All language subtitles for The.Worst.of.Evil.S01E01.1080p.HEVC.x265-MeGusta[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,835 --> 00:00:08,717 THE CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE WORKS OF FICTION 2 00:00:10,427 --> 00:00:13,930 -(ALL CLAMORING) -(GLASS BREAKING) 3 00:00:20,562 --> 00:00:22,897 -(GUN FIRES) -(MAN GROANS) 4 00:00:47,589 --> 00:00:50,300 (MAN SCREAMING) 5 00:01:04,522 --> 00:01:06,983 (SOMBER MUSIC PLAYING) 6 00:01:09,194 --> 00:01:12,030 (BREATHING HEAVILY) 7 00:01:43,770 --> 00:01:47,649 -(WOMAN GASPS AND WHIMPERS) -(GASPS) 8 00:02:09,504 --> 00:02:16,427 THE WORST OF EVIL 9 00:02:20,473 --> 00:02:23,518 2 YEARS AGO, 1994 SEOUL, SOUTH KOREA 10 00:02:30,817 --> 00:02:32,193 -Hey. -Hi. 11 00:02:33,903 --> 00:02:35,029 Gosh. 12 00:02:35,697 --> 00:02:37,657 Did you feel bad for the street vendor again? 13 00:02:38,199 --> 00:02:40,618 It's not that. I bought it because it's tasty. 14 00:02:40,702 --> 00:02:41,870 -It is tasty. -Yeah. 15 00:02:43,246 --> 00:02:44,497 What's with the uniform? 16 00:02:44,581 --> 00:02:47,000 I told you I'm transferring to the security division. 17 00:02:47,834 --> 00:02:49,002 That was today? 18 00:02:53,923 --> 00:02:55,175 WOMAN 1: Let's eat. 19 00:02:57,260 --> 00:02:59,095 She's transferring to the security division, 20 00:02:59,179 --> 00:03:02,932 marking the official beginning of her elite career path. 21 00:03:03,808 --> 00:03:05,018 You know that, right? 22 00:03:05,101 --> 00:03:06,477 Yes, of course. 23 00:03:07,687 --> 00:03:09,397 It's something worth celebrating 24 00:03:09,480 --> 00:03:10,607 with the whole family. 25 00:03:11,649 --> 00:03:13,651 I mean, your wife was appointed to Seoul 26 00:03:13,735 --> 00:03:15,862 upon her promotion as assistant inspector. 27 00:03:17,197 --> 00:03:20,116 Have you been in touch with your father lately? 28 00:03:20,950 --> 00:03:22,869 No, I'm not. 29 00:03:23,369 --> 00:03:25,747 DEOKHOON: Well, he's getting old, 30 00:03:25,830 --> 00:03:27,540 so he should pull himself together 31 00:03:27,624 --> 00:03:29,250 and try to stay healthy. 32 00:03:30,251 --> 00:03:31,294 Yes. 33 00:03:32,128 --> 00:03:33,296 All right. 34 00:03:33,880 --> 00:03:36,674 How's the prep for the promotion exam going? 35 00:03:36,758 --> 00:03:39,886 I should be preparing, but I can't seem to find time for it. 36 00:03:39,969 --> 00:03:42,764 Then make time for it, man. 37 00:03:42,847 --> 00:03:45,183 Your wife's an elite officer. 38 00:03:45,266 --> 00:03:47,185 And you're a mere low-ranking detective 39 00:03:47,268 --> 00:03:48,686 -in the boondocks. -(WINCES) 40 00:03:48,770 --> 00:03:51,064 -What? -Could you stop saying nonsense? 41 00:03:51,147 --> 00:03:52,148 Nonsense? 42 00:03:52,232 --> 00:03:55,026 Stop being so condescending as if you're much older. 43 00:03:55,109 --> 00:03:57,737 Your new executive title doesn't mean you're mature. 44 00:03:57,820 --> 00:03:58,821 As I always say, 45 00:03:58,905 --> 00:04:01,950 if KNPU accepted women when I was applying for university, 46 00:04:02,033 --> 00:04:03,368 I'd be an executive too by now. 47 00:04:03,451 --> 00:04:04,452 Enough. 48 00:04:05,078 --> 00:04:07,080 Enjoy your drink 49 00:04:08,039 --> 00:04:10,083 and stay as long as you want. 50 00:04:10,166 --> 00:04:11,960 I'm going to the hospital to visit your mom. 51 00:04:12,043 --> 00:04:14,212 YOUNGER BROTHER: I'll drive you. DEOKHOON: It's fine. 52 00:04:14,295 --> 00:04:16,839 BIG BROTHER: Closing the case didn't gain you anything. 53 00:04:16,923 --> 00:04:19,384 If you wanted to move to Seoul, you should've come to 54 00:04:19,467 --> 00:04:20,843 the retirement ceremony, 55 00:04:20,927 --> 00:04:22,136 socialize with others... 56 00:04:48,204 --> 00:04:49,914 My brothers are such jerks, right? 57 00:04:50,581 --> 00:04:52,000 We don't have to come again. 58 00:04:52,875 --> 00:04:54,836 I'd rather visit my mom than come here. 59 00:04:58,548 --> 00:05:00,508 How's your mother? Is she all right? 60 00:05:01,801 --> 00:05:03,636 Yes, she's all right. 61 00:05:08,850 --> 00:05:12,228 Just forget what my dad said about your father. 62 00:05:12,812 --> 00:05:14,314 I've forgotten about it too. 63 00:05:24,407 --> 00:05:26,492 It's from my church back in high school. 64 00:05:27,160 --> 00:05:28,703 I should take that home. 65 00:05:38,504 --> 00:05:40,048 -(MAN YELLING INDISTINCTLY) -(HORNS HONKING) 66 00:05:40,131 --> 00:05:41,132 GANGNAM, SOUTH KOREA 67 00:05:41,215 --> 00:05:42,592 Come to our club! 68 00:05:43,092 --> 00:05:46,179 Come to All Night Club! Free beer for the ladies. 69 00:05:46,763 --> 00:05:48,056 Stop. Damn it. 70 00:05:48,139 --> 00:05:49,640 You bitch! 71 00:05:49,724 --> 00:05:51,976 Why are you guys not working? Come here. 72 00:05:52,268 --> 00:05:53,603 -Hello. -This is so annoying. 73 00:05:53,978 --> 00:05:57,231 Guys, it's "Please come to All Night Club." 74 00:05:57,315 --> 00:05:58,941 Got it? 75 00:05:59,025 --> 00:06:00,526 Seriously, what are you doing? 76 00:06:00,985 --> 00:06:02,653 Do you wanna make Gicheul go nuts? 77 00:06:02,737 --> 00:06:03,738 DJ CHEOLI 78 00:06:03,821 --> 00:06:05,490 (DANCE MUSIC PLAYING) 79 00:06:27,845 --> 00:06:29,097 (MAN SHOUTING) Hey, Superstar Lee! 80 00:06:29,180 --> 00:06:30,181 Hey, what's up? 81 00:06:30,515 --> 00:06:31,808 How's it going? 82 00:06:31,891 --> 00:06:33,559 -Good? -Girls are super hot today. 83 00:06:33,976 --> 00:06:35,478 I mean, look. 84 00:06:38,106 --> 00:06:39,524 -Hey! -WOMAN: He's so cute! 85 00:06:44,529 --> 00:06:47,448 -She was right under our noses! -Whoo! 86 00:07:05,675 --> 00:07:07,468 (CROWD CLAMORING) 87 00:07:10,596 --> 00:07:13,057 -MAN: He stepped on me first! -(WOMAN SCREAMS) 88 00:07:13,141 --> 00:07:14,392 Hey. 89 00:07:15,101 --> 00:07:17,937 If you want to flaunt your strength, do it at your hometown. 90 00:07:18,020 --> 00:07:20,356 In Gangnam, just shut it and drink. 91 00:07:22,400 --> 00:07:23,734 If you don't want to die. 92 00:07:25,486 --> 00:07:28,448 Let's change the vibe with something mellow. 93 00:07:29,282 --> 00:07:32,452 MAN: Okay. Let's take these gentlemen outside. 94 00:07:34,036 --> 00:07:38,291 -(CROWD GRUMBLING) -Next round. 95 00:07:39,292 --> 00:07:41,461 Rumor has it that 96 00:07:41,544 --> 00:07:43,296 you were born and raised here, 97 00:07:43,379 --> 00:07:46,424 have lots of connections, and can fight. 98 00:07:46,507 --> 00:07:50,261 -So why are you working as a DJ? -(CHUCKLES SOFTLY) 99 00:07:51,929 --> 00:07:53,514 Let's work together. 100 00:07:54,891 --> 00:07:58,519 I want to work with legit Gangnam natives. 101 00:07:59,437 --> 00:08:01,856 Why be a night club DJ 102 00:08:01,939 --> 00:08:04,025 when you can own one? 103 00:08:05,443 --> 00:08:06,819 And I can make that happen. 104 00:08:09,739 --> 00:08:10,740 Is it for real? 105 00:08:12,408 --> 00:08:14,535 When will you make me an owner? 106 00:08:15,620 --> 00:08:18,789 -What? Are you in a rush? -I want to make money quickly. 107 00:08:19,749 --> 00:08:21,375 Are you poor? 108 00:08:21,501 --> 00:08:24,045 (SCOFFS) You think everyone in Gangnam is rich? 109 00:08:24,128 --> 00:08:25,963 You son of a bitch. 110 00:08:26,047 --> 00:08:27,465 Watch your language. 111 00:08:33,012 --> 00:08:34,430 Jung Gicheul. 112 00:08:34,514 --> 00:08:39,060 If you bring all your friends to work here, 113 00:08:40,978 --> 00:08:42,438 I'll make you an owner. 114 00:08:43,439 --> 00:08:44,524 Does that sound good? 115 00:08:49,153 --> 00:08:50,488 Do I have your word? 116 00:08:51,906 --> 00:08:53,032 My word? 117 00:08:54,867 --> 00:08:56,077 Is this what you want? 118 00:08:56,410 --> 00:08:57,537 Is it? 119 00:09:11,926 --> 00:09:13,177 1 YEAR LATER, 1995 GANGNAM, SOUTH KOREA 120 00:09:13,261 --> 00:09:15,179 -(MUSIC PLAYING) -(PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY) 121 00:09:15,263 --> 00:09:16,722 -Hello, sir. -Hello. 122 00:09:16,806 --> 00:09:18,099 -Enjoy that. -Yes, sir. 123 00:09:30,528 --> 00:09:34,782 (POP MUSIC PLAYING) 124 00:09:34,865 --> 00:09:37,952 -(TAPS ON WINDOW) -Hello, Boss. 125 00:09:38,035 --> 00:09:39,036 Did you find her? 126 00:09:39,161 --> 00:09:41,205 It's Professor Yoon. 127 00:09:41,289 --> 00:09:43,457 I hear she's the best. 128 00:09:44,458 --> 00:09:45,501 Did you meet her? 129 00:09:46,294 --> 00:09:49,672 Yes, but I was told she's retired. 130 00:09:51,173 --> 00:09:53,175 Hey, money can solve anything. 131 00:09:54,302 --> 00:09:56,304 Stay in touch with her. 132 00:09:56,387 --> 00:09:57,888 Yes, Boss. 133 00:10:07,481 --> 00:10:09,150 Gicheul! 134 00:10:10,359 --> 00:10:12,528 We need you downstairs. 135 00:10:12,612 --> 00:10:13,654 What's up? 136 00:10:13,738 --> 00:10:15,656 I'm sorry. Please come downstairs. 137 00:10:18,951 --> 00:10:19,952 (GIGGLES, MOANS) 138 00:10:24,415 --> 00:10:26,834 Stand up, you damn bitch. 139 00:10:27,418 --> 00:10:29,503 -Hey. -Seriously, stop! 140 00:10:37,595 --> 00:10:38,721 Wait... 141 00:10:38,804 --> 00:10:40,306 You little... 142 00:10:40,514 --> 00:10:41,682 WOMAN: Let go of me! 143 00:10:41,766 --> 00:10:43,142 You annoying bitch. 144 00:10:43,225 --> 00:10:45,061 MAN: I said pour the drink! 145 00:10:45,144 --> 00:10:46,437 WOMAN: No, don't. 146 00:10:47,355 --> 00:10:48,773 He's from a rich family. 147 00:10:49,774 --> 00:10:51,067 Hit me. 148 00:10:51,150 --> 00:10:53,194 Go on and hit me, you bastard. 149 00:10:53,277 --> 00:10:56,864 This fucking moron can't even hit me. 150 00:10:57,698 --> 00:10:59,241 Who are these losers? 151 00:11:01,243 --> 00:11:03,287 How fucking dare you? 152 00:11:05,331 --> 00:11:06,415 Hey. 153 00:11:08,209 --> 00:11:09,627 Do you know who I am? 154 00:11:10,961 --> 00:11:13,547 Just take this and get lost. 155 00:11:16,926 --> 00:11:17,968 Get lost. 156 00:11:18,302 --> 00:11:20,638 Bullshit, fucking moron. 157 00:11:22,098 --> 00:11:23,307 (WOMAN MOANING) 158 00:11:27,144 --> 00:11:30,147 Do you think our boss took you in so you could do this? 159 00:11:30,481 --> 00:11:32,316 You good-for-nothing DJ. 160 00:11:37,571 --> 00:11:38,698 Light my cigarette. 161 00:11:52,294 --> 00:11:54,922 And what's with you? 162 00:11:55,005 --> 00:11:56,132 Are you Gen X or what? 163 00:11:56,632 --> 00:11:59,218 Huh? You and your stupid style. 164 00:12:00,219 --> 00:12:03,472 Nobody here will take you seriously if you dress like that. 165 00:12:04,140 --> 00:12:05,141 Gicheul. 166 00:12:06,934 --> 00:12:09,937 You've got to do better, okay? 167 00:12:10,020 --> 00:12:11,021 You see... 168 00:12:11,605 --> 00:12:13,399 You motherfucker... 169 00:12:15,067 --> 00:12:18,070 Looks like losers got tempers too. 170 00:12:21,198 --> 00:12:24,493 It's been a year. Can you keep your promise now? 171 00:12:30,875 --> 00:12:32,626 God damn it. 172 00:12:32,710 --> 00:12:36,130 Have some patience, you broke-ass bitch. 173 00:12:36,714 --> 00:12:40,926 If it's difficult, at least allow me to make money in my own way. 174 00:12:41,010 --> 00:12:42,219 I know a way 175 00:12:42,303 --> 00:12:44,597 to make a fortune for all of us. 176 00:12:44,805 --> 00:12:46,265 And what is the way? 177 00:12:49,852 --> 00:12:50,895 Go. 178 00:12:55,816 --> 00:12:59,487 I've been in the nightlife business for a while, and I know 179 00:12:59,570 --> 00:13:01,822 who distributes marijuana and meth. 180 00:13:02,782 --> 00:13:04,325 If we wipe out the small fries 181 00:13:04,408 --> 00:13:05,993 and take over the distribution, 182 00:13:06,076 --> 00:13:07,495 we'll make good money. 183 00:13:09,288 --> 00:13:10,581 If you fund this plan, 184 00:13:10,664 --> 00:13:12,625 I'll do the groundwork. 185 00:13:12,708 --> 00:13:14,001 Are you telling me 186 00:13:16,170 --> 00:13:18,005 to become a junkie? 187 00:13:18,088 --> 00:13:19,215 We're only selling it. 188 00:13:20,132 --> 00:13:22,968 We just need to keep our boys from doing drugs. 189 00:13:24,637 --> 00:13:25,930 Right. 190 00:13:26,305 --> 00:13:28,224 I see. 191 00:13:31,644 --> 00:13:33,270 You son of a bitch. 192 00:13:33,896 --> 00:13:37,817 You are out of your mind. 193 00:13:40,152 --> 00:13:42,905 I'm Korea's biggest boss Song Donghyuk's right-hand man. 194 00:13:42,988 --> 00:13:44,824 And you're telling me to sell drugs? 195 00:13:45,366 --> 00:13:48,619 You think I'm some two-bit thug? 196 00:13:49,328 --> 00:13:51,497 I'm Sergeant Jang, 197 00:13:52,540 --> 00:13:54,583 not a drug dealer. 198 00:13:54,667 --> 00:13:58,087 I'm the president of Gangnam, Sergeant Jang, you moron. 199 00:13:58,170 --> 00:14:00,798 Do you have a death wish or what? 200 00:14:01,882 --> 00:14:03,300 Hey, you. 201 00:14:03,968 --> 00:14:06,387 Watch that stupid mouth of yours. 202 00:14:09,181 --> 00:14:10,599 I'm warning you. 203 00:14:13,811 --> 00:14:15,229 What an annoying punk. 204 00:14:30,119 --> 00:14:31,161 Jang, that bastard. 205 00:14:31,245 --> 00:14:32,997 He promised us a Mercedes. 206 00:14:34,039 --> 00:14:35,374 God damn it! 207 00:14:36,250 --> 00:14:38,502 We're shitheads, so he can treat us like shit. 208 00:14:38,752 --> 00:14:40,963 But he can't treat Gicheul like that. 209 00:14:41,547 --> 00:14:43,340 We're all here because of Gicheul. 210 00:14:43,424 --> 00:14:46,135 But those motherfuckers aren't giving him respect. 211 00:14:47,678 --> 00:14:48,762 Is your face okay? 212 00:14:49,471 --> 00:14:50,514 Are you guys okay? 213 00:14:53,058 --> 00:14:54,393 Living like this, I mean. 214 00:14:54,602 --> 00:14:56,478 We're okay, God damn it. 215 00:14:57,271 --> 00:14:59,732 We would've happily joined you no matter what. 216 00:14:59,815 --> 00:15:00,858 He's right. 217 00:15:00,941 --> 00:15:04,069 We can even go to hell if that's where you want to go. 218 00:15:04,737 --> 00:15:07,448 We can even dig out shit if that's what you want to do. 219 00:15:07,740 --> 00:15:09,533 That's gross, you freak. 220 00:15:16,081 --> 00:15:17,917 MAN: Come on and let's do it. 221 00:15:18,000 --> 00:15:19,418 WOMAN: Do what? 222 00:15:19,501 --> 00:15:20,961 MAN: God damn it! 223 00:15:21,545 --> 00:15:24,173 MAN: Hey. WOMAN: I'll get it ready by tomorrow. 224 00:15:24,256 --> 00:15:25,841 Let's do it tomorrow, okay? 225 00:15:25,925 --> 00:15:27,217 Honey. 226 00:15:27,301 --> 00:15:29,011 I'll make you feel good tomorrow. 227 00:15:29,094 --> 00:15:31,347 So just get some rest today, okay? 228 00:15:32,264 --> 00:15:35,517 -MAN: Tomorrow, you better... -(DOOR SLAMS) 229 00:15:43,984 --> 00:15:48,155 -(PUNCHES LANDING) -(MAN GROANING) 230 00:15:50,532 --> 00:15:51,533 Fucking bitch! 231 00:15:53,953 --> 00:15:54,954 (THUDS) 232 00:16:16,809 --> 00:16:17,977 Hey, what's up? 233 00:16:18,060 --> 00:16:20,688 Your go-to hotel in Jeongseon for holidays. 234 00:16:21,105 --> 00:16:22,272 Is it in the mountains? 235 00:16:22,731 --> 00:16:25,067 Yeah, it's in the middle of a forest. 236 00:16:25,150 --> 00:16:26,610 It has nothing but fresh air. 237 00:16:29,738 --> 00:16:31,240 Hook me up with them. 238 00:16:31,490 --> 00:16:33,158 He killed a man in middle school 239 00:16:33,242 --> 00:16:34,743 and served five years already. 240 00:16:36,036 --> 00:16:37,037 That's him. 241 00:16:44,586 --> 00:16:46,505 I already told him about us, 242 00:16:46,588 --> 00:16:48,424 so I'll leave you two alone to talk. 243 00:16:48,841 --> 00:16:50,676 RECRUIT KNIFE WIELDER 244 00:16:51,468 --> 00:16:52,511 I'm Jung Gicheul. 245 00:17:02,396 --> 00:17:03,814 You've got something inside. 246 00:17:10,487 --> 00:17:11,739 You've got something too. 247 00:17:19,204 --> 00:17:20,622 What can you do for me? 248 00:17:21,874 --> 00:17:23,250 Two clubs in Gangnam. 249 00:17:25,502 --> 00:17:26,503 Deal. 250 00:17:27,546 --> 00:17:30,257 Let's wipe out the those fucking pigs 251 00:17:33,135 --> 00:17:34,803 and take over Gangnam. 252 00:17:40,642 --> 00:17:43,270 NEW JEONGSEON HOTEL 253 00:17:49,526 --> 00:17:50,527 Is this the place? 254 00:18:00,996 --> 00:18:02,915 PRESIDENT JANG'S MUTUAL AID SOCIETY OUTING 255 00:18:06,085 --> 00:18:08,295 MAN 1: Eat up, guys. MAN 2: Thank you, sir. 256 00:18:10,589 --> 00:18:12,966 Mr. Jung Gicheul. (LAUGHS) 257 00:18:13,175 --> 00:18:15,135 You suck at soccer! 258 00:18:17,054 --> 00:18:19,473 It's okay. There's always next time. 259 00:18:21,100 --> 00:18:23,352 Man, you really sucked. (CHUCKLES) 260 00:18:23,435 --> 00:18:24,937 Enjoy the food, guys. 261 00:18:29,608 --> 00:18:30,901 Hey, Kwon Taeho. 262 00:18:31,485 --> 00:18:32,569 Yes, sir! 263 00:18:36,031 --> 00:18:37,616 Where is the owner? 264 00:18:37,783 --> 00:18:41,286 He said he didn't want to interrupt and wanted us to enjoy ourselves. 265 00:18:41,370 --> 00:18:43,539 He'll come tomorrow morning to say hi. 266 00:18:44,748 --> 00:18:45,833 Is that so? 267 00:18:47,417 --> 00:18:48,418 By the way, 268 00:18:49,586 --> 00:18:51,213 why are there no other guests? 269 00:18:52,005 --> 00:18:54,133 He said it's normal during the off-season. 270 00:18:54,716 --> 00:18:58,428 So the owner here was your baseball team coach in middle school? 271 00:18:58,512 --> 00:19:00,722 Yes, his family is very rich. 272 00:19:00,806 --> 00:19:03,392 He said, if you like it here, 273 00:19:03,475 --> 00:19:05,686 he'd like a little help next year 274 00:19:05,769 --> 00:19:07,938 with the new hotel construction in Gangnam. 275 00:19:09,064 --> 00:19:11,483 All right. Tell him I'll keep that in mind. 276 00:19:11,692 --> 00:19:12,734 Yes, sir. 277 00:20:37,736 --> 00:20:39,112 (METAL CLANKING) 278 00:20:44,952 --> 00:20:50,540 (INTENSE MUSIC PLAYING) 279 00:21:09,101 --> 00:21:11,478 (MAN GRUNTING) 280 00:21:12,771 --> 00:21:13,772 Next. 281 00:21:15,899 --> 00:21:17,025 You punks! 282 00:21:24,491 --> 00:21:25,909 (MAN SCREAMS) 283 00:21:45,053 --> 00:21:46,054 Fucking bastard! 284 00:21:50,767 --> 00:21:51,768 Fuck! 285 00:21:52,769 --> 00:21:56,898 You little rats! I'm going to kill you all! 286 00:21:57,566 --> 00:21:58,608 Argh! 287 00:22:01,028 --> 00:22:02,029 You fuckers! 288 00:22:05,115 --> 00:22:06,116 Fuck! 289 00:22:09,286 --> 00:22:10,620 Fucking bastards. 290 00:22:11,538 --> 00:22:13,123 (ALARM BLARING) 291 00:22:16,335 --> 00:22:17,586 You fuckers! 292 00:22:17,669 --> 00:22:18,962 Move, you bastard! 293 00:22:21,840 --> 00:22:23,342 (ALARM STOPS) 294 00:22:29,264 --> 00:22:31,224 What the hell is all this? 295 00:22:33,518 --> 00:22:34,895 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 296 00:22:54,664 --> 00:22:58,835 Do folks from Seoul never sleep at night? 297 00:23:01,671 --> 00:23:02,923 Kill them all. 298 00:23:03,632 --> 00:23:04,800 Wipe them out! 299 00:23:06,301 --> 00:23:07,969 Kill them all! 300 00:23:08,053 --> 00:23:09,346 Kill them! 301 00:23:11,556 --> 00:23:13,100 (ALL YELLING INDISTINCTLY) 302 00:23:23,402 --> 00:23:24,403 (SCREAMS) 303 00:23:24,736 --> 00:23:26,446 (TENSE MUSIC PLAYING) 304 00:23:42,712 --> 00:23:44,172 Son of a bitch! 305 00:23:48,718 --> 00:23:50,095 (SCREAMS) 306 00:24:12,367 --> 00:24:14,035 Boss! 307 00:24:16,580 --> 00:24:17,622 Boss! 308 00:24:20,834 --> 00:24:22,002 Boss! 309 00:24:35,557 --> 00:24:36,558 Damn it. 310 00:24:42,481 --> 00:24:44,149 Bastard... 311 00:24:44,774 --> 00:24:45,901 Fuck! 312 00:25:00,248 --> 00:25:01,249 Come on! 313 00:25:08,965 --> 00:25:12,093 -(PANTING) -(DOOR OPENS) 314 00:25:36,117 --> 00:25:37,410 Fine. 315 00:25:38,578 --> 00:25:40,205 Fuck. 316 00:25:41,206 --> 00:25:42,499 Enough, all right? 317 00:25:43,375 --> 00:25:44,501 You can have Gangnam. 318 00:25:45,377 --> 00:25:46,628 Take it. 319 00:25:46,920 --> 00:25:48,672 I've taken care of things outside. 320 00:25:48,755 --> 00:25:50,840 Thanks. Now, wrap it up. 321 00:25:50,924 --> 00:25:52,175 Okay. 322 00:26:00,100 --> 00:26:02,435 What now? 323 00:26:02,519 --> 00:26:04,563 Fine. Whatever. 324 00:26:09,693 --> 00:26:10,902 Get your hands off me. 325 00:26:10,986 --> 00:26:12,487 I said, get your hands off me. 326 00:26:13,405 --> 00:26:15,782 Get off me, you bastard! 327 00:26:16,533 --> 00:26:17,534 You little... 328 00:26:18,368 --> 00:26:19,369 (TABLEWARE CLATTERING) 329 00:26:20,954 --> 00:26:23,123 Hey, asshole. 330 00:26:23,206 --> 00:26:25,959 Do you have a death wish? Huh? 331 00:26:31,798 --> 00:26:34,175 Can't you see what's going on? 332 00:26:36,636 --> 00:26:38,013 Taeho, no. Don't! 333 00:26:39,764 --> 00:26:40,974 You fucker. 334 00:26:41,057 --> 00:26:42,892 I told you to get your hands off me. 335 00:26:43,602 --> 00:26:45,312 -Taeho! -You bastard. 336 00:26:46,688 --> 00:26:49,232 Let go, you bastard! 337 00:26:49,316 --> 00:26:51,067 Get off me, you asshole! 338 00:26:51,735 --> 00:26:54,529 I'm going to kill you all. 339 00:26:56,114 --> 00:26:58,408 You're all fucking dead now. 340 00:27:01,828 --> 00:27:04,164 My men from Busan are going to come for you! 341 00:27:05,165 --> 00:27:06,166 You motherfuckers. 342 00:27:07,459 --> 00:27:09,377 (WATCH TICKING) 343 00:27:09,919 --> 00:27:11,588 Give me the damn watch 344 00:27:11,671 --> 00:27:14,466 that dead bastard has! 345 00:27:15,050 --> 00:27:16,635 That's my fucking watch, you... 346 00:27:25,185 --> 00:27:26,436 I said... 347 00:27:33,318 --> 00:27:35,403 What the... 348 00:27:35,987 --> 00:27:39,199 You son of a... 349 00:27:40,825 --> 00:27:42,077 -(GRUNTS) -(KNIFE PLUNGES) 350 00:27:45,914 --> 00:27:47,290 You fucking... 351 00:27:47,374 --> 00:27:49,000 You scumbag! 352 00:27:49,084 --> 00:27:51,461 -(GRUNTING) Die, you scumbag! -(KNIFE STABBING) 353 00:28:32,627 --> 00:28:35,797 BUSAN, SOUTH KOREA 354 00:28:39,759 --> 00:28:41,261 Pleased to meet you, sir. 355 00:28:41,344 --> 00:28:42,804 My name is Jung Gicheul. 356 00:28:43,930 --> 00:28:47,934 Sergeant Jang became blood brothers with Jaegeon Group's Sung Kisoo a month ago. 357 00:28:48,226 --> 00:28:51,020 I overheard their conversation while drinking. 358 00:28:51,563 --> 00:28:53,314 He's cutting ties with Busan 359 00:28:53,398 --> 00:28:56,025 and now wants to start anew under Sung Kisoo in Seoul. 360 00:28:57,485 --> 00:28:59,112 In case you wouldn't believe me, 361 00:28:59,195 --> 00:29:00,447 I took a photo. 362 00:29:03,450 --> 00:29:06,411 It wouldn't be so complicated if he were here. 363 00:29:07,579 --> 00:29:09,080 But I can't seem to reach him. 364 00:29:14,919 --> 00:29:17,714 What did you do to him? 365 00:29:19,799 --> 00:29:22,677 Did you bury him on a mountain 366 00:29:22,802 --> 00:29:23,928 or... 367 00:29:26,389 --> 00:29:27,807 throw him into the sea? 368 00:29:27,891 --> 00:29:30,435 While we were bringing him to Seoul, 369 00:29:30,518 --> 00:29:31,770 he suddenly ran away. 370 00:29:32,437 --> 00:29:34,731 We don't know where he is either. 371 00:29:34,814 --> 00:29:36,775 He killed his own family. 372 00:29:37,692 --> 00:29:40,236 And I just came from the funeral. 373 00:29:41,279 --> 00:29:43,490 Whether he betrayed or killed someone, 374 00:29:43,573 --> 00:29:45,325 he's still my guy. 375 00:29:45,575 --> 00:29:48,953 If you wanted to get rid of him, you should've asked for permission. 376 00:29:49,746 --> 00:29:52,999 You can't do it the other way around. That is just wrong. 377 00:30:01,674 --> 00:30:02,842 And yet, 378 00:30:03,843 --> 00:30:05,678 you came here of your own free will. 379 00:30:11,976 --> 00:30:13,311 What was your name again? 380 00:30:13,394 --> 00:30:14,771 It's Jung Gicheul. 381 00:30:15,897 --> 00:30:16,898 Jung Gicheul. 382 00:30:19,609 --> 00:30:23,446 Jung Gicheul is A, an idiot 383 00:30:23,530 --> 00:30:26,199 or B, a nutjob. 384 00:30:29,244 --> 00:30:32,372 What if there's a C? 385 00:30:34,707 --> 00:30:36,501 If you take me in, 386 00:30:37,460 --> 00:30:38,545 I promise 387 00:30:38,628 --> 00:30:41,631 to take only Nonhyeon-dong and Yeoksam-dong. 388 00:30:41,714 --> 00:30:43,091 And... 389 00:30:43,174 --> 00:30:46,010 I'll send you 50 million won every month. 390 00:30:46,094 --> 00:30:47,262 You have my word. 391 00:31:01,818 --> 00:31:04,612 Do you even know what you're talking about? 392 00:31:04,696 --> 00:31:06,865 If you send me 50 million every month, 393 00:31:07,949 --> 00:31:10,451 how will you pay your guys? 394 00:31:41,733 --> 00:31:43,109 You must be Professor Yoon. 395 00:31:43,192 --> 00:31:45,528 Are you from the prosecution or the police? 396 00:31:48,197 --> 00:31:50,575 I'm the one who sent you the China travel guide. 397 00:32:06,466 --> 00:32:07,800 It came with some gold. 398 00:32:09,093 --> 00:32:10,803 My name is Jung Gicheul. 399 00:32:35,411 --> 00:32:37,080 (GROANS) 400 00:32:44,629 --> 00:32:48,383 (INTENSE DANCE MUSIC PLAYING) 401 00:33:03,606 --> 00:33:06,985 (CROWD CHEERING) 402 00:33:14,325 --> 00:33:18,371 (PEOPLE SCREAMING) 403 00:33:24,627 --> 00:33:26,212 SEOUL CENTRAL DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE 404 00:33:26,295 --> 00:33:27,296 (KNOCKING ON DOOR) 405 00:33:30,216 --> 00:33:31,217 Hey. 406 00:33:34,721 --> 00:33:37,223 (IN JAPANESE) I'm Murayama Hideaki. Tokyo Metropolitan Police, 407 00:33:37,306 --> 00:33:38,933 Narcotics Control Department. 408 00:33:41,269 --> 00:33:44,355 (IN KOREAN) Cho Changsik, Chief Prosecutor of Serious Crime Division. 409 00:33:48,234 --> 00:33:50,278 -(IN JAPANESE) Pleased to meet you. -Likewise. 410 00:33:50,361 --> 00:33:53,156 When I said the drug was too expensive, 411 00:33:55,658 --> 00:33:57,410 the drug dealer said 412 00:33:58,911 --> 00:34:00,038 he's getting the drugs 413 00:34:00,955 --> 00:34:04,459 from the yakuzas in Yoshioka-gumi, 414 00:34:04,542 --> 00:34:06,294 so he couldn't make it any cheaper. 415 00:34:07,962 --> 00:34:12,300 Because that premium-quality product with 99% purity 416 00:34:12,717 --> 00:34:14,552 is imported from Korea. 417 00:34:15,803 --> 00:34:17,722 Don't worry though. 418 00:34:18,473 --> 00:34:20,850 They say we're going to get 419 00:34:20,933 --> 00:34:23,186 over 10 kg every month from Korea. 420 00:34:23,311 --> 00:34:26,147 That will naturally 421 00:34:27,523 --> 00:34:29,609 result in a price drop. 422 00:34:29,692 --> 00:34:31,819 (IN KOREAN) "It will naturally result in a price drop." 423 00:34:33,112 --> 00:34:35,073 (IN JAPANESE) We freed this drug dealer 424 00:34:35,156 --> 00:34:37,241 in return for these statements, 425 00:34:37,325 --> 00:34:39,202 but he was murdered three days ago. 426 00:34:39,285 --> 00:34:42,288 We suspect it was revenge from those in Yoshioka-gumi. 427 00:34:45,374 --> 00:34:47,418 (IN KOREAN) Drug trafficking with Japan. 428 00:34:49,754 --> 00:34:52,006 There's a high chance that it's a Korean gang. 429 00:34:54,133 --> 00:34:55,760 (IN JAPANESE) Having the Korean meth cook 430 00:34:55,843 --> 00:34:59,222 and trafficker arrested won't be enough. 431 00:34:59,305 --> 00:35:02,308 There are numerous Yoshioka-gumi members across Japan. 432 00:35:02,391 --> 00:35:05,228 We must find which member of which branch in which region 433 00:35:05,311 --> 00:35:07,063 is importing and distributing meth. 434 00:35:07,146 --> 00:35:08,981 And to secure hard evidence, 435 00:35:09,315 --> 00:35:12,360 we'll have to catch the trafficking at the scene too. 436 00:35:13,986 --> 00:35:15,113 CHANGSIK: (IN KOREAN) Captain. 437 00:35:15,279 --> 00:35:17,740 Got anyone who suits this case? 438 00:35:17,824 --> 00:35:19,033 EUMSEONG, SOUTH KOREA 439 00:35:19,117 --> 00:35:20,785 Someone tenacious. 440 00:35:20,868 --> 00:35:22,328 A guy that can blend in. 441 00:35:22,787 --> 00:35:25,248 DOHYUNG: There's a guy I know. 442 00:35:26,124 --> 00:35:27,291 He's a bit wild, 443 00:35:27,792 --> 00:35:28,793 but... 444 00:35:29,168 --> 00:35:30,628 he'll be perfect for this job. 445 00:35:33,214 --> 00:35:34,215 You fucking bastard. 446 00:35:35,299 --> 00:35:36,300 Get off me! 447 00:35:37,844 --> 00:35:39,595 Don't butt in. 448 00:35:48,563 --> 00:35:52,358 -Oh. (SIGHS) -(CHUCKLES) 449 00:35:57,572 --> 00:35:58,698 So refreshing. 450 00:36:04,203 --> 00:36:05,955 Don't you want to go to Seoul? 451 00:36:06,205 --> 00:36:08,249 I visit home once or twice a month. 452 00:36:09,500 --> 00:36:10,710 That's not what I meant. 453 00:36:13,087 --> 00:36:15,756 What do you think of doing something new in Seoul? 454 00:36:19,719 --> 00:36:22,180 Something you haven't done and a bit dangerous. 455 00:36:25,558 --> 00:36:27,059 So this is why you're here. 456 00:36:27,560 --> 00:36:28,728 You never come here. 457 00:36:32,857 --> 00:36:34,609 You'll infiltrate their group, 458 00:36:34,692 --> 00:36:38,404 and if you see, hear about, and take part in the meth moving, 459 00:36:38,487 --> 00:36:40,698 I'm sure we can catch the Japanese too. 460 00:36:41,574 --> 00:36:44,619 So you want me to be a bad guy to catch bad guys. 461 00:36:44,702 --> 00:36:45,703 Exactly. 462 00:36:46,871 --> 00:36:50,166 Have we ever done investigations like this before? 463 00:36:56,172 --> 00:36:57,757 Come on. 464 00:36:57,840 --> 00:37:00,218 If you want to catch thugs, 465 00:37:00,301 --> 00:37:03,054 you track them down, not become one of them. 466 00:37:05,139 --> 00:37:07,934 Come on, we're cops. That's just mortifying. 467 00:37:08,684 --> 00:37:11,520 And once my wife's family finds out about this, 468 00:37:11,604 --> 00:37:13,689 they'll say I'm doing something crazy 469 00:37:14,649 --> 00:37:17,026 instead of studying for the promotion exam. 470 00:37:18,653 --> 00:37:22,448 Billions worth of meth that's enough to get 330,000 people high 471 00:37:22,531 --> 00:37:24,450 is about to spread across the country. 472 00:37:24,867 --> 00:37:26,077 Think about your father. 473 00:37:33,334 --> 00:37:36,254 When you hate something so much, you can't even look at it. 474 00:37:40,091 --> 00:37:42,218 Forget it. I'm not doing this. 475 00:37:42,468 --> 00:37:45,930 There are a lot of other cops who can do this. 476 00:37:46,555 --> 00:37:47,556 (SIGHS SOFTLY) 477 00:37:56,565 --> 00:37:57,775 YOUNGPYO: How may I help you? 478 00:37:57,900 --> 00:38:00,278 Is Officer Park Junmo here? 479 00:38:00,361 --> 00:38:01,862 Junmo. 480 00:38:05,992 --> 00:38:07,368 He's over there. 481 00:38:07,868 --> 00:38:08,869 What is it? 482 00:38:11,205 --> 00:38:16,085 CHANGSIK: I heard you and NCID's Captain Seok Dohyung are like brothers. 483 00:38:16,168 --> 00:38:19,839 A troubled high schooler from Daejeon who was known for fist fights. 484 00:38:20,464 --> 00:38:24,135 And a kind police officer who steered him towards the right path. 485 00:38:24,218 --> 00:38:25,636 I asked Captain Seok 486 00:38:25,720 --> 00:38:29,682 to recommend someone suitable for this investigation, 487 00:38:30,224 --> 00:38:31,851 and he said your name instantly. 488 00:38:31,934 --> 00:38:34,437 I already turned him down though. 489 00:38:36,105 --> 00:38:38,149 Apparently, all the police higher-ups 490 00:38:38,232 --> 00:38:41,402 know about the incident at your wedding. 491 00:38:42,945 --> 00:38:46,949 Even I wouldn't give a promotion 492 00:38:47,033 --> 00:38:48,826 to a drug addict's son. 493 00:39:02,965 --> 00:39:04,800 If this case ends well, 494 00:39:04,884 --> 00:39:07,470 you'll get a sizeable bonus and a special promotion. 495 00:39:08,804 --> 00:39:10,931 You can't stay in the lower ranks forever. 496 00:39:14,185 --> 00:39:15,895 Officer Park, 497 00:39:15,978 --> 00:39:19,523 chances like this don't come every day. 498 00:39:20,775 --> 00:39:22,610 You can rise through the ranks 499 00:39:23,486 --> 00:39:25,404 with the help of the prosecution. 500 00:39:27,615 --> 00:39:29,950 BIG BROTHER: I mean, your wife was appointed to Seoul 501 00:39:30,034 --> 00:39:32,161 upon her promotion as assistant inspector. 502 00:39:32,828 --> 00:39:33,829 How great is that? 503 00:39:52,556 --> 00:39:54,058 SOUTHERN SEOUL PLAZA 504 00:41:01,125 --> 00:41:02,126 Please. 505 00:41:26,275 --> 00:41:27,693 I'll do it on one condition. 506 00:41:27,776 --> 00:41:28,777 A condition? 507 00:41:28,986 --> 00:41:30,154 I don't need any bonus. 508 00:41:33,115 --> 00:41:35,409 But I want to move up two ranks. 509 00:41:39,079 --> 00:41:40,664 -Two ranks? -Yes. 510 00:41:42,416 --> 00:41:46,253 Clearly, I'll be the only one busting my chops in this case. 511 00:41:47,546 --> 00:41:49,423 I think I deserve that much. 512 00:41:52,426 --> 00:41:54,595 If this ends well, 513 00:41:54,678 --> 00:41:56,680 won't you rise through the ranks? 514 00:41:57,765 --> 00:41:58,891 Why don't you... 515 00:42:00,851 --> 00:42:05,397 rise through the ranks with the help of a police underling? 516 00:42:13,447 --> 00:42:14,823 Has there been a precedent? 517 00:42:14,907 --> 00:42:16,784 In 1989 for catching Im Jongseok, 518 00:42:16,867 --> 00:42:19,995 the head of the National Council of Student Representatives. 519 00:42:28,295 --> 00:42:29,296 All right. 520 00:42:41,058 --> 00:42:43,477 DOHYUNG: Lately, premium-quality meth with over 95% purity 521 00:42:43,561 --> 00:42:47,106 has been widespread in Gangnam much like Japan. 522 00:42:47,189 --> 00:42:48,899 Namely, Gangnam Crystal. 523 00:42:48,983 --> 00:42:51,694 CHANGSIK: We thought it might be linked to gangsters in Gangnam, 524 00:42:51,777 --> 00:42:53,862 so we did some digging. 525 00:42:53,946 --> 00:42:55,281 DOHYUNG: Before, Jang Kyungchul, 526 00:42:55,364 --> 00:42:57,950 also known as "Sergeant Jang," was the boss of the area. 527 00:42:58,033 --> 00:42:59,702 But Jung Gicheul took him down, 528 00:42:59,785 --> 00:43:02,329 which Busan's Song Donghyuk turned a blind eye to. 529 00:43:02,413 --> 00:43:05,165 CHANGSIK: Jung Gicheul is now the head of Gangnam Union, 530 00:43:05,249 --> 00:43:08,627 and the main members of this new gang are Yeoksam High graduates. 531 00:43:09,128 --> 00:43:11,797 They've been like brothers since they were young, 532 00:43:11,880 --> 00:43:13,632 so they have a strong bond like a family. 533 00:43:13,716 --> 00:43:16,802 So we thought our usual investigation methods wouldn't work, 534 00:43:16,927 --> 00:43:19,388 which is why we planned this. 535 00:43:20,514 --> 00:43:22,308 DOHYUNG: When Jung was trying to get rid of Jang, 536 00:43:22,391 --> 00:43:24,310 one of their members was stabbed to death. 537 00:43:24,602 --> 00:43:25,853 His name was Kwon Taeho. 538 00:43:25,936 --> 00:43:28,564 He was Jung Gicheul's best friend from high school. 539 00:43:29,398 --> 00:43:32,693 The Gangnam Union members said Sergeant Jang was the murderer, 540 00:43:32,776 --> 00:43:35,946 but since he went missing, the case remains unsolved. 541 00:43:37,156 --> 00:43:38,157 JUNMO: Gangnam Union... 542 00:43:38,699 --> 00:43:41,243 Is there anything else special about them? 543 00:43:41,327 --> 00:43:43,996 CHANGSIK: Gangnam Union seized power in Gangnam really quickly. 544 00:43:46,290 --> 00:43:47,458 On the outside, 545 00:43:47,541 --> 00:43:50,919 it almost looks like a social club for young entrepreneurs. 546 00:43:52,254 --> 00:43:55,883 But during the past six months in Gangnam, 547 00:43:55,966 --> 00:43:58,385 they have taken over almost every nightclub there. 548 00:43:59,345 --> 00:44:00,971 JUNMO: Where did they get all that money? 549 00:44:01,055 --> 00:44:02,514 KARAOKE, LUCKY DISCO, LUCKY DISCO 550 00:44:02,598 --> 00:44:05,267 I'm sure it has something to do with Gangnam Crystal. 551 00:44:06,727 --> 00:44:09,647 DOHYUNG: Junmo, you'll now become Kwon Taeho's fake cousin 552 00:44:09,730 --> 00:44:11,857 of the same age named Kwon Seungho 553 00:44:11,940 --> 00:44:13,734 and get close to the Gangnam Union. 554 00:44:13,817 --> 00:44:16,695 This is the background we made up for Kwon Seungho. 555 00:44:16,779 --> 00:44:18,739 He works in a fishing crew. 556 00:44:19,156 --> 00:44:20,157 Kwon Seungho. 557 00:44:20,240 --> 00:44:23,077 DOHYUNG: I'll take care of his backstory in advance. 558 00:44:23,160 --> 00:44:24,161 Don't worry about that. 559 00:44:24,244 --> 00:44:26,246 CHANGSIK: You know Sikgaek in Yeoksam-dong? 560 00:44:26,914 --> 00:44:29,583 They recently took over that business. 561 00:44:30,042 --> 00:44:33,003 Some of the members have dinner there multiple times a week, 562 00:44:33,087 --> 00:44:34,963 and we suspect they're the higher-ups. 563 00:44:35,881 --> 00:44:38,342 Security is key to the success of this operation. 564 00:44:38,425 --> 00:44:41,553 There might be cops who are close with the gangsters, 565 00:44:41,637 --> 00:44:43,722 so let's keep it discreet from the start. 566 00:44:43,806 --> 00:44:44,807 Hey. 567 00:44:46,058 --> 00:44:48,644 You're taking sick leave when you look so healthy? 568 00:44:50,396 --> 00:44:51,397 Junmo. 569 00:44:51,897 --> 00:44:52,898 Are you okay? 570 00:44:52,981 --> 00:44:53,982 Hey. 571 00:44:55,526 --> 00:44:57,361 -Take care, okay? -Okay. 572 00:44:57,444 --> 00:44:58,904 YOUNGPYO: Get well soon. 573 00:44:58,987 --> 00:45:00,030 Asthma? 574 00:45:01,865 --> 00:45:04,201 Gangnam Union's boss, Jung Gicheul. 575 00:45:06,662 --> 00:45:08,539 According to his travel records, 576 00:45:08,622 --> 00:45:10,290 in the past six months, 577 00:45:10,374 --> 00:45:12,543 he's visited Japan and China twice. 578 00:45:15,587 --> 00:45:16,588 China? 579 00:45:17,131 --> 00:45:19,800 If they're cooking Gangnam Crystal themselves, 580 00:45:19,883 --> 00:45:23,971 they might be buying the ingredient, ephedrine, from China. 581 00:45:25,848 --> 00:45:27,850 CHANGSIK: Gangnam Union and Jung Gicheul. 582 00:45:29,435 --> 00:45:32,396 The worst drug crime in Korean history. 583 00:45:36,108 --> 00:45:37,234 Now, let's think about 584 00:45:38,193 --> 00:45:40,237 how Kwon Seongho 585 00:45:40,320 --> 00:45:42,656 should first approach Jung Gicheul. 586 00:45:44,283 --> 00:45:45,826 Let me try my way. 587 00:45:49,538 --> 00:45:51,498 GANGNAM UNION JUNG GICHEUL 588 00:46:08,515 --> 00:46:10,684 (PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY) 589 00:46:16,648 --> 00:46:19,026 SIKGAEK 590 00:46:32,498 --> 00:46:35,000 Sir, you need to order. 591 00:46:35,375 --> 00:46:37,044 I'm not here to eat. 592 00:46:38,712 --> 00:46:40,380 Bring me the owner. 593 00:46:40,464 --> 00:46:42,591 I'm the owner. I'm not sure what you mean. 594 00:46:44,009 --> 00:46:46,804 I know Gangnam Union took over this place. 595 00:46:46,887 --> 00:46:48,597 Isn't Jung Gicheul the owner? 596 00:46:49,097 --> 00:46:50,474 Bring me Jung Gicheul. 597 00:46:51,975 --> 00:46:52,976 Hurry. 598 00:46:53,560 --> 00:46:54,561 He's over there. 599 00:46:59,066 --> 00:47:00,067 MAN: Who are you? 600 00:47:00,567 --> 00:47:03,237 We have customers, so stand up quietly and leave. 601 00:47:05,155 --> 00:47:08,242 If I stand up, you'll be lying down, you rats. 602 00:47:08,534 --> 00:47:11,703 -(SNICKERS) -Just bring Jung Gicheul to me already. 603 00:47:12,538 --> 00:47:13,664 What? 604 00:47:14,998 --> 00:47:17,167 Damn it. Fine. 605 00:47:19,169 --> 00:47:20,254 You fucking... 606 00:47:24,716 --> 00:47:25,717 Fuck. 607 00:47:28,053 --> 00:47:31,682 Boss, why don't we eat somewhere other than Sikgaek today? 608 00:47:31,765 --> 00:47:33,058 Why? 609 00:47:33,433 --> 00:47:35,477 Bring Jung Gicheul to me. 610 00:47:35,811 --> 00:47:37,396 Bring the owner here. 611 00:47:38,313 --> 00:47:39,648 Do you hear me? 612 00:47:39,731 --> 00:47:41,483 Go and get Jung Gicheul. 613 00:47:41,692 --> 00:47:44,278 Apparently, some nut is causing a scene there. 614 00:47:44,361 --> 00:47:47,030 I'll go take care of it after we have dinner. 615 00:47:48,240 --> 00:47:49,241 Who is he? 616 00:47:49,324 --> 00:47:53,370 SIKGAEK 617 00:47:53,787 --> 00:47:56,290 (PEOPLE SCREAMING) 618 00:47:57,833 --> 00:47:59,501 No, stop! 619 00:47:59,585 --> 00:48:00,878 Don't throw that. 620 00:48:02,588 --> 00:48:04,256 He wants to speak to Gicheul. 621 00:48:05,757 --> 00:48:06,884 Me? 622 00:48:06,967 --> 00:48:08,010 Yes, Boss. 623 00:48:08,468 --> 00:48:09,553 Why? 624 00:48:09,636 --> 00:48:11,597 You know those guys never tell you why. 625 00:48:11,680 --> 00:48:12,764 Just forget it. 626 00:48:14,224 --> 00:48:15,809 Who the fuck is this? 627 00:48:16,101 --> 00:48:17,102 (SNORTS) 628 00:48:19,730 --> 00:48:20,981 Fucking idiots. 629 00:48:21,607 --> 00:48:22,858 Hey, bring your boss. 630 00:48:29,031 --> 00:48:30,115 GICHEUL: Let's go and check. 631 00:48:31,199 --> 00:48:33,535 Crazy people need some education on etiquette. 632 00:48:36,330 --> 00:48:38,040 Bring Jung Gicheul here! 633 00:48:44,254 --> 00:48:45,547 Let's go. 634 00:49:18,914 --> 00:49:20,540 I heard you were looking for me. 635 00:49:24,169 --> 00:49:28,131 (SIGHS WITH FRUSTRATION) Why is it so damn hard to meet you? 636 00:49:31,510 --> 00:49:34,846 (SIGHS) Hey. 637 00:49:37,432 --> 00:49:38,850 Are you Jung Gicheul? 638 00:49:50,529 --> 00:49:52,447 Get your hand off me, you fuck. 639 00:50:04,501 --> 00:50:05,669 Who are you? 640 00:50:07,504 --> 00:50:09,631 (UPBEAT SYNTH MUSIC PLAYING) 641 00:52:49,583 --> 00:52:51,710 (SOLEMN INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 41175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.