Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
Enjoy watching (Diamond)
2
00:00:10,000 --> 00:00:17,000
Powered by [SizinTV]
3
00:00:14,420 --> 00:00:15,460
Welcome to the PC.
4
00:00:40,840 --> 00:00:50,640
A new technology is printing the gap
between humans and AI, making up clothes.
5
00:00:51,280 --> 00:00:54,698
By scanning your own facial
features, we can give them to
6
00:00:54,710 --> 00:00:58,140
a fully robotic body, making
them more human than humans.
7
00:00:58,900 --> 00:01:01,500
With a stimulant, the
future's never looked better.
8
00:01:03,660 --> 00:01:07,220
AI is integrated into all
parts of our day-to-day life.
9
00:01:07,620 --> 00:01:11,152
They cook our meals, they
drive our cars, they are our civil
10
00:01:11,164 --> 00:01:15,240
servants, keeping the pizza and
with the new state of the government.
11
00:01:33,040 --> 00:01:34,340
What is this?
12
00:01:34,680 --> 00:01:41,759
Ten years ago today,
a nuclear war hit by the
13
00:01:41,771 --> 00:01:49,020
artificial intelligence
created to protect us.
14
00:01:50,020 --> 00:01:52,120
We banned AI in the Western world.
15
00:01:56,960 --> 00:02:01,823
Yet the republics of
New Asia are not sure of
16
00:02:01,835 --> 00:02:06,710
our concern and continues
to make no mistake.
17
00:02:07,790 --> 00:02:09,710
We are not in war with
the people of New Asia.
18
00:02:13,790 --> 00:02:16,490
This is a fight for our very existence.
19
00:02:17,930 --> 00:02:22,870
For as long as AI is in threat,
we will never stop hunting them.
20
00:02:53,510 --> 00:03:12,290
We are not in war with
the people of New Asia.
21
00:03:36,600 --> 00:03:40,680
Well, they are either
going to be really small.
22
00:03:42,060 --> 00:03:43,240
Take out the paddle.
23
00:03:45,280 --> 00:03:47,720
That was a kick of agreement.
24
00:03:48,100 --> 00:03:49,860
That was a kick of agreement.
25
00:03:50,100 --> 00:03:54,200
That was a kick of agreement.
26
00:03:54,220 --> 00:03:57,080
You are 100% sure on that, right?
27
00:03:58,800 --> 00:04:00,540
I don't want to stop.
28
00:04:04,240 --> 00:04:07,620
If it starts acting like a complete
dick, you can go pretty confident.
29
00:04:07,621 --> 00:04:09,120
Oh man!
30
00:04:09,640 --> 00:04:11,900
You know what? I think I'm leaving.
31
00:04:12,280 --> 00:04:16,020
Oh no, I don't want this.
I feel hurt. I feel insecure.
32
00:04:17,020 --> 00:04:18,380
And I don't know if I can cure it.
33
00:05:04,900 --> 00:05:10,800
What's going on?
34
00:05:14,280 --> 00:05:15,520
We found an American.
35
00:05:22,060 --> 00:05:23,400
Who told you our location?
36
00:05:25,080 --> 00:05:30,600
Brother, they found us.
We weren't careful enough.
37
00:05:35,280 --> 00:05:38,000
Shit! No man is coming this way. Let's go!
38
00:05:39,380 --> 00:05:40,380
Let's go!
39
00:05:42,020 --> 00:05:43,980
Americans are coming! American idea!
40
00:05:43,981 --> 00:05:46,100
No, no, no, no.
41
00:05:47,120 --> 00:05:49,041
Josh, I... Oh, please.
42
00:05:50,460 --> 00:05:53,760
All right, he's seen us.
43
00:05:54,720 --> 00:05:55,720
We can take him with us.
44
00:05:56,480 --> 00:05:57,480
We'll switch.
45
00:05:58,200 --> 00:05:59,200
Please.
46
00:05:59,320 --> 00:06:00,320
Get your things.
47
00:06:03,920 --> 00:06:05,380
Please. Oh, no.
48
00:06:06,800 --> 00:06:07,800
Oh, no.
49
00:06:08,100 --> 00:06:10,880
What the hell are you doing here?
50
00:06:11,400 --> 00:06:12,400
You don't want my cover.
51
00:06:12,620 --> 00:06:13,980
You're going to give me more time.
52
00:06:14,720 --> 00:06:15,720
Ours.
53
00:06:16,540 --> 00:06:18,120
You're a model. No man is not here.
54
00:06:19,020 --> 00:06:20,300
You hear me? No man is not here.
55
00:06:34,140 --> 00:06:37,740
Sergeant Taylor, call off the
rain, damn it. No man is not here.
56
00:06:39,820 --> 00:06:42,340
Listen, I'm going to cover it.
You've got to call off the rain.
57
00:06:50,840 --> 00:06:53,600
Tell me your help. You promised.
58
00:06:56,360 --> 00:06:58,820
Trust me, they don't want you.
They just want no matter.
59
00:07:00,860 --> 00:07:01,860
So let's go.
60
00:07:02,520 --> 00:07:03,520
Let's go. Come on.
61
00:07:04,680 --> 00:07:05,680
Easy.
62
00:07:12,360 --> 00:07:13,360
I love you.
63
00:07:14,880 --> 00:07:16,360
I want to do anything to hurt you.
64
00:07:17,680 --> 00:07:20,460
You're all I have.
65
00:07:22,300 --> 00:07:23,300
Please.
66
00:07:23,580 --> 00:07:24,580
We have to go.
67
00:07:25,000 --> 00:07:26,000
What about the others?
68
00:07:26,300 --> 00:07:27,300
What do you mean?
69
00:07:28,340 --> 00:07:29,340
They're my family.
70
00:07:29,940 --> 00:07:30,940
They're not people, Maya.
71
00:07:32,100 --> 00:07:33,100
They're not real.
72
00:07:33,720 --> 00:07:35,200
This is real. You and I are real.
73
00:07:35,500 --> 00:07:36,160
This love is real.
74
00:07:36,460 --> 00:07:37,560
That child is real.
75
00:07:39,160 --> 00:07:40,160
You know what?
76
00:07:41,940 --> 00:07:42,940
This.
77
00:07:44,720 --> 00:07:45,720
This is real.
78
00:07:47,040 --> 00:07:48,040
I told me that.
79
00:07:48,380 --> 00:07:49,380
Please.
80
00:07:49,420 --> 00:07:50,420
Let's go.
81
00:07:50,500 --> 00:07:51,500
I'm breathing.
82
00:07:51,820 --> 00:07:52,820
Let's go.
83
00:07:53,380 --> 00:08:00,060
Let's go.
84
00:08:05,760 --> 00:08:07,320
Maya!
85
00:08:12,680 --> 00:08:14,240
Maya!
86
00:08:14,241 --> 00:08:15,241
Maya!
87
00:08:21,480 --> 00:08:22,480
Maya!
88
00:09:12,370 --> 00:09:13,400
Yeah!
89
00:09:31,980 --> 00:09:32,980
No!
90
00:09:39,100 --> 00:09:39,740
Oh!
91
00:09:40,120 --> 00:09:41,120
Oh!
92
00:09:41,980 --> 00:09:44,900
Thought to be hiding in the
isles of Southeast New Asian.
93
00:09:45,220 --> 00:09:50,200
The ongoing men on continues for the
mysterious AI designer known as Nirmada.
94
00:09:50,900 --> 00:09:54,720
As US forces fighting their search
across New Asian, Nirmada has invaded...
95
00:09:54,721 --> 00:09:55,880
I'm doing great.
96
00:09:57,100 --> 00:09:57,280
Rest?
97
00:09:58,080 --> 00:09:59,280
Oh, recreation, you know.
98
00:09:59,281 --> 00:10:00,281
Keep.
99
00:10:00,560 --> 00:10:00,820
Sleep.
100
00:10:01,500 --> 00:10:01,780
Go to work.
101
00:10:02,040 --> 00:10:03,040
Repeat.
102
00:10:03,200 --> 00:10:04,200
The headaches.
103
00:10:04,760 --> 00:10:05,760
The nightmares.
104
00:10:08,000 --> 00:10:09,000
No.
105
00:10:12,810 --> 00:10:13,810
What about your memory?
106
00:10:14,570 --> 00:10:16,990
Anything coming back from
when you were undercover?
107
00:10:17,910 --> 00:10:18,950
Like Nirmada's location?
108
00:10:21,250 --> 00:10:22,450
Ah, nothing new.
109
00:10:25,090 --> 00:10:26,850
Just a night at the extraction.
110
00:10:26,851 --> 00:10:30,250
Special forces raid,
new men missile strike.
111
00:10:31,990 --> 00:10:33,230
Your source dying.
112
00:10:35,550 --> 00:10:36,550
What?
113
00:10:38,600 --> 00:10:39,290
We were married.
114
00:10:39,570 --> 00:10:41,850
It's not me and my source, but...
115
00:10:53,440 --> 00:10:54,440
No.
116
00:10:56,040 --> 00:10:57,040
I got nothing.
117
00:10:58,680 --> 00:10:59,680
How's your job?
118
00:11:02,520 --> 00:11:03,740
We hate you, please.
119
00:11:04,080 --> 00:11:05,360
There isn't any of our animals.
120
00:11:06,180 --> 00:11:07,180
We hate you.
121
00:11:19,480 --> 00:11:20,480
Oh, shit.
122
00:11:26,680 --> 00:11:28,040
Oh, I saw this video.
123
00:11:29,160 --> 00:11:32,000
That said, the reason behind
Nirmada's was to take our job.
124
00:11:32,640 --> 00:11:33,640
Take a hand, this job.
125
00:11:36,700 --> 00:11:37,780
Hey, you give me the thing?
126
00:11:39,080 --> 00:11:39,440
No.
127
00:11:39,880 --> 00:11:40,880
How about that?
128
00:11:42,400 --> 00:11:43,400
Nothing new.
129
00:11:43,720 --> 00:11:44,240
Hey, hold on.
130
00:11:44,560 --> 00:11:45,560
We're at six.
131
00:11:45,890 --> 00:11:47,100
Oh, shit.
132
00:11:47,340 --> 00:11:47,680
You're the guy.
133
00:11:47,760 --> 00:11:49,100
I was one.
134
00:11:49,420 --> 00:11:49,700
Space!
135
00:11:50,180 --> 00:11:51,180
Space!
136
00:11:51,280 --> 00:11:52,280
Space!
137
00:11:59,300 --> 00:12:02,000
I thought about the police, but the police.
138
00:12:02,180 --> 00:12:03,180
Space!
139
00:12:03,540 --> 00:12:04,540
Space!
140
00:12:05,300 --> 00:12:06,520
We got that.
141
00:12:08,660 --> 00:12:09,660
Space!
142
00:12:10,300 --> 00:12:11,300
Space!
143
00:12:11,360 --> 00:12:12,060
Space!
144
00:12:12,061 --> 00:12:13,061
It's like a real person!
145
00:12:13,560 --> 00:12:15,080
You can't get the help! That was real!
146
00:12:15,340 --> 00:12:16,340
Isn't that real, Captain?
147
00:12:18,420 --> 00:12:19,480
I don't feel shit.
148
00:12:20,860 --> 00:12:21,900
Just probe it, man.
149
00:12:28,970 --> 00:12:51,540
The nuclear explosion in Los Angeles
launched the West into a war to eradicate AI.
150
00:12:52,440 --> 00:12:57,000
The trillion-dollar military station Nomad
is finally helping the West win the war,
151
00:12:57,520 --> 00:13:18,731
becoming a permanent...
It's like you seen some trouble.
152
00:13:21,150 --> 00:13:22,150
How'd you get this?
153
00:13:24,070 --> 00:13:25,070
L.A. Noon.
154
00:13:26,790 --> 00:13:27,790
And those people?
155
00:13:30,210 --> 00:13:31,290
You're all us more parents.
156
00:13:32,490 --> 00:13:33,610
I'm Mom and Dad, my brother.
157
00:13:37,070 --> 00:13:38,070
Sorry.
158
00:13:38,850 --> 00:13:41,230
I'm never ever around to
see the resistance techniques.
159
00:13:42,670 --> 00:13:43,670
It's all good.
160
00:13:43,990 --> 00:13:45,390
Can I squeeze my hand out?
161
00:13:49,750 --> 00:13:50,750
Can I go now?
162
00:13:51,350 --> 00:13:52,350
What, my hand?
163
00:13:53,630 --> 00:13:54,630
Okay.
164
00:13:55,070 --> 00:13:56,070
I know all of it.
165
00:13:56,610 --> 00:13:58,310
And it's not messed up.
166
00:13:59,550 --> 00:14:00,550
But it's trying to angle.
167
00:14:01,490 --> 00:14:02,830
If I try another angle...
168
00:14:38,290 --> 00:14:39,290
Flushing Taylor.
169
00:14:40,810 --> 00:14:41,810
I'm General Andrews.
170
00:14:42,110 --> 00:14:43,110
This is Colonel Howell.
171
00:14:43,670 --> 00:14:44,670
Oh!
172
00:14:46,390 --> 00:14:47,610
Know what, son?
173
00:14:47,970 --> 00:14:49,230
Whatever it is you want.
174
00:14:50,010 --> 00:14:52,130
It will come here every way
you ask me if I remember.
175
00:14:53,430 --> 00:14:54,690
I don't remember.
176
00:15:04,610 --> 00:15:06,250
You're going to want to see this started.
177
00:15:08,390 --> 00:15:10,110
We're located in Nirmada's lab.
178
00:15:11,190 --> 00:15:12,990
It's in the area where
you were on the color.
179
00:15:13,610 --> 00:15:16,550
Our intelligence tells us that
Nirmada's developed a super weapon.
180
00:15:17,390 --> 00:15:18,390
Called Alpha-Ole.
181
00:15:20,710 --> 00:15:21,950
It's designed to destroy Nomad.
182
00:15:22,410 --> 00:15:24,550
I don't know, so I feel all of it, I guess.
183
00:15:25,490 --> 00:15:26,490
You know...
184
00:15:27,850 --> 00:15:29,050
Neanderthals got a bad rep.
185
00:15:30,430 --> 00:15:32,950
I mean, people talk about
them like they were dumb,
186
00:15:33,210 --> 00:15:34,970
but, you know, it turns
out they made tools.
187
00:15:35,450 --> 00:15:36,450
They made clothes.
188
00:15:36,910 --> 00:15:38,230
They made medicine out of plants.
189
00:15:38,770 --> 00:15:39,770
They made art.
190
00:15:39,870 --> 00:15:41,930
Little flower and eglises
to Bury their dead in.
191
00:15:42,650 --> 00:15:46,890
The only problem was there was a species
that was smarter and meaner than them.
192
00:15:47,650 --> 00:15:48,650
Us.
193
00:15:49,410 --> 00:15:52,030
And we raped and murdered
them out of existence.
194
00:15:53,550 --> 00:15:55,030
You get where I'm going here, Taylor?
195
00:15:56,070 --> 00:15:58,550
It took nearly a decade to build Nomad.
196
00:15:59,290 --> 00:16:01,590
So this is our last
chance at winning the war.
197
00:16:02,990 --> 00:16:06,330
But if they get this Alpha-Ole
weapon online and destroy Nomad,
198
00:16:06,870 --> 00:16:07,870
they win.
199
00:16:08,790 --> 00:16:09,790
And we go extinct.
200
00:16:11,730 --> 00:16:13,850
You're the only one who
knows the layout of that lab.
201
00:16:15,210 --> 00:16:16,230
Maybe you can help us.
202
00:16:25,150 --> 00:16:27,430
Did I tell you how close
I was to find Nirmada?
203
00:16:28,490 --> 00:16:30,570
How close I was to
killing the son of a bitch?
204
00:16:30,571 --> 00:16:34,270
How you asshole screwed the whole
mission with Nomad's missile strike?
205
00:16:35,170 --> 00:16:36,290
That much I remember.
206
00:16:36,570 --> 00:16:37,970
I lost my wife that night, General.
207
00:16:38,350 --> 00:16:39,350
All the respect.
208
00:16:40,030 --> 00:16:42,070
I lost someone very near and dear to me.
209
00:16:42,870 --> 00:16:47,050
I lost a child that night.
210
00:16:50,220 --> 00:16:52,180
Someone give you shit
about becoming an extended.
211
00:16:55,890 --> 00:16:56,930
Got TV to watch.
212
00:17:15,670 --> 00:17:16,670
Hey, guys.
213
00:17:17,030 --> 00:17:19,830
First we don't love her with a
bitch, so we should just still be here.
214
00:17:22,210 --> 00:17:23,210
Myra?
215
00:17:25,430 --> 00:17:26,550
This can't be real.
216
00:17:27,930 --> 00:17:29,970
This was recorded two days ago.
217
00:17:31,310 --> 00:17:33,290
Authentication tests confirmed she's women.
218
00:17:34,890 --> 00:17:36,130
Do you recognize this location?
219
00:17:37,750 --> 00:17:40,950
Sergeant Taylor, just what?
220
00:17:42,450 --> 00:17:45,610
My orders are to destroy
that weapon at the facility.
221
00:17:46,610 --> 00:17:48,290
And whoever's there is going to be killed.
222
00:17:48,610 --> 00:17:52,910
But if you can remember enough
to come with us, guide my team.
223
00:17:53,230 --> 00:17:56,330
I promise you, we will
bring that woman back.
224
00:17:59,910 --> 00:18:00,910
Nomad, all 600.
225
00:18:12,310 --> 00:18:19,980
Welcome back to New Asia.
226
00:18:21,080 --> 00:18:22,680
We've got a location on the lab,
227
00:18:23,840 --> 00:18:27,700
which, as you can see, is
way of nine enemy lines.
228
00:18:28,000 --> 00:18:30,040
Our nearest base, 400 miles away.
229
00:18:30,820 --> 00:18:32,480
They don't care about LA here.
230
00:18:33,440 --> 00:18:36,100
The human locals, including
the police, all work with AI.
231
00:18:36,640 --> 00:18:39,440
Robots, humans, and
simulants, they all hate us.
232
00:18:40,200 --> 00:18:41,380
So you get caught?
233
00:18:42,500 --> 00:18:43,500
You're screwed.
234
00:18:44,260 --> 00:18:45,260
Don't get caught.
235
00:18:46,220 --> 00:18:48,280
Sergeant Taylor knows
the layout of the facility.
236
00:18:48,900 --> 00:18:49,900
We work off him.
237
00:18:50,560 --> 00:18:54,140
Our mission is to find the
weapon-designated Alpha of,
238
00:18:54,600 --> 00:18:57,320
then we call on a missile strike
from Nomad and blow it up.
239
00:19:00,080 --> 00:19:01,080
Dismissed.
240
00:19:01,460 --> 00:19:06,440
How long does that feel like that?
241
00:19:06,441 --> 00:19:12,440
How long does that feel like that?
242
00:19:12,441 --> 00:19:13,441
Enjoy it.
243
00:19:16,660 --> 00:19:17,660
I'm doing it for you.
244
00:19:17,840 --> 00:19:18,840
I just want more pain.
245
00:19:23,170 --> 00:19:26,530
I must, I must put my sons in this woman.
246
00:19:29,170 --> 00:19:31,710
My base at heart, or is they
doing that because of me?
247
00:19:33,070 --> 00:19:34,950
Wanting them to feel
for a stimulant in Hawaii,
248
00:19:35,250 --> 00:19:36,250
and you believe that?
249
00:19:36,510 --> 00:19:38,670
A bar made at a juke
joint, you're the base.
250
00:19:39,850 --> 00:19:41,050
She told them she looked up.
251
00:19:42,390 --> 00:19:45,490
He goes to go ahead, her contract,
and it turns out she set him up.
252
00:19:47,290 --> 00:19:48,290
Yeah.
253
00:19:50,350 --> 00:19:53,350
She and her insurgent buddies
took their sweet time to go on him.
254
00:19:55,190 --> 00:19:57,410
Yeah, this is a whole situation.
255
00:20:01,150 --> 00:20:02,590
I hope you find your way.
256
00:20:28,890 --> 00:20:50,378
Go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go
on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on,
257
00:20:50,390 --> 00:21:12,140
go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go
on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go
258
00:21:12,141 --> 00:21:36,877
on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on,
go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go
259
00:21:36,889 --> 00:22:02,020
on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on,
go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on.
260
00:22:24,480 --> 00:22:34,928
go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go
on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go
261
00:22:34,940 --> 00:22:45,320
on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on,
go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go.
262
00:22:56,920 --> 00:23:07,248
on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on,
go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go
263
00:23:07,260 --> 00:23:17,760
on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on,
go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on.
264
00:23:34,920 --> 00:24:01,630
Go on, go on, go on, go on, go on,
go on No, but my night at night now!
265
00:24:01,790 --> 00:24:02,790
No!
266
00:24:05,030 --> 00:24:41,960
The weapon!
267
00:24:42,580 --> 00:24:43,580
Let's move, move, move!
268
00:25:32,440 --> 00:25:34,040
Shiffley, you gotta get this door open!
269
00:25:39,350 --> 00:25:41,170
Mobile cops come to shut the party down.
270
00:25:41,870 --> 00:25:43,590
Open the goddamn door!
271
00:25:48,870 --> 00:25:52,310
Please make love to yourself,
and also make love to your mother.
272
00:25:55,390 --> 00:25:57,670
They're this place to look like.
It's the only way.
273
00:25:58,490 --> 00:26:00,930
Neither is there any other
way, any other route to the vault?
274
00:26:02,390 --> 00:26:04,410
Most of these locks, they
won't be in facial recognition.
275
00:26:04,411 --> 00:26:09,770
I guess I just need to face that, huh?
276
00:26:20,770 --> 00:26:23,450
I got it! I got it! I got it!
277
00:26:24,450 --> 00:26:28,890
This is the police. You are under arrest.
It's not your arrest.
278
00:26:30,030 --> 00:26:46,360
What is in there? They're sure
worried about someone getting in.
279
00:26:48,200 --> 00:26:49,220
Very good now.
280
00:26:49,900 --> 00:26:53,660
There's gotta be a way in here. Everybody's
straight out, put around! Let's find it!
281
00:26:56,560 --> 00:26:58,000
Open the door!
282
00:26:59,700 --> 00:26:59,980
Open the door!
283
00:27:00,220 --> 00:27:01,220
It's a keypad!
284
00:27:01,780 --> 00:27:03,440
Guys, we've got company!
285
00:27:04,280 --> 00:27:05,760
We're in business.
286
00:27:13,320 --> 00:27:16,080
Hey guys! I need to shut those down!
287
00:27:16,500 --> 00:27:18,220
Hey! Shiffley, tell him!
288
00:27:19,160 --> 00:27:20,820
Get this vault open, and find that way.
289
00:27:21,020 --> 00:27:24,120
Daniel's set the targeting beacons.
Everybody else? You're on me!
290
00:27:43,400 --> 00:27:44,400
Come on!
291
00:27:48,320 --> 00:27:50,920
Daniel's about right now, right now.
Daniel's out!
292
00:27:55,660 --> 00:27:59,780
You don't want to have potatoes? I'll
be back here before this thing happens.
293
00:28:00,400 --> 00:28:01,600
Do not go in there without me!
294
00:28:02,340 --> 00:28:03,340
No, I'll be back.
295
00:29:18,880 --> 00:29:19,880
Come on!
296
00:30:07,980 --> 00:31:36,130
Come on!
297
00:31:36,131 --> 00:31:37,990
This part is in here! Right now!
298
00:31:38,470 --> 00:31:39,770
Brother, we can't take a view.
299
00:31:40,610 --> 00:31:41,650
You're coming, help me on!
300
00:31:44,600 --> 00:31:46,000
First down, whoa! Come on!
301
00:31:46,940 --> 00:32:00,900
Come on!
302
00:32:01,300 --> 00:32:01,600
Come on, come on!
303
00:32:01,680 --> 00:32:02,680
Daniel, come on!
304
00:32:03,780 --> 00:32:11,070
Go back to the bathroom.
Fire, ready? Second.
305
00:32:11,930 --> 00:32:12,930
Second.
306
00:32:13,530 --> 00:32:13,670
Second.
307
00:32:13,890 --> 00:32:13,950
Second.
308
00:32:14,470 --> 00:32:14,710
What?
309
00:32:15,310 --> 00:32:16,310
Stop it!
310
00:32:16,990 --> 00:32:17,990
Daniel!
311
00:32:18,630 --> 00:32:19,630
Daniel!
312
00:32:20,910 --> 00:32:21,910
Stop it!
313
00:32:33,980 --> 00:32:34,980
Come on!
314
00:32:35,060 --> 00:32:36,060
Shiffley!
315
00:32:36,240 --> 00:32:36,360
Go!
316
00:32:36,700 --> 00:32:36,760
Go!
317
00:32:37,000 --> 00:32:38,000
Go!
318
00:32:47,550 --> 00:32:48,550
Go!
319
00:33:40,500 --> 00:33:41,500
Oh!
320
00:34:00,240 --> 00:34:02,780
Go! Go! Get the hell out of here!
321
00:34:06,460 --> 00:34:08,716
Get the hell out of here!
Get out of here! Get out of my face!
322
00:34:08,740 --> 00:34:09,740
K.
323
00:34:10,760 --> 00:34:11,760
Hello?
324
00:34:50,630 --> 00:34:51,630
hello?
325
00:34:52,570 --> 00:34:54,130
can you have a fever?
326
00:34:54,770 --> 00:34:57,670
no look where you're talking to?
327
00:34:58,970 --> 00:35:08,140
how do I come up with this?
328
00:35:14,400 --> 00:35:21,400
Okay, okay, okay, all right.
329
00:35:22,060 --> 00:35:24,640
You're not dead. You're not dead.
330
00:35:25,380 --> 00:35:26,380
You're not dead.
331
00:35:50,220 --> 00:36:07,580
Jim's dead with me.
332
00:36:07,980 --> 00:36:09,540
Police have to rest. We gotta get more.
333
00:36:09,920 --> 00:36:10,920
We gotta get more.
334
00:36:20,080 --> 00:36:21,560
Jim Lee, it's Howard.
335
00:36:22,140 --> 00:36:23,120
We asked for the goddamn phone.
336
00:36:23,121 --> 00:36:24,980
Jim Lee, I know you're there.
337
00:36:25,420 --> 00:36:25,820
Colonel!
338
00:36:26,200 --> 00:36:27,460
Taylor, where's Shipley?
339
00:36:28,140 --> 00:36:30,421
I'm with him right now.
He just needs a pretty bad shape.
340
00:36:30,540 --> 00:36:31,700
Alright, listen to me.
341
00:36:32,240 --> 00:36:33,280
Did you locate the weapon?
342
00:36:33,660 --> 00:36:35,120
Yeah, it here. I'm with him.
343
00:36:35,420 --> 00:36:36,420
Describe it.
344
00:36:36,500 --> 00:36:37,500
It's a kid.
345
00:36:37,620 --> 00:36:39,560
It's a kid.
They make it into some kind of kid.
346
00:36:40,860 --> 00:36:41,860
That's the weapon?
347
00:36:42,320 --> 00:36:42,540
What?
348
00:36:43,340 --> 00:36:45,720
I can't reach you.
You have to bring it to me.
349
00:36:46,660 --> 00:36:47,660
You understand?
350
00:36:47,900 --> 00:36:48,920
No, Shipley can't move.
351
00:36:49,220 --> 00:36:50,940
I mean, he's not looking good.
352
00:36:51,380 --> 00:36:51,880
At all.
353
00:36:52,240 --> 00:36:54,416
Police are everywhere.
I don't know how we do now, right now.
354
00:36:54,440 --> 00:36:55,836
I don't even know how America says it.
355
00:36:55,860 --> 00:36:57,220
Then you know what you have to do.
356
00:36:58,980 --> 00:36:59,420
Kill it.
357
00:36:59,720 --> 00:37:00,720
What?
358
00:37:00,880 --> 00:37:02,821
Look, Colonel, I... Ow!
359
00:37:20,940 --> 00:37:22,100
It's up to you at the office.
360
00:37:46,140 --> 00:37:47,140
Where'd you see that?
361
00:37:47,200 --> 00:37:47,420
Oh, no!
362
00:37:47,720 --> 00:37:48,720
Hey! Hey!
363
00:37:49,640 --> 00:37:50,020
Easy.
364
00:37:50,460 --> 00:37:52,281
We're talking about
the whole... Okay! Hey!
365
00:37:52,340 --> 00:37:53,340
We're doing it like, hey!
366
00:38:28,580 --> 00:38:30,140
You might put the gun to Ted.
367
00:38:30,480 --> 00:38:31,480
It's a miracle.
368
00:38:32,100 --> 00:38:33,100
You've got to cut.
369
00:38:33,420 --> 00:38:34,480
You've made the child.
370
00:38:39,620 --> 00:38:40,620
You've got to cut.
371
00:38:40,820 --> 00:38:41,340
Tell me to cut.
372
00:38:41,840 --> 00:38:43,520
Don't worry, that won't kill me in there.
373
00:39:21,880 --> 00:39:23,180
It doesn't die, it's off.
374
00:39:23,440 --> 00:39:24,800
I just turned it off, like the TV.
375
00:39:26,580 --> 00:39:28,060
Same thing, it's not dead, it's off.
376
00:39:33,980 --> 00:39:35,040
Why did you see this?
377
00:39:36,680 --> 00:39:36,740
Hey!
378
00:39:37,360 --> 00:39:42,220
Have you seen her?
379
00:39:43,700 --> 00:39:45,020
Can you understand me?
380
00:39:45,220 --> 00:39:46,260
Do you know who this is?
381
00:39:46,680 --> 00:39:47,880
She's friends, but never mind.
382
00:39:48,100 --> 00:39:49,100
Do you know what she is?
383
00:39:53,280 --> 00:39:54,280
Do you know?
384
00:39:56,560 --> 00:39:58,500
What you're dealing with?
385
00:40:00,960 --> 00:40:01,980
Okay, okay.
386
00:40:02,760 --> 00:40:05,500
A little sound.
387
00:40:06,480 --> 00:40:07,720
How do you get to take that?
388
00:40:08,220 --> 00:40:09,220
Where is it?
389
00:40:10,760 --> 00:40:11,760
The room.
390
00:40:12,400 --> 00:40:13,400
Oh, please.
391
00:40:13,580 --> 00:40:14,580
Oh, shit.
392
00:40:15,460 --> 00:40:16,460
Oh, shit.
393
00:40:17,320 --> 00:40:17,500
Oh, shit!
394
00:40:18,180 --> 00:40:19,740
Oh, shit!
395
00:40:20,760 --> 00:40:22,120
Oh, shit!
396
00:40:23,260 --> 00:40:24,140
Oh, shit!
397
00:40:24,141 --> 00:40:24,260
Oh, shit!
398
00:40:24,261 --> 00:40:24,520
Oh, shit!
399
00:40:24,780 --> 00:40:26,420
Oh, shit!
400
00:40:32,420 --> 00:40:34,880
Come on, let's see.
401
00:40:34,960 --> 00:40:35,960
I'll get the car.
402
00:40:36,140 --> 00:40:37,160
Hey, it'll be fun.
403
00:40:37,560 --> 00:40:38,060
Like cartoons.
404
00:40:38,460 --> 00:40:39,460
It'll be fun.
405
00:40:39,620 --> 00:40:40,620
Okay, it's like a game.
406
00:40:40,960 --> 00:40:41,960
I can see.
407
00:40:42,040 --> 00:40:43,040
I'll drive fast.
408
00:40:43,400 --> 00:40:43,860
Oh, right?
409
00:40:44,040 --> 00:40:45,040
Let's go.
410
00:40:46,060 --> 00:40:47,060
Come on.
411
00:40:50,080 --> 00:40:51,080
This is hella fun.
412
00:40:51,240 --> 00:40:52,120
This is why don't you
want to get in the car?
413
00:40:52,260 --> 00:40:53,260
It's a lot of fun.
414
00:40:53,580 --> 00:40:55,140
Keep in the damn car.
415
00:41:04,540 --> 00:41:05,820
Oh, this is all of these things.
416
00:41:08,080 --> 00:41:09,380
Look at him.
417
00:41:09,381 --> 00:41:20,680
Look at him.
418
00:41:20,840 --> 00:41:22,160
Now come on, look at him.
419
00:41:22,920 --> 00:41:37,430
I think that is...
420
00:42:01,270 --> 00:42:02,270
What is this?
421
00:42:04,930 --> 00:42:07,910
It goes on your head.
There's a switch around back.
422
00:42:43,500 --> 00:42:44,520
This is my turn.
423
00:42:55,360 --> 00:42:59,300
I think it's going to be weird.
If I move home.
424
00:43:02,600 --> 00:43:05,720
You shall come home
and she is taken out of bed.
425
00:43:16,410 --> 00:43:22,240
I know soon. It was down day.
426
00:43:23,220 --> 00:43:24,220
Where's my wife?
427
00:43:26,700 --> 00:43:28,620
I'm so tired.
428
00:43:30,240 --> 00:43:34,860
I can't do that.
429
00:43:35,460 --> 00:43:38,260
The next American place
is four or two miles away.
430
00:43:39,100 --> 00:43:41,100
I never make it past the check.
431
00:43:41,360 --> 00:43:43,520
You know I never make it past.
432
00:43:43,760 --> 00:43:45,680
I'm trying to.
I'm trying to save your life.
433
00:43:45,840 --> 00:43:49,700
I got a friend in the provincial capital.
He's going to help us.
434
00:43:51,400 --> 00:43:52,400
He'll see you.
435
00:43:57,640 --> 00:43:59,020
What the hell is she?
436
00:44:46,580 --> 00:44:49,000
She's speaking English now.
437
00:44:53,920 --> 00:44:56,760
She's speaking English now.
438
00:44:56,761 --> 00:44:59,000
If they ask, pretend you're human.
439
00:44:59,300 --> 00:45:05,480
What do they call you? What's your name?
440
00:45:08,620 --> 00:45:09,160
What's your name?
441
00:45:09,320 --> 00:45:11,640
What's your name?
What do they call you? What do you like?
442
00:45:12,100 --> 00:45:12,420
Candy.
443
00:45:13,000 --> 00:45:14,360
Hey, I'm not. Pick something else.
444
00:45:15,280 --> 00:45:16,280
I like candy.
445
00:45:17,060 --> 00:45:19,260
Candy's occupied.
We got a full residency in Las Vegas.
446
00:45:19,660 --> 00:45:21,220
So we can pick something else you like.
447
00:45:22,160 --> 00:45:23,480
I'm going to call you out.
448
00:45:24,580 --> 00:45:25,580
Your name's out for you.
449
00:45:26,920 --> 00:45:27,920
What's your name?
450
00:45:28,180 --> 00:45:32,220
I'm going to call you out for you.
451
00:45:32,221 --> 00:45:33,960
Oh, here's that.
452
00:45:35,360 --> 00:45:37,200
Hey, y'all. You need help?
453
00:45:38,640 --> 00:45:39,640
Yeah.
454
00:45:39,820 --> 00:45:40,820
Our truck broke down.
455
00:45:41,420 --> 00:45:42,740
You're going to live to the city?
456
00:45:43,580 --> 00:45:44,920
I really appreciate it.
457
00:45:50,780 --> 00:45:52,780
Okay, slow down. Slow, slow, slow.
458
00:46:07,270 --> 00:46:09,551
Get him out of here quickly.
We don't have a lot of time.
459
00:46:10,030 --> 00:46:11,030
Roger there.
460
00:46:13,190 --> 00:46:14,190
Oh, here.
461
00:46:15,510 --> 00:46:16,870
Now bring me one of the simulates.
462
00:46:17,190 --> 00:46:18,190
Copy.
463
00:46:19,850 --> 00:46:40,100
Oh, shit. It's faint.
He's been dead for hours.
464
00:46:41,380 --> 00:46:42,700
We'll be lucky to get 30 seconds.
465
00:46:45,440 --> 00:46:55,240
Oh, you know that word?
466
00:46:56,160 --> 00:46:57,160
Shit.
467
00:46:57,260 --> 00:46:57,740
Shit.
468
00:46:58,080 --> 00:46:58,480
Shipley?
469
00:46:58,680 --> 00:46:59,680
What the hell?
470
00:47:00,460 --> 00:47:00,880
Shipley?
471
00:47:01,240 --> 00:47:01,600
Where's the weapon?
472
00:47:01,960 --> 00:47:02,460
20 seconds.
473
00:47:02,780 --> 00:47:03,040
Shipley?
474
00:47:03,520 --> 00:47:04,520
Oh, gosh.
475
00:47:04,760 --> 00:47:05,760
Come on.
476
00:47:06,020 --> 00:47:07,020
Talk to my wife.
477
00:47:07,060 --> 00:47:08,320
Shipley? You're already dead.
478
00:47:08,700 --> 00:47:09,700
I'm sorry, son.
479
00:47:10,400 --> 00:47:11,080
But there is no time.
480
00:47:11,240 --> 00:47:12,520
The whole war is in the balance.
481
00:47:12,560 --> 00:47:13,720
What's the weapon terminated?
482
00:47:15,100 --> 00:47:16,100
Shipley?
483
00:47:16,460 --> 00:47:17,460
Shipley?
484
00:47:18,340 --> 00:47:18,820
Shipley?
485
00:47:18,821 --> 00:47:20,980
Did he lose it? Did he lose it?
486
00:47:20,981 --> 00:47:21,981
Ten seconds.
487
00:47:22,800 --> 00:47:24,640
Oh, shit. This doesn't have a friend.
488
00:47:26,100 --> 00:47:27,140
I'm living there.
489
00:47:27,260 --> 00:47:28,260
Where?
490
00:47:29,440 --> 00:47:30,040
Shipley?
491
00:47:30,380 --> 00:47:31,380
My wife.
492
00:47:31,780 --> 00:47:32,780
Shipley?
493
00:47:35,260 --> 00:47:36,260
That's it.
494
00:47:39,660 --> 00:47:40,680
See you in Ohio.
495
00:47:43,080 --> 00:47:44,080
Howl.
496
00:47:45,640 --> 00:47:47,480
Mound up. We got a traitor to kill.
497
00:48:04,550 --> 00:48:05,610
I got to get you home.
498
00:48:06,410 --> 00:48:07,510
But it can be you, huh?
499
00:48:56,600 --> 00:48:57,240
I know.
500
00:48:57,241 --> 00:49:06,800
Come on, boys are coming in!
501
00:49:08,140 --> 00:49:09,140
Heart won!
502
00:49:24,240 --> 00:49:27,760
Go, go, go!
503
00:50:03,710 --> 00:50:04,710
Anyone have fun?
504
00:50:46,620 --> 00:50:53,080
I'm gonna get a scan today.
505
00:50:56,440 --> 00:50:57,460
Where is that?
506
00:50:59,040 --> 00:51:00,120
From the scan?
507
00:51:11,870 --> 00:51:15,080
Wanna play a game?
508
00:51:16,520 --> 00:51:18,240
It's called Saved Friend Joshua.
509
00:51:19,100 --> 00:51:21,260
You're getting killed by
the friggin' police, alright?
510
00:51:22,340 --> 00:51:23,900
It's easier to win, you can win easily.
511
00:51:24,000 --> 00:51:27,380
All you gotta do is
point to where my life is.
512
00:51:27,680 --> 00:51:28,320
Please, and you win.
513
00:51:28,540 --> 00:51:29,540
Where are we all winning?
514
00:51:32,960 --> 00:51:33,960
You're my friend?
515
00:51:35,460 --> 00:51:36,660
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey.
516
00:51:36,661 --> 00:51:38,420
My name is not Bob.
517
00:51:39,220 --> 00:51:40,220
My name is Alfie.
518
00:51:40,460 --> 00:51:41,540
How are you?
519
00:51:43,540 --> 00:51:44,540
Fine.
520
00:51:49,880 --> 00:51:51,200
I don't like this game.
521
00:51:51,920 --> 00:51:52,260
You know what?
522
00:51:52,320 --> 00:51:54,180
How about I call my
friend in Lilac City, alright?
523
00:51:54,181 --> 00:51:57,301
I'll call him right now and tell him to
get his crowbar already and try it on.
524
00:51:57,380 --> 00:51:58,856
Get the information that way.
You want that?
525
00:51:58,880 --> 00:51:59,880
Then fine.
526
00:51:59,980 --> 00:52:00,980
Let's go.
527
00:52:20,560 --> 00:52:22,000
If you're not your real boyfriend.
528
00:52:28,540 --> 00:52:29,540
Apparently.
529
00:52:31,480 --> 00:52:32,480
Right now.
530
00:52:34,180 --> 00:52:35,180
Oh.
531
00:52:37,020 --> 00:52:38,220
There, I've been having.
532
00:52:42,770 --> 00:52:43,770
What's happened?
533
00:52:48,850 --> 00:52:50,410
It's a peaceful place in the sky.
534
00:53:23,530 --> 00:53:24,930
Are you going to live in?
535
00:53:32,090 --> 00:53:33,810
You're not a good person to go in.
536
00:53:40,980 --> 00:53:41,980
We're the same.
537
00:53:44,080 --> 00:53:45,280
We can't go to heaven.
538
00:53:46,920 --> 00:53:48,320
Because you're not good.
539
00:53:51,220 --> 00:53:52,220
And I'm not a person.
540
00:54:20,880 --> 00:54:21,880
Please.
541
00:54:25,740 --> 00:54:27,820
Just gave us a pretty nasty compliment.
542
00:54:31,200 --> 00:54:33,420
Intelligence believes her
father might be in her motto.
543
00:54:35,820 --> 00:54:36,960
Need you to follow her.
544
00:54:38,040 --> 00:54:39,040
Gave her trust.
545
00:54:40,100 --> 00:54:41,440
See if she can lead you to him.
546
00:54:42,740 --> 00:54:43,740
Here I got you something.
547
00:54:47,740 --> 00:54:49,360
Thought you never asked me.
548
00:54:50,280 --> 00:54:51,360
When we had your league.
549
00:54:52,440 --> 00:54:53,440
To her asshole.
550
00:54:54,680 --> 00:54:54,760
I.
551
00:54:55,200 --> 00:54:57,880
Long-range tracker needs you to
get an honor so we can kill Ramada.
552
00:54:58,520 --> 00:54:59,520
What about her?
553
00:54:59,920 --> 00:55:00,920
What about her?
554
00:55:01,660 --> 00:55:02,680
She's a terrorist, Josh.
555
00:55:02,681 --> 00:55:06,520
Do not go native on me, pal.
556
00:55:59,200 --> 00:56:00,200
Josh.
557
00:56:01,540 --> 00:56:02,740
Hey, here, kill me, all right?
558
00:56:03,220 --> 00:56:04,220
Just a whole American.
559
00:56:05,040 --> 00:56:06,540
I see your loyalty, DJ.
560
00:56:07,060 --> 00:56:08,420
God, it's good to see you.
561
00:56:09,180 --> 00:56:10,180
What?
562
00:56:10,440 --> 00:56:11,440
Who's this?
563
00:56:17,960 --> 00:56:18,420
Oh.
564
00:56:18,421 --> 00:56:20,340
Is there making kids now?
565
00:56:20,860 --> 00:56:22,120
Sure, this is Alfie.
566
00:56:22,480 --> 00:56:23,480
Send me to Alfie.
567
00:56:24,460 --> 00:56:24,860
This is Drew.
568
00:56:25,460 --> 00:56:26,460
But asshole.
569
00:56:27,940 --> 00:56:29,000
Hello, asshole.
570
00:56:33,560 --> 00:56:34,560
Very good.
571
00:56:35,660 --> 00:56:36,980
She got this crazy ability.
572
00:56:37,580 --> 00:56:39,320
She can remotely control the things.
573
00:56:39,560 --> 00:56:40,560
Turn them on and off.
574
00:56:41,440 --> 00:56:42,936
I didn't even know they could do that shit.
575
00:56:42,960 --> 00:56:43,200
Yeah.
576
00:56:43,920 --> 00:56:45,260
I've never seen tech like this.
577
00:56:46,240 --> 00:56:46,260
Wild.
578
00:56:46,261 --> 00:56:47,261
South.
579
00:56:47,960 --> 00:56:49,840
I'm gonna get you
something from the kitchen.
580
00:56:50,740 --> 00:56:51,780
What do you want, sweetie?
581
00:56:53,200 --> 00:56:54,740
A robot to be free.
582
00:56:57,420 --> 00:56:58,420
Oh.
583
00:56:58,460 --> 00:56:59,460
We don't have that.
584
00:56:59,520 --> 00:57:00,520
The fridge.
585
00:57:01,220 --> 00:57:02,220
How about ice cream?
586
00:57:03,140 --> 00:57:04,140
Great.
587
00:57:04,480 --> 00:57:05,480
Ice cream, then.
588
00:57:05,720 --> 00:57:06,020
Ice cream.
589
00:57:06,340 --> 00:57:07,340
Yeah.
590
00:57:09,740 --> 00:57:10,740
Bane?
591
00:57:11,540 --> 00:57:12,340
Here we go.
592
00:57:12,480 --> 00:57:13,560
Did you say Bane, Drew?
593
00:57:13,561 --> 00:57:14,920
Yeah, don't start with me.
594
00:57:15,960 --> 00:57:16,960
She says she.
595
00:57:18,820 --> 00:57:21,060
It says it knows where their mind is.
596
00:57:22,060 --> 00:57:23,200
Maya will be with them.
597
00:57:23,340 --> 00:57:24,380
Can you get it out of her?
598
00:57:24,540 --> 00:57:25,540
She's touching Crimson.
599
00:57:26,320 --> 00:57:28,320
If you ain't her mind or
you ain't getting in her.
600
00:57:29,000 --> 00:57:30,160
What about the rain you gave?
601
00:57:30,760 --> 00:57:31,760
For a rain.
602
00:57:32,120 --> 00:57:33,680
You know the rain the rain I gave Maya?
603
00:57:34,560 --> 00:57:35,920
You still got to track her for it?
604
00:57:37,640 --> 00:57:38,780
Sure, she's gone, man.
605
00:57:38,960 --> 00:57:40,440
No, I saw footage of the stuff, man.
606
00:57:40,780 --> 00:57:41,380
I saw the rain.
607
00:57:41,381 --> 00:57:43,700
I saw her.
608
00:57:43,780 --> 00:57:44,420
She was wearing it.
609
00:57:44,600 --> 00:57:45,440
She looked very alive.
610
00:57:45,600 --> 00:57:45,840
Okay.
611
00:57:46,080 --> 00:57:46,420
All right, man.
612
00:57:46,660 --> 00:57:47,660
I'm sorry.
613
00:57:53,600 --> 00:57:54,880
Oh, shit.
614
00:57:56,760 --> 00:57:57,760
What?
615
00:57:59,540 --> 00:58:00,640
Come here, man.
616
00:58:02,500 --> 00:58:04,800
Josh, that's almost the
thing I've ever seen in my life.
617
00:58:06,900 --> 00:58:08,500
You know, those are just copy and paste,
618
00:58:08,680 --> 00:58:10,040
but this kid's different, man.
619
00:58:10,700 --> 00:58:11,700
She can grow.
620
00:58:12,220 --> 00:58:13,700
He says she can control things.
621
00:58:14,480 --> 00:58:16,340
The range of her power is a growth tune.
622
00:58:17,520 --> 00:58:20,040
Eventually she'll be able to
control all technology remotely.
623
00:58:20,860 --> 00:58:21,860
from anywhere.
624
00:58:24,360 --> 00:58:25,360
She'll be unstoppable.
625
00:58:31,000 --> 00:58:32,280
There's no more ice cream.
626
00:58:33,380 --> 00:58:34,380
Hey babe.
627
00:58:34,680 --> 00:58:35,720
You give me your favorite.
628
00:58:35,820 --> 00:58:37,400
Take out the upstairs to the apartment.
629
00:58:38,140 --> 00:58:38,760
We'll be right up.
630
00:58:39,060 --> 00:58:40,060
Sure.
631
00:58:40,940 --> 00:58:41,940
I love babysitting.
632
00:58:42,720 --> 00:58:43,720
Come on, sweetie.
633
00:58:44,620 --> 00:58:45,860
Did anybody see you come here?
634
00:58:48,300 --> 00:58:49,300
Ahhh.
635
00:59:08,330 --> 00:59:09,330
Out on the track.
636
00:59:10,510 --> 00:59:12,130
I'm so just still wearing that ring.
637
00:59:13,090 --> 00:59:14,090
It's so fake, man.
638
00:59:14,390 --> 00:59:16,710
I see it on two, man.
639
00:59:16,810 --> 00:59:17,310
It doesn't mean anything.
640
00:59:17,650 --> 00:59:19,646
She's probably just doing
it like this at some point.
641
00:59:19,670 --> 00:59:20,190
I'm going to do it all day.
642
00:59:20,370 --> 00:59:21,130
It's in the day.
643
00:59:21,330 --> 00:59:22,330
It's where they are.
644
00:59:38,960 --> 00:59:40,560
Tell me about Josh and Alfie.
645
00:59:41,540 --> 00:59:42,540
He's funny.
646
00:59:44,140 --> 00:59:48,800
He's like a king called Sarah and Josh are
from being killed by the fucking police.
647
00:59:56,260 --> 00:59:57,260
What's the matter?
648
00:59:57,850 --> 00:59:59,070
Don't forget me.
649
01:00:04,530 --> 01:00:05,530
Who's this?
650
01:00:07,630 --> 01:00:08,630
Oh.
651
01:00:08,910 --> 01:00:09,910
Ice cream.
652
01:00:29,810 --> 01:00:31,130
Everyone's child is low-case.
653
01:00:31,330 --> 01:00:33,690
Don't fit into what he needs
for in the apartment building.
654
01:00:34,150 --> 01:00:35,150
Here we go.
655
01:00:35,350 --> 01:00:36,350
Suit up.
656
01:00:37,650 --> 01:00:38,210
For you?
657
01:00:38,370 --> 01:00:39,850
No, it's the day your ice cream duty.
658
01:00:40,210 --> 01:00:41,210
Yeah, sign it.
659
01:00:43,470 --> 01:00:44,606
I'll give you a thank you all.
660
01:00:44,630 --> 01:00:45,710
I'll give you a thank you all.
661
01:00:45,711 --> 01:00:45,890
Bye-bye.
662
01:00:46,390 --> 01:00:47,390
Leave it to Ruby.
663
01:00:47,910 --> 01:00:48,910
False alarm.
664
01:01:01,130 --> 01:01:02,310
Ice cream is here.
665
01:01:03,190 --> 01:01:04,590
Tell me your favorite.
666
01:01:04,950 --> 01:01:06,010
Which one do you want?
667
01:01:14,330 --> 01:01:38,560
You are safe from America.
668
01:01:40,340 --> 01:01:41,340
Come with me.
669
01:01:42,340 --> 01:01:43,720
We'll protect you from him.
670
01:01:52,500 --> 01:01:53,820
What are you doing?
671
01:01:53,821 --> 01:01:54,821
What you got?
672
01:01:54,960 --> 01:01:58,230
You're freaking out.
673
01:02:08,050 --> 01:02:09,050
You are?
674
01:02:39,840 --> 01:02:40,840
What you got?
675
01:02:41,120 --> 01:02:42,120
What you got?
676
01:02:43,740 --> 01:02:44,840
What you got?
677
01:02:47,860 --> 01:02:57,690
What you got?
678
01:02:57,870 --> 01:02:58,110
What?
679
01:02:58,111 --> 01:02:58,190
What you got?
680
01:02:58,191 --> 01:02:59,191
Two get it go.
681
01:02:59,310 --> 01:03:00,310
Two.
682
01:03:01,010 --> 01:03:02,010
Two.
683
01:03:26,870 --> 01:03:27,870
Give it up.
684
01:03:28,210 --> 01:03:29,210
I'll give it up.
685
01:03:46,480 --> 01:03:47,700
Check through here.
686
01:03:57,980 --> 01:04:01,620
How everything it's time
to call on the cavalry.
687
01:04:25,170 --> 01:04:26,710
Trackers and rings nearby.
688
01:04:29,170 --> 01:04:40,244
It's your old house in the beast Josh This
is crazy Josh. There's no way she's out
689
01:04:40,256 --> 01:04:50,640
here. Do you have any
idea how dangerous this is?
690
01:04:55,720 --> 01:04:59,020
Listen the night of the attack. They were
thinking you didn't know about okay things
691
01:04:59,021 --> 01:05:01,281
You don't want to know
about it. You weren't privy
692
01:05:01,293 --> 01:05:03,520
to it came over the wire
right before we came in.
693
01:05:05,760 --> 01:05:08,880
Josh you don't understand
don't do this please.
694
01:05:33,190 --> 01:05:49,070
I.
695
01:06:38,620 --> 01:06:42,440
You know what she is just tell
me what she is they'll leave you
696
01:06:42,441 --> 01:06:48,200
Tell me what she is whatever
you want to tell me she's alive.
697
01:07:26,470 --> 01:07:27,470
It's okay.
698
01:07:30,530 --> 01:07:31,530
I.
699
01:07:33,770 --> 01:07:38,890
I'm sorry. It's okay
I want to tell you.
700
01:07:39,350 --> 01:07:52,350
Let me the night we attacked we learned
a lot of It wasn't our father it's her.
701
01:07:54,510 --> 01:07:55,510
It's her.
702
01:08:01,000 --> 01:08:02,000
Maria.
703
01:08:06,020 --> 01:08:07,100
My.
704
01:08:15,040 --> 01:08:23,140
Wait wait wait wait wait to do do.
705
01:09:10,780 --> 01:09:28,850
Come here my child.
706
01:09:33,150 --> 01:09:34,150
Oh.
707
01:09:48,580 --> 01:09:53,580
I'm out of it I forgot
what the car was called.
708
01:10:00,430 --> 01:10:01,730
I mean she was beautiful.
709
01:10:06,300 --> 01:10:08,760
My father told me
everything he knew about AI.
710
01:10:10,200 --> 01:10:13,380
When the war started
he he was forced to flee
711
01:10:13,381 --> 01:10:17,040
I was raised by the civilians.
They adopted me.
712
01:10:18,060 --> 01:10:19,940
You know cuz they can't
have kids in their own.
713
01:10:22,120 --> 01:10:23,440
They protected me.
714
01:10:25,120 --> 01:10:27,500
Lovely they better care
of me than you incident.
715
01:10:39,410 --> 01:10:43,270
If I could just hold you one last time.
716
01:11:09,400 --> 01:11:11,120
What do you want with the child.
717
01:11:12,340 --> 01:11:13,920
What is she to you?
718
01:11:14,420 --> 01:11:17,260
She was taking me to my.
719
01:11:19,060 --> 01:11:23,540
After her father died, I
became the next no matter.
720
01:11:26,860 --> 01:11:30,060
My am either child with
the power to stop all babies.
721
01:11:32,260 --> 01:11:36,380
The nuclear bomb in Los Angeles
was a coding error, you know that?
722
01:11:37,340 --> 01:11:41,480
Human error they
believed us for the amnesty.
723
01:11:42,620 --> 01:11:45,040
We would never attack mankind.
724
01:11:47,340 --> 01:11:50,980
Do you know what will happen to
the West where we will be this war?
725
01:11:52,740 --> 01:11:53,740
Nothing.
726
01:11:54,420 --> 01:11:58,140
We only want to live in peace around.
727
01:12:02,740 --> 01:12:04,380
Let me see one last time.
728
01:12:07,660 --> 01:12:08,660
Please.
729
01:12:10,600 --> 01:12:15,100
That's what they want you fool
they're following you to get to her I.
730
01:12:16,320 --> 01:12:18,300
Will never take you to Nenata.
731
01:12:19,660 --> 01:12:32,190
Get them on the doors.
732
01:12:35,370 --> 01:12:36,370
What's up?
733
01:12:37,090 --> 01:12:38,250
They're attacking your face.
734
01:12:54,210 --> 01:12:55,210
Alfie.
735
01:12:57,050 --> 01:12:58,050
You okay?
736
01:12:59,410 --> 01:13:01,870
They said you're going to her mother.
737
01:13:03,250 --> 01:13:07,230
It's not true. I would
never hurt mother Mother.
738
01:13:07,630 --> 01:13:08,850
Mother.
739
01:13:10,090 --> 01:13:11,990
That's so I'm here.
740
01:13:12,710 --> 01:13:23,550
She did She did Help me.
741
01:13:26,260 --> 01:13:30,660
Help me find mother.
742
01:13:50,390 --> 01:14:34,820
You got to eat me I don't buy
we should go get the job to safety.
743
01:14:43,850 --> 01:14:44,850
I.
744
01:16:02,160 --> 01:16:03,860
Can't hide from them. I didn't want.
745
01:16:08,010 --> 01:16:09,850
I don't want that just to.
746
01:16:14,370 --> 01:16:15,790
She can stop it.
747
01:16:16,570 --> 01:16:20,150
She's not ready yet.
The range of our powers are still going
748
01:16:20,151 --> 01:16:24,750
But if we can get her up there,
maybe she kept destroyed.
749
01:16:27,930 --> 01:16:34,990
How could anyone survive that if you want
to let it will turn the tide of the wall.
750
01:16:37,910 --> 01:16:39,850
Does she even know what
she's been created for?
751
01:17:07,700 --> 01:17:12,320
They created us to be slaves, but
we will be delivered from slavery.
752
01:17:13,380 --> 01:17:18,740
Soon our Savior is coming
with the power to end all wars.
753
01:17:19,620 --> 01:17:26,000
We will finally be free and our two
species will live together in peace.
754
01:18:50,960 --> 01:18:55,080
Stand by, how long? Let's go find mother.
755
01:19:06,500 --> 01:19:07,500
I'm you.
756
01:19:56,800 --> 01:19:57,420
What?
757
01:19:57,560 --> 01:19:57,900
What?
758
01:19:58,400 --> 01:20:06,360
Americans come under they've
come for the child Oh shit.
759
01:20:07,180 --> 01:20:13,050
Find her I.
760
01:21:02,080 --> 01:21:07,430
She's not here.
761
01:21:11,510 --> 01:21:12,510
No, it's good, huh?
762
01:21:13,410 --> 01:21:14,410
Good.
763
01:22:16,200 --> 01:22:17,200
Ow!
764
01:22:20,500 --> 01:22:21,500
They've come for me.
765
01:22:22,560 --> 01:22:23,560
I have to help.
766
01:22:23,820 --> 01:22:24,820
So that we can do it.
767
01:22:25,280 --> 01:22:25,940
I have to help!
768
01:22:26,000 --> 01:22:27,000
Alfred, we gotta go.
769
01:22:33,370 --> 01:22:34,370
Help me!
770
01:22:35,230 --> 01:22:36,230
Help me!
771
01:22:51,430 --> 01:22:52,230
Help me!
772
01:22:52,231 --> 01:23:03,000
Help!
773
01:23:37,220 --> 01:23:38,220
Target!
774
01:23:43,900 --> 01:23:44,900
Target's run!
775
01:23:47,020 --> 01:23:48,020
Hey!
776
01:24:02,330 --> 01:24:04,610
Are in the bombs?
777
01:24:06,410 --> 01:24:13,430
She's 13-year-old, it's a national 100-minute
radius, set in three, two, one, go!
778
01:24:15,410 --> 01:24:16,410
Go!
779
01:24:18,070 --> 01:24:21,970
Command confirmed, divide
them into the pleasure to serve you.
780
01:24:22,130 --> 01:24:23,130
Launch!
781
01:24:23,490 --> 01:24:24,490
Launch!
782
01:25:03,160 --> 01:25:04,680
G14, launch!
783
01:25:05,800 --> 01:25:07,160
G14, ready? Go!
784
01:25:40,160 --> 01:25:41,920
G14, commit, what's the problem?
785
01:25:41,921 --> 01:25:44,400
Gun radius out, G14 stall.
786
01:25:46,520 --> 01:25:49,040
Target's at our six, go get me the child.
787
01:25:51,560 --> 01:25:52,560
Copy that.
788
01:26:25,530 --> 01:26:26,690
Help me!
789
01:26:28,190 --> 01:26:29,190
No!
790
01:26:39,640 --> 01:26:41,940
Get out of here!
791
01:26:41,941 --> 01:26:43,300
Help! Help!
792
01:26:50,210 --> 01:26:51,210
Don't do it!
793
01:27:00,400 --> 01:27:01,700
Alfie!
794
01:27:02,600 --> 01:27:03,600
We are defeated.
795
01:27:06,200 --> 01:27:07,860
Alfie, come on!
796
01:27:18,890 --> 01:27:19,890
Go!
797
01:27:46,910 --> 01:27:47,910
We have to help her.
798
01:27:49,470 --> 01:27:50,650
Take her to the motor.
799
01:28:00,760 --> 01:28:01,760
Go!
800
01:28:15,910 --> 01:28:16,910
Go!
801
01:28:17,070 --> 01:28:18,070
Go!
802
01:28:38,030 --> 01:28:39,030
What's that?
803
01:28:39,490 --> 01:28:40,810
I'm not going to do it.
804
01:28:40,811 --> 01:28:42,110
I'm going to go to the motor.
805
01:28:42,310 --> 01:28:43,730
I'm going to go to the motor.
806
01:28:43,950 --> 01:28:52,010
I'm going to go to the motor.
807
01:28:52,011 --> 01:28:53,011
I need help.
808
01:28:53,570 --> 01:28:54,350
Then I need help.
809
01:28:54,351 --> 01:28:55,351
I need help.
810
01:28:58,570 --> 01:29:00,750
G45, I need help.
811
01:29:00,751 --> 01:29:01,430
Don't do that.
812
01:29:01,431 --> 01:29:02,230
All right.
813
01:29:02,370 --> 01:29:03,370
Are you okay?
814
01:29:23,200 --> 01:29:25,060
You're not okay.
815
01:29:25,061 --> 01:29:27,140
I'm not okay.
816
01:29:27,560 --> 01:29:30,180
You're about to be okay.
817
01:29:30,340 --> 01:29:33,680
I'm not a leader.
818
01:29:37,700 --> 01:29:41,844
She could have made her
to hate mankind, perhaps
819
01:29:41,856 --> 01:29:46,700
she should have, but may I
have to love for you into the child?
820
01:29:48,320 --> 01:29:58,100
She made a new kind of life, from a scared
of a human embryo, a copy of your child.
821
01:30:02,420 --> 01:30:05,940
Like it do not judge her,
you are part of us now.
822
01:30:22,170 --> 01:30:27,570
My father told me that,
underneath it all, we were same.
823
01:30:33,130 --> 01:30:38,470
I was in an A.I. village where they cared
for human orphans. No man attacked.
824
01:30:41,610 --> 01:30:45,450
There was a little girl, leading to death.
825
01:30:47,130 --> 01:30:53,610
And when her mother saw that
she died, she turned herself off.
826
01:30:58,440 --> 01:30:59,980
She couldn't have left her child.
827
01:31:02,800 --> 01:31:05,120
This war needs to end.
828
01:31:05,800 --> 01:31:06,800
Hey.
829
01:31:08,640 --> 01:31:19,460
Let me take her to mind.
830
01:31:24,460 --> 01:31:25,460
Yeah?
831
01:31:25,800 --> 01:31:26,800
Careful.
832
01:31:27,000 --> 01:31:28,000
You were made here.
833
01:31:38,490 --> 01:31:39,650
She loves me.
834
01:31:44,050 --> 01:31:45,470
We were going to be a family.
835
01:31:46,770 --> 01:31:47,770
And not even.
836
01:31:48,050 --> 01:31:50,030
Oh yeah, because you
know all things, right?
837
01:31:51,470 --> 01:31:52,970
Yeah, because you've been young.
838
01:31:54,430 --> 01:31:56,070
I was the name of our kid then.
839
01:31:59,650 --> 01:32:08,340
We both had our secrets, but
we were going to raise a child.
840
01:32:14,390 --> 01:32:15,390
She is me.
841
01:32:16,510 --> 01:32:26,480
I don't know.
842
01:32:27,480 --> 01:32:28,660
I don't know.
843
01:32:37,950 --> 01:32:39,610
Is this Dandey?
844
01:32:40,290 --> 01:32:42,630
Oh, who told me she's in Dandey?
845
01:32:44,790 --> 01:32:46,730
Dandey is heaven.
846
01:33:51,170 --> 01:33:52,590
How long has she been like this?
847
01:33:54,170 --> 01:33:57,610
Five years since the night of the attack.
848
01:33:59,010 --> 01:34:02,470
When she lost her human child,
I wouldn't have brought her here.
849
01:34:05,130 --> 01:34:10,270
We hoped she would
awaken, but she is stranded.
850
01:34:12,650 --> 01:34:13,930
She cannot return.
851
01:34:15,390 --> 01:34:16,970
She cannot depart.
852
01:34:18,710 --> 01:34:19,710
Death.
853
01:34:20,230 --> 01:34:21,230
Let's bring her back.
854
01:34:22,810 --> 01:34:25,050
Oh, then why haven't you?
855
01:34:25,630 --> 01:34:26,910
It is impossible.
856
01:34:28,430 --> 01:34:30,450
We see we're going to have no matter.
857
01:35:01,060 --> 01:35:02,300
Please help her.
858
01:35:03,500 --> 01:35:05,540
Help her get to be a thing.
859
01:35:40,560 --> 01:35:41,700
I'm sorry.
860
01:35:47,410 --> 01:35:48,930
I'm so sorry.
861
01:35:54,930 --> 01:35:58,350
If you can hear me, I was wrong.
862
01:36:02,680 --> 01:36:04,060
Could you forgive me, please?
863
01:36:05,940 --> 01:36:07,440
I promise I will make it right.
864
01:36:11,320 --> 01:36:13,360
I wish I could meet with you again.
865
01:36:25,350 --> 01:36:26,350
Good night, mother.
866
01:36:30,960 --> 01:36:32,100
I love you.
867
01:36:40,770 --> 01:36:57,670
I love you.
868
01:37:09,120 --> 01:37:14,520
I love you.
869
01:37:14,521 --> 01:37:22,650
I love you.
870
01:37:49,010 --> 01:37:50,010
Colonel.
871
01:37:50,070 --> 01:37:51,770
First the weapon, then the Nirmada.
872
01:37:53,010 --> 01:37:54,090
Thank you for your service.
873
01:37:54,870 --> 01:37:55,870
I owe you too late.
874
01:37:56,190 --> 01:37:57,190
She's gone.
875
01:37:58,630 --> 01:37:59,870
Not until I say so.
876
01:38:04,240 --> 01:38:05,820
Are you putting God now?
877
01:38:06,280 --> 01:38:09,420
You know, you're lucky I have
orders to take you and that thing back.
878
01:38:09,920 --> 01:38:10,980
Stand down, Sergeant.
879
01:38:12,100 --> 01:38:13,100
Back off.
880
01:38:13,320 --> 01:38:14,960
At a restaurant, I told you she's dead.
881
01:38:15,080 --> 01:38:16,920
You are yourself and
son of a bitch, Taylor.
882
01:38:17,140 --> 01:38:18,700
I ought to put a hole in you right now.
883
01:38:19,300 --> 01:38:21,640
But you hand that thing
over and nobody has to know.
884
01:38:21,800 --> 01:38:22,960
You can go home and hear him.
885
01:38:23,020 --> 01:38:24,520
You'll learn about my being alive.
886
01:38:25,100 --> 01:38:26,300
You'd never let her go back.
887
01:38:26,620 --> 01:38:27,620
That's right.
888
01:38:28,260 --> 01:38:29,260
Yeah!
889
01:38:29,800 --> 01:38:30,400
Put it down there!
890
01:38:30,600 --> 01:38:31,600
Don't run up there!
891
01:38:32,100 --> 01:38:33,100
Now!
892
01:39:05,320 --> 01:39:05,740
Shit!
893
01:39:05,960 --> 01:39:07,380
Get off of me!
894
01:39:08,360 --> 01:39:09,880
Get off of me!
895
01:39:09,881 --> 01:39:10,881
Get off me!
896
01:39:11,520 --> 01:39:12,520
Get off me!
897
01:39:14,000 --> 01:39:15,000
Don't run!
898
01:39:16,360 --> 01:39:17,360
Don't run!
899
01:39:17,860 --> 01:39:18,280
Don't run!
900
01:39:18,281 --> 01:39:19,281
Get off me!
901
01:39:20,020 --> 01:39:34,090
Get out of here!
902
01:39:35,330 --> 01:39:36,330
Destroy!
903
01:39:37,190 --> 01:39:38,190
No!
904
01:39:49,060 --> 01:41:01,850
Go away!
905
01:41:50,240 --> 01:41:52,820
We tried to terminate the weapon, cleanly.
906
01:41:53,900 --> 01:41:54,900
Let you more let us.
907
01:41:55,960 --> 01:41:57,220
She trusts you.
908
01:42:54,880 --> 01:42:55,880
What's going to happen?
909
01:43:09,960 --> 01:43:10,960
What do you say?
910
01:43:11,040 --> 01:43:12,040
What's happening?
911
01:43:12,380 --> 01:43:13,580
It interests our fans.
912
01:43:14,060 --> 01:43:15,140
The EMP device is charging.
913
01:43:25,830 --> 01:43:26,830
So it worked?
914
01:43:27,450 --> 01:43:28,450
The weapon?
915
01:43:28,830 --> 01:43:29,830
It's neutralized.
916
01:43:35,030 --> 01:43:36,250
What will they do with it?
917
01:43:37,310 --> 01:43:39,770
Normally it will be taken
up to no matter research.
918
01:43:40,830 --> 01:43:43,370
But instead it will be incinerated
at the ground zero facility.
919
01:43:46,350 --> 01:43:47,570
I'd like to be that bad.
920
01:43:48,270 --> 01:43:49,270
Please.
921
01:43:50,230 --> 01:43:51,230
It's not a show.
922
01:43:54,870 --> 01:43:55,930
It has to meet you.
923
01:44:15,260 --> 01:44:23,190
And I know that protesters
are going to make sure.
924
01:44:23,410 --> 01:44:23,870
What is it?
925
01:44:24,370 --> 01:44:25,370
Sure.
926
01:44:34,750 --> 01:44:35,750
Stop that vehicle!
927
01:44:36,050 --> 01:44:36,190
Over!
928
01:44:36,770 --> 01:44:36,850
Now!
929
01:44:37,270 --> 01:44:37,430
Let's go!
930
01:44:38,180 --> 01:44:39,180
How are we doing?
931
01:44:39,230 --> 01:44:40,230
We're going!
932
01:44:40,510 --> 01:44:40,870
Yes!
933
01:44:40,871 --> 01:44:41,871
No!
934
01:44:42,330 --> 01:44:43,330
No!
935
01:44:49,310 --> 01:44:50,310
No!
936
01:44:51,810 --> 01:44:52,810
No!
937
01:45:09,620 --> 01:45:10,660
Let's go!
938
01:45:10,920 --> 01:45:11,920
Let's go!
939
01:45:12,000 --> 01:45:12,320
Let's go!
940
01:45:12,321 --> 01:45:44,300
Let's go!
941
01:45:44,440 --> 01:45:52,060
40 pass.
942
01:45:55,870 --> 01:45:57,670
What is the purpose of your travel?
943
01:45:59,350 --> 01:46:00,350
To be free.
944
01:46:08,320 --> 01:46:09,420
40, 40, 40.
945
01:46:09,540 --> 01:46:10,540
Shoot to kill.
946
01:46:10,700 --> 01:46:11,700
Let's go for the return.
947
01:46:23,170 --> 01:46:41,450
All right, everyone,
those flights turn back.
948
01:46:41,790 --> 01:46:42,790
Let's go.
949
01:46:44,390 --> 01:46:46,328
Ladies and gentlemen,
due to an emergency,
950
01:46:46,340 --> 01:46:48,430
the shuttle will be
returning to Los Angeles.
951
01:46:48,690 --> 01:46:49,770
Have to be safe, all of it.
952
01:46:49,830 --> 01:46:50,330
All of it.
953
01:46:50,331 --> 01:46:50,650
You know the thresholds.
954
01:46:51,210 --> 01:46:53,730
The emergency space suits
are located under the shuttle.
955
01:46:54,290 --> 01:46:55,290
Okay.
956
01:46:55,950 --> 01:46:56,710
Can I have something for you, ready?
957
01:46:56,711 --> 01:46:57,711
What are you doing?
958
01:47:01,750 --> 01:47:14,850
We've already changed the course.
959
01:47:17,310 --> 01:47:29,630
It's my turn.
960
01:48:15,660 --> 01:48:16,660
Let's go.
961
01:48:16,760 --> 01:48:17,340
Go for it.
962
01:48:17,520 --> 01:48:18,520
I'll get the light.
963
01:48:19,280 --> 01:48:24,250
Go go go go go!
964
01:48:38,220 --> 01:48:39,920
Wait, I know that man!
965
01:48:40,440 --> 01:48:41,440
It's the blue door!
966
01:48:41,820 --> 01:48:44,260
Oh man, look at that!
967
01:48:44,640 --> 01:48:45,640
Look at that!
968
01:49:03,510 --> 01:49:04,510
Look at that!
969
01:49:10,400 --> 01:49:11,880
Look at the blue one, please!
970
01:49:12,560 --> 01:49:13,560
Look at the blue one!
971
01:49:14,560 --> 01:49:26,890
Sir, Taylor's army is explosive.
972
01:49:27,410 --> 01:49:28,770
They're gonna take out the helmet.
973
01:49:29,210 --> 01:49:30,310
Bring forth the attack.
974
01:49:30,930 --> 01:49:32,190
Launch at all AI bases.
975
01:49:44,310 --> 01:49:45,730
Shit, the larger the missiles.
976
01:49:48,350 --> 01:49:49,350
Abby!
977
01:49:59,690 --> 01:50:00,690
Alright.
978
01:50:01,370 --> 01:50:02,370
Alright, listen.
979
01:50:02,730 --> 01:50:03,730
Here.
980
01:50:04,130 --> 01:50:05,410
I'll move with you on the radio.
981
01:50:06,350 --> 01:50:08,326
You've got to stand there
for launch of the missiles.
982
01:50:08,350 --> 01:50:10,750
You've got to turn the power
off so the blow just plays sir.
983
01:50:12,470 --> 01:50:13,930
Mother, this is what you wanted.
984
01:50:17,230 --> 01:50:18,230
Do it for her.
985
01:50:18,930 --> 01:50:19,930
Do it for Mother.
986
01:50:20,570 --> 01:50:22,730
Go to the control room
and shut down the power.
987
01:50:22,930 --> 01:50:23,930
I'll make you back here.
988
01:50:40,800 --> 01:50:41,900
You can seal it off.
989
01:50:42,140 --> 01:50:43,140
Just wait.
990
01:50:43,220 --> 01:50:44,220
Just wait.
991
01:50:45,540 --> 01:50:46,540
Where's Taylor?
992
01:50:47,400 --> 01:50:48,400
Go!
993
01:52:36,240 --> 01:52:36,880
Watch this.
994
01:52:37,040 --> 01:52:38,040
You've lost power sir.
995
01:52:53,240 --> 01:52:54,320
Abby, bring it up.
996
01:52:54,540 --> 01:52:55,540
We've got ten minutes.
997
01:52:55,780 --> 01:52:57,100
Give it up to the star right now.
998
01:52:57,260 --> 01:52:58,260
Go, go!
999
01:53:58,970 --> 01:53:59,970
That's it?
1000
01:54:02,850 --> 01:54:03,850
Abby!
1001
01:55:11,000 --> 01:55:12,540
Missile's approaching final targets.
1002
01:55:16,760 --> 01:55:17,900
I'm starting with you.
1003
01:55:25,560 --> 01:55:27,020
I'm trying to get my motor vehicle.
1004
01:55:28,320 --> 01:55:58,060
I'm trying to get my motor vehicle.
1005
01:55:58,240 --> 01:56:29,830
Sir, we found it.
1006
01:56:30,490 --> 01:56:31,490
We're trying to escape.
1007
01:56:33,250 --> 01:56:34,530
Could be a remote cutie.
1008
01:56:34,531 --> 01:56:42,210
got access let's come in kill the bastards.
1009
01:59:34,020 --> 01:59:35,020
I'm going to heaven.
1010
01:59:38,600 --> 01:59:40,100
I'm going because of you.
66998
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.