Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,160 --> 00:00:59,040
I see you have a CD player now
2
00:00:59,120 --> 00:01:02,880
My aunt bought it for me from America
and my cousin gave me his old CDs
3
00:01:03,760 --> 00:01:04,879
What?
4
00:01:05,840 --> 00:01:07,840
Looks like you got some
good gifts this summer
5
00:01:07,920 --> 00:01:08,840
Yeah
6
00:01:08,920 --> 00:01:11,760
Do you have CDs or do you carry
it around to show off? Come here
7
00:01:18,000 --> 00:01:19,920
My parents bought me original marbles
8
00:01:20,039 --> 00:01:21,800
Nobody asked you, George Michael!
9
00:01:23,600 --> 00:01:25,240
Can I bring my friend?
10
00:01:25,680 --> 00:01:27,280
You mean Michael Jackson?
11
00:01:27,400 --> 00:01:29,600
You can ask him, but have
him put the marbles away
12
00:02:01,120 --> 00:02:03,800
Looks like your mom
fed you a lot this summer
13
00:02:04,160 --> 00:02:06,360
Could it be that she wants
to sacrifice you for Eid?
14
00:02:12,200 --> 00:02:17,600
Elephant Fareed! Elephant Fareed!
Elephant Fareed! Elephant Fareed!
15
00:02:17,760 --> 00:02:21,640
Elephant Fareed! Elephant
Fareed! Elephant Fareed!
16
00:02:31,040 --> 00:02:35,040
"The Elephant"
17
00:02:39,400 --> 00:02:42,480
The scene begins with a close-up
of your hand outside the window
18
00:02:42,680 --> 00:02:44,360
with the air tickling your fingers
19
00:02:44,720 --> 00:02:48,320
The camera pans out little
by little, revealing your face
20
00:02:48,760 --> 00:02:50,560
You're excited, but
hesitant at the same time
21
00:02:50,640 --> 00:02:54,440
You haven't seen Adel in five
years, after all, and you miss him
22
00:02:54,560 --> 00:02:56,640
You hate him and you love him
23
00:02:56,840 --> 00:02:58,560
We'll be playing on this double layer
24
00:02:59,200 --> 00:03:03,720
No one feels you except
this road you're driving on
25
00:03:04,040 --> 00:03:05,000
Wait
26
00:03:05,600 --> 00:03:06,480
Am I the one driving?
27
00:03:07,560 --> 00:03:08,680
Yes, you are
28
00:03:10,600 --> 00:03:11,440
Can Yara drive?
29
00:03:12,680 --> 00:03:13,760
Why not?
30
00:03:15,000 --> 00:03:16,800
I never thought she could drive
31
00:03:16,920 --> 00:03:18,960
She can call on the phone
from her home
32
00:03:19,040 --> 00:03:20,960
So, there's no need for the car scenes
33
00:03:21,040 --> 00:03:23,920
We have rented a gorgeous villa
34
00:03:24,240 --> 00:03:25,560
That's right, the villa is really nice
35
00:03:25,920 --> 00:03:27,560
The series is called "Ride"!
36
00:03:28,000 --> 00:03:30,120
What do you mean no need
for the car scenes?
37
00:03:30,480 --> 00:03:31,480
I almost forgot
38
00:03:32,840 --> 00:03:35,040
How will the dress show
inside the car?
39
00:03:35,120 --> 00:03:36,160
The dress!
40
00:03:40,680 --> 00:03:44,120
This car has a sunroof
41
00:03:44,840 --> 00:03:48,120
So, I can set a camera up there
and show the whole dress
42
00:03:48,720 --> 00:03:50,720
- What about the shoes?
- The shoes!
43
00:03:50,920 --> 00:03:51,880
They're very important
44
00:03:53,000 --> 00:03:53,960
The shoes?
45
00:03:56,680 --> 00:04:00,240
Anyway, I'm not an expert in these things,
but I have to go to a photo shoot
46
00:04:00,320 --> 00:04:02,440
I'll finish the meeting with my partner
47
00:04:02,520 --> 00:04:04,600
- We'll call you
- And we'll call you
48
00:04:12,080 --> 00:04:14,760
How do you open a link when you
don't know who sent it, Mr. Joe?
49
00:04:14,840 --> 00:04:16,079
"And we learn these methods"
50
00:04:16,680 --> 00:04:18,920
Did he do this to both
Facebook and Instagram?
51
00:04:19,000 --> 00:04:21,160
"As I did before you, especially..."
52
00:04:21,240 --> 00:04:24,600
Grandma, would you please
turn down the TV?
53
00:04:24,680 --> 00:04:26,120
"I used a pan, and those
who don't have one..."
54
00:04:26,200 --> 00:04:28,160
No problem, they can be recovered
55
00:04:28,640 --> 00:04:30,760
But recovering an Instagram account
takes a bit longer and costs more
56
00:04:30,840 --> 00:04:32,520
"All the ingredients available at home"
57
00:04:32,600 --> 00:04:35,960
Okay, in the meantime, send me your email
and old password and I'll get to work
58
00:04:36,440 --> 00:04:37,480
Okay, bye
59
00:04:37,640 --> 00:04:40,320
"Whenever I get a Qatayef dough..."
60
00:04:40,480 --> 00:04:44,480
Please, honey, you have to go
to the bank, I've got work to do
61
00:04:44,560 --> 00:04:46,640
I'm busy too, Joyce, and I
don't know if I'll be able to go
62
00:04:46,720 --> 00:04:50,200
Grandma! Turn down the TV, please!
63
00:04:51,040 --> 00:04:53,640
Sami, if no one goes today,
we'll have to wait until Monday
64
00:04:53,720 --> 00:04:54,960
and this house is driving me crazy
65
00:04:55,040 --> 00:04:57,400
Okay, okay, I'll try to
go before they close down
66
00:04:58,040 --> 00:05:00,760
- Okay, honey, I love you
- Me too
67
00:05:02,160 --> 00:05:05,440
Please lower your voice,
I can't hear the chef
68
00:05:19,880 --> 00:05:23,800
Good morning to all our followers
today on the Mako Fitness page
69
00:05:23,880 --> 00:05:26,800
We'll choose the champ of the day
and highlight his name on the page
70
00:05:26,880 --> 00:05:27,960
Who do we have here?
71
00:05:28,560 --> 00:05:31,640
We have a very nice and strong
person doing back exercises
72
00:05:31,720 --> 00:05:34,120
What would you like to say
to everyone watching you now?
73
00:05:35,320 --> 00:05:36,400
Why are you filming me?
74
00:05:36,560 --> 00:05:39,920
I'm filming you because we chose
you to be Mako Fitness's champ
75
00:05:40,000 --> 00:05:41,840
What would you like to say to
those who are still lying in bed?
76
00:05:41,920 --> 00:05:44,440
Let them get up and come to
the club, come on, motivate them!
77
00:05:44,560 --> 00:05:46,520
What Mako? Can you please
stop filming me?
78
00:05:46,640 --> 00:05:47,840
Sure, sure
79
00:05:48,680 --> 00:05:51,560
Don't limit your challenges,
challenge your limits
80
00:05:52,240 --> 00:05:54,080
- Do you want me to mention your name?
- No
81
00:05:54,480 --> 00:05:57,920
Okay, as we've seen, Mako Fitness has
come onto the scene with a bang today
82
00:05:58,120 --> 00:06:00,360
Like I always say on Mako Fitness
83
00:06:00,440 --> 00:06:03,000
Stay hard, hard work pays off
84
00:06:03,080 --> 00:06:04,280
Who do we have here today?
85
00:06:04,880 --> 00:06:06,720
We have someone who
has done a lot of squats
86
00:06:07,320 --> 00:06:08,280
Hi
87
00:06:09,160 --> 00:06:11,000
Why are you walking alone?
Let's walk together!
88
00:06:13,400 --> 00:06:14,760
Tell me, what's your name?
89
00:06:17,320 --> 00:06:18,760
What's your Instagram handle?
90
00:06:19,840 --> 00:06:21,160
It's the same name!
91
00:06:22,760 --> 00:06:24,480
Hey, guys, it's okay to be rejected
92
00:06:24,560 --> 00:06:26,720
because if you fall six times
you have to get back up seven
93
00:06:30,720 --> 00:06:31,920
Who is the champ of the day?
94
00:06:32,000 --> 00:06:34,960
Come on, beast, yes, easy work, easy!
95
00:06:35,040 --> 00:06:36,760
That's it, push, push
96
00:06:37,200 --> 00:06:38,600
- More weight
- Go away, Makram!
97
00:06:38,680 --> 00:06:42,080
I'm not going away, push yourself
come on, push, push, push!
98
00:06:43,440 --> 00:06:44,480
88
99
00:06:45,320 --> 00:06:46,400
90
100
00:06:46,720 --> 00:06:47,680
92
101
00:06:48,800 --> 00:06:49,840
95
102
00:06:51,120 --> 00:06:52,240
99
103
00:06:52,680 --> 00:06:54,240
- 105
- Makram!
104
00:06:57,040 --> 00:06:59,480
- What did you do to Mrs. Aqiqi?
- I'm glad you're okay, dear
105
00:06:59,560 --> 00:07:01,120
Tell me what happened
to you? What's wrong?
106
00:07:01,200 --> 00:07:04,600
What's wrong? I hurt my neck because
of the moves you taught me
107
00:07:04,680 --> 00:07:06,640
I couldn't walk for four days
108
00:07:06,720 --> 00:07:09,480
- How could you do this?
- You obviously didn't warm up beforehand
109
00:07:09,600 --> 00:07:12,600
I always say that warming up is important,
as warm up equals no injuries
110
00:07:12,680 --> 00:07:15,440
I told you a hundred times that
you're not a personal trainer
111
00:07:15,560 --> 00:07:18,000
Don't interfere with the clients anymore,
you almost paralyzed her!
112
00:07:18,520 --> 00:07:21,520
I was just trying to give the gym
some exposure, Coach
113
00:07:21,600 --> 00:07:23,400
The number of clients increased
by 20% after I joined
114
00:07:23,480 --> 00:07:25,480
Enough, get out of my face, get lost!
115
00:07:25,680 --> 00:07:29,920
Okay, enjoy your day and don't forget
to warm up your neck before working out
116
00:07:38,680 --> 00:07:42,760
Honey, don't forget to book
the Golden Circle tickets
117
00:07:45,360 --> 00:07:47,880
My baby, who only likes to spend
the night at the Golden Circle!
118
00:07:48,280 --> 00:07:50,520
Can you check my file please, sir?
119
00:07:50,760 --> 00:07:51,800
Okay, okay
120
00:07:54,840 --> 00:07:57,440
- Mr. Jihad Ashkar
- No, Sami Abu Sleiman
121
00:07:57,760 --> 00:07:59,320
Sami Abu Sleiman, nice to meet you
122
00:08:01,840 --> 00:08:03,400
Abu Sleiman
123
00:08:05,800 --> 00:08:07,640
- Have you applied for a housing loan?
- That's right
124
00:08:07,720 --> 00:08:08,800
It was denied!
125
00:08:09,600 --> 00:08:10,600
Why denied?
126
00:08:10,880 --> 00:08:13,120
I saw Roger two weeks ago and
he told me it was approved
127
00:08:13,200 --> 00:08:16,040
- Who is Roger?
- Roger, what was his last name?
128
00:08:16,120 --> 00:08:17,960
Roger Barakat, he works here
129
00:08:18,080 --> 00:08:19,720
Roger, Roger, Roger! Yes, of course!
130
00:08:20,000 --> 00:08:21,000
He was fired
131
00:08:21,520 --> 00:08:23,600
- Why was he fired?
- He turned out to be a lowlife
132
00:08:23,960 --> 00:08:26,200
What's in it for me if
he's a lowlife or not?
133
00:08:26,280 --> 00:08:27,720
I need you to process this file, please
134
00:08:27,800 --> 00:08:30,560
I'll lose the house if I don't get
the money by the end of the month
135
00:08:31,000 --> 00:08:34,039
Come closer, have you tried
the housing contract?
136
00:08:34,640 --> 00:08:35,880
I did, but I wasn't approved
137
00:08:36,400 --> 00:08:37,520
Because they shut it down
138
00:08:38,000 --> 00:08:39,200
Why ask if you know that?
139
00:08:40,000 --> 00:08:41,080
Can I help you with anything else?
140
00:08:41,159 --> 00:08:43,640
You didn't even help me
with this thing!
141
00:08:43,720 --> 00:08:45,160
Please I've been waiting
for an hour!
142
00:08:45,440 --> 00:08:47,960
If you grab the phone,
I'll smash it on your head!
143
00:08:48,640 --> 00:08:49,760
Coffee?
144
00:09:09,960 --> 00:09:10,920
No!
145
00:09:12,960 --> 00:09:13,960
Yes!
146
00:09:15,600 --> 00:09:16,920
- Sami?
- Fareed?
147
00:09:17,360 --> 00:09:18,880
- Sami Sleiman?
- Fareed!
148
00:09:19,200 --> 00:09:20,480
Sami!
149
00:09:21,080 --> 00:09:22,480
My dear...
150
00:09:23,720 --> 00:09:24,920
You know everyone!
151
00:09:25,120 --> 00:09:27,240
He's Sami Sleiman, we
were classmates at school
152
00:09:27,320 --> 00:09:29,880
He is very dear to me
153
00:09:29,960 --> 00:09:32,240
I can never forget that red hair!
154
00:09:32,320 --> 00:09:34,120
I can never forget your hair that....
155
00:09:34,440 --> 00:09:37,360
- How are you doing?
- Tell me, how are you doing, my dear?
156
00:09:37,760 --> 00:09:39,720
Poor thing, he's not doing very well
157
00:09:43,320 --> 00:09:46,720
- I'll wait for you inside
- Okay, I'll come to you when I'm done
158
00:09:48,160 --> 00:09:50,400
- Why did he say that? What's wrong?
- No, no
159
00:09:50,760 --> 00:09:53,680
Don't mind him, on the contrary
my life and business are just fine
160
00:09:53,760 --> 00:09:56,360
- I'm in the series domain now
- You're in the series domain now!
161
00:09:56,480 --> 00:09:59,760
So, you're in the world of fame and
production, and you meet actresses
162
00:09:59,840 --> 00:10:01,160
Plus, press, interviews
163
00:10:01,240 --> 00:10:03,720
- So you're at your best
- Not so much
164
00:10:04,000 --> 00:10:06,320
Tell me, what are the titles
of the series you wrote?
165
00:10:06,920 --> 00:10:09,600
I wrote Tears of Love
166
00:10:09,680 --> 00:10:11,360
- Tears?
- Of Love
167
00:10:11,480 --> 00:10:13,120
- Love?
- It wasn't very successful
168
00:10:13,200 --> 00:10:14,960
Dark Commandos was much
more successful
169
00:10:15,040 --> 00:10:17,560
- Which was...
- Dark Commandos?
170
00:10:17,800 --> 00:10:20,200
- When they break in...
- It's my fault
171
00:10:20,320 --> 00:10:23,320
It's my fault, my dear because
I don't watch series
172
00:10:23,400 --> 00:10:27,160
I never turn on my TV, it's
just like a table for my vase
173
00:10:27,240 --> 00:10:29,080
What sets you apart is that
you write realistic stories
174
00:10:29,160 --> 00:10:32,240
- You study life and copy it
- True, true, true
175
00:10:33,640 --> 00:10:35,040
- Are you married?
- Yes, I fell into the trap!
176
00:10:35,120 --> 00:10:36,480
Cool, do I know her?
177
00:10:37,000 --> 00:10:39,480
No, we met at university
and she's very cute
178
00:10:39,640 --> 00:10:41,640
Congratulations, my dear!
179
00:10:41,800 --> 00:10:44,640
Tell me about yourself, how is your life
going and what do you do for a living?
180
00:10:44,800 --> 00:10:48,360
In one word, I'm an entrepreneur,
I start companies and close others down
181
00:10:48,440 --> 00:10:50,400
I provide consultancy to various clients
182
00:10:50,480 --> 00:10:53,640
I have a lot of money and a lot of
work, and not enough time for myself
183
00:10:54,160 --> 00:10:56,640
- This is amazing
- Do you see Makram?
184
00:10:56,720 --> 00:10:58,720
Yes, Makram is my dear
friend, we're still very close
185
00:10:58,880 --> 00:11:02,520
Really? He is dear to
me and always has been
186
00:11:02,600 --> 00:11:06,000
I want to be in touch with you two,
follow me on Instagram and we'll talk
187
00:11:06,080 --> 00:11:08,120
Instead of meeting by chance
188
00:11:08,200 --> 00:11:10,880
- What's your account?
- The Elephant
189
00:11:14,520 --> 00:11:16,160
Yes, okay
190
00:11:16,560 --> 00:11:18,080
- Okay? Let's talk
- Sure
191
00:11:18,160 --> 00:11:19,520
- Dear Sami
- Nice to see you
192
00:11:19,600 --> 00:11:21,080
- Very nice to see you
- Oh my dear
193
00:11:21,960 --> 00:11:22,920
Sami?
194
00:11:25,480 --> 00:11:26,800
Why wait, my dear?
195
00:11:27,760 --> 00:11:28,920
Let's meet tonight
196
00:11:29,320 --> 00:11:33,800
I'm flying to Bodrum tomorrow morning
on a vacation that I do once a year
197
00:11:33,880 --> 00:11:36,200
But I'm throwing a party
in my villa tonight
198
00:11:36,320 --> 00:11:38,120
A party attended by the country's
most important personalities
199
00:11:38,200 --> 00:11:42,280
Businessmen and women
will be all over the villa
200
00:11:42,360 --> 00:11:46,800
Maybe you'll meet a producer
or meet an actress, my dear
201
00:11:47,000 --> 00:11:48,360
Let me give you a push
202
00:11:48,800 --> 00:11:49,920
Bring your wife with you
203
00:11:50,560 --> 00:11:53,040
- Bring Makram
- I'll talk to Joyce and Makram
204
00:11:53,120 --> 00:11:54,560
- and we'll let you know
- What?
205
00:11:54,640 --> 00:11:57,440
I won't take no for an answer,
I'm be expecting you tonight
206
00:11:57,560 --> 00:11:59,760
You have to come, bring your
wife, and most importantly...
207
00:12:00,240 --> 00:12:01,240
bring Makram
208
00:12:01,320 --> 00:12:03,480
He is dear to me, I love him so much
209
00:12:03,720 --> 00:12:05,320
- Okay? I'll be expecting you tonight
- Okay
210
00:12:05,400 --> 00:12:07,400
You'll find the link and location
on my Instagram account
211
00:12:07,480 --> 00:12:08,520
- Okay
- My dear!
212
00:12:08,600 --> 00:12:10,760
- You're dear to me, Sami
- Thank you, my dear
213
00:12:10,920 --> 00:12:12,320
- Nice to see you
- Same here
214
00:12:12,480 --> 00:12:14,760
- I'll be expecting you tonight, dear
- Of course, of course
215
00:12:23,520 --> 00:12:24,480
Excuse me
216
00:12:25,520 --> 00:12:27,120
Is this house for sale?
217
00:12:29,280 --> 00:12:33,160
My wife and I were thinking
of buying it
218
00:12:33,920 --> 00:12:35,920
She married you even though
you didn't own a house?
219
00:12:36,680 --> 00:12:40,160
- Looks like she really loves you
- Yeah, she's a little goofy
220
00:12:42,960 --> 00:12:44,520
She does seem to be goofy
221
00:12:49,120 --> 00:12:50,000
What are you doing here?
222
00:12:51,200 --> 00:12:52,880
Grandma drove me out of the house
223
00:12:53,200 --> 00:12:54,480
Her and that TV of hers!
224
00:12:56,080 --> 00:12:58,320
I really can't wait to
move into this house
225
00:13:01,680 --> 00:13:02,960
What happened at the bank?
226
00:13:04,520 --> 00:13:06,040
At the bank?
227
00:13:07,280 --> 00:13:09,440
No response yet, but we
should hear from them soon
228
00:13:10,000 --> 00:13:11,960
How come? Why did they
call us then?
229
00:13:12,440 --> 00:13:16,280
That Roger guy who was working
on our file turned out to be a lowlife
230
00:13:17,720 --> 00:13:20,240
He was fired and someone
else took over the file
231
00:13:27,520 --> 00:13:31,240
I've been thinking of
putting a big desk here
232
00:13:31,960 --> 00:13:33,920
This way, we can work together
in the same room
233
00:13:35,960 --> 00:13:38,480
Maybe this will motivate you to
finish the movie you started writing
234
00:13:39,120 --> 00:13:40,680
and win an Oscar
235
00:13:41,600 --> 00:13:44,240
First of all, I would like
to thank my wife, Joyce
236
00:13:44,480 --> 00:13:47,760
who supported me and bought me a desk
which is why I stand here before you today
237
00:13:47,840 --> 00:13:48,800
Yes
238
00:13:49,400 --> 00:13:52,560
- Seriously, why not?
- It's a little hard to win an Oscar
239
00:13:53,800 --> 00:13:54,840
What about a Murex?
240
00:13:56,840 --> 00:13:58,360
I prefer the Oscar
241
00:14:03,960 --> 00:14:06,080
I really can't wait to
move into this house
242
00:14:17,160 --> 00:14:18,120
Move
243
00:14:18,440 --> 00:14:20,920
- What are you doing?
- I'm posting a few stories
244
00:14:22,360 --> 00:14:24,200
You should always be
active on social media
245
00:14:24,280 --> 00:14:26,840
Otherwise, Instagram will stop showing
your posts on people's feed
246
00:14:26,920 --> 00:14:30,640
- Being active is rule number one
- Are you saying you're an influencer now?
247
00:14:30,960 --> 00:14:33,040
- Yes, kind of
- How many followers do you have?
248
00:14:33,120 --> 00:14:34,720
8,458
249
00:14:35,640 --> 00:14:37,440
- So?
- The real ones are 3,000
250
00:14:37,520 --> 00:14:39,200
But the total number is 8,458
251
00:14:39,520 --> 00:14:41,280
- May they stay with you
- Thank you
252
00:14:42,160 --> 00:14:43,520
I'm going to take a little nap
253
00:14:43,840 --> 00:14:46,360
- Is anyone coming over?
- Yes, Sami is coming to watch the match
254
00:14:46,480 --> 00:14:47,560
Listen, Roro
255
00:14:47,760 --> 00:14:49,760
Please get down and put your
head next to the beer bottle
256
00:14:49,840 --> 00:14:51,840
and I'll mention you in the post.
Get down, the picture will be very nice
257
00:14:54,560 --> 00:14:55,640
No way
258
00:15:05,440 --> 00:15:07,080
- Hello, Mako
- What's wrong, Abul Sim?
259
00:15:07,160 --> 00:15:08,160
Nothing's wrong
260
00:15:08,280 --> 00:15:10,600
- Why are you down?
- It's nothing
261
00:15:10,960 --> 00:15:12,240
Come in and tell me
262
00:15:18,240 --> 00:15:19,520
Relax
263
00:15:20,200 --> 00:15:21,200
Sit down
264
00:15:21,640 --> 00:15:22,880
The bank denied the loan request
265
00:15:22,960 --> 00:15:24,200
- What?
- Yes, man
266
00:15:24,280 --> 00:15:26,240
What are you saying?
This is so bad, my dear
267
00:15:26,520 --> 00:15:28,480
What's worse is that
I didn't dare tell Joyce
268
00:15:28,560 --> 00:15:30,360
- I lied to her
- Shit
269
00:15:31,360 --> 00:15:32,360
Excuse me
270
00:15:36,160 --> 00:15:37,840
- Hello, Mako
- Hello, Debo
271
00:15:37,920 --> 00:15:40,480
- Is Roro home?
- He's asleep, come in and wake him up
272
00:15:40,560 --> 00:15:41,720
Excuse me
273
00:15:42,080 --> 00:15:43,320
You're welcome, man
274
00:15:47,400 --> 00:15:49,120
Calm down and tell me
what are you going to do?
275
00:15:49,200 --> 00:15:50,280
I don't know, man
276
00:15:50,760 --> 00:15:52,200
Anton kicked me out of the gym
277
00:15:53,280 --> 00:15:54,200
Why?
278
00:15:54,280 --> 00:15:56,400
Because of a stupid woman
who didn't follow Mako Tips
279
00:15:56,480 --> 00:15:58,720
She hurt her neck and
lost her fourth vertebra
280
00:15:59,600 --> 00:16:03,720
What, Roro? Do you think I own
a cocaine lab or I give it out for free?
281
00:16:05,360 --> 00:16:06,600
Enough please!
282
00:16:06,840 --> 00:16:09,280
I promise I'll give you all
your money, just let me go
283
00:16:09,360 --> 00:16:10,320
You did well!
284
00:16:11,480 --> 00:16:13,240
You won't believe who
I met at the bank today
285
00:16:14,440 --> 00:16:15,440
Ragheb Alameh?
286
00:16:16,480 --> 00:16:19,200
- Why would I meet Ragheb Alameh?
- Adham El Nabulsi?
287
00:16:23,840 --> 00:16:24,800
Who?
288
00:16:28,120 --> 00:16:29,120
Fareed?
289
00:16:29,240 --> 00:16:31,640
- Elephant Fareed looks like this now?
- Can you believe that?
290
00:16:31,920 --> 00:16:33,160
He is way ahead of us!
291
00:16:33,240 --> 00:16:36,280
He was always bullied in school
and now he's living like a king
292
00:16:36,360 --> 00:16:37,120
Wow!
293
00:16:39,880 --> 00:16:41,080
Welcome, Debo!
294
00:16:42,600 --> 00:16:45,080
- Who is Debo?
- Our neighbor in the building
295
00:16:49,520 --> 00:16:50,560
He's Roro's friend
296
00:16:51,400 --> 00:16:52,640
What is this, man?
297
00:16:53,240 --> 00:16:54,200
What did he tell you?
298
00:16:54,440 --> 00:16:58,440
Nothing important, he said he's going away
and having a party, and he invited us
299
00:16:59,120 --> 00:17:01,120
He invited us? Did he mention me?
300
00:17:01,320 --> 00:17:02,920
- Yes, man
- Does he still remember me?
301
00:17:03,200 --> 00:17:04,359
Why wouldn't he?
302
00:17:04,599 --> 00:17:06,839
What a strong memory! It
must be the nuts
303
00:17:08,240 --> 00:17:10,880
- What do nuts have to do with that?
- Nuts are good for your memory
304
00:17:11,359 --> 00:17:13,079
- I'll go get ready
- Come here, sit down
305
00:17:13,160 --> 00:17:14,400
- I'm not going
- Why not?
306
00:17:14,480 --> 00:17:15,520
It's fishy, man
307
00:17:15,599 --> 00:17:17,119
Don't you remember how
annoying he was in school?
308
00:17:17,200 --> 00:17:18,960
I'm sure he'll show off,
I won't be able to stand it
309
00:17:19,040 --> 00:17:21,200
That's enough, Sami,
get your act together, man
310
00:17:21,280 --> 00:17:22,680
He has connections and acquaintances
311
00:17:22,760 --> 00:17:25,079
We go and meet them, they might help us,
you don't know what might happen
312
00:17:25,160 --> 00:17:27,720
- I'm excited!
- Get off the table, Mako
313
00:17:27,800 --> 00:17:30,720
I need to be at such events,
I need to grow my page
314
00:17:30,800 --> 00:17:33,520
Okay, go get ready,
I'll call Joyce now
315
00:17:33,680 --> 00:17:34,760
Call Joyce
316
00:17:37,480 --> 00:17:39,160
He made a mess, damn it!
317
00:18:13,120 --> 00:18:15,440
Isn't it amazing? Fareed is cool
318
00:18:16,000 --> 00:18:17,520
Honestly, this is something worth filming
319
00:18:17,600 --> 00:18:19,600
- His house is nice
- Not so much
320
00:18:19,680 --> 00:18:20,720
Yes, it is
321
00:18:29,400 --> 00:18:31,920
Everyone deserves a bit of luxury
322
00:18:40,320 --> 00:18:41,640
He went overboard
323
00:18:42,920 --> 00:18:45,760
He went overboard, is he doing...
324
00:18:51,200 --> 00:18:54,000
I still don't understand, why are
we here and who is this person?
325
00:18:54,080 --> 00:18:55,520
He's Fareed, he was our schoolmate
326
00:18:55,600 --> 00:18:58,120
- He was annoying and unbearable
- No, he was funny
327
00:18:58,200 --> 00:19:00,120
What's the job that brings
him this much money?
328
00:19:00,240 --> 00:19:01,200
He's always been rich
329
00:19:01,280 --> 00:19:03,720
Imagine he used to eat three
cheese sandwiches during recess
330
00:19:03,960 --> 00:19:06,680
Each one was for 2,000, a total of
6,000, with the big bag of chips?
331
00:19:06,760 --> 00:19:08,720
- 7,000
- It was too expensive
332
00:19:10,400 --> 00:19:11,720
It feels like a wedding
333
00:19:17,920 --> 00:19:19,360
Cheers, everybody!
334
00:19:21,760 --> 00:19:23,320
Make yourself at home!
335
00:19:23,920 --> 00:19:25,160
Welcome, welcome!
336
00:19:26,320 --> 00:19:28,160
- Nice!
- How are you, Elephant?
337
00:19:28,240 --> 00:19:30,160
Welcome, let's take a picture
338
00:19:30,240 --> 00:19:32,120
- Best fun ever
- Welcome, dear
339
00:19:32,200 --> 00:19:34,960
I see you two are still
together, it's been too long
340
00:19:37,000 --> 00:19:38,000
Cheers!
341
00:19:47,240 --> 00:19:49,920
Makram! Welcome, dear!
342
00:19:50,640 --> 00:19:51,640
Fareed!
343
00:19:51,880 --> 00:19:55,080
- How long has it been, Makram?
- 17 years, Bro?
344
00:19:55,160 --> 00:19:58,320
17 years! It feels like it was
just yesterday, my dear
345
00:19:58,520 --> 00:19:59,720
What do you do nowadays?
346
00:20:00,000 --> 00:20:02,840
I'm a social media influencer and I just
started working as a brand ambassador
347
00:20:02,920 --> 00:20:05,520
A brand ambassador! Do
I know any of these brands?
348
00:20:05,680 --> 00:20:06,760
Sky Gym
349
00:20:06,840 --> 00:20:09,520
- Sky?
- Sky Gym in Hadath
350
00:20:09,600 --> 00:20:11,520
Around the corner from Semaan Gallery
351
00:20:12,840 --> 00:20:15,840
I'm not athletic and I don't go
to gyms, how would I know it!?
352
00:20:16,000 --> 00:20:18,200
You don't need to go to the gym,
you're cool with this...
353
00:20:21,440 --> 00:20:23,680
- Is this your wife?
- That's right
354
00:20:25,920 --> 00:20:27,040
Joyce
355
00:20:29,560 --> 00:20:30,880
Nice to meet you
356
00:20:31,960 --> 00:20:34,840
- You've always had good taste
- Thank you, Fareed
357
00:20:34,920 --> 00:20:39,880
The party you're having is amazing, it's
like you're leaving and not coming back!
358
00:20:40,000 --> 00:20:41,320
- Amazing!
- It's like you're not coming back
359
00:20:41,400 --> 00:20:43,120
A party? This?
360
00:20:43,920 --> 00:20:46,760
For me, this is just a get-together
361
00:20:46,960 --> 00:20:49,480
You've always been fascinated
by absurd details
362
00:20:49,680 --> 00:20:52,160
When I leave the country, I always
act like I'm never coming back
363
00:20:52,240 --> 00:20:54,960
I buy a one-way ticket
to the country getaway
364
00:20:55,040 --> 00:20:59,320
Then, I go and I have non-stop fun
365
00:21:00,240 --> 00:21:01,440
Shall we drink?
366
00:21:04,360 --> 00:21:06,600
Cheers, darlings
367
00:21:09,440 --> 00:21:10,640
Here's to what has passed
368
00:21:11,520 --> 00:21:12,600
And here's to what's coming
369
00:21:12,680 --> 00:21:14,640
Only good things come
from you, big guy
370
00:21:15,800 --> 00:21:19,040
That's great, my dear,
you'll benefit greatly
371
00:21:19,120 --> 00:21:21,600
I'll introduce you to people
who will raise you up
372
00:21:21,880 --> 00:21:22,920
Excuse me
373
00:21:23,280 --> 00:21:24,720
I'm going to light it up
374
00:21:25,160 --> 00:21:26,160
Okay?
375
00:21:28,960 --> 00:21:30,320
Light it up!
376
00:21:30,720 --> 00:21:31,720
Cheers!
377
00:21:37,200 --> 00:21:39,440
- He's so funny!
- He's so annoying!
378
00:21:39,520 --> 00:21:41,960
No, he's trying to be funny
379
00:21:42,080 --> 00:21:45,520
Well done, Joyce, always inhale positivity
380
00:21:45,600 --> 00:21:48,160
- and exhale...
- Negativity
381
00:21:49,080 --> 00:21:50,080
Enough!
382
00:21:51,200 --> 00:21:52,160
Mako Tips
383
00:21:53,840 --> 00:21:55,040
Good evening
384
00:21:56,160 --> 00:21:58,160
Good evening to all my guests
385
00:22:01,760 --> 00:22:02,960
Especially...
386
00:22:03,840 --> 00:22:05,960
to my school friends
387
00:22:06,840 --> 00:22:08,080
The lovely Makram
388
00:22:09,160 --> 00:22:10,600
and the lucky Sami
389
00:22:11,320 --> 00:22:12,480
with his beautiful wife
390
00:22:12,880 --> 00:22:15,120
I gathered you here this evening
391
00:22:16,000 --> 00:22:17,240
for this get-together
392
00:22:18,080 --> 00:22:20,920
because I'm going to Turkey
tomorrow with a one-way ticket
393
00:22:21,360 --> 00:22:22,560
But before I go
394
00:22:23,560 --> 00:22:25,960
I'd like to tell you a story
395
00:22:27,680 --> 00:22:30,840
A story my father told me,
a gift from me to you
396
00:22:33,360 --> 00:22:34,400
The story of my grandfather
397
00:22:34,560 --> 00:22:36,280
No, my great grandfather
398
00:22:36,600 --> 00:22:37,680
The head of the family
399
00:22:38,440 --> 00:22:39,480
Fareed the First
400
00:22:41,240 --> 00:22:43,360
who decided to travel
away from this country
401
00:22:44,640 --> 00:22:46,400
in order to secure the future
of his children
402
00:22:47,160 --> 00:22:48,400
and his children's children
403
00:22:48,840 --> 00:22:50,280
Then, one day
404
00:22:51,480 --> 00:22:54,840
Fareed the First found himself in a forest
405
00:22:55,920 --> 00:22:56,880
in Nepal
406
00:22:57,120 --> 00:23:01,720
As he was walking, he met one
of the locals, a Nepali man
407
00:23:03,680 --> 00:23:05,000
on the side of the road
408
00:23:06,920 --> 00:23:08,080
A homeless man
409
00:23:08,320 --> 00:23:09,320
tired
410
00:23:10,320 --> 00:23:11,280
and hungry
411
00:23:12,760 --> 00:23:14,360
looking for a break
412
00:23:15,480 --> 00:23:16,520
That hope was...
413
00:23:17,560 --> 00:23:18,680
Fareed the First
414
00:23:19,480 --> 00:23:20,880
He looked at him and said
415
00:23:21,880 --> 00:23:24,720
"If you want the sun to rise over me"
416
00:23:26,160 --> 00:23:27,160
"feed me"
417
00:23:27,880 --> 00:23:30,280
And I wouldn't be lying, Fareed the First
418
00:23:31,240 --> 00:23:33,160
when I say you're an example
of gallantry and faith
419
00:23:33,960 --> 00:23:36,120
Pick up the loaf of bread and open it
420
00:23:36,880 --> 00:23:38,400
Sprinkle some thyme on it
421
00:23:38,720 --> 00:23:40,360
Does he have thyme in Nepal?
422
00:23:40,680 --> 00:23:42,120
And a little bit of olive oil
423
00:23:44,000 --> 00:23:46,760
Plus, tomatoes and cucumbers
424
00:23:46,840 --> 00:23:49,000
Make him a sandwich
425
00:23:50,080 --> 00:23:51,680
and give it to him
426
00:23:52,680 --> 00:23:53,640
Markouk bread
427
00:23:55,280 --> 00:23:56,520
Then, the Nepali...
428
00:23:58,440 --> 00:24:01,680
rewarded Fareed the First,
my great great grandfather
429
00:24:02,400 --> 00:24:04,120
and gave him a golden elephant
430
00:24:06,800 --> 00:24:07,800
Amazing!
431
00:24:08,120 --> 00:24:09,760
An elephant worth millions
432
00:24:10,320 --> 00:24:12,440
He gave it to him and
looked at him saying...
433
00:24:12,880 --> 00:24:18,440
"Blessings will rain on those who
do good deeds for all eternity"
434
00:24:19,200 --> 00:24:21,480
Okay, this is the dumbest story
I've ever heard in my life
435
00:24:22,720 --> 00:24:24,040
This golden elephant
436
00:24:28,200 --> 00:24:29,920
It's what will secure
the future of our family
437
00:24:30,640 --> 00:24:31,600
our children
438
00:24:31,920 --> 00:24:33,160
and our children's children
439
00:24:34,240 --> 00:24:37,200
It'll provide them with
prestige, status and wealth
440
00:24:39,920 --> 00:24:41,320
I'm supposed to love the elephant
441
00:24:44,200 --> 00:24:45,480
But I hate it
442
00:24:46,680 --> 00:24:47,880
And whose fault is that?
443
00:24:50,400 --> 00:24:52,840
Whose fault is that, my dear guests?
444
00:24:56,240 --> 00:24:57,920
It's my lovely friends' fault
445
00:25:01,120 --> 00:25:02,880
It's my school friends' fault
446
00:25:03,920 --> 00:25:06,960
Picture them the way they
are now, but a long time ago
447
00:25:07,240 --> 00:25:08,360
Go back in time...
448
00:25:10,280 --> 00:25:13,560
and you'll see them sitting on
the back seat of the school bus
449
00:25:15,520 --> 00:25:16,920
Looking at me
450
00:25:17,960 --> 00:25:19,520
pointing at me...
451
00:25:21,920 --> 00:25:23,120
and singing to me
452
00:25:23,200 --> 00:25:26,120
"Elephant Fareed! Elephant Fareed!"
453
00:25:26,200 --> 00:25:28,560
- "Elephant Fareed!"
- "Elephant Fareed! Elephant Fareed!"
454
00:25:28,640 --> 00:25:34,800
"Elephant Fareed! Elephant Fareed!
Elephant Fareed! Elephant Fareed!"
455
00:25:34,880 --> 00:25:38,320
"Elephant Fareed! Elephant Fareed!"
456
00:25:41,560 --> 00:25:43,200
They made me hate my name
457
00:25:44,880 --> 00:25:46,760
They gave me body dysmorphia!
458
00:25:48,720 --> 00:25:49,880
I hated myself
459
00:25:50,560 --> 00:25:51,680
I wished to die!
460
00:25:52,840 --> 00:25:53,800
No
461
00:25:54,400 --> 00:25:55,400
Why?
462
00:25:55,920 --> 00:25:58,840
To spite you, little by little...
463
00:26:00,880 --> 00:26:02,320
I started to love myself
464
00:26:03,280 --> 00:26:05,240
and regained my confidence
465
00:26:07,920 --> 00:26:09,440
Then, I got to where I am today
466
00:26:11,080 --> 00:26:13,080
I have a luxurious life and power!
467
00:26:13,760 --> 00:26:15,960
I have wealth and success!
468
00:26:16,840 --> 00:26:22,560
At the same time, when I'm this successful
469
00:26:25,160 --> 00:26:26,120
Sami...
470
00:26:26,720 --> 00:26:31,160
Lucky Sami's loan request
was being denied at the bank
471
00:26:31,840 --> 00:26:36,080
He can no longer afford the apartment
to live in with his beautiful wife
472
00:26:37,120 --> 00:26:38,200
The one next to him...
473
00:26:39,520 --> 00:26:40,480
is Makram
474
00:26:41,680 --> 00:26:42,720
The athletic man
475
00:26:44,320 --> 00:26:46,360
He said he became a brand ambassador
476
00:26:47,360 --> 00:26:50,480
A gym's brand ambassador!
477
00:26:54,840 --> 00:26:56,960
And because he's a great
brand ambassador
478
00:26:57,920 --> 00:26:59,880
he has 2,000 followers
479
00:27:01,480 --> 00:27:04,000
- No, I have 8,461 followers
- You bought them!
480
00:27:04,520 --> 00:27:08,800
- You bought them, you cheap man
- I bought 3,000, but...
481
00:27:12,880 --> 00:27:13,880
No!
482
00:27:14,120 --> 00:27:15,240
Where are you going?
483
00:27:16,240 --> 00:27:17,720
The evening is not over yet!
484
00:27:18,680 --> 00:27:20,520
Elephant Fareed is going to sing
485
00:27:20,680 --> 00:27:24,160
But he's not going to sing
"Elephant Fareed"
486
00:27:24,720 --> 00:27:25,800
He's going to sing...
487
00:27:36,280 --> 00:27:41,000
"My friends on the bus
called me Elephant"
488
00:27:45,480 --> 00:27:49,880
"Now it was my turn, and their
tears fell to the ground"
489
00:27:55,720 --> 00:27:57,240
"Get it, get it"
490
00:27:59,960 --> 00:28:01,320
"Get it, get it"
491
00:28:14,560 --> 00:28:16,560
Please say something and
don't stay silent
492
00:28:20,120 --> 00:28:22,040
I'll divorce you if you lie to me again
493
00:28:27,840 --> 00:28:30,600
I wanted to tell you about
the loan thing, Joyce
494
00:28:31,760 --> 00:28:34,000
I was honestly scared and
didn't want us to fight
495
00:28:34,080 --> 00:28:36,160
If only that bastard hadn't
exposed me, we would've...
496
00:28:40,560 --> 00:28:42,000
We are going to lose the house
497
00:28:42,840 --> 00:28:44,960
and you're not the same person I married
498
00:28:45,280 --> 00:28:49,160
You're always negative and toxic, and
haven't worked on your script in a year!
499
00:28:49,920 --> 00:28:53,400
I can find another house or put up
with my grandma and her TV!
500
00:28:53,800 --> 00:28:55,280
But what do I do with my husband?
501
00:29:06,000 --> 00:29:06,960
93
502
00:29:07,160 --> 00:29:08,240
94
503
00:29:08,440 --> 00:29:09,440
105
504
00:29:10,200 --> 00:29:12,880
107, 108, 109
505
00:29:19,360 --> 00:29:21,000
Welcome, what is this?
506
00:29:21,680 --> 00:29:22,800
USB?
507
00:29:23,520 --> 00:29:24,600
What is this, Sami?
508
00:29:27,040 --> 00:29:28,040
Mako
509
00:29:29,280 --> 00:29:30,320
The dream
510
00:29:31,120 --> 00:29:34,840
- Dollars
- We'll get them next year and we'll be relaxed
511
00:29:35,480 --> 00:29:37,000
- Where?
- In Ibiza
512
00:29:37,120 --> 00:29:38,280
No, on my balcony
513
00:29:39,160 --> 00:29:40,800
You mean at Joyce's grandmother's house?
514
00:29:40,920 --> 00:29:42,680
No, Mako, I'll have bought
my house by then
515
00:29:42,760 --> 00:29:44,600
and we'll be sitting there
playing cards
516
00:29:44,680 --> 00:29:47,480
- But I can't play cards
- We'll be drinking then
517
00:29:47,640 --> 00:29:48,600
I don't drink alcohol
518
00:29:48,720 --> 00:29:50,600
Imagine that your phone is beeping
519
00:29:50,680 --> 00:29:52,400
and you're getting more followers
on Instagram, Mako
520
00:29:52,480 --> 00:29:54,200
Okay, how are we going
to achieve this dream?
521
00:29:54,280 --> 00:29:55,520
Go to the next slide
522
00:29:59,720 --> 00:30:01,280
Wait, this is Fareed's elephant
523
00:30:01,440 --> 00:30:03,400
Do you want to steal
Fareed's elephant, Sami?
524
00:30:03,720 --> 00:30:05,880
- Have you watched the movie Heat?
- No, I haven't
525
00:30:06,880 --> 00:30:09,800
- Have you watched La Casa de Papel?
- No
526
00:30:10,720 --> 00:30:12,920
- Have you watched Ocean's Eleven?
- No
527
00:30:13,280 --> 00:30:14,760
Have you ever watched a movie?
528
00:30:14,880 --> 00:30:17,440
I love Titanic and The Notebook
529
00:30:17,520 --> 00:30:20,240
I'm talking about action
and heist movies, Mako
530
00:30:20,320 --> 00:30:23,840
I watched them and studied all the characters'
actions and their way of thinking
531
00:30:24,040 --> 00:30:25,560
If you want to enjoy the characters
you should watch Friends
532
00:30:25,640 --> 00:30:27,000
Their characters are so funny
533
00:30:27,080 --> 00:30:29,960
How can you recommend Friends
when I'm talking about heist, Mako!
534
00:30:30,320 --> 00:30:31,600
Go to the next slide
535
00:30:35,960 --> 00:30:37,640
You prepared a presentation for the heist?
536
00:30:37,720 --> 00:30:40,160
I can't work without organizing
my thoughts
537
00:30:40,240 --> 00:30:41,640
But this is not a movie, Sami
538
00:30:42,120 --> 00:30:44,040
It's a crime with a 12 percent
chance of going to prison
539
00:30:44,120 --> 00:30:46,240
So you saw the 12 percent
chance of going to prison
540
00:30:46,320 --> 00:30:48,200
But you didn't see the 88 percent
chance of success
541
00:30:48,600 --> 00:30:49,800
What about the 12 percent
chance of going to prison?
542
00:30:49,880 --> 00:30:52,960
Mako, did you see where that
guy is and where we are?
543
00:30:53,040 --> 00:30:55,440
Did you see how he insulted us
yesterday? How did you feel?
544
00:30:55,760 --> 00:30:58,400
Whatever I felt doesn't justify robbing him,
he was our friend at school
545
00:30:58,480 --> 00:31:00,440
- and we used to go on picnics together
- He's too rich, man!
546
00:31:00,520 --> 00:31:03,080
He'll be away for a month now! Do you
think he cares about that elephant?
547
00:31:03,160 --> 00:31:05,640
He must've bought it from some
store and he'll buy another later
548
00:31:05,720 --> 00:31:07,560
I don't know, I got nervous
549
00:31:11,320 --> 00:31:12,280
Mako
550
00:31:13,520 --> 00:31:17,600
Joyce told me yesterday that she'll
divorce me if I can't buy the house
551
00:31:19,000 --> 00:31:20,880
Come on, man, you're
the only one I can rely on
552
00:31:22,080 --> 00:31:23,120
Do you have a plan?
553
00:31:23,520 --> 00:31:26,320
I don't know, that's what
I've come up with so far
554
00:31:26,640 --> 00:31:28,760
You prepared a long presentation
and you don't have a plan?
555
00:31:28,840 --> 00:31:31,920
I don't know, Mako, I watched those
movies and took down some tips
556
00:31:32,320 --> 00:31:33,560
Show me your tips?
557
00:31:43,760 --> 00:31:44,760
Nonsense
558
00:31:45,440 --> 00:31:46,680
What do you want us to do?
559
00:31:46,760 --> 00:31:48,960
- I know a guy who's good at these things
- What are you saying?
560
00:31:49,040 --> 00:31:50,640
- Like Zain Al-Atat's expertise in herbs
- Yes?
561
00:31:50,720 --> 00:31:52,920
- That's his level of expertise in robbery
- Don't move!
562
00:31:53,160 --> 00:31:54,520
Don't move!
563
00:31:54,720 --> 00:31:56,080
Get down on the ground, everyone!
564
00:31:58,720 --> 00:32:00,760
I said get down on the ground, everyone!
565
00:32:01,880 --> 00:32:04,600
You enjoy staring at me?
Get me everything you have, come on!
566
00:32:04,720 --> 00:32:06,240
Get me lots of one hundred dollar bills
567
00:32:06,320 --> 00:32:08,280
Get me lots of one hundred bills!
568
00:32:08,720 --> 00:32:09,800
Move!
569
00:32:10,440 --> 00:32:11,600
Put them here
570
00:32:13,720 --> 00:32:16,200
What's this?
Am I here to rob a shop?
571
00:32:16,280 --> 00:32:18,520
- I said get the one hundred dollar bills!
- We're out of those
572
00:32:18,720 --> 00:32:20,480
What do you mean you're out of those?
573
00:32:20,600 --> 00:32:23,680
- We'll have more next week
- "We'll have more next week!"
574
00:32:23,760 --> 00:32:26,680
- Shall I go now and come back next week?
- If you want
575
00:32:26,880 --> 00:32:27,840
What time?
576
00:32:28,800 --> 00:32:31,520
The police are here, guys!
The police are here, guys!
577
00:32:31,840 --> 00:32:34,320
Come on, run, man! Run away!
578
00:32:35,200 --> 00:32:39,240
I was thrown in Rome for five years because
of this unscrupulous false report
579
00:32:39,760 --> 00:32:42,360
- Rome?
- Roumieh prison
580
00:32:43,840 --> 00:32:45,080
How unscrupulous they are!
581
00:32:45,520 --> 00:32:47,160
Will you be able to help us, Roro?
582
00:32:50,000 --> 00:32:51,320
If I don't help you
583
00:32:51,920 --> 00:32:54,000
- Who will, Cousin?
- Oh brother
584
00:32:54,440 --> 00:32:55,400
Thanks
585
00:32:57,480 --> 00:32:58,640
Enough, enough
586
00:33:00,160 --> 00:33:02,320
- Pardon me
- Go ahead
587
00:33:03,040 --> 00:33:03,800
So?
588
00:33:05,120 --> 00:33:08,840
I think we'll go back to Rome soon
if Roro runs the operation, man
589
00:33:09,520 --> 00:33:11,240
Do you know anyone in the
heist business, Sami?
590
00:33:11,320 --> 00:33:13,400
Do you have connections
in the criminal world?
591
00:33:14,400 --> 00:33:15,680
Then shut up
592
00:33:19,040 --> 00:33:20,960
You said he's away,
are you sure about that?
593
00:33:21,120 --> 00:33:22,800
Yes, I follow him every
day, he's in Turkey
594
00:33:23,160 --> 00:33:24,560
What a capable man!
595
00:33:24,960 --> 00:33:27,120
- Why?
- He drinks champagne every day
596
00:33:27,480 --> 00:33:29,160
He must have servants
and security guards
597
00:33:29,240 --> 00:33:32,280
I'll tell you what stuff you need,
so you can get them
598
00:33:44,440 --> 00:33:47,120
- Excuse me, do you have masks?
- Masks?
599
00:33:47,200 --> 00:33:48,640
- But it's not in season
- That's right
600
00:33:48,720 --> 00:33:51,600
- I'll look in the warehouse, okay
- Thanks
601
00:33:51,960 --> 00:33:53,040
Salwa!
602
00:33:53,240 --> 00:33:54,400
Oh Salwa!
603
00:33:58,840 --> 00:33:59,960
There's no one here
604
00:34:00,160 --> 00:34:01,720
I smell a cat
605
00:34:02,400 --> 00:34:04,000
- Let's move
- Okay
606
00:34:09,639 --> 00:34:10,600
Mako!
607
00:34:11,199 --> 00:34:13,400
- What are you doing?
- I'm fooling the cameras
608
00:34:13,840 --> 00:34:15,400
Get up quickly!
609
00:34:16,600 --> 00:34:17,639
I can't see anything
610
00:34:23,320 --> 00:34:24,560
- Mako?
- Sami?
611
00:34:24,679 --> 00:34:25,679
Where are you, Sami?
612
00:34:26,239 --> 00:34:27,199
Sami!
613
00:34:28,080 --> 00:34:29,120
Come on
614
00:34:31,239 --> 00:34:32,360
Quietly, quietly
615
00:34:34,000 --> 00:34:34,960
Okay
616
00:34:40,920 --> 00:34:43,400
- Did you open it or did I?
- I don't know
617
00:34:48,520 --> 00:34:49,600
Quietly
618
00:34:52,000 --> 00:34:54,199
- Mako!
- I see it
619
00:34:54,679 --> 00:34:55,639
Quietly
620
00:35:02,120 --> 00:35:03,400
We're going to get rich!
621
00:35:09,640 --> 00:35:11,520
- There's something strange
- What is it?
622
00:35:11,720 --> 00:35:13,520
- The elephant is so light
- Let me see
623
00:35:15,680 --> 00:35:16,920
It's fake
624
00:35:18,000 --> 00:35:21,360
- What are you two doing here?
- Freeze!
625
00:35:22,320 --> 00:35:25,040
- Put your hands up!
- What are you doing in my house?
626
00:35:25,280 --> 00:35:28,640
- Weren't you supposed to be away?
- Also, the elephant is not real
627
00:35:29,120 --> 00:35:31,640
What does it matter whether
I'm away or not?
628
00:35:32,280 --> 00:35:36,440
- and whether the elephant is real or not?
- Don't open your mouth!
629
00:35:36,600 --> 00:35:37,680
- You!
- What are you doing?
630
00:35:37,760 --> 00:35:39,440
- Put the phone down!
- Okay!
631
00:35:39,520 --> 00:35:41,240
- Put the phone down!
- Put the phone down!
632
00:35:41,360 --> 00:35:44,080
Put the phone down!
Put it down! Come on!
633
00:35:44,160 --> 00:35:46,160
- Put the phone down!
- Give me the phone!
634
00:35:46,240 --> 00:35:47,320
Makram and Sami?
635
00:35:48,640 --> 00:35:51,400
- I'm not Makram
- And I'm not Sami
636
00:35:53,440 --> 00:35:56,200
Yes, you are, Makram, Sami
637
00:35:56,360 --> 00:35:59,880
- I recognized you from your bodies
- Our bodies are different
638
00:36:00,000 --> 00:36:00,960
They're different
639
00:36:01,120 --> 00:36:04,360
These are your bodies,
I know this belly!
640
00:36:05,240 --> 00:36:07,080
- Makram!
- Fareed?
641
00:36:08,000 --> 00:36:09,600
Sorry, my friend, there's
been a misunderstanding
642
00:36:09,880 --> 00:36:11,800
You two have come to rob me
in the middle of my house
643
00:36:11,880 --> 00:36:14,680
and you're telling me
it's a misunderstanding!
644
00:36:15,200 --> 00:36:17,000
Lower your voice!
645
00:36:17,880 --> 00:36:20,360
Stop using this voice
Sami, you look so ridiculous
646
00:36:20,480 --> 00:36:24,560
- I'm not Sami, who is this Sami?
- Enough, Sami, we're busted
647
00:36:24,640 --> 00:36:26,440
What's wrong with you?
Have you gone crazy?
648
00:36:26,520 --> 00:36:28,320
You've come to rob me in my house?
649
00:36:30,160 --> 00:36:31,360
- No!
- What is it?
650
00:36:31,600 --> 00:36:33,440
- Oh my God! He's here!
- What is it?
651
00:36:33,520 --> 00:36:35,160
- Who?
- He came with his men!
652
00:36:35,280 --> 00:36:37,640
- Who?
- This day won't end!
653
00:36:38,200 --> 00:36:40,280
- Come on! Hide! Quickly!
- What's the matter?
654
00:36:40,360 --> 00:36:43,440
- Why? What's the matter?
- Tell us, what's going on?
655
00:36:55,520 --> 00:36:56,560
What is his name?
656
00:36:56,800 --> 00:36:57,880
- Fareed
- Fareed
657
00:36:57,960 --> 00:36:58,960
Fareed!
658
00:36:59,400 --> 00:37:00,400
You insect!
659
00:37:00,800 --> 00:37:01,920
You scum!
660
00:37:02,440 --> 00:37:06,040
You can post as many pictures as you
like to make people think you're in Turkey
661
00:37:06,120 --> 00:37:09,360
But these tricks of yours don't
work on me, you cockroach!
662
00:37:10,040 --> 00:37:12,720
I know you're hiding
in here like a barrel!
663
00:37:12,920 --> 00:37:15,440
You don't have money to order...
664
00:37:15,640 --> 00:37:17,200
to order...
665
00:37:18,040 --> 00:37:20,320
- What restaurants nearby deliver food?
- Shish tawook restaurant
666
00:37:20,400 --> 00:37:21,400
- Shish Tawook, good
- Shish Tawook
667
00:37:21,480 --> 00:37:24,320
You don't have money to order
a shish tawook sandwich!
668
00:37:25,000 --> 00:37:25,960
Listen!
669
00:37:26,400 --> 00:37:29,600
Gone are the days of extravagance
and lies at our expense
670
00:37:29,720 --> 00:37:31,640
It's time to pay up!
671
00:37:35,400 --> 00:37:36,480
Laugh with me, laugh with me
672
00:37:42,600 --> 00:37:43,680
Who is that?
673
00:37:44,360 --> 00:37:47,400
It doesn't matter who he is, what matters
is how will we escape from here!
674
00:37:49,160 --> 00:37:50,480
He will kill us!
675
00:37:51,520 --> 00:37:52,520
Wait
676
00:37:52,880 --> 00:37:53,840
I have an idea
677
00:37:54,640 --> 00:37:55,600
What is it?
678
00:38:00,120 --> 00:38:02,280
A dog and a horse?
Is this a costume party?
679
00:38:02,640 --> 00:38:05,640
Let us through, or we
will shoot and kill him
680
00:38:06,200 --> 00:38:07,400
Quickly!
681
00:38:07,520 --> 00:38:09,040
- What?
- Quickly!
682
00:38:09,480 --> 00:38:10,600
- Is that a threat?
- Yes
683
00:38:10,720 --> 00:38:12,240
- Are they threatening us?
- Yes
684
00:38:12,320 --> 00:38:15,600
Are you threatening to shoot Fareed
if we don't let you through?
685
00:38:15,880 --> 00:38:17,320
- Yes
- That's confirmation
686
00:38:17,600 --> 00:38:18,640
- Did they confirm?
- Yes
687
00:38:18,720 --> 00:38:20,040
- They confirmed!
- Yes
688
00:38:20,120 --> 00:38:22,560
What do you think we're here to do?
689
00:38:22,640 --> 00:38:25,760
To check the air conditioners
and spray pesticides?
690
00:38:27,240 --> 00:38:30,800
To check the air conditioners
and spray pesticides?
691
00:38:32,240 --> 00:38:34,560
Air conditioners and pesticides
692
00:38:34,840 --> 00:38:39,080
Air conditioners and pesticides, guys,
I rhymed and you're supposed to laugh
693
00:38:39,160 --> 00:38:40,480
That's when you're supposed to laugh!
694
00:38:40,560 --> 00:38:42,280
We've practiced this many times,
what's wrong with you?
695
00:38:42,360 --> 00:38:43,440
They ran away
696
00:38:43,520 --> 00:38:44,920
- What?
- They ran away
697
00:38:46,200 --> 00:38:47,680
- Quickly, quickly, quickly!
- To the car!
698
00:38:47,760 --> 00:38:49,000
- Quickly, quickly, quickly!
- Go, Mako!
699
00:38:49,080 --> 00:38:51,440
- Get in, get in, get in!
- Quickly, quickly, quickly!
700
00:38:53,160 --> 00:38:54,600
Come on, start it, start it, start it!
701
00:38:55,200 --> 00:38:56,320
Go, go, go!
702
00:39:04,920 --> 00:39:07,280
We'll follow you wherever
you go, you scum bag!
703
00:39:07,360 --> 00:39:08,720
We'll catch you, you bastard!
704
00:39:09,760 --> 00:39:10,720
Bulbul!
705
00:39:10,920 --> 00:39:13,000
What are you doing?
What are you doing, my dear?
706
00:39:13,280 --> 00:39:15,040
You'll hurt your voice and
your throat, my dear!
707
00:39:15,120 --> 00:39:17,080
Tell me what you want to
shout and I'll do it for you
708
00:39:17,160 --> 00:39:18,840
Don't say a word, my dear, okay?
Save your voice
709
00:39:18,920 --> 00:39:21,240
You'll catch him later,
and we'll all kill him
710
00:39:21,320 --> 00:39:22,600
Take care of yourself, dear, okay?
711
00:39:22,680 --> 00:39:23,880
- Saker?
- I'm behind you
712
00:39:24,000 --> 00:39:25,160
Give me the honey with water
713
00:39:25,800 --> 00:39:27,200
Honey with water for Bulbul
714
00:39:27,960 --> 00:39:29,720
You have to take care of
your voice, okay?
715
00:39:29,880 --> 00:39:31,840
We don't want to lose this golden throat
716
00:39:32,080 --> 00:39:33,600
Let me hear a little tune
717
00:39:35,160 --> 00:39:36,440
Wow!
718
00:39:36,640 --> 00:39:38,400
Wow, wow!
719
00:39:39,000 --> 00:39:40,080
You're amazing!
720
00:39:41,560 --> 00:39:42,960
What if they're behind us?
721
00:39:43,040 --> 00:39:45,840
- My car broke down, my car broke down
- What are you saying?
722
00:39:45,920 --> 00:39:48,560
Is this the time to think about
your car? We almost died, man!
723
00:39:49,400 --> 00:39:50,520
My car broke down, Bro!
724
00:39:50,680 --> 00:39:52,720
- My car broke
- All you worry about is your car, Mako!
725
00:39:52,800 --> 00:39:56,480
We almost died! They opened fire at us!
I must be injured! I must be injured!
726
00:39:56,600 --> 00:39:57,480
You're not injured!
727
00:39:57,600 --> 00:39:58,680
How do you know?
This is my body, not yours!
728
00:39:58,760 --> 00:40:01,280
- I feel the bullets inside me!
- Where?
729
00:40:01,360 --> 00:40:03,240
The bullets are moving
through my body, Mako!
730
00:40:03,320 --> 00:40:04,320
You're not injured, man
731
00:40:04,400 --> 00:40:05,480
- Yes, I am!
- Calm down!
732
00:40:06,520 --> 00:40:07,720
Connect body and mind
733
00:40:10,160 --> 00:40:12,120
You just made me even
more nervous, Mako!
734
00:40:12,280 --> 00:40:15,240
Guys, we can't stay here,
they'll follow us and kill us
735
00:40:15,320 --> 00:40:16,920
Who's "us", dear?
There is no "us"
736
00:40:17,000 --> 00:40:18,800
You're on your own, we have
nothing to do with it
737
00:40:18,960 --> 00:40:20,120
Now I'm on my own?
738
00:40:20,200 --> 00:40:22,360
You broke into my house to rob me,
and now you're abandoning me?
739
00:40:22,440 --> 00:40:24,760
If we weren't there, they would've
killed you, you should thank us
740
00:40:24,840 --> 00:40:26,800
- Thank you both!
- You're welcome
741
00:40:27,320 --> 00:40:28,640
Who are these guys at your house?
742
00:40:29,320 --> 00:40:30,360
It's Al-Warwar
743
00:40:30,760 --> 00:40:32,040
Al-Warwar song of Fayrouz?
744
00:40:32,120 --> 00:40:34,160
- How could it be, Mako?
- How should I know?
745
00:40:34,360 --> 00:40:37,480
Is it Al-Warwar that makes headlines all
the time for clashing with the army?
746
00:40:37,640 --> 00:40:39,840
- That's him, and his gang
- Wow!
747
00:40:40,040 --> 00:40:43,720
I'm leaving, guys, because if Al-Warwar
doesn't kill me, my wife will
748
00:40:43,920 --> 00:40:45,000
Wait, wait, what about my car?
749
00:40:45,080 --> 00:40:47,640
We'll pick it up tomorrow,
is that all you care about?
750
00:40:47,720 --> 00:40:49,640
Fareed, sorry for breaking
your porcelain elephant
751
00:40:49,720 --> 00:40:51,440
- Sorry
- Guys, guys, guys, wait!
752
00:40:51,520 --> 00:40:55,120
I'm Fareed, your friend from school,
you can't leave me here, they'll kill me
753
00:40:55,200 --> 00:40:57,080
They were about to kill you,
and we saved you
754
00:40:57,160 --> 00:40:59,840
- So we are even
- No, we are far from even!
755
00:40:59,920 --> 00:41:01,240
That's enough, calm down
756
00:41:03,000 --> 00:41:05,880
- Tell us, how can we help you?
- Help him? Mako, let's go, man
757
00:41:05,960 --> 00:41:07,480
Calm down, Brother,
Fareed is our friend
758
00:41:07,560 --> 00:41:09,760
- Friends are the awesomest creatures
- Mako!
759
00:41:11,880 --> 00:41:13,640
- How can we help you?
- Guys
760
00:41:14,560 --> 00:41:16,880
- Al-Warwar wants money
- How are we going to get the money?
761
00:41:19,840 --> 00:41:20,760
The real elephant
762
00:41:20,840 --> 00:41:22,560
How many elephant do
you have in this family?
763
00:41:22,840 --> 00:41:23,720
Where is the real elephant?
764
00:41:24,840 --> 00:41:26,320
At my dad's house in the mountains
765
00:41:26,640 --> 00:41:29,760
The three of us will break in,
steal it and sell it
766
00:41:29,840 --> 00:41:30,960
Each one gets his share
767
00:41:31,640 --> 00:41:33,240
You want to rob your father, Fareed?
768
00:41:34,200 --> 00:41:36,160
- I haven't seen him in a long time
- So what?
769
00:41:36,720 --> 00:41:38,160
My dad and I don't talk to each other
770
00:41:38,240 --> 00:41:40,200
I hate him, and honestly
he deserves to be robbed
771
00:41:40,520 --> 00:41:42,360
Guys, each one gets his share
772
00:41:42,600 --> 00:41:45,880
I'll pay Al-Warwar and you'll
pay for the apartment
773
00:41:48,040 --> 00:41:49,080
What do you say, Sami?
774
00:41:49,640 --> 00:41:51,040
This way, Joyce won't leave you
775
00:41:53,920 --> 00:41:55,680
How are we going to get a car now?
776
00:41:59,680 --> 00:42:01,600
Welcome, everyone, welcome!
777
00:42:01,880 --> 00:42:02,840
Welcome
778
00:42:02,960 --> 00:42:06,640
I know the car is small, but there's
always room for our loved ones
779
00:42:11,160 --> 00:42:13,440
- Who is he?
- He's Roro
780
00:42:13,600 --> 00:42:15,600
- He's Mako's cousin
- He's my cousin
781
00:42:16,000 --> 00:42:19,560
He's a criminal, you'll like him,
and he helped us plan to rob you
782
00:42:19,880 --> 00:42:20,960
Really?
783
00:42:21,560 --> 00:42:24,200
- It's an honor to meet you all
- Thank you
784
00:42:24,640 --> 00:42:26,880
What should we do now, Roro?
785
00:42:28,800 --> 00:42:30,200
Leave it to me, Sami
786
00:42:30,880 --> 00:42:34,560
We'll go home and plan
for your second robbery
787
00:42:34,680 --> 00:42:37,480
Does anyone have a laptop so
we can make a powerpoint?
788
00:42:37,640 --> 00:42:42,520
What? The one pursuing us is Al-Warwar.
The biggest bloody butcher in the region
789
00:42:42,600 --> 00:42:43,760
He does whatever he
wants with no remorse
790
00:42:43,840 --> 00:42:46,280
- and you want to make a powerpoint?
- Let's keep things organized
791
00:42:46,800 --> 00:42:49,960
Calm down, calm down Fareed,
you're with Abu El Ror
792
00:42:50,080 --> 00:42:52,400
No one can reach you!
793
00:42:53,320 --> 00:42:54,760
Better safe...
794
00:42:54,840 --> 00:42:58,080
You idiot! Keep your eyes
on the road, you idiot!
795
00:42:58,480 --> 00:42:59,920
...than sorry
796
00:43:00,240 --> 00:43:03,080
If you love speed, don't let it kill you
797
00:43:03,240 --> 00:43:06,320
Be smart, be Mako, Mako Tips
798
00:43:17,120 --> 00:43:19,160
It's all his fault, how do
we get these things?
799
00:43:19,240 --> 00:43:21,280
Are you going to tell me
the whole story now?
800
00:43:21,360 --> 00:43:23,240
No, no! How would you have
known if we hadn't told you?
801
00:43:23,320 --> 00:43:26,520
You've been pranking us
since we were kids
802
00:43:26,640 --> 00:43:28,680
- How could you tell us that...
- Yes, but I don't know...
803
00:43:31,400 --> 00:43:33,600
So, how was the basketball game?
804
00:43:34,880 --> 00:43:36,520
I forgot to tell you your wife is here
805
00:43:37,480 --> 00:43:39,760
The basketball game was...
806
00:43:39,840 --> 00:43:41,840
- It was great, it was...
- We enjoyed it
807
00:43:41,920 --> 00:43:44,280
- The offense and defense were...
- I love this game, we had fun
808
00:43:44,360 --> 00:43:47,080
Did you forget that you can't hide
anything from me on your computer?
809
00:43:47,480 --> 00:43:49,520
Did you really hack my computer?
810
00:43:49,600 --> 00:43:51,880
- Does this bother you?
- Of course, as this is my privacy
811
00:43:51,960 --> 00:43:53,320
- What privacy!
- You have to respect it
812
00:43:53,400 --> 00:43:54,840
Don't play the victim, Sami!
813
00:43:55,520 --> 00:43:58,080
- You deserve a much better man
- I know that!
814
00:43:58,880 --> 00:44:01,040
What are you doing here?
Weren't they robbing you?
815
00:44:01,280 --> 00:44:04,360
That's true, but things went south,
chill, relax and breathe
816
00:44:05,240 --> 00:44:08,080
Come on, guys, we need to get
ready for the second robbery
817
00:44:08,200 --> 00:44:11,120
What second robbery? What
second robbery, Sami? Tell me!
818
00:44:15,960 --> 00:44:17,680
We went to steal Fareed's elephant
819
00:44:18,280 --> 00:44:20,680
- And?
- But the elephant was fake
820
00:44:21,200 --> 00:44:21,880
And?
821
00:44:21,960 --> 00:44:25,920
It turns out that Fareed is not rich
and he was lying to everyone
822
00:44:26,440 --> 00:44:28,080
- Okay
- Yes
823
00:44:28,400 --> 00:44:29,800
and then the gang arrived
824
00:44:31,000 --> 00:44:33,240
- Gang?
- Al-Warwar Gang
825
00:44:33,840 --> 00:44:36,160
- Al-Warwar?
- Al-Warwar, who's always in the headlines
826
00:44:36,240 --> 00:44:39,160
Fareed borrowed money
from Al-Warwar
827
00:44:39,480 --> 00:44:41,920
and promised him to produce
a song for his brother, Bulbul
828
00:44:42,520 --> 00:44:45,000
- What?
- His brother, Bulbul, has a nice voice
829
00:44:45,080 --> 00:44:46,680
- So, Fareed suggested...
- Sami!
830
00:44:46,760 --> 00:44:48,720
Do you think I believe a word you say?
831
00:44:48,800 --> 00:44:52,560
You are absolutely right, my dear.
You can't believe a word of the story!
832
00:44:52,680 --> 00:44:54,000
He's a big liar
833
00:44:54,080 --> 00:44:56,800
I told you I'd never forgive you
if you lied again, and you did lie
834
00:44:57,120 --> 00:44:59,680
Have you thought for a second what
would happen if you got caught?
835
00:44:59,760 --> 00:45:01,560
And you want to carry out
another robbery now!
836
00:45:01,960 --> 00:45:03,760
- Joyce...
- Debo!
837
00:45:04,320 --> 00:45:05,400
What's up?
838
00:45:05,480 --> 00:45:06,840
It's not a good time for visits tonight
839
00:45:06,920 --> 00:45:08,840
- Please
- You...
840
00:45:09,120 --> 00:45:10,080
Tell me
841
00:45:10,160 --> 00:45:13,480
Why don't you sell this watch and this necklace?
Then the problem would be solved
842
00:45:14,320 --> 00:45:15,520
- They're fake
- They're fake
843
00:45:16,440 --> 00:45:19,040
Okay, the first elephant
turned out to be porcelain
844
00:45:19,120 --> 00:45:19,640
That's right
845
00:45:19,720 --> 00:45:22,520
And now you're going to steal the
second elephant, the real one
846
00:45:22,720 --> 00:45:25,400
- This is correct in principle
- Great, then go
847
00:45:26,200 --> 00:45:28,440
Go ahead, steal the elephant
and come back
848
00:45:28,520 --> 00:45:31,640
I'll be waiting for you here
and Roro is staying with me
849
00:45:32,160 --> 00:45:33,320
along with the girl
850
00:45:42,160 --> 00:45:43,480
Your wife got up
851
00:45:45,960 --> 00:45:47,080
First of all...
852
00:45:48,200 --> 00:45:49,360
your mother is the girl
853
00:45:51,320 --> 00:45:53,120
- Debo, Debo!
- Debo, Debo!
854
00:45:53,680 --> 00:45:56,080
Second of all, I'm not staying
here even if you shoot me
855
00:45:56,760 --> 00:45:57,840
She's dead!
856
00:46:04,280 --> 00:46:05,280
She's so bold!
857
00:46:06,520 --> 00:46:07,480
Okay
858
00:46:07,760 --> 00:46:09,120
You have till morning
859
00:46:09,680 --> 00:46:12,800
If you're late or you disappear
860
00:46:13,080 --> 00:46:14,480
I'll find you
861
00:46:15,440 --> 00:46:17,280
- How will you find them?
- What?
862
00:46:18,000 --> 00:46:19,920
I'm asking you, how will you find them?
863
00:46:20,160 --> 00:46:21,920
It's just a question
864
00:46:22,560 --> 00:46:23,520
Debo
865
00:46:24,200 --> 00:46:26,000
I've shared our live location with you
866
00:46:26,400 --> 00:46:28,120
This way, you'll know where
we are, our movements
867
00:46:28,200 --> 00:46:29,880
- and the places we go to
- Mako, Mako!
868
00:46:29,960 --> 00:46:32,120
Why did you send him
our live location? Why?
869
00:46:32,520 --> 00:46:33,800
So he can find us
870
00:46:35,160 --> 00:46:36,280
Shouldn't I have done that?
871
00:46:39,200 --> 00:46:42,360
- What do we do now?
- Breathe, inhale
872
00:46:43,720 --> 00:46:44,720
Exhale
873
00:46:46,080 --> 00:46:47,160
It's easy, guys
874
00:46:48,120 --> 00:46:50,320
What matters is that we steal
the elephant and sell it
875
00:46:50,440 --> 00:46:53,200
This way, we'll satisfy Deeb
and Al-Warwar
876
00:46:54,400 --> 00:46:57,000
Elephant, Deeb, Al-Warwar
877
00:46:57,320 --> 00:46:59,520
Donkeys! Why am I in a zoo?
878
00:47:00,280 --> 00:47:04,880
Drive us there, then go home, Joyce.
I don't want to get you involved in this
879
00:47:05,360 --> 00:47:07,440
You'll die if I leave you alone
880
00:47:07,960 --> 00:47:09,880
What do we need to steal
your father's elephant?
881
00:47:10,320 --> 00:47:13,560
I still have some stuff from the first
robbery, I don't know if they'll help
882
00:47:13,640 --> 00:47:16,040
What matters is to have masks,
we must cover our faces
883
00:47:16,240 --> 00:47:18,800
My dad has a doorman and cameras
884
00:47:18,880 --> 00:47:21,320
The cameras can easily be
taken care of, right, Joyce?
885
00:47:21,720 --> 00:47:24,120
But we still have to cover
our faces for the doorman
886
00:47:24,200 --> 00:47:25,640
Don't worry, leave it to me
887
00:47:26,080 --> 00:47:27,040
Salwa!
888
00:47:27,600 --> 00:47:28,720
Oh Salwa!
889
00:47:33,880 --> 00:47:35,920
How were Sami and Makram like at school?
890
00:47:36,600 --> 00:47:40,760
We were always together, in class, in
the playground and in the conservatory
891
00:47:41,000 --> 00:47:43,560
The conservatory?
Did Sami use to play music?
892
00:47:43,680 --> 00:47:45,800
Sami? He was a genius guitarist
893
00:47:46,360 --> 00:47:48,280
We were one team, then we parted ways
894
00:47:48,640 --> 00:47:51,280
Now, I owe the gang money,
and they're...
895
00:47:52,320 --> 00:47:53,360
...where they are
896
00:47:53,360 --> 00:47:55,520
Sami wasn't like that at
all when I first met him
897
00:47:55,680 --> 00:47:59,840
He was always happy, he used
to laugh, write and be optimistic
898
00:48:00,640 --> 00:48:03,520
He'd always tell me about you two
and the fun you had at school
899
00:48:03,920 --> 00:48:05,400
So he told you about his friends?
900
00:48:06,360 --> 00:48:08,200
- About Makram
- Not just Makram
901
00:48:09,720 --> 00:48:12,760
He also told me about his fat
friend, who's really funny
902
00:49:05,080 --> 00:49:07,080
- They're shooting at us! They're shooting
- Calm down, Mako!
903
00:49:07,160 --> 00:49:09,920
- I'm going to die! I'm going to pass out!
- Calm down, Mako!
904
00:49:10,000 --> 00:49:11,640
- What does Mako do when he's afraid?
- What does he do?
905
00:49:11,720 --> 00:49:13,720
- What does Mako do when he's afraid?
- What does he do?
906
00:49:13,920 --> 00:49:15,000
He gets his act together!
907
00:49:17,040 --> 00:49:18,520
Fear is a choice
908
00:49:18,680 --> 00:49:20,360
Courage is a decision!
909
00:49:25,200 --> 00:49:27,120
- It didn't work! It didn't work!
- Calm down, it didn't work
910
00:49:27,200 --> 00:49:28,760
- They're still shooting
- Calm down, breathe
911
00:49:28,840 --> 00:49:30,640
Breathe, we need to think,
we need to think
912
00:49:30,760 --> 00:49:32,040
Misdirection! Misdirection!
913
00:49:32,120 --> 00:49:33,520
- Misdirection!
- We'll distract them with something
914
00:49:33,600 --> 00:49:35,640
- and we'll run somewhere else, let me think
- That's right, that's right
915
00:49:35,720 --> 00:49:36,960
- About what?
- Let me think
916
00:49:37,040 --> 00:49:38,040
What is this?
917
00:49:40,400 --> 00:49:42,000
Seriously, Sami? Seriously?
918
00:49:42,280 --> 00:49:44,280
- We will die! We will die for sure!
- Calm down, calm down!
919
00:49:44,360 --> 00:49:46,240
- Breathe, breathe, breathe!
- We might die, man!
920
00:49:46,320 --> 00:49:47,960
- They're shooting at us!
- Breathe, let's see
921
00:49:48,040 --> 00:49:49,400
- I got it! I got it!
- What?
922
00:49:49,640 --> 00:49:50,800
What is it, Mako?
923
00:49:51,040 --> 00:49:52,280
What are you doing?
924
00:50:06,520 --> 00:50:09,680
So, Fareed, I heard you were in Turkey
925
00:50:10,720 --> 00:50:12,320
Did you hang out with
the Sultan's harem?
926
00:50:12,680 --> 00:50:15,560
Or did you meet Noor and Muhannad
in the Valley of the Wolves?
927
00:50:30,520 --> 00:50:33,760
You've been robbing me and lying
to me for years, you bastard!
928
00:50:34,440 --> 00:50:37,040
But the day has come for me
to get paid with the blood
929
00:50:37,280 --> 00:50:42,160
and the guys' sweat that's mixed
with the years we've lost
930
00:50:42,600 --> 00:50:43,720
from our youth
931
00:50:44,600 --> 00:50:45,880
- That was a nice one
- Yes
932
00:50:45,960 --> 00:50:47,760
- It's a nice one, do you like it?
- Yes
933
00:50:47,840 --> 00:50:49,200
- It's nice
- It's great
934
00:50:49,440 --> 00:50:51,520
If you sing it in a party
935
00:50:51,760 --> 00:50:55,600
sing it as a mawwal at the start of the
evening and it'll set the mood
936
00:50:56,200 --> 00:50:58,200
- Remember it, write it down
- Okay
937
00:50:58,640 --> 00:51:00,680
You need to understand me, Warwar
938
00:51:00,760 --> 00:51:04,160
The music industry isn't as easy as you
think, it's very difficult and unethical
939
00:51:04,240 --> 00:51:05,280
Don't lie!
940
00:51:07,920 --> 00:51:08,920
Don't lie!
941
00:51:09,400 --> 00:51:10,400
Don't lie!
942
00:51:11,240 --> 00:51:16,560
Isn't it unfair to kill this talented kid,
this gem and icon, with your lies?
943
00:51:17,000 --> 00:51:19,360
Look into his eyes, look
into his eyes and see
944
00:51:20,040 --> 00:51:21,280
See these tears?
945
00:51:21,880 --> 00:51:24,480
I swear I will make you
pay dearly for them!
946
00:51:24,960 --> 00:51:27,600
But not today, I don't have
time to deal with you today
947
00:51:28,520 --> 00:51:30,960
I'm attending a funeral tomorrow in Baalbek,
as Abu Mohammad passed away
948
00:51:31,040 --> 00:51:32,720
and I'll be in Marj Oyoun
on Saturday. Monday...
949
00:51:32,800 --> 00:51:34,360
What do we have on Monday, Hodhod?
950
00:51:34,440 --> 00:51:35,480
Faster, faster!
951
00:51:36,560 --> 00:51:37,800
- Nothing on Monday
- Nothing on Monday
952
00:51:37,880 --> 00:51:39,000
Monday, Fareed
953
00:51:39,200 --> 00:51:42,200
I swear I'll make you pay
dearly for this on Monday
954
00:51:42,480 --> 00:51:44,040
The men have told me
where you're going
955
00:51:44,800 --> 00:51:46,600
and I assure you, Fareed...
956
00:51:48,520 --> 00:51:51,160
- I don't want to hurt my voice
- No, don't hurt your voice, my dear
957
00:51:51,400 --> 00:51:53,240
But tell him he's a lowlife
and a bastard
958
00:51:53,360 --> 00:51:55,240
A lowlife and a bastard?
Do I scream when I say that?
959
00:51:55,320 --> 00:51:56,640
Okay, I'll kiss you to relax
960
00:52:00,120 --> 00:52:02,120
You're a lowlife and a bastard!
961
00:52:05,160 --> 00:52:06,480
You have three hours
962
00:52:08,360 --> 00:52:09,920
Either you bring the elephant here
963
00:52:11,000 --> 00:52:15,200
or I'll stick my hand in your friends'
mouths and pull out their guts!
964
00:52:15,320 --> 00:52:16,320
No!
965
00:52:17,040 --> 00:52:18,960
Fareed can't do anything
without these guys
966
00:52:20,480 --> 00:52:22,440
If you want the elephant, we
need these guys
967
00:52:22,680 --> 00:52:24,320
You won't get the elephant
without them
968
00:52:24,400 --> 00:52:25,480
I want guarantees
969
00:52:26,520 --> 00:52:27,680
I want guarantees
970
00:52:30,360 --> 00:52:31,600
I'll let the guys go with you
971
00:52:32,760 --> 00:52:34,000
But in return...
972
00:52:35,120 --> 00:52:37,600
you must leave...
973
00:52:38,200 --> 00:52:39,440
your ID here!
974
00:52:42,320 --> 00:52:43,600
I give him my ID?
975
00:52:44,640 --> 00:52:46,760
Oh, you'll let them go with me,
if I give you my ID?
976
00:52:47,320 --> 00:52:51,040
The operation is big and difficult,
but you asked for it
977
00:52:51,400 --> 00:52:53,440
and I can't go easy on you at all
978
00:52:53,600 --> 00:52:55,440
- Take it, Saker
- Take it, Saker
979
00:52:56,720 --> 00:52:57,680
Quickly!
980
00:53:01,440 --> 00:53:02,520
Three hours
981
00:53:04,120 --> 00:53:05,160
The elephant
982
00:53:05,920 --> 00:53:06,880
Your friends
983
00:53:07,480 --> 00:53:08,520
Your ID
984
00:53:09,440 --> 00:53:10,520
I'll pull their guts out
985
00:53:12,200 --> 00:53:13,280
To the cars
986
00:53:17,600 --> 00:53:20,440
- I'll follow you via your live location
- As you like, dear
987
00:53:20,840 --> 00:53:23,360
- Did you send him our live location?
- Yes, so he knows where we are
988
00:53:23,440 --> 00:53:25,640
Is there another butcher you haven't
shared our live location with?
989
00:53:25,840 --> 00:53:27,000
What did you call us?
990
00:53:28,440 --> 00:53:29,640
A butcher?
991
00:53:31,200 --> 00:53:32,160
You deserve this
992
00:53:32,280 --> 00:53:35,120
It was a great idea to tell Al-Warwar
about the elephant!
993
00:53:35,280 --> 00:53:40,320
No, it was a better idea to tell Al-Warwar
to cast Bulbul in a Hollywood movie!
994
00:53:40,600 --> 00:53:43,320
Besides, didn't you see how this idiot
kept posting stories the whole time?
995
00:53:43,600 --> 00:53:45,240
First of all, don't call
me an idiot, okay?
996
00:53:45,360 --> 00:53:47,880
Second of all, this is my first criminal
operation and I don't have reflexes yet
997
00:53:48,080 --> 00:53:49,520
What do reflexes have
to do with this, man?
998
00:53:49,600 --> 00:53:51,840
- This is an addiction!
- Yes, it is, it is!
999
00:53:51,920 --> 00:53:54,120
Addiction? You say it as if
you're Cristiano Ronaldo!
1000
00:53:54,840 --> 00:53:57,120
- What does this have to do with that?
- Will you calm down!
1001
00:53:57,400 --> 00:53:59,480
You already promised half of the
country's criminals this elephant!
1002
00:53:59,560 --> 00:54:01,200
Let's plan how we're going to steal it
1003
00:54:01,280 --> 00:54:04,400
I told you we should make a powerpoint
for the plan, but you all said no
1004
00:54:04,840 --> 00:54:06,320
Why don't we call your mom, Fareed?
1005
00:54:06,400 --> 00:54:09,040
I remember your mom being very
kind and I'm sure she'll help us
1006
00:54:09,160 --> 00:54:10,160
That's right
1007
00:54:10,720 --> 00:54:11,680
My mom?
1008
00:54:14,440 --> 00:54:15,400
May she rest in peace
1009
00:54:18,120 --> 00:54:19,560
My mom passed away a long time ago
1010
00:54:20,680 --> 00:54:21,640
And...
1011
00:54:23,320 --> 00:54:24,600
my dad isn't a real father
1012
00:54:26,160 --> 00:54:27,720
My dad won't help us do anything
1013
00:54:30,520 --> 00:54:32,440
Sorry, man, I didn't know
about your mother's death
1014
00:54:32,960 --> 00:54:33,920
May she rest in peace
1015
00:54:34,560 --> 00:54:35,640
I'm sorry, Bro
1016
00:54:36,160 --> 00:54:37,960
- It's okay
- May she rest in peace
1017
00:54:38,480 --> 00:54:40,120
Let's hope tonight passes peacefully
1018
00:54:42,360 --> 00:54:43,440
How did she die?
1019
00:54:45,200 --> 00:54:46,480
In a bike accident
1020
00:54:46,960 --> 00:54:48,560
"What does it have to do with you, Nizar?"
1021
00:54:48,640 --> 00:54:50,920
"I don't know, maybe
something is bothering you"
1022
00:54:51,040 --> 00:54:53,760
What's wrong with her, being
all playful with the actor
1023
00:54:53,960 --> 00:54:55,000
I like him too
1024
00:54:57,760 --> 00:54:58,760
Yes
1025
00:55:00,040 --> 00:55:01,240
A handsome guy
1026
00:55:07,160 --> 00:55:11,000
My dad has two people working for
him, Massoud and his wife Georgette
1027
00:55:11,200 --> 00:55:12,280
What do they look like?
1028
00:55:13,080 --> 00:55:14,360
What does that have to do with it?
1029
00:55:14,440 --> 00:55:17,320
I'm a visual person, man, I can't
work unless I visualize them
1030
00:55:18,360 --> 00:55:19,320
Two old people
1031
00:55:19,680 --> 00:55:21,840
- What kind of old people?
- Come on, Sam!
1032
00:55:21,920 --> 00:55:23,720
More questions are no questions
1033
00:55:24,800 --> 00:55:25,760
What do you mean?
1034
00:55:26,360 --> 00:55:27,720
Does your dad have dogs?
1035
00:55:27,880 --> 00:55:29,880
When I last visited my
dad, he had no animals
1036
00:55:29,960 --> 00:55:31,880
- Great, I hate dogs so much
- Okay
1037
00:55:31,960 --> 00:55:33,560
It's a long story, I don't
want to talk about it now
1038
00:55:33,640 --> 00:55:35,680
- When I was little, there was...
- Okay, enough!
1039
00:55:38,200 --> 00:55:41,800
The villa has two gates,
a front and a back gate
1040
00:55:42,400 --> 00:55:46,000
You should all know that there are
security cameras at the two gates
1041
00:55:46,240 --> 00:55:49,160
I don't know how to turn them off,
whether online or offline
1042
00:55:52,240 --> 00:55:54,200
We'll decide what to do once we get there
1043
00:55:54,280 --> 00:55:55,680
- Because...
- The cameras are off
1044
00:55:56,680 --> 00:55:58,400
- You're so good, Joyce
- Go on
1045
00:55:59,720 --> 00:56:01,880
We have to go into the villa
without making any noise
1046
00:56:02,040 --> 00:56:05,040
My dad won't be a problem, he takes
sleeping pills as if he were eating candy
1047
00:56:05,280 --> 00:56:06,480
The problem is Massoud
1048
00:56:06,600 --> 00:56:09,280
the door to him room is
close the front gate
1049
00:56:09,680 --> 00:56:11,240
and he has the hearing of a mole
1050
00:56:11,400 --> 00:56:13,320
- What do you mean?
- His hearing is very strong
1051
00:56:13,400 --> 00:56:16,640
- That's a metaphor, Mako, a metaphor
- I've never seen a mole hearing, chill
1052
00:56:18,280 --> 00:56:22,000
The plan is as follows, you'll both
go in through the back gate
1053
00:56:22,600 --> 00:56:25,160
You'll make some noise, and Massoud
will go there to check
1054
00:56:25,240 --> 00:56:27,840
I'll go in through the front gate
because I know the secret code
1055
00:56:28,720 --> 00:56:29,920
Because I'm like a deer
1056
00:56:30,680 --> 00:56:31,800
I mean, I'm agile
1057
00:56:32,120 --> 00:56:34,600
- I want to be on your team, not Sami's
- Why?
1058
00:56:34,680 --> 00:56:36,280
- I don't want to be on his team
- Why are you being so childish?
1059
00:56:36,360 --> 00:56:38,360
Childish? Do you want
an idiot on your team?
1060
00:56:38,440 --> 00:56:40,720
- You want an idiot to help with the robbery?
- Don't be like this, I didn't mean that
1061
00:56:40,800 --> 00:56:42,240
- You said I'm an idiot
- Calm down!
1062
00:56:42,520 --> 00:56:44,640
Can we put off the couple
problems until later?
1063
00:56:45,560 --> 00:56:47,120
I don't want to get in trouble, Sami
1064
00:56:47,200 --> 00:56:48,920
You'll join me in the front
and you'll go in the back
1065
00:56:49,000 --> 00:56:50,960
- Thanks
- Okay, and what do I do?
1066
00:56:52,000 --> 00:56:52,960
You...
1067
00:56:54,840 --> 00:56:56,040
Wait for us in the car
1068
00:56:57,600 --> 00:56:58,600
Why?
1069
00:56:59,360 --> 00:57:00,840
Because there's nothing for you to do
1070
00:57:01,320 --> 00:57:03,280
That's right, you turn off
the cameras then
1071
00:57:03,360 --> 00:57:04,760
You're the getaway driver!
1072
00:57:04,840 --> 00:57:06,840
- No, no, there's nothing for me to do
- We're nothing without you
1073
00:57:06,920 --> 00:57:10,760
You're the big criminal who will be
waiting for the small criminals outside
1074
00:57:10,840 --> 00:57:14,000
to pick us up and to run away
when the plan's done
1075
00:57:14,080 --> 00:57:15,320
You're the criminal
1076
00:57:16,400 --> 00:57:19,680
- Don't touch me, I'm the criminal
- Okay, that's the plan, guys
1077
00:57:19,840 --> 00:57:22,920
One goal, one hand, one
purpose, we must reach...
1078
00:57:23,000 --> 00:57:26,640
You guys, guys, guys!
I'm with you, I'm with you
1079
00:58:06,080 --> 00:58:07,200
Relax, inhale
1080
00:58:07,840 --> 00:58:10,360
Inhale, exhale, connect body and mind
1081
00:58:11,880 --> 00:58:14,160
Inhale, exhale, inhale...
1082
00:59:39,680 --> 00:59:40,680
Shiko
1083
00:59:42,640 --> 00:59:43,640
Shiko
1084
00:59:54,920 --> 00:59:57,120
You're shivering, my dear,
what happened to you?
1085
00:59:58,000 --> 00:59:59,640
I live in a nearby villa
1086
00:59:59,720 --> 01:00:03,240
and I was attacked by a dog, so I
went into the pool to escape from him
1087
01:00:03,560 --> 01:00:07,040
Okay, take off your clothes and put them
in the dryer, so you don't catch a cold
1088
01:00:07,440 --> 01:00:09,080
- I'll get you some clothes
- Thank you
1089
01:00:25,360 --> 01:00:26,240
Good evening
1090
01:00:28,440 --> 01:00:29,920
My car broke down
1091
01:00:30,480 --> 01:00:31,920
and my phone died
1092
01:00:33,040 --> 01:00:34,080
That's what happened
1093
01:00:36,280 --> 01:00:37,360
You...
1094
01:00:38,680 --> 01:00:40,240
You're the daughter of...
1095
01:00:42,120 --> 01:00:43,400
Are you Asaad's daughter?
1096
01:00:44,680 --> 01:00:45,680
Yes!
1097
01:00:45,800 --> 01:00:48,280
- How's your dad? Does he still leak oil?
- He's fine
1098
01:00:48,360 --> 01:00:49,880
I mean, does he still make oil?
1099
01:00:50,120 --> 01:00:52,520
Yes, I'll bring you a liter tomorrow
1100
01:00:52,880 --> 01:00:54,800
How's Lillian? Are you seeing her?
1101
01:00:55,520 --> 01:00:56,480
Sometimes
1102
01:00:56,800 --> 01:00:59,440
Come in, dear, you're welcome
1103
01:00:59,600 --> 01:01:00,840
- Come in
- Thank you
1104
01:01:24,800 --> 01:01:26,200
These are my late husband's clothes
1105
01:01:26,760 --> 01:01:28,640
- May he rest in peace
- Good riddance
1106
01:01:29,720 --> 01:01:31,680
- Where can I change my clothes?
- Here
1107
01:01:32,640 --> 01:01:34,800
- Do you feel shy?
- No
1108
01:01:35,240 --> 01:01:37,040
- Let me help you
- I feel shy
1109
01:01:38,200 --> 01:01:39,160
I feel shy
1110
01:01:39,880 --> 01:01:41,040
I'm a shy person
1111
01:01:47,320 --> 01:01:48,360
What do we do?
1112
01:01:48,480 --> 01:01:50,720
- Do we stay here?
- Calm down, I got an idea
1113
01:01:51,320 --> 01:01:53,920
But I want you to trust me
1114
01:01:55,120 --> 01:01:58,360
I feel like this sentence
is going to ruin me
1115
01:01:58,760 --> 01:01:59,760
- Fareed
- What?
1116
01:01:59,840 --> 01:02:00,920
I'm sorry
1117
01:02:01,880 --> 01:02:02,840
Who's there?
1118
01:02:04,760 --> 01:02:05,720
Fareed?
1119
01:02:06,000 --> 01:02:08,280
- What are you doing here, Fareed?
- Uncle Massoud!
1120
01:02:08,360 --> 01:02:10,680
- Uncle Massoud?
- I missed you so much!
1121
01:02:10,800 --> 01:02:12,240
We missed you too, but
what brings you here?
1122
01:02:12,320 --> 01:02:14,760
You're dear to me, you're still
the same and haven't changed at all
1123
01:02:14,840 --> 01:02:19,240
It's been so long, even your undershirt
is still the same, I can't believe it!
1124
01:02:20,560 --> 01:02:21,600
Uncle Massoud
1125
01:02:25,920 --> 01:02:29,600
What did you do? What did you
do? Did you kill Uncle Massoud?
1126
01:02:30,480 --> 01:02:31,920
No, don't worry, man
1127
01:02:32,120 --> 01:02:35,040
- Everything is under control
- What is under control?
1128
01:02:35,680 --> 01:02:36,720
The man is dead!
1129
01:02:37,480 --> 01:02:40,320
Sami! Where are you going
and leaving him?
1130
01:02:42,920 --> 01:02:43,880
Uncle Massoud!
1131
01:02:45,040 --> 01:02:46,000
Don't die
1132
01:02:49,880 --> 01:02:52,240
Listen, Madam, if you suffer from
some stiffness in your ankle
1133
01:02:52,320 --> 01:02:57,280
with some morning exercises
you'll have flexibility and mobility
1134
01:02:58,000 --> 01:02:59,120
Can you show me how?
1135
01:02:59,800 --> 01:03:00,680
Show me how
1136
01:03:02,160 --> 01:03:05,160
Come to my gym, Madam,
and I'll give you a free class
1137
01:03:05,240 --> 01:03:06,400
Try it on me here
1138
01:03:06,600 --> 01:03:08,560
- Do what?
- Try it on me
1139
01:03:09,040 --> 01:03:10,360
I have to go, Madam
1140
01:03:10,960 --> 01:03:12,000
You can't go
1141
01:03:12,120 --> 01:03:14,200
- It's freezing outside
- I'd rather be freezing
1142
01:03:14,560 --> 01:03:17,320
- After all, life is all about adventures
- Don't go
1143
01:03:17,600 --> 01:03:19,840
Thank you for the clothes and may your
husband rest in peace, pardon me
1144
01:03:23,720 --> 01:03:27,600
Listen, we'll help you fix the car.
I'll call my husband, Massoud, now
1145
01:03:27,720 --> 01:03:29,280
Because I don't want to disturb the boss
1146
01:03:29,360 --> 01:03:30,960
No, no, forget it, forget it
1147
01:03:31,040 --> 01:03:33,440
I'll take care of the car,
I don't want to bother you at all
1148
01:03:33,520 --> 01:03:37,080
- Forget it
- You won't be bothering us at all, dear
1149
01:03:37,440 --> 01:03:39,760
Come on! Besides Massoud
hardly ever sleeps
1150
01:03:40,680 --> 01:03:42,240
Anyway...
1151
01:03:42,840 --> 01:03:43,800
your father
1152
01:03:44,040 --> 01:03:46,160
- What about him?
- He's very dear to me
1153
01:03:47,280 --> 01:03:50,560
Since we were young, he held
a special place in my heart
1154
01:03:51,120 --> 01:03:52,600
I think you understand what I mean
1155
01:03:58,120 --> 01:03:59,760
I'll call Massoud
1156
01:04:15,120 --> 01:04:17,280
It's not like him to not
pick up right away
1157
01:04:48,800 --> 01:04:49,880
What are you doing here?
1158
01:04:56,960 --> 01:04:58,400
Did you kill Aunt Georgette too?
1159
01:04:58,480 --> 01:05:01,080
What? She's asleep, she just fell asleep!
1160
01:05:05,080 --> 01:05:06,680
What happened to you, Makram?
1161
01:05:07,200 --> 01:05:09,840
- Did you change your clothes?
- I don't want to talk about it
1162
01:05:10,400 --> 01:05:11,480
What do we do?
1163
01:05:12,160 --> 01:05:13,400
Follow me to the office
1164
01:05:28,280 --> 01:05:30,760
Your father has all
this fortune, Fareed?
1165
01:05:32,120 --> 01:05:34,720
Makram, come and take
the painting from me
1166
01:05:37,640 --> 01:05:39,320
Do you know the safe's secret code?
1167
01:05:40,240 --> 01:05:41,760
15, 12, 85
1168
01:05:42,480 --> 01:05:43,960
That's your birthday, man
1169
01:05:46,480 --> 01:05:47,440
Fareed!
1170
01:05:48,040 --> 01:05:49,480
Is the Emperor your father?
1171
01:05:51,600 --> 01:05:54,320
Why didn't you tell us that your father
was the biggest singer in Lebanon?
1172
01:05:54,400 --> 01:05:55,560
"I love you, I love you so much"
1173
01:05:55,640 --> 01:05:57,280
- "Oh how I love you"
- "Oh how I love you"
1174
01:05:57,520 --> 01:05:58,680
What was this song called?
1175
01:05:59,000 --> 01:06:00,760
- "Oh how I love you"
- That's right
1176
01:06:00,840 --> 01:06:02,240
Because he wouldn't let me
1177
01:06:03,240 --> 01:06:04,880
He used to live in a house by himself
1178
01:06:05,680 --> 01:06:07,520
and me and my sick
mother in another house
1179
01:06:08,640 --> 01:06:10,440
He said he was devoted to his art
1180
01:06:11,040 --> 01:06:12,520
To his fans
1181
01:06:13,080 --> 01:06:16,360
Saying that they would stop loving him, if
they found out that he's married with kids
1182
01:06:19,600 --> 01:06:20,640
Oh my God!
1183
01:06:20,800 --> 01:06:22,520
Slowly, slowly
1184
01:06:25,320 --> 01:06:26,320
Wait
1185
01:06:29,960 --> 01:06:30,920
It's very light
1186
01:06:31,360 --> 01:06:32,440
- No!
- Let me see
1187
01:06:34,720 --> 01:06:36,240
It's hardly copper, Fareed
1188
01:06:36,400 --> 01:06:39,120
You told us that the elephant was
made of gold, man, you told us that
1189
01:06:39,480 --> 01:06:40,880
My father told me it was made of gold
1190
01:06:41,200 --> 01:06:42,920
When was the last time
you saw the elephant?
1191
01:06:43,120 --> 01:06:45,360
- Almost 15 years ago
- Are you happy now?
1192
01:06:45,440 --> 01:06:47,080
Are you happy you led
us to this situation?
1193
01:06:47,320 --> 01:06:50,320
Leave him alone, Sami!
He didn't know it wasn't golden
1194
01:06:50,440 --> 01:06:52,840
Isn't the horrible childhood
he had enough?
1195
01:06:52,920 --> 01:06:54,440
His father abandoned him,
his mother is dead
1196
01:06:54,520 --> 01:06:56,400
and you keep calling him
fat like an elephant
1197
01:06:56,480 --> 01:06:58,880
Look at the way he looks, does he
look like a normal human being?
1198
01:06:58,960 --> 01:07:01,080
Look at him with all these
complexes, poor thing!
1199
01:07:01,160 --> 01:07:02,480
Not so much, Joyce
1200
01:07:02,560 --> 01:07:04,920
Besides, do you think I'm happy
to be in this mess with you?
1201
01:07:05,040 --> 01:07:08,520
You came to my house first to steal the
elephant and now you're blaming me!
1202
01:07:09,160 --> 01:07:12,160
Well done, Makram, I hope you're
happy now, it's your fault we're here now
1203
01:07:12,240 --> 01:07:14,000
I told you we should leave him
but you wanted to go with him
1204
01:07:14,080 --> 01:07:16,400
- and look what happened to us
- Is it my fault now?
1205
01:07:16,480 --> 01:07:19,480
All the mess I got into is your fault
because I listen to you and follow you
1206
01:07:19,800 --> 01:07:21,800
I did this whole operation
for Joyce, anyway
1207
01:07:21,960 --> 01:07:24,120
Because you told me she'd divorce
you if you didn't buy the house
1208
01:07:24,200 --> 01:07:25,520
and Joyce will divorce you anyway
1209
01:07:25,640 --> 01:07:27,080
- What?
- What?
1210
01:07:27,800 --> 01:07:30,680
I said I'd divorce you if you lied again,
not if you didn't buy the house
1211
01:07:30,800 --> 01:07:32,360
But looks like there will
be a divorce anyway
1212
01:07:34,240 --> 01:07:35,280
Who's there?
1213
01:07:39,000 --> 01:07:39,960
Fareed?
1214
01:07:40,680 --> 01:07:41,640
No...
1215
01:07:42,360 --> 01:07:44,080
What is going on?
1216
01:07:46,440 --> 01:07:48,600
- Are you stealing from me, son?
- What would I steal?
1217
01:07:49,240 --> 01:07:50,080
A copper elephant?
1218
01:07:50,520 --> 01:07:53,480
I'd help you if you'd told me
you needed money, son
1219
01:07:53,880 --> 01:07:55,960
- I don't want anything from you
- No
1220
01:07:56,800 --> 01:07:58,520
What do you mean you don't
want anything from him?
1221
01:07:58,600 --> 01:08:00,480
- He's your son after all, Uncle...
- Sami!
1222
01:08:00,800 --> 01:08:03,480
- I don't need anyone's help
- Listen to me, son
1223
01:08:03,800 --> 01:08:07,560
- I'm ready, I'm ready
- Now you say you're ready!
1224
01:08:07,640 --> 01:08:08,920
But when I was little
1225
01:08:09,000 --> 01:08:12,280
you left me and my sick mother in a
separate house and you were living alone
1226
01:08:12,360 --> 01:08:16,399
to remain devoted to your art, to your
fans, to your arrogance and ego!
1227
01:08:16,600 --> 01:08:18,080
Now you want to pretend
to be a father?
1228
01:08:18,560 --> 01:08:19,960
He's just like the elephant
1229
01:08:20,560 --> 01:08:24,000
You're just like the elephant, too,
we're all just like the elephant!
1230
01:08:24,279 --> 01:08:26,600
- Made of copper?
- Fake!
1231
01:09:39,399 --> 01:09:40,720
An emperor
1232
01:09:41,840 --> 01:09:43,319
who built many mansions
1233
01:09:45,319 --> 01:09:48,600
But couldn't keep hearts living in
them and bringing them to life
1234
01:09:50,720 --> 01:09:53,120
Life is bitter, Jessica, it's bitter
1235
01:09:56,400 --> 01:09:58,280
- It's Joyce
- That's right
1236
01:09:59,600 --> 01:10:00,600
That's right
1237
01:10:02,600 --> 01:10:03,840
Listen, Joel
1238
01:10:04,800 --> 01:10:08,440
I'm going to play you a piece I
composed in the 60s about this issue
1239
01:10:09,800 --> 01:10:12,640
I played it when Queen
Sophia invited me for a visit
1240
01:10:39,840 --> 01:10:41,520
I made a lot of mistakes, right?
1241
01:10:44,520 --> 01:10:45,480
A lot
1242
01:10:45,560 --> 01:10:48,320
Have you noticed that I'm still by your
side after everything you've done?
1243
01:10:51,720 --> 01:10:54,600
The last few years haven't
been easy for both of us
1244
01:10:55,840 --> 01:10:58,160
And I know that life here is
getting more and more difficult
1245
01:10:58,560 --> 01:11:00,280
but you also stopped trying
1246
01:11:01,440 --> 01:11:04,440
You keep complaining and you haven't
worked on your script in a year
1247
01:11:07,760 --> 01:11:10,640
Despite everything that happened,
Makram and I are still by your side
1248
01:11:11,680 --> 01:11:12,920
Because we love you...
1249
01:11:14,600 --> 01:11:16,240
and we know this is not you
1250
01:11:16,960 --> 01:11:18,000
Mary Bell?
1251
01:11:19,120 --> 01:11:20,120
Mary Bell!
1252
01:11:20,280 --> 01:11:23,720
If he calls me with the wrong name
one more time, I swear to God...
1253
01:11:23,800 --> 01:11:24,760
I love you
1254
01:11:30,400 --> 01:11:31,400
I know
1255
01:11:34,720 --> 01:11:37,840
Go figure things out with your
friends so we don't all die tonight
1256
01:12:06,320 --> 01:12:07,400
Can we talk for a bit?
1257
01:12:07,960 --> 01:12:08,920
Talk
1258
01:12:12,240 --> 01:12:15,840
I'm sorry I lied to you and
got you into this mess, man
1259
01:12:18,640 --> 01:12:20,160
I can't do anything without you
1260
01:12:21,320 --> 01:12:24,440
I may always make you feel
like you need me
1261
01:12:24,520 --> 01:12:27,000
But in reality, I'm the one
who needs you
1262
01:12:27,440 --> 01:12:28,400
so much
1263
01:12:30,920 --> 01:12:32,000
It's okay, Sami
1264
01:12:33,840 --> 01:12:35,120
Thinking about what
I want from life
1265
01:12:35,200 --> 01:12:38,040
and I realized that I follow you
around because I don't know
1266
01:12:39,600 --> 01:12:41,920
Since we were kids, you knew
what you wanted, but I didn't
1267
01:12:43,880 --> 01:12:44,960
Look at you now
1268
01:12:45,800 --> 01:12:46,880
You've become a writer
1269
01:12:48,160 --> 01:12:49,800
and you're married to an amazing girl
1270
01:12:51,400 --> 01:12:52,440
And I'm lost
1271
01:12:54,000 --> 01:12:56,960
- I just hurt people at the gym
- What are you talking about, man?
1272
01:12:57,680 --> 01:12:58,720
A writer!
1273
01:12:59,480 --> 01:13:03,280
If you hurt people at the gym, I hurt
them with those series that I write
1274
01:13:05,320 --> 01:13:06,480
Can I tell you something?
1275
01:13:08,040 --> 01:13:10,160
You're the most wonderful
person I have met in my life
1276
01:13:11,000 --> 01:13:12,520
Everybody loves you
1277
01:13:13,360 --> 01:13:14,440
How does this help me?
1278
01:13:15,880 --> 01:13:16,840
Listen
1279
01:13:17,640 --> 01:13:21,000
You have to stay positive
to keep your doors open
1280
01:13:22,640 --> 01:13:24,480
Are you using Mako Tips against me?
1281
01:13:24,600 --> 01:13:26,000
They're the best tips in the world
1282
01:13:27,480 --> 01:13:28,480
I love you, Bro
1283
01:13:29,600 --> 01:13:30,760
I love you too, Bro
1284
01:13:31,880 --> 01:13:35,560
- Let's go to Fareed before we die
- Yes, we are going to die tonight
1285
01:13:56,520 --> 01:14:00,240
It took him three days to score and
the ball would turn into an eagle
1286
01:14:00,760 --> 01:14:02,560
I adore Captain Majed, Bro!
1287
01:14:03,120 --> 01:14:04,920
Backstreet Boys?
1288
01:14:06,920 --> 01:14:08,280
Fareed...
1289
01:14:09,440 --> 01:14:11,600
We're sorry we abandoned
you when we were kids
1290
01:14:13,720 --> 01:14:14,760
It's okay
1291
01:14:15,520 --> 01:14:17,880
We're sorry we weren't there for
you when you needed us, Bro
1292
01:14:18,720 --> 01:14:19,760
No problem
1293
01:14:20,560 --> 01:14:22,320
Sorry we kept bullying you
1294
01:14:22,680 --> 01:14:25,920
Elephant Fareed,
Elephant Fareed, Fareed...
1295
01:14:26,440 --> 01:14:27,480
We were just kids
1296
01:14:29,720 --> 01:14:30,920
I know you two were kids
1297
01:14:31,880 --> 01:14:33,920
We're sorry we tried to
rob your house, Fareed
1298
01:14:36,040 --> 01:14:36,800
It's okay
1299
01:14:36,880 --> 01:14:39,160
We're sorry, we may have
ruined your whole childhood
1300
01:14:40,160 --> 01:14:41,120
No problem
1301
01:14:41,600 --> 01:14:44,840
- We're sorry we ruined your life now
- How much did you hurt me?
1302
01:14:46,480 --> 01:14:47,560
- We're sorry
- We're sorry
1303
01:14:50,160 --> 01:14:51,120
It's okay
1304
01:14:52,320 --> 01:14:53,600
Here, put this on
1305
01:14:55,640 --> 01:14:57,280
- This one is for you
- What's this?
1306
01:14:58,320 --> 01:14:59,760
It's a Grendizer bracelet
1307
01:15:02,040 --> 01:15:03,760
I wanted to give them to you
when we were young
1308
01:15:04,800 --> 01:15:05,960
on the bus...
1309
01:15:08,000 --> 01:15:09,480
before you became such jerks
1310
01:15:11,200 --> 01:15:12,280
Give me the white one
1311
01:15:12,280 --> 01:15:13,840
- Mako?
- Give me the white one, please
1312
01:15:15,680 --> 01:15:16,800
Grendizer!
1313
01:15:18,040 --> 01:15:21,320
"Higher, higher, Fleed's hero"
1314
01:15:21,400 --> 01:15:24,520
"Come on, fly, Grendizer"
1315
01:15:25,520 --> 01:15:26,640
That's better, Bro
1316
01:15:27,160 --> 01:15:29,040
It's not worth it to be
fighting anymore
1317
01:15:29,360 --> 01:15:30,800
Because we may die tonight
1318
01:15:32,200 --> 01:15:33,160
You know what?
1319
01:15:33,920 --> 01:15:36,880
At least if we die, we die together
1320
01:15:38,280 --> 01:15:39,520
How lucky for us!
1321
01:15:39,960 --> 01:15:41,920
Let's see which criminal
is going to kill us
1322
01:15:56,000 --> 01:15:57,360
I remember once
1323
01:15:57,760 --> 01:16:00,840
I was having lunch with
Prince Charles in Paris
1324
01:16:01,000 --> 01:16:02,040
May he rest in peace
1325
01:16:02,520 --> 01:16:03,720
He's still alive
1326
01:16:04,840 --> 01:16:06,000
You're wrong
1327
01:16:06,640 --> 01:16:09,000
The man died and we
attended his funeral...
1328
01:16:09,720 --> 01:16:10,800
He's still alive?
1329
01:16:12,440 --> 01:16:13,600
May he rest in peace
1330
01:16:22,880 --> 01:16:24,440
I've looked at the elephant
for a long time, Daddy
1331
01:16:25,680 --> 01:16:26,920
and I've pondered it
1332
01:16:28,520 --> 01:16:31,320
Now I understand why you used to tell
me that this elephant was expensive
1333
01:16:33,920 --> 01:16:35,600
Because you saw the family in it
1334
01:16:37,320 --> 01:16:41,560
The family that neither
of us cared about
1335
01:16:43,800 --> 01:16:45,200
But I want to try again
1336
01:16:45,760 --> 01:16:48,640
- It's never too late
- Fareed's words are really sweet
1337
01:16:57,680 --> 01:16:58,680
Why?
1338
01:16:59,040 --> 01:17:00,520
- Why?
- Why what?
1339
01:17:01,000 --> 01:17:02,760
Why are you bald, Son?
Why are you bald?
1340
01:17:02,840 --> 01:17:06,520
Where did your hair go?
Where did it go?
1341
01:17:15,360 --> 01:17:16,840
That's enough, enough, enough
1342
01:17:17,680 --> 01:17:19,160
That's enough
1343
01:17:21,480 --> 01:17:25,960
Jennifer told me about the problem
1344
01:17:26,080 --> 01:17:28,040
Don't worry, son, don't worry
1345
01:17:29,400 --> 01:17:30,400
Listen
1346
01:17:30,920 --> 01:17:33,920
Jesse is an amazing woman
1347
01:17:34,000 --> 01:17:37,200
She's cute, don't you lose her, Sami
1348
01:17:37,480 --> 01:17:40,120
I've been with you for an hour
and you remembered his name?
1349
01:17:40,200 --> 01:17:41,360
Prince Charles
1350
01:17:41,880 --> 01:17:42,840
He's well known
1351
01:17:44,440 --> 01:17:45,400
Son
1352
01:17:46,360 --> 01:17:47,320
Son
1353
01:17:47,560 --> 01:17:49,240
What you said to me was very...
1354
01:17:49,920 --> 01:17:52,360
very touching
1355
01:17:55,000 --> 01:17:56,120
Excuse me
1356
01:17:57,240 --> 01:17:58,200
Excuse me
1357
01:18:13,600 --> 01:18:16,000
So, what do we do now?
1358
01:18:16,400 --> 01:18:19,440
Your dad said he's going to sell a piece
of land he owns since he has no cash
1359
01:18:19,640 --> 01:18:22,360
We can't wait for my dad to
sell his land, time is running out
1360
01:18:24,760 --> 01:18:25,720
Son!
1361
01:18:25,880 --> 01:18:26,920
Listen to me
1362
01:18:27,200 --> 01:18:31,160
I have this gold medal that I won
in The Art Studio a long time ago
1363
01:18:31,360 --> 01:18:34,400
It may be golden, we can see
how much it's worth today
1364
01:18:34,600 --> 01:18:36,800
No, it is a very important
morale award for you
1365
01:18:36,880 --> 01:18:39,080
I won't take it away from you
for my personal interests
1366
01:18:40,320 --> 01:18:41,520
We can find something better
1367
01:18:42,080 --> 01:18:43,080
Sami
1368
01:18:43,680 --> 01:18:45,280
Are you still good at playing the guitar?
1369
01:18:45,760 --> 01:18:46,880
I can play simple tunes
1370
01:18:46,960 --> 01:18:49,480
How could you not tell me
you used to play the guitar?
1371
01:18:49,680 --> 01:18:51,400
I didn't tell you because
I only play simple tunes
1372
01:18:51,720 --> 01:18:52,680
Makram
1373
01:18:53,080 --> 01:18:54,440
Are you still good at playing percussion?
1374
01:18:54,520 --> 01:18:55,760
I can play simple beats
1375
01:18:56,600 --> 01:18:58,040
I didn't tell you because
I play simple beats
1376
01:18:58,440 --> 01:19:00,520
Okay, I have a great idea
1377
01:19:11,800 --> 01:19:12,800
Here!
1378
01:19:21,920 --> 01:19:24,640
- Welcome, sir
- Good morning, Madam, how are you?
1379
01:19:24,720 --> 01:19:26,240
- I'm fine, thank God
- Thank God
1380
01:19:26,400 --> 01:19:31,720
Please, do whatever you like, but don't
put your weapons on the couches
1381
01:19:31,880 --> 01:19:33,320
- You heard what she said
- We heard her
1382
01:19:33,440 --> 01:19:35,360
- Did you wipe your shoes?
- I wiped them
1383
01:19:35,440 --> 01:19:37,400
Wipe your shoes, wipe them well, men
1384
01:19:37,840 --> 01:19:39,800
Wipe them well, Nawras
that's not wiping
1385
01:19:39,880 --> 01:19:41,000
Come in
1386
01:19:50,600 --> 01:19:53,360
- Are you ready?
- Mr. Warwar
1387
01:19:53,880 --> 01:19:55,920
I don't know how to tell you this, but...
1388
01:19:56,680 --> 01:19:59,520
- the plan has changed
- I can't stand the change of plans anymore
1389
01:19:59,600 --> 01:20:02,680
- No, hear me out
- I can't stand hearing anything anymore
1390
01:20:02,760 --> 01:20:05,080
- For Bulbul
- Bulbul can't stand your lies anymore
1391
01:20:05,160 --> 01:20:06,160
Warwar!
1392
01:20:06,760 --> 01:20:08,680
- You can kill us all
- Mako...
1393
01:20:10,800 --> 01:20:12,760
You can kill us all, but...
1394
01:20:13,720 --> 01:20:16,280
you'd be missing an opportunity
for this angel
1395
01:20:18,320 --> 01:20:19,400
What were you saying?
1396
01:20:19,600 --> 01:20:22,600
The plan, you were saying something
about a plan, what's the plan?
1397
01:20:22,680 --> 01:20:23,640
Me!
1398
01:20:24,720 --> 01:20:26,840
- The Emperor
- The Emperor!
1399
01:20:26,920 --> 01:20:29,280
It's the Emperor, the Emperor!
The Emperor!
1400
01:20:29,400 --> 01:20:32,600
"I love you, I love you so much,
oh how much I love you"
1401
01:20:38,560 --> 01:20:40,400
Mr. Arour...
1402
01:20:40,480 --> 01:20:42,800
- Aurora or Aurwar...
- Warwar
1403
01:20:43,040 --> 01:20:44,160
Listen to me
1404
01:20:44,560 --> 01:20:49,880
I'm willing to offer your brother Shahrour,
the opportunity of a lifetime
1405
01:20:50,400 --> 01:20:54,160
- A new song to sing on stage
- On stage, on stage!
1406
01:20:55,520 --> 01:20:57,600
If his voice is beautiful
1407
01:20:57,840 --> 01:21:00,240
I, as the Emperor
1408
01:21:00,760 --> 01:21:04,160
will guarantee him stardom
1409
01:21:04,440 --> 01:21:11,000
However, if your brother
Sonono's voice is horrible
1410
01:21:12,280 --> 01:21:16,040
I'd rather you kill us all than
hear a failure like him
1411
01:21:18,160 --> 01:21:19,280
My brother is not a failure
1412
01:21:20,640 --> 01:21:22,680
You don't know how many times
I've heard this sentence
1413
01:21:22,760 --> 01:21:24,480
Way too many times
1414
01:21:24,640 --> 01:21:27,400
I won't believe it until I
hear and see for myself
1415
01:21:27,480 --> 01:21:28,640
Show us what you've got
1416
01:21:29,720 --> 01:21:31,400
- Take a picture of me with him
- Take a picture
1417
01:21:32,760 --> 01:21:33,920
Take a picture of me, too
1418
01:21:34,440 --> 01:21:36,560
- I can take a picture of you all with him
- Okay
1419
01:21:39,000 --> 01:21:40,480
Jean-Paul, get down so his face will show
1420
01:21:40,560 --> 01:21:42,600
Get down, be gentle with the Emperor!
1421
01:21:44,400 --> 01:21:48,080
"I love you, I love you so much,
oh how much I love you"
1422
01:21:50,680 --> 01:21:55,960
First of all, I'd like to say that I'm honored
to sing in front of the Emperor
1423
01:21:56,520 --> 01:21:57,480
and in his home
1424
01:21:59,920 --> 01:22:00,920
Ready?
1425
01:22:01,000 --> 01:22:02,240
- Come on
- I'm ready
1426
01:22:32,160 --> 01:22:35,360
"I wish you would accept"
1427
01:22:35,600 --> 01:22:38,720
"to be my sweetheart"
1428
01:22:39,000 --> 01:22:43,480
"and I'll build you a home in my eyes"
1429
01:22:43,760 --> 01:22:48,240
"the walls of which shall be my eyelashes"
1430
01:22:48,360 --> 01:22:53,320
"I wish you would accept
to be my sweetheart"
1431
01:22:53,400 --> 01:22:59,440
"and I'll build you a house in my eyes
the walls of which shall be my eyelashes"
1432
01:23:09,960 --> 01:23:12,480
"I walk by your side day and night"
1433
01:23:12,560 --> 01:23:15,240
"with my arms wrapped around your waist"
1434
01:23:15,320 --> 01:23:17,960
"I walk by your side day and night"
1435
01:23:18,040 --> 01:23:20,600
"with my arms wrapped around your waist"
1436
01:23:20,720 --> 01:23:23,480
"Let those who are jealous, be jealous"
1437
01:23:23,560 --> 01:23:26,040
"and let those who blame me, blame me"
1438
01:23:26,120 --> 01:23:28,800
"Let those who are jealous, be jealous"
1439
01:23:28,880 --> 01:23:31,640
"and let those who blame me, blame me"
1440
01:23:31,760 --> 01:23:34,200
"I wish you would accept"
1441
01:23:34,280 --> 01:23:36,680
"to be my sweetheart"
1442
01:23:36,760 --> 01:23:39,840
"and I'll build you a home in my eyes"
1443
01:23:39,920 --> 01:23:42,360
"the walls of which shall be my eyelashes"
1444
01:23:42,480 --> 01:23:45,880
"the walls of which shall be my eyelashes"
1445
01:23:56,600 --> 01:23:57,560
Your voice...
1446
01:23:58,080 --> 01:23:59,040
is not beautiful
1447
01:24:05,880 --> 01:24:07,920
Your voice is amazing!
1448
01:24:29,680 --> 01:24:31,320
But, guys
1449
01:24:32,160 --> 01:24:33,160
Guys!
1450
01:24:34,440 --> 01:24:37,360
- We still have a little problem
- What is it?
1451
01:25:01,960 --> 01:25:03,840
What did you do, what did
you do? You killed him!
1452
01:25:03,920 --> 01:25:05,360
Didn't you say he threatened you?
1453
01:25:05,720 --> 01:25:07,480
He threatened us, but that doesn't
mean you have to kill him!
1454
01:25:07,560 --> 01:25:09,200
You could've scared him away,
shot him in the foot or something
1455
01:25:09,280 --> 01:25:11,480
No problem, it's a misunderstanding
it happens, so what?
1456
01:25:11,840 --> 01:25:13,840
But there's always hope
maybe he's still alive
1457
01:25:17,200 --> 01:25:18,440
Maybe he's not alive anymore
1458
01:25:21,000 --> 01:25:24,680
- We can't see anything from here
- What happened? We heard gunshots
1459
01:25:26,000 --> 01:25:29,480
They were shooting in the air
1460
01:25:30,000 --> 01:25:32,320
It's Debo! Debo is celebrating
with Al-Warwar's men
1461
01:25:32,400 --> 01:25:34,280
- they're shooting in the air
- They celebrated a lot
1462
01:25:34,600 --> 01:25:36,880
Where's Debo? Let's
celebrate together
1463
01:25:37,320 --> 01:25:41,960
The problem is that he's very afraid
of gunshots, so he got scared
1464
01:25:42,280 --> 01:25:43,840
- Scared? He passed out, man!
- Yes, yes
1465
01:25:43,920 --> 01:25:45,240
His blood pressure dropped
so they took him away
1466
01:25:45,680 --> 01:25:48,440
- Okay, we have to go, bye, Uncle Ahed
- Yes, bye
1467
01:25:48,520 --> 01:25:51,160
It was nice meeting you, I'm
a big fan of yours, by the way
1468
01:25:51,320 --> 01:25:52,960
It was nice meeting you in person
1469
01:25:53,040 --> 01:25:54,240
- Let's go, Fareed
- Joyce!
1470
01:25:54,320 --> 01:25:55,400
- Let's go
- Let's go
1471
01:25:55,480 --> 01:25:57,480
- I smell a disaster, what did you do?
- Fareed
1472
01:25:58,080 --> 01:26:00,000
- I'm not going
- Why not?
1473
01:26:02,760 --> 01:26:03,920
I'm staying at my father's house
1474
01:26:05,600 --> 01:26:08,360
- Nice
- I'm staying home
1475
01:26:09,720 --> 01:26:12,920
I miss having breakfast
with the Emperor
1476
01:26:13,480 --> 01:26:15,160
This is the best I could've
hoped for, son
1477
01:26:16,600 --> 01:26:17,960
May God keep you together
1478
01:26:19,200 --> 01:26:20,160
Brother
1479
01:26:20,640 --> 01:26:24,000
I don't know if you remember, but I once
said something at Mako Tips
1480
01:26:24,320 --> 01:26:26,320
"Forgiveness is like a river"
1481
01:26:26,640 --> 01:26:28,600
"You can swim against
it, but you can't stop it"
1482
01:26:29,560 --> 01:26:30,720
Give less tips
1483
01:26:32,680 --> 01:26:33,680
Man
1484
01:26:34,560 --> 01:26:37,120
I hope to see you well with
every robbery, take care
1485
01:26:38,400 --> 01:26:39,560
Bye, Joel
1486
01:26:40,920 --> 01:26:42,520
- By the way, she's...
- Joyce
1487
01:26:44,080 --> 01:26:47,400
What's this saying he was talking
about? I didn't get it, did you?
1488
01:26:47,480 --> 01:26:49,400
Don't mind Makram, Dad
1489
01:26:49,480 --> 01:26:51,440
Don't listen to everything he says
1490
01:26:53,920 --> 01:26:56,280
Would you like me to make you eggs
with kawarma in the morning?
1491
01:27:03,880 --> 01:27:05,000
Won't you stop working?
1492
01:27:05,080 --> 01:27:07,320
I just need five minutes to
finish the script and send it
1493
01:27:07,760 --> 01:27:09,720
Today is New Year's Eve
and you're taking a break
1494
01:27:09,880 --> 01:27:12,160
- Okay
- You know how proud I am of you
1495
01:27:12,360 --> 01:27:13,320
Really?
1496
01:27:15,240 --> 01:27:17,320
- Daddy!
- Yes, dear?
1497
01:27:17,480 --> 01:27:19,920
- My dear!
- Why are you nervous? Why?
1498
01:27:20,480 --> 01:27:23,120
I know this is your first New
Year's Eve concert, Bulbul
1499
01:27:23,200 --> 01:27:25,400
but everyone is drunk and
no one knows anything
1500
01:27:25,880 --> 01:27:27,200
Who's listening to you, anyway?
1501
01:27:27,840 --> 01:27:30,600
Okay, ask them to make you tea
with honey, stay hard, champ
1502
01:27:30,680 --> 01:27:32,560
Are you even good with vocals, man?
1503
01:27:33,200 --> 01:27:34,400
I stole his account
1504
01:27:34,560 --> 01:27:35,720
- Fareed
- Great
1505
01:27:35,960 --> 01:27:38,480
Man, how can we thank you
for having us into your home
1506
01:27:38,560 --> 01:27:41,200
- until we take care of the house?
- It's the least I can do, guys
1507
01:27:41,280 --> 01:27:42,240
Let's go
1508
01:27:42,560 --> 01:27:44,480
When you lose everything,
you have friends
1509
01:27:44,560 --> 01:27:45,720
Mako Tips
1510
01:27:46,360 --> 01:27:48,440
- Did you cook all of this?
- Yes, I made it myself
1511
01:27:48,880 --> 01:27:51,360
- Here you go Lady
- I stuffed the kibbeh and made everything
1512
01:27:51,480 --> 01:27:52,440
Guys
1513
01:27:53,200 --> 01:27:54,880
before anyone starts eating
1514
01:27:55,160 --> 01:27:56,400
I'd like to make a toast
1515
01:27:56,600 --> 01:27:57,600
First of all
1516
01:27:58,200 --> 01:27:59,280
to Abu Fareed
1517
01:27:59,680 --> 01:28:00,880
- my dad
- The king
1518
01:28:00,960 --> 01:28:02,640
- Mr. Ahed
- I love you so much
1519
01:28:02,720 --> 01:28:03,880
God bless you
1520
01:28:04,320 --> 01:28:06,360
Second of all, to my true friends
1521
01:28:06,640 --> 01:28:09,640
Sami, Makram and Joyce
1522
01:28:10,160 --> 01:28:11,840
- Cheers!
- Cheers!
1523
01:28:11,920 --> 01:28:13,880
- Cheers! Here's to the elephant!
- Here's to the elephant!
1524
01:28:13,960 --> 01:28:15,400
- Here's to the elephant
- "Elephant Fareed"
1525
01:28:15,480 --> 01:28:17,640
"Elephant Fareed, Elephant Fareed"
1526
01:28:17,720 --> 01:28:19,800
He got upset, we're just kidding!
116692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.