All language subtitles for 1975_French Connection II (Cht)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,360 --> 00:00:33,320 法國販毒網2 2 00:01:03,910 --> 00:01:07,810 "馬賽" 3 00:02:24,760 --> 00:02:26,220 "橫濱-神戶-大阪" 4 00:03:03,670 --> 00:03:06,970 這個時候音樂大作 震耳欲聾 5 00:03:08,200 --> 00:03:13,090 突然 穿在赤道拋錨 他正在船艙裏 6 00:03:15,380 --> 00:03:17,480 他說 我還沒有吻她那 7 00:03:18,860 --> 00:03:20,330 他真的那麼說了嗎 8 00:03:28,580 --> 00:03:31,030 -我要是在場就好了 -再見 9 00:03:41,370 --> 00:03:42,520 好 你們抓緊干 10 00:03:44,480 --> 00:03:45,860 什麼時候來 都晚到2個小時了 11 00:03:46,560 --> 00:03:49,390 好了 好了 聽著 你給我閉嘴 閉嘴知道嗎 12 00:04:27,440 --> 00:04:28,010 25法郎 13 00:04:35,160 --> 00:04:36,180 還要30塊小費 14 00:04:43,200 --> 00:04:45,450 我記下你的號碼了 小子 -我記住了 15 00:04:47,240 --> 00:04:49,280 以防止我被你騙了 16 00:05:30,950 --> 00:05:32,450 -巴特雷米 -請再說一遍 17 00:05:32,580 --> 00:05:34,420 我找巴特雷米 18 00:05:36,080 --> 00:05:38,130 巴特雷米 19 00:05:57,650 --> 00:05:59,860 -巴特雷米 -嗯 20 00:05:59,980 --> 00:06:02,240 -巴特米 -巴特雷米 21 00:06:02,360 --> 00:06:05,450 巴特雷米 22 00:06:05,570 --> 00:06:08,030 哪一個 23 00:06:09,200 --> 00:06:11,040 那個 巴特雷米 24 00:06:30,060 --> 00:06:31,680 巴特雷米 25 00:06:32,020 --> 00:06:33,850 巴特雷米 26 00:06:37,230 --> 00:06:39,270 我是道義爾 27 00:06:40,190 --> 00:06:43,280 道義爾 我叫亨利巴特·雷米 28 00:06:43,700 --> 00:06:46,370 -巴特雷米 -我們正在等你 29 00:06:46,490 --> 00:06:48,870 -很好 這是你的消遣嗎 -我們在找毒品 30 00:06:49,990 --> 00:06:51,870 -在魚裏面 -就在魚裏面 31 00:06:52,000 --> 00:06:55,500 很不幸 這是我們得到的消息 32 00:06:55,630 --> 00:06:57,610 亨利 沒車了 2輛卡車都裝滿了 33 00:06:58,260 --> 00:06:59,240 再去找1輛車 34 00:06:59,320 --> 00:07:02,750 我要看最後一條魚 最後1個箱子都給我裝到車上去 35 00:07:03,010 --> 00:07:08,600 狄洪警官及梅內托警官 紐約來的道義爾先生 36 00:07:12,270 --> 00:07:14,350 -我們將一起工作 -很好 37 00:07:14,480 --> 00:07:15,600 亨利 38 00:07:16,150 --> 00:07:18,680 我看不是我們的錯 39 00:07:23,760 --> 00:07:24,760 亨利 今天幾號 40 00:07:25,060 --> 00:07:25,950 4月1號 41 00:07:30,110 --> 00:07:31,890 媽的 別吵了 都給我趕走 42 00:07:31,910 --> 00:07:34,040 滾 都給我滾 我不想看見你們 43 00:07:34,180 --> 00:07:36,680 這兒可不是自由市場 都給我滾 44 00:07:38,430 --> 00:07:41,190 你們把箱子裝上卡車 回頭我再來看這兒 45 00:07:48,310 --> 00:07:51,140 -怎麼會這樣 -因為今天是愚人節 46 00:07:51,470 --> 00:07:53,730 -什麼 -抱歉 47 00:07:54,690 --> 00:07:56,770 愚人節 48 00:07:56,900 --> 00:07:59,360 就是四月的第一天 49 00:07:59,940 --> 00:08:02,450 這個線索是惡作劇 50 00:08:03,410 --> 00:08:06,790 在法國過愚人節的習俗 51 00:08:06,790 --> 00:08:09,620 就是把魚貼在某人身上 52 00:08:09,750 --> 00:08:12,410 只是通常會用紙魚 53 00:08:13,580 --> 00:08:15,960 他們這次真的騙倒你了吧 54 00:08:16,170 --> 00:08:18,210 請往這邊走 55 00:08:31,140 --> 00:08:34,350 道義爾·詹姆斯 56 00:08:37,160 --> 00:08:40,820 你們都出去好了 57 00:08:44,170 --> 00:08:46,190 聽話 謝謝 58 00:08:48,330 --> 00:08:52,670 四十二歲 外號 大力水手 59 00:08:59,130 --> 00:09:00,970 真可愛 60 00:09:02,550 --> 00:09:04,590 愛吃菠菜的傢伙 61 00:09:06,100 --> 00:09:09,470 你幹嘛在廁所看我的資料 62 00:09:09,600 --> 00:09:12,020 這是你的另一個愚人節玩笑 63 00:09:12,140 --> 00:09:14,480 不是 我就是喜歡在這裏看 64 00:09:16,440 --> 00:09:18,480 哦 65 00:09:18,650 --> 00:09:22,280 60公斤海洛英 破了大案子 66 00:09:23,360 --> 00:09:27,200 你瞧 梅內托 這位可是貨真價實的美國英雄 67 00:09:29,290 --> 00:09:31,540 你他媽從哪裏弄來的 68 00:09:31,660 --> 00:09:34,380 道義爾先生 我被指派來協助你 69 00:09:34,670 --> 00:09:37,250 並不是我要求你來的 70 00:09:37,380 --> 00:09:42,010 我當然想知道你是誰 這些是我查出來的 71 00:09:42,220 --> 00:09:44,800 在破案之後 72 00:09:44,930 --> 00:09:47,100 毒品卻不見了 73 00:09:47,220 --> 00:09:49,360 我從紀錄上得知 74 00:09:49,360 --> 00:09:52,230 有人從警局偷了你的海洛英 75 00:09:53,650 --> 00:09:55,690 是你的朋友們嗎 76 00:09:57,820 --> 00:10:00,490 我的朋友們都還是警察 77 00:10:00,570 --> 00:10:03,240 你殺了多少人 78 00:10:03,360 --> 00:10:05,740 他媽的等一下 等一下 79 00:10:07,080 --> 00:10:08,990 我是來這裏接受偵詢的嗎 80 00:10:09,120 --> 00:10:12,870 我到底是跟你合作還是嫌疑犯 81 00:10:18,420 --> 00:10:20,590 五個 82 00:10:20,720 --> 00:10:22,970 有五個人喪生 83 00:10:24,140 --> 00:10:26,100 相當大的數字啊 84 00:10:35,020 --> 00:10:37,520 我在紐約干了十四年警察 85 00:10:38,940 --> 00:10:42,040 毒品害死紐約市民的人數 86 00:10:42,040 --> 00:10:43,950 比被我殺死的更多 87 00:10:49,790 --> 00:10:52,460 有兩名死者是警察 88 00:10:54,290 --> 00:10:56,130 對吧 89 00:10:57,050 --> 00:10:59,090 梅內托 帶他去他的辦公室 90 00:11:09,480 --> 00:11:11,100 道義爾先生 91 00:11:11,230 --> 00:11:14,110 你的辦公室就在這 92 00:11:15,060 --> 00:11:17,110 好極了 93 00:11:22,700 --> 00:11:25,370 是的 94 00:11:25,990 --> 00:11:28,830 就在廁所旁邊 95 00:11:28,950 --> 00:11:32,330 我有電話 還有分機 96 00:11:33,000 --> 00:11:34,630 好極了 97 00:11:34,750 --> 00:11:38,110 亨利 好極了 真的好極了 98 00:11:38,110 --> 00:11:40,220 我在紐約的福利好多了 99 00:11:40,340 --> 00:11:43,300 可憐的大力水手 你想家嗎 100 00:11:43,430 --> 00:11:45,430 我會替你送點菠菜來 101 00:11:45,560 --> 00:11:49,430 巴特雷米 別再胡扯好嗎 102 00:11:49,560 --> 00:11:52,900 我寧可在紐約做燈柱 也不想當法國總統 103 00:11:53,020 --> 00:11:55,210 我來這裏只為了一件事 就是要逮到夏赫尼耶 104 00:11:55,210 --> 00:11:57,230 那是我一定要做的事 105 00:11:57,360 --> 00:12:01,070 我要逮到他 把他關進牢裏 就算你不做也一樣 106 00:12:01,200 --> 00:12:05,120 太棒了 今天美軍登陸馬賽 你所說的夏赫尼耶 107 00:12:09,050 --> 00:12:14,160 喂喂 好 我來負責 我會照顧他的 對 108 00:12:14,170 --> 00:12:14,830 再見 109 00:12:15,710 --> 00:12:21,340 首先我要告訴你 那絕對不是他的真名 110 00:12:21,470 --> 00:12:24,100 第二 根本沒有這人的紀錄 111 00:12:24,100 --> 00:12:26,390 這裏 巴黎或是街頭都沒有 112 00:12:26,510 --> 00:12:29,520 你卻是紀錄輝煌而且很難看 113 00:12:29,640 --> 00:12:32,650 我必須提醒你 讓他跑掉的人是你 114 00:12:33,810 --> 00:12:38,990 走吧 開工了 但你只是觀察我們怎麼做吧 115 00:12:40,990 --> 00:12:43,320 希望你沒有帶槍 116 00:12:43,450 --> 00:12:45,960 那對外國人而言是違法的 連警察也一樣 117 00:12:45,960 --> 00:12:49,500 絕對沒有帶槍 我完全照規矩 118 00:12:49,620 --> 00:12:53,170 -你不是看了我的檔案了嗎 -所以我才要問 119 00:14:11,920 --> 00:14:13,830 -拉烏爾 -在 亨利 120 00:14:13,960 --> 00:14:15,500 -梅內托 -在 121 00:14:15,630 --> 00:14:17,380 -準備好了嗎 -好了 122 00:14:17,510 --> 00:14:18,630 好了 123 00:14:18,760 --> 00:14:20,800 道義爾 124 00:14:21,510 --> 00:14:24,050 你跟緊著我觀察就好 125 00:14:24,180 --> 00:14:28,730 你是我的客人 什麼都不能做 不能說 行嗎 126 00:14:28,850 --> 00:14:32,230 誰 我嗎 你記得我沒有帶槍嗎 127 00:14:32,360 --> 00:14:34,520 你一定以為我是英雄 128 00:14:34,520 --> 00:14:37,860 不 我只是來這裏 學習專家幹活 129 00:14:37,990 --> 00:14:40,030 而且我是你的客人 130 00:14:40,820 --> 00:14:43,030 開始行動 131 00:14:46,160 --> 00:14:47,910 警察 132 00:14:48,030 --> 00:14:55,170 你們被包圍了 被包圍了 133 00:15:17,390 --> 00:15:20,360 不許跑 不許跑 134 00:15:30,870 --> 00:15:31,880 嗨 135 00:15:35,380 --> 00:15:36,880 嗨 136 00:15:39,510 --> 00:15:41,840 道義爾 道義爾 137 00:15:43,600 --> 00:15:45,510 道義爾 回來 道義爾 138 00:15:46,390 --> 00:15:48,430 道義爾 拉烏爾 139 00:16:50,960 --> 00:16:53,210 你混蛋 140 00:16:54,960 --> 00:16:56,880 把他拉開 該死 141 00:17:12,310 --> 00:17:15,860 我要逮捕他 你被逮捕了 你這個混蛋 142 00:17:15,980 --> 00:17:19,900 閉嘴 你在這裏沒有任何權力 143 00:17:23,740 --> 00:17:26,410 算了 拉烏爾 144 00:17:26,500 --> 00:17:28,430 走吧 道義爾 走吧 145 00:17:28,430 --> 00:17:30,500 不 我要那個爛鬼被關進牢裏 146 00:17:31,130 --> 00:17:32,750 -你放他走 -他是我們的人 147 00:17:32,880 --> 00:17:34,210 -什麼 -他是我們的人 148 00:17:34,340 --> 00:17:36,880 你以為他是怎麼逃離那裏的 149 00:17:39,930 --> 00:17:41,970 該死 老天 150 00:18:00,990 --> 00:18:02,970 去抓住那些人 查他們的身份證 151 00:18:03,220 --> 00:18:05,580 翻過來 152 00:18:14,250 --> 00:18:18,340 你何不回紐約再殺幾個警察 那是你在行的 153 00:18:18,470 --> 00:18:20,470 拉烏爾 你去叫一輛救護車 154 00:18:20,930 --> 00:18:25,390 兩個月你知道你的瘋狂行為 害我們浪費兩個月滲入 155 00:18:25,520 --> 00:18:27,890 -如果你讓我瞭解情況 他就會還活著 -不 156 00:18:28,020 --> 00:18:31,560 不 如果你照我的話去做 他現在一定還活著 157 00:18:41,490 --> 00:18:43,090 這次起火是意外事故 158 00:18:43,410 --> 00:18:45,620 -毒品都燒光了 -什麼個沒找到 159 00:18:46,160 --> 00:18:49,040 他說什麼 他說什麼 160 00:18:50,460 --> 00:18:54,130 看看那些東西 一定是海洛英 161 00:18:55,050 --> 00:18:59,390 看這海洛英 一定有50公斤 搞不好還雙倍 162 00:19:00,340 --> 00:19:03,560 你太快攻擊他們 你搞亂了 163 00:19:03,680 --> 00:19:05,470 我有工作要派給你 道義爾 164 00:19:05,600 --> 00:19:09,060 你想知道他們說什麼嗎 你去跟他們談 165 00:19:09,730 --> 00:19:13,440 這是什麼意思 你是指偵查他們嗎 166 00:19:14,110 --> 00:19:16,440 你要我怎麼問 用手語嗎 167 00:19:16,440 --> 00:19:18,450 我不會說法語 還記得嗎 168 00:19:18,570 --> 00:19:22,120 梅內托 過來 梅內托 169 00:19:22,240 --> 00:19:26,500 -嗨 別胡說 -不 朋友 你才別胡說 170 00:19:27,330 --> 00:19:30,830 你在外頭幫不了我們 只會搞亂事情 171 00:19:32,040 --> 00:19:33,550 你瞭解馬賽多少 172 00:19:33,550 --> 00:19:37,590 你以為這裏是哈林區 只要解決街頭黑人問題 173 00:19:38,300 --> 00:19:42,210 你把每個人的口供寫下我不在乎他們說什麼 174 00:19:42,310 --> 00:19:43,430 但我要的是白紙黑字 175 00:19:43,560 --> 00:19:46,770 嗨 聽著 我來這裏是為了捉那個法國佬 176 00:19:46,890 --> 00:19:50,120 我可沒打算呆坐浪費時間 177 00:19:50,120 --> 00:19:52,860 讓你們這些法國人搶功勞 178 00:19:52,980 --> 00:19:57,280 你把我塞在廁所旁邊 自己好去贏得勳章 對吧 179 00:19:57,400 --> 00:20:00,200 完全正確 180 00:21:59,100 --> 00:22:01,800 -我想這2瓶夠了 -好的 小姐 181 00:22:08,920 --> 00:22:12,130 我們應該決定會面的細節 182 00:22:12,250 --> 00:22:15,630 等你送完貨後找個地方碰面 183 00:22:15,760 --> 00:22:17,800 紐約如何 184 00:22:19,050 --> 00:22:25,060 你應該很清楚 威廉 紐約對你的健康有害 185 00:22:25,730 --> 00:22:27,980 至少對我的健康不好 186 00:22:29,150 --> 00:22:31,400 但那是個有意思的城市 187 00:22:36,360 --> 00:22:38,430 如果那不是秘密的話 請問你是如何辦到的 188 00:22:38,830 --> 00:22:42,330 事情很簡單 又很有趣 189 00:22:42,450 --> 00:22:45,460 有83位警察想跟我談話 190 00:22:45,580 --> 00:22:48,920 其中52位決定跟我的錢談 191 00:22:50,000 --> 00:22:53,590 我喜歡知道自己立場的城市 192 00:23:06,190 --> 00:23:09,690 漢克 你打算何時才來執法 193 00:23:10,690 --> 00:23:12,730 你真的錯失良機 兄弟 194 00:23:13,280 --> 00:23:19,030 這個人叫噶迪 我們逮捕是你的毒品 195 00:23:24,830 --> 00:23:28,710 我現在帶你到那邊巷子 196 00:23:28,830 --> 00:23:31,590 我打算從你的喉嚨開始 就是這裏 197 00:23:32,590 --> 00:23:34,800 我要打遍你的全身 198 00:23:36,220 --> 00:23:39,890 你喜歡這樣吧 然後換你的肚 我要開始打你的肚子 199 00:23:40,010 --> 00:23:43,470 我要很用力地打你的肚 直到你的脊椎斷掉為止 200 00:23:43,600 --> 00:23:45,640 -不懂 -你 你瞭解吧 201 00:23:45,770 --> 00:23:48,440 -不懂 -沒有 你聽不懂 202 00:23:48,520 --> 00:23:51,730 那麼我要對你的手臂下手 我要把它們放在路邊 203 00:23:51,860 --> 00:23:54,780 我要把它們當成彈簧墊 在上面跳來跳去 204 00:23:54,900 --> 00:23:57,740 然後輪到你的膝蓋骨 1 2 膝蓋骨 燕麥片 205 00:23:57,870 --> 00:24:00,530 我要從你的膝蓋骨踩出骨髓來 206 00:24:00,660 --> 00:24:04,960 等我搞定你之後 你就會告訴我夏赫尼耶的下落 207 00:24:05,080 --> 00:24:07,960 -我不認識他 -你不認識他 208 00:24:08,080 --> 00:24:10,130 啊 吃的 209 00:24:14,720 --> 00:24:17,390 他怎麼弄的 把它燒焦了嗎 210 00:24:17,510 --> 00:24:19,550 他把它燒焦了 你這個混 211 00:24:19,680 --> 00:24:22,930 這裏有蕃茄醬 但沙律醬呢 212 00:24:23,060 --> 00:24:26,140 沙律醬 沙 律 醬 213 00:24:26,270 --> 00:24:28,440 -看著我的嘴 沙 律 醬 -沙律醬 沙律醬 214 00:24:28,560 --> 00:24:31,650 沒錯 還要生菜 生菜 215 00:24:32,240 --> 00:24:33,570 -生 菜 -生菜 216 00:24:33,690 --> 00:24:36,070 對 沙律醬和生菜 沙律醬 217 00:24:36,990 --> 00:24:39,030 -順便叫梅內托上來好嗎 -沙律醬 218 00:24:39,160 --> 00:24:41,200 -梅內托 -是的 梅內托 219 00:24:43,450 --> 00:24:44,870 很好吧 220 00:24:45,000 --> 00:24:47,370 梅內托 快過來 221 00:24:47,500 --> 00:24:50,090 我要問這個混蛋一些事 222 00:24:51,090 --> 00:24:54,380 問他是否到過波基普西 你說什麼 223 00:24:54,510 --> 00:24:57,720 你這樣舒服嗎 可以嗎 224 00:24:57,840 --> 00:25:01,810 問他 你是否到過波基普西 225 00:25:09,060 --> 00:25:11,820 -我要去走一走 -道義爾 你知道規定 226 00:25:13,030 --> 00:25:15,070 你自己遵守規定吧 227 00:25:32,170 --> 00:25:36,260 我要一杯純四玫瑰酒 水用另外一杯裝 228 00:25:36,390 --> 00:25:38,430 什麼 229 00:25:38,890 --> 00:25:42,100 純四玫瑰酒 水另外用杯子裝 230 00:25:42,220 --> 00:25:45,230 -聽不懂 -該死 231 00:25:46,690 --> 00:25:48,310 波本酒 232 00:25:50,650 --> 00:25:53,150 波本酒 波本酒 233 00:26:00,990 --> 00:26:03,660 你們能幫我一下忙嗎 234 00:26:06,630 --> 00:26:08,380 傑克·丹尼爾〔酒名〕 235 00:26:08,500 --> 00:26:11,550 -傑克 什麼 -傑克·丹尼爾 236 00:26:13,130 --> 00:26:15,180 傑克 237 00:26:16,010 --> 00:26:18,050 我想想 238 00:26:19,470 --> 00:26:22,140 威士忌 就是那個 239 00:26:22,350 --> 00:26:25,020 -威士忌 -威士忌 240 00:26:25,140 --> 00:26:28,230 -倒在杯子裏 -是的 倒在杯子裏 241 00:26:41,330 --> 00:26:43,910 不要 我不要加冰塊 242 00:26:48,710 --> 00:26:51,800 對不起 小姐 啊 對不起 姑娘們 243 00:26:51,920 --> 00:26:54,180 我能請你們喝一杯嗎 244 00:26:55,620 --> 00:26:57,010 喝一杯 你們想喝一杯嗎 245 00:26:59,220 --> 00:27:01,440 他說什麼 我在等朋友 246 00:27:02,020 --> 00:27:02,820 我可以坐下嗎 247 00:27:03,580 --> 00:27:05,420 聽不懂 你在說什麼 248 00:27:05,530 --> 00:27:06,410 什麼 249 00:27:06,500 --> 00:27:07,860 我朋友等一會就來 250 00:27:07,940 --> 00:27:11,030 什麼 我聽不懂 你也喝一杯 251 00:27:14,910 --> 00:27:16,950 好吧 252 00:27:30,340 --> 00:27:33,050 要親親我的愛爾蘭屁股嗎 253 00:27:34,380 --> 00:27:37,600 我想我已經告訴她們了 對吧 254 00:27:37,890 --> 00:27:39,930 嗨 兄弟 255 00:27:41,310 --> 00:27:45,560 再給我一杯那種酒 兩根手指的高度 像這樣 256 00:27:45,690 --> 00:27:47,730 -還來一杯 -對 257 00:27:49,110 --> 00:27:51,280 也給你自己來一杯 258 00:27:51,900 --> 00:27:53,950 -我 -你叫什麼名字 259 00:27:54,490 --> 00:27:56,530 安德烈 260 00:27:57,030 --> 00:28:00,950 給你自己倒杯酒 我想找人陪我喝一杯 261 00:28:01,080 --> 00:28:03,460 -我-給你自己倒杯酒 262 00:28:03,580 --> 00:28:05,620 你 沒錯 給自己倒杯酒 263 00:28:07,170 --> 00:28:10,050 你請我喝 太謝謝了 264 00:28:17,680 --> 00:28:19,970 你要喝那瓶綠色玩意兒 265 00:28:20,930 --> 00:28:22,680 我是想喝這個 266 00:28:22,810 --> 00:28:25,850 -那不是 好吧 把它倒滿 -好 謝謝 267 00:28:25,980 --> 00:28:28,110 -喝一杯 -好的 268 00:28:41,910 --> 00:28:43,710 -你的酒量很好 -雙份嗎 269 00:28:43,830 --> 00:28:45,880 雙份 270 00:28:49,000 --> 00:28:52,420 -真希望那些 地獄來的天使回來這裏 -我請客 271 00:28:52,550 --> 00:28:54,300 再喝一杯 272 00:28:54,430 --> 00:28:56,890 不 你再喝一杯 273 00:29:07,060 --> 00:29:09,110 乾杯 祝你健康 274 00:29:12,530 --> 00:29:14,570 把它喝光 275 00:29:17,360 --> 00:29:18,520 差不多了 276 00:29:19,580 --> 00:29:21,950 -謝謝 -再來一杯 277 00:29:52,280 --> 00:29:53,280 不對 278 00:30:01,000 --> 00:30:03,040 有兩個人在跟蹤我 279 00:30:03,170 --> 00:30:05,500 有兩個人在跟蹤我 280 00:30:12,130 --> 00:30:14,180 有兩個人在跟蹤我 281 00:30:35,490 --> 00:30:37,530 喂 282 00:30:37,660 --> 00:30:39,700 是的 督察 283 00:30:40,120 --> 00:30:42,160 是的 你好嗎 284 00:30:43,250 --> 00:30:46,340 出太陽而且很暖和 285 00:30:47,920 --> 00:30:50,380 是的 那邊也一樣嗎 太好了 286 00:30:52,380 --> 00:30:55,050 計劃正如你所說的一樣 287 00:30:56,350 --> 00:30:57,480 不 我當然不喜歡 288 00:30:57,480 --> 00:31:01,600 如果這個叫夏赫尼耶的人 就在馬賽而且看到他的話 289 00:31:01,730 --> 00:31:03,770 那將是非常危險的事 290 00:31:05,360 --> 00:31:10,940 我派了兩個人日夜盯住道義爾 291 00:31:11,780 --> 00:31:14,610 但是他令人無法捉摸 292 00:31:15,160 --> 00:31:16,880 不 首先我會告訴道義爾他是 293 00:31:16,880 --> 00:31:21,370 我並不打算這麼做 你怎麼說的 誘餌 294 00:31:22,250 --> 00:31:25,330 他是你的人 不歸我管 督察 295 00:31:27,670 --> 00:31:31,050 是的 他很明顯 非常易認 296 00:31:31,670 --> 00:31:35,010 喂 喂 怎麼回事 297 00:31:35,470 --> 00:31:37,930 我說 喂 298 00:31:38,890 --> 00:31:41,350 是的 接線生 我們斷線了 299 00:31:42,020 --> 00:31:44,810 我正在跟紐約市警局通話 300 00:31:45,310 --> 00:31:46,980 喂 301 00:31:47,110 --> 00:31:50,400 你說是法國接線生的錯 是什麼意思 302 00:31:50,860 --> 00:31:53,410 -什麼 -喂 喂 303 00:31:53,530 --> 00:31:55,910 喂 奶奶的 304 00:31:56,490 --> 00:31:59,770 據報道 葡萄牙鬥牛士弗朗西斯科·科蒙斯 305 00:31:59,890 --> 00:32:05,510 在昨天的羅海山鬥牛場比賽中殤身 306 00:32:05,840 --> 00:32:07,580 比賽是在 307 00:32:25,060 --> 00:32:29,490 我想去那裏而不是這裏 308 00:32:30,990 --> 00:32:33,030 你會說英語嗎 309 00:32:35,330 --> 00:32:37,370 會說英語嗎 310 00:32:43,210 --> 00:32:45,250 亨利 311 00:32:48,090 --> 00:32:50,130 嗨 亨利 312 00:32:50,720 --> 00:32:52,630 很不錯 313 00:32:52,760 --> 00:32:57,180 你吃了兩小時的午飯 你在調查油膩膩的湯匙嗎 314 00:32:57,640 --> 00:32:59,680 道義爾 這位是拉菲小姐 315 00:32:59,810 --> 00:33:03,440 -莫妮卡 這位是從紐約來的道義爾先生 -你好 316 00:33:03,560 --> 00:33:07,480 -我以為你丟下我們了-不 我就在附近 317 00:33:07,610 --> 00:33:11,860 我想看看為什麼夏赫尼耶 會這麼喜歡這個城市 318 00:33:12,360 --> 00:33:14,450 -我想我已經發現了 -發現什麼 319 00:33:14,740 --> 00:33:17,570 我發現當夏赫尼耶閒逛時 320 00:33:17,580 --> 00:33:20,200 警察正在裏面吃兩小時午餐 321 00:33:20,620 --> 00:33:22,160 要我替你叫計程車回警局嗎 322 00:33:22,160 --> 00:33:24,790 不 不用了 我想我就留在這裏好了 323 00:33:24,920 --> 00:33:26,960 -隨便你走吧 -聽著 324 00:33:27,090 --> 00:33:29,760 我要你幫我一個忙 325 00:33:29,880 --> 00:33:32,720 請你把那兩個跟班調走好嗎 326 00:33:32,840 --> 00:33:35,010 高那個是你的小舅子吧 327 00:33:35,140 --> 00:33:38,100 -聽著 道義爾 -你才給我聽著 328 00:33:38,220 --> 00:33:41,770 我來這裏是為了找夏赫尼耶 我一定要捉到他 329 00:33:41,890 --> 00:33:43,930 如果沙柯和范札特不跟著我 330 00:33:43,930 --> 00:33:45,690 我可以做得更好 明白嗎 331 00:33:45,820 --> 00:33:48,190 你最好派他們去指揮學校交通 332 00:33:48,320 --> 00:33:52,360 搞不好他們會被摩托車撞到 我可不希望良心不安 333 00:33:52,490 --> 00:33:55,950 -很高興認識你 -他說什麼 334 00:34:32,660 --> 00:34:34,780 你想要這顆球嗎 335 00:34:34,990 --> 00:34:37,040 來吧 來吧 過來拿 336 00:35:34,850 --> 00:35:37,520 真希望這種白酒可以外銷 337 00:35:37,640 --> 00:35:40,350 我好想帶20箱回華盛頓 338 00:35:40,480 --> 00:35:43,440 你們美國人都有這種錯誤觀念 339 00:35:43,560 --> 00:35:47,480 酒當然可以外銷 問題是在於人 340 00:35:53,450 --> 00:35:56,700 他們知道你沒有跟著貨走 341 00:35:56,830 --> 00:36:02,040 很好 我很高興你跟我一樣 隨時掌握情勢 342 00:36:20,060 --> 00:36:22,190 比爾 343 00:36:22,310 --> 00:36:25,690 日內瓦方面 採取必要的第一步了嗎 344 00:36:26,980 --> 00:36:30,230 如你願 換成不受通貨膨脹 345 00:36:30,230 --> 00:36:32,410 及變動的最佳流通貨幣 346 00:36:32,530 --> 00:36:35,880 十萬元換成南非貨幣五萬元換成加幣 347 00:36:35,880 --> 00:36:37,370 另外五萬換成日元 348 00:36:37,500 --> 00:36:40,830 總共是二十萬元 按合約抽百分之十 349 00:36:43,880 --> 00:36:47,550 很好 告訴他們 最後一批貨已經上路了 350 00:36:48,420 --> 00:36:52,970 等貨到之後 我們再花幾天加工瞭解 351 00:36:54,850 --> 00:36:59,430 我們正在等你吃晚飯 有個小型派對 非正式的 352 00:37:00,650 --> 00:37:03,730 我很希望參加但是不能 353 00:37:06,690 --> 00:37:08,740 我還有公事 354 00:37:08,860 --> 00:37:11,740 看來你們還是希望我們回來 355 00:37:11,860 --> 00:37:13,460 我晚上得去巴黎 356 00:37:13,460 --> 00:37:16,660 跟國防部長吃晚飯商談人數及基地的問題 357 00:37:18,370 --> 00:37:20,960 非常感謝你的午餐 阿蘭 358 00:37:21,630 --> 00:37:24,300 還有 日內瓦方面全靠你了 359 00:37:25,590 --> 00:37:28,510 很抱歉 他們希望一乾二淨 360 00:37:28,630 --> 00:37:30,760 當然啦 361 00:37:30,880 --> 00:37:35,720 當然 我的期望跟他們一樣 這一點一定要讓他們知道 362 00:37:42,070 --> 00:37:43,730 請結賬 363 00:38:05,130 --> 00:38:08,760 你好 親愛的 我來的不算太晚把 364 00:38:08,880 --> 00:38:10,930 噢 哦 不不 365 00:38:11,390 --> 00:38:14,060 請原諒 我有事要走了 366 00:38:20,020 --> 00:38:21,520 聽著 367 00:38:21,650 --> 00:38:25,400 你的排球打得很好 比周圍的人都要好 368 00:38:26,820 --> 00:38:29,400 我在沙灘上見你 是吧 369 00:40:55,170 --> 00:40:58,340 他媽的 我要全體出動 就算把馬賽翻個底朝天 370 00:40:58,770 --> 00:41:03,080 也要把道義爾找出來 他去過什麼地方 你都寫出來 371 00:41:03,160 --> 00:41:03,940 我都知道 可是 372 00:41:04,080 --> 00:41:08,440 什麼可是 你是小孩嗎 你給我寫 聽見嗎 寫出來 373 00:41:34,430 --> 00:41:37,440 我必須說 道義爾先生 374 00:41:37,440 --> 00:41:39,770 你是我最不想看見的人 375 00:41:43,820 --> 00:41:47,660 我這些同事有事想跟你商量 376 00:41:47,660 --> 00:41:49,860 但得照他們的方式 377 00:41:51,580 --> 00:41:57,040 我告訴過他們 根本沒有用 反正你一定會先沒命的 378 00:41:58,370 --> 00:42:01,240 而且我們將無法查知 379 00:42:01,240 --> 00:42:03,590 你對我們的瞭解多少 380 00:42:04,380 --> 00:42:06,130 那些小生意 381 00:42:08,760 --> 00:42:11,640 那是紐約花高代價學得的教訓 382 00:42:12,640 --> 00:42:14,890 老實說 你是個好警察 383 00:42:15,020 --> 00:42:17,690 很誠實 但是愚蠢 384 00:42:19,270 --> 00:42:21,520 但 還是很忠誠 385 00:42:21,980 --> 00:42:24,650 去死吧 夏赫尼耶 386 00:42:43,300 --> 00:42:45,340 我來告訴你 我查到什麼 387 00:42:47,970 --> 00:42:51,600 你不過是個吃大便的死法國人 388 00:42:52,260 --> 00:42:56,640 -那可不大好 -去你的 你這王八蛋 389 00:46:15,850 --> 00:46:17,900 你好 390 00:46:19,690 --> 00:46:23,190 我有個兒子年齡跟你差不多 391 00:46:23,320 --> 00:46:25,360 優秀的年輕人 392 00:46:26,740 --> 00:46:31,120 我是英國人 你知道吧 我聽見你說英文了 393 00:46:31,580 --> 00:46:33,660 我聽見你在大叫 394 00:46:33,790 --> 00:46:35,920 你不應該大叫的 395 00:46:36,960 --> 00:46:39,340 他們從來就不聽 396 00:46:40,630 --> 00:46:44,920 我在馬賽住了42年 397 00:46:45,050 --> 00:46:47,090 甚至活過二次世界大戰 398 00:46:47,840 --> 00:46:50,180 我嫁給了一個法國人 399 00:46:51,470 --> 00:46:53,730 他不聽我講話 400 00:46:55,850 --> 00:46:59,360 然後我兒子走了 401 00:47:00,730 --> 00:47:03,820 再也沒有人聽我講話 402 00:47:05,110 --> 00:47:07,160 不 不 403 00:47:07,530 --> 00:47:11,200 你不該那樣 千萬不要抓 404 00:47:12,080 --> 00:47:16,790 你會感染的 然後你就會生病 405 00:47:16,920 --> 00:47:18,960 你應該 406 00:47:19,090 --> 00:47:21,130 這樣就好 明白嗎 407 00:47:40,570 --> 00:47:43,240 他們什麼時候會再回來 408 00:47:45,160 --> 00:47:46,990 快了 409 00:47:47,360 --> 00:47:48,820 就快了 410 00:47:49,620 --> 00:47:51,660 但你絕對不可以大叫 411 00:47:52,620 --> 00:47:54,660 沒有人會聽的 412 00:48:40,750 --> 00:48:44,090 到了 進去吧 413 00:50:08,100 --> 00:50:10,350 還不行 414 00:50:13,810 --> 00:50:15,850 道義爾 415 00:50:17,060 --> 00:50:19,190 告訴我 416 00:50:29,160 --> 00:50:33,500 他們之所以派我來 因為我是唯一能指認你的人 417 00:50:36,920 --> 00:50:38,960 如此而已 418 00:50:39,920 --> 00:50:41,960 我什麼都沒查到 419 00:50:45,930 --> 00:50:48,510 你這個豬頭 420 00:50:52,560 --> 00:50:56,190 這裏不是我的城市 我在這裏連叫杯酒都有問題 421 00:50:56,310 --> 00:50:58,360 快點 422 00:50:59,270 --> 00:51:01,320 快點 423 00:51:01,860 --> 00:51:03,900 你知道嗎 424 00:51:04,910 --> 00:51:07,280 我相信你 425 00:52:10,140 --> 00:52:13,530 道義爾 我們送你回朋友那邊 426 00:52:13,530 --> 00:52:15,230 他們正在到處找你 427 00:52:16,060 --> 00:52:18,570 這讓我很難施展身手 428 00:52:19,360 --> 00:52:21,610 所以我們要將你送回給他們 429 00:52:54,690 --> 00:52:58,020 美國人 是那美國人 430 00:53:03,860 --> 00:53:05,280 巴特雷米 431 00:53:05,410 --> 00:53:07,830 亨利 快下來 432 00:53:07,950 --> 00:53:10,000 是道義爾 433 00:53:40,370 --> 00:53:41,730 把他調過來 434 00:53:57,880 --> 00:53:58,430 把他上衣脫掉 435 00:54:00,340 --> 00:54:01,150 打火機 436 00:54:18,690 --> 00:54:19,570 準備給他輸液 437 00:54:35,900 --> 00:54:38,220 -可以輸液了 -可以了 438 00:54:57,120 --> 00:54:58,360 輸液了 大夫 439 00:55:09,050 --> 00:55:10,720 好 加快輸液 440 00:55:14,420 --> 00:55:16,290 檢查他的心臟 441 00:55:22,100 --> 00:55:23,220 別擔心 還有救 442 00:55:46,230 --> 00:55:50,310 -輸液把 大夫 -快去輸液 443 00:56:19,070 --> 00:56:19,610 慢下來了 444 00:56:21,740 --> 00:56:23,480 -加速把 -加速 445 00:56:28,840 --> 00:56:29,660 更慢了 446 00:56:33,230 --> 00:56:33,730 把頭抬高一點 447 00:56:34,620 --> 00:56:35,710 把門板摘下來 快 448 00:57:06,160 --> 00:57:06,670 跳了 449 00:57:08,380 --> 00:57:09,560 -行了嗎 -還不行 450 00:57:15,080 --> 00:57:15,970 現在行了 451 00:57:16,760 --> 00:57:19,670 -好了 79跳 452 00:57:21,640 --> 00:57:23,010 -好 差不多了 453 00:57:47,110 --> 00:57:48,210 沒事了 你簽個字把 454 00:57:52,770 --> 00:57:54,550 算了吧 你就不用交病理報告了 455 00:57:56,120 --> 00:57:56,860 你走把 456 00:58:23,620 --> 00:58:26,080 你在看什麼 混蛋 457 00:58:57,070 --> 00:58:59,110 真苦 458 00:58:59,360 --> 00:59:01,410 真苦 459 00:59:05,280 --> 00:59:08,830 我需要醫生 我需要一位美國醫生 460 00:59:08,960 --> 00:59:12,040 醫生會留下紀錄 檔案 461 00:59:13,670 --> 00:59:15,710 你希望那樣嗎 462 00:59:15,840 --> 00:59:18,300 吸毒警察 463 00:59:18,420 --> 00:59:21,220 他們會把你逐出警界 464 00:59:21,340 --> 00:59:23,390 喝下去 465 00:59:24,930 --> 00:59:27,890 梅內托 466 01:00:22,410 --> 01:00:24,410 這裏好冷 467 01:00:31,250 --> 01:00:34,590 對 那樣很有用 468 01:00:42,970 --> 01:00:45,850 我覺得好像 舔了一個星期的桌球檯 469 01:00:46,270 --> 01:00:48,310 已經三個星期了 470 01:00:51,310 --> 01:00:54,150 -你們都上哪兒去了 -我們一直在找你 471 01:00:55,820 --> 01:00:59,990 -你們到底上哪裏找 -52個人全天候在找你 472 01:01:00,110 --> 01:01:02,250 放屁 如果在紐約 473 01:01:02,250 --> 01:01:05,370 有52個人在找 3小時內就可以 474 01:01:05,500 --> 01:01:09,920 -沒錯 但馬賽不是紐約 對 你說得對極了 475 01:01:10,040 --> 01:01:12,130 你他媽的 你說的對 這裏當然不是紐約 476 01:01:13,550 --> 01:01:15,380 販毒城 477 01:01:15,510 --> 01:01:18,400 我希望把這座城一塊一塊拆下 478 01:01:18,400 --> 01:01:20,340 然後全部堆在你的頭上 479 01:01:20,470 --> 01:01:22,510 你現在可以放輕鬆了 480 01:01:36,900 --> 01:01:40,280 該死 我覺得自己像個針插 481 01:01:43,370 --> 01:01:48,080 亨利 你不會一下子 就讓我斷絕毒品吧 482 01:01:49,290 --> 01:01:51,710 -是的 -哦 瞧我 就是這樣 483 01:01:52,500 --> 01:01:55,280 我見過突然斷絕毒品的人 484 01:01:55,290 --> 01:01:57,220 他們會拿頭去撞鐵牆 485 01:01:57,340 --> 01:02:00,140 他們會為了5元的毒品而割喉 486 01:02:00,140 --> 01:02:01,640 拜託 你不能讓 487 01:02:01,760 --> 01:02:04,430 我會打電話給你媽媽 488 01:02:04,890 --> 01:02:07,190 打電話給你媽媽 她將會以你為榮 489 01:02:07,820 --> 01:02:08,760 拜託 別把她扯進來 490 01:02:08,760 --> 01:02:13,650 道義爾太太 請容我為你介紹 你的英雄兒子 491 01:02:13,780 --> 01:02:18,400 -哦 哦 你別胡說 -我有沒有說過你兒子 492 01:02:19,320 --> 01:02:21,370 你去死吧 493 01:02:35,260 --> 01:02:37,300 現在不要放棄 494 01:02:38,470 --> 01:02:40,510 不要放棄 495 01:02:42,850 --> 01:02:44,890 不要起來 496 01:03:13,500 --> 01:03:16,090 我他媽要的是赫希巧克力棒 497 01:03:22,220 --> 01:03:24,260 好呀 498 01:03:38,200 --> 01:03:41,990 法國人不喜歡 跟你鬧著玩 499 01:03:45,830 --> 01:03:47,870 混蛋 500 01:05:05,710 --> 01:05:11,460 我不要 石頭 他們要給我什麼 501 01:05:11,590 --> 01:05:17,800 等一下好嗎 我要一份美味多汁的美國漢堡 502 01:05:18,550 --> 01:05:21,220 明白嗎 帶血滲出來的 503 01:05:21,300 --> 01:05:24,220 加上洋蔥 蕃茄醬和鹽 504 01:05:24,220 --> 01:05:26,480 還要一瓶啤酒 明白 505 01:05:27,060 --> 01:05:29,350 亨利 等一下 506 01:05:30,570 --> 01:05:32,610 我需要幫助 亨利 507 01:05:33,440 --> 01:05:35,530 我需要幫助 我要個醫生 亨利 508 01:05:35,650 --> 01:05:37,740 -一個他媽的美國醫生 -拉倒吧 509 01:05:37,860 --> 01:05:41,780 別告訴我不行 等一下 等一下 510 01:05:44,580 --> 01:05:48,920 等到你替我送漢堡來好嗎 我在這裏等 511 01:05:49,040 --> 01:05:51,590 等等 等一下 512 01:05:52,130 --> 01:05:53,460 媽的 513 01:05:53,590 --> 01:05:56,630 我重新要東西 我不要漢堡了 514 01:05:56,760 --> 01:05:58,660 我想要 我想要赫希巧克力棒 515 01:05:58,660 --> 01:05:59,970 亨利 知道我說什麼吧 516 01:06:00,090 --> 01:06:02,300 等等 我想要赫希巧克力棒 亨利 517 01:06:02,400 --> 01:06:04,930 而不是你給我的法國垃圾燕麥片 518 01:06:05,060 --> 01:06:07,480 我要帶果仁的正宗赫希巧克力棒 519 01:06:07,600 --> 01:06:11,270 亨利 你的辦公室裏就有 我知道得一清二楚 亨利 520 01:06:11,400 --> 01:06:14,230 哪個狗娘養的會知道 亨利 媽的 521 01:06:20,490 --> 01:06:22,530 你個王八蛋 522 01:07:13,920 --> 01:07:17,840 沒見到你的律師前什麼都別說 523 01:07:17,970 --> 01:07:20,010 對吧 524 01:07:32,150 --> 01:07:34,650 這是 525 01:07:34,780 --> 01:07:38,700 這個真好 我以前從沒喝過 526 01:07:38,820 --> 01:07:42,120 加斯東·德拉格朗日干邑 527 01:07:42,240 --> 01:07:44,160 是好東西 528 01:07:44,580 --> 01:07:46,920 最好的才拿給你的 道義爾 529 01:07:47,040 --> 01:07:49,080 真棒 530 01:07:50,040 --> 01:07:53,630 我小時候從沒喝過酒 因為我認為這是一種罪過 531 01:07:53,760 --> 01:07:55,800 都是修女們教導的 532 01:07:55,920 --> 01:07:59,180 -你是天主教徒嗎 -退隱了 533 01:08:00,640 --> 01:08:02,680 退隱了 534 01:08:03,930 --> 01:08:08,060 退隱 啊 你就這樣交出你的證書 535 01:08:08,190 --> 01:08:10,360 你拿到退休金了 536 01:08:15,110 --> 01:08:17,410 噢 胡扯 537 01:08:17,530 --> 01:08:19,570 啊 538 01:08:26,330 --> 01:08:28,380 除此之外 539 01:08:29,960 --> 01:08:34,880 你可能想像不到我還做過什麼 540 01:08:40,060 --> 01:08:43,470 我小時候 541 01:08:44,850 --> 01:08:50,360 除跟修女們做過告解之類的 542 01:08:50,480 --> 01:08:53,150 我還做過球員 543 01:08:54,280 --> 01:08:56,320 我是個球員 544 01:08:57,410 --> 01:08:59,450 棒球員 545 01:08:59,580 --> 01:09:02,750 我參加過揚基的選拔 546 01:09:04,040 --> 01:09:08,710 -你知道揚基是什麼吧 -知道"美國佬滾回去"裏有說嘛 547 01:09:08,840 --> 01:09:10,880 不是 548 01:09:13,970 --> 01:09:15,800 不是 549 01:09:20,720 --> 01:09:22,770 嗯 550 01:09:24,770 --> 01:09:27,940 不是 這裏是說揚基棒球隊 棒球隊 551 01:09:28,360 --> 01:09:31,320 我參加過他們的選拔 552 01:09:32,190 --> 01:09:35,570 我落選了 553 01:09:35,700 --> 01:09:39,950 問題出在 554 01:09:42,330 --> 01:09:45,500 那兒有個該死的小子 555 01:09:48,460 --> 01:09:51,800 最快的王八蛋 他真他媽快 556 01:09:51,920 --> 01:09:56,220 他打游擊手的位置 557 01:10:00,310 --> 01:10:02,970 擊球的力量有成噸重 558 01:10:03,430 --> 01:10:05,480 她們的成噸重啊 559 01:10:07,520 --> 01:10:09,820 -你知道"fuck"是什麼意思吧 -知道 560 01:10:09,940 --> 01:10:12,690 是啊 561 01:10:13,440 --> 01:10:16,700 我當時參加春訓 562 01:10:16,820 --> 01:10:19,490 見到那個小子 563 01:10:19,620 --> 01:10:23,000 我立馬就轉考警察了 564 01:10:26,630 --> 01:10:28,670 那小子就是米奇·曼托 565 01:10:36,680 --> 01:10:39,220 你知道米奇·曼托是誰吧 566 01:10:39,350 --> 01:10:42,930 -你個蠢貨 -我不知道 567 01:10:44,980 --> 01:10:47,980 你不知道米奇·曼托是什麼人 啊 568 01:10:49,570 --> 01:10:51,610 那知道威利·梅斯嗎 569 01:10:51,740 --> 01:10:57,950 說嗨 威利·梅斯 強大的威利·梅斯 明白 570 01:10:59,990 --> 01:11:02,040 不明白 571 01:11:05,040 --> 01:11:08,250 麥克斯·蘭尼爾 法國佬 572 01:11:11,380 --> 01:11:14,880 占·基利 你記得占·基利嗎 573 01:11:15,510 --> 01:11:19,100 -吉恩·凱利 -不是占·基利 574 01:11:20,270 --> 01:11:22,470 吉恩·凱利 是著名的滑雪健將 575 01:11:23,140 --> 01:11:25,890 你是指尚·克勞德·基利 576 01:11:26,020 --> 01:11:29,150 對 我說的就是他 577 01:11:30,650 --> 01:11:32,530 就是他 578 01:11:34,990 --> 01:11:40,450 還有惠特尼·福特 你知道誰是惠特尼·福特嗎 579 01:11:42,160 --> 01:11:46,000 該死 他是一名很好的左投手 580 01:11:46,130 --> 01:11:49,250 我們都是這麼稱呼他的 他是最棒的左投手 581 01:11:50,010 --> 01:11:53,630 -左投手 -對 是左撇子 582 01:11:54,380 --> 01:11:57,180 -他是個左派分子 -不 他是共和黨人 583 01:11:57,300 --> 01:12:02,060 但他也是個左投手 是個人物 他 584 01:12:06,860 --> 01:12:08,770 他真的 呃 585 01:12:09,530 --> 01:12:11,360 他 他是個左撇子 586 01:12:11,490 --> 01:12:13,700 用左手投球 587 01:12:13,820 --> 01:12:16,700 你明白嗎 用他的右手 588 01:12:17,370 --> 01:12:19,830 用他的南方爪子 589 01:12:19,950 --> 01:12:22,620 所以我們才叫他左撇子 590 01:12:23,580 --> 01:12:26,420 你懂了嗎 591 01:12:27,340 --> 01:12:29,380 你瞧 592 01:12:48,440 --> 01:12:51,110 他站著就像 然後擊打球員像這樣站著 593 01:12:52,110 --> 01:12:54,660 你要把球投向我 594 01:12:54,780 --> 01:12:58,120 等一下 595 01:13:01,000 --> 01:13:03,040 好了 596 01:13:06,540 --> 01:13:09,630 -你從來沒有看過棒球 對吧 -沒錯 597 01:13:09,750 --> 01:13:11,800 媽的 598 01:13:14,470 --> 01:13:18,180 對 惠特尼·福特是很棒的左投手 599 01:13:19,720 --> 01:13:21,770 他是一個 左投 600 01:13:32,740 --> 01:13:35,870 天啊 給我一針 亨利 601 01:13:46,290 --> 01:13:49,670 天殺的 602 01:13:53,550 --> 01:13:55,680 把它喝了 603 01:14:21,830 --> 01:14:25,750 我用該死棒子 打該死的蘋果球 604 01:14:29,250 --> 01:14:34,430 -告訴我左投手的事 -我告訴過你左投手的事 605 01:14:37,430 --> 01:14:40,520 -我不能再告訴你什麼 -那麼米奇·曼托 606 01:14:40,640 --> 01:14:42,680 米奇·曼托爛透了 607 01:14:47,610 --> 01:14:51,740 -你會滑雪嗎 -我的樣子像會滑雪嗎 笨蛋 608 01:14:52,570 --> 01:14:54,910 我連路都走不了 609 01:14:57,410 --> 01:15:00,000 我需要幫忙 該死 610 01:15:03,750 --> 01:15:05,790 可惡 611 01:15:18,260 --> 01:15:22,940 -我替你送來早餐 希望你吃了它 -好 我盡量 612 01:15:40,790 --> 01:15:43,540 -你要送我回旅館嗎 -還沒有 613 01:15:47,420 --> 01:15:50,470 你很冷 我們帶你去暖和一下 614 01:15:52,300 --> 01:15:55,600 順便參觀一下馬賽如何 615 01:16:13,780 --> 01:16:17,080 他們修理我之後 我什麼都不記得了 616 01:16:17,200 --> 01:16:19,700 任何事嗎 任何細節 617 01:16:22,330 --> 01:16:24,630 我什麼都不記得 618 01:16:47,270 --> 01:16:49,820 我也想嘗一點那個 619 01:16:49,940 --> 01:16:53,820 你在開玩笑吧 現在要女人會讓你前功盡廢 620 01:16:54,780 --> 01:16:56,950 不是女人 是她吃的冰淇淋 621 01:17:07,460 --> 01:17:09,840 聽著 混球 告訴我實話 622 01:17:12,760 --> 01:17:15,180 我被設計了 對不對 623 01:17:21,310 --> 01:17:23,850 那是誰的主意 624 01:17:24,650 --> 01:17:27,230 這有什麼差別呢 625 01:17:36,120 --> 01:17:38,580 他們派我過來跟你合作 626 01:17:43,130 --> 01:17:47,170 你讓我上街頭遊蕩 好讓夏赫尼耶毀了我 627 01:17:50,420 --> 01:17:52,930 真是聰明 太聰明了 628 01:17:55,970 --> 01:17:58,180 你為什麼沒有早一點想到 629 01:18:00,890 --> 01:18:03,310 我為什麼沒有早一點想到 630 01:18:08,360 --> 01:18:10,570 因為我比你更白癡 631 01:20:19,910 --> 01:20:22,000 亨利 我是道義爾 632 01:20:22,130 --> 01:20:25,800 -你還在辦公室加班嗎 -你在哪裏 大力水手 633 01:20:25,920 --> 01:20:28,670 我在夏赫尼耶的藏匿處 我突然間想起來了 634 01:20:28,800 --> 01:20:32,340 柯隆納德飯店 以前叫做丹格飯店 635 01:20:32,470 --> 01:20:34,720 就在哈帕圖路上 聽到沒 636 01:20:35,310 --> 01:20:37,270 -你留在原地 -好的 637 01:20:37,390 --> 01:20:41,730 亨利 帶點水來 很多水 638 01:21:00,100 --> 01:21:01,430 你要幹什麼 639 01:21:02,290 --> 01:21:04,340 -殺老鼠的 -老鼠 640 01:21:04,460 --> 01:21:07,550 給我出來這些該死的老鼠 641 01:21:40,960 --> 01:21:44,210 快點出來 642 01:21:45,170 --> 01:21:47,300 否則我會燒死你們 643 01:22:06,280 --> 01:22:09,030 快出來 快點 鼠輩們 644 01:22:16,160 --> 01:22:17,750 所有的人都出來 645 01:22:22,540 --> 01:22:25,210 動作快 快點 646 01:23:07,630 --> 01:23:10,680 你們兩個可惡的小鬍子 647 01:23:42,500 --> 01:23:46,800 道義爾 道義爾 你本來就知道 648 01:23:46,920 --> 01:23:51,050 你一直都知道這裏的名字 你知道卻不告訴我 649 01:23:53,760 --> 01:23:56,930 看看這個 這就是你的答案 650 01:23:57,060 --> 01:24:00,350 我是來抓夏赫尼耶的 我一定要把他抓回去 651 01:24:02,190 --> 01:24:05,400 他在哪裏 那個殺千刀的在哪裏 652 01:24:18,040 --> 01:24:21,040 道義爾 住手 653 01:24:21,170 --> 01:24:24,090 看看這個爛人 654 01:24:24,210 --> 01:24:26,220 他把我們想知道都告訴我們 655 01:24:26,340 --> 01:24:28,420 -那就夠了 -好吧 656 01:24:28,550 --> 01:24:31,220 你最好是對的 我可以告訴你 657 01:24:31,600 --> 01:24:33,640 我一定會回來找你 658 01:24:34,720 --> 01:24:36,770 我一定會好好地修理你 659 01:24:37,390 --> 01:24:39,440 看看我的帽子 660 01:25:19,030 --> 01:25:20,110 現在上去 661 01:25:29,280 --> 01:25:31,330 -你們包圍那邊 -我們下去 懂了嗎 662 01:25:32,660 --> 01:25:35,410 道義爾 這次你要跟緊我 663 01:25:36,500 --> 01:25:38,330 走吧 664 01:28:08,990 --> 01:28:11,030 我的槍在哪裏 665 01:28:42,890 --> 01:28:44,420 -趕快開閘放水 -好的 666 01:29:20,730 --> 01:29:23,820 希望你會游泳 笨蛋 667 01:29:44,550 --> 01:29:48,920 上車 快上車 誰開車走 快點 668 01:29:54,390 --> 01:29:57,400 道義爾 快過來 669 01:32:25,090 --> 01:32:26,760 亨利 亨利 670 01:33:04,430 --> 01:33:05,970 來了 671 01:33:06,090 --> 01:33:08,140 道義爾 672 01:33:17,650 --> 01:33:21,320 這位是熱納瓦警官 他要你的護照 673 01:33:23,280 --> 01:33:27,580 早上有班機飛往巴塞羅那 然後可以轉往紐約 674 01:33:27,700 --> 01:33:30,370 等你上了飛機就可拿回護照 675 01:33:30,780 --> 01:33:32,420 我們將毀在你手裏 676 01:33:33,030 --> 01:33:35,300 整個馬賽議論紛紛 677 01:33:36,030 --> 01:33:40,420 上次你責怪我們一事無成 678 01:33:40,640 --> 01:33:42,400 你就這麼溜走了 膽小鬼 679 01:33:43,130 --> 01:33:45,380 需要我幫你翻譯嗎 680 01:33:49,930 --> 01:33:52,060 聽著 他們打電話 給你的紐約上司 681 01:33:52,210 --> 01:33:54,080 他還可以回去過夜 682 01:33:54,440 --> 01:33:56,690 你的護照 大力水手 683 01:33:59,520 --> 01:34:02,900 你何不告訴他 我在干船塢搞丟了 684 01:34:27,180 --> 01:34:30,720 他要你待在旅館裏 直到他們叫要你離開為止 685 01:36:55,960 --> 01:36:58,130 我不懂法語 只會說英語 686 01:36:58,250 --> 01:37:00,250 我國領事到場之前 我什麼都不會說 687 01:37:00,590 --> 01:37:01,860 昨晚的事我一無所知 688 01:37:01,970 --> 01:37:04,630 但你一定知道船身藏了東西 689 01:37:04,720 --> 01:37:08,720 我們來這裏是為了修理船舵 我對毒品的事一無所知 690 01:37:08,850 --> 01:37:12,140 -你要在這裏等著 船長 -我要回到船上去 691 01:37:12,270 --> 01:37:15,770 不行 目前你在法國領土上 你將留在法國領土 692 01:37:37,460 --> 01:37:40,300 我不想看到那個 把它藏好 693 01:37:41,670 --> 01:37:43,720 -你現在打算怎麼辦 亨利 -我們等著 694 01:37:43,840 --> 01:37:46,800 等荷蘭領事到了以後 把他帶回警局去談談 695 01:37:46,930 --> 01:37:50,180 等領事走了以後 我們就可以不用再浪費唇舌 696 01:37:50,640 --> 01:37:54,270 先不要把這個爛人關起來 他還沒有拿到錢 697 01:37:54,770 --> 01:37:58,690 夏赫尼耶 要在貨到之後才會付款 昨天晚上的時間不夠 698 01:37:58,820 --> 01:38:01,360 相信我 這個荷蘭人 一定會留下直到拿到錢為止 699 01:38:01,490 --> 01:38:03,910 他們可能在荷蘭或日內瓦付款 700 01:38:03,910 --> 01:38:06,030 不會的 一定會在這裏付現 701 01:38:06,280 --> 01:38:09,830 夏赫尼耶不會欺騙這傢伙 他一定可以告訴你很多事 702 01:38:09,950 --> 01:38:12,290 -我不知道 -聽著 703 01:38:13,040 --> 01:38:16,040 聽著 如果你跟蹤這傢伙 全歐洲跑的話 704 01:38:16,170 --> 01:38:18,880 不出一個星期 整條126街將充斥著毒品 705 01:38:19,010 --> 01:38:21,670 好啦 拜託 放他走 讓他走 706 01:38:23,260 --> 01:38:25,760 他會帶我們去找一號法國人 707 01:38:35,150 --> 01:38:37,190 你欠我一次人情 708 01:38:56,590 --> 01:38:58,630 盯著他 709 01:39:07,510 --> 01:39:11,890 我們已經派人監視整個碼頭 以防他利用船隻見面 710 01:39:13,850 --> 01:39:17,860 -這艘船預計何時離港 -後天 711 01:39:21,400 --> 01:39:22,530 很好 712 01:40:05,030 --> 01:40:08,700 如果明天還查不出結果 情況會變得很難搞 大力水手 713 01:42:12,580 --> 01:42:14,630 你看 你看 714 01:42:23,720 --> 01:42:27,020 那個人看起來像誰 亨利·基辛格 715 01:42:35,370 --> 01:42:37,660 嗨 我是亨利 呼叫所有的監視哨 716 01:42:37,690 --> 01:42:40,700 -快點 -亞歷山大 拉烏爾 717 01:43:44,180 --> 01:43:46,220 他們進港來了 718 01:44:07,750 --> 01:44:09,870 他在那裏 是哪一個 719 01:44:11,170 --> 01:44:15,510 那個咬著雪茄的傢伙 他們在交換手提包 720 01:44:16,050 --> 01:44:18,510 白色領子那一個 他的領子是白色的 721 01:44:18,520 --> 01:44:21,860 夥計們 盯住那個穿白領的傢伙 722 01:44:22,180 --> 01:44:25,810 告訴他們 他肩膀上 掛著一個白底藍字的袋 723 01:44:29,940 --> 01:44:32,850 他正準備過馬路 724 01:44:58,360 --> 01:45:02,000 好了 這回該亞歷山大了 725 01:45:52,970 --> 01:45:54,900 快到市中心了嗎 好的 明白了 726 01:46:31,480 --> 01:46:33,340 我看見小白領了 看我的 727 01:47:14,200 --> 01:47:15,840 在哪兒 快他媽的回答 728 01:47:16,960 --> 01:47:18,040 行了 幹的好 729 01:47:54,860 --> 01:47:56,280 他們進入阿拉伯區 730 01:49:59,570 --> 01:50:01,620 很好 太好了 731 01:50:15,800 --> 01:50:17,430 在那裏 732 01:50:19,190 --> 01:50:21,300 快 快 跟上 733 01:50:22,020 --> 01:50:22,790 都別動 734 01:50:26,590 --> 01:50:27,780 快跟我上 735 01:53:49,230 --> 01:53:51,280 別擋路 別擋路 736 01:54:03,120 --> 01:54:05,160 快點 走開 737 01:57:38,400 --> 01:57:41,960 嗨 船長 還沒起錨那 不好開 738 01:57:57,080 --> 01:57:59,240 夏赫尼耶 51512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.