Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,546 --> 00:00:02,157
Previously on Xena...
2
00:00:02,158 --> 00:00:05,233
They sent me to a place
that makes Tartarus look like...
3
00:00:05,234 --> 00:00:08,035
...the Elysian Fields.
They call it Hell.
4
00:00:08,036 --> 00:00:10,067
Couldn't have happened
to a nicer gal.
5
00:00:10,068 --> 00:00:12,378
You can't have a crucifixion
without crosses, Brutus.
6
00:00:12,379 --> 00:00:13,965
You're crucifying Gabrielle...
7
00:00:13,966 --> 00:00:14,961
All of them.
8
00:00:27,577 --> 00:00:28,344
Xena!
9
00:00:31,150 --> 00:00:33,345
I promised to deliver you to my lord...
10
00:00:33,346 --> 00:00:35,778
...and that's exactly what I'm gonna do.
11
00:00:35,779 --> 00:00:38,081
Your friend has been taken to Hell.
12
00:00:38,082 --> 00:00:41,162
Aren't you the lucky girl?
You get to spend eternity with me.
13
00:00:41,163 --> 00:00:43,713
You've walked through the fire of purification.
14
00:00:43,714 --> 00:00:46,333
Now...
your cleansing is complete.
15
00:00:47,320 --> 00:00:49,363
Xena gave herself up...
16
00:00:49,364 --> 00:00:51,432
...to save one of the damned.
17
00:00:52,580 --> 00:00:55,299
Are you telling me
that Xena is in Hell...
18
00:00:55,300 --> 00:00:57,198
...and she's in Paradise?
19
00:01:01,050 --> 00:01:02,850
Love is the way.
20
00:01:13,028 --> 00:01:14,822
What do you want, Ares?
21
00:01:15,197 --> 00:01:16,797
I gotta tell you, Kal...
22
00:01:16,798 --> 00:01:18,800
This place is shabbier
than I remember it.
23
00:01:18,801 --> 00:01:21,397
It's gotta be tough
when those tributes stop comin' in.
24
00:01:21,398 --> 00:01:23,215
But I digress.
25
00:01:23,216 --> 00:01:26,796
So let's just cut the crap and while you're
at it, you stop tryin' to snatch Xena.
26
00:01:27,524 --> 00:01:30,943
Force doesn't work with her. Never has...
Never will. So...
27
00:01:32,092 --> 00:01:33,500
...stop it.
28
00:01:33,501 --> 00:01:36,412
And clear the field for you...
Nice try.
29
00:01:36,413 --> 00:01:39,468
Are you still mad about me
stealing the dark chakram?
30
00:01:39,469 --> 00:01:41,673
-That was years ago!
-If you hadn't...
31
00:01:41,674 --> 00:01:43,465
...then none of this
would have happened.
32
00:01:43,466 --> 00:01:46,717
-Xena... teaming up with Eli.
-Eli?
33
00:01:46,718 --> 00:01:48,665
He's a sanctimonious stooge.
34
00:01:48,666 --> 00:01:50,408
Who raised the dead...
35
00:01:51,355 --> 00:01:53,740
Raised the dead...
36
00:01:53,741 --> 00:01:55,733
A mere parlor trick.
37
00:01:55,734 --> 00:01:57,921
And isn't that
what really brought you here?
38
00:01:57,922 --> 00:02:00,360
The feel of that force
working through him.
39
00:02:00,361 --> 00:02:02,355
No, I think we both know
why I'm here.
40
00:02:02,356 --> 00:02:03,975
So you take my advice.
41
00:02:03,976 --> 00:02:05,773
Back off.
42
00:02:20,073 --> 00:02:21,789
Fear, Brother Caleb?
43
00:02:21,790 --> 00:02:25,660
Surely, a holy man like you is
pure enough to meet the challenge.
44
00:02:29,674 --> 00:02:31,998
Or would you rather die where you stand?
45
00:04:00,921 --> 00:04:02,685
I'm really glad you guys...
46
00:04:08,338 --> 00:04:10,123
I can't believe you're here.
47
00:04:12,679 --> 00:04:14,296
Thank you, Joxer.
48
00:04:15,892 --> 00:04:17,627
I'll get you some food.
49
00:04:26,668 --> 00:04:28,275
I've got something for you.
50
00:04:37,735 --> 00:04:39,433
Look, I saved 'em for you.
51
00:04:39,434 --> 00:04:41,559
I was hoping
it could be fixed.
52
00:04:41,560 --> 00:04:42,920
You think?
53
00:04:44,366 --> 00:04:45,526
Ok.
54
00:04:46,767 --> 00:04:48,367
Come on, Amarice. Come on.
55
00:04:55,937 --> 00:04:57,257
We're back...
56
00:05:00,081 --> 00:05:01,401
...Together?
57
00:05:02,832 --> 00:05:04,232
Always.
58
00:05:07,721 --> 00:05:09,321
Are you ok?
59
00:05:10,283 --> 00:05:12,316
Oh, yeah.
...Just a little stiff.
60
00:05:14,470 --> 00:05:17,127
You know, I feel like I've misplaced
something.
61
00:05:17,128 --> 00:05:18,558
Your clothes?
62
00:05:19,388 --> 00:05:21,399
I think we need to find a market.
63
00:05:26,823 --> 00:05:29,162
I don't know how we'll repair that, Xena.
64
00:05:29,163 --> 00:05:31,419
It's not something
you can take to a blacksmith.
65
00:05:31,420 --> 00:05:33,623
This thing Amarice gave me?
66
00:05:34,233 --> 00:05:36,040
What is this thing, anyway?
67
00:05:46,229 --> 00:05:49,318
In the time of ancient gods,...
68
00:05:51,598 --> 00:05:52,670
...warlords...
69
00:05:53,022 --> 00:05:54,082
...and kings...
70
00:05:54,557 --> 00:05:58,272
...a land in turmoil
cried out for a hero.
71
00:06:07,167 --> 00:06:09,413
She was Xena.
72
00:06:09,751 --> 00:06:11,353
A mighty princess...
73
00:06:11,354 --> 00:06:13,453
...forged in the heat of battle.
74
00:06:17,992 --> 00:06:19,350
The power...
75
00:06:21,010 --> 00:06:22,631
The passion...
76
00:06:25,552 --> 00:06:26,980
The danger...
77
00:06:32,499 --> 00:06:35,091
Her courage will change the world.
78
00:06:35,683 --> 00:06:39,687
XENA, THE WARRIOR PRINCESS
79
00:06:42,898 --> 00:06:44,298
You're kidding me...
80
00:06:45,800 --> 00:06:46,304
Xena...
81
00:06:49,668 --> 00:06:52,449
-That's your chakram.
-Well, it's very sharp.
82
00:06:52,450 --> 00:06:54,065
It could be dangerous.
83
00:06:54,756 --> 00:06:56,563
You don't remember it at all?
84
00:06:57,868 --> 00:06:59,068
Should I?
85
00:07:00,163 --> 00:07:01,363
Listen...
86
00:07:02,469 --> 00:07:05,025
I'm a bit hazy on everything
right now.
87
00:07:05,936 --> 00:07:08,126
Let's just try to get warm, huh?
88
00:07:29,271 --> 00:07:30,871
What do you think?
89
00:07:31,065 --> 00:07:32,385
You like 'em?
90
00:07:32,611 --> 00:07:35,013
Well, if that's what you want,
you'd better ask Joxer.
91
00:07:35,014 --> 00:07:36,783
He's the only one with any money.
92
00:07:36,814 --> 00:07:38,578
I'm kind of surprised, though!
93
00:07:38,579 --> 00:07:40,719
Don't you need some scrolls
or something?
94
00:07:40,880 --> 00:07:42,743
They're not for her.
They're for you.
95
00:07:42,744 --> 00:07:44,350
Me?
Why?
96
00:07:44,351 --> 00:07:46,212
What's a warrior without a weapon?
97
00:07:46,213 --> 00:07:47,606
Is that a riddle?
98
00:07:47,607 --> 00:07:49,219
Hang on, I love riddles.
99
00:07:49,220 --> 00:07:51,285
"What is a warrior without a weapon?"
100
00:07:51,286 --> 00:07:52,686
...Easy pickin's.
101
00:08:22,141 --> 00:08:22,746
Xena!
102
00:08:45,062 --> 00:08:46,502
Joxer, help Xena!
103
00:09:02,586 --> 00:09:03,786
Come on!
104
00:09:13,400 --> 00:09:15,000
Let's go!
Come on!
105
00:09:16,810 --> 00:09:18,010
Get them!
106
00:09:23,526 --> 00:09:24,915
It's not over, Xena!
107
00:09:24,925 --> 00:09:27,369
-Kal will have you!
-Run, Xena, run!
108
00:09:27,774 --> 00:09:28,970
Come on!
109
00:09:39,956 --> 00:09:42,003
Xena, what is wrong with you?
110
00:09:42,129 --> 00:09:45,545
Don't worry about me.
Joxer got hurt worse than I did.
111
00:09:45,546 --> 00:09:47,419
I'm talking about you,
this look.
112
00:09:47,420 --> 00:09:49,400
No weapons...
Why didn't you fight?
113
00:09:49,401 --> 00:09:50,601
Fight?
114
00:09:50,602 --> 00:09:53,018
-You didn't even defend yourself.
-So?
115
00:09:53,019 --> 00:09:55,530
So you usually pulverize
guys like that.
116
00:09:55,531 --> 00:09:57,335
There's something wrong with Xena.
117
00:09:58,058 --> 00:10:00,212
-You're gonna be all right.
-Xena...
118
00:10:00,213 --> 00:10:02,214
Think about when you fought
Callisto?
119
00:10:03,676 --> 00:10:05,093
Alti?
120
00:10:06,927 --> 00:10:08,127
Caesar?
121
00:10:08,667 --> 00:10:09,827
Who?
122
00:10:09,948 --> 00:10:11,535
Xena, listen to me.
123
00:10:11,897 --> 00:10:13,457
Do you remember anything...
124
00:10:13,458 --> 00:10:14,658
...violent...
125
00:10:14,659 --> 00:10:16,571
...about yourself or about us?
126
00:10:16,572 --> 00:10:17,921
Violent?
127
00:10:17,922 --> 00:10:19,413
Yeah, you know...
128
00:10:19,414 --> 00:10:22,830
Like... you and I... fighting evil
shoulder to shoulder?
129
00:10:22,831 --> 00:10:24,831
You mean... you don't remember...
130
00:10:24,832 --> 00:10:27,569
...your death or... how you died?
131
00:10:27,570 --> 00:10:30,453
Some of my memories
are a little fuzzy but...
132
00:10:30,454 --> 00:10:31,904
My death?
133
00:10:32,065 --> 00:10:33,265
Come on...
134
00:10:34,477 --> 00:10:35,408
Xena...
135
00:10:36,140 --> 00:10:38,541
it's not your memory.
It's like you've lost your...
136
00:10:38,542 --> 00:10:39,734
...Fire and...
137
00:10:39,735 --> 00:10:41,972
-...edge.
-Marbles.
138
00:10:44,318 --> 00:10:45,914
Yourself.
139
00:10:47,615 --> 00:10:49,213
Don't you feel that?
140
00:10:50,063 --> 00:10:51,662
I feel...
141
00:10:55,744 --> 00:10:56,944
...empty.
142
00:10:59,334 --> 00:11:02,950
I can't believe the power that brought
you two back would make a mistake...
143
00:11:04,047 --> 00:11:05,829
...Unless it was me.
144
00:11:05,830 --> 00:11:07,649
...Unless I did something wrong.
145
00:11:07,650 --> 00:11:09,430
Eli, it's not your fault.
146
00:11:09,431 --> 00:11:12,999
Maybe, it has something to do with the
guards that jumped us in the marketplace.
147
00:11:13,000 --> 00:11:14,874
-What guards?
-Oh, yeah.
148
00:11:14,875 --> 00:11:16,874
Yeah.
They said something about...
149
00:11:17,590 --> 00:11:20,240
-...Kylie, Keely.
-...Kal.
150
00:11:20,844 --> 00:11:22,803
Kal's the god of war
in this region.
151
00:11:22,804 --> 00:11:25,003
If there's a bigger picture
you can bet he's part of it.
152
00:11:27,480 --> 00:11:29,268
One thing's for certain...
153
00:11:29,749 --> 00:11:31,421
They don't give up easily.
154
00:11:34,530 --> 00:11:36,722
-What do we do next?
-I don't know.
155
00:11:37,118 --> 00:11:38,934
But I know someone who might.
156
00:11:39,361 --> 00:11:41,393
-Come on!
-Where are we going?
157
00:11:41,394 --> 00:11:42,986
To see an old friend of mine.
158
00:11:57,078 --> 00:11:57,917
Eli...
159
00:11:58,348 --> 00:12:00,350
Who's this guy
that we're going to see?
160
00:12:00,351 --> 00:12:02,562
Caleb.
He's one of my dearest friends.
161
00:12:02,563 --> 00:12:05,240
We studied ancienct scriptures together
before I went to India.
162
00:12:05,241 --> 00:12:06,822
So, he's a scholar.
163
00:12:06,823 --> 00:12:09,626
How's a guy like this supposed
to help us fight a god?
164
00:12:09,627 --> 00:12:11,541
Knowledge is power, Amarice.
165
00:12:11,542 --> 00:12:14,352
I'm sure there's something in his
ancient texts that'll explain all this.
166
00:12:14,353 --> 00:12:16,220
Well, we should pick up the pace then.
167
00:12:17,600 --> 00:12:18,374
Eli...
168
00:12:18,590 --> 00:12:20,988
Can I ask you something?
Fire away.
169
00:12:23,504 --> 00:12:24,704
Look...
170
00:12:24,705 --> 00:12:26,921
I know that Gabrielle
thinks a lot of you...
171
00:12:26,922 --> 00:12:29,669
...and I think a lot about her.
172
00:12:30,140 --> 00:12:32,665
The trouble is, she keeps dying
before I can tell her...
173
00:12:32,666 --> 00:12:35,693
...but I was hoping that with your
teachings of love and understanding...
174
00:12:35,694 --> 00:12:38,303
-...you could help me tell her.
-Tell her what?
175
00:12:38,304 --> 00:12:39,910
That I love her.
176
00:12:40,884 --> 00:12:42,534
You don't need my help.
177
00:12:42,791 --> 00:12:44,331
Just speak from your heart.
178
00:12:44,332 --> 00:12:46,240
No, no, no, no, no. Look.
You're...
179
00:12:46,241 --> 00:12:47,641
...Eli.
You're...
180
00:12:47,642 --> 00:12:51,144
...You know guru, love god.
Do you have a poem or...
181
00:12:51,275 --> 00:12:52,794
-...like a parable?
-Listen, Joxer.
182
00:12:52,804 --> 00:12:54,777
-Maybe I could give her...
-Joxer, just listen.
183
00:12:54,778 --> 00:12:57,228
Just keep it simple, and she'll understand.
184
00:12:57,229 --> 00:12:59,454
Love is the most powerful force
on Earth.
185
00:13:09,905 --> 00:13:12,497
Living with me must have been
a nightmare for you.
186
00:13:12,498 --> 00:13:14,292
You had your moments.
187
00:13:14,293 --> 00:13:16,427
Why did I have to kill them?
188
00:13:16,428 --> 00:13:19,883
Xena, in order to save the girls,
you had to get rid of the slavers.
189
00:13:20,659 --> 00:13:22,059
It's unbelievable.
190
00:13:22,287 --> 00:13:24,087
Hey, Joxer, come here.
191
00:13:24,908 --> 00:13:27,666
Tell me some more about that time
that you saved me from that woman.
192
00:13:27,667 --> 00:13:30,468
-What was her name?
-Oh, Callisto? Well...
193
00:13:31,560 --> 00:13:33,556
Actually it was more
of a team effort.
194
00:13:34,085 --> 00:13:36,086
Look, Xena, you want
great stories about yourself...
195
00:13:36,087 --> 00:13:38,338
...talk to Eli.
He's your man.
196
00:13:38,339 --> 00:13:40,480
I've tried.
She doesn't believe me.
197
00:13:41,385 --> 00:13:45,044
Eli, I know that you believe those stories,
but me fighting demons?
198
00:13:45,045 --> 00:13:46,245
Come on...
199
00:13:46,246 --> 00:13:48,040
See what I mean?
200
00:13:48,041 --> 00:13:50,924
Amarice, you can fill Xena in
on some details, can't you?
201
00:13:50,925 --> 00:13:52,840
I would, but I'm going hunting.
202
00:13:52,841 --> 00:13:54,226
Oh, even better.
203
00:13:54,673 --> 00:13:56,331
You're a great tracker.
204
00:13:57,771 --> 00:13:59,434
I move faster on my own.
205
00:13:59,435 --> 00:14:00,846
Wanna bet?
206
00:14:04,613 --> 00:14:07,475
Stop it! You're not a child!
You're a warrior!
207
00:14:07,476 --> 00:14:09,886
When are you gonna remember that
and start acting normal?
208
00:14:16,488 --> 00:14:18,887
I hope your friend Caleb
can deliver.
209
00:14:19,692 --> 00:14:21,431
Hey, Amarice, wait up!
210
00:14:30,040 --> 00:14:31,624
What is it, Gabrielle?
211
00:14:33,472 --> 00:14:35,459
Before Xena and I died...
212
00:14:35,460 --> 00:14:38,601
...I realized that my path
is not the same as yours.
213
00:14:40,358 --> 00:14:41,758
I tried...
214
00:14:42,853 --> 00:14:44,851
...but the way of love is not for me.
215
00:14:46,918 --> 00:14:48,121
I know.
216
00:14:48,928 --> 00:14:50,368
I see that now.
217
00:14:53,420 --> 00:14:54,902
It's ironic.
218
00:14:56,128 --> 00:14:57,926
Right now, Xena...
219
00:14:57,927 --> 00:15:00,880
...is everything
that I always wanted her to be.
220
00:15:02,318 --> 00:15:05,213
But without her dark side she's...
221
00:15:05,565 --> 00:15:08,211
...lost.
She's off-balance.
222
00:15:09,467 --> 00:15:11,489
My path is with Xena...
223
00:15:11,490 --> 00:15:14,208
...helping her however I can.
224
00:15:17,825 --> 00:15:20,605
I'll do whatever I have to do to protect her.
225
00:15:23,975 --> 00:15:25,175
Amarice?
226
00:15:28,327 --> 00:15:28,819
Amari...
227
00:15:32,800 --> 00:15:34,000
Hello, Xena.
228
00:16:04,028 --> 00:16:04,773
No!
229
00:16:14,200 --> 00:16:14,824
No!
230
00:16:17,978 --> 00:16:21,158
Come quietly,
and no harm will come to your friend.
231
00:16:46,571 --> 00:16:47,354
Xena...
232
00:16:49,738 --> 00:16:50,938
Amarice?
233
00:16:54,150 --> 00:16:55,750
Are you all right?
234
00:16:55,751 --> 00:16:57,160
Where's Xena?
235
00:16:57,161 --> 00:16:58,943
I was going to ask you that.
236
00:16:58,944 --> 00:17:00,344
She's not here?
237
00:17:01,902 --> 00:17:05,334
-Amarice... Are you ok?
-What happened? Where's Xena?
238
00:17:05,344 --> 00:17:06,932
Kal's got her.
239
00:17:06,933 --> 00:17:09,813
Him and his main muscle threatened
to kill me unless she went with him.
240
00:17:09,814 --> 00:17:11,407
Went where?
241
00:17:11,408 --> 00:17:13,009
They went this way.
242
00:17:13,010 --> 00:17:14,210
Come on!
243
00:17:14,211 --> 00:17:15,411
Let's go!
244
00:17:27,383 --> 00:17:29,821
-Bring back memories?
-I don't know you.
245
00:17:29,822 --> 00:17:31,102
You should.
246
00:17:31,103 --> 00:17:34,680
I was once on my way to becoming
the greatest war god of them all.
247
00:17:35,532 --> 00:17:37,336
What do you want with me?
248
00:17:39,017 --> 00:17:40,710
Let's just say...
249
00:17:40,711 --> 00:17:43,719
...I want you to stay
as sweet as you are...
250
00:17:43,720 --> 00:17:45,713
...till you get me what I want.
251
00:17:46,480 --> 00:17:49,161
Last one I sent after it
is probably toast...
252
00:17:49,162 --> 00:17:51,598
...Purist monk in his order, too.
253
00:17:52,186 --> 00:17:55,341
I don't understand.
What is it that you want me to get?
254
00:17:55,342 --> 00:17:56,742
Good question.
255
00:18:07,757 --> 00:18:09,157
Hello, Xena.
256
00:18:09,521 --> 00:18:12,612
What's a nice girl like you
doing in manacles like those?
257
00:18:16,675 --> 00:18:17,875
Thank you.
258
00:18:17,876 --> 00:18:19,482
Not a problem.
259
00:18:20,135 --> 00:18:22,317
Unlike some people
I could name.
260
00:18:23,476 --> 00:18:25,775
Oh, Kal, Kal, Kal, Kal, Kal...
261
00:18:26,441 --> 00:18:28,446
I thought we had an understanding.
262
00:19:51,938 --> 00:19:54,049
Come on!
They're probably killing her.
263
00:19:54,050 --> 00:19:55,250
Amarice...
264
00:19:55,251 --> 00:19:58,047
If Kal wanted Xena dead,
he would have killed her in the clearing.
265
00:19:58,048 --> 00:20:00,634
-She's right. He needs her alive.
-We need a plan.
266
00:20:01,230 --> 00:20:02,630
I've got one.
267
00:20:02,631 --> 00:20:04,456
-What's going on?
-Xena...
268
00:20:04,703 --> 00:20:07,517
-What did he do to you?
-Nothing. Nothing, I'm fine.
269
00:20:07,518 --> 00:20:09,934
We need to get to Caleb's
as soon as possible. Come on!
270
00:20:18,034 --> 00:20:19,647
Did you find anything?
271
00:20:19,648 --> 00:20:20,848
No.
272
00:20:20,849 --> 00:20:22,443
Something's wrong.
273
00:20:22,444 --> 00:20:24,200
Caleb's always here.
274
00:20:24,521 --> 00:20:27,130
Well, maybe there's a cook or...
a servant?
275
00:20:27,131 --> 00:20:29,126
No, he likes doing things for himself.
276
00:20:29,127 --> 00:20:30,809
He's a real ascetic.
277
00:20:30,810 --> 00:20:33,211
We always called him the purist monk
in his order.
278
00:20:34,210 --> 00:20:35,610
Oh, no.
279
00:20:36,413 --> 00:20:37,613
What is it?
280
00:20:37,614 --> 00:20:40,272
-Something that Kal said...
-About Caleb?
281
00:20:43,057 --> 00:20:44,639
What did he do with him?
282
00:20:46,056 --> 00:20:47,456
I'm sorry, Eli.
283
00:20:49,379 --> 00:20:51,194
Xena, is Caleb dead?
284
00:20:56,489 --> 00:20:58,220
I believe so. Yes.
285
00:21:06,441 --> 00:21:08,235
It's such a terrible waste.
286
00:21:08,236 --> 00:21:09,436
No.
287
00:21:09,437 --> 00:21:11,343
It's not a waste.
288
00:21:11,344 --> 00:21:13,566
I won't let his death
be a waste.
289
00:21:15,191 --> 00:21:17,978
There's gotta be something in these scrolls
that explain all this.
290
00:21:17,979 --> 00:21:19,919
-I'm gonna find it.
-We'll help.
291
00:21:19,920 --> 00:21:22,149
I won't know what I'm looking for
until I see it.
292
00:21:23,373 --> 00:21:24,764
Besides...
293
00:21:24,765 --> 00:21:26,884
...we've been on the run
for two days.
294
00:21:27,352 --> 00:21:28,971
Go get some rest...
295
00:21:30,558 --> 00:21:31,958
...Please.
296
00:21:33,166 --> 00:21:34,974
I'll yell if I find something.
297
00:22:10,600 --> 00:22:11,187
Xena...
298
00:22:11,683 --> 00:22:13,475
Hi.
I'm really sorry.
299
00:22:13,476 --> 00:22:15,400
-I'll come back later.
-No, no, it's all right.
300
00:22:15,401 --> 00:22:17,010
Has Eli found something?
301
00:22:18,042 --> 00:22:19,500
No. No.
302
00:22:20,377 --> 00:22:21,160
Xena...
303
00:22:22,532 --> 00:22:24,737
You know how I feel about Gabrielle?
304
00:22:24,803 --> 00:22:26,403
Sure. You love her.
305
00:22:27,376 --> 00:22:28,576
Right.
306
00:22:29,699 --> 00:22:30,413
And...
307
00:22:30,414 --> 00:22:32,012
I was kinda hoping that...
308
00:22:32,013 --> 00:22:33,200
...since you guys are...
309
00:22:33,201 --> 00:22:34,817
...such good friends and all...
310
00:22:34,818 --> 00:22:36,624
...that, you could maybe
give me some tips.
311
00:22:36,625 --> 00:22:37,825
Tips?
312
00:22:37,826 --> 00:22:39,612
Yeah, you know,
recommendations on...
313
00:22:39,613 --> 00:22:41,013
...how I can tell her.
314
00:22:41,014 --> 00:22:43,120
I was thinking...
Maybe I could try the...
315
00:22:43,121 --> 00:22:44,926
..."down on one knee" approach or...
316
00:22:44,927 --> 00:22:47,666
...maybe... flowers and... gifts...
317
00:22:47,708 --> 00:22:50,105
...or I could just club her over the head.
318
00:22:50,106 --> 00:22:53,105
-Do you see my problem?
-Yeah, your expectations.
319
00:22:54,774 --> 00:22:57,635
See, right now it's all about
getting a response from her.
320
00:22:57,879 --> 00:22:59,960
If ya love her,
why don't you just tell her?
321
00:22:59,961 --> 00:23:02,681
Don't attach any strings to it.
Make it unconditional.
322
00:23:02,682 --> 00:23:03,682
Yeah, but...
323
00:23:03,683 --> 00:23:05,890
...what if I tell her that...
and she says...
324
00:23:05,891 --> 00:23:08,545
"Joxer, what are you thinking?"
325
00:23:08,546 --> 00:23:09,200
Joxer...
326
00:23:09,653 --> 00:23:11,829
No strings.
All right?
327
00:23:12,824 --> 00:23:14,816
No strings.
Got it.
328
00:23:21,578 --> 00:23:23,939
Of course, you could
just kiss the girl.
329
00:23:34,279 --> 00:23:35,679
Interesting offer.
330
00:23:36,576 --> 00:23:38,182
I know you.
331
00:23:39,669 --> 00:23:41,904
You're the one who freed me from Kal.
332
00:23:43,234 --> 00:23:44,794
Yes, I am.
333
00:23:47,793 --> 00:23:49,153
Relax.
334
00:23:50,301 --> 00:23:51,690
Yeah, that's good.
335
00:23:52,237 --> 00:23:53,637
Just let go.
336
00:23:55,508 --> 00:23:58,165
It's amazing, the difference
when you don't resist me.
337
00:23:58,843 --> 00:24:00,403
Amazing...
338
00:24:01,196 --> 00:24:02,596
Open...
339
00:24:03,140 --> 00:24:06,329
...Free from old wounds,
old grudges.
340
00:24:06,571 --> 00:24:07,975
Very free.
341
00:24:09,015 --> 00:24:11,005
And old ideas of...
342
00:24:11,166 --> 00:24:14,545
...right and wrong,...
good and bad,...
343
00:24:14,580 --> 00:24:16,326
...they just don't get in the way.
344
00:24:16,327 --> 00:24:17,527
Bad?
345
00:24:17,930 --> 00:24:20,902
Ops!
I forgot.
346
00:24:20,903 --> 00:24:24,764
Bad doesn't ring a bell in you, does it?
Neither does wrong...
347
00:24:25,228 --> 00:24:26,828
...or evil.
348
00:24:30,277 --> 00:24:33,984
You know what's strange?
I know those words.
349
00:24:34,031 --> 00:24:37,099
I know their meaning, but somehow
they have no connection...
350
00:24:37,820 --> 00:24:39,201
...here.
351
00:24:39,202 --> 00:24:41,005
That's gotta be tough.
352
00:24:42,162 --> 00:24:43,774
But trust me...
353
00:24:43,775 --> 00:24:46,971
-It's for a reason.
-That's what Eli says.
354
00:24:47,093 --> 00:24:49,686
But he doesn't know what it is.
Do you?
355
00:24:50,833 --> 00:24:52,073
Oh, yeah.
356
00:24:53,268 --> 00:24:55,253
It's all about you and me, Xena...
357
00:24:55,254 --> 00:24:57,468
...Not Kal, not even Zeus.
358
00:24:57,754 --> 00:24:59,346
...Just the two of us...
359
00:24:59,737 --> 00:25:02,456
...bringing peace and order to the world...
360
00:25:02,457 --> 00:25:04,148
...through force.
361
00:25:04,537 --> 00:25:06,934
Something you and I were
destined to do...
362
00:25:07,215 --> 00:25:08,695
...together.
363
00:25:14,422 --> 00:25:15,171
Xena...
364
00:25:17,639 --> 00:25:18,839
Eli...
365
00:25:20,908 --> 00:25:22,108
Ares...
366
00:25:22,582 --> 00:25:23,782
You...
367
00:25:23,783 --> 00:25:25,183
Oh, you know each other?
368
00:25:25,184 --> 00:25:27,463
Your hair is shorter
but you're still the same.
369
00:25:29,562 --> 00:25:32,720
Only you would take advantage of Xena
when she's like this.
370
00:25:34,280 --> 00:25:35,902
Like this?
371
00:25:36,596 --> 00:25:38,411
What do you mean?
372
00:25:38,979 --> 00:25:41,624
Because she can't remember
things that make her mad?
373
00:25:42,203 --> 00:25:44,162
...Things that fill her with hate?
Well...
374
00:25:44,641 --> 00:25:46,488
When did you become so hard?
375
00:25:53,785 --> 00:25:55,569
I still don't get it.
376
00:25:55,824 --> 00:25:58,213
What's Ares doing here?
377
00:25:58,214 --> 00:26:00,907
Yeah... First Kal, then Ares.
378
00:26:01,388 --> 00:26:03,784
What is it with you
and war gods, anyway?
379
00:26:04,139 --> 00:26:07,147
Ares wants something.
So does Kal. What is it?
380
00:26:07,348 --> 00:26:09,933
It's the same thing we need
to get Xena back completely...
381
00:26:10,365 --> 00:26:11,982
...Chakram of light.
382
00:26:12,488 --> 00:26:16,285
Now, according to this, only the purist
soul can touch it without being destroyed.
383
00:26:16,767 --> 00:26:19,554
It's also one of the few things
on Earth that can kill a god.
384
00:26:19,555 --> 00:26:21,860
That's why Ares and Kal are involved.
385
00:26:21,870 --> 00:26:23,485
Whoever gets the chakram...
386
00:26:23,486 --> 00:26:26,182
...can wipe out all the other gods
and make himself supreme.
387
00:26:26,183 --> 00:26:27,383
Yeah.
388
00:26:27,384 --> 00:26:28,971
...And we'd all be slaves.
389
00:26:28,972 --> 00:26:31,082
Look, why don't we just leave it alone,...
390
00:26:31,083 --> 00:26:33,635
-...walk alone?
-Well, you'd never be normal.
391
00:26:33,636 --> 00:26:36,295
Those gods would just keep trying
until they got it.
392
00:26:46,911 --> 00:26:48,111
All right.
393
00:26:49,066 --> 00:26:50,346
Let's go for it.
394
00:26:54,614 --> 00:26:57,818
So... They think
they've got it all worked out.
395
00:26:58,432 --> 00:27:00,042
How do you know?
396
00:27:01,041 --> 00:27:04,047
You'd be amazed at what
a little undercover work'll getcha.
397
00:27:04,048 --> 00:27:07,153
Indulging yourself with a mortal
like Xena...
398
00:27:07,154 --> 00:27:08,769
...is hardly work.
399
00:27:10,561 --> 00:27:13,034
My guess is,
your attempts to use her...
400
00:27:13,035 --> 00:27:15,535
...failed as miserably
as my own.
401
00:27:17,462 --> 00:27:19,351
Cut the dramatics, Ares.
402
00:27:19,352 --> 00:27:22,952
If Xena gets hold of that chakram,
it could mean our lives.
403
00:27:23,368 --> 00:27:25,596
I say we call a truce...
404
00:27:25,597 --> 00:27:27,397
...till we stop her.
405
00:27:31,239 --> 00:27:33,371
Ok, no more tricks.
406
00:27:39,114 --> 00:27:40,226
So...
407
00:27:41,125 --> 00:27:43,191
They're going for the chakram.
408
00:27:43,192 --> 00:27:44,835
Well, let 'em try.
409
00:27:44,836 --> 00:27:47,355
We'll give them a reception
they won't forget.
410
00:28:01,469 --> 00:28:03,469
I can make no sense of this.
411
00:28:07,700 --> 00:28:09,284
Whoever you are,...
412
00:28:09,285 --> 00:28:11,589
...whatever you are,
that brought me back like this...
413
00:28:11,590 --> 00:28:13,949
...I need to know why.
414
00:28:17,820 --> 00:28:20,347
I don't know
how I'm supposed to be but...
415
00:28:20,348 --> 00:28:22,533
...the others say
that I'm a warrior,...
416
00:28:22,534 --> 00:28:24,962
...that I kill so that innocent people
may live.
417
00:28:24,963 --> 00:28:27,442
They want me back
the way that I was.
418
00:28:28,462 --> 00:28:29,862
Do you?
419
00:28:31,265 --> 00:28:32,870
Is that your plan?
420
00:28:37,901 --> 00:28:41,845
Send me a sign. How will I know
what's right unless you do?
421
00:28:41,846 --> 00:28:42,628
Xena...
422
00:28:46,191 --> 00:28:47,791
Are you praying?
423
00:28:49,994 --> 00:28:52,708
I can't help wondering
if we're doing the right thing.
424
00:28:53,673 --> 00:28:56,378
Restoring this darkness,
my violence...
425
00:28:56,379 --> 00:28:58,286
...Can that really be good?
426
00:28:58,909 --> 00:29:00,631
I think it's vital.
427
00:29:03,871 --> 00:29:06,544
I know that sounds strange,
coming from me.
428
00:29:06,545 --> 00:29:09,752
I think you have to know
the darkest part of yourself...
429
00:29:09,753 --> 00:29:11,153
...to be whole.
430
00:29:11,154 --> 00:29:12,806
But this way,
I harm no one.
431
00:29:12,807 --> 00:29:15,275
But Xena, what about the people
who harm others?
432
00:29:15,703 --> 00:29:19,159
Xena, you have this balance
of lightness and darkness.
433
00:29:19,160 --> 00:29:21,070
Without both of those...
434
00:29:21,424 --> 00:29:24,032
...the very best in you is defenseless.
435
00:30:16,701 --> 00:30:18,101
Hey, guys!
436
00:32:21,292 --> 00:32:22,532
Can't.
437
00:32:24,716 --> 00:32:26,116
I can't kill.
438
00:32:38,342 --> 00:32:39,942
-Run!
-Get 'em!
439
00:32:41,445 --> 00:32:42,644
Come on!
440
00:32:53,670 --> 00:32:55,110
Is everybody ok?
441
00:32:55,111 --> 00:32:56,311
She's not.
442
00:32:56,312 --> 00:32:57,712
She's still not normal.
443
00:32:57,850 --> 00:32:59,456
Around the back!
444
00:32:59,457 --> 00:33:01,065
Back door...
Joxer! Come on!
445
00:33:01,321 --> 00:33:03,783
I don't understand it.
The text is very specific about...
446
00:33:04,153 --> 00:33:07,150
Wait, the chakram... now that it's off the
altar, anybody could get their hands on it.
447
00:33:07,151 --> 00:33:08,791
No, don't worry.
I've got it.
448
00:33:13,641 --> 00:33:15,041
Bring it over here.
449
00:33:15,042 --> 00:33:17,240
There's gotta be something
that I am missing.
450
00:33:17,241 --> 00:33:18,241
Gabrielle...
451
00:33:18,334 --> 00:33:19,059
I...
452
00:33:20,015 --> 00:33:21,615
Can I talk to you for a minute?
453
00:33:21,616 --> 00:33:22,816
Right now?
454
00:33:22,817 --> 00:33:24,017
Yes.
455
00:33:24,018 --> 00:33:26,079
I can't have you dying
again...
456
00:33:26,080 --> 00:33:28,277
-...and not have you know.
-Know what?
457
00:33:31,860 --> 00:33:34,228
Oh, brother, I had this all worked out
in my head and, now...
458
00:33:34,229 --> 00:33:36,106
Please, will you hurry?
Please!
459
00:33:36,107 --> 00:33:37,307
I love you.
460
00:33:40,014 --> 00:33:41,640
I'm in love with you.
461
00:33:43,897 --> 00:33:45,297
-I...
-Xena!
462
00:33:45,298 --> 00:33:46,695
Listen up!
463
00:33:47,395 --> 00:33:49,293
We've got a proposition for ya!
464
00:33:50,320 --> 00:33:52,310
All we want is the chakram!
465
00:33:52,311 --> 00:33:53,909
You give us that,...
466
00:33:53,910 --> 00:33:56,447
...we're willing to let
you and your friends walk.
467
00:33:56,585 --> 00:33:58,468
-What do you say?
-It's a trap!
468
00:33:58,469 --> 00:34:01,068
If those gods of war get their hands
on that chakram, it's over...
469
00:34:01,069 --> 00:34:03,208
...not just for us,
but for people everywhere.
470
00:34:03,741 --> 00:34:05,141
All right.
471
00:34:05,302 --> 00:34:07,327
How 'bout I sweeten the deal?
472
00:34:07,328 --> 00:34:08,935
You give us the chakram,...
473
00:34:08,936 --> 00:34:12,052
...I will personally guarantee
your safety back to Greece.
474
00:34:12,340 --> 00:34:15,721
I will even throw in your buddies
for no extra charge.
475
00:34:15,722 --> 00:34:18,030
Now, I can't stay fairer than that,
can I?
476
00:34:18,512 --> 00:34:19,712
All right...
477
00:34:20,964 --> 00:34:22,358
Your call, Xena!
478
00:34:23,125 --> 00:34:24,714
You can save your friends!
479
00:34:25,129 --> 00:34:27,544
Or you can sacrifice them
to a lost cause.
480
00:34:30,166 --> 00:34:32,787
There's got to be a way
that we can destroy this thing.
481
00:34:32,788 --> 00:34:34,912
No. But according to this text...
482
00:34:34,913 --> 00:34:38,502
...if we join the two chakrams together,
the power to kill the god will be diffused.
483
00:34:39,156 --> 00:34:41,191
And it will be of no use
to them.
484
00:34:49,531 --> 00:34:51,666
Amarice!
Give me the broken chakram!
485
00:35:24,791 --> 00:35:26,522
Yeah. Maybe later.
486
00:36:18,561 --> 00:36:19,392
Xena...
487
00:36:21,932 --> 00:36:23,540
That wasn't your fault.
488
00:36:24,098 --> 00:36:25,658
He left you no choice.
489
00:36:28,458 --> 00:36:29,873
Give me the chakram.
490
00:36:36,467 --> 00:36:38,051
Do you wanna kill me?
491
00:36:40,195 --> 00:36:41,395
Come on.
492
00:36:41,971 --> 00:36:43,783
Just give me the chakram.
493
00:36:46,424 --> 00:36:49,128
The killing's gotta stop somewhere.
Let's make it here.
494
00:36:49,289 --> 00:36:51,108
You know it's the right thing to do.
495
00:36:52,563 --> 00:36:53,759
Come on.
496
00:36:59,438 --> 00:37:01,038
Xena, don't do this.
497
00:37:02,270 --> 00:37:03,012
Xena...
498
00:37:04,886 --> 00:37:05,520
Xena!
499
00:37:13,521 --> 00:37:14,721
Ok.
500
00:37:24,864 --> 00:37:26,064
Welcome back!
501
00:37:26,065 --> 00:37:27,453
It's good to be back.
502
00:38:02,374 --> 00:38:04,294
Amarice!
Look out!
503
00:38:40,556 --> 00:38:43,202
I don't get you.
Why'd you do it?
504
00:38:43,649 --> 00:38:45,169
Do what?
505
00:38:46,076 --> 00:38:49,299
Neutralizing the chakram...
Why'd you balance it?
506
00:38:49,459 --> 00:38:51,477
You had the power to kill us all.
507
00:38:51,598 --> 00:38:54,082
No one deserves that kind of power,
Ares.
508
00:38:54,283 --> 00:38:57,331
-Least of all, me.
-Smart move.
509
00:38:57,333 --> 00:39:00,115
-Brought you back.
-With a vengeance.
510
00:39:07,569 --> 00:39:10,200
I'm gonna catch you
around the Acropolis.
511
00:39:22,939 --> 00:39:24,752
This isn't goodbye.
512
00:39:25,135 --> 00:39:26,615
It never will be.
513
00:39:27,430 --> 00:39:29,736
Are you sure you won't stay
for another day or two?
514
00:39:29,737 --> 00:39:31,907
I mean, after all,
Greece is a long way off.
515
00:39:31,908 --> 00:39:34,319
The sooner we get started,
the sooner we'll get there.
516
00:39:34,970 --> 00:39:37,732
Of course, you could always
change your mind and come with us.
517
00:39:37,733 --> 00:39:39,133
I know, but...
518
00:39:39,319 --> 00:39:41,317
...Caleb's scrolls can teach me
a lot of things...
519
00:39:41,318 --> 00:39:44,122
-...I can't learn anywhere else.
-Sounds awfully dull.
520
00:39:44,147 --> 00:39:46,744
Compared to life with you,
anything is dull.
521
00:39:50,467 --> 00:39:51,787
Eli...
522
00:39:53,490 --> 00:39:56,102
You brought us back from the dead.
523
00:39:56,716 --> 00:39:58,036
-And I'm...
-Xena...
524
00:39:59,370 --> 00:40:00,945
It wasn't me...
525
00:40:02,572 --> 00:40:05,367
...or... at least... not all me.
526
00:40:08,703 --> 00:40:10,100
Safe journey, Xena.
527
00:40:10,702 --> 00:40:12,102
Yeah, you too.
528
00:40:17,474 --> 00:40:18,476
-Gabrielle...
-Joxer...
529
00:40:18,477 --> 00:40:21,139
-No, no, no, no. Look...
-About what you said...
530
00:40:21,140 --> 00:40:22,740
-No. It's all right.
-About what you said...
531
00:40:22,741 --> 00:40:25,325
It's ok. It's ok. It's just...
You don't have to say anything.
532
00:40:25,326 --> 00:40:27,337
You don't have to say anything.
It's just...
533
00:40:27,338 --> 00:40:28,524
...I...
534
00:40:28,525 --> 00:40:30,055
...I wanted to...
535
00:40:30,521 --> 00:40:32,126
...just let you know.
536
00:40:32,127 --> 00:40:33,946
I just wanted to let you know.
537
00:40:34,152 --> 00:40:35,632
No strings.
538
00:40:48,843 --> 00:40:50,865
It feels so good to be going home...
539
00:40:51,360 --> 00:40:53,370
Going home in more ways than one.
540
00:40:55,936 --> 00:40:57,938
-Thanks, Gabrielle.
-For what?
541
00:40:57,939 --> 00:41:00,549
For pointing the way back
to my rotten old self.
542
00:41:00,670 --> 00:41:02,070
It's a pleasure.
543
00:41:02,643 --> 00:41:04,043
Did I do that?
544
00:41:04,568 --> 00:41:06,168
I didn't think about it at the time...
545
00:41:06,169 --> 00:41:09,181
...but when I asked for a sign to show
that I was doing the right thing...
546
00:41:09,600 --> 00:41:11,040
...you showed up.
547
00:41:16,861 --> 00:41:19,642
You know what they say?
Timing is everything.
548
00:41:19,643 --> 00:41:20,843
Yeah.
549
00:41:20,844 --> 00:41:23,062
Well... Not everything.
550
00:41:26,551 --> 00:41:31,460
Subtitles: Marlon Rocha Lacerda38257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.