All language subtitles for Сказки Пушкина. Для взрослых_[Оригинал]_S1_E1_1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:15,290 --> 00:03:16,290 Ну что ты? 2 00:03:16,410 --> 00:03:16,870 Да всё. 3 00:03:28,980 --> 00:03:30,860 Чё, клюёт? 4 00:03:31,040 --> 00:03:32,720 Да нет, всё телки на кинофестивале. 5 00:03:33,300 --> 00:03:34,080 Льёт же не будет. 6 00:03:35,620 --> 00:03:37,280 Одни мы в говне, как всегда. 7 00:03:39,690 --> 00:03:42,030 Дай. 8 00:03:42,430 --> 00:03:43,290 Чё ты делаешь? 9 00:03:43,990 --> 00:03:45,030 Эй, долбоёб! 10 00:03:45,150 --> 00:03:45,370 Чё? 11 00:03:51,270 --> 00:03:52,290 Ну вот. 12 00:03:57,180 --> 00:03:58,680 Да ну, это чё-то вообще мутное. 13 00:03:58,680 --> 00:03:59,180 Ну, я не знаю. 14 00:03:59,240 --> 00:04:01,380 Ну, котик, надо лапками двигать. 15 00:04:01,480 --> 00:04:02,160 Будет не мутно. 16 00:04:03,540 --> 00:04:04,740 Ну, смотри анкету. 17 00:04:06,160 --> 00:04:07,560 Тут развод какой-то. 18 00:04:07,620 --> 00:04:08,160 Я жопу ищу. 19 00:04:08,620 --> 00:04:09,600 Надо головой, а не жопой. 20 00:04:09,660 --> 00:04:10,540 Давай, вперед. 21 00:04:11,080 --> 00:04:12,140 Встаем, идем работать. 22 00:04:12,380 --> 00:04:13,920 А я пока приготовлю тебе чего-нибудь. 23 00:04:14,040 --> 00:04:14,260 Чего? 24 00:04:14,380 --> 00:04:15,020 Картошку. 25 00:04:15,320 --> 00:04:15,420 Иди. 26 00:04:15,500 --> 00:04:15,940 Ну, сунь. 27 00:04:16,200 --> 00:04:16,800 Не хочу. 28 00:04:16,980 --> 00:04:17,960 У тебя рыба пахнет. 29 00:04:17,980 --> 00:04:19,080 Да ёб твою мать, блядь. 30 00:04:19,100 --> 00:04:19,480 Иди давай. 31 00:04:19,940 --> 00:04:20,980 Телефон. 32 00:04:25,040 --> 00:04:26,640 Блять, воняет всё. 33 00:05:30,800 --> 00:05:31,160 Здрасте. 34 00:05:34,610 --> 00:05:35,670 Здравствуйте. 35 00:05:42,170 --> 00:05:43,010 Долго искал? 36 00:05:45,620 --> 00:05:46,260 Нет. 37 00:05:46,960 --> 00:05:47,520 Быстро. 38 00:05:51,630 --> 00:05:52,170 Садись. 39 00:06:30,830 --> 00:06:31,870 Очень красивое платье. 40 00:07:06,720 --> 00:07:10,580 Нет, не надо слазить, не надо в парики. 41 00:07:11,120 --> 00:07:15,100 Это мой последний день, иначе в парики. 42 00:07:16,540 --> 00:07:18,500 Денег? 43 00:07:22,860 --> 00:07:23,580 Не надо. 44 00:07:29,460 --> 00:07:29,980 Ладно. 45 00:07:33,970 --> 00:07:35,830 Звони, если понадоблюсь. 46 00:07:39,090 --> 00:07:41,670 Спасибо, у нас всё есть. 47 00:07:44,840 --> 00:07:46,620 Это у тебя всё есть. 48 00:07:47,680 --> 00:07:49,460 А там... 49 00:07:53,330 --> 00:07:53,730 Спасибо. 50 00:09:13,290 --> 00:09:15,510 На хер я вообще тебе рассказал всё? 51 00:09:17,030 --> 00:09:17,390 Зай! 52 00:09:27,180 --> 00:09:29,400 Ты бы у неё хоть что-нибудь взял. 53 00:09:32,720 --> 00:09:34,100 Чего я у неё возьму? 54 00:09:38,400 --> 00:09:40,080 Чё, чё, как чё? 55 00:09:41,660 --> 00:09:43,880 Ну тут же бы сходили, как нормальные. 56 00:09:49,320 --> 00:09:51,660 Чё, жопа у неё норма, или тоже 57 00:09:51,660 --> 00:09:52,640 сплошной фотошоп? 58 00:09:53,160 --> 00:09:54,400 У неё жопа норма. 59 00:09:56,480 --> 00:09:57,520 Не-не, ну твоя... 60 00:10:56,060 --> 00:11:01,480 Что тебе надо, мастерчи? 61 00:11:05,750 --> 00:11:07,190 Чё это я, мастерчи? 62 00:11:08,670 --> 00:11:09,890 Денег дай. 63 00:11:22,120 --> 00:11:23,880 Ладно, забей. 64 00:11:43,860 --> 00:11:44,620 Старуха моя. 65 00:11:46,000 --> 00:11:47,100 Не дает. 66 00:11:49,660 --> 00:11:56,320 Да нет, она тус хочет. 67 00:11:59,960 --> 00:12:01,220 Сделаешь? 68 00:12:06,410 --> 00:12:08,750 Будет вам новая корыта. 69 00:12:11,570 --> 00:12:13,270 Проси, а ты нормально можешь разговаривать? 70 00:12:13,890 --> 00:12:14,930 Не дерзи. 71 00:12:18,870 --> 00:12:21,750 Ладно, хоть одень я нормально. 72 00:12:24,000 --> 00:12:24,500 В смысле? 73 00:12:29,200 --> 00:12:30,220 Я сама. 74 00:12:32,300 --> 00:12:33,820 Сама-сама-сама. 75 00:12:52,320 --> 00:12:53,380 Ну чё? 76 00:12:56,470 --> 00:12:58,230 Скажи, норм. 77 00:12:58,330 --> 00:12:59,170 Ну вообще, огонь. 78 00:13:00,270 --> 00:13:02,010 Такая хорошенькая. 79 00:13:02,650 --> 00:13:03,450 А ты так пойдёшь? 80 00:13:04,250 --> 00:13:05,270 В смысле, я тебя не брать? 81 00:13:05,910 --> 00:13:07,550 Ну хорошо, я тоже накроюсь. 82 00:13:14,690 --> 00:13:15,690 Ты че, наряд твой. 83 00:13:15,770 --> 00:13:17,010 Не трогай ничего с твоими руками! 84 00:13:17,030 --> 00:13:17,730 Не трогай. 85 00:13:17,890 --> 00:13:19,090 Ну че ты это истеришь? 86 00:13:19,270 --> 00:13:19,750 Вот смотри. 87 00:13:19,750 --> 00:13:20,110 Все! 88 00:13:20,290 --> 00:13:21,230 Мне надо готовиться. 89 00:13:21,390 --> 00:13:21,970 Мне красный нравится. 90 00:13:21,970 --> 00:13:23,750 Может вообще меня там в Москву позовут. 91 00:13:23,950 --> 00:13:25,730 А ты останешься здесь один как лошара. 92 00:13:27,310 --> 00:13:28,530 Иди отсюда, варь. 93 00:13:28,770 --> 00:13:29,950 Котя, брысь! 94 00:13:30,390 --> 00:13:31,590 Тише, ну бери право. 95 00:13:31,590 --> 00:13:32,790 Не надо, не надо, отвечай. 96 00:13:32,790 --> 00:13:34,690 Смотри, смотри, теперь это же этот... 97 00:13:34,690 --> 00:13:35,250 Ну как его? 98 00:13:35,650 --> 00:13:36,910 Ну блин, ну ты знаешь. 99 00:13:37,050 --> 00:13:37,530 Ну как его? 100 00:13:37,530 --> 00:13:39,250 А я вас где-то видела! 101 00:13:40,070 --> 00:13:41,670 Вы актёр или вы режиссёр? 102 00:13:42,150 --> 00:13:43,250 Больше режиссёр. 103 00:13:43,410 --> 00:13:43,590 Да? 104 00:13:43,930 --> 00:13:45,770 А вам нужны актрисы? 105 00:13:46,130 --> 00:13:46,450 Конечно. 106 00:13:47,030 --> 00:13:47,870 Вот я могу! 107 00:13:49,010 --> 00:13:49,750 Здравствуйте! 108 00:13:50,270 --> 00:13:51,710 Да ты чего? 109 00:13:52,190 --> 00:13:52,950 А как надо? 110 00:13:53,210 --> 00:13:55,670 Это надо сразу делать, понимаешь? 111 00:13:55,770 --> 00:13:56,790 Посмотри, кто вокруг. 112 00:13:56,970 --> 00:13:58,310 Это всё так делается. 113 00:13:58,830 --> 00:13:59,550 Раз и всё. 114 00:13:59,870 --> 00:14:01,250 А можете нас сфоткать? 115 00:14:01,390 --> 00:14:02,890 А вы с рюкзаком, да, пришли? 116 00:14:03,570 --> 00:14:03,830 Да. 117 00:14:03,930 --> 00:14:05,690 А его можно там оставить? 118 00:14:05,770 --> 00:14:07,810 Или вот Котя подержит, чтобы потанцевали? 119 00:14:07,950 --> 00:14:09,150 Извините, а можно еще раз? 120 00:14:09,550 --> 00:14:11,010 Просто у меня было вспышки. 121 00:14:11,390 --> 00:14:12,750 На, еще сфоткай нас. 122 00:14:12,870 --> 00:14:14,010 Ну вообще, вониско, да. 123 00:14:14,110 --> 00:14:15,770 В телевизоре вы выше гажетесь. 124 00:14:23,190 --> 00:14:27,650 Ой, блядь, как в последний раз! 125 00:14:29,010 --> 00:14:30,850 Ой, простите, пожалуйста. 126 00:14:30,850 --> 00:14:32,130 Извините, пожалуйста. 127 00:14:32,570 --> 00:14:33,830 Я знаю, я знаю. 128 00:14:34,270 --> 00:14:35,010 Извините, пожалуйста. 129 00:14:35,290 --> 00:14:36,730 Пойдемте танцевать! 130 00:14:40,710 --> 00:14:42,390 Папа! 131 00:14:42,390 --> 00:14:45,410 Это просто вода, Но в глазах всё 132 00:14:45,410 --> 00:14:46,530 равно ответ. 133 00:14:47,650 --> 00:14:51,910 Время тянется, Не верится же, Но 134 00:14:51,910 --> 00:14:55,770 когда-нибудь я решу собой, Пошёл и вон! 135 00:14:55,990 --> 00:14:59,350 А небо за звёздочкой, Конечно, всё 136 00:14:59,350 --> 00:15:03,110 уже может кончиться, Ещё один 137 00:15:03,110 --> 00:15:06,450 мучительный день пройдёт, И 138 00:15:06,450 --> 00:15:09,930 закончится, Жить закончится, Пошли 139 00:15:09,930 --> 00:15:11,030 вон, на! 140 00:15:11,110 --> 00:15:15,070 На небо за звездочкой конечно всё круто! 141 00:15:15,510 --> 00:15:18,930 Может кончится ещё один мультфильм! 142 00:15:20,210 --> 00:15:23,990 И закончится, и закончится! 143 00:15:24,250 --> 00:15:25,690 Пошли вон, да! 144 00:15:31,220 --> 00:15:33,160 Пошли вон, да! 145 00:15:35,380 --> 00:15:38,700 И закончится, и закончится! 146 00:15:49,420 --> 00:16:04,060 ПОЮТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ Херово. 147 00:16:19,540 --> 00:16:21,040 Не трогай, пожалуйста, меня. 148 00:16:22,120 --> 00:16:23,340 Да чё не так-то? 149 00:16:23,400 --> 00:16:24,880 Ну опять, что происходит? 150 00:16:25,420 --> 00:16:26,380 Чё не так? 151 00:16:27,920 --> 00:16:30,660 Понимаешь, три часа было так, а 152 00:16:30,660 --> 00:16:32,800 теперь опять, блядь, чё не так? 153 00:16:32,900 --> 00:16:34,880 ОТВЕЧАЕТ Да что происходит-то? 154 00:16:35,300 --> 00:16:36,980 Ну чё ты хочешь от меня? 155 00:16:37,000 --> 00:16:38,020 Успокойся! 156 00:16:38,120 --> 00:16:39,120 Блядь! 157 00:16:40,080 --> 00:16:44,240 КРИЧИТ Звони этой своей, чё ты смотришь? 158 00:16:45,660 --> 00:16:48,800 Ты же с ней там, ля-ля-му-му, не я? 159 00:16:51,040 --> 00:16:52,540 Ну, вон у тебя, смотри, какая 160 00:16:52,540 --> 00:16:53,780 тросла ля-ля-ляк, а? 161 00:16:54,360 --> 00:16:54,580 А? 162 00:16:54,800 --> 00:16:55,920 Давай, пользуйся! 163 00:16:56,200 --> 00:16:57,620 Только так пользуйся, знаешь, чтоб 164 00:16:57,620 --> 00:16:58,820 мы прям... 165 00:16:58,820 --> 00:17:01,820 Чтоб мы завтра в Москву переехали прям. 166 00:17:02,040 --> 00:17:02,220 Ну? 167 00:17:02,660 --> 00:17:02,940 Так. 168 00:17:05,140 --> 00:17:06,840 Я тебе что, шлюха, что ли? 169 00:17:09,700 --> 00:17:12,900 Так. 170 00:17:38,200 --> 00:17:38,900 Отлично. 171 00:17:39,360 --> 00:17:39,900 Ой, спасибо. 172 00:17:43,020 --> 00:17:44,580 Я вас обожаю очень. 173 00:17:44,760 --> 00:17:45,120 Спасибо. 174 00:17:46,100 --> 00:17:47,080 Ну, можно автобус? 175 00:17:48,280 --> 00:17:49,020 А, конечно. 176 00:17:50,360 --> 00:17:51,380 Спасибо, Господи. 177 00:17:52,580 --> 00:17:53,300 Спасибо большое. 178 00:17:54,440 --> 00:17:55,060 Спасибо. 179 00:19:30,340 --> 00:19:31,740 С этой всё понятно. 180 00:19:32,000 --> 00:19:32,240 Да. 181 00:19:32,700 --> 00:19:33,360 Дальше. 182 00:19:33,460 --> 00:19:33,660 Вот. 183 00:19:34,100 --> 00:19:35,260 И с этой всё понятно. 184 00:19:35,620 --> 00:19:36,880 Да, ну она знакомая лицо такое. 185 00:19:36,940 --> 00:19:37,860 Давайте визитку посмотрим. 186 00:19:38,440 --> 00:19:39,240 Нет? 187 00:19:39,740 --> 00:19:40,220 Хорошо. 188 00:19:40,340 --> 00:19:40,900 Давайте дальше. 189 00:19:41,240 --> 00:19:41,720 Угу. 190 00:19:42,140 --> 00:19:42,600 Будем. 191 00:19:43,040 --> 00:19:43,280 Вот. 192 00:19:43,760 --> 00:19:44,480 О-о-о! 193 00:19:45,180 --> 00:19:46,220 Неплохо. 194 00:19:46,320 --> 00:19:47,580 У нас вообще новые лица есть? 195 00:19:47,900 --> 00:19:48,240 Не фигею. 196 00:19:48,480 --> 00:19:48,880 Нет. 197 00:19:50,560 --> 00:19:51,280 Ну, интересная. 198 00:20:00,960 --> 00:20:06,020 Котик, чёрный кофе – это кофе без 199 00:20:06,020 --> 00:20:08,500 молока, без сахара. 200 00:20:09,020 --> 00:20:12,260 Совсем без молока, совсем без сахара. 201 00:20:13,020 --> 00:20:13,600 Извините. 202 00:20:14,180 --> 00:20:14,760 Извините, пожалуйста. 203 00:20:27,040 --> 00:20:28,660 Новый кофе? 204 00:20:29,060 --> 00:20:30,740 Нет, спасибо, она справится. 205 00:20:32,600 --> 00:20:34,780 Какая интересная у вас помощница. 206 00:20:35,240 --> 00:20:36,260 Она в Москве недавно. 207 00:20:36,880 --> 00:20:38,940 Ну, хорошие данные. 208 00:20:40,200 --> 00:20:45,980 Я вообще тут как говно в гробе баловаюсь. 209 00:20:47,880 --> 00:20:54,500 Ты трахаешь свою эту бабку, а я 210 00:20:54,500 --> 00:20:57,460 вообще у нее на помехушках. 211 00:20:58,180 --> 00:21:01,180 Мы с ней вообще устроились. 212 00:21:01,560 --> 00:21:03,860 Давай я тоже буду что-нибудь иметь 213 00:21:03,860 --> 00:21:04,760 за этого, нет? 214 00:21:08,360 --> 00:21:12,040 Что ты делаешь, больная? 215 00:21:12,200 --> 00:21:13,060 Ну, что ты делаешь? 216 00:21:13,160 --> 00:21:13,840 Ну, прекрати! 217 00:21:14,080 --> 00:21:16,080 Попросить, чтобы тебя в телек взяли. 218 00:21:23,650 --> 00:21:24,250 Попросить. 219 00:21:31,580 --> 00:21:35,080 Окей, но, если что, я в этом не просила. 220 00:21:37,620 --> 00:21:39,300 Ты не просила, я предложил сам. 221 00:22:13,360 --> 00:22:15,340 Фу, все животных. 222 00:22:16,020 --> 00:22:17,940 Может, ведущего тоже заменим? 223 00:22:19,020 --> 00:22:21,260 Нет, ты что, Пушкина трогать нельзя. 224 00:22:21,980 --> 00:22:23,360 А я двух не потяну. 225 00:22:23,880 --> 00:22:24,440 Давай. 226 00:22:24,520 --> 00:22:24,860 Смотри. 227 00:22:25,440 --> 00:22:26,620 Сейчас я тебе его принесу. 228 00:22:26,920 --> 00:22:28,380 Давай, давай, давай. 229 00:22:28,440 --> 00:22:28,720 Не, не, давай. 230 00:22:28,900 --> 00:22:29,880 Вези уже. 231 00:22:30,240 --> 00:22:31,080 А что? 232 00:22:31,400 --> 00:22:32,020 Держите. 233 00:22:32,420 --> 00:22:33,820 Этот подарок тяжелый. 234 00:22:34,660 --> 00:22:35,020 Очень. 235 00:22:35,280 --> 00:22:37,340 Он мне еще лапы все отдавил, представляешь? 236 00:22:37,800 --> 00:22:40,100 Просто какая-то... 237 00:22:40,100 --> 00:22:42,720 Ой, подождите, у меня телефон уплывал. 238 00:22:44,200 --> 00:22:45,540 Ставлю нет, давай заставлю. 239 00:22:48,920 --> 00:22:49,940 Господи, боже мой! 240 00:22:50,700 --> 00:22:52,760 Зай, Зай, ты куда пойдешь? 241 00:22:53,220 --> 00:22:55,280 Давайте, давайте, как на плакате сделаем. 242 00:22:55,900 --> 00:22:56,320 Давай. 243 00:22:56,780 --> 00:22:56,980 А? 244 00:22:57,040 --> 00:22:57,740 Пожалуйста. 245 00:22:59,280 --> 00:23:00,520 Есть. 246 00:23:07,180 --> 00:23:07,560 Чё тебе? 247 00:23:07,960 --> 00:23:08,380 Было? 248 00:23:17,280 --> 00:23:18,800 О, как круто! 249 00:23:19,060 --> 00:23:20,420 А чё ты отвернулась? 250 00:23:21,160 --> 00:23:22,120 Блин, ну! 251 00:23:23,560 --> 00:23:25,400 Как людей попросила же. 252 00:23:25,520 --> 00:23:26,020 Вы идете? 253 00:23:26,420 --> 00:23:27,260 Да, идем. 254 00:23:43,340 --> 00:23:44,440 Подождите меня! 255 00:23:49,800 --> 00:23:52,050 Вы не подходите. 256 00:23:52,330 --> 00:23:53,290 Бери руку! 257 00:23:53,690 --> 00:23:55,130 Я сказал, не топлит! 258 00:24:20,460 --> 00:24:25,660 Кто такой? 259 00:24:26,640 --> 00:24:29,120 Котик мой, кто тебя обидел? 260 00:24:29,240 --> 00:24:30,680 Я тебе всю ночь звонил. 261 00:24:30,800 --> 00:24:31,960 Ну, я же не знаю, кто ты такой. 262 00:24:31,960 --> 00:24:31,980 Ты же знаешь, кто я. 263 00:24:34,420 --> 00:24:37,400 Ну, тебе можно, а мне нельзя? 264 00:24:39,820 --> 00:24:41,060 И тебе тоже можно. 265 00:24:42,440 --> 00:24:48,560 Секс в сроем, как же это замечательно! 266 00:24:49,380 --> 00:24:49,680 Ничего. 267 00:24:50,060 --> 00:24:50,280 Нет. 268 00:24:50,960 --> 00:24:53,300 Чего? 269 00:25:01,070 --> 00:25:02,210 Понимаю. 270 00:25:03,710 --> 00:25:05,430 Огонь, баба. 271 00:25:07,290 --> 00:25:09,730 У нас теперь это... 272 00:25:10,230 --> 00:25:11,410 Как ее сейчас? 273 00:25:12,810 --> 00:25:14,190 Мария... 274 00:25:14,190 --> 00:25:19,090 Полеомария. 275 00:25:20,870 --> 00:25:22,350 Ты, блять, охуела? 276 00:25:25,440 --> 00:25:26,060 А? 277 00:25:27,180 --> 00:25:28,720 Ты, че, охуела? 278 00:25:30,340 --> 00:25:30,940 Да. 279 00:25:31,760 --> 00:25:33,140 Да, я охуела. 280 00:25:37,340 --> 00:25:37,480 Ну? 281 00:25:48,810 --> 00:25:50,330 Ты не поранился? 282 00:26:16,980 --> 00:26:20,200 Не надо слов, не надо паники. 283 00:26:20,820 --> 00:26:24,740 Это мой последний день на Титанике. 284 00:26:25,480 --> 00:26:29,240 Вот и вся любовь бросает антики. 285 00:26:30,000 --> 00:26:34,620 Это мой последний день на Титанике. 286 00:26:36,540 --> 00:26:39,100 На Титанике. 287 00:26:40,480 --> 00:26:43,600 На Титанике. 288 00:26:48,800 --> 00:26:49,620 Привет. 289 00:26:49,880 --> 00:26:50,240 Привет. 290 00:26:51,080 --> 00:26:51,780 Привет. 291 00:26:52,520 --> 00:26:52,940 Здрасте. 292 00:26:54,300 --> 00:26:54,960 Здрасте. 293 00:27:00,290 --> 00:27:02,970 А вы... 294 00:27:03,710 --> 00:27:05,750 Это как вас зовут? 295 00:27:06,370 --> 00:27:09,430 Кристина. 296 00:27:09,810 --> 00:27:09,930 А? 297 00:27:10,870 --> 00:27:11,830 Кристина? 298 00:27:13,770 --> 00:27:15,050 Как я зовут вас? 299 00:27:16,490 --> 00:27:19,270 Я это вот то, о чем вы думаете. 300 00:27:19,790 --> 00:27:20,230 Прикольно. 301 00:27:29,170 --> 00:27:31,450 А вы сумочку поставьте, не тягайте 302 00:27:31,450 --> 00:27:31,970 за собой. 303 00:27:35,030 --> 00:27:36,470 Могу поговорить с вами? 304 00:27:42,100 --> 00:27:43,840 Я, наверное, выйду, да? 305 00:27:44,080 --> 00:27:45,300 Не-не-не, ты останься. 306 00:27:45,540 --> 00:27:47,800 Нет, нет, ребята, вы уж тут сами, 307 00:27:48,240 --> 00:27:49,960 а я, я здесь. 308 00:27:50,340 --> 00:27:52,280 Я далеко не ухожу. 309 00:27:52,800 --> 00:27:54,140 Я, я, я, я, я. 310 00:27:59,960 --> 00:28:03,320 А может, твою женщину сразу 311 00:28:03,320 --> 00:28:04,320 президентом сделать? 312 00:28:06,570 --> 00:28:08,830 Чтобы тебе туда-сюда не мотаться 313 00:28:08,830 --> 00:28:09,290 все время. 314 00:28:10,510 --> 00:28:14,150 А то у нас еще исполнительный 315 00:28:14,150 --> 00:28:15,310 директор впереди. 316 00:28:16,270 --> 00:28:19,210 Потом совладелец компании. 317 00:28:19,570 --> 00:28:21,250 Потом министр культуры. 318 00:28:21,650 --> 00:28:22,850 А потом... 319 00:28:23,710 --> 00:28:25,370 Слушай, я ей ничего не предлагаю. 320 00:28:25,370 --> 00:28:25,370 Хорошо. 321 00:28:25,890 --> 00:28:27,090 Я больше не хочу мотаться. 322 00:28:28,150 --> 00:28:28,310 Всё. 323 00:28:28,470 --> 00:28:31,950 Ну, как-то пока не получается без 324 00:28:31,950 --> 00:28:32,910 твоего мотания. 325 00:28:34,110 --> 00:28:37,490 Блестящая карьера сама себя не делает. 326 00:28:37,590 --> 00:28:38,850 Я тебя ни о чём не просил. 327 00:28:39,530 --> 00:28:40,810 Что? 328 00:28:41,130 --> 00:28:42,450 Что ты говоришь? 329 00:28:43,150 --> 00:28:43,870 Котик! 330 00:28:43,950 --> 00:28:44,190 Что? 331 00:28:45,150 --> 00:28:47,790 Ты ни о чём не просил, она ни о 332 00:28:47,790 --> 00:28:48,530 чём не просила. 333 00:28:49,710 --> 00:28:52,750 Я просто люблю звонить разным 334 00:28:52,750 --> 00:28:54,530 влиятельным дяденькам, Просить их 335 00:28:54,530 --> 00:28:55,590 о небольшом одолжении. 336 00:28:56,030 --> 00:28:58,510 А потом об одолжении чуть больше. 337 00:28:59,250 --> 00:29:03,930 А потом об офигенно большом одолжении. 338 00:29:05,610 --> 00:29:07,750 Не хочу недооценивать твои мужские 339 00:29:07,750 --> 00:29:10,450 способности, но настолько ты до 340 00:29:10,450 --> 00:29:12,650 конца своей половой жизни не натрахаешь. 341 00:29:13,610 --> 00:29:15,410 Даже такую страшную старуху, как я. 342 00:29:15,550 --> 00:29:16,290 Ты не страшна. 343 00:29:18,410 --> 00:29:19,570 Я с тобой хочу. 344 00:29:21,410 --> 00:29:23,550 Ты меня совсем за идиотку не 345 00:29:23,550 --> 00:29:28,270 держи, хотя бы из уважения к возрасту. 346 00:29:28,610 --> 00:29:31,150 Слушай, она должна была что-то попросить? 347 00:29:32,010 --> 00:29:33,090 Ну, что ты, получи. 348 00:29:35,220 --> 00:29:36,720 А ты что получил? 349 00:29:38,220 --> 00:29:39,080 Тебя. 350 00:29:40,360 --> 00:29:40,860 Иди сюда. 351 00:29:42,520 --> 00:29:42,860 И тебя. 352 00:29:56,200 --> 00:29:59,220 Молодой человек, скажите, 353 00:29:59,340 --> 00:30:01,500 пожалуйста, а вы где живёте? 354 00:30:02,160 --> 00:30:04,160 Здесь. 355 00:30:05,400 --> 00:30:05,660 О! 356 00:30:05,920 --> 00:30:07,160 Да. 357 00:30:07,920 --> 00:30:09,240 О, как! 358 00:30:11,320 --> 00:30:13,100 Чёрт, а где пульт? 359 00:30:13,180 --> 00:30:14,740 Выключите, наконец, в конце концов. 360 00:30:15,900 --> 00:30:17,160 Веня, стой-ка, стой-ка. 361 00:31:05,260 --> 00:31:07,480 А ты не попробовала коктейль? 362 00:31:07,720 --> 00:31:08,320 Нет, Сеня. 363 00:31:08,880 --> 00:31:11,320 Вкусный? 364 00:31:14,860 --> 00:31:16,340 Он такой сладкий. 365 00:31:16,820 --> 00:31:17,680 Не любишь сладкое? 366 00:31:18,820 --> 00:31:21,160 Не надо, что б за компенсируемый. 367 00:31:21,620 --> 00:31:22,800 Просто это очень сладко. 368 00:31:31,960 --> 00:31:32,740 Ну что? 369 00:31:50,580 --> 00:31:52,640 Я оценила, теперь ответь. 370 00:31:53,320 --> 00:31:54,440 Нет. 371 00:32:05,660 --> 00:32:08,140 Просто не хочу разговаривать с ним. 372 00:32:09,720 --> 00:32:10,260 Ну, не буду. 373 00:32:18,420 --> 00:32:19,320 Будешь? 374 00:32:23,000 --> 00:32:24,940 Если хочешь, то говори, пожалуйста. 375 00:32:33,940 --> 00:32:38,360 А ты не будешь свой, как этот, 376 00:32:40,000 --> 00:32:41,080 торт, чизкейк? 377 00:32:52,800 --> 00:32:54,380 Ну, может, мы домой пойдем? 378 00:32:56,480 --> 00:32:56,820 Угу. 379 00:33:03,110 --> 00:33:05,010 Уважаемые зрители Парка! 380 00:33:05,450 --> 00:33:07,290 В ближайшее время в Москве 381 00:33:07,290 --> 00:33:09,130 ожидается сильная жара. 382 00:33:09,570 --> 00:33:11,410 По счёту теплового перегрева, 383 00:33:11,690 --> 00:33:12,650 возможно, потери. 384 00:33:36,550 --> 00:33:37,870 Что мне делать? 385 00:33:42,740 --> 00:33:48,700 Что мне делать с проклятой бабой? 386 00:33:49,740 --> 00:33:51,960 Уж не хочет быть она царицей. 387 00:33:52,220 --> 00:33:54,780 Хочет быть владычицей морской. 388 00:33:55,780 --> 00:33:58,420 Чтобы жить ей в океане море. 389 00:33:59,840 --> 00:34:01,680 Чтобы ты сама ей служила. 390 00:34:02,360 --> 00:34:03,980 И была у нее одна посылка. 391 00:34:04,000 --> 00:34:05,220 Слушай, нормально разговаривайте. 392 00:34:08,360 --> 00:34:11,220 Передай, что Рыбка ничего не сказала. 393 00:34:11,320 --> 00:34:13,040 Мысленно послала до рыбака в жопу. 394 00:34:14,140 --> 00:34:16,680 И свалила к чертям собачьим. 395 00:35:37,560 --> 00:35:43,300 Пожалуйста, выпусти. 396 00:36:20,570 --> 00:36:23,550 Доброе утро, мои дорогие подписчики. 397 00:36:24,970 --> 00:36:27,870 Утро только началось, а я уже богинюшка. 398 00:36:28,650 --> 00:36:30,510 Как вам мой такой образ? 399 00:36:30,710 --> 00:36:33,470 как говорил великий писатель 400 00:36:33,470 --> 00:36:36,810 Лермонтов, кто на свете всех 401 00:36:36,810 --> 00:36:39,350 милее, всех румяней и белее. 402 00:37:01,820 --> 00:37:04,320 Мы почти иностранцы днём. 403 00:37:04,820 --> 00:37:08,300 Ты хотела уходить и смотреть, как 404 00:37:08,300 --> 00:37:13,360 я буду потом бежать за тобой босиком. 405 00:37:14,220 --> 00:37:20,960 Сегодня, сегодня, сегодня ты, а 406 00:37:20,960 --> 00:37:22,260 завтра я. 407 00:37:22,700 --> 00:37:26,080 Запомни, мой сладкий. 408 00:37:28,000 --> 00:37:30,020 Все люди, как люди, а я же прозвезда. 409 00:37:47,550 --> 00:37:52,690 Мы другие планеты, Ведь на выборах 410 00:37:52,690 --> 00:37:54,190 больше нет. 411 00:37:55,090 --> 00:37:58,010 Ай-я-дэ, ай-я-дэ, ай-я-дэ, 412 00:37:58,130 --> 00:38:00,030 Станцевала тебе, 413 00:38:12,290 --> 00:38:17,670 Я очень хотела забыть обо всём, 414 00:38:17,870 --> 00:38:19,670 Бежать за тобой босиком. 415 00:38:20,650 --> 00:38:27,050 Сегодня, сегодня, сегодня ты, А 416 00:38:27,050 --> 00:38:29,790 завтра я, запомни, 417 00:38:32,970 --> 00:38:35,430 Мой сладкий Все люди как люди, а я 418 00:38:35,430 --> 00:38:36,110 же прозвезда29456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.