All language subtitles for Twisted.metal.S01E04.srt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:30,310 --> 00:00:31,978 Jesus! 2 00:00:32,020 --> 00:00:34,147 If you're tired, just pull over. 3 00:00:34,189 --> 00:00:35,732 Look, I'm on a schedule. 4 00:00:35,774 --> 00:00:38,068 Besides, it'd be a lot easier 5 00:00:38,109 --> 00:00:40,070 if I didn't have to sit here in complete silence. 6 00:00:45,777 --> 00:00:47,024 Knock-knock. 7 00:00:47,035 --> 00:00:49,329 - What are you doing? - I'm telling a joke. 8 00:00:49,371 --> 00:00:51,164 I say, "Knock-knock." You say, "Who's there?" 9 00:00:51,206 --> 00:00:53,198 So, I should already know the joke before you tell it? 10 00:00:53,208 --> 00:00:55,168 - That's idiotic. - It's a classic joke structure 11 00:00:55,210 --> 00:00:57,212 with a little audience participation. 12 00:00:57,254 --> 00:00:59,381 I say, "Knock-knock." You say, "Who's there?" 13 00:00:59,422 --> 00:01:02,134 I say somethin' like, "Orange." You say, "Orange who?" 14 00:01:02,175 --> 00:01:04,261 Then I hit you with the punch line. 15 00:01:04,302 --> 00:01:06,763 Why the fuck am I talking to an orange? 16 00:01:06,805 --> 00:01:08,085 Why are you making this so hard? 17 00:01:08,098 --> 00:01:09,766 Just say, "Who's there?" 18 00:01:09,987 --> 00:01:11,267 Ready? 19 00:01:12,039 --> 00:01:13,431 Knock-knock. 20 00:01:13,442 --> 00:01:16,356 - Do you hear that? - Yes, it's me knocking. 21 00:01:16,398 --> 00:01:19,192 Wait. I hear it, too. 22 00:01:21,153 --> 00:01:24,281 Hold on. Activating stealth mode. 23 00:01:34,113 --> 00:01:35,990 Oh, shit! They have stealth mode, too! 24 00:01:36,001 --> 00:01:37,669 What the hell? 25 00:01:37,741 --> 00:01:39,326 Just turn around. 26 00:01:39,337 --> 00:01:40,745 - I can't. - They're everywhere. 27 00:01:40,755 --> 00:01:41,882 Oh, my god. 28 00:01:41,923 --> 00:01:42,956 - Move! - Oh, my god! 29 00:01:42,966 --> 00:01:44,082 - Fuck! Fuck! - Move! Move! 30 00:01:44,092 --> 00:01:45,532 - Shoot them. - With what? 31 00:01:45,552 --> 00:01:48,221 The law stripped Evelyn back down to factory settings. 32 00:01:49,931 --> 00:01:51,558 Oh, I guess they missed that one. 33 00:01:51,600 --> 00:01:52,841 Hey, don't waste my shells. 34 00:01:52,851 --> 00:01:54,186 I only have four of those. 35 00:01:56,188 --> 00:01:59,065 Shooting a steel door, smart. Now, I only have three. 36 00:02:03,236 --> 00:02:04,988 - Go faster! Go faster! - Okay! Okay! 37 00:02:05,030 --> 00:02:06,688 - Oh, no, no, no! - Go slower! Go slower! 38 00:02:06,698 --> 00:02:07,741 Make up your mind! 39 00:02:09,743 --> 00:02:10,952 Whoa! 40 00:02:15,640 --> 00:02:19,640 - Synced and corrected by naFraC - - www.MY-SUBS.com - 41 00:02:22,819 --> 00:02:24,455 Hey! You'll get it back 42 00:02:24,466 --> 00:02:26,327 when you act mature enough to handle it. 43 00:02:26,338 --> 00:02:27,808 Okay, dad. 44 00:02:27,819 --> 00:02:30,555 Come on out, milkman! 45 00:02:30,566 --> 00:02:32,067 We ain't gonna hurt you. 46 00:02:32,140 --> 00:02:34,601 - Yeah, right. Huh. - Fell for that before. 47 00:02:34,892 --> 00:02:36,228 You have? 48 00:02:36,331 --> 00:02:39,929 You know, if we wanted to, you'd be dead already. 49 00:02:39,940 --> 00:02:41,659 Look, I swear, 50 00:02:41,670 --> 00:02:44,141 I swear on granny's steering wheel 51 00:02:44,183 --> 00:02:45,768 no harm is gonna come to you. 52 00:02:45,779 --> 00:02:48,156 We just... we wanna flap lips. 53 00:02:48,650 --> 00:02:50,742 I don't even know what that means. 54 00:02:51,230 --> 00:02:54,437 But fine. We're comin' out. 55 00:03:02,220 --> 00:03:04,120 I'm sorry that we-we snatched ya up 56 00:03:04,131 --> 00:03:05,298 the way that we did, 57 00:03:05,340 --> 00:03:06,967 but I saw that placard on your rump, 58 00:03:07,008 --> 00:03:08,426 and I was like, we gotta talk. 59 00:03:08,637 --> 00:03:10,605 I'm Watts. I run these rigs. 60 00:03:10,616 --> 00:03:13,974 John. This is Quiet. She don't talk. 61 00:03:13,985 --> 00:03:16,363 - Motherfucker, eat shit. - Much. 62 00:03:16,918 --> 00:03:19,354 Hello. Hey. 63 00:03:19,365 --> 00:03:21,303 My blood missiles? 64 00:03:21,314 --> 00:03:23,191 Honey, those are outside your weight class. 65 00:03:23,488 --> 00:03:27,821 Oh, she's a beaut. 66 00:03:28,243 --> 00:03:29,739 Hmm. 67 00:03:29,750 --> 00:03:32,128 Did you install this limited slip differential yourself? 68 00:03:32,139 --> 00:03:34,892 - Sure did. Got it off of a... - It's backwards. 69 00:03:36,746 --> 00:03:39,663 Wow, did you invite me here to insult me or to talk? 70 00:03:39,674 --> 00:03:42,992 Yeah, it's not really me who wants a word. 71 00:03:43,802 --> 00:03:44,963 Lock it up. 72 00:03:45,005 --> 00:03:49,468 - Whoa. - Whoa! 73 00:03:49,540 --> 00:03:50,708 Come on. 74 00:04:09,088 --> 00:04:11,048 Welcome to convoy. 75 00:04:11,471 --> 00:04:13,717 Wow! Okay, I'm impressed. 76 00:04:13,728 --> 00:04:16,317 Our founders drove these semis when the walls went up. 77 00:04:16,328 --> 00:04:18,663 Figure we'd better keep movin' than be sittin' ducks. 78 00:04:18,705 --> 00:04:20,499 No offense, Bella. 79 00:04:20,540 --> 00:04:22,542 - That's a chicken. - No, it's not. 80 00:04:22,584 --> 00:04:25,754 And now, our little family is around about 30 rigs all told. 81 00:04:25,898 --> 00:04:27,149 And you never stop. 82 00:04:27,160 --> 00:04:28,698 How the hell do you fuel up? 83 00:04:28,709 --> 00:04:31,952 Oh, nothing goes to waste, even our waste. 84 00:04:32,032 --> 00:04:34,095 You see, we take our doodies 85 00:04:34,106 --> 00:04:35,983 - and turn 'em into fuel. - Yeah, we get it. 86 00:04:36,269 --> 00:04:37,327 Somethin' tells me 87 00:04:37,338 --> 00:04:39,423 I don't wanna taste your lemonade either. 88 00:04:39,434 --> 00:04:41,259 Okay, I'm gonna have to ask y'all to stay here. 89 00:04:41,269 --> 00:04:42,442 Feel free to look around. 90 00:04:42,453 --> 00:04:44,302 I need a lift to the sleeper car. 91 00:04:52,823 --> 00:04:54,241 So, how'd you lose yours? 92 00:04:54,282 --> 00:04:57,077 Metal shear? Angle grinder? 93 00:04:57,501 --> 00:04:59,777 Oh, somethin' worse. 94 00:04:59,788 --> 00:05:03,083 - It's fine. - Oh, hmm. 95 00:05:03,569 --> 00:05:08,004 Well, uh, let me see what I got here. 96 00:05:08,358 --> 00:05:12,801 - Oh, this oughta fit. - I can't pay. 97 00:05:13,019 --> 00:05:14,546 Not lookin' for pay. 98 00:05:14,557 --> 00:05:17,685 Just think you could shine a bit more, if you want. 99 00:05:24,475 --> 00:05:27,406 Mm-hmm. That's it. 100 00:05:27,819 --> 00:05:29,321 Thanks. 101 00:05:29,675 --> 00:05:31,093 Don't get it wet. 102 00:05:35,883 --> 00:05:37,802 Hey, she's here. 103 00:05:44,154 --> 00:05:45,705 Someone there? 104 00:05:45,959 --> 00:05:48,271 I brought you to the milkman, granny. 105 00:05:50,130 --> 00:05:52,591 I'd get up and shake your hands, 106 00:05:52,632 --> 00:05:55,719 but my get away sticks ain't what they used to be. 107 00:05:58,321 --> 00:05:59,668 Granny, 108 00:06:01,276 --> 00:06:03,612 your air tubes go to nowhere. 109 00:06:07,978 --> 00:06:10,381 Well, shit. 110 00:06:10,392 --> 00:06:12,694 I thought I had ya. 111 00:06:15,036 --> 00:06:19,719 This Goddamn metal bar keeps stickin' in my ass. 112 00:06:19,730 --> 00:06:22,526 Uh, uh, hey, be careful with that. 113 00:06:22,537 --> 00:06:27,042 Took me ages to write, and I only got the one copy. 114 00:06:27,145 --> 00:06:28,313 You did that while driving? 115 00:06:30,079 --> 00:06:33,673 Sometimes you gotta throw it in reverse. 116 00:06:35,832 --> 00:06:39,168 Listen, milkman, I know I don't look it, 117 00:06:39,179 --> 00:06:43,475 but my insides look like a seven car pileup. 118 00:06:43,517 --> 00:06:46,728 I need you to go pick up some medicine for me. 119 00:06:46,770 --> 00:06:48,730 You want me to make a run for free? 120 00:06:48,772 --> 00:06:50,649 You're up to your asshole in drivers. 121 00:06:50,690 --> 00:06:51,692 Ask one of them. 122 00:06:51,733 --> 00:06:53,401 Can't afford to lose any of them. 123 00:06:53,443 --> 00:06:55,320 The last milkman never came back. 124 00:06:55,362 --> 00:06:57,572 The roads are rough these days with the vultures, 125 00:06:57,614 --> 00:07:00,659 the lawmen, the holy men. 126 00:07:00,700 --> 00:07:02,410 Don't love the sound of that last one. 127 00:07:02,452 --> 00:07:05,372 Look, I don't have time for scenic detours. 128 00:07:05,413 --> 00:07:07,165 I have a very important delivery, 129 00:07:07,207 --> 00:07:08,875 and I got a long way still to go. 130 00:07:08,917 --> 00:07:10,627 I heard your ride 131 00:07:10,669 --> 00:07:14,297 is as naked as a baby on its birthday. 132 00:07:14,339 --> 00:07:17,217 You ain't gonna get far, you can't defend yourself. 133 00:07:17,259 --> 00:07:19,010 Well, let me make it plain. 134 00:07:19,052 --> 00:07:20,887 You do this run for me, 135 00:07:20,929 --> 00:07:22,180 I'll will saddle you up 136 00:07:22,222 --> 00:07:25,183 with all the upgrades we can supply. 137 00:07:25,225 --> 00:07:28,019 We will weld on some guns, right now. 138 00:07:28,191 --> 00:07:30,527 Get the rest when you get back. 139 00:07:30,538 --> 00:07:32,082 Deal? 140 00:07:35,402 --> 00:07:37,571 Only if I get those red missiley things. 141 00:07:37,612 --> 00:07:40,240 - Mnh-mnh. My blood missiles... - they ain't for sale. 142 00:07:41,026 --> 00:07:42,617 You can have one. 143 00:07:42,674 --> 00:07:44,375 - What, granny? Come on. - Three. 144 00:07:44,386 --> 00:07:45,388 - Two. - Twenty. 145 00:07:45,399 --> 00:07:46,609 - Zero. - Zero. 146 00:07:48,540 --> 00:07:51,251 Okay. One it is. 147 00:07:51,262 --> 00:07:52,930 Done. 148 00:07:53,463 --> 00:07:54,994 Pickup is at our pharmacist's. 149 00:07:55,005 --> 00:07:56,465 I'll write ya up some directions. 150 00:07:56,506 --> 00:07:57,757 Whoa, whoa, whoa. 151 00:07:57,799 --> 00:07:59,416 You didn't tell me that he's going to see her. 152 00:07:59,426 --> 00:08:01,386 Where'd you think he was goin'? 153 00:08:01,428 --> 00:08:05,098 Watts and the pharmacist had a bit of a falling out. 154 00:08:05,140 --> 00:08:06,183 Falling out? 155 00:08:06,224 --> 00:08:07,559 No, I pushed her out of a truck. 156 00:08:07,601 --> 00:08:10,187 Honey, go weld somethin'. 157 00:08:10,228 --> 00:08:11,521 I am. I'm gonna weld somethin'. 158 00:08:11,563 --> 00:08:13,982 I'm gonna weld some guns to your fucking Subaru. 159 00:08:14,024 --> 00:08:15,233 You fuckin' son of a bitch. 160 00:08:15,275 --> 00:08:16,526 What about Topeka? 161 00:08:16,568 --> 00:08:17,903 Did you miss the fact 162 00:08:17,944 --> 00:08:19,988 that a semi swallowed us up like a fuckin' whale? 163 00:08:20,030 --> 00:08:22,407 Now, the only way I'm making it back to Chicago, 164 00:08:22,449 --> 00:08:24,993 is if Evelyn is armed to the teeth, 165 00:08:25,035 --> 00:08:27,954 and now she's just gums. 166 00:08:27,996 --> 00:08:29,372 So, chill. 167 00:08:29,414 --> 00:08:31,041 I'll be back tomorrow. 168 00:08:31,082 --> 00:08:32,209 Oh, no, no, no. 169 00:08:32,250 --> 00:08:33,825 - I'm coming with you. - Like hell you are. 170 00:08:33,835 --> 00:08:35,702 This is milkman business, and you're not a milkman. 171 00:08:35,712 --> 00:08:37,756 If you die out there, 172 00:08:37,798 --> 00:08:39,758 I'm stuck here with horndog granny. 173 00:08:39,800 --> 00:08:42,469 - Look, I'm not gonna die. - I give you my word. 174 00:08:42,511 --> 00:08:45,347 - I'm coming with you. - Fine. 175 00:08:54,189 --> 00:08:55,349 "Three clicks past 176 00:08:55,360 --> 00:08:57,640 the oak of eight branches." What are these? 177 00:08:57,651 --> 00:08:59,820 Directions to a pharmacist or to a hidden treasure? 178 00:08:59,831 --> 00:09:01,391 Why couldn't she just say, "Turn left?" 179 00:09:05,700 --> 00:09:08,662 So, what do you think happened 180 00:09:08,703 --> 00:09:10,664 between Watts and the pharmacist? 181 00:09:10,705 --> 00:09:12,624 Don't know. Don't care. 182 00:09:13,068 --> 00:09:14,501 Oh, cool. 183 00:09:14,750 --> 00:09:18,003 See you got a new finger to go with your robotic personality. 184 00:09:33,812 --> 00:09:36,189 I bet that was those holy men guys. 185 00:09:36,231 --> 00:09:37,233 Oh, you think? 186 00:09:39,109 --> 00:09:40,277 Bad way to go. 187 00:09:40,318 --> 00:09:42,487 I've seen worse. 188 00:09:42,529 --> 00:09:44,531 Deskinned by butchers. 189 00:09:44,939 --> 00:09:47,451 Crushed to death by monster trucks. 190 00:09:47,492 --> 00:09:48,785 That's plural. 191 00:09:49,004 --> 00:09:51,788 I knew a milkman that fell asleep on an anthill, 192 00:09:51,830 --> 00:09:55,500 and those little shits ate 'em alive from the insides out. 193 00:09:56,156 --> 00:09:58,587 Poor bastard betrayed by his butthole. 194 00:09:58,628 --> 00:10:00,505 Sounds like milkmen don't live long. 195 00:10:00,547 --> 00:10:01,882 We don't. 196 00:10:02,248 --> 00:10:03,720 You know, when I joined up to be a milkman, 197 00:10:03,731 --> 00:10:05,115 I was skin and bones. 198 00:10:05,126 --> 00:10:07,504 You could play my ribcage like a xylophone. 199 00:10:07,777 --> 00:10:10,098 I joined up to survive. 200 00:10:10,171 --> 00:10:13,090 I make my run. I kill some vultures. 201 00:10:13,101 --> 00:10:16,396 I do whatever I have to to see another sunrise. 202 00:10:16,942 --> 00:10:19,733 You know what they told me when they gave me this milkman I.D.? 203 00:10:20,289 --> 00:10:21,984 - Why would I know that? - I wasn't there. 204 00:10:21,995 --> 00:10:24,123 You're messing up the story. 205 00:10:26,882 --> 00:10:30,511 They told me milkmen don't die old. 206 00:10:30,808 --> 00:10:34,664 But if I deliver this package to New San Francisco, 207 00:10:35,402 --> 00:10:37,751 I might be the first. 208 00:10:40,837 --> 00:10:42,839 You hear those bells? 209 00:10:43,684 --> 00:10:45,368 Holy men. 210 00:10:45,379 --> 00:10:48,799 Good thing they sound far away. Let's haul ass. 211 00:11:07,526 --> 00:11:10,029 Hello? 212 00:11:13,036 --> 00:11:14,454 Anybody in there? 213 00:11:14,496 --> 00:11:15,956 Salutations. 214 00:11:17,973 --> 00:11:19,709 Um, hi. 215 00:11:19,751 --> 00:11:22,754 We're here on, uh, behalf of the convoy. 216 00:11:22,949 --> 00:11:24,297 You're the pharmacist? 217 00:11:24,308 --> 00:11:26,310 No, I'm Amber. 218 00:11:29,125 --> 00:11:32,867 Tea? It's gelsemium elegans. I cut it this morning. 219 00:11:32,878 --> 00:11:38,592 Oh, you look so thirsty. 220 00:11:38,834 --> 00:11:41,064 I am. 221 00:11:41,300 --> 00:11:43,013 The sun isn't holding back today, 222 00:11:43,024 --> 00:11:44,818 are you, you big yellow bastard? 223 00:11:44,860 --> 00:11:47,320 Bastard. 224 00:11:47,865 --> 00:11:49,865 Oh. 225 00:11:49,993 --> 00:11:53,330 So, you have refreshments. 226 00:11:55,220 --> 00:11:57,174 And I have questions. 227 00:11:58,206 --> 00:12:00,333 Quiet, what the fuck? 228 00:12:01,918 --> 00:12:05,005 Oh, save your strength. 229 00:12:05,016 --> 00:12:07,144 You won't be able to move for a little while. 230 00:12:15,491 --> 00:12:17,874 I knew this pickup was a bad idea. 231 00:12:18,080 --> 00:12:20,520 Quiet, get my gun. 232 00:12:20,531 --> 00:12:22,120 Oh. 233 00:12:22,589 --> 00:12:26,824 So, why did you kill the convoy's milkman? 234 00:12:26,961 --> 00:12:29,182 - No, I didn't. - Mnh-mnh-mnh. 235 00:12:29,404 --> 00:12:31,244 - I didn't. - I'm a replacement. 236 00:12:31,255 --> 00:12:33,825 You can check my milkman placard? 237 00:12:34,282 --> 00:12:38,705 This is my friend, dendrocnide moriodes. 238 00:12:38,747 --> 00:12:40,999 His nickname is Mr. Gympie-Gympie. 239 00:12:41,072 --> 00:12:45,618 The nettle so nice they named him twice. 240 00:12:45,855 --> 00:12:48,040 He's not so nice when you touch him, though. 241 00:12:48,051 --> 00:12:50,706 I've heard it's like licking a live wire, 242 00:12:50,935 --> 00:12:56,107 or taking an acid shower, or going into cardiac arrest. 243 00:12:56,149 --> 00:13:00,361 I wonder what it'll feel like for you. 244 00:13:02,363 --> 00:13:03,420 No. 245 00:13:07,702 --> 00:13:10,705 All I hear is buzzing, 246 00:13:11,494 --> 00:13:14,792 but you aren't a helpful little bee, are you? 247 00:13:14,864 --> 00:13:18,368 You're a locust, a holy man, 248 00:13:18,379 --> 00:13:24,691 reveling and eating and killing and fucking. 249 00:13:24,702 --> 00:13:29,832 Thankfully, I am a firm believer in the power of recycling. 250 00:13:33,794 --> 00:13:36,421 Granny, she's sick. 251 00:13:36,432 --> 00:13:37,558 Okay. 252 00:13:37,569 --> 00:13:38,778 No, no, no, no, no. It's true. 253 00:13:38,789 --> 00:13:40,764 The medicine is for her. You don't believe me, 254 00:13:40,775 --> 00:13:43,058 you can look in my pocket, right there. 255 00:13:43,069 --> 00:13:44,653 What are you... 256 00:13:58,503 --> 00:13:59,892 Open. 257 00:14:00,094 --> 00:14:01,625 Chew. 258 00:14:01,839 --> 00:14:03,913 Okay, good. 259 00:14:03,924 --> 00:14:05,675 Sorry I thought you were holy men. 260 00:14:05,686 --> 00:14:07,955 They're on pilgrimage, and they're everywhere. 261 00:14:07,966 --> 00:14:08,979 I wouldn't. 262 00:14:08,990 --> 00:14:11,743 Mr. conium maculatum here would love a chance 263 00:14:11,754 --> 00:14:13,839 to knock you on your tushy. 264 00:14:14,502 --> 00:14:16,396 Man, fuck this place. 265 00:14:16,437 --> 00:14:21,234 So, here is the medicine granny requested but... 266 00:14:24,769 --> 00:14:26,739 Are you sure she wanted this? 267 00:14:26,750 --> 00:14:29,002 It has no medicinal purpose. 268 00:14:29,490 --> 00:14:32,767 Well, it's on the list, so maybe granny just likes flowers. 269 00:14:35,886 --> 00:14:38,180 I never gave these to her. 270 00:14:40,199 --> 00:14:42,952 Here you go. 271 00:14:43,106 --> 00:14:45,609 Is it true somebody threw you out of a moving truck? 272 00:14:48,386 --> 00:14:50,989 Only because I poisoned her first. 273 00:14:52,275 --> 00:14:54,694 Watts and I have disagreements. 274 00:14:55,152 --> 00:15:00,157 Plants need space to spread their roots. 275 00:15:01,842 --> 00:15:03,594 She couldn't make room for me, 276 00:15:03,738 --> 00:15:10,255 so I found a place where I could have all the space I needed, 277 00:15:10,552 --> 00:15:14,139 here, alone. 278 00:15:19,042 --> 00:15:21,169 Give my love to Granny. 279 00:15:30,717 --> 00:15:32,010 We can take 'em. 280 00:15:37,774 --> 00:15:39,007 Nah. 281 00:15:50,907 --> 00:15:52,200 Where are we going? 282 00:15:52,241 --> 00:15:54,285 They've been behind us for 50 miles, 283 00:15:54,327 --> 00:15:55,870 and they're only getting closer. 284 00:15:55,912 --> 00:15:57,288 We gotta get off the road. 285 00:16:21,614 --> 00:16:22,865 They're gone. 286 00:16:23,492 --> 00:16:25,817 I think we're good for the night. 287 00:16:25,858 --> 00:16:26,901 Ah! 288 00:16:26,912 --> 00:16:28,955 Turtle, turtle... 289 00:16:28,966 --> 00:16:31,135 Pfft. I can do that. 290 00:16:31,146 --> 00:16:32,939 Let's go find a place to crash. 291 00:16:32,950 --> 00:16:35,035 It smell like popcorn and ass in here. 292 00:16:41,304 --> 00:16:44,707 Oh, my God, am I the ass? 293 00:16:52,781 --> 00:16:54,032 Huh? 294 00:16:54,043 --> 00:16:55,669 Solid recliner, huh? 295 00:16:55,680 --> 00:16:56,764 A lotta leg room. 296 00:16:56,806 --> 00:16:58,391 We could definitely sleep here, right? 297 00:17:04,393 --> 00:17:05,555 Wait here. 298 00:17:12,613 --> 00:17:14,073 Good news! 299 00:17:14,084 --> 00:17:16,670 They have an absolute classic in here! 300 00:17:30,127 --> 00:17:31,795 Is this a silent movie? 301 00:17:35,522 --> 00:17:38,692 Hello, citizen. Hop on. 302 00:17:39,028 --> 00:17:42,365 I'm pretty sure I remember what happens. 303 00:17:42,393 --> 00:17:44,812 It doesn't look safe, Blank Man, 304 00:17:44,823 --> 00:17:46,992 and why are you drooling? 305 00:17:47,003 --> 00:17:48,921 Well, because you're so attractive. 306 00:17:48,932 --> 00:17:49,947 Hmm... 307 00:17:49,958 --> 00:17:54,559 I don't normally meet citizens of the female persuasion. 308 00:17:58,043 --> 00:17:59,630 Oh, no, my shoe! 309 00:17:59,641 --> 00:18:01,602 Why was I cursed with such tiny feet? 310 00:18:04,012 --> 00:18:06,162 - It's your line. - Oh, right. 311 00:18:06,323 --> 00:18:09,701 I have to say, I like when you grab me like that. 312 00:18:10,141 --> 00:18:12,252 How dare you objectify me? 313 00:18:12,263 --> 00:18:15,141 Oh, no, that's right. I gotta keep it PG-13. 314 00:18:15,152 --> 00:18:17,693 Yeah, you'd need a map to know where to put it, anyway. 315 00:18:21,375 --> 00:18:22,970 Do this a lot? 316 00:18:22,981 --> 00:18:24,389 Only when I'm waiting for a storm to pass 317 00:18:24,400 --> 00:18:26,652 or in between runs, I'll check out a flick. 318 00:18:26,927 --> 00:18:29,096 I like the action ones. 319 00:18:29,107 --> 00:18:30,427 Feels good to watch somebody else 320 00:18:30,441 --> 00:18:32,527 get shot at for once, you know? 321 00:18:32,721 --> 00:18:34,014 You like the movies? 322 00:18:34,086 --> 00:18:36,130 Mmm... 323 00:18:36,141 --> 00:18:37,601 We weren't allowed to watch them. 324 00:18:40,823 --> 00:18:43,201 What? Let me in on the joke. 325 00:18:43,601 --> 00:18:44,964 Okay. 326 00:18:46,197 --> 00:18:48,001 One time, my brother snuck us into a theater 327 00:18:48,012 --> 00:18:49,973 when nobody was looking. 328 00:18:49,984 --> 00:18:52,120 Rebel. How was it? 329 00:18:52,131 --> 00:18:53,674 The movie? I don't remember. 330 00:18:53,685 --> 00:18:56,354 It was with two cowboys fighting a mechanical spider. 331 00:18:56,634 --> 00:18:57,687 Love that. 332 00:18:57,698 --> 00:18:59,700 All I remember, is how hard my brother laughed. 333 00:19:01,890 --> 00:19:03,559 He had a great laugh. 334 00:19:03,796 --> 00:19:05,757 It sounded like a chainsaw. 335 00:19:08,518 --> 00:19:11,301 - He sounds annoyin'. - He was. 336 00:19:12,029 --> 00:19:13,781 He was so annoying. 337 00:19:15,529 --> 00:19:17,151 He was so annoying. 338 00:19:19,098 --> 00:19:21,059 It was so cold in the theater. 339 00:19:21,200 --> 00:19:23,244 He let me wear his jacket. 340 00:19:23,286 --> 00:19:24,579 He never let me wear it. 341 00:19:26,781 --> 00:19:27,949 And now it's all I got. 342 00:19:32,184 --> 00:19:34,020 - What? - Oh, nothin'. 343 00:19:34,602 --> 00:19:37,414 It's just the first time we've talked without a "motherfucker" 344 00:19:37,425 --> 00:19:39,385 or a "fuck you" slipping in there. 345 00:19:39,646 --> 00:19:42,096 - Fuck you, motherfucker. - That's better. 346 00:19:43,616 --> 00:19:46,800 - Who is this guy? - Oh, this is the best part. 347 00:19:46,811 --> 00:19:50,731 So, do you wanna play Michael "The Suit" Minnelli? 348 00:19:53,010 --> 00:19:56,658 Ahh, look how thin my mustache is! 349 00:19:56,669 --> 00:19:59,835 I'm coming to get you, Minnelli, no matter what you say. 350 00:19:59,846 --> 00:20:01,781 You'll never catch me! 351 00:20:01,792 --> 00:20:05,045 I'm gonna sweat through this satin set of pajamas. 352 00:20:32,647 --> 00:20:33,981 Oh! 353 00:20:33,992 --> 00:20:36,578 Uh, hey, they have running water, 354 00:20:36,589 --> 00:20:39,008 so I figured, you know, laundry day. 355 00:20:44,617 --> 00:20:46,577 - Stop! - What? What's wrong? 356 00:20:46,588 --> 00:20:48,058 I didn't ask you to do that. 357 00:20:48,069 --> 00:20:49,486 Didn't you hear what I said last night? 358 00:20:49,497 --> 00:20:51,374 Yes, you said it was all you had, 359 00:20:51,416 --> 00:20:52,625 so I tried to clean it. 360 00:20:52,636 --> 00:20:53,961 I was trying to do somethin' nice. 361 00:20:53,972 --> 00:20:55,223 You washed it! 362 00:20:57,331 --> 00:20:59,583 There's nothing left. There's none of him left! 363 00:21:00,521 --> 00:21:03,970 I didn't even get to say goodbye, but I had this. 364 00:21:04,222 --> 00:21:05,961 Look, I'm no bloodiologist, 365 00:21:05,972 --> 00:21:08,808 but I'm pretty sure it wasn't just your brother's blood on it! 366 00:21:19,130 --> 00:21:21,509 Oh, come on. You're still not talkin' to me? 367 00:21:22,822 --> 00:21:26,265 Hey, let me guess. Amber poisoned you. 368 00:21:26,276 --> 00:21:28,866 What'd she use? She use pink or purple? 369 00:21:28,877 --> 00:21:31,831 - The yellow. - Oh, that-that one really sucks. 370 00:21:31,842 --> 00:21:33,051 Yeah. 371 00:21:33,359 --> 00:21:34,781 Thanks for making the run. 372 00:21:34,792 --> 00:21:36,729 I'm sure you're looking forward to giving that to granny, 373 00:21:36,740 --> 00:21:39,826 so she can live a long, horny life. 374 00:21:40,308 --> 00:21:42,268 This won't save granny. 375 00:21:42,279 --> 00:21:43,697 Nothing will. 376 00:21:45,107 --> 00:21:49,570 This is to make granny more comfortable as she passes on. 377 00:21:58,568 --> 00:22:00,687 Mmm. 378 00:22:00,831 --> 00:22:02,291 Ugh! 379 00:22:02,373 --> 00:22:06,252 Even with the flower in it, it still tastes like piss. 380 00:22:06,912 --> 00:22:08,472 I thought we were helping you. 381 00:22:08,483 --> 00:22:11,445 No. I got one gas pedal in the grave. 382 00:22:11,456 --> 00:22:13,417 Ain't nothin' gonna happen now. 383 00:22:13,696 --> 00:22:17,074 - I don't understand. - You're just gonna give up? 384 00:22:17,085 --> 00:22:21,047 Kid, you and I both know 385 00:22:21,150 --> 00:22:23,444 that most people in this world, 386 00:22:23,455 --> 00:22:26,458 they-they don't have the luxury of going quietly. 387 00:22:26,629 --> 00:22:29,685 Everybody else goes loud... 388 00:22:29,696 --> 00:22:32,448 car crashes, gunfire. 389 00:22:32,923 --> 00:22:36,635 I heard about one unlucky son of a bitch 390 00:22:36,646 --> 00:22:40,025 got swallowed up by ants. 391 00:22:40,036 --> 00:22:41,287 Nah. 392 00:22:41,298 --> 00:22:44,468 This way, I get to go on my own terms, 393 00:22:45,068 --> 00:22:47,990 and I get to do somethin' rare. 394 00:22:48,152 --> 00:22:51,489 I get to say goodbye to the people I love. 395 00:22:53,948 --> 00:22:57,117 Milkman, you gave me a gift. 396 00:22:57,333 --> 00:23:00,378 You will be paid in full. 397 00:23:00,499 --> 00:23:02,417 And as for you... 398 00:23:04,938 --> 00:23:07,320 I want you to have a little somethin'. 399 00:23:09,626 --> 00:23:14,840 Check out page 22, the drive-thru. 400 00:23:16,697 --> 00:23:20,075 - Jesus Christ. - You're welcome. 401 00:23:20,086 --> 00:23:22,338 Now, scram. 402 00:23:36,601 --> 00:23:39,979 I am the last of the old timers. 403 00:23:39,990 --> 00:23:42,635 You're taking the wheel now, Watts. 404 00:23:42,646 --> 00:23:46,566 So, let me give you a nickel's worth of free advice. 405 00:23:46,888 --> 00:23:50,308 The only thing more-more precious than... 406 00:23:50,319 --> 00:23:55,150 than gas, food, porno, water, 407 00:23:55,705 --> 00:23:58,624 is time, 408 00:23:59,115 --> 00:24:02,899 time with the people you care about. 409 00:24:10,281 --> 00:24:11,616 Mnh-mnh. 410 00:24:14,320 --> 00:24:17,364 Don't let some dumb bullshit 411 00:24:17,375 --> 00:24:20,777 take that time away from you. 412 00:24:21,073 --> 00:24:23,337 Granny, you know, I... 413 00:24:23,348 --> 00:24:26,540 Oh, no. No, kid. I know. Now, go. 414 00:24:26,551 --> 00:24:28,928 You're gettin' saltwater on my leather upholstery. 415 00:24:38,587 --> 00:24:41,472 See ya soon, Fang. 416 00:25:00,443 --> 00:25:03,654 We lost a good driver today. 417 00:25:03,918 --> 00:25:06,462 Most of you knew her as a founder, 418 00:25:06,473 --> 00:25:08,183 our matriarch, 419 00:25:08,194 --> 00:25:11,280 but the people who feared her out on those roads, 420 00:25:11,291 --> 00:25:14,294 they called her Granny Dread. 421 00:25:16,514 --> 00:25:17,682 Yeah. 422 00:25:17,724 --> 00:25:20,768 This Beamer, this was her pride and joy. 423 00:25:20,810 --> 00:25:23,813 I mean, this was her ride when the world fell. 424 00:25:23,824 --> 00:25:27,661 Back then, she was Cathy Stropton, 425 00:25:27,734 --> 00:25:31,821 the top selling real estate agent in Boca Raton, 426 00:25:31,863 --> 00:25:36,492 a RE/MAX diamond club member ten years in a row. 427 00:25:36,534 --> 00:25:38,619 She was a goddamn legend. 428 00:25:42,291 --> 00:25:45,752 We wouldn't be here without her, 429 00:25:46,292 --> 00:25:49,130 and we... we will miss her. 430 00:25:49,578 --> 00:25:51,037 Phew. 431 00:25:55,280 --> 00:25:56,918 Let's stack them eights, granny. 432 00:25:56,929 --> 00:25:59,182 Stack them eights. 433 00:26:24,537 --> 00:26:25,864 I guess that was it. 434 00:26:25,875 --> 00:26:28,002 Maybe we should leave or... 435 00:26:29,026 --> 00:26:30,527 Oh, shit! 436 00:26:44,894 --> 00:26:48,469 - ♪ Talk to me ooh ♪ - Yeah! 437 00:26:48,480 --> 00:26:49,915 ♪ Talk to me ♪ 438 00:26:51,818 --> 00:26:55,405 ♪ Talk to me ooh ♪ 439 00:26:55,416 --> 00:26:56,793 ♪ Talk to me ♪ 440 00:26:59,102 --> 00:27:03,524 ♪ Do you think you're better off alone ♪ 441 00:27:06,582 --> 00:27:10,920 ♪ Do you think you're better off alone ♪ 442 00:27:34,118 --> 00:27:37,247 ♪ Talk to me ooh ♪ 443 00:27:37,258 --> 00:27:38,676 ♪ Talk to me ♪ 444 00:27:41,143 --> 00:27:44,775 ♪ Talk to me ooh ♪ 445 00:27:46,153 --> 00:27:48,030 ♪ Talk to me ♪ 446 00:27:52,587 --> 00:27:53,880 Twister to Flower Power. 447 00:27:53,921 --> 00:27:55,423 Come in, Flower Power. 448 00:28:08,316 --> 00:28:10,385 This is Flower Power. 449 00:28:10,896 --> 00:28:14,942 I didn't think I'd hear your voice again, Amber. 450 00:28:15,577 --> 00:28:17,913 Didn't think you wanted to. 451 00:28:19,934 --> 00:28:21,602 I'm sorry about granny. 452 00:28:21,917 --> 00:28:24,044 I'm sorry, too, 453 00:28:24,055 --> 00:28:28,351 but I'm-I'm more sorry that I-I pushed you away. 454 00:28:29,643 --> 00:28:31,395 I miss you, too, hon. 455 00:28:32,498 --> 00:28:34,170 Oh, yeah? 456 00:28:34,625 --> 00:28:36,983 You do? 457 00:28:38,008 --> 00:28:39,332 ♪ All the things she said, all the things she said ♪ 458 00:28:39,343 --> 00:28:41,083 ♪ Running through my head, running through my head ♪ 459 00:28:41,094 --> 00:28:43,680 - ♪ Running through my head ♪ - Lucky number .17. 460 00:28:43,781 --> 00:28:45,867 I knew you could do it! 461 00:28:48,498 --> 00:28:50,755 I brought you a whiskey and Tang. 462 00:28:53,777 --> 00:28:56,488 So, about the jacket, um... 463 00:28:56,802 --> 00:28:58,736 I mean, I thought... 464 00:29:00,344 --> 00:29:03,514 I-I mean, I heard what you said. 465 00:29:03,525 --> 00:29:05,485 - I wasn't thinking. I just... - Get to the point. 466 00:29:07,524 --> 00:29:08,650 I'm sorry. 467 00:29:16,473 --> 00:29:18,284 ♪ All the things she said, all the things she said ♪ 468 00:29:18,295 --> 00:29:20,297 ♪ Running through my head, running through my head ♪ 469 00:29:20,308 --> 00:29:22,561 ♪ Running through my head ♪ 470 00:29:22,612 --> 00:29:24,823 You ever think about staying? 471 00:29:25,403 --> 00:29:28,558 I mean, the convoy is exactly what you and your brother 472 00:29:28,599 --> 00:29:30,685 were looking for, safe, secure. 473 00:29:30,727 --> 00:29:32,103 It's a city, 474 00:29:32,145 --> 00:29:34,147 just with wheels instead of walls. 475 00:29:36,858 --> 00:29:39,569 Maybe if things were different. 476 00:29:40,185 --> 00:29:42,488 - How about you? - They offered. 477 00:29:42,530 --> 00:29:43,740 - Oh. - Mm-hmm. 478 00:29:43,781 --> 00:29:46,117 Not gonna lie. It sounded cushy, 479 00:29:46,128 --> 00:29:48,065 but I'd still be a milkman. 480 00:29:48,076 --> 00:29:51,663 I don't want that. I wanna get old. 481 00:29:51,914 --> 00:29:54,083 Die an uneventful death. 482 00:29:55,598 --> 00:29:57,141 There's no such thing. 483 00:30:00,050 --> 00:30:01,875 ♪ All the things she said, all the things she said ♪ 484 00:30:01,886 --> 00:30:03,711 ♪ Running through my head, running through my head ♪ 485 00:30:03,721 --> 00:30:05,264 ♪ Running through my head ♪ 486 00:30:05,306 --> 00:30:08,976 ♪ This is not enough ♪ 487 00:30:09,018 --> 00:30:11,437 Jesus. Maybe if you'd stop blasting the heat, 488 00:30:11,479 --> 00:30:12,836 you'd stop falling asleep. 489 00:30:12,847 --> 00:30:14,902 I don't like to drive cold. 490 00:30:32,333 --> 00:30:36,129 Hey, Quiet. Knock-knock. 491 00:30:41,093 --> 00:30:42,385 Who's there? 492 00:30:57,582 --> 00:31:02,582 - Synced and corrected by naFraC - - www.MY-SUBS.com - 34665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.