Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,250 --> 00:00:02,656
How is it possible?
3
00:00:03,344 --> 00:00:05,922
You know we are traveling with our son.
4
00:00:06,617 --> 00:00:08,930
He is a young man.
5
00:00:10,264 --> 00:00:14,513
How could you bring
that kind of nightwear?
6
00:00:14,810 --> 00:00:16,062
What a shame!
7
00:00:17,102 --> 00:00:19,099
Honey, please, forgive me.
8
00:00:19,271 --> 00:00:21,241
I thought I had brought a robe.
9
00:00:21,684 --> 00:00:23,481
And what I took was this.
10
00:00:23,602 --> 00:00:25,406
It belongs to my sister, Teresa.
11
00:00:25,538 --> 00:00:29,127
She left this at our house. And I
brought it by accident, darling.
12
00:00:29,733 --> 00:00:31,754
You don't know modesty, do you?
13
00:00:32,923 --> 00:00:34,486
You are sinful.
14
00:00:34,693 --> 00:00:36,522
Honey, don't talk to me like that.
15
00:00:36,637 --> 00:00:40,139
It comes in Genesis 22:12.
16
00:00:40,736 --> 00:00:44,798
"You will not wear provocative clothing."
17
00:00:45,639 --> 00:00:47,655
And that's the first thing you do.
18
00:00:50,061 --> 00:00:51,514
I can not believe it.
19
00:00:52,389 --> 00:00:54,952
But listen, what Melchizedek did.
20
00:00:55,342 --> 00:00:59,055
He was with his men
walking through a valley.
21
00:00:59,743 --> 00:01:04,379
They were looking for an inn to rest.
22
00:01:05,084 --> 00:01:08,404
I did the same thing today.
I drove for hours.
23
00:01:08,639 --> 00:01:10,319
To find this hotel.
24
00:01:10,729 --> 00:01:12,155
A room with one bed only.
25
00:01:12,858 --> 00:01:13,873
And you...
26
00:01:14,264 --> 00:01:16,256
You're inciting lust.
27
00:01:16,452 --> 00:01:17,819
Baby, please
28
00:01:18,850 --> 00:01:20,022
Enough, woman.
29
00:01:21,975 --> 00:01:23,303
Polito.
30
00:01:25,334 --> 00:01:27,042
-Tell me, father.
-Wait.
31
00:01:27,498 --> 00:01:30,154
Cover up. I don't want my son
to see you like that.
32
00:01:34,637 --> 00:01:35,886
Polito.
33
00:01:36,417 --> 00:01:37,918
Are you presentable?
34
00:01:39,465 --> 00:01:40,793
Come in, please.
35
00:01:42,071 --> 00:01:43,087
Do you see it?
36
00:01:44,306 --> 00:01:45,681
It is what I tell you.
37
00:01:48,087 --> 00:01:49,712
Don't laugh. Watch your son.
38
00:01:51,134 --> 00:01:52,759
It is the laugh of a sinner.
39
00:01:53,915 --> 00:01:55,191
Come here.
40
00:01:56,050 --> 00:01:57,457
Let's go to bed.
41
00:01:59,279 --> 00:02:00,764
Lay down.
42
00:02:00,920 --> 00:02:03,279
You get on the bed too, my son.
43
00:02:09,842 --> 00:02:13,338
Jeremiah 23:14.
44
00:02:13,533 --> 00:02:14,842
Remember it.
45
00:02:15,701 --> 00:02:18,904
You have to be a righteous man.
46
00:02:19,803 --> 00:02:23,787
And you must not fall into the
sin of the flesh like your mother.
47
00:02:24,178 --> 00:02:25,701
I will not do it.
48
00:02:26,561 --> 00:02:29,373
Let's pray. Pray with me, please.
49
00:02:30,311 --> 00:02:31,717
Oh, Lord.
50
00:02:32,342 --> 00:02:34,920
Tonight we want to thank you.
51
00:02:35,545 --> 00:02:38,672
Cause we were able to find
a place to rest.
52
00:02:39,141 --> 00:02:41,784
Along with my son,
that is already growing up.
53
00:02:42,789 --> 00:02:44,000
And my wife.
54
00:02:45,211 --> 00:02:47,789
She is pure and chaste.
55
00:02:51,129 --> 00:02:54,621
I ask you to allow us
to wake up well-rested.
56
00:02:55,676 --> 00:02:57,922
To continue believing in you.
57
00:03:01,067 --> 00:03:04,836
I'll take my pills. I need them to sleep.
58
00:03:05,051 --> 00:03:06,438
Alright, darling.
59
00:03:13,567 --> 00:03:15,520
Good night.
60
00:03:16,536 --> 00:03:18,723
Rest.
61
00:03:18,934 --> 00:03:20,418
Good night.
62
00:03:20,614 --> 00:03:22,606
Turn off the light, please.
63
00:03:27,801 --> 00:03:30,457
-Good night.
-Good night, father.
64
00:04:16,864 --> 00:04:19,520
Do not do that.
65
00:04:22,098 --> 00:04:25,301
Here's your dad.
66
00:04:25,848 --> 00:04:28,426
-He is sleeping.
-Your father will be angry.
67
00:04:28,553 --> 00:04:31,287
-It doesn't matter. My dad is asleep.
-No.
68
00:04:32,537 --> 00:04:34,881
-Why not?
-He'll be mad.
69
00:04:36,068 --> 00:04:37,589
I know you like it.
70
00:04:37,673 --> 00:04:40,149
Yes, but we can't do it right now.
71
00:04:40,345 --> 00:04:41,888
Your dad is here asleep.
72
00:04:42,376 --> 00:04:43,978
He already took the pills.
73
00:04:44,063 --> 00:04:47,717
We will do it when we are alone.
Your father is here asleep.
74
00:04:47,802 --> 00:04:49,861
-It does not matter.
-Respect your father.
75
00:04:49,946 --> 00:04:51,606
It does not matter.
76
00:04:52,040 --> 00:04:55,048
He already took the pills.
Nothing can wake him up.
77
00:04:57,118 --> 00:04:59,188
I know you want to do it.
78
00:04:59,423 --> 00:05:00,907
No, Polito, please.
79
00:05:01,103 --> 00:05:03,212
Let the devil get hold of us.
80
00:05:04,501 --> 00:05:06,219
Oh, Polito.
81
00:05:07,899 --> 00:05:09,735
Would you like to?
82
00:05:11,220 --> 00:05:12,978
No, Polito, no.
83
00:05:13,134 --> 00:05:15,907
That is not right.
84
00:10:48,848 --> 00:10:52,285
He can wake up.
85
00:17:16,206 --> 00:17:18,862
Cum outside.
86
00:19:52,000 --> 00:19:56,004
I told you not to come inside me.
5548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.