:25:17,080 --> 01:25:20,993 Well, I want to drink a toast. 730 01:25:24,280 --> 01:25:27,636 I want to drink a toast to you. 731 01:25:33,680 --> 01:25:37,673 No to you. You've made the world a safe place again. 732 01:25:37,720 --> 01:25:43,670 Well your high kicks, help out pretty good there, too, you know. 733 01:25:43,720 --> 01:25:46,996 How are things on Vegan? I hear you've gotten a promotion. 734 01:25:50,440 --> 01:25:55,309 Yes, I'm responsible for all new erections. 735 01:25:56,440 --> 01:26:00,433 Congratulations, I'm not a bit surprised. 736 01:26:00,480 --> 01:26:05,474 I love spending my vacations here on earth. This place is so peaceful... 737 01:26:05,520 --> 01:26:09,513 the ocean... the music... The product placements... 738 01:26:16,240 --> 01:26:18,595 Are you alright? 739 01:26:24,360 --> 01:26:27,352 Just picking my teeth. 740 01:26:28,800 --> 01:26:34,079 There's something I need to tell you. I see dead people. 741 01:26:34,440 --> 01:26:40,675 What? -I see dead people. Look. 742 01:26:40,720 --> 01:26:42,711 David Bowie. 743 01:26:42,760 --> 01:26:47,754 Our dessert specials today are silicon hooter pie with whipped cream, for you. 744 01:26:47,800 --> 01:26:52,316 We have silicon-lips ice cream, for you. -And we've got guns, 745 01:26:52,360 --> 01:26:55,158 big guns, for you. 746 01:26:55,200 --> 01:26:59,193 Guns, big guns, those aren't guns... 747 01:26:59,920 --> 01:27:01,911 This is a gun. 748 01:27:08,760 --> 01:27:13,709 Oh, Marshal, you've made the world a safe place again, again. 749 01:27:13,760 --> 01:27:17,753 Your so wonderful, you know you could be my father. 750 01:27:17,800 --> 01:27:22,510 Oh, no, no. That concert was the first time I was in France, ever. 751 01:27:22,560 --> 01:27:24,551 Oh, Richard. 752 01:27:36,960 --> 01:27:42,956 Subtitles: VICOMEDIA 11/2002 67496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.