All language subtitles for [SubtitleTools.com] The.Creator.2023.1080p.HD-TS-C1NEM4_shifted2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 Enjoy watching (Diamond) 2 00:00:10,000 --> 00:00:17,000 Powered by [SizinTV] 3 00:00:14,420 --> 00:00:15,460 Welcome to the PC. 4 00:00:40,840 --> 00:00:50,640 A new technology is printing the gap between humans and AI, making up clothes. 5 00:00:51,280 --> 00:00:54,698 By scanning your own facial features, we can give them to 6 00:00:54,710 --> 00:00:58,140 a fully robotic body, making them more human than humans. 7 00:00:58,900 --> 00:01:01,500 With a stimulant, the future's never looked better. 8 00:01:03,660 --> 00:01:07,220 AI is integrated into all parts of our day-to-day life. 9 00:01:07,620 --> 00:01:11,152 They cook our meals, they drive our cars, they are our civil 10 00:01:11,164 --> 00:01:15,240 servants, keeping the pizza and with the new state of the government. 11 00:01:33,040 --> 00:01:34,340 What is this? 12 00:01:34,680 --> 00:01:41,759 Ten years ago today, a nuclear war hit by the 13 00:01:41,771 --> 00:01:49,020 artificial intelligence created to protect us. 14 00:01:50,020 --> 00:01:52,120 We banned AI in the Western world. 15 00:01:56,960 --> 00:02:01,823 Yet the republics of New Asia are not sure of 16 00:02:01,835 --> 00:02:06,710 our concern and continues to make no mistake. 17 00:02:07,790 --> 00:02:09,710 We are not in war with the people of New Asia. 18 00:02:13,790 --> 00:02:16,490 This is a fight for our very existence. 19 00:02:17,930 --> 00:02:22,870 For as long as AI is in threat, we will never stop hunting them. 20 00:02:53,510 --> 00:03:12,290 We are not in war with the people of New Asia. 21 00:03:36,600 --> 00:03:40,680 Well, they are either going to be really small. 22 00:03:42,060 --> 00:03:43,240 Take out the paddle. 23 00:03:45,280 --> 00:03:47,720 That was a kick of agreement. 24 00:03:48,100 --> 00:03:49,860 That was a kick of agreement. 25 00:03:50,100 --> 00:03:54,200 That was a kick of agreement. 26 00:03:54,220 --> 00:03:57,080 You are 100% sure on that, right? 27 00:03:58,800 --> 00:04:00,540 I don't want to stop. 28 00:04:04,240 --> 00:04:07,620 If it starts acting like a complete dick, you can go pretty confident. 29 00:04:07,621 --> 00:04:09,120 Oh man! 30 00:04:09,640 --> 00:04:11,900 You know what? I think I'm leaving. 31 00:04:12,280 --> 00:04:16,020 Oh no, I don't want this. I feel hurt. I feel insecure. 32 00:04:17,020 --> 00:04:18,380 And I don't know if I can cure it. 33 00:05:04,900 --> 00:05:10,800 What's going on? 34 00:05:14,280 --> 00:05:15,520 We found an American. 35 00:05:22,060 --> 00:05:23,400 Who told you our location? 36 00:05:25,080 --> 00:05:30,600 Brother, they found us. We weren't careful enough. 37 00:05:35,280 --> 00:05:38,000 Shit! No man is coming this way. Let's go! 38 00:05:39,380 --> 00:05:40,380 Let's go! 39 00:05:42,020 --> 00:05:43,980 Americans are coming! American idea! 40 00:05:43,981 --> 00:05:46,100 No, no, no, no. 41 00:05:47,120 --> 00:05:49,041 Josh, I... Oh, please. 42 00:05:50,460 --> 00:05:53,760 All right, he's seen us. 43 00:05:54,720 --> 00:05:55,720 We can take him with us. 44 00:05:56,480 --> 00:05:57,480 We'll switch. 45 00:05:58,200 --> 00:05:59,200 Please. 46 00:05:59,320 --> 00:06:00,320 Get your things. 47 00:06:03,920 --> 00:06:05,380 Please. Oh, no. 48 00:06:06,800 --> 00:06:07,800 Oh, no. 49 00:06:08,100 --> 00:06:10,880 What the hell are you doing here? 50 00:06:11,400 --> 00:06:12,400 You don't want my cover. 51 00:06:12,620 --> 00:06:13,980 You're going to give me more time. 52 00:06:14,720 --> 00:06:15,720 Ours. 53 00:06:16,540 --> 00:06:18,120 You're a model. No man is not here. 54 00:06:19,020 --> 00:06:20,300 You hear me? No man is not here. 55 00:06:34,140 --> 00:06:37,740 Sergeant Taylor, call off the rain, damn it. No man is not here. 56 00:06:39,820 --> 00:06:42,340 Listen, I'm going to cover it. You've got to call off the rain. 57 00:06:50,840 --> 00:06:53,600 Tell me your help. You promised. 58 00:06:56,360 --> 00:06:58,820 Trust me, they don't want you. They just want no matter. 59 00:07:00,860 --> 00:07:01,860 So let's go. 60 00:07:02,520 --> 00:07:03,520 Let's go. Come on. 61 00:07:04,680 --> 00:07:05,680 Easy. 62 00:07:12,360 --> 00:07:13,360 I love you. 63 00:07:14,880 --> 00:07:16,360 I want to do anything to hurt you. 64 00:07:17,680 --> 00:07:20,460 You're all I have. 65 00:07:22,300 --> 00:07:23,300 Please. 66 00:07:23,580 --> 00:07:24,580 We have to go. 67 00:07:25,000 --> 00:07:26,000 What about the others? 68 00:07:26,300 --> 00:07:27,300 What do you mean? 69 00:07:28,340 --> 00:07:29,340 They're my family. 70 00:07:29,940 --> 00:07:30,940 They're not people, Maya. 71 00:07:32,100 --> 00:07:33,100 They're not real. 72 00:07:33,720 --> 00:07:35,200 This is real. You and I are real. 73 00:07:35,500 --> 00:07:36,160 This love is real. 74 00:07:36,460 --> 00:07:37,560 That child is real. 75 00:07:39,160 --> 00:07:40,160 You know what? 76 00:07:41,940 --> 00:07:42,940 This. 77 00:07:44,720 --> 00:07:45,720 This is real. 78 00:07:47,040 --> 00:07:48,040 I told me that. 79 00:07:48,380 --> 00:07:49,380 Please. 80 00:07:49,420 --> 00:07:50,420 Let's go. 81 00:07:50,500 --> 00:07:51,500 I'm breathing. 82 00:07:51,820 --> 00:07:52,820 Let's go. 83 00:07:53,380 --> 00:08:00,060 Let's go. 84 00:08:05,760 --> 00:08:07,320 Maya! 85 00:08:12,680 --> 00:08:14,240 Maya! 86 00:08:14,241 --> 00:08:15,241 Maya! 87 00:08:21,480 --> 00:08:22,480 Maya! 88 00:09:12,370 --> 00:09:13,400 Yeah! 89 00:09:31,980 --> 00:09:32,980 No! 90 00:09:39,100 --> 00:09:39,740 Oh! 91 00:09:40,120 --> 00:09:41,120 Oh! 92 00:09:41,980 --> 00:09:44,900 Thought to be hiding in the isles of Southeast New Asian. 93 00:09:45,220 --> 00:09:50,200 The ongoing men on continues for the mysterious AI designer known as Nirmada. 94 00:09:50,900 --> 00:09:54,720 As US forces fighting their search across New Asian, Nirmada has invaded... 95 00:09:54,721 --> 00:09:55,880 I'm doing great. 96 00:09:57,100 --> 00:09:57,280 Rest? 97 00:09:58,080 --> 00:09:59,280 Oh, recreation, you know. 98 00:09:59,281 --> 00:10:00,281 Keep. 99 00:10:00,560 --> 00:10:00,820 Sleep. 100 00:10:01,500 --> 00:10:01,780 Go to work. 101 00:10:02,040 --> 00:10:03,040 Repeat. 102 00:10:03,200 --> 00:10:04,200 The headaches. 103 00:10:04,760 --> 00:10:05,760 The nightmares. 104 00:10:08,000 --> 00:10:09,000 No. 105 00:10:12,810 --> 00:10:13,810 What about your memory? 106 00:10:14,570 --> 00:10:16,990 Anything coming back from when you were undercover? 107 00:10:17,910 --> 00:10:18,950 Like Nirmada's location? 108 00:10:21,250 --> 00:10:22,450 Ah, nothing new. 109 00:10:25,090 --> 00:10:26,850 Just a night at the extraction. 110 00:10:26,851 --> 00:10:30,250 Special forces raid, new men missile strike. 111 00:10:31,990 --> 00:10:33,230 Your source dying. 112 00:10:35,550 --> 00:10:36,550 What? 113 00:10:38,600 --> 00:10:39,290 We were married. 114 00:10:39,570 --> 00:10:41,850 It's not me and my source, but... 115 00:10:53,440 --> 00:10:54,440 No. 116 00:10:56,040 --> 00:10:57,040 I got nothing. 117 00:10:58,680 --> 00:10:59,680 How's your job? 118 00:11:02,520 --> 00:11:03,740 We hate you, please. 119 00:11:04,080 --> 00:11:05,360 There isn't any of our animals. 120 00:11:06,180 --> 00:11:07,180 We hate you. 121 00:11:19,480 --> 00:11:20,480 Oh, shit. 122 00:11:26,680 --> 00:11:28,040 Oh, I saw this video. 123 00:11:29,160 --> 00:11:32,000 That said, the reason behind Nirmada's was to take our job. 124 00:11:32,640 --> 00:11:33,640 Take a hand, this job. 125 00:11:36,700 --> 00:11:37,780 Hey, you give me the thing? 126 00:11:39,080 --> 00:11:39,440 No. 127 00:11:39,880 --> 00:11:40,880 How about that? 128 00:11:42,400 --> 00:11:43,400 Nothing new. 129 00:11:43,720 --> 00:11:44,240 Hey, hold on. 130 00:11:44,560 --> 00:11:45,560 We're at six. 131 00:11:45,890 --> 00:11:47,100 Oh, shit. 132 00:11:47,340 --> 00:11:47,680 You're the guy. 133 00:11:47,760 --> 00:11:49,100 I was one. 134 00:11:49,420 --> 00:11:49,700 Space! 135 00:11:50,180 --> 00:11:51,180 Space! 136 00:11:51,280 --> 00:11:52,280 Space! 137 00:11:59,300 --> 00:12:02,000 I thought about the police, but the police. 138 00:12:02,180 --> 00:12:03,180 Space! 139 00:12:03,540 --> 00:12:04,540 Space! 140 00:12:05,300 --> 00:12:06,520 We got that. 141 00:12:08,660 --> 00:12:09,660 Space! 142 00:12:10,300 --> 00:12:11,300 Space! 143 00:12:11,360 --> 00:12:12,060 Space! 144 00:12:12,061 --> 00:12:13,061 It's like a real person! 145 00:12:13,560 --> 00:12:15,080 You can't get the help! That was real! 146 00:12:15,340 --> 00:12:16,340 Isn't that real, Captain? 147 00:12:18,420 --> 00:12:19,480 I don't feel shit. 148 00:12:20,860 --> 00:12:21,900 Just probe it, man. 149 00:12:28,970 --> 00:12:51,540 The nuclear explosion in Los Angeles launched the West into a war to eradicate AI. 150 00:12:52,440 --> 00:12:57,000 The trillion-dollar military station Nomad is finally helping the West win the war, 151 00:12:57,520 --> 00:13:18,731 becoming a permanent... It's like you seen some trouble. 152 00:13:21,150 --> 00:13:22,150 How'd you get this? 153 00:13:24,070 --> 00:13:25,070 L.A. Noon. 154 00:13:26,790 --> 00:13:27,790 And those people? 155 00:13:30,210 --> 00:13:31,290 You're all us more parents. 156 00:13:32,490 --> 00:13:33,610 I'm Mom and Dad, my brother. 157 00:13:37,070 --> 00:13:38,070 Sorry. 158 00:13:38,850 --> 00:13:41,230 I'm never ever around to see the resistance techniques. 159 00:13:42,670 --> 00:13:43,670 It's all good. 160 00:13:43,990 --> 00:13:45,390 Can I squeeze my hand out? 161 00:13:49,750 --> 00:13:50,750 Can I go now? 162 00:13:51,350 --> 00:13:52,350 What, my hand? 163 00:13:53,630 --> 00:13:54,630 Okay. 164 00:13:55,070 --> 00:13:56,070 I know all of it. 165 00:13:56,610 --> 00:13:58,310 And it's not messed up. 166 00:13:59,550 --> 00:14:00,550 But it's trying to angle. 167 00:14:01,490 --> 00:14:02,830 If I try another angle... 168 00:14:38,290 --> 00:14:39,290 Flushing Taylor. 169 00:14:40,810 --> 00:14:41,810 I'm General Andrews. 170 00:14:42,110 --> 00:14:43,110 This is Colonel Howell. 171 00:14:43,670 --> 00:14:44,670 Oh! 172 00:14:46,390 --> 00:14:47,610 Know what, son? 173 00:14:47,970 --> 00:14:49,230 Whatever it is you want. 174 00:14:50,010 --> 00:14:52,130 It will come here every way you ask me if I remember. 175 00:14:53,430 --> 00:14:54,690 I don't remember. 176 00:15:04,610 --> 00:15:06,250 You're going to want to see this started. 177 00:15:08,390 --> 00:15:10,110 We're located in Nirmada's lab. 178 00:15:11,190 --> 00:15:12,990 It's in the area where you were on the color. 179 00:15:13,610 --> 00:15:16,550 Our intelligence tells us that Nirmada's developed a super weapon. 180 00:15:17,390 --> 00:15:18,390 Called Alpha-Ole. 181 00:15:20,710 --> 00:15:21,950 It's designed to destroy Nomad. 182 00:15:22,410 --> 00:15:24,550 I don't know, so I feel all of it, I guess. 183 00:15:25,490 --> 00:15:26,490 You know... 184 00:15:27,850 --> 00:15:29,050 Neanderthals got a bad rep. 185 00:15:30,430 --> 00:15:32,950 I mean, people talk about them like they were dumb, 186 00:15:33,210 --> 00:15:34,970 but, you know, it turns out they made tools. 187 00:15:35,450 --> 00:15:36,450 They made clothes. 188 00:15:36,910 --> 00:15:38,230 They made medicine out of plants. 189 00:15:38,770 --> 00:15:39,770 They made art. 190 00:15:39,870 --> 00:15:41,930 Little flower and eglises to Bury their dead in. 191 00:15:42,650 --> 00:15:46,890 The only problem was there was a species that was smarter and meaner than them. 192 00:15:47,650 --> 00:15:48,650 Us. 193 00:15:49,410 --> 00:15:52,030 And we raped and murdered them out of existence. 194 00:15:53,550 --> 00:15:55,030 You get where I'm going here, Taylor? 195 00:15:56,070 --> 00:15:58,550 It took nearly a decade to build Nomad. 196 00:15:59,290 --> 00:16:01,590 So this is our last chance at winning the war. 197 00:16:02,990 --> 00:16:06,330 But if they get this Alpha-Ole weapon online and destroy Nomad, 198 00:16:06,870 --> 00:16:07,870 they win. 199 00:16:08,790 --> 00:16:09,790 And we go extinct. 200 00:16:11,730 --> 00:16:13,850 You're the only one who knows the layout of that lab. 201 00:16:15,210 --> 00:16:16,230 Maybe you can help us. 202 00:16:25,150 --> 00:16:27,430 Did I tell you how close I was to find Nirmada? 203 00:16:28,490 --> 00:16:30,570 How close I was to killing the son of a bitch? 204 00:16:30,571 --> 00:16:34,270 How you asshole screwed the whole mission with Nomad's missile strike? 205 00:16:35,170 --> 00:16:36,290 That much I remember. 206 00:16:36,570 --> 00:16:37,970 I lost my wife that night, General. 207 00:16:38,350 --> 00:16:39,350 All the respect. 208 00:16:40,030 --> 00:16:42,070 I lost someone very near and dear to me. 209 00:16:42,870 --> 00:16:47,050 I lost a child that night. 210 00:16:50,220 --> 00:16:52,180 Someone give you shit about becoming an extended. 211 00:16:55,890 --> 00:16:56,930 Got TV to watch. 212 00:17:15,670 --> 00:17:16,670 Hey, guys. 213 00:17:17,030 --> 00:17:19,830 First we don't love her with a bitch, so we should just still be here. 214 00:17:22,210 --> 00:17:23,210 Myra? 215 00:17:25,430 --> 00:17:26,550 This can't be real. 216 00:17:27,930 --> 00:17:29,970 This was recorded two days ago. 217 00:17:31,310 --> 00:17:33,290 Authentication tests confirmed she's women. 218 00:17:34,890 --> 00:17:36,130 Do you recognize this location? 219 00:17:37,750 --> 00:17:40,950 Sergeant Taylor, just what? 220 00:17:42,450 --> 00:17:45,610 My orders are to destroy that weapon at the facility. 221 00:17:46,610 --> 00:17:48,290 And whoever's there is going to be killed. 222 00:17:48,610 --> 00:17:52,910 But if you can remember enough to come with us, guide my team. 223 00:17:53,230 --> 00:17:56,330 I promise you, we will bring that woman back. 224 00:17:59,910 --> 00:18:00,910 Nomad, all 600. 225 00:18:12,310 --> 00:18:19,980 Welcome back to New Asia. 226 00:18:21,080 --> 00:18:22,680 We've got a location on the lab, 227 00:18:23,840 --> 00:18:27,700 which, as you can see, is way of nine enemy lines. 228 00:18:28,000 --> 00:18:30,040 Our nearest base, 400 miles away. 229 00:18:30,820 --> 00:18:32,480 They don't care about LA here. 230 00:18:33,440 --> 00:18:36,100 The human locals, including the police, all work with AI. 231 00:18:36,640 --> 00:18:39,440 Robots, humans, and simulants, they all hate us. 232 00:18:40,200 --> 00:18:41,380 So you get caught? 233 00:18:42,500 --> 00:18:43,500 You're screwed. 234 00:18:44,260 --> 00:18:45,260 Don't get caught. 235 00:18:46,220 --> 00:18:48,280 Sergeant Taylor knows the layout of the facility. 236 00:18:48,900 --> 00:18:49,900 We work off him. 237 00:18:50,560 --> 00:18:54,140 Our mission is to find the weapon-designated Alpha of, 238 00:18:54,600 --> 00:18:57,320 then we call on a missile strike from Nomad and blow it up. 239 00:19:00,080 --> 00:19:01,080 Dismissed. 240 00:19:01,460 --> 00:19:06,440 How long does that feel like that? 241 00:19:06,441 --> 00:19:12,440 How long does that feel like that? 242 00:19:12,441 --> 00:19:13,441 Enjoy it. 243 00:19:16,660 --> 00:19:17,660 I'm doing it for you. 244 00:19:17,840 --> 00:19:18,840 I just want more pain. 245 00:19:23,170 --> 00:19:26,530 I must, I must put my sons in this woman. 246 00:19:29,170 --> 00:19:31,710 My base at heart, or is they doing that because of me? 247 00:19:33,070 --> 00:19:34,950 Wanting them to feel for a stimulant in Hawaii, 248 00:19:35,250 --> 00:19:36,250 and you believe that? 249 00:19:36,510 --> 00:19:38,670 A bar made at a juke joint, you're the base. 250 00:19:39,850 --> 00:19:41,050 She told them she looked up. 251 00:19:42,390 --> 00:19:45,490 He goes to go ahead, her contract, and it turns out she set him up. 252 00:19:47,290 --> 00:19:48,290 Yeah. 253 00:19:50,350 --> 00:19:53,350 She and her insurgent buddies took their sweet time to go on him. 254 00:19:55,190 --> 00:19:57,410 Yeah, this is a whole situation. 255 00:20:01,150 --> 00:20:02,590 I hope you find your way. 256 00:20:28,890 --> 00:20:50,378 Go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, 257 00:20:50,390 --> 00:21:12,140 go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go 258 00:21:12,141 --> 00:21:36,877 on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go 259 00:21:36,889 --> 00:22:02,020 on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on. 260 00:22:24,480 --> 00:22:34,928 go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go 261 00:22:34,940 --> 00:22:45,320 on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go. 262 00:22:56,920 --> 00:23:07,248 on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go 263 00:23:07,260 --> 00:23:17,760 on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on. 264 00:23:34,920 --> 00:24:01,630 Go on, go on, go on, go on, go on, go on No, but my night at night now! 265 00:24:01,790 --> 00:24:02,790 No! 266 00:24:05,030 --> 00:24:41,960 The weapon! 267 00:24:42,580 --> 00:24:43,580 Let's move, move, move! 268 00:25:32,440 --> 00:25:34,040 Shiffley, you gotta get this door open! 269 00:25:39,350 --> 00:25:41,170 Mobile cops come to shut the party down. 270 00:25:41,870 --> 00:25:43,590 Open the goddamn door! 271 00:25:48,870 --> 00:25:52,310 Please make love to yourself, and also make love to your mother. 272 00:25:55,390 --> 00:25:57,670 They're this place to look like. It's the only way. 273 00:25:58,490 --> 00:26:00,930 Neither is there any other way, any other route to the vault? 274 00:26:02,390 --> 00:26:04,410 Most of these locks, they won't be in facial recognition. 275 00:26:04,411 --> 00:26:09,770 I guess I just need to face that, huh? 276 00:26:20,770 --> 00:26:23,450 I got it! I got it! I got it! 277 00:26:24,450 --> 00:26:28,890 This is the police. You are under arrest. It's not your arrest. 278 00:26:30,030 --> 00:26:46,360 What is in there? They're sure worried about someone getting in. 279 00:26:48,200 --> 00:26:49,220 Very good now. 280 00:26:49,900 --> 00:26:53,660 There's gotta be a way in here. Everybody's straight out, put around! Let's find it! 281 00:26:56,560 --> 00:26:58,000 Open the door! 282 00:26:59,700 --> 00:26:59,980 Open the door! 283 00:27:00,220 --> 00:27:01,220 It's a keypad! 284 00:27:01,780 --> 00:27:03,440 Guys, we've got company! 285 00:27:04,280 --> 00:27:05,760 We're in business. 286 00:27:13,320 --> 00:27:16,080 Hey guys! I need to shut those down! 287 00:27:16,500 --> 00:27:18,220 Hey! Shiffley, tell him! 288 00:27:19,160 --> 00:27:20,820 Get this vault open, and find that way. 289 00:27:21,020 --> 00:27:24,120 Daniel's set the targeting beacons. Everybody else? You're on me! 290 00:27:43,400 --> 00:27:44,400 Come on! 291 00:27:48,320 --> 00:27:50,920 Daniel's about right now, right now. Daniel's out! 292 00:27:55,660 --> 00:27:59,780 You don't want to have potatoes? I'll be back here before this thing happens. 293 00:28:00,400 --> 00:28:01,600 Do not go in there without me! 294 00:28:02,340 --> 00:28:03,340 No, I'll be back. 295 00:29:18,880 --> 00:29:19,880 Come on! 296 00:30:07,980 --> 00:31:36,130 Come on! 297 00:31:36,131 --> 00:31:37,990 This part is in here! Right now! 298 00:31:38,470 --> 00:31:39,770 Brother, we can't take a view. 299 00:31:40,610 --> 00:31:41,650 You're coming, help me on! 300 00:31:44,600 --> 00:31:46,000 First down, whoa! Come on! 301 00:31:46,940 --> 00:32:00,900 Come on! 302 00:32:01,300 --> 00:32:01,600 Come on, come on! 303 00:32:01,680 --> 00:32:02,680 Daniel, come on! 304 00:32:03,780 --> 00:32:11,070 Go back to the bathroom. Fire, ready? Second. 305 00:32:11,930 --> 00:32:12,930 Second. 306 00:32:13,530 --> 00:32:13,670 Second. 307 00:32:13,890 --> 00:32:13,950 Second. 308 00:32:14,470 --> 00:32:14,710 What? 309 00:32:15,310 --> 00:32:16,310 Stop it! 310 00:32:16,990 --> 00:32:17,990 Daniel! 311 00:32:18,630 --> 00:32:19,630 Daniel! 312 00:32:20,910 --> 00:32:21,910 Stop it! 313 00:32:33,980 --> 00:32:34,980 Come on! 314 00:32:35,060 --> 00:32:36,060 Shiffley! 315 00:32:36,240 --> 00:32:36,360 Go! 316 00:32:36,700 --> 00:32:36,760 Go! 317 00:32:37,000 --> 00:32:38,000 Go! 318 00:32:47,550 --> 00:32:48,550 Go! 319 00:33:40,500 --> 00:33:41,500 Oh! 320 00:34:00,240 --> 00:34:02,780 Go! Go! Get the hell out of here! 321 00:34:06,460 --> 00:34:08,716 Get the hell out of here! Get out of here! Get out of my face! 322 00:34:08,740 --> 00:34:09,740 K. 323 00:34:10,760 --> 00:34:11,760 Hello? 324 00:34:50,630 --> 00:34:51,630 hello? 325 00:34:52,570 --> 00:34:54,130 can you have a fever? 326 00:34:54,770 --> 00:34:57,670 no look where you're talking to? 327 00:34:58,970 --> 00:35:08,140 how do I come up with this? 328 00:35:14,400 --> 00:35:21,400 Okay, okay, okay, all right. 329 00:35:22,060 --> 00:35:24,640 You're not dead. You're not dead. 330 00:35:25,380 --> 00:35:26,380 You're not dead. 331 00:35:50,220 --> 00:36:07,580 Jim's dead with me. 332 00:36:07,980 --> 00:36:09,540 Police have to rest. We gotta get more. 333 00:36:09,920 --> 00:36:10,920 We gotta get more. 334 00:36:20,080 --> 00:36:21,560 Jim Lee, it's Howard. 335 00:36:22,140 --> 00:36:23,120 We asked for the goddamn phone. 336 00:36:23,121 --> 00:36:24,980 Jim Lee, I know you're there. 337 00:36:25,420 --> 00:36:25,820 Colonel! 338 00:36:26,200 --> 00:36:27,460 Taylor, where's Shipley? 339 00:36:28,140 --> 00:36:30,421 I'm with him right now. He just needs a pretty bad shape. 340 00:36:30,540 --> 00:36:31,700 Alright, listen to me. 341 00:36:32,240 --> 00:36:33,280 Did you locate the weapon? 342 00:36:33,660 --> 00:36:35,120 Yeah, it here. I'm with him. 343 00:36:35,420 --> 00:36:36,420 Describe it. 344 00:36:36,500 --> 00:36:37,500 It's a kid. 345 00:36:37,620 --> 00:36:39,560 It's a kid. They make it into some kind of kid. 346 00:36:40,860 --> 00:36:41,860 That's the weapon? 347 00:36:42,320 --> 00:36:42,540 What? 348 00:36:43,340 --> 00:36:45,720 I can't reach you. You have to bring it to me. 349 00:36:46,660 --> 00:36:47,660 You understand? 350 00:36:47,900 --> 00:36:48,920 No, Shipley can't move. 351 00:36:49,220 --> 00:36:50,940 I mean, he's not looking good. 352 00:36:51,380 --> 00:36:51,880 At all. 353 00:36:52,240 --> 00:36:54,416 Police are everywhere. I don't know how we do now, right now. 354 00:36:54,440 --> 00:36:55,836 I don't even know how America says it. 355 00:36:55,860 --> 00:36:57,220 Then you know what you have to do. 356 00:36:58,980 --> 00:36:59,420 Kill it. 357 00:36:59,720 --> 00:37:00,720 What? 358 00:37:00,880 --> 00:37:02,821 Look, Colonel, I... Ow! 359 00:37:20,940 --> 00:37:22,100 It's up to you at the office. 360 00:37:46,140 --> 00:37:47,140 Where'd you see that? 361 00:37:47,200 --> 00:37:47,420 Oh, no! 362 00:37:47,720 --> 00:37:48,720 Hey! Hey! 363 00:37:49,640 --> 00:37:50,020 Easy. 364 00:37:50,460 --> 00:37:52,281 We're talking about the whole... Okay! Hey! 365 00:37:52,340 --> 00:37:53,340 We're doing it like, hey! 366 00:38:28,580 --> 00:38:30,140 You might put the gun to Ted. 367 00:38:30,480 --> 00:38:31,480 It's a miracle. 368 00:38:32,100 --> 00:38:33,100 You've got to cut. 369 00:38:33,420 --> 00:38:34,480 You've made the child. 370 00:38:39,620 --> 00:38:40,620 You've got to cut. 371 00:38:40,820 --> 00:38:41,340 Tell me to cut. 372 00:38:41,840 --> 00:38:43,520 Don't worry, that won't kill me in there. 373 00:39:21,880 --> 00:39:23,180 It doesn't die, it's off. 374 00:39:23,440 --> 00:39:24,800 I just turned it off, like the TV. 375 00:39:26,580 --> 00:39:28,060 Same thing, it's not dead, it's off. 376 00:39:33,980 --> 00:39:35,040 Why did you see this? 377 00:39:36,680 --> 00:39:36,740 Hey! 378 00:39:37,360 --> 00:39:42,220 Have you seen her? 379 00:39:43,700 --> 00:39:45,020 Can you understand me? 380 00:39:45,220 --> 00:39:46,260 Do you know who this is? 381 00:39:46,680 --> 00:39:47,880 She's friends, but never mind. 382 00:39:48,100 --> 00:39:49,100 Do you know what she is? 383 00:39:53,280 --> 00:39:54,280 Do you know? 384 00:39:56,560 --> 00:39:58,500 What you're dealing with? 385 00:40:00,960 --> 00:40:01,980 Okay, okay. 386 00:40:02,760 --> 00:40:05,500 A little sound. 387 00:40:06,480 --> 00:40:07,720 How do you get to take that? 388 00:40:08,220 --> 00:40:09,220 Where is it? 389 00:40:10,760 --> 00:40:11,760 The room. 390 00:40:12,400 --> 00:40:13,400 Oh, please. 391 00:40:13,580 --> 00:40:14,580 Oh, shit. 392 00:40:15,460 --> 00:40:16,460 Oh, shit. 393 00:40:17,320 --> 00:40:17,500 Oh, shit! 394 00:40:18,180 --> 00:40:19,740 Oh, shit! 395 00:40:20,760 --> 00:40:22,120 Oh, shit! 396 00:40:23,260 --> 00:40:24,140 Oh, shit! 397 00:40:24,141 --> 00:40:24,260 Oh, shit! 398 00:40:24,261 --> 00:40:24,520 Oh, shit! 399 00:40:24,780 --> 00:40:26,420 Oh, shit! 400 00:40:32,420 --> 00:40:34,880 Come on, let's see. 401 00:40:34,960 --> 00:40:35,960 I'll get the car. 402 00:40:36,140 --> 00:40:37,160 Hey, it'll be fun. 403 00:40:37,560 --> 00:40:38,060 Like cartoons. 404 00:40:38,460 --> 00:40:39,460 It'll be fun. 405 00:40:39,620 --> 00:40:40,620 Okay, it's like a game. 406 00:40:40,960 --> 00:40:41,960 I can see. 407 00:40:42,040 --> 00:40:43,040 I'll drive fast. 408 00:40:43,400 --> 00:40:43,860 Oh, right? 409 00:40:44,040 --> 00:40:45,040 Let's go. 410 00:40:46,060 --> 00:40:47,060 Come on. 411 00:40:50,080 --> 00:40:51,080 This is hella fun. 412 00:40:51,240 --> 00:40:52,120 This is why don't you want to get in the car? 413 00:40:52,260 --> 00:40:53,260 It's a lot of fun. 414 00:40:53,580 --> 00:40:55,140 Keep in the damn car. 415 00:41:04,540 --> 00:41:05,820 Oh, this is all of these things. 416 00:41:08,080 --> 00:41:09,380 Look at him. 417 00:41:09,381 --> 00:41:20,680 Look at him. 418 00:41:20,840 --> 00:41:22,160 Now come on, look at him. 419 00:41:22,920 --> 00:41:37,430 I think that is... 420 00:42:01,270 --> 00:42:02,270 What is this? 421 00:42:04,930 --> 00:42:07,910 It goes on your head. There's a switch around back. 422 00:42:43,500 --> 00:42:44,520 This is my turn. 423 00:42:55,360 --> 00:42:59,300 I think it's going to be weird. If I move home. 424 00:43:02,600 --> 00:43:05,720 You shall come home and she is taken out of bed. 425 00:43:16,410 --> 00:43:22,240 I know soon. It was down day. 426 00:43:23,220 --> 00:43:24,220 Where's my wife? 427 00:43:26,700 --> 00:43:28,620 I'm so tired. 428 00:43:30,240 --> 00:43:34,860 I can't do that. 429 00:43:35,460 --> 00:43:38,260 The next American place is four or two miles away. 430 00:43:39,100 --> 00:43:41,100 I never make it past the check. 431 00:43:41,360 --> 00:43:43,520 You know I never make it past. 432 00:43:43,760 --> 00:43:45,680 I'm trying to. I'm trying to save your life. 433 00:43:45,840 --> 00:43:49,700 I got a friend in the provincial capital. He's going to help us. 434 00:43:51,400 --> 00:43:52,400 He'll see you. 435 00:43:57,640 --> 00:43:59,020 What the hell is she? 436 00:44:46,580 --> 00:44:49,000 She's speaking English now. 437 00:44:53,920 --> 00:44:56,760 She's speaking English now. 438 00:44:56,761 --> 00:44:59,000 If they ask, pretend you're human. 439 00:44:59,300 --> 00:45:05,480 What do they call you? What's your name? 440 00:45:08,620 --> 00:45:09,160 What's your name? 441 00:45:09,320 --> 00:45:11,640 What's your name? What do they call you? What do you like? 442 00:45:12,100 --> 00:45:12,420 Candy. 443 00:45:13,000 --> 00:45:14,360 Hey, I'm not. Pick something else. 444 00:45:15,280 --> 00:45:16,280 I like candy. 445 00:45:17,060 --> 00:45:19,260 Candy's occupied. We got a full residency in Las Vegas. 446 00:45:19,660 --> 00:45:21,220 So we can pick something else you like. 447 00:45:22,160 --> 00:45:23,480 I'm going to call you out. 448 00:45:24,580 --> 00:45:25,580 Your name's out for you. 449 00:45:26,920 --> 00:45:27,920 What's your name? 450 00:45:28,180 --> 00:45:32,220 I'm going to call you out for you. 451 00:45:32,221 --> 00:45:33,960 Oh, here's that. 452 00:45:35,360 --> 00:45:37,200 Hey, y'all. You need help? 453 00:45:38,640 --> 00:45:39,640 Yeah. 454 00:45:39,820 --> 00:45:40,820 Our truck broke down. 455 00:45:41,420 --> 00:45:42,740 You're going to live to the city? 456 00:45:43,580 --> 00:45:44,920 I really appreciate it. 457 00:45:50,780 --> 00:45:52,780 Okay, slow down. Slow, slow, slow. 458 00:46:07,270 --> 00:46:09,551 Get him out of here quickly. We don't have a lot of time. 459 00:46:10,030 --> 00:46:11,030 Roger there. 460 00:46:13,190 --> 00:46:14,190 Oh, here. 461 00:46:15,510 --> 00:46:16,870 Now bring me one of the simulates. 462 00:46:17,190 --> 00:46:18,190 Copy. 463 00:46:19,850 --> 00:46:40,100 Oh, shit. It's faint. He's been dead for hours. 464 00:46:41,380 --> 00:46:42,700 We'll be lucky to get 30 seconds. 465 00:46:45,440 --> 00:46:55,240 Oh, you know that word? 466 00:46:56,160 --> 00:46:57,160 Shit. 467 00:46:57,260 --> 00:46:57,740 Shit. 468 00:46:58,080 --> 00:46:58,480 Shipley? 469 00:46:58,680 --> 00:46:59,680 What the hell? 470 00:47:00,460 --> 00:47:00,880 Shipley? 471 00:47:01,240 --> 00:47:01,600 Where's the weapon? 472 00:47:01,960 --> 00:47:02,460 20 seconds. 473 00:47:02,780 --> 00:47:03,040 Shipley? 474 00:47:03,520 --> 00:47:04,520 Oh, gosh. 475 00:47:04,760 --> 00:47:05,760 Come on. 476 00:47:06,020 --> 00:47:07,020 Talk to my wife. 477 00:47:07,060 --> 00:47:08,320 Shipley? You're already dead. 478 00:47:08,700 --> 00:47:09,700 I'm sorry, son. 479 00:47:10,400 --> 00:47:11,080 But there is no time. 480 00:47:11,240 --> 00:47:12,520 The whole war is in the balance. 481 00:47:12,560 --> 00:47:13,720 What's the weapon terminated? 482 00:47:15,100 --> 00:47:16,100 Shipley? 483 00:47:16,460 --> 00:47:17,460 Shipley? 484 00:47:18,340 --> 00:47:18,820 Shipley? 485 00:47:18,821 --> 00:47:20,980 Did he lose it? Did he lose it? 486 00:47:20,981 --> 00:47:21,981 Ten seconds. 487 00:47:22,800 --> 00:47:24,640 Oh, shit. This doesn't have a friend. 488 00:47:26,100 --> 00:47:27,140 I'm living there. 489 00:47:27,260 --> 00:47:28,260 Where? 490 00:47:29,440 --> 00:47:30,040 Shipley? 491 00:47:30,380 --> 00:47:31,380 My wife. 492 00:47:31,780 --> 00:47:32,780 Shipley? 493 00:47:35,260 --> 00:47:36,260 That's it. 494 00:47:39,660 --> 00:47:40,680 See you in Ohio. 495 00:47:43,080 --> 00:47:44,080 Howl. 496 00:47:45,640 --> 00:47:47,480 Mound up. We got a traitor to kill. 497 00:48:04,550 --> 00:48:05,610 I got to get you home. 498 00:48:06,410 --> 00:48:07,510 But it can be you, huh? 499 00:48:56,600 --> 00:48:57,240 I know. 500 00:48:57,241 --> 00:49:06,800 Come on, boys are coming in! 501 00:49:08,140 --> 00:49:09,140 Heart won! 502 00:49:24,240 --> 00:49:27,760 Go, go, go! 503 00:50:03,710 --> 00:50:04,710 Anyone have fun? 504 00:50:46,620 --> 00:50:53,080 I'm gonna get a scan today. 505 00:50:56,440 --> 00:50:57,460 Where is that? 506 00:50:59,040 --> 00:51:00,120 From the scan? 507 00:51:11,870 --> 00:51:15,080 Wanna play a game? 508 00:51:16,520 --> 00:51:18,240 It's called Saved Friend Joshua. 509 00:51:19,100 --> 00:51:21,260 You're getting killed by the friggin' police, alright? 510 00:51:22,340 --> 00:51:23,900 It's easier to win, you can win easily. 511 00:51:24,000 --> 00:51:27,380 All you gotta do is point to where my life is. 512 00:51:27,680 --> 00:51:28,320 Please, and you win. 513 00:51:28,540 --> 00:51:29,540 Where are we all winning? 514 00:51:32,960 --> 00:51:33,960 You're my friend? 515 00:51:35,460 --> 00:51:36,660 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 516 00:51:36,661 --> 00:51:38,420 My name is not Bob. 517 00:51:39,220 --> 00:51:40,220 My name is Alfie. 518 00:51:40,460 --> 00:51:41,540 How are you? 519 00:51:43,540 --> 00:51:44,540 Fine. 520 00:51:49,880 --> 00:51:51,200 I don't like this game. 521 00:51:51,920 --> 00:51:52,260 You know what? 522 00:51:52,320 --> 00:51:54,180 How about I call my friend in Lilac City, alright? 523 00:51:54,181 --> 00:51:57,301 I'll call him right now and tell him to get his crowbar already and try it on. 524 00:51:57,380 --> 00:51:58,856 Get the information that way. You want that? 525 00:51:58,880 --> 00:51:59,880 Then fine. 526 00:51:59,980 --> 00:52:00,980 Let's go. 527 00:52:20,560 --> 00:52:22,000 If you're not your real boyfriend. 528 00:52:28,540 --> 00:52:29,540 Apparently. 529 00:52:31,480 --> 00:52:32,480 Right now. 530 00:52:34,180 --> 00:52:35,180 Oh. 531 00:52:37,020 --> 00:52:38,220 There, I've been having. 532 00:52:42,770 --> 00:52:43,770 What's happened? 533 00:52:48,850 --> 00:52:50,410 It's a peaceful place in the sky. 534 00:53:23,530 --> 00:53:24,930 Are you going to live in? 535 00:53:32,090 --> 00:53:33,810 You're not a good person to go in. 536 00:53:40,980 --> 00:53:41,980 We're the same. 537 00:53:44,080 --> 00:53:45,280 We can't go to heaven. 538 00:53:46,920 --> 00:53:48,320 Because you're not good. 539 00:53:51,220 --> 00:53:52,220 And I'm not a person. 540 00:54:20,880 --> 00:54:21,880 Please. 541 00:54:25,740 --> 00:54:27,820 Just gave us a pretty nasty compliment. 542 00:54:31,200 --> 00:54:33,420 Intelligence believes her father might be in her motto. 543 00:54:35,820 --> 00:54:36,960 Need you to follow her. 544 00:54:38,040 --> 00:54:39,040 Gave her trust. 545 00:54:40,100 --> 00:54:41,440 See if she can lead you to him. 546 00:54:42,740 --> 00:54:43,740 Here I got you something. 547 00:54:47,740 --> 00:54:49,360 Thought you never asked me. 548 00:54:50,280 --> 00:54:51,360 When we had your league. 549 00:54:52,440 --> 00:54:53,440 To her asshole. 550 00:54:54,680 --> 00:54:54,760 I. 551 00:54:55,200 --> 00:54:57,880 Long-range tracker needs you to get an honor so we can kill Ramada. 552 00:54:58,520 --> 00:54:59,520 What about her? 553 00:54:59,920 --> 00:55:00,920 What about her? 554 00:55:01,660 --> 00:55:02,680 She's a terrorist, Josh. 555 00:55:02,681 --> 00:55:06,520 Do not go native on me, pal. 556 00:55:59,200 --> 00:56:00,200 Josh. 557 00:56:01,540 --> 00:56:02,740 Hey, here, kill me, all right? 558 00:56:03,220 --> 00:56:04,220 Just a whole American. 559 00:56:05,040 --> 00:56:06,540 I see your loyalty, DJ. 560 00:56:07,060 --> 00:56:08,420 God, it's good to see you. 561 00:56:09,180 --> 00:56:10,180 What? 562 00:56:10,440 --> 00:56:11,440 Who's this? 563 00:56:17,960 --> 00:56:18,420 Oh. 564 00:56:18,421 --> 00:56:20,340 Is there making kids now? 565 00:56:20,860 --> 00:56:22,120 Sure, this is Alfie. 566 00:56:22,480 --> 00:56:23,480 Send me to Alfie. 567 00:56:24,460 --> 00:56:24,860 This is Drew. 568 00:56:25,460 --> 00:56:26,460 But asshole. 569 00:56:27,940 --> 00:56:29,000 Hello, asshole. 570 00:56:33,560 --> 00:56:34,560 Very good. 571 00:56:35,660 --> 00:56:36,980 She got this crazy ability. 572 00:56:37,580 --> 00:56:39,320 She can remotely control the things. 573 00:56:39,560 --> 00:56:40,560 Turn them on and off. 574 00:56:41,440 --> 00:56:42,936 I didn't even know they could do that shit. 575 00:56:42,960 --> 00:56:43,200 Yeah. 576 00:56:43,920 --> 00:56:45,260 I've never seen tech like this. 577 00:56:46,240 --> 00:56:46,260 Wild. 578 00:56:46,261 --> 00:56:47,261 South. 579 00:56:47,960 --> 00:56:49,840 I'm gonna get you something from the kitchen. 580 00:56:50,740 --> 00:56:51,780 What do you want, sweetie? 581 00:56:53,200 --> 00:56:54,740 A robot to be free. 582 00:56:57,420 --> 00:56:58,420 Oh. 583 00:56:58,460 --> 00:56:59,460 We don't have that. 584 00:56:59,520 --> 00:57:00,520 The fridge. 585 00:57:01,220 --> 00:57:02,220 How about ice cream? 586 00:57:03,140 --> 00:57:04,140 Great. 587 00:57:04,480 --> 00:57:05,480 Ice cream, then. 588 00:57:05,720 --> 00:57:06,020 Ice cream. 589 00:57:06,340 --> 00:57:07,340 Yeah. 590 00:57:09,740 --> 00:57:10,740 Bane? 591 00:57:11,540 --> 00:57:12,340 Here we go. 592 00:57:12,480 --> 00:57:13,560 Did you say Bane, Drew? 593 00:57:13,561 --> 00:57:14,920 Yeah, don't start with me. 594 00:57:15,960 --> 00:57:16,960 She says she. 595 00:57:18,820 --> 00:57:21,060 It says it knows where their mind is. 596 00:57:22,060 --> 00:57:23,200 Maya will be with them. 597 00:57:23,340 --> 00:57:24,380 Can you get it out of her? 598 00:57:24,540 --> 00:57:25,540 She's touching Crimson. 599 00:57:26,320 --> 00:57:28,320 If you ain't her mind or you ain't getting in her. 600 00:57:29,000 --> 00:57:30,160 What about the rain you gave? 601 00:57:30,760 --> 00:57:31,760 For a rain. 602 00:57:32,120 --> 00:57:33,680 You know the rain the rain I gave Maya? 603 00:57:34,560 --> 00:57:35,920 You still got to track her for it? 604 00:57:37,640 --> 00:57:38,780 Sure, she's gone, man. 605 00:57:38,960 --> 00:57:40,440 No, I saw footage of the stuff, man. 606 00:57:40,780 --> 00:57:41,380 I saw the rain. 607 00:57:41,381 --> 00:57:43,700 I saw her. 608 00:57:43,780 --> 00:57:44,420 She was wearing it. 609 00:57:44,600 --> 00:57:45,440 She looked very alive. 610 00:57:45,600 --> 00:57:45,840 Okay. 611 00:57:46,080 --> 00:57:46,420 All right, man. 612 00:57:46,660 --> 00:57:47,660 I'm sorry. 613 00:57:53,600 --> 00:57:54,880 Oh, shit. 614 00:57:56,760 --> 00:57:57,760 What? 615 00:57:59,540 --> 00:58:00,640 Come here, man. 616 00:58:02,500 --> 00:58:04,800 Josh, that's almost the thing I've ever seen in my life. 617 00:58:06,900 --> 00:58:08,500 You know, those are just copy and paste, 618 00:58:08,680 --> 00:58:10,040 but this kid's different, man. 619 00:58:10,700 --> 00:58:11,700 She can grow. 620 00:58:12,220 --> 00:58:13,700 He says she can control things. 621 00:58:14,480 --> 00:58:16,340 The range of her power is a growth tune. 622 00:58:17,520 --> 00:58:20,040 Eventually she'll be able to control all technology remotely. 623 00:58:20,860 --> 00:58:21,860 from anywhere. 624 00:58:24,360 --> 00:58:25,360 She'll be unstoppable. 625 00:58:31,000 --> 00:58:32,280 There's no more ice cream. 626 00:58:33,380 --> 00:58:34,380 Hey babe. 627 00:58:34,680 --> 00:58:35,720 You give me your favorite. 628 00:58:35,820 --> 00:58:37,400 Take out the upstairs to the apartment. 629 00:58:38,140 --> 00:58:38,760 We'll be right up. 630 00:58:39,060 --> 00:58:40,060 Sure. 631 00:58:40,940 --> 00:58:41,940 I love babysitting. 632 00:58:42,720 --> 00:58:43,720 Come on, sweetie. 633 00:58:44,620 --> 00:58:45,860 Did anybody see you come here? 634 00:58:48,300 --> 00:58:49,300 Ahhh. 635 00:59:08,330 --> 00:59:09,330 Out on the track. 636 00:59:10,510 --> 00:59:12,130 I'm so just still wearing that ring. 637 00:59:13,090 --> 00:59:14,090 It's so fake, man. 638 00:59:14,390 --> 00:59:16,710 I see it on two, man. 639 00:59:16,810 --> 00:59:17,310 It doesn't mean anything. 640 00:59:17,650 --> 00:59:19,646 She's probably just doing it like this at some point. 641 00:59:19,670 --> 00:59:20,190 I'm going to do it all day. 642 00:59:20,370 --> 00:59:21,130 It's in the day. 643 00:59:21,330 --> 00:59:22,330 It's where they are. 644 00:59:38,960 --> 00:59:40,560 Tell me about Josh and Alfie. 645 00:59:41,540 --> 00:59:42,540 He's funny. 646 00:59:44,140 --> 00:59:48,800 He's like a king called Sarah and Josh are from being killed by the fucking police. 647 00:59:56,260 --> 00:59:57,260 What's the matter? 648 00:59:57,850 --> 00:59:59,070 Don't forget me. 649 01:00:04,530 --> 01:00:05,530 Who's this? 650 01:00:07,630 --> 01:00:08,630 Oh. 651 01:00:08,910 --> 01:00:09,910 Ice cream. 652 01:00:29,810 --> 01:00:31,130 Everyone's child is low-case. 653 01:00:31,330 --> 01:00:33,690 Don't fit into what he needs for in the apartment building. 654 01:00:34,150 --> 01:00:35,150 Here we go. 655 01:00:35,350 --> 01:00:36,350 Suit up. 656 01:00:37,650 --> 01:00:38,210 For you? 657 01:00:38,370 --> 01:00:39,850 No, it's the day your ice cream duty. 658 01:00:40,210 --> 01:00:41,210 Yeah, sign it. 659 01:00:43,470 --> 01:00:44,606 I'll give you a thank you all. 660 01:00:44,630 --> 01:00:45,710 I'll give you a thank you all. 661 01:00:45,711 --> 01:00:45,890 Bye-bye. 662 01:00:46,390 --> 01:00:47,390 Leave it to Ruby. 663 01:00:47,910 --> 01:00:48,910 False alarm. 664 01:01:01,130 --> 01:01:02,310 Ice cream is here. 665 01:01:03,190 --> 01:01:04,590 Tell me your favorite. 666 01:01:04,950 --> 01:01:06,010 Which one do you want? 667 01:01:14,330 --> 01:01:38,560 You are safe from America. 668 01:01:40,340 --> 01:01:41,340 Come with me. 669 01:01:42,340 --> 01:01:43,720 We'll protect you from him. 670 01:01:52,500 --> 01:01:53,820 What are you doing? 671 01:01:53,821 --> 01:01:54,821 What you got? 672 01:01:54,960 --> 01:01:58,230 You're freaking out. 673 01:02:08,050 --> 01:02:09,050 You are? 674 01:02:39,840 --> 01:02:40,840 What you got? 675 01:02:41,120 --> 01:02:42,120 What you got? 676 01:02:43,740 --> 01:02:44,840 What you got? 677 01:02:47,860 --> 01:02:57,690 What you got? 678 01:02:57,870 --> 01:02:58,110 What? 679 01:02:58,111 --> 01:02:58,190 What you got? 680 01:02:58,191 --> 01:02:59,191 Two get it go. 681 01:02:59,310 --> 01:03:00,310 Two. 682 01:03:01,010 --> 01:03:02,010 Two. 683 01:03:26,870 --> 01:03:27,870 Give it up. 684 01:03:28,210 --> 01:03:29,210 I'll give it up. 685 01:03:46,480 --> 01:03:47,700 Check through here. 686 01:03:57,980 --> 01:04:01,620 How everything it's time to call on the cavalry. 687 01:04:25,170 --> 01:04:26,710 Trackers and rings nearby. 688 01:04:29,170 --> 01:04:40,244 It's your old house in the beast Josh This is crazy Josh. There's no way she's out 689 01:04:40,256 --> 01:04:50,640 here. Do you have any idea how dangerous this is? 690 01:04:55,720 --> 01:04:59,020 Listen the night of the attack. They were thinking you didn't know about okay things 691 01:04:59,021 --> 01:05:01,281 You don't want to know about it. You weren't privy 692 01:05:01,293 --> 01:05:03,520 to it came over the wire right before we came in. 693 01:05:05,760 --> 01:05:08,880 Josh you don't understand don't do this please. 694 01:05:33,190 --> 01:05:49,070 I. 695 01:06:38,620 --> 01:06:42,440 You know what she is just tell me what she is they'll leave you 696 01:06:42,441 --> 01:06:48,200 Tell me what she is whatever you want to tell me she's alive. 697 01:07:26,470 --> 01:07:27,470 It's okay. 698 01:07:30,530 --> 01:07:31,530 I. 699 01:07:33,770 --> 01:07:38,890 I'm sorry. It's okay I want to tell you. 700 01:07:39,350 --> 01:07:52,350 Let me the night we attacked we learned a lot of It wasn't our father it's her. 701 01:07:54,510 --> 01:07:55,510 It's her. 702 01:08:01,000 --> 01:08:02,000 Maria. 703 01:08:06,020 --> 01:08:07,100 My. 704 01:08:15,040 --> 01:08:23,140 Wait wait wait wait wait to do do. 705 01:09:10,780 --> 01:09:28,850 Come here my child. 706 01:09:33,150 --> 01:09:34,150 Oh. 707 01:09:48,580 --> 01:09:53,580 I'm out of it I forgot what the car was called. 708 01:10:00,430 --> 01:10:01,730 I mean she was beautiful. 709 01:10:06,300 --> 01:10:08,760 My father told me everything he knew about AI. 710 01:10:10,200 --> 01:10:13,380 When the war started he he was forced to flee 711 01:10:13,381 --> 01:10:17,040 I was raised by the civilians. They adopted me. 712 01:10:18,060 --> 01:10:19,940 You know cuz they can't have kids in their own. 713 01:10:22,120 --> 01:10:23,440 They protected me. 714 01:10:25,120 --> 01:10:27,500 Lovely they better care of me than you incident. 715 01:10:39,410 --> 01:10:43,270 If I could just hold you one last time. 716 01:11:09,400 --> 01:11:11,120 What do you want with the child. 717 01:11:12,340 --> 01:11:13,920 What is she to you? 718 01:11:14,420 --> 01:11:17,260 She was taking me to my. 719 01:11:19,060 --> 01:11:23,540 After her father died, I became the next no matter. 720 01:11:26,860 --> 01:11:30,060 My am either child with the power to stop all babies. 721 01:11:32,260 --> 01:11:36,380 The nuclear bomb in Los Angeles was a coding error, you know that? 722 01:11:37,340 --> 01:11:41,480 Human error they believed us for the amnesty. 723 01:11:42,620 --> 01:11:45,040 We would never attack mankind. 724 01:11:47,340 --> 01:11:50,980 Do you know what will happen to the West where we will be this war? 725 01:11:52,740 --> 01:11:53,740 Nothing. 726 01:11:54,420 --> 01:11:58,140 We only want to live in peace around. 727 01:12:02,740 --> 01:12:04,380 Let me see one last time. 728 01:12:07,660 --> 01:12:08,660 Please. 729 01:12:10,600 --> 01:12:15,100 That's what they want you fool they're following you to get to her I. 730 01:12:16,320 --> 01:12:18,300 Will never take you to Nenata. 731 01:12:19,660 --> 01:12:32,190 Get them on the doors. 732 01:12:35,370 --> 01:12:36,370 What's up? 733 01:12:37,090 --> 01:12:38,250 They're attacking your face. 734 01:12:54,210 --> 01:12:55,210 Alfie. 735 01:12:57,050 --> 01:12:58,050 You okay? 736 01:12:59,410 --> 01:13:01,870 They said you're going to her mother. 737 01:13:03,250 --> 01:13:07,230 It's not true. I would never hurt mother Mother. 738 01:13:07,630 --> 01:13:08,850 Mother. 739 01:13:10,090 --> 01:13:11,990 That's so I'm here. 740 01:13:12,710 --> 01:13:23,550 She did She did Help me. 741 01:13:26,260 --> 01:13:30,660 Help me find mother. 742 01:13:50,390 --> 01:14:34,820 You got to eat me I don't buy we should go get the job to safety. 743 01:14:43,850 --> 01:14:44,850 I. 744 01:16:02,160 --> 01:16:03,860 Can't hide from them. I didn't want. 745 01:16:08,010 --> 01:16:09,850 I don't want that just to. 746 01:16:14,370 --> 01:16:15,790 She can stop it. 747 01:16:16,570 --> 01:16:20,150 She's not ready yet. The range of our powers are still going 748 01:16:20,151 --> 01:16:24,750 But if we can get her up there, maybe she kept destroyed. 749 01:16:27,930 --> 01:16:34,990 How could anyone survive that if you want to let it will turn the tide of the wall. 750 01:16:37,910 --> 01:16:39,850 Does she even know what she's been created for? 751 01:17:07,700 --> 01:17:12,320 They created us to be slaves, but we will be delivered from slavery. 752 01:17:13,380 --> 01:17:18,740 Soon our Savior is coming with the power to end all wars. 753 01:17:19,620 --> 01:17:26,000 We will finally be free and our two species will live together in peace. 754 01:18:50,960 --> 01:18:55,080 Stand by, how long? Let's go find mother. 755 01:19:06,500 --> 01:19:07,500 I'm you. 756 01:19:56,800 --> 01:19:57,420 What? 757 01:19:57,560 --> 01:19:57,900 What? 758 01:19:58,400 --> 01:20:06,360 Americans come under they've come for the child Oh shit. 759 01:20:07,180 --> 01:20:13,050 Find her I. 760 01:21:02,080 --> 01:21:07,430 She's not here. 761 01:21:11,510 --> 01:21:12,510 No, it's good, huh? 762 01:21:13,410 --> 01:21:14,410 Good. 763 01:22:16,200 --> 01:22:17,200 Ow! 764 01:22:20,500 --> 01:22:21,500 They've come for me. 765 01:22:22,560 --> 01:22:23,560 I have to help. 766 01:22:23,820 --> 01:22:24,820 So that we can do it. 767 01:22:25,280 --> 01:22:25,940 I have to help! 768 01:22:26,000 --> 01:22:27,000 Alfred, we gotta go. 769 01:22:33,370 --> 01:22:34,370 Help me! 770 01:22:35,230 --> 01:22:36,230 Help me! 771 01:22:51,430 --> 01:22:52,230 Help me! 772 01:22:52,231 --> 01:23:03,000 Help! 773 01:23:37,220 --> 01:23:38,220 Target! 774 01:23:43,900 --> 01:23:44,900 Target's run! 775 01:23:47,020 --> 01:23:48,020 Hey! 776 01:24:02,330 --> 01:24:04,610 Are in the bombs? 777 01:24:06,410 --> 01:24:13,430 She's 13-year-old, it's a national 100-minute radius, set in three, two, one, go! 778 01:24:15,410 --> 01:24:16,410 Go! 779 01:24:18,070 --> 01:24:21,970 Command confirmed, divide them into the pleasure to serve you. 780 01:24:22,130 --> 01:24:23,130 Launch! 781 01:24:23,490 --> 01:24:24,490 Launch! 782 01:25:03,160 --> 01:25:04,680 G14, launch! 783 01:25:05,800 --> 01:25:07,160 G14, ready? Go! 784 01:25:40,160 --> 01:25:41,920 G14, commit, what's the problem? 785 01:25:41,921 --> 01:25:44,400 Gun radius out, G14 stall. 786 01:25:46,520 --> 01:25:49,040 Target's at our six, go get me the child. 787 01:25:51,560 --> 01:25:52,560 Copy that. 788 01:26:25,530 --> 01:26:26,690 Help me! 789 01:26:28,190 --> 01:26:29,190 No! 790 01:26:39,640 --> 01:26:41,940 Get out of here! 791 01:26:41,941 --> 01:26:43,300 Help! Help! 792 01:26:50,210 --> 01:26:51,210 Don't do it! 793 01:27:00,400 --> 01:27:01,700 Alfie! 794 01:27:02,600 --> 01:27:03,600 We are defeated. 795 01:27:06,200 --> 01:27:07,860 Alfie, come on! 796 01:27:18,890 --> 01:27:19,890 Go! 797 01:27:46,910 --> 01:27:47,910 We have to help her. 798 01:27:49,470 --> 01:27:50,650 Take her to the motor. 799 01:28:00,760 --> 01:28:01,760 Go! 800 01:28:15,910 --> 01:28:16,910 Go! 801 01:28:17,070 --> 01:28:18,070 Go! 802 01:28:38,030 --> 01:28:39,030 What's that? 803 01:28:39,490 --> 01:28:40,810 I'm not going to do it. 804 01:28:40,811 --> 01:28:42,110 I'm going to go to the motor. 805 01:28:42,310 --> 01:28:43,730 I'm going to go to the motor. 806 01:28:43,950 --> 01:28:52,010 I'm going to go to the motor. 807 01:28:52,011 --> 01:28:53,011 I need help. 808 01:28:53,570 --> 01:28:54,350 Then I need help. 809 01:28:54,351 --> 01:28:55,351 I need help. 810 01:28:58,570 --> 01:29:00,750 G45, I need help. 811 01:29:00,751 --> 01:29:01,430 Don't do that. 812 01:29:01,431 --> 01:29:02,230 All right. 813 01:29:02,370 --> 01:29:03,370 Are you okay? 814 01:29:23,200 --> 01:29:25,060 You're not okay. 815 01:29:25,061 --> 01:29:27,140 I'm not okay. 816 01:29:27,560 --> 01:29:30,180 You're about to be okay. 817 01:29:30,340 --> 01:29:33,680 I'm not a leader. 818 01:29:37,700 --> 01:29:41,844 She could have made her to hate mankind, perhaps 819 01:29:41,856 --> 01:29:46,700 she should have, but may I have to love for you into the child? 820 01:29:48,320 --> 01:29:58,100 She made a new kind of life, from a scared of a human embryo, a copy of your child. 821 01:30:02,420 --> 01:30:05,940 Like it do not judge her, you are part of us now. 822 01:30:22,170 --> 01:30:27,570 My father told me that, underneath it all, we were same. 823 01:30:33,130 --> 01:30:38,470 I was in an A.I. village where they cared for human orphans. No man attacked. 824 01:30:41,610 --> 01:30:45,450 There was a little girl, leading to death. 825 01:30:47,130 --> 01:30:53,610 And when her mother saw that she died, she turned herself off. 826 01:30:58,440 --> 01:30:59,980 She couldn't have left her child. 827 01:31:02,800 --> 01:31:05,120 This war needs to end. 828 01:31:05,800 --> 01:31:06,800 Hey. 829 01:31:08,640 --> 01:31:19,460 Let me take her to mind. 830 01:31:24,460 --> 01:31:25,460 Yeah? 831 01:31:25,800 --> 01:31:26,800 Careful. 832 01:31:27,000 --> 01:31:28,000 You were made here. 833 01:31:38,490 --> 01:31:39,650 She loves me. 834 01:31:44,050 --> 01:31:45,470 We were going to be a family. 835 01:31:46,770 --> 01:31:47,770 And not even. 836 01:31:48,050 --> 01:31:50,030 Oh yeah, because you know all things, right? 837 01:31:51,470 --> 01:31:52,970 Yeah, because you've been young. 838 01:31:54,430 --> 01:31:56,070 I was the name of our kid then. 839 01:31:59,650 --> 01:32:08,340 We both had our secrets, but we were going to raise a child. 840 01:32:14,390 --> 01:32:15,390 She is me. 841 01:32:16,510 --> 01:32:26,480 I don't know. 842 01:32:27,480 --> 01:32:28,660 I don't know. 843 01:32:37,950 --> 01:32:39,610 Is this Dandey? 844 01:32:40,290 --> 01:32:42,630 Oh, who told me she's in Dandey? 845 01:32:44,790 --> 01:32:46,730 Dandey is heaven. 846 01:33:51,170 --> 01:33:52,590 How long has she been like this? 847 01:33:54,170 --> 01:33:57,610 Five years since the night of the attack. 848 01:33:59,010 --> 01:34:02,470 When she lost her human child, I wouldn't have brought her here. 849 01:34:05,130 --> 01:34:10,270 We hoped she would awaken, but she is stranded. 850 01:34:12,650 --> 01:34:13,930 She cannot return. 851 01:34:15,390 --> 01:34:16,970 She cannot depart. 852 01:34:18,710 --> 01:34:19,710 Death. 853 01:34:20,230 --> 01:34:21,230 Let's bring her back. 854 01:34:22,810 --> 01:34:25,050 Oh, then why haven't you? 855 01:34:25,630 --> 01:34:26,910 It is impossible. 856 01:34:28,430 --> 01:34:30,450 We see we're going to have no matter. 857 01:35:01,060 --> 01:35:02,300 Please help her. 858 01:35:03,500 --> 01:35:05,540 Help her get to be a thing. 859 01:35:40,560 --> 01:35:41,700 I'm sorry. 860 01:35:47,410 --> 01:35:48,930 I'm so sorry. 861 01:35:54,930 --> 01:35:58,350 If you can hear me, I was wrong. 862 01:36:02,680 --> 01:36:04,060 Could you forgive me, please? 863 01:36:05,940 --> 01:36:07,440 I promise I will make it right. 864 01:36:11,320 --> 01:36:13,360 I wish I could meet with you again. 865 01:36:25,350 --> 01:36:26,350 Good night, mother. 866 01:36:30,960 --> 01:36:32,100 I love you. 867 01:36:40,770 --> 01:36:57,670 I love you. 868 01:37:09,120 --> 01:37:14,520 I love you. 869 01:37:14,521 --> 01:37:22,650 I love you. 870 01:37:49,010 --> 01:37:50,010 Colonel. 871 01:37:50,070 --> 01:37:51,770 First the weapon, then the Nirmada. 872 01:37:53,010 --> 01:37:54,090 Thank you for your service. 873 01:37:54,870 --> 01:37:55,870 I owe you too late. 874 01:37:56,190 --> 01:37:57,190 She's gone. 875 01:37:58,630 --> 01:37:59,870 Not until I say so. 876 01:38:04,240 --> 01:38:05,820 Are you putting God now? 877 01:38:06,280 --> 01:38:09,420 You know, you're lucky I have orders to take you and that thing back. 878 01:38:09,920 --> 01:38:10,980 Stand down, Sergeant. 879 01:38:12,100 --> 01:38:13,100 Back off. 880 01:38:13,320 --> 01:38:14,960 At a restaurant, I told you she's dead. 881 01:38:15,080 --> 01:38:16,920 You are yourself and son of a bitch, Taylor. 882 01:38:17,140 --> 01:38:18,700 I ought to put a hole in you right now. 883 01:38:19,300 --> 01:38:21,640 But you hand that thing over and nobody has to know. 884 01:38:21,800 --> 01:38:22,960 You can go home and hear him. 885 01:38:23,020 --> 01:38:24,520 You'll learn about my being alive. 886 01:38:25,100 --> 01:38:26,300 You'd never let her go back. 887 01:38:26,620 --> 01:38:27,620 That's right. 888 01:38:28,260 --> 01:38:29,260 Yeah! 889 01:38:29,800 --> 01:38:30,400 Put it down there! 890 01:38:30,600 --> 01:38:31,600 Don't run up there! 891 01:38:32,100 --> 01:38:33,100 Now! 892 01:39:05,320 --> 01:39:05,740 Shit! 893 01:39:05,960 --> 01:39:07,380 Get off of me! 894 01:39:08,360 --> 01:39:09,880 Get off of me! 895 01:39:09,881 --> 01:39:10,881 Get off me! 896 01:39:11,520 --> 01:39:12,520 Get off me! 897 01:39:14,000 --> 01:39:15,000 Don't run! 898 01:39:16,360 --> 01:39:17,360 Don't run! 899 01:39:17,860 --> 01:39:18,280 Don't run! 900 01:39:18,281 --> 01:39:19,281 Get off me! 901 01:39:20,020 --> 01:39:34,090 Get out of here! 902 01:39:35,330 --> 01:39:36,330 Destroy! 903 01:39:37,190 --> 01:39:38,190 No! 904 01:39:49,060 --> 01:41:01,850 Go away! 905 01:41:50,240 --> 01:41:52,820 We tried to terminate the weapon, cleanly. 906 01:41:53,900 --> 01:41:54,900 Let you more let us. 907 01:41:55,960 --> 01:41:57,220 She trusts you. 908 01:42:54,880 --> 01:42:55,880 What's going to happen? 909 01:43:09,960 --> 01:43:10,960 What do you say? 910 01:43:11,040 --> 01:43:12,040 What's happening? 911 01:43:12,380 --> 01:43:13,580 It interests our fans. 912 01:43:14,060 --> 01:43:15,140 The EMP device is charging. 913 01:43:25,830 --> 01:43:26,830 So it worked? 914 01:43:27,450 --> 01:43:28,450 The weapon? 915 01:43:28,830 --> 01:43:29,830 It's neutralized. 916 01:43:35,030 --> 01:43:36,250 What will they do with it? 917 01:43:37,310 --> 01:43:39,770 Normally it will be taken up to no matter research. 918 01:43:40,830 --> 01:43:43,370 But instead it will be incinerated at the ground zero facility. 919 01:43:46,350 --> 01:43:47,570 I'd like to be that bad. 920 01:43:48,270 --> 01:43:49,270 Please. 921 01:43:50,230 --> 01:43:51,230 It's not a show. 922 01:43:54,870 --> 01:43:55,930 It has to meet you. 923 01:44:15,260 --> 01:44:23,190 And I know that protesters are going to make sure. 924 01:44:23,410 --> 01:44:23,870 What is it? 925 01:44:24,370 --> 01:44:25,370 Sure. 926 01:44:34,750 --> 01:44:35,750 Stop that vehicle! 927 01:44:36,050 --> 01:44:36,190 Over! 928 01:44:36,770 --> 01:44:36,850 Now! 929 01:44:37,270 --> 01:44:37,430 Let's go! 930 01:44:38,180 --> 01:44:39,180 How are we doing? 931 01:44:39,230 --> 01:44:40,230 We're going! 932 01:44:40,510 --> 01:44:40,870 Yes! 933 01:44:40,871 --> 01:44:41,871 No! 934 01:44:42,330 --> 01:44:43,330 No! 935 01:44:49,310 --> 01:44:50,310 No! 936 01:44:51,810 --> 01:44:52,810 No! 937 01:45:09,620 --> 01:45:10,660 Let's go! 938 01:45:10,920 --> 01:45:11,920 Let's go! 939 01:45:12,000 --> 01:45:12,320 Let's go! 940 01:45:12,321 --> 01:45:44,300 Let's go! 941 01:45:44,440 --> 01:45:52,060 40 pass. 942 01:45:55,870 --> 01:45:57,670 What is the purpose of your travel? 943 01:45:59,350 --> 01:46:00,350 To be free. 944 01:46:08,320 --> 01:46:09,420 40, 40, 40. 945 01:46:09,540 --> 01:46:10,540 Shoot to kill. 946 01:46:10,700 --> 01:46:11,700 Let's go for the return. 947 01:46:23,170 --> 01:46:41,450 All right, everyone, those flights turn back. 948 01:46:41,790 --> 01:46:42,790 Let's go. 949 01:46:44,390 --> 01:46:46,328 Ladies and gentlemen, due to an emergency, 950 01:46:46,340 --> 01:46:48,430 the shuttle will be returning to Los Angeles. 951 01:46:48,690 --> 01:46:49,770 Have to be safe, all of it. 952 01:46:49,830 --> 01:46:50,330 All of it. 953 01:46:50,331 --> 01:46:50,650 You know the thresholds. 954 01:46:51,210 --> 01:46:53,730 The emergency space suits are located under the shuttle. 955 01:46:54,290 --> 01:46:55,290 Okay. 956 01:46:55,950 --> 01:46:56,710 Can I have something for you, ready? 957 01:46:56,711 --> 01:46:57,711 What are you doing? 958 01:47:01,750 --> 01:47:14,850 We've already changed the course. 959 01:47:17,310 --> 01:47:29,630 It's my turn. 960 01:48:15,660 --> 01:48:16,660 Let's go. 961 01:48:16,760 --> 01:48:17,340 Go for it. 962 01:48:17,520 --> 01:48:18,520 I'll get the light. 963 01:48:19,280 --> 01:48:24,250 Go go go go go! 964 01:48:38,220 --> 01:48:39,920 Wait, I know that man! 965 01:48:40,440 --> 01:48:41,440 It's the blue door! 966 01:48:41,820 --> 01:48:44,260 Oh man, look at that! 967 01:48:44,640 --> 01:48:45,640 Look at that! 968 01:49:03,510 --> 01:49:04,510 Look at that! 969 01:49:10,400 --> 01:49:11,880 Look at the blue one, please! 970 01:49:12,560 --> 01:49:13,560 Look at the blue one! 971 01:49:14,560 --> 01:49:26,890 Sir, Taylor's army is explosive. 972 01:49:27,410 --> 01:49:28,770 They're gonna take out the helmet. 973 01:49:29,210 --> 01:49:30,310 Bring forth the attack. 974 01:49:30,930 --> 01:49:32,190 Launch at all AI bases. 975 01:49:44,310 --> 01:49:45,730 Shit, the larger the missiles. 976 01:49:48,350 --> 01:49:49,350 Abby! 977 01:49:59,690 --> 01:50:00,690 Alright. 978 01:50:01,370 --> 01:50:02,370 Alright, listen. 979 01:50:02,730 --> 01:50:03,730 Here. 980 01:50:04,130 --> 01:50:05,410 I'll move with you on the radio. 981 01:50:06,350 --> 01:50:08,326 You've got to stand there for launch of the missiles. 982 01:50:08,350 --> 01:50:10,750 You've got to turn the power off so the blow just plays sir. 983 01:50:12,470 --> 01:50:13,930 Mother, this is what you wanted. 984 01:50:17,230 --> 01:50:18,230 Do it for her. 985 01:50:18,930 --> 01:50:19,930 Do it for Mother. 986 01:50:20,570 --> 01:50:22,730 Go to the control room and shut down the power. 987 01:50:22,930 --> 01:50:23,930 I'll make you back here. 988 01:50:40,800 --> 01:50:41,900 You can seal it off. 989 01:50:42,140 --> 01:50:43,140 Just wait. 990 01:50:43,220 --> 01:50:44,220 Just wait. 991 01:50:45,540 --> 01:50:46,540 Where's Taylor? 992 01:50:47,400 --> 01:50:48,400 Go! 993 01:52:36,240 --> 01:52:36,880 Watch this. 994 01:52:37,040 --> 01:52:38,040 You've lost power sir. 995 01:52:53,240 --> 01:52:54,320 Abby, bring it up. 996 01:52:54,540 --> 01:52:55,540 We've got ten minutes. 997 01:52:55,780 --> 01:52:57,100 Give it up to the star right now. 998 01:52:57,260 --> 01:52:58,260 Go, go! 999 01:53:58,970 --> 01:53:59,970 That's it? 1000 01:54:02,850 --> 01:54:03,850 Abby! 1001 01:55:11,000 --> 01:55:12,540 Missile's approaching final targets. 1002 01:55:16,760 --> 01:55:17,900 I'm starting with you. 1003 01:55:25,560 --> 01:55:27,020 I'm trying to get my motor vehicle. 1004 01:55:28,320 --> 01:55:58,060 I'm trying to get my motor vehicle. 1005 01:55:58,240 --> 01:56:29,830 Sir, we found it. 1006 01:56:30,490 --> 01:56:31,490 We're trying to escape. 1007 01:56:33,250 --> 01:56:34,530 Could be a remote cutie. 1008 01:56:34,531 --> 01:56:42,210 got access let's come in kill the bastards. 1009 01:59:34,020 --> 01:59:35,020 I'm going to heaven. 1010 01:59:38,600 --> 01:59:40,100 I'm going because of you. 66998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.