Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:05,261 --> 00:00:08,531
People are irrational,
but predictably so.
2
00:00:08,556 --> 00:00:11,392
I'm Alec Mercer.
Welcome to Applied Psychology.
3
00:00:11,433 --> 00:00:12,490
You're the science guy.
4
00:00:12,531 --> 00:00:15,146
That's Bill Nye.
I'm actually the behavioral science guy.
5
00:00:15,187 --> 00:00:16,772
You another negotiator?
6
00:00:16,814 --> 00:00:17,982
I would never work in law enforcement.
7
00:00:18,023 --> 00:00:20,109
It pays crap,
and that's saying something
8
00:00:20,151 --> 00:00:21,443
coming from a college professor.
9
00:00:21,485 --> 00:00:22,862
Congratulations, by the way.
10
00:00:22,903 --> 00:00:25,072
The FBI only brings me in
when they're really screwed.
11
00:00:25,114 --> 00:00:27,324
Most people who try this kind
of thing get arrested
12
00:00:27,366 --> 00:00:28,826
or killed, but you were smart about it.
13
00:00:28,868 --> 00:00:30,202
What was it you did back there?
14
00:00:30,244 --> 00:00:31,495
Paradoxical persuasion.
15
00:00:31,537 --> 00:00:33,539
I overly embraced his idea to force him
16
00:00:33,581 --> 00:00:36,333
to think it through enough to
realize it was a terrible idea.
17
00:00:36,375 --> 00:00:38,419
It's called the cocktail party effect.
18
00:00:38,461 --> 00:00:40,337
You're in a crowd.
You're talking to one person.
19
00:00:40,379 --> 00:00:41,922
Everything else becomes background noise
20
00:00:41,964 --> 00:00:44,258
until you hear something
like the word "sex."
21
00:00:44,300 --> 00:00:45,801
See, everyone hears the word "sex."
22
00:00:45,843 --> 00:00:47,678
Are you considering all
the pros and cons right now?
23
00:00:47,720 --> 00:00:49,096
We could talk it through if it helps.
24
00:00:49,138 --> 00:00:50,723
How did you know he wasn't
gonna pull the trigger?
25
00:00:50,764 --> 00:00:53,350
It works about 95% of the time.
26
00:01:18,584 --> 00:01:20,961
Are you seriously playing with fire?
27
00:01:21,003 --> 00:01:22,421
I was burned once before.
28
00:01:22,463 --> 00:01:24,965
The odds of it happening
again are very low.
29
00:01:25,007 --> 00:01:27,676
The odds of it happening
again are exactly the same.
30
00:01:27,718 --> 00:01:30,679
My genius brother taught me that.
31
00:01:30,721 --> 00:01:34,058
Okay, so on the day
of the church bombing,
32
00:01:34,099 --> 00:01:35,267
right before I blacked out,
33
00:01:35,309 --> 00:01:38,395
I smelled fire and something floral,
34
00:01:38,437 --> 00:01:40,064
my old cologne, I think.
35
00:01:40,105 --> 00:01:42,608
I'm recreating the smell,
trying to trigger my memory
36
00:01:42,650 --> 00:01:45,470
for any detail that could help the case.
37
00:01:45,945 --> 00:01:48,405
Guess the FBI didn't get
any more leads on that man
38
00:01:48,447 --> 00:01:50,282
who walked into the bomber's
parole hearing?
39
00:01:50,324 --> 00:01:52,868
Mm. This is the best shot
40
00:01:52,910 --> 00:01:55,229
the FBI got from the security cameras.
41
00:01:56,330 --> 00:01:57,832
This is all they got?
42
00:01:57,873 --> 00:02:00,876
Yeah, not much to go on there.
43
00:02:00,918 --> 00:02:06,048
So Wes Banning was expecting
to be released that day.
44
00:02:06,090 --> 00:02:08,259
He said all the right things
45
00:02:08,300 --> 00:02:09,760
till this man showed up.
46
00:02:09,802 --> 00:02:12,179
Why would Wes Banning throw
his own parole hearing?
47
00:02:12,221 --> 00:02:13,973
So far, he's refusing to talk.
48
00:02:14,014 --> 00:02:15,766
He even got himself put in solitary
49
00:02:15,808 --> 00:02:17,434
so he wouldn't have to answer questions.
50
00:02:17,476 --> 00:02:20,604
Marisa put together a list of logos
51
00:02:20,646 --> 00:02:23,858
from businesses and
organizations from 20 years ago.
52
00:02:26,152 --> 00:02:28,279
I'm hoping to narrow it down.
53
00:02:29,905 --> 00:02:32,992
Smells like an excuse to spend
time with your ex-wife...
54
00:02:34,827 --> 00:02:37,371
The one who said she needed some space.
55
00:02:38,747 --> 00:02:40,624
Marisa and I may not be married anymore,
56
00:02:40,666 --> 00:02:43,277
but we're still a great team,
57
00:02:44,003 --> 00:02:45,254
professionally speaking.
58
00:02:45,296 --> 00:02:46,505
Mm-hmm.
59
00:02:46,547 --> 00:02:48,549
Hope all that professional
teamwork doesn't
60
00:02:48,591 --> 00:02:49,967
push her away for good.
61
00:02:52,845 --> 00:02:54,805
I got somebody waiting
for me at my office.
62
00:02:54,847 --> 00:02:56,040
Hey!
63
00:02:56,515 --> 00:02:57,850
Can you give me a ride to campus?
64
00:02:57,892 --> 00:03:00,311
Uh, pretty sure there's an app for that.
65
00:03:00,352 --> 00:03:03,814
There's no app for spending
quality time with your brother.
66
00:03:03,856 --> 00:03:05,399
I'm good.
67
00:03:05,441 --> 00:03:06,901
I'll take an Uber.
68
00:03:16,076 --> 00:03:17,495
CJ Wright?
69
00:03:19,788 --> 00:03:22,750
This is an unexpected surprise.
70
00:03:22,791 --> 00:03:26,028
I don't think I've done anything
newsworthy just yet today.
71
00:03:26,629 --> 00:03:28,672
Good to see you, Alec.
72
00:03:28,714 --> 00:03:31,133
Why do you smell like 1998?
73
00:03:31,175 --> 00:03:32,885
It's a long story.
74
00:03:32,927 --> 00:03:36,180
You here as a journalist,
or is this a social call?
75
00:03:36,222 --> 00:03:37,540
Neither.
76
00:03:37,932 --> 00:03:39,558
I need your help solving a murder.
77
00:03:39,600 --> 00:03:41,352
Oh, yeah?
78
00:03:41,393 --> 00:03:42,853
Whose murder?
79
00:03:42,895 --> 00:03:44,255
Mine.
80
00:03:44,280 --> 00:03:49,953
Synced & corrected by -robtor-
www.MY-SUBS.com
81
00:03:51,403 --> 00:03:53,598
Polonium-210.
82
00:03:53,989 --> 00:03:57,117
As in radioactive, highly toxic,
83
00:03:57,159 --> 00:03:58,619
used to kill that Russian spy?
84
00:03:58,661 --> 00:04:00,897
Alexander Litvinenko, yeah.
85
00:04:01,372 --> 00:04:02,957
I covered his story for the "Herald."
86
00:04:02,998 --> 00:04:05,876
That's how I recognized the symptoms.
87
00:04:05,918 --> 00:04:08,671
And you're sure you were
poisoned by polonium?
88
00:04:15,469 --> 00:04:16,720
Oh.
89
00:04:18,264 --> 00:04:21,684
You know, of all the ways
that I thought I would go out,
90
00:04:21,725 --> 00:04:24,395
I got to admit,
this one was not on the list.
91
00:04:24,436 --> 00:04:25,813
Though there was a list.
92
00:04:25,855 --> 00:04:29,066
I've got hats with bullet holes
in them at home.
93
00:04:29,108 --> 00:04:30,401
Why come to me?
94
00:04:30,442 --> 00:04:31,652
The last time we saw each other,
95
00:04:31,694 --> 00:04:33,070
you were planning to write an article
96
00:04:33,112 --> 00:04:35,739
debunking my research
as pop culture junk science.
97
00:04:35,781 --> 00:04:38,392
It's one of the few times I was wrong.
98
00:04:38,951 --> 00:04:40,911
That's why we never published.
99
00:04:40,953 --> 00:04:45,650
Your work as a scientist was
sadly unimpeachable.
100
00:04:46,292 --> 00:04:49,587
Made me think I could trust you
with this last request.
101
00:04:49,628 --> 00:04:51,755
You know there are ways
to manage this, right?
102
00:04:51,797 --> 00:04:53,257
I understand there are treatments.
103
00:04:53,299 --> 00:04:55,342
Experimental ones,
104
00:04:55,384 --> 00:04:58,220
involving sedatives that could
turn your brain to mush.
105
00:05:00,181 --> 00:05:02,475
My mind is all I have, Alec.
106
00:05:03,767 --> 00:05:05,836
Now can we talk suspects?
107
00:05:06,770 --> 00:05:10,483
I'm doing a piece on a Belarusian
oligarch named Maxim Ivanov.
108
00:05:10,524 --> 00:05:13,235
He's former KGB,
ties to the Russian mob.
109
00:05:13,277 --> 00:05:15,738
The kind of guy who would
have access to polonium-210.
110
00:05:15,779 --> 00:05:18,282
I'm working with an informant
named Yuri,
111
00:05:18,324 --> 00:05:20,034
formerly in Ivanov's employ.
112
00:05:20,075 --> 00:05:23,662
Yuri and I had lunch together
at the Fairmont on Tuesday.
113
00:05:23,704 --> 00:05:26,999
- Do you think that's when it happened?
- Well, the timing makes sense.
114
00:05:27,041 --> 00:05:30,795
If Yuri was in cahoots with Ivanov,
115
00:05:30,836 --> 00:05:32,546
this isn't much of a whodunit.
116
00:05:32,588 --> 00:05:34,298
I have been texting and calling Yuri
117
00:05:34,340 --> 00:05:35,716
ever since I felt symptoms.
118
00:05:35,758 --> 00:05:38,219
No response. So, yeah, maybe he did it.
119
00:05:38,260 --> 00:05:42,056
Or maybe he was the target, and I was...
120
00:05:43,820 --> 00:05:45,017
Just collateral damage.
121
00:05:49,046 --> 00:05:50,981
Is there anyone we need to talk to?
122
00:05:51,023 --> 00:05:53,317
Anyone that needs to know
what's going on?
123
00:05:53,359 --> 00:05:54,485
No.
124
00:05:54,527 --> 00:05:56,278
The only one who'll miss me is, uh,
125
00:05:56,320 --> 00:05:57,696
probably my writing partner.
126
00:05:57,738 --> 00:05:59,698
Gene, right?
127
00:05:59,740 --> 00:06:01,867
Yeah. We're gonna have
to tell him, I suppose.
128
00:06:03,327 --> 00:06:04,854
Family?
129
00:06:05,204 --> 00:06:08,249
My daughter and I haven't spoken
since the Obama administration.
130
00:06:08,290 --> 00:06:10,584
She sided with her father
during the divorce,
131
00:06:10,626 --> 00:06:12,753
said I put my work first.
132
00:06:12,795 --> 00:06:14,697
She was probably right.
133
00:06:15,214 --> 00:06:19,009
I wasn't well suited
for standard-style parenting.
134
00:06:19,051 --> 00:06:21,846
CJ, you don't think she'd want to know?
135
00:06:23,681 --> 00:06:24,872
No.
136
00:06:24,913 --> 00:06:27,518
I wasn't there for her enough
when she was growing up.
137
00:06:27,560 --> 00:06:29,520
I am not gonna make her watch me die.
138
00:06:29,562 --> 00:06:31,564
Our intuition is usually incorrect
139
00:06:31,605 --> 00:06:33,732
when it comes to how others feel,
140
00:06:33,774 --> 00:06:35,968
especially how they feel about us.
141
00:06:36,569 --> 00:06:38,512
Are you going to help me or not?
142
00:06:39,280 --> 00:06:40,723
All right.
143
00:06:41,157 --> 00:06:42,516
All right.
144
00:06:43,284 --> 00:06:44,702
I will do what I can.
145
00:06:47,580 --> 00:06:48,747
CJ!
146
00:06:57,939 --> 00:07:00,316
Alec, it's not just us here.
147
00:07:00,358 --> 00:07:02,777
The CIA, the NSA are getting involved.
148
00:07:02,819 --> 00:07:04,779
It's polonium, for Christ's sake.
149
00:07:04,821 --> 00:07:07,615
Which is precisely why CJ contacted me.
150
00:07:07,657 --> 00:07:09,826
As a murder weapon, polonium is so rare,
151
00:07:09,867 --> 00:07:11,703
doctors don't even know to look for it.
152
00:07:11,744 --> 00:07:14,414
Litvinenko himself never knew
what happened to him.
153
00:07:14,455 --> 00:07:16,791
Unusual isn't irrational, Alec.
154
00:07:16,833 --> 00:07:19,460
Why use a barely detectable poison
155
00:07:19,502 --> 00:07:23,297
on one of the only people on
Earth who'd be able to recognize it?
156
00:07:23,339 --> 00:07:24,716
CJ Wright, just came in.
157
00:07:25,156 --> 00:07:26,324
Gene.
158
00:07:30,471 --> 00:07:33,641
Gene, Marisa Clark, FBI.
159
00:07:33,683 --> 00:07:35,727
Gene Hadditch, CJ's writing partner.
160
00:07:35,768 --> 00:07:36,769
Of course.
161
00:07:36,811 --> 00:07:38,479
I'm sorry about CJ.
162
00:07:38,521 --> 00:07:40,565
Yeah. Is it, um...
163
00:07:40,606 --> 00:07:43,526
is it true it's...
it's polonium poisoning?
164
00:07:43,568 --> 00:07:44,819
Oh, man.
165
00:07:44,861 --> 00:07:46,863
Man, I was really hoping
she was wrong about that.
166
00:07:46,904 --> 00:07:48,114
H-how is she?
167
00:07:48,156 --> 00:07:49,407
Stable for now.
168
00:07:49,449 --> 00:07:50,533
How did this happen?
169
00:07:50,575 --> 00:07:53,286
The lunch CJ had with Yuri,
170
00:07:53,328 --> 00:07:54,620
were you there as well?
171
00:07:54,662 --> 00:07:56,706
Yeah. Could I be a target too?
172
00:07:56,748 --> 00:07:58,541
I mean, d-do I need to get tested or...
173
00:07:58,583 --> 00:08:00,752
We don't know anything
about motive at this point.
174
00:08:00,793 --> 00:08:02,170
But I'd have symptoms by now, right?
175
00:08:02,211 --> 00:08:03,171
Almost definitely.
176
00:08:03,212 --> 00:08:04,672
Man, I told her
177
00:08:04,714 --> 00:08:06,174
not to meet with that guy in public,
178
00:08:06,215 --> 00:08:08,092
you know, that it could be a trap.
179
00:08:08,134 --> 00:08:09,135
What made you think that?
180
00:08:09,177 --> 00:08:11,429
Yuri was whistleblowing
181
00:08:11,471 --> 00:08:14,557
on Maxim Ivanov, the oligarch.
182
00:08:14,599 --> 00:08:16,517
People who start poking
around Ivanov have a tendency
183
00:08:16,559 --> 00:08:19,187
to accidentally fall out windows.
184
00:08:19,228 --> 00:08:20,521
Well, we don't know for sure
185
00:08:20,563 --> 00:08:22,106
that Ivanov is connected just yet.
186
00:08:22,148 --> 00:08:23,274
Right.
187
00:08:25,610 --> 00:08:26,694
Do you think I could get some kind
188
00:08:26,736 --> 00:08:28,071
of police protection or something?
189
00:08:28,112 --> 00:08:30,531
I... I don't feel entirely safe.
190
00:08:30,573 --> 00:08:32,116
I'll talk to the Department.
191
00:08:32,158 --> 00:08:35,620
In the meantime, do you think
you could help us locate Yuri?
192
00:08:35,662 --> 00:08:38,164
Uh, I remember he likes chess.
193
00:08:38,206 --> 00:08:40,375
I... I can get my office
to send all the research over,
194
00:08:40,416 --> 00:08:42,043
but, I mean, CJ, is she...
195
00:08:44,087 --> 00:08:47,548
Did they, you know,
say how long she has?
196
00:08:47,590 --> 00:08:50,051
That's hard to say with certainty.
197
00:08:50,093 --> 00:08:52,095
It could be two weeks.
198
00:08:52,136 --> 00:08:53,471
It could be two days.
199
00:09:03,523 --> 00:09:06,401
So who's CJ Wright anyway?
200
00:09:06,442 --> 00:09:07,551
Don't you read the "Herald"?
201
00:09:07,592 --> 00:09:08,736
On my phone sometimes.
202
00:09:08,778 --> 00:09:11,990
You ever read that investigative
report about campus sexual assaults?
203
00:09:12,031 --> 00:09:14,450
The, uh, exposé
on the governor's husband?
204
00:09:14,492 --> 00:09:16,995
Those are hers.
She's a phenomenal journalist.
205
00:09:17,036 --> 00:09:18,538
I can't believe
this is happening to her.
206
00:09:18,579 --> 00:09:19,706
There's nothing the doctors can do?
207
00:09:19,747 --> 00:09:23,584
Nothing that doesn't involve
pain and permanent side effects.
208
00:09:23,626 --> 00:09:24,669
Well, how can we help?
209
00:09:24,711 --> 00:09:26,551
Okay, research assistants,
210
00:09:26,593 --> 00:09:29,632
our task is to find someone
who doesn't want to be found.
211
00:09:29,674 --> 00:09:33,469
This is where understanding
human nature could be helpful.
212
00:09:34,971 --> 00:09:36,222
Suggestions?
213
00:09:36,264 --> 00:09:37,432
We get him to want to tell us,
214
00:09:37,473 --> 00:09:38,516
make him think it's his idea.
215
00:09:38,558 --> 00:09:40,435
Excellent. How?
216
00:09:40,476 --> 00:09:41,769
The power of free?
217
00:09:41,811 --> 00:09:43,396
- Go on.
- Well, in your books,
218
00:09:43,438 --> 00:09:45,231
you say people can't resist free items.
219
00:09:45,273 --> 00:09:48,568
So we could call Yuri, tell him
he's won a free vacation,
220
00:09:48,609 --> 00:09:50,194
and ask where to send information.
221
00:09:50,236 --> 00:09:51,362
Yuri's already spooked.
222
00:09:51,404 --> 00:09:53,948
An offer out of the blue from a
stranger is gonna look suspicious.
223
00:09:53,990 --> 00:09:55,450
Good, both of you.
224
00:09:55,491 --> 00:09:58,036
How can we neutralize the suspicion?
225
00:09:58,077 --> 00:10:01,122
What if we make an offer from
someone who isn't a stranger,
226
00:10:01,164 --> 00:10:02,915
someone he trusts?
227
00:10:13,676 --> 00:10:15,370
Okay, that shirt he's wearing,
228
00:10:15,845 --> 00:10:18,973
that is a free gift for the top
players from ProChessFans.com.
229
00:10:19,015 --> 00:10:22,423
Well, it seems like
ProChessFans is going to offer Yuri
230
00:10:22,447 --> 00:10:24,479
another free gift.
231
00:10:24,520 --> 00:10:29,609
This is Chris from ProChessFans.com.
232
00:10:29,651 --> 00:10:31,861
Congratulations, exclamation point.
233
00:10:31,903 --> 00:10:35,698
To thank you for being
a valued subscriber,
234
00:10:35,740 --> 00:10:39,827
we would like to send you
a free chessboard
235
00:10:39,869 --> 00:10:43,289
autographed by Magnus Carlsen,
exclamation point.
236
00:10:48,795 --> 00:10:49,796
What now?
237
00:10:49,837 --> 00:10:51,047
We wait.
238
00:10:56,260 --> 00:10:57,495
Professor?
239
00:10:58,304 --> 00:10:59,514
What about CJ's daughter?
240
00:10:59,555 --> 00:11:00,932
You think she did it?
241
00:11:00,974 --> 00:11:02,266
What? No.
242
00:11:02,308 --> 00:11:04,352
I mean, shouldn't someone
tell her what's going on?
243
00:11:04,394 --> 00:11:05,979
CJ asked me not to.
244
00:11:06,020 --> 00:11:09,023
They're estranged.
I'm trying to respect her wishes.
245
00:11:09,065 --> 00:11:10,900
What about her daughter's wishes?
246
00:11:14,904 --> 00:11:18,366
Yuri is awaiting his free gift.
247
00:11:18,408 --> 00:11:19,492
We got his address.
248
00:11:19,534 --> 00:11:20,743
He lives at the marina.
249
00:11:20,785 --> 00:11:22,286
Oh, well, shouldn't we call Marisa?
250
00:11:22,328 --> 00:11:23,579
Tell her to meet me there.
251
00:12:12,837 --> 00:12:14,213
Hm.
252
00:12:50,917 --> 00:12:52,043
Yuri?
253
00:12:52,085 --> 00:12:53,378
Run!
254
00:13:07,146 --> 00:13:08,230
You missed!
255
00:13:08,272 --> 00:13:10,357
But that's probably for the best!
256
00:13:10,399 --> 00:13:11,817
For both of us!
257
00:13:11,859 --> 00:13:14,069
Hear me out!
258
00:13:14,111 --> 00:13:15,904
I'm guessing you're a professional.
259
00:13:15,946 --> 00:13:17,739
You like to keep things clean.
260
00:13:17,781 --> 00:13:21,101
Single shot, silencer on the gun.
261
00:13:21,618 --> 00:13:24,479
You're very good at what you do.
262
00:13:24,955 --> 00:13:27,416
The good news is, I haven't seen you.
263
00:13:27,457 --> 00:13:28,667
I can't identify you.
264
00:13:28,709 --> 00:13:30,878
You can still get away clean.
265
00:13:30,919 --> 00:13:32,838
That's the FBI.
266
00:13:32,880 --> 00:13:35,424
You should probably escape
while you can.
267
00:13:37,050 --> 00:13:39,344
It's the rational thing to do.
268
00:13:41,346 --> 00:13:43,265
Maybe you aren't a professional.
269
00:13:43,307 --> 00:13:44,892
Ah.
270
00:13:56,320 --> 00:13:58,614
Who do you think you are, James Bond?
271
00:13:58,655 --> 00:13:59,865
I think I threw my back out.
272
00:13:59,907 --> 00:14:01,658
You were supposed to wait for me.
273
00:14:01,700 --> 00:14:02,826
I was planning on waiting for you.
274
00:14:02,868 --> 00:14:04,411
But when I saw that gate forced open,
275
00:14:04,453 --> 00:14:05,537
I got concerned.
276
00:14:05,579 --> 00:14:06,997
No, you got curious.
277
00:14:09,917 --> 00:14:13,420
I ever tell you about my
grandmother's special pecan pie?
278
00:14:13,462 --> 00:14:14,421
What about it?
279
00:14:14,463 --> 00:14:15,464
Nothing.
280
00:14:15,506 --> 00:14:16,757
Got you curious though.
281
00:14:16,798 --> 00:14:18,926
Studies show curiosity is
a powerful motivator.
282
00:14:18,967 --> 00:14:20,135
No. No studies.
283
00:14:20,177 --> 00:14:21,803
Now, on top of everything else,
284
00:14:21,845 --> 00:14:23,347
I've got to explain to my superiors
285
00:14:23,388 --> 00:14:25,057
how exactly you got here before us.
286
00:14:25,098 --> 00:14:26,391
Your superiors should be more worried
287
00:14:26,433 --> 00:14:27,976
about the killer on the loose
currently running
288
00:14:28,018 --> 00:14:29,728
around this harbor with a deadly weapon.
289
00:14:29,770 --> 00:14:32,397
Trust me, every cop
in the city is looking for him.
290
00:14:32,439 --> 00:14:33,774
They should check the boat for...
291
00:14:33,816 --> 00:14:34,858
- Radiation?
- Yeah.
292
00:14:34,900 --> 00:14:37,152
We've got a CSI team on there
with a Geiger counter.
293
00:14:37,194 --> 00:14:37,986
And?
294
00:14:38,028 --> 00:14:39,238
So far, nothing.
295
00:14:39,279 --> 00:14:40,572
Nothing on Yuri's body either.
296
00:14:40,614 --> 00:14:43,534
That means Yuri probably
wasn't the poisoner.
297
00:14:43,575 --> 00:14:46,245
Maybe the poison was meant
for him, not CJ,
298
00:14:46,286 --> 00:14:48,622
and the killer just came here
to finish the job.
299
00:14:48,664 --> 00:14:49,957
Why get fancy with polonium
300
00:14:49,998 --> 00:14:50,999
when you could just shoot
the target in the head?
301
00:14:51,041 --> 00:14:52,084
That doesn't make sense.
302
00:14:52,125 --> 00:14:53,836
I hear people are irrational.
303
00:14:53,877 --> 00:14:55,170
They are.
304
00:14:55,212 --> 00:14:57,339
Oligarchs, however, like Maxim Ivanov,
305
00:14:57,381 --> 00:14:59,091
tend toward the diabolically
professional.
306
00:14:59,132 --> 00:15:00,759
He can afford to hire the best.
307
00:15:00,801 --> 00:15:02,135
The fact that I'm alive suggests
308
00:15:02,177 --> 00:15:03,470
this guy was not the best.
309
00:15:03,512 --> 00:15:05,931
Maybe CJ was the target after all,
310
00:15:05,973 --> 00:15:08,767
so she received a special treatment,
whereas Yuri...
311
00:15:08,809 --> 00:15:10,686
A loose end, a witness.
312
00:15:10,727 --> 00:15:13,897
And the killer didn't need
to get fancy with him.
313
00:15:13,939 --> 00:15:16,733
So what did he see?
314
00:15:17,514 --> 00:15:20,279
We're just gonna ambush CJ's
daughter in the parking lot?
315
00:15:23,282 --> 00:15:24,950
You sure this is a good idea?
316
00:15:24,992 --> 00:15:27,161
Professor Mercer likes initiative.
317
00:15:28,537 --> 00:15:30,247
What if CJ's daughter is the killer?
318
00:15:30,289 --> 00:15:33,375
I mean, in case you hadn't noticed,
she works for ALM Cloud Solutions.
319
00:15:33,417 --> 00:15:34,776
They make computers.
320
00:15:37,004 --> 00:15:38,589
Computers generate static electricity.
321
00:15:38,630 --> 00:15:41,550
Devices that remove static
electricity contain polonium.
322
00:15:41,592 --> 00:15:43,302
So she has means.
323
00:15:43,343 --> 00:15:45,929
Given the victim's her mom,
she definitely has opportunity.
324
00:15:45,971 --> 00:15:47,956
You missed one, Miss Marple.
325
00:15:49,391 --> 00:15:50,476
Motive.
326
00:15:50,517 --> 00:15:51,894
They're estranged.
327
00:15:51,935 --> 00:15:53,770
She's obviously got some kind of motive.
328
00:15:53,812 --> 00:15:55,063
Plus, there's always inheritance.
329
00:15:55,105 --> 00:15:58,033
Her mom's a journalist,
not Taylor Swift.
330
00:15:59,146 --> 00:16:02,488
Anyway, being estranged is not a motive.
331
00:16:02,529 --> 00:16:04,156
I mean, sometimes mothers
and daughters fight.
332
00:16:04,198 --> 00:16:06,033
That doesn't mean
anyone's murdering anyone.
333
00:16:06,074 --> 00:16:08,059
What, you fight with your mom a lot?
334
00:16:08,702 --> 00:16:10,186
No.
335
00:16:10,871 --> 00:16:12,915
My mom and I never fight.
336
00:16:17,377 --> 00:16:19,004
How'd you know where to find her anyway?
337
00:16:19,046 --> 00:16:20,923
Well, CJ's website said
she went to Columbia.
338
00:16:20,964 --> 00:16:23,884
Figured there was a decent chance
her daughter Nicole was a legacy.
339
00:16:23,926 --> 00:16:27,179
Called her office to find out
her year of graduation,
340
00:16:27,221 --> 00:16:28,639
went through the past two years' worth
341
00:16:28,680 --> 00:16:31,350
of alumni magazines to find
an update on Nicole's job.
342
00:16:31,871 --> 00:16:33,790
You did all that this afternoon?
343
00:16:38,857 --> 00:16:40,108
Oh, there she is.
344
00:16:42,736 --> 00:16:45,614
So she's dying,
and she sent you to tell me?
345
00:16:45,656 --> 00:16:46,657
Not exactly...
346
00:16:46,698 --> 00:16:49,660
We just... thought you should know.
347
00:16:49,701 --> 00:16:50,911
I see.
348
00:16:50,953 --> 00:16:53,247
So she wasn't even gonna tell me at all.
349
00:16:53,288 --> 00:16:54,456
Because she didn't want to burden you.
350
00:16:55,999 --> 00:16:57,501
This is classic Mom,
351
00:16:57,543 --> 00:17:00,546
trying to pretend it's about me
when it's about her.
352
00:17:00,587 --> 00:17:01,922
It's always about her.
353
00:17:02,322 --> 00:17:04,341
I appreciate you stopping by, okay?
354
00:17:04,383 --> 00:17:07,052
But our relationship is complicated.
355
00:17:07,094 --> 00:17:09,721
And it's nothing that's gonna
change overnight.
356
00:17:10,089 --> 00:17:13,885
It's probably best that
I leave her to go in peace.
357
00:17:15,060 --> 00:17:17,062
- Wait.
- If CJ wants me,
358
00:17:17,104 --> 00:17:18,981
she knows how to find me.
359
00:17:20,547 --> 00:17:23,842
You still sure about the whole
"nobody's murdering anyone" thing?
360
00:17:29,032 --> 00:17:31,059
I'm beginning to think it wasn't Ivanov.
361
00:17:31,577 --> 00:17:32,815
Polonium says it was.
362
00:17:32,839 --> 00:17:34,663
Well, maybe they wanted it
to look like Ivanov.
363
00:17:34,705 --> 00:17:36,874
Yuri was an easy patsy.
364
00:17:36,915 --> 00:17:38,333
Okay, so who?
365
00:17:38,375 --> 00:17:40,752
What about that lawyer, Donaldson?
366
00:17:40,794 --> 00:17:42,921
You know, the one who brokered
the hush money deal
367
00:17:42,963 --> 00:17:44,131
for the senator with the...
368
00:17:44,173 --> 00:17:46,008
Porn star. Nah, he died two years ago.
369
00:17:46,049 --> 00:17:47,342
- What?
- Yeah, heart attack.
370
00:17:47,384 --> 00:17:48,969
- He was young.
- 65.
371
00:17:49,011 --> 00:17:50,179
Probably didn't poison me then.
372
00:17:50,220 --> 00:17:51,930
Probably not.
373
00:17:51,972 --> 00:17:53,432
Could you get me a cup of tea?
374
00:17:53,474 --> 00:17:54,683
Yeah.
375
00:18:00,397 --> 00:18:01,523
What?
376
00:18:01,565 --> 00:18:02,566
Nothing.
377
00:18:02,608 --> 00:18:04,943
Just reminded me of the relationship
formerly known as my marriage.
378
00:18:04,985 --> 00:18:06,695
Mm.
379
00:18:06,737 --> 00:18:08,263
Are you in pain?
380
00:18:09,114 --> 00:18:10,449
Yeah.
381
00:18:10,491 --> 00:18:12,075
You know, when I was burned,
382
00:18:12,117 --> 00:18:15,078
for a long time,
I didn't know if I'd live.
383
00:18:15,120 --> 00:18:17,247
Sometimes I wanted to die.
384
00:18:17,289 --> 00:18:19,124
But I didn't give up hope.
385
00:18:19,166 --> 00:18:20,417
It's the hope that'll kill you.
386
00:18:20,459 --> 00:18:22,753
Science says the opposite.
387
00:18:22,794 --> 00:18:24,421
Let's focus on the case, huh?
388
00:18:24,463 --> 00:18:25,822
Okay.
389
00:18:26,173 --> 00:18:29,468
Why kill Yuri unless he saw something?
390
00:18:29,510 --> 00:18:32,638
Did anything out of the
ordinary happen at that lunch?
391
00:18:32,679 --> 00:18:35,307
Well, the steak was a little too rare.
392
00:18:35,349 --> 00:18:37,476
I mean, when I first started
feeling unwell,
393
00:18:37,518 --> 00:18:39,394
I told myself it was food poisoning.
394
00:18:39,436 --> 00:18:41,605
I did not mean it literally.
395
00:18:41,647 --> 00:18:44,399
But there was one other
little bit of excitement.
396
00:18:44,441 --> 00:18:49,238
There was a young couple,
couple of tables away.
397
00:18:49,279 --> 00:18:52,317
Man got down on one knee and proposed.
398
00:18:52,358 --> 00:18:55,327
It was a little over-the-top
if you ask me.
399
00:18:55,369 --> 00:18:57,246
Everyone was watching.
400
00:18:57,287 --> 00:19:00,791
Everyone with an iPhone
and a Facebook account.
401
00:19:02,376 --> 00:19:05,087
I think I've loved you
since the beginning of time.
402
00:19:06,630 --> 00:19:07,673
Will you marry me?
403
00:19:07,714 --> 00:19:09,132
Say no, girl.
404
00:19:09,174 --> 00:19:10,384
Say no.
405
00:19:10,425 --> 00:19:12,678
Where's your sense of romance?
406
00:19:12,719 --> 00:19:15,389
I lost it somewhere
between "You complete me"
407
00:19:15,430 --> 00:19:17,391
and "I've loved you
since the beginning of time."
408
00:19:17,432 --> 00:19:18,934
You have no soul, young one.
409
00:19:21,103 --> 00:19:22,646
Is this triggering for you?
410
00:19:22,688 --> 00:19:24,297
No, I'm fine.
411
00:19:24,606 --> 00:19:26,841
Me and Marisa are in a good place.
412
00:19:27,317 --> 00:19:29,069
Marisa is at her place,
413
00:19:29,111 --> 00:19:31,304
and you are at my place.
414
00:19:31,738 --> 00:19:33,866
What about that placement is good?
415
00:19:33,907 --> 00:19:36,326
Like I keep saying,
we may not be married anymore,
416
00:19:36,368 --> 00:19:38,954
but our professional
relationship is fine.
417
00:19:38,996 --> 00:19:40,706
We're like Starsky and Hutch.
418
00:19:40,747 --> 00:19:42,249
You don't know them.
419
00:19:42,640 --> 00:19:43,791
Mulder and Scully.
420
00:19:43,833 --> 00:19:45,878
You're seriously dating yourself, bro.
421
00:19:45,919 --> 00:19:48,380
I'm just saying
that maybe we're better off
422
00:19:48,422 --> 00:19:52,176
as work partners, not romantic partners.
423
00:19:52,217 --> 00:19:54,553
Denial is not a great look for you.
424
00:19:58,891 --> 00:20:00,809
Hey, wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait.
425
00:20:00,851 --> 00:20:02,394
Play that again.
426
00:20:04,313 --> 00:20:06,398
- Okay.
- Will you marry me?
427
00:20:06,440 --> 00:20:08,150
Yeah, right there, stop.
Play that slowly.
428
00:20:10,777 --> 00:20:12,362
There. There.
429
00:20:12,404 --> 00:20:13,655
Hey, play that again.
430
00:20:13,697 --> 00:20:15,949
- Will you marry me?
- Okay, stop.
431
00:20:15,991 --> 00:20:18,034
Look, right there. You see it?
432
00:20:18,827 --> 00:20:21,229
It's a different teapot.
433
00:20:21,580 --> 00:20:23,248
Somebody switched it out
434
00:20:23,290 --> 00:20:24,917
in a crowded room full of people.
435
00:20:24,958 --> 00:20:26,543
How did they do that?
436
00:20:29,507 --> 00:20:31,727
Marisa's looking
into everyone who had access
437
00:20:31,752 --> 00:20:33,505
to the kitchen at that restaurant.
438
00:20:33,547 --> 00:20:36,299
A waiter who moonlights as a hit man?
439
00:20:36,341 --> 00:20:37,843
Somebody who didn't like my tips?
440
00:20:37,884 --> 00:20:40,012
As soon as she knows
anything, she'll let us know.
441
00:20:40,053 --> 00:20:43,557
How could I not notice
a teapot being replaced?
442
00:20:43,598 --> 00:20:45,434
My job is to be observant.
443
00:20:45,475 --> 00:20:47,936
I pay attention for a living.
444
00:20:48,419 --> 00:20:50,814
I'm not the kind of person
who misses things.
445
00:20:50,856 --> 00:20:53,984
Trust me, everyone's
that kind of person.
446
00:20:55,485 --> 00:20:56,945
Can I borrow your laptop?
447
00:20:59,656 --> 00:21:00,949
All right, let's do it.
448
00:21:00,991 --> 00:21:02,117
Come on, let's go!
449
00:21:03,660 --> 00:21:07,289
Count all the players on the
yellow team who pass the ball.
450
00:21:07,330 --> 00:21:08,957
I hate basketball.
451
00:21:15,047 --> 00:21:16,739
Nine...
452
00:21:17,299 --> 00:21:18,908
ten...
453
00:21:19,176 --> 00:21:21,070
11.
454
00:21:23,138 --> 00:21:24,890
Great.
455
00:21:24,931 --> 00:21:27,351
Did you notice the grizzly bear?
456
00:21:28,810 --> 00:21:30,854
Grizzly bear?
457
00:21:30,896 --> 00:21:32,022
Look again.
458
00:21:39,363 --> 00:21:42,240
What kind of sorcery is this?
459
00:21:42,282 --> 00:21:44,576
A very old kind actually.
460
00:21:44,618 --> 00:21:47,662
We call it attentional blindness.
461
00:21:47,704 --> 00:21:50,665
But in this case, we're looking
at misdirected attention.
462
00:21:50,707 --> 00:21:53,043
Magicians use it all the time to...
463
00:21:54,795 --> 00:21:55,962
Mm.
464
00:21:56,004 --> 00:21:58,173
- What is it?
- The experiment only works
465
00:21:58,215 --> 00:22:02,302
because I told you to look
at one thing, the ball,
466
00:22:02,344 --> 00:22:05,681
which makes it shockingly easy
to miss the other.
467
00:22:05,722 --> 00:22:10,084
No distraction,
no invisible grizzly bear.
468
00:22:11,645 --> 00:22:14,398
The proposal, that was the basketball.
469
00:22:14,439 --> 00:22:16,632
It didn't happen by accident.
470
00:22:17,734 --> 00:22:19,611
- Who are you calling?
- Marisa.
471
00:22:19,653 --> 00:22:21,446
That couple, whoever they are,
472
00:22:21,488 --> 00:22:23,615
they were the poisoner's accomplices.
473
00:22:24,700 --> 00:22:25,701
We're actors.
474
00:22:25,742 --> 00:22:27,703
Ooh, stage or screen?
475
00:22:27,744 --> 00:22:29,746
Whatever we can get.
Mostly we do PR stunts,
476
00:22:29,788 --> 00:22:31,623
flash mobs, things like that.
477
00:22:31,665 --> 00:22:33,125
That's not illegal, is it?
478
00:22:33,166 --> 00:22:34,751
So the proposal,
479
00:22:34,793 --> 00:22:37,087
that was one of your PR stunts?
480
00:22:37,129 --> 00:22:38,213
I guess so.
481
00:22:38,255 --> 00:22:40,090
They never really told us
what it was for.
482
00:22:40,132 --> 00:22:42,300
- "They" who?
- The person who hired us.
483
00:22:42,342 --> 00:22:44,990
I got a text from someone saying
they saw our work at another event,
484
00:22:45,014 --> 00:22:46,513
said they had another gig for us.
485
00:22:46,555 --> 00:22:47,723
We were supposed to stage a proposal
486
00:22:47,764 --> 00:22:49,224
at the Fairmont at a specific time.
487
00:22:49,266 --> 00:22:50,726
And they never told you why?
488
00:22:50,767 --> 00:22:52,853
They just offered us
two grand for an hour of work.
489
00:22:52,894 --> 00:22:55,022
That's more than we get most months.
490
00:22:55,063 --> 00:22:56,982
You two wouldn't happen to be available
491
00:22:57,024 --> 00:22:59,818
to perform social experiments
at a prestigious
492
00:22:59,860 --> 00:23:02,237
but notoriously stingy
university, would you?
493
00:23:02,279 --> 00:23:04,114
Let's stay on track.
494
00:23:04,156 --> 00:23:05,407
This is the track.
495
00:23:05,449 --> 00:23:08,410
Whoever hired them must've
seen them in action,
496
00:23:08,452 --> 00:23:11,413
must've known that they were reliable,
497
00:23:11,455 --> 00:23:14,583
authentic, and affordable.
498
00:23:14,624 --> 00:23:17,169
We're going to need all of your records.
499
00:23:17,210 --> 00:23:18,920
You do keep records, right?
500
00:23:18,962 --> 00:23:20,422
Who doesn't have digital records?
501
00:23:20,464 --> 00:23:21,590
Actors.
502
00:23:21,631 --> 00:23:22,924
All right if I get a coffee?
503
00:23:22,966 --> 00:23:23,925
Yeah.
504
00:23:28,028 --> 00:23:29,238
They're on the other side now.
505
00:23:36,146 --> 00:23:38,106
Sorry, I don't have
the sweetener you like.
506
00:23:38,148 --> 00:23:40,192
That's all right.
I'll take whatever you have.
507
00:23:43,195 --> 00:23:46,406
Any leads on that man
from the parole hearing?
508
00:23:46,448 --> 00:23:47,949
Nothing yet.
509
00:23:47,991 --> 00:23:50,702
Do you remember anything else
about the logo on the van?
510
00:23:50,744 --> 00:23:52,162
I got some possibilities from the book.
511
00:23:52,204 --> 00:23:53,705
Thought this weekend maybe we could
512
00:23:53,747 --> 00:23:54,998
go over them together if you have time.
513
00:23:55,040 --> 00:23:57,584
I can order in from Twelve Dragons.
514
00:23:57,626 --> 00:23:59,777
That's probably not a good idea.
515
00:24:00,170 --> 00:24:02,339
I just don't think
we should blur the lines.
516
00:24:02,381 --> 00:24:04,758
So working on Saturday
would be blurring the lines,
517
00:24:04,800 --> 00:24:07,201
or just working on my case?
518
00:24:07,511 --> 00:24:08,804
Alec.
519
00:24:08,845 --> 00:24:11,080
I just want to know what the lines are.
520
00:24:11,598 --> 00:24:13,392
This is hard for me.
521
00:24:13,433 --> 00:24:15,477
Did you ever consider the fact
522
00:24:15,519 --> 00:24:17,646
that this might be hard for me too?
523
00:24:19,356 --> 00:24:20,649
I'm sorry.
524
00:24:22,067 --> 00:24:23,247
I'm sorry.
525
00:24:34,955 --> 00:24:36,123
Hm.
526
00:24:36,164 --> 00:24:37,290
What is it?
527
00:24:39,084 --> 00:24:40,651
Bramble Corp.
528
00:24:40,877 --> 00:24:42,421
The tobacco company?
529
00:24:42,462 --> 00:24:45,549
CJ and Gene did an exposé
on them a couple of months ago,
530
00:24:45,590 --> 00:24:48,176
basically proved they were
marketing their products to kids.
531
00:24:48,218 --> 00:24:50,846
Made a big show of firing
the VP of publicity.
532
00:24:50,887 --> 00:24:53,724
Schulz, Brandon Schulz.
533
00:24:55,267 --> 00:24:56,518
He had motive.
534
00:24:56,560 --> 00:24:58,669
And he had means.
535
00:24:59,104 --> 00:25:01,674
Polonium's not something
you can just pick up at CVS.
536
00:25:01,715 --> 00:25:03,358
I asked my team to do some research.
537
00:25:03,400 --> 00:25:05,652
One of the places
that it's found naturally...
538
00:25:05,694 --> 00:25:07,029
Hm?
539
00:25:07,070 --> 00:25:08,429
Tobacco leaves.
540
00:25:17,653 --> 00:25:18,654
Mr. Schulz?
541
00:25:20,364 --> 00:25:21,657
He's ready for you.
542
00:25:21,699 --> 00:25:23,534
Do you know why I use job interviews?
543
00:25:23,576 --> 00:25:25,286
'Cause no one will suspect
you're interrogating them?
544
00:25:25,328 --> 00:25:26,829
That's one reason.
545
00:25:26,871 --> 00:25:30,750
The other is, it's practically
an invitation to boast,
546
00:25:30,792 --> 00:25:34,045
to overshare a bit to prove
one's mettle as an employee,
547
00:25:34,087 --> 00:25:37,423
even if that means admitting
to breaking the rules.
548
00:25:37,465 --> 00:25:40,343
Sorry the place is so bare-bones.
549
00:25:40,384 --> 00:25:43,221
But so far, we've raised
half a million on Kickstarter.
550
00:25:43,262 --> 00:25:44,806
Typical start-up situation.
551
00:25:44,847 --> 00:25:46,641
Uh, and thanks for the opportunity, man.
552
00:25:46,682 --> 00:25:49,268
I don't get a whole lot
of calls these days.
553
00:25:49,310 --> 00:25:51,938
You mean after CJ Wright's article?
554
00:25:51,979 --> 00:25:53,231
You mean her hit piece.
555
00:25:53,272 --> 00:25:56,025
I actually thought
it was quite flattering.
556
00:25:56,067 --> 00:25:57,235
You did?
557
00:25:57,276 --> 00:26:00,113
Sure, you were working for the bad guys.
558
00:26:00,154 --> 00:26:02,281
But you were just doing your job.
559
00:26:02,323 --> 00:26:05,409
And you were doing it very well.
560
00:26:05,451 --> 00:26:08,871
You were able
to successfully market Bramble
561
00:26:08,913 --> 00:26:12,625
as the eco-friendly cigarette company.
562
00:26:12,667 --> 00:26:15,378
It's kind of like turning water
into wine, isn't it?
563
00:26:15,420 --> 00:26:17,130
Yeah, it's a skill set.
564
00:26:17,171 --> 00:26:18,339
A valuable one.
565
00:26:18,381 --> 00:26:20,383
And if it hadn't been for that article,
566
00:26:20,425 --> 00:26:21,759
you'd have been a star.
567
00:26:23,261 --> 00:26:25,370
You want to know what's crazy
about that whole thing?
568
00:26:27,181 --> 00:26:29,934
I approached them.
569
00:26:32,270 --> 00:26:33,855
Offered them exclusives,
570
00:26:33,896 --> 00:26:36,691
even threw in some cash for
fair and balanced reporting.
571
00:26:36,732 --> 00:26:41,320
You tried to bribe two
highly respected journalists
572
00:26:41,362 --> 00:26:43,448
to be shills in your PR stunt?
573
00:26:45,241 --> 00:26:46,523
Genius.
574
00:26:47,835 --> 00:26:50,187
Yeah, the whole thing
would've been a win-win.
575
00:26:51,038 --> 00:26:54,667
But CJ had a brand to protect.
576
00:26:54,709 --> 00:26:58,212
I mean, she could've just said no.
But instead, she got me canned.
577
00:26:58,254 --> 00:27:00,965
Why not just make a deal with Gene?
578
00:27:01,007 --> 00:27:02,491
Truth?
579
00:27:02,967 --> 00:27:04,427
Gene's a nobody.
580
00:27:04,469 --> 00:27:06,912
CJ is the star.
581
00:27:07,388 --> 00:27:10,183
And he tried to talk her into it,
but it was like, no, no, no.
582
00:27:10,224 --> 00:27:12,018
You must've been pissed.
583
00:27:12,059 --> 00:27:13,436
At first, yeah.
584
00:27:13,877 --> 00:27:16,022
But then I viewed it as an opportunity
585
00:27:16,063 --> 00:27:19,150
to get in with more
eco-friendly companies.
586
00:27:19,192 --> 00:27:21,861
The eco initiatives at Bramble,
587
00:27:21,903 --> 00:27:23,362
what were they exactly?
588
00:27:23,720 --> 00:27:26,199
Bramble patented a, uh, cleaning process
589
00:27:26,240 --> 00:27:28,117
to extract impurities.
590
00:27:28,159 --> 00:27:29,577
What kind of impurities?
591
00:27:29,619 --> 00:27:33,104
Tar, lead, polonium-210.
592
00:27:34,582 --> 00:27:38,211
Must've been a lot of radioactive
waste leftover from that process.
593
00:27:38,252 --> 00:27:40,213
Oh, yeah, tons of it.
594
00:27:40,254 --> 00:27:42,656
And disposing of it is expensive.
595
00:27:43,508 --> 00:27:45,259
But that's where I came in.
596
00:27:45,301 --> 00:27:50,431
I found them a deal on that
for half the standard rate.
597
00:27:50,473 --> 00:27:54,393
How'd you find this bargain
basement hazardous waste disposal?
598
00:27:54,435 --> 00:27:56,270
Networking.
599
00:27:56,312 --> 00:27:57,480
It's one of my strengths.
600
00:27:57,522 --> 00:28:00,608
I ask because I have a friend
in cosmetics manufacturing.
601
00:28:00,650 --> 00:28:03,402
If you could put me in touch
with your liaison,
602
00:28:03,444 --> 00:28:04,862
I'd be super grateful.
603
00:28:07,115 --> 00:28:08,908
You didn't hear it from me.
604
00:28:08,950 --> 00:28:12,036
CJ would freak out if she knew
about his little side hustle.
605
00:28:12,078 --> 00:28:13,871
- You mean Gene?
- Yeah.
606
00:28:13,913 --> 00:28:15,748
Funny enough, he's got
a cousin in the business.
607
00:28:15,790 --> 00:28:17,959
Said if Bramble went with them,
608
00:28:18,000 --> 00:28:20,795
he could personally guarantee
the savings.
609
00:28:20,837 --> 00:28:24,632
So, uh, you want to tell me
more about the job?
610
00:28:29,303 --> 00:28:30,555
Well, any luck?
611
00:28:30,596 --> 00:28:32,098
It's just like the grizzly bear.
612
00:28:32,140 --> 00:28:33,558
What are you talking about?
613
00:28:33,599 --> 00:28:36,060
The answer was right
in front of us the whole time.
614
00:28:36,102 --> 00:28:37,437
We just didn't see it.
615
00:28:37,478 --> 00:28:39,272
Are you gonna keep
giving me Wordle clues,
616
00:28:39,313 --> 00:28:40,481
or is there someone I can arrest?
617
00:28:40,523 --> 00:28:43,025
Not yet. I'm gonna need proof...
618
00:28:43,067 --> 00:28:44,634
and a ride.
619
00:28:45,111 --> 00:28:46,237
Okay.
620
00:28:49,240 --> 00:28:50,408
I got your messages.
621
00:28:50,450 --> 00:28:52,452
I... I thought about what you said.
622
00:28:52,493 --> 00:28:55,037
Listen, I appreciate
what you're trying to do.
623
00:28:55,079 --> 00:28:58,291
But to be honest,
I just don't know if I'm ready.
624
00:28:58,332 --> 00:28:59,858
I get it.
625
00:29:00,668 --> 00:29:04,297
But you came over here for a reason.
626
00:29:07,675 --> 00:29:10,970
The thing is, I was like you.
627
00:29:11,012 --> 00:29:15,099
I used to be mad at my mom
a lot over stupid things.
628
00:29:15,141 --> 00:29:17,518
Mostly she thought
I wasn't working hard enough
629
00:29:17,560 --> 00:29:20,605
and that I wasn't living up
to my full potential.
630
00:29:20,646 --> 00:29:23,149
And no matter how hard I worked,
631
00:29:23,191 --> 00:29:25,401
it was never good enough.
632
00:29:25,443 --> 00:29:28,070
So I stopped trying.
633
00:29:28,112 --> 00:29:29,947
I stopped calling her.
634
00:29:29,989 --> 00:29:32,116
I stopped talking to her
more than I needed to.
635
00:29:32,158 --> 00:29:35,477
I stayed at school
during holiday breaks.
636
00:29:35,787 --> 00:29:38,790
I just always thought, um,
637
00:29:38,831 --> 00:29:41,066
there'd be more time later,
638
00:29:41,375 --> 00:29:43,419
you know, to sort out our differences.
639
00:29:47,090 --> 00:29:50,116
And then she died.
640
00:29:52,553 --> 00:29:55,264
I am so sorry.
641
00:29:55,306 --> 00:30:01,169
I guess I'm still trying
to prove something to her.
642
00:30:01,395 --> 00:30:03,856
I probably always will be.
643
00:30:03,898 --> 00:30:06,692
That bracelet,
it's your mom's, isn't it?
644
00:30:06,734 --> 00:30:08,927
I mean, every time
we mention her, you touch it.
645
00:30:11,739 --> 00:30:13,574
I can't tell you what to do.
646
00:30:14,951 --> 00:30:18,937
But I can tell you
what I wish I had done.
647
00:30:19,914 --> 00:30:21,582
Go visit her.
648
00:30:25,753 --> 00:30:27,004
Hey, come on in.
649
00:30:29,799 --> 00:30:31,092
You want something to drink?
650
00:30:31,134 --> 00:30:33,803
Sorry, I wasn't expecting company.
651
00:30:33,845 --> 00:30:35,972
I got beer and sparkling water.
652
00:30:36,013 --> 00:30:38,141
Um, iced tea?
653
00:30:40,893 --> 00:30:41,978
Why not?
654
00:30:44,897 --> 00:30:46,107
How's CJ? I, uh...
655
00:30:46,149 --> 00:30:48,568
I haven't talked to her this afternoon.
656
00:30:48,609 --> 00:30:51,612
Uh, not so well actually.
657
00:30:51,654 --> 00:30:53,906
- Is she, uh...
- She's alive.
658
00:30:53,948 --> 00:30:56,641
But I have a feeling
it won't be long now.
659
00:30:57,285 --> 00:30:58,870
I'm sorry to hear that.
660
00:30:58,911 --> 00:31:00,371
So am I.
661
00:31:00,812 --> 00:31:02,814
The truth is, uh,
662
00:31:03,833 --> 00:31:06,377
I... I don't know
what I'm gonna do without her.
663
00:31:10,006 --> 00:31:13,158
You know, it may be terrible to say it,
664
00:31:13,801 --> 00:31:16,304
but maybe now the world
will finally see you
665
00:31:16,345 --> 00:31:18,096
for who you are,
666
00:31:18,723 --> 00:31:20,391
everything you do.
667
00:31:24,729 --> 00:31:27,315
You know, uh,
668
00:31:27,356 --> 00:31:30,276
kind of my biggest fear
that it'll only prove that,
669
00:31:30,318 --> 00:31:33,196
you know, without her I'm nothing.
670
00:31:34,530 --> 00:31:35,907
Oh, uh...
671
00:31:42,477 --> 00:31:43,978
Uh, taste okay?
672
00:31:48,920 --> 00:31:50,296
Mm.
673
00:31:50,338 --> 00:31:51,923
Um, sit down.
674
00:31:51,964 --> 00:31:55,718
You know, whoever did this
to CJ was really, really smart.
675
00:31:55,760 --> 00:31:57,512
- You think?
- Oh, yeah.
676
00:31:57,553 --> 00:31:59,222
Look how well he covered his tracks.
677
00:31:59,263 --> 00:32:02,767
Um, polonium usually leaves
a nice little trail.
678
00:32:02,809 --> 00:32:06,771
Whoever did this was some kind
of criminal mastermind.
679
00:32:08,147 --> 00:32:10,483
Well, I mean,
not too much of a mastermind.
680
00:32:10,525 --> 00:32:13,069
I mean, he... he left his victim alive.
681
00:32:13,111 --> 00:32:14,654
True.
682
00:32:14,695 --> 00:32:17,013
But I think that was intentional.
683
00:32:17,657 --> 00:32:20,350
I think he was playing with CJ.
684
00:32:20,785 --> 00:32:24,646
He wanted to see if he could
beat her at her own game.
685
00:32:25,164 --> 00:32:27,333
I... I don't know too many people
686
00:32:27,375 --> 00:32:30,044
who'd beat CJ at... at any game.
687
00:32:30,086 --> 00:32:32,797
I don't think it's gonna be
as thrilling as he imagines.
688
00:32:32,839 --> 00:32:34,674
Oh, yeah? W-why is that?
689
00:32:34,715 --> 00:32:36,727
The killer out for revenge
690
00:32:36,768 --> 00:32:38,678
wants to look his victim in the eye
691
00:32:38,719 --> 00:32:43,057
at the moment she realizes he's won.
692
00:32:44,058 --> 00:32:48,354
Whoever did this to CJ will
never get that satisfaction.
693
00:32:48,396 --> 00:32:49,765
What kind of victory is that?
694
00:32:51,107 --> 00:32:52,775
Ah, excuse me.
695
00:32:54,819 --> 00:32:57,345
Hey. Any luck?
696
00:32:57,738 --> 00:32:59,615
Of course.
697
00:32:59,657 --> 00:33:01,200
I'll let him know.
698
00:33:01,242 --> 00:33:05,747
It looks like CJ's condition
has taken a turn.
699
00:33:05,788 --> 00:33:07,123
She's fallen into a coma,
700
00:33:07,165 --> 00:33:09,584
and they don't expect her
to come out of it.
701
00:33:11,085 --> 00:33:12,587
Ah.
702
00:33:12,628 --> 00:33:16,549
It's hard to
imagine the world without her.
703
00:33:16,591 --> 00:33:21,220
Um, could I get some time alone
i-if you don't mind?
704
00:33:21,262 --> 00:33:22,638
Of course.
705
00:34:01,135 --> 00:34:02,804
CJ?
706
00:34:05,515 --> 00:34:07,266
For once, you got nothing to say?
707
00:34:14,816 --> 00:34:17,383
I'm sorry it had to end this way.
708
00:34:17,819 --> 00:34:19,779
But don't worry.
709
00:34:19,821 --> 00:34:21,697
It'll all be over soon.
710
00:34:26,911 --> 00:34:29,354
But before you go...
711
00:34:33,084 --> 00:34:35,735
I wanted you to know something.
712
00:34:41,175 --> 00:34:42,909
It was me.
713
00:34:49,615 --> 00:34:51,742
Surprised?
714
00:34:53,923 --> 00:34:55,800
Yeah, I bet you are.
715
00:34:58,677 --> 00:35:00,429
You never would've guessed
that I could pull off
716
00:35:00,471 --> 00:35:01,972
the perfect crime.
717
00:35:04,016 --> 00:35:05,726
I played fair.
718
00:35:05,768 --> 00:35:08,354
I gave you a chance to solve it.
719
00:35:09,480 --> 00:35:11,899
But I beat you, didn't I?
720
00:35:16,153 --> 00:35:18,429
The world will never know.
721
00:35:20,533 --> 00:35:22,034
But I'll know.
722
00:35:23,661 --> 00:35:25,269
And now,
723
00:35:25,830 --> 00:35:28,981
in the moments before you die,
724
00:35:29,667 --> 00:35:36,006
you will know that I beat you.
725
00:35:41,220 --> 00:35:47,124
I guess I'm a lot smarter
than you thought I was.
726
00:35:51,188 --> 00:35:54,298
Not that smart.
727
00:36:01,198 --> 00:36:03,033
I wouldn't do that.
728
00:36:03,075 --> 00:36:04,160
Cuff him.
729
00:36:08,205 --> 00:36:12,501
Did you really hate me so much?
730
00:36:20,009 --> 00:36:20,968
Thank you.
731
00:36:51,248 --> 00:36:52,416
You're here late.
732
00:36:53,751 --> 00:36:55,711
Lost track of time, I guess.
733
00:36:55,753 --> 00:36:57,713
Nicole told me CJ's gonna
get the treatment.
734
00:36:57,755 --> 00:36:59,882
At least they'll get
a second chance, right?
735
00:36:59,924 --> 00:37:01,217
Thanks to you.
736
00:37:01,258 --> 00:37:02,927
Rizwan told me what you did.
737
00:37:04,929 --> 00:37:08,330
This whole situation with CJ and Nicole,
738
00:37:08,766 --> 00:37:10,726
it reminded you of your mom, didn't it?
739
00:37:20,444 --> 00:37:22,571
You never told me how she died.
740
00:37:24,448 --> 00:37:27,433
She was late for a meeting,
741
00:37:28,202 --> 00:37:29,537
crossed against the light,
742
00:37:29,578 --> 00:37:31,831
and, uh, got hit by a car.
743
00:37:31,872 --> 00:37:33,457
Hmm.
744
00:37:35,126 --> 00:37:39,695
An unexpected loss like that
takes longer to heal from.
745
00:37:41,048 --> 00:37:42,907
So it seems.
746
00:37:43,968 --> 00:37:46,494
You're still playing
the "what if" game, right?
747
00:37:47,221 --> 00:37:50,080
What if she had left
five minutes sooner?
748
00:37:50,558 --> 00:37:52,416
Five minutes later?
749
00:37:52,852 --> 00:37:56,170
Or what if she'd just waited
for the light?
750
00:37:56,981 --> 00:37:59,442
What if we hadn't fought
the night that she died?
751
00:37:59,483 --> 00:38:00,943
Mm.
752
00:38:00,985 --> 00:38:04,947
You know, whenever
feelings of loss start,
753
00:38:04,989 --> 00:38:07,032
there's a temptation
to go deeper into it.
754
00:38:07,074 --> 00:38:10,077
We think that it respects the dead.
755
00:38:10,119 --> 00:38:13,866
But a better way to think of it
756
00:38:13,908 --> 00:38:18,043
would be to remind yourself
of the good times.
757
00:38:22,798 --> 00:38:24,490
What if it doesn't work?
758
00:38:25,199 --> 00:38:28,220
What if I can't remember the good times?
759
00:38:30,681 --> 00:38:32,706
Then you call me.
760
00:38:33,768 --> 00:38:37,313
And we'll talk about her and find them.
761
00:38:54,080 --> 00:38:59,251
Gene thought that he'd
committed the perfect crime.
762
00:38:59,293 --> 00:39:03,631
It had all the elements
of a perfect murder story...
763
00:39:03,672 --> 00:39:07,134
pride, revenge,
764
00:39:07,176 --> 00:39:10,888
a virtually invisible murder weapon.
765
00:39:10,930 --> 00:39:16,685
But he couldn't stand the fact
that no one knew about it.
766
00:39:16,727 --> 00:39:19,814
Some of the world's
most notorious killers
767
00:39:19,855 --> 00:39:21,690
might not have ever gotten caught
768
00:39:21,732 --> 00:39:24,902
if it hadn't been
for their fatal narcissism.
769
00:39:26,445 --> 00:39:32,118
But rarely do their victims get
a chance to talk.
770
00:39:34,870 --> 00:39:38,707
In CJ's own words,
"Someone once told me..."
771
00:39:38,749 --> 00:39:40,709
Things are looking good, CJ.
772
00:39:40,751 --> 00:39:42,628
Thank you.
773
00:39:42,670 --> 00:39:47,156
"It was possible to miss
a grizzly bear in the room.
774
00:39:47,675 --> 00:39:50,576
"Seems like I missed more than one.
775
00:39:51,429 --> 00:39:56,016
"I was always operating
one step ahead, in the future,
776
00:39:56,058 --> 00:39:57,935
"trying to beat a deadline,
777
00:39:57,977 --> 00:40:01,564
"trying to outdo my last accomplishment.
778
00:40:01,605 --> 00:40:05,401
"Turns out looking three steps
ahead is the easiest way
779
00:40:05,443 --> 00:40:09,363
"to miss the thing
that's right in front of you.
780
00:40:09,405 --> 00:40:13,432
"So now I find myself
living in the moment,
781
00:40:14,201 --> 00:40:16,620
paying attention to every detail..."
782
00:40:16,662 --> 00:40:18,038
Nicki.
783
00:40:18,080 --> 00:40:20,124
Hey, Mom.
784
00:40:21,125 --> 00:40:24,170
You did not have to wear
that old thing on my account.
785
00:40:28,674 --> 00:40:30,676
Actually, I, um...
786
00:40:32,660 --> 00:40:34,555
I never take it off.
787
00:40:35,120 --> 00:40:38,332
"Because you never know
when it could all disappear."
788
00:40:42,480 --> 00:40:46,192
"And when you get that
once-in-a-lifetime "second chance,
789
00:40:46,233 --> 00:40:50,529
you want to be there for all of it."
790
00:41:18,182 --> 00:41:19,809
Alec.
791
00:41:23,687 --> 00:41:25,462
Did it work?
792
00:41:28,651 --> 00:41:30,319
I remembered something.
57287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.