All language subtitles for The.Elephant.2023.720p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,160 --> 00:00:59,040 I see you have a CD player now 2 00:00:59,120 --> 00:01:02,880 My aunt bought it for me from America and my cousin gave me his old CDs 3 00:01:03,760 --> 00:01:04,879 What? 4 00:01:05,840 --> 00:01:07,840 Looks like you got some good gifts this summer 5 00:01:07,920 --> 00:01:08,840 Yeah 6 00:01:08,920 --> 00:01:11,760 Do you have CDs or do you carry it around to show off? Come here 7 00:01:18,000 --> 00:01:19,920 My parents bought me original marbles 8 00:01:20,039 --> 00:01:21,800 Nobody asked you, George Michael! 9 00:01:23,600 --> 00:01:25,240 Can I bring my friend? 10 00:01:25,680 --> 00:01:27,280 You mean Michael Jackson? 11 00:01:27,400 --> 00:01:29,600 You can ask him, but have him put the marbles away 12 00:02:01,120 --> 00:02:03,800 Looks like your mom fed you a lot this summer 13 00:02:04,160 --> 00:02:06,360 Could it be that she wants to sacrifice you for Eid? 14 00:02:12,200 --> 00:02:17,600 Elephant Fareed! Elephant Fareed! Elephant Fareed! Elephant Fareed! 15 00:02:17,760 --> 00:02:21,640 Elephant Fareed! Elephant Fareed! Elephant Fareed! 16 00:02:31,040 --> 00:02:35,040 "The Elephant" 17 00:02:39,400 --> 00:02:42,480 The scene begins with a close-up of your hand outside the window 18 00:02:42,680 --> 00:02:44,360 with the air tickling your fingers 19 00:02:44,720 --> 00:02:48,320 The camera pans out little by little, revealing your face 20 00:02:48,760 --> 00:02:50,560 You're excited, but hesitant at the same time 21 00:02:50,640 --> 00:02:54,440 You haven't seen Adel in five years, after all, and you miss him 22 00:02:54,560 --> 00:02:56,640 You hate him and you love him 23 00:02:56,840 --> 00:02:58,560 We'll be playing on this double layer 24 00:02:59,200 --> 00:03:03,720 No one feels you except this road you're driving on 25 00:03:04,040 --> 00:03:05,000 Wait 26 00:03:05,600 --> 00:03:06,480 Am I the one driving? 27 00:03:07,560 --> 00:03:08,680 Yes, you are 28 00:03:10,600 --> 00:03:11,440 Can Yara drive? 29 00:03:12,680 --> 00:03:13,760 Why not? 30 00:03:15,000 --> 00:03:16,800 I never thought she could drive 31 00:03:16,920 --> 00:03:18,960 She can call on the phone from her home 32 00:03:19,040 --> 00:03:20,960 So, there's no need for the car scenes 33 00:03:21,040 --> 00:03:23,920 We have rented a gorgeous villa 34 00:03:24,240 --> 00:03:25,560 That's right, the villa is really nice 35 00:03:25,920 --> 00:03:27,560 The series is called "Ride"! 36 00:03:28,000 --> 00:03:30,120 What do you mean no need for the car scenes? 37 00:03:30,480 --> 00:03:31,480 I almost forgot 38 00:03:32,840 --> 00:03:35,040 How will the dress show inside the car? 39 00:03:35,120 --> 00:03:36,160 The dress! 40 00:03:40,680 --> 00:03:44,120 This car has a sunroof 41 00:03:44,840 --> 00:03:48,120 So, I can set a camera up there and show the whole dress 42 00:03:48,720 --> 00:03:50,720 - What about the shoes? - The shoes! 43 00:03:50,920 --> 00:03:51,880 They're very important 44 00:03:53,000 --> 00:03:53,960 The shoes? 45 00:03:56,680 --> 00:04:00,240 Anyway, I'm not an expert in these things, but I have to go to a photo shoot 46 00:04:00,320 --> 00:04:02,440 I'll finish the meeting with my partner 47 00:04:02,520 --> 00:04:04,600 - We'll call you - And we'll call you 48 00:04:12,080 --> 00:04:14,760 How do you open a link when you don't know who sent it, Mr. Joe? 49 00:04:14,840 --> 00:04:16,079 "And we learn these methods" 50 00:04:16,680 --> 00:04:18,920 Did he do this to both Facebook and Instagram? 51 00:04:19,000 --> 00:04:21,160 "As I did before you, especially..." 52 00:04:21,240 --> 00:04:24,600 Grandma, would you please turn down the TV? 53 00:04:24,680 --> 00:04:26,120 "I used a pan, and those who don't have one..." 54 00:04:26,200 --> 00:04:28,160 No problem, they can be recovered 55 00:04:28,640 --> 00:04:30,760 But recovering an Instagram account takes a bit longer and costs more 56 00:04:30,840 --> 00:04:32,520 "All the ingredients available at home" 57 00:04:32,600 --> 00:04:35,960 Okay, in the meantime, send me your email and old password and I'll get to work 58 00:04:36,440 --> 00:04:37,480 Okay, bye 59 00:04:37,640 --> 00:04:40,320 "Whenever I get a Qatayef dough..." 60 00:04:40,480 --> 00:04:44,480 Please, honey, you have to go to the bank, I've got work to do 61 00:04:44,560 --> 00:04:46,640 I'm busy too, Joyce, and I don't know if I'll be able to go 62 00:04:46,720 --> 00:04:50,200 Grandma! Turn down the TV, please! 63 00:04:51,040 --> 00:04:53,640 Sami, if no one goes today, we'll have to wait until Monday 64 00:04:53,720 --> 00:04:54,960 and this house is driving me crazy 65 00:04:55,040 --> 00:04:57,400 Okay, okay, I'll try to go before they close down 66 00:04:58,040 --> 00:05:00,760 - Okay, honey, I love you - Me too 67 00:05:02,160 --> 00:05:05,440 Please lower your voice, I can't hear the chef 68 00:05:19,880 --> 00:05:23,800 Good morning to all our followers today on the Mako Fitness page 69 00:05:23,880 --> 00:05:26,800 We'll choose the champ of the day and highlight his name on the page 70 00:05:26,880 --> 00:05:27,960 Who do we have here? 71 00:05:28,560 --> 00:05:31,640 We have a very nice and strong person doing back exercises 72 00:05:31,720 --> 00:05:34,120 What would you like to say to everyone watching you now? 73 00:05:35,320 --> 00:05:36,400 Why are you filming me? 74 00:05:36,560 --> 00:05:39,920 I'm filming you because we chose you to be Mako Fitness's champ 75 00:05:40,000 --> 00:05:41,840 What would you like to say to those who are still lying in bed? 76 00:05:41,920 --> 00:05:44,440 Let them get up and come to the club, come on, motivate them! 77 00:05:44,560 --> 00:05:46,520 What Mako? Can you please stop filming me? 78 00:05:46,640 --> 00:05:47,840 Sure, sure 79 00:05:48,680 --> 00:05:51,560 Don't limit your challenges, challenge your limits 80 00:05:52,240 --> 00:05:54,080 - Do you want me to mention your name? - No 81 00:05:54,480 --> 00:05:57,920 Okay, as we've seen, Mako Fitness has come onto the scene with a bang today 82 00:05:58,120 --> 00:06:00,360 Like I always say on Mako Fitness 83 00:06:00,440 --> 00:06:03,000 Stay hard, hard work pays off 84 00:06:03,080 --> 00:06:04,280 Who do we have here today? 85 00:06:04,880 --> 00:06:06,720 We have someone who has done a lot of squats 86 00:06:07,320 --> 00:06:08,280 Hi 87 00:06:09,160 --> 00:06:11,000 Why are you walking alone? Let's walk together! 88 00:06:13,400 --> 00:06:14,760 Tell me, what's your name? 89 00:06:17,320 --> 00:06:18,760 What's your Instagram handle? 90 00:06:19,840 --> 00:06:21,160 It's the same name! 91 00:06:22,760 --> 00:06:24,480 Hey, guys, it's okay to be rejected 92 00:06:24,560 --> 00:06:26,720 because if you fall six times you have to get back up seven 93 00:06:30,720 --> 00:06:31,920 Who is the champ of the day? 94 00:06:32,000 --> 00:06:34,960 Come on, beast, yes, easy work, easy! 95 00:06:35,040 --> 00:06:36,760 That's it, push, push 96 00:06:37,200 --> 00:06:38,600 - More weight - Go away, Makram! 97 00:06:38,680 --> 00:06:42,080 I'm not going away, push yourself come on, push, push, push! 98 00:06:43,440 --> 00:06:44,480 88 99 00:06:45,320 --> 00:06:46,400 90 100 00:06:46,720 --> 00:06:47,680 92 101 00:06:48,800 --> 00:06:49,840 95 102 00:06:51,120 --> 00:06:52,240 99 103 00:06:52,680 --> 00:06:54,240 - 105 - Makram! 104 00:06:57,040 --> 00:06:59,480 - What did you do to Mrs. Aqiqi? - I'm glad you're okay, dear 105 00:06:59,560 --> 00:07:01,120 Tell me what happened to you? What's wrong? 106 00:07:01,200 --> 00:07:04,600 What's wrong? I hurt my neck because of the moves you taught me 107 00:07:04,680 --> 00:07:06,640 I couldn't walk for four days 108 00:07:06,720 --> 00:07:09,480 - How could you do this? - You obviously didn't warm up beforehand 109 00:07:09,600 --> 00:07:12,600 I always say that warming up is important, as warm up equals no injuries 110 00:07:12,680 --> 00:07:15,440 I told you a hundred times that you're not a personal trainer 111 00:07:15,560 --> 00:07:18,000 Don't interfere with the clients anymore, you almost paralyzed her! 112 00:07:18,520 --> 00:07:21,520 I was just trying to give the gym some exposure, Coach 113 00:07:21,600 --> 00:07:23,400 The number of clients increased by 20% after I joined 114 00:07:23,480 --> 00:07:25,480 Enough, get out of my face, get lost! 115 00:07:25,680 --> 00:07:29,920 Okay, enjoy your day and don't forget to warm up your neck before working out 116 00:07:38,680 --> 00:07:42,760 Honey, don't forget to book the Golden Circle tickets 117 00:07:45,360 --> 00:07:47,880 My baby, who only likes to spend the night at the Golden Circle! 118 00:07:48,280 --> 00:07:50,520 Can you check my file please, sir? 119 00:07:50,760 --> 00:07:51,800 Okay, okay 120 00:07:54,840 --> 00:07:57,440 - Mr. Jihad Ashkar - No, Sami Abu Sleiman 121 00:07:57,760 --> 00:07:59,320 Sami Abu Sleiman, nice to meet you 122 00:08:01,840 --> 00:08:03,400 Abu Sleiman 123 00:08:05,800 --> 00:08:07,640 - Have you applied for a housing loan? - That's right 124 00:08:07,720 --> 00:08:08,800 It was denied! 125 00:08:09,600 --> 00:08:10,600 Why denied? 126 00:08:10,880 --> 00:08:13,120 I saw Roger two weeks ago and he told me it was approved 127 00:08:13,200 --> 00:08:16,040 - Who is Roger? - Roger, what was his last name? 128 00:08:16,120 --> 00:08:17,960 Roger Barakat, he works here 129 00:08:18,080 --> 00:08:19,720 Roger, Roger, Roger! Yes, of course! 130 00:08:20,000 --> 00:08:21,000 He was fired 131 00:08:21,520 --> 00:08:23,600 - Why was he fired? - He turned out to be a lowlife 132 00:08:23,960 --> 00:08:26,200 What's in it for me if he's a lowlife or not? 133 00:08:26,280 --> 00:08:27,720 I need you to process this file, please 134 00:08:27,800 --> 00:08:30,560 I'll lose the house if I don't get the money by the end of the month 135 00:08:31,000 --> 00:08:34,039 Come closer, have you tried the housing contract? 136 00:08:34,640 --> 00:08:35,880 I did, but I wasn't approved 137 00:08:36,400 --> 00:08:37,520 Because they shut it down 138 00:08:38,000 --> 00:08:39,200 Why ask if you know that? 139 00:08:40,000 --> 00:08:41,080 Can I help you with anything else? 140 00:08:41,159 --> 00:08:43,640 You didn't even help me with this thing! 141 00:08:43,720 --> 00:08:45,160 Please I've been waiting for an hour! 142 00:08:45,440 --> 00:08:47,960 If you grab the phone, I'll smash it on your head! 143 00:08:48,640 --> 00:08:49,760 Coffee? 144 00:09:09,960 --> 00:09:10,920 No! 145 00:09:12,960 --> 00:09:13,960 Yes! 146 00:09:15,600 --> 00:09:16,920 - Sami? - Fareed? 147 00:09:17,360 --> 00:09:18,880 - Sami Sleiman? - Fareed! 148 00:09:19,200 --> 00:09:20,480 Sami! 149 00:09:21,080 --> 00:09:22,480 My dear... 150 00:09:23,720 --> 00:09:24,920 You know everyone! 151 00:09:25,120 --> 00:09:27,240 He's Sami Sleiman, we were classmates at school 152 00:09:27,320 --> 00:09:29,880 He is very dear to me 153 00:09:29,960 --> 00:09:32,240 I can never forget that red hair! 154 00:09:32,320 --> 00:09:34,120 I can never forget your hair that.... 155 00:09:34,440 --> 00:09:37,360 - How are you doing? - Tell me, how are you doing, my dear? 156 00:09:37,760 --> 00:09:39,720 Poor thing, he's not doing very well 157 00:09:43,320 --> 00:09:46,720 - I'll wait for you inside - Okay, I'll come to you when I'm done 158 00:09:48,160 --> 00:09:50,400 - Why did he say that? What's wrong? - No, no 159 00:09:50,760 --> 00:09:53,680 Don't mind him, on the contrary my life and business are just fine 160 00:09:53,760 --> 00:09:56,360 - I'm in the series domain now - You're in the series domain now! 161 00:09:56,480 --> 00:09:59,760 So, you're in the world of fame and production, and you meet actresses 162 00:09:59,840 --> 00:10:01,160 Plus, press, interviews 163 00:10:01,240 --> 00:10:03,720 - So you're at your best - Not so much 164 00:10:04,000 --> 00:10:06,320 Tell me, what are the titles of the series you wrote? 165 00:10:06,920 --> 00:10:09,600 I wrote Tears of Love 166 00:10:09,680 --> 00:10:11,360 - Tears? - Of Love 167 00:10:11,480 --> 00:10:13,120 - Love? - It wasn't very successful 168 00:10:13,200 --> 00:10:14,960 Dark Commandos was much more successful 169 00:10:15,040 --> 00:10:17,560 - Which was... - Dark Commandos? 170 00:10:17,800 --> 00:10:20,200 - When they break in... - It's my fault 171 00:10:20,320 --> 00:10:23,320 It's my fault, my dear because I don't watch series 172 00:10:23,400 --> 00:10:27,160 I never turn on my TV, it's just like a table for my vase 173 00:10:27,240 --> 00:10:29,080 What sets you apart is that you write realistic stories 174 00:10:29,160 --> 00:10:32,240 - You study life and copy it - True, true, true 175 00:10:33,640 --> 00:10:35,040 - Are you married? - Yes, I fell into the trap! 176 00:10:35,120 --> 00:10:36,480 Cool, do I know her? 177 00:10:37,000 --> 00:10:39,480 No, we met at university and she's very cute 178 00:10:39,640 --> 00:10:41,640 Congratulations, my dear! 179 00:10:41,800 --> 00:10:44,640 Tell me about yourself, how is your life going and what do you do for a living? 180 00:10:44,800 --> 00:10:48,360 In one word, I'm an entrepreneur, I start companies and close others down 181 00:10:48,440 --> 00:10:50,400 I provide consultancy to various clients 182 00:10:50,480 --> 00:10:53,640 I have a lot of money and a lot of work, and not enough time for myself 183 00:10:54,160 --> 00:10:56,640 - This is amazing - Do you see Makram? 184 00:10:56,720 --> 00:10:58,720 Yes, Makram is my dear friend, we're still very close 185 00:10:58,880 --> 00:11:02,520 Really? He is dear to me and always has been 186 00:11:02,600 --> 00:11:06,000 I want to be in touch with you two, follow me on Instagram and we'll talk 187 00:11:06,080 --> 00:11:08,120 Instead of meeting by chance 188 00:11:08,200 --> 00:11:10,880 - What's your account? - The Elephant 189 00:11:14,520 --> 00:11:16,160 Yes, okay 190 00:11:16,560 --> 00:11:18,080 - Okay? Let's talk - Sure 191 00:11:18,160 --> 00:11:19,520 - Dear Sami - Nice to see you 192 00:11:19,600 --> 00:11:21,080 - Very nice to see you - Oh my dear 193 00:11:21,960 --> 00:11:22,920 Sami? 194 00:11:25,480 --> 00:11:26,800 Why wait, my dear? 195 00:11:27,760 --> 00:11:28,920 Let's meet tonight 196 00:11:29,320 --> 00:11:33,800 I'm flying to Bodrum tomorrow morning on a vacation that I do once a year 197 00:11:33,880 --> 00:11:36,200 But I'm throwing a party in my villa tonight 198 00:11:36,320 --> 00:11:38,120 A party attended by the country's most important personalities 199 00:11:38,200 --> 00:11:42,280 Businessmen and women will be all over the villa 200 00:11:42,360 --> 00:11:46,800 Maybe you'll meet a producer or meet an actress, my dear 201 00:11:47,000 --> 00:11:48,360 Let me give you a push 202 00:11:48,800 --> 00:11:49,920 Bring your wife with you 203 00:11:50,560 --> 00:11:53,040 - Bring Makram - I'll talk to Joyce and Makram 204 00:11:53,120 --> 00:11:54,560 - and we'll let you know - What? 205 00:11:54,640 --> 00:11:57,440 I won't take no for an answer, I'm be expecting you tonight 206 00:11:57,560 --> 00:11:59,760 You have to come, bring your wife, and most importantly... 207 00:12:00,240 --> 00:12:01,240 bring Makram 208 00:12:01,320 --> 00:12:03,480 He is dear to me, I love him so much 209 00:12:03,720 --> 00:12:05,320 - Okay? I'll be expecting you tonight - Okay 210 00:12:05,400 --> 00:12:07,400 You'll find the link and location on my Instagram account 211 00:12:07,480 --> 00:12:08,520 - Okay - My dear! 212 00:12:08,600 --> 00:12:10,760 - You're dear to me, Sami - Thank you, my dear 213 00:12:10,920 --> 00:12:12,320 - Nice to see you - Same here 214 00:12:12,480 --> 00:12:14,760 - I'll be expecting you tonight, dear - Of course, of course 215 00:12:23,520 --> 00:12:24,480 Excuse me 216 00:12:25,520 --> 00:12:27,120 Is this house for sale? 217 00:12:29,280 --> 00:12:33,160 My wife and I were thinking of buying it 218 00:12:33,920 --> 00:12:35,920 She married you even though you didn't own a house? 219 00:12:36,680 --> 00:12:40,160 - Looks like she really loves you - Yeah, she's a little goofy 220 00:12:42,960 --> 00:12:44,520 She does seem to be goofy 221 00:12:49,120 --> 00:12:50,000 What are you doing here? 222 00:12:51,200 --> 00:12:52,880 Grandma drove me out of the house 223 00:12:53,200 --> 00:12:54,480 Her and that TV of hers! 224 00:12:56,080 --> 00:12:58,320 I really can't wait to move into this house 225 00:13:01,680 --> 00:13:02,960 What happened at the bank? 226 00:13:04,520 --> 00:13:06,040 At the bank? 227 00:13:07,280 --> 00:13:09,440 No response yet, but we should hear from them soon 228 00:13:10,000 --> 00:13:11,960 How come? Why did they call us then? 229 00:13:12,440 --> 00:13:16,280 That Roger guy who was working on our file turned out to be a lowlife 230 00:13:17,720 --> 00:13:20,240 He was fired and someone else took over the file 231 00:13:27,520 --> 00:13:31,240 I've been thinking of putting a big desk here 232 00:13:31,960 --> 00:13:33,920 This way, we can work together in the same room 233 00:13:35,960 --> 00:13:38,480 Maybe this will motivate you to finish the movie you started writing 234 00:13:39,120 --> 00:13:40,680 and win an Oscar 235 00:13:41,600 --> 00:13:44,240 First of all, I would like to thank my wife, Joyce 236 00:13:44,480 --> 00:13:47,760 who supported me and bought me a desk which is why I stand here before you today 237 00:13:47,840 --> 00:13:48,800 Yes 238 00:13:49,400 --> 00:13:52,560 - Seriously, why not? - It's a little hard to win an Oscar 239 00:13:53,800 --> 00:13:54,840 What about a Murex? 240 00:13:56,840 --> 00:13:58,360 I prefer the Oscar 241 00:14:03,960 --> 00:14:06,080 I really can't wait to move into this house 242 00:14:17,160 --> 00:14:18,120 Move 243 00:14:18,440 --> 00:14:20,920 - What are you doing? - I'm posting a few stories 244 00:14:22,360 --> 00:14:24,200 You should always be active on social media 245 00:14:24,280 --> 00:14:26,840 Otherwise, Instagram will stop showing your posts on people's feed 246 00:14:26,920 --> 00:14:30,640 - Being active is rule number one - Are you saying you're an influencer now? 247 00:14:30,960 --> 00:14:33,040 - Yes, kind of - How many followers do you have? 248 00:14:33,120 --> 00:14:34,720 8,458 249 00:14:35,640 --> 00:14:37,440 - So? - The real ones are 3,000 250 00:14:37,520 --> 00:14:39,200 But the total number is 8,458 251 00:14:39,520 --> 00:14:41,280 - May they stay with you - Thank you 252 00:14:42,160 --> 00:14:43,520 I'm going to take a little nap 253 00:14:43,840 --> 00:14:46,360 - Is anyone coming over? - Yes, Sami is coming to watch the match 254 00:14:46,480 --> 00:14:47,560 Listen, Roro 255 00:14:47,760 --> 00:14:49,760 Please get down and put your head next to the beer bottle 256 00:14:49,840 --> 00:14:51,840 and I'll mention you in the post. Get down, the picture will be very nice 257 00:14:54,560 --> 00:14:55,640 No way 258 00:15:05,440 --> 00:15:07,080 - Hello, Mako - What's wrong, Abul Sim? 259 00:15:07,160 --> 00:15:08,160 Nothing's wrong 260 00:15:08,280 --> 00:15:10,600 - Why are you down? - It's nothing 261 00:15:10,960 --> 00:15:12,240 Come in and tell me 262 00:15:18,240 --> 00:15:19,520 Relax 263 00:15:20,200 --> 00:15:21,200 Sit down 264 00:15:21,640 --> 00:15:22,880 The bank denied the loan request 265 00:15:22,960 --> 00:15:24,200 - What? - Yes, man 266 00:15:24,280 --> 00:15:26,240 What are you saying? This is so bad, my dear 267 00:15:26,520 --> 00:15:28,480 What's worse is that I didn't dare tell Joyce 268 00:15:28,560 --> 00:15:30,360 - I lied to her - Shit 269 00:15:31,360 --> 00:15:32,360 Excuse me 270 00:15:36,160 --> 00:15:37,840 - Hello, Mako - Hello, Debo 271 00:15:37,920 --> 00:15:40,480 - Is Roro home? - He's asleep, come in and wake him up 272 00:15:40,560 --> 00:15:41,720 Excuse me 273 00:15:42,080 --> 00:15:43,320 You're welcome, man 274 00:15:47,400 --> 00:15:49,120 Calm down and tell me what are you going to do? 275 00:15:49,200 --> 00:15:50,280 I don't know, man 276 00:15:50,760 --> 00:15:52,200 Anton kicked me out of the gym 277 00:15:53,280 --> 00:15:54,200 Why? 278 00:15:54,280 --> 00:15:56,400 Because of a stupid woman who didn't follow Mako Tips 279 00:15:56,480 --> 00:15:58,720 She hurt her neck and lost her fourth vertebra 280 00:15:59,600 --> 00:16:03,720 What, Roro? Do you think I own a cocaine lab or I give it out for free? 281 00:16:05,360 --> 00:16:06,600 Enough please! 282 00:16:06,840 --> 00:16:09,280 I promise I'll give you all your money, just let me go 283 00:16:09,360 --> 00:16:10,320 You did well! 284 00:16:11,480 --> 00:16:13,240 You won't believe who I met at the bank today 285 00:16:14,440 --> 00:16:15,440 Ragheb Alameh? 286 00:16:16,480 --> 00:16:19,200 - Why would I meet Ragheb Alameh? - Adham El Nabulsi? 287 00:16:23,840 --> 00:16:24,800 Who? 288 00:16:28,120 --> 00:16:29,120 Fareed? 289 00:16:29,240 --> 00:16:31,640 - Elephant Fareed looks like this now? - Can you believe that? 290 00:16:31,920 --> 00:16:33,160 He is way ahead of us! 291 00:16:33,240 --> 00:16:36,280 He was always bullied in school and now he's living like a king 292 00:16:36,360 --> 00:16:37,120 Wow! 293 00:16:39,880 --> 00:16:41,080 Welcome, Debo! 294 00:16:42,600 --> 00:16:45,080 - Who is Debo? - Our neighbor in the building 295 00:16:49,520 --> 00:16:50,560 He's Roro's friend 296 00:16:51,400 --> 00:16:52,640 What is this, man? 297 00:16:53,240 --> 00:16:54,200 What did he tell you? 298 00:16:54,440 --> 00:16:58,440 Nothing important, he said he's going away and having a party, and he invited us 299 00:16:59,120 --> 00:17:01,120 He invited us? Did he mention me? 300 00:17:01,320 --> 00:17:02,920 - Yes, man - Does he still remember me? 301 00:17:03,200 --> 00:17:04,359 Why wouldn't he? 302 00:17:04,599 --> 00:17:06,839 What a strong memory! It must be the nuts 303 00:17:08,240 --> 00:17:10,880 - What do nuts have to do with that? - Nuts are good for your memory 304 00:17:11,359 --> 00:17:13,079 - I'll go get ready - Come here, sit down 305 00:17:13,160 --> 00:17:14,400 - I'm not going - Why not? 306 00:17:14,480 --> 00:17:15,520 It's fishy, man 307 00:17:15,599 --> 00:17:17,119 Don't you remember how annoying he was in school? 308 00:17:17,200 --> 00:17:18,960 I'm sure he'll show off, I won't be able to stand it 309 00:17:19,040 --> 00:17:21,200 That's enough, Sami, get your act together, man 310 00:17:21,280 --> 00:17:22,680 He has connections and acquaintances 311 00:17:22,760 --> 00:17:25,079 We go and meet them, they might help us, you don't know what might happen 312 00:17:25,160 --> 00:17:27,720 - I'm excited! - Get off the table, Mako 313 00:17:27,800 --> 00:17:30,720 I need to be at such events, I need to grow my page 314 00:17:30,800 --> 00:17:33,520 Okay, go get ready, I'll call Joyce now 315 00:17:33,680 --> 00:17:34,760 Call Joyce 316 00:17:37,480 --> 00:17:39,160 He made a mess, damn it! 317 00:18:13,120 --> 00:18:15,440 Isn't it amazing? Fareed is cool 318 00:18:16,000 --> 00:18:17,520 Honestly, this is something worth filming 319 00:18:17,600 --> 00:18:19,600 - His house is nice - Not so much 320 00:18:19,680 --> 00:18:20,720 Yes, it is 321 00:18:29,400 --> 00:18:31,920 Everyone deserves a bit of luxury 322 00:18:40,320 --> 00:18:41,640 He went overboard 323 00:18:42,920 --> 00:18:45,760 He went overboard, is he doing... 324 00:18:51,200 --> 00:18:54,000 I still don't understand, why are we here and who is this person? 325 00:18:54,080 --> 00:18:55,520 He's Fareed, he was our schoolmate 326 00:18:55,600 --> 00:18:58,120 - He was annoying and unbearable - No, he was funny 327 00:18:58,200 --> 00:19:00,120 What's the job that brings him this much money? 328 00:19:00,240 --> 00:19:01,200 He's always been rich 329 00:19:01,280 --> 00:19:03,720 Imagine he used to eat three cheese sandwiches during recess 330 00:19:03,960 --> 00:19:06,680 Each one was for 2,000, a total of 6,000, with the big bag of chips? 331 00:19:06,760 --> 00:19:08,720 - 7,000 - It was too expensive 332 00:19:10,400 --> 00:19:11,720 It feels like a wedding 333 00:19:17,920 --> 00:19:19,360 Cheers, everybody! 334 00:19:21,760 --> 00:19:23,320 Make yourself at home! 335 00:19:23,920 --> 00:19:25,160 Welcome, welcome! 336 00:19:26,320 --> 00:19:28,160 - Nice! - How are you, Elephant? 337 00:19:28,240 --> 00:19:30,160 Welcome, let's take a picture 338 00:19:30,240 --> 00:19:32,120 - Best fun ever - Welcome, dear 339 00:19:32,200 --> 00:19:34,960 I see you two are still together, it's been too long 340 00:19:37,000 --> 00:19:38,000 Cheers! 341 00:19:47,240 --> 00:19:49,920 Makram! Welcome, dear! 342 00:19:50,640 --> 00:19:51,640 Fareed! 343 00:19:51,880 --> 00:19:55,080 - How long has it been, Makram? - 17 years, Bro? 344 00:19:55,160 --> 00:19:58,320 17 years! It feels like it was just yesterday, my dear 345 00:19:58,520 --> 00:19:59,720 What do you do nowadays? 346 00:20:00,000 --> 00:20:02,840 I'm a social media influencer and I just started working as a brand ambassador 347 00:20:02,920 --> 00:20:05,520 A brand ambassador! Do I know any of these brands? 348 00:20:05,680 --> 00:20:06,760 Sky Gym 349 00:20:06,840 --> 00:20:09,520 - Sky? - Sky Gym in Hadath 350 00:20:09,600 --> 00:20:11,520 Around the corner from Semaan Gallery 351 00:20:12,840 --> 00:20:15,840 I'm not athletic and I don't go to gyms, how would I know it!? 352 00:20:16,000 --> 00:20:18,200 You don't need to go to the gym, you're cool with this... 353 00:20:21,440 --> 00:20:23,680 - Is this your wife? - That's right 354 00:20:25,920 --> 00:20:27,040 Joyce 355 00:20:29,560 --> 00:20:30,880 Nice to meet you 356 00:20:31,960 --> 00:20:34,840 - You've always had good taste - Thank you, Fareed 357 00:20:34,920 --> 00:20:39,880 The party you're having is amazing, it's like you're leaving and not coming back! 358 00:20:40,000 --> 00:20:41,320 - Amazing! - It's like you're not coming back 359 00:20:41,400 --> 00:20:43,120 A party? This? 360 00:20:43,920 --> 00:20:46,760 For me, this is just a get-together 361 00:20:46,960 --> 00:20:49,480 You've always been fascinated by absurd details 362 00:20:49,680 --> 00:20:52,160 When I leave the country, I always act like I'm never coming back 363 00:20:52,240 --> 00:20:54,960 I buy a one-way ticket to the country getaway 364 00:20:55,040 --> 00:20:59,320 Then, I go and I have non-stop fun 365 00:21:00,240 --> 00:21:01,440 Shall we drink? 366 00:21:04,360 --> 00:21:06,600 Cheers, darlings 367 00:21:09,440 --> 00:21:10,640 Here's to what has passed 368 00:21:11,520 --> 00:21:12,600 And here's to what's coming 369 00:21:12,680 --> 00:21:14,640 Only good things come from you, big guy 370 00:21:15,800 --> 00:21:19,040 That's great, my dear, you'll benefit greatly 371 00:21:19,120 --> 00:21:21,600 I'll introduce you to people who will raise you up 372 00:21:21,880 --> 00:21:22,920 Excuse me 373 00:21:23,280 --> 00:21:24,720 I'm going to light it up 374 00:21:25,160 --> 00:21:26,160 Okay? 375 00:21:28,960 --> 00:21:30,320 Light it up! 376 00:21:30,720 --> 00:21:31,720 Cheers! 377 00:21:37,200 --> 00:21:39,440 - He's so funny! - He's so annoying! 378 00:21:39,520 --> 00:21:41,960 No, he's trying to be funny 379 00:21:42,080 --> 00:21:45,520 Well done, Joyce, always inhale positivity 380 00:21:45,600 --> 00:21:48,160 - and exhale... - Negativity 381 00:21:49,080 --> 00:21:50,080 Enough! 382 00:21:51,200 --> 00:21:52,160 Mako Tips 383 00:21:53,840 --> 00:21:55,040 Good evening 384 00:21:56,160 --> 00:21:58,160 Good evening to all my guests 385 00:22:01,760 --> 00:22:02,960 Especially... 386 00:22:03,840 --> 00:22:05,960 to my school friends 387 00:22:06,840 --> 00:22:08,080 The lovely Makram 388 00:22:09,160 --> 00:22:10,600 and the lucky Sami 389 00:22:11,320 --> 00:22:12,480 with his beautiful wife 390 00:22:12,880 --> 00:22:15,120 I gathered you here this evening 391 00:22:16,000 --> 00:22:17,240 for this get-together 392 00:22:18,080 --> 00:22:20,920 because I'm going to Turkey tomorrow with a one-way ticket 393 00:22:21,360 --> 00:22:22,560 But before I go 394 00:22:23,560 --> 00:22:25,960 I'd like to tell you a story 395 00:22:27,680 --> 00:22:30,840 A story my father told me, a gift from me to you 396 00:22:33,360 --> 00:22:34,400 The story of my grandfather 397 00:22:34,560 --> 00:22:36,280 No, my great grandfather 398 00:22:36,600 --> 00:22:37,680 The head of the family 399 00:22:38,440 --> 00:22:39,480 Fareed the First 400 00:22:41,240 --> 00:22:43,360 who decided to travel away from this country 401 00:22:44,640 --> 00:22:46,400 in order to secure the future of his children 402 00:22:47,160 --> 00:22:48,400 and his children's children 403 00:22:48,840 --> 00:22:50,280 Then, one day 404 00:22:51,480 --> 00:22:54,840 Fareed the First found himself in a forest 405 00:22:55,920 --> 00:22:56,880 in Nepal 406 00:22:57,120 --> 00:23:01,720 As he was walking, he met one of the locals, a Nepali man 407 00:23:03,680 --> 00:23:05,000 on the side of the road 408 00:23:06,920 --> 00:23:08,080 A homeless man 409 00:23:08,320 --> 00:23:09,320 tired 410 00:23:10,320 --> 00:23:11,280 and hungry 411 00:23:12,760 --> 00:23:14,360 looking for a break 412 00:23:15,480 --> 00:23:16,520 That hope was... 413 00:23:17,560 --> 00:23:18,680 Fareed the First 414 00:23:19,480 --> 00:23:20,880 He looked at him and said 415 00:23:21,880 --> 00:23:24,720 "If you want the sun to rise over me" 416 00:23:26,160 --> 00:23:27,160 "feed me" 417 00:23:27,880 --> 00:23:30,280 And I wouldn't be lying, Fareed the First 418 00:23:31,240 --> 00:23:33,160 when I say you're an example of gallantry and faith 419 00:23:33,960 --> 00:23:36,120 Pick up the loaf of bread and open it 420 00:23:36,880 --> 00:23:38,400 Sprinkle some thyme on it 421 00:23:38,720 --> 00:23:40,360 Does he have thyme in Nepal? 422 00:23:40,680 --> 00:23:42,120 And a little bit of olive oil 423 00:23:44,000 --> 00:23:46,760 Plus, tomatoes and cucumbers 424 00:23:46,840 --> 00:23:49,000 Make him a sandwich 425 00:23:50,080 --> 00:23:51,680 and give it to him 426 00:23:52,680 --> 00:23:53,640 Markouk bread 427 00:23:55,280 --> 00:23:56,520 Then, the Nepali... 428 00:23:58,440 --> 00:24:01,680 rewarded Fareed the First, my great great grandfather 429 00:24:02,400 --> 00:24:04,120 and gave him a golden elephant 430 00:24:06,800 --> 00:24:07,800 Amazing! 431 00:24:08,120 --> 00:24:09,760 An elephant worth millions 432 00:24:10,320 --> 00:24:12,440 He gave it to him and looked at him saying... 433 00:24:12,880 --> 00:24:18,440 "Blessings will rain on those who do good deeds for all eternity" 434 00:24:19,200 --> 00:24:21,480 Okay, this is the dumbest story I've ever heard in my life 435 00:24:22,720 --> 00:24:24,040 This golden elephant 436 00:24:28,200 --> 00:24:29,920 It's what will secure the future of our family 437 00:24:30,640 --> 00:24:31,600 our children 438 00:24:31,920 --> 00:24:33,160 and our children's children 439 00:24:34,240 --> 00:24:37,200 It'll provide them with prestige, status and wealth 440 00:24:39,920 --> 00:24:41,320 I'm supposed to love the elephant 441 00:24:44,200 --> 00:24:45,480 But I hate it 442 00:24:46,680 --> 00:24:47,880 And whose fault is that? 443 00:24:50,400 --> 00:24:52,840 Whose fault is that, my dear guests? 444 00:24:56,240 --> 00:24:57,920 It's my lovely friends' fault 445 00:25:01,120 --> 00:25:02,880 It's my school friends' fault 446 00:25:03,920 --> 00:25:06,960 Picture them the way they are now, but a long time ago 447 00:25:07,240 --> 00:25:08,360 Go back in time... 448 00:25:10,280 --> 00:25:13,560 and you'll see them sitting on the back seat of the school bus 449 00:25:15,520 --> 00:25:16,920 Looking at me 450 00:25:17,960 --> 00:25:19,520 pointing at me... 451 00:25:21,920 --> 00:25:23,120 and singing to me 452 00:25:23,200 --> 00:25:26,120 "Elephant Fareed! Elephant Fareed!" 453 00:25:26,200 --> 00:25:28,560 - "Elephant Fareed!" - "Elephant Fareed! Elephant Fareed!" 454 00:25:28,640 --> 00:25:34,800 "Elephant Fareed! Elephant Fareed! Elephant Fareed! Elephant Fareed!" 455 00:25:34,880 --> 00:25:38,320 "Elephant Fareed! Elephant Fareed!" 456 00:25:41,560 --> 00:25:43,200 They made me hate my name 457 00:25:44,880 --> 00:25:46,760 They gave me body dysmorphia! 458 00:25:48,720 --> 00:25:49,880 I hated myself 459 00:25:50,560 --> 00:25:51,680 I wished to die! 460 00:25:52,840 --> 00:25:53,800 No 461 00:25:54,400 --> 00:25:55,400 Why? 462 00:25:55,920 --> 00:25:58,840 To spite you, little by little... 463 00:26:00,880 --> 00:26:02,320 I started to love myself 464 00:26:03,280 --> 00:26:05,240 and regained my confidence 465 00:26:07,920 --> 00:26:09,440 Then, I got to where I am today 466 00:26:11,080 --> 00:26:13,080 I have a luxurious life and power! 467 00:26:13,760 --> 00:26:15,960 I have wealth and success! 468 00:26:16,840 --> 00:26:22,560 At the same time, when I'm this successful 469 00:26:25,160 --> 00:26:26,120 Sami... 470 00:26:26,720 --> 00:26:31,160 Lucky Sami's loan request was being denied at the bank 471 00:26:31,840 --> 00:26:36,080 He can no longer afford the apartment to live in with his beautiful wife 472 00:26:37,120 --> 00:26:38,200 The one next to him... 473 00:26:39,520 --> 00:26:40,480 is Makram 474 00:26:41,680 --> 00:26:42,720 The athletic man 475 00:26:44,320 --> 00:26:46,360 He said he became a brand ambassador 476 00:26:47,360 --> 00:26:50,480 A gym's brand ambassador! 477 00:26:54,840 --> 00:26:56,960 And because he's a great brand ambassador 478 00:26:57,920 --> 00:26:59,880 he has 2,000 followers 479 00:27:01,480 --> 00:27:04,000 - No, I have 8,461 followers - You bought them! 480 00:27:04,520 --> 00:27:08,800 - You bought them, you cheap man - I bought 3,000, but... 481 00:27:12,880 --> 00:27:13,880 No! 482 00:27:14,120 --> 00:27:15,240 Where are you going? 483 00:27:16,240 --> 00:27:17,720 The evening is not over yet! 484 00:27:18,680 --> 00:27:20,520 Elephant Fareed is going to sing 485 00:27:20,680 --> 00:27:24,160 But he's not going to sing "Elephant Fareed" 486 00:27:24,720 --> 00:27:25,800 He's going to sing... 487 00:27:36,280 --> 00:27:41,000 "My friends on the bus called me Elephant" 488 00:27:45,480 --> 00:27:49,880 "Now it was my turn, and their tears fell to the ground" 489 00:27:55,720 --> 00:27:57,240 "Get it, get it" 490 00:27:59,960 --> 00:28:01,320 "Get it, get it" 491 00:28:14,560 --> 00:28:16,560 Please say something and don't stay silent 492 00:28:20,120 --> 00:28:22,040 I'll divorce you if you lie to me again 493 00:28:27,840 --> 00:28:30,600 I wanted to tell you about the loan thing, Joyce 494 00:28:31,760 --> 00:28:34,000 I was honestly scared and didn't want us to fight 495 00:28:34,080 --> 00:28:36,160 If only that bastard hadn't exposed me, we would've... 496 00:28:40,560 --> 00:28:42,000 We are going to lose the house 497 00:28:42,840 --> 00:28:44,960 and you're not the same person I married 498 00:28:45,280 --> 00:28:49,160 You're always negative and toxic, and haven't worked on your script in a year! 499 00:28:49,920 --> 00:28:53,400 I can find another house or put up with my grandma and her TV! 500 00:28:53,800 --> 00:28:55,280 But what do I do with my husband? 501 00:29:06,000 --> 00:29:06,960 93 502 00:29:07,160 --> 00:29:08,240 94 503 00:29:08,440 --> 00:29:09,440 105 504 00:29:10,200 --> 00:29:12,880 107, 108, 109 505 00:29:19,360 --> 00:29:21,000 Welcome, what is this? 506 00:29:21,680 --> 00:29:22,800 USB? 507 00:29:23,520 --> 00:29:24,600 What is this, Sami? 508 00:29:27,040 --> 00:29:28,040 Mako 509 00:29:29,280 --> 00:29:30,320 The dream 510 00:29:31,120 --> 00:29:34,840 - Dollars - We'll get them next year and we'll be relaxed 511 00:29:35,480 --> 00:29:37,000 - Where? - In Ibiza 512 00:29:37,120 --> 00:29:38,280 No, on my balcony 513 00:29:39,160 --> 00:29:40,800 You mean at Joyce's grandmother's house? 514 00:29:40,920 --> 00:29:42,680 No, Mako, I'll have bought my house by then 515 00:29:42,760 --> 00:29:44,600 and we'll be sitting there playing cards 516 00:29:44,680 --> 00:29:47,480 - But I can't play cards - We'll be drinking then 517 00:29:47,640 --> 00:29:48,600 I don't drink alcohol 518 00:29:48,720 --> 00:29:50,600 Imagine that your phone is beeping 519 00:29:50,680 --> 00:29:52,400 and you're getting more followers on Instagram, Mako 520 00:29:52,480 --> 00:29:54,200 Okay, how are we going to achieve this dream? 521 00:29:54,280 --> 00:29:55,520 Go to the next slide 522 00:29:59,720 --> 00:30:01,280 Wait, this is Fareed's elephant 523 00:30:01,440 --> 00:30:03,400 Do you want to steal Fareed's elephant, Sami? 524 00:30:03,720 --> 00:30:05,880 - Have you watched the movie Heat? - No, I haven't 525 00:30:06,880 --> 00:30:09,800 - Have you watched La Casa de Papel? - No 526 00:30:10,720 --> 00:30:12,920 - Have you watched Ocean's Eleven? - No 527 00:30:13,280 --> 00:30:14,760 Have you ever watched a movie? 528 00:30:14,880 --> 00:30:17,440 I love Titanic and The Notebook 529 00:30:17,520 --> 00:30:20,240 I'm talking about action and heist movies, Mako 530 00:30:20,320 --> 00:30:23,840 I watched them and studied all the characters' actions and their way of thinking 531 00:30:24,040 --> 00:30:25,560 If you want to enjoy the characters you should watch Friends 532 00:30:25,640 --> 00:30:27,000 Their characters are so funny 533 00:30:27,080 --> 00:30:29,960 How can you recommend Friends when I'm talking about heist, Mako! 534 00:30:30,320 --> 00:30:31,600 Go to the next slide 535 00:30:35,960 --> 00:30:37,640 You prepared a presentation for the heist? 536 00:30:37,720 --> 00:30:40,160 I can't work without organizing my thoughts 537 00:30:40,240 --> 00:30:41,640 But this is not a movie, Sami 538 00:30:42,120 --> 00:30:44,040 It's a crime with a 12 percent chance of going to prison 539 00:30:44,120 --> 00:30:46,240 So you saw the 12 percent chance of going to prison 540 00:30:46,320 --> 00:30:48,200 But you didn't see the 88 percent chance of success 541 00:30:48,600 --> 00:30:49,800 What about the 12 percent chance of going to prison? 542 00:30:49,880 --> 00:30:52,960 Mako, did you see where that guy is and where we are? 543 00:30:53,040 --> 00:30:55,440 Did you see how he insulted us yesterday? How did you feel? 544 00:30:55,760 --> 00:30:58,400 Whatever I felt doesn't justify robbing him, he was our friend at school 545 00:30:58,480 --> 00:31:00,440 - and we used to go on picnics together - He's too rich, man! 546 00:31:00,520 --> 00:31:03,080 He'll be away for a month now! Do you think he cares about that elephant? 547 00:31:03,160 --> 00:31:05,640 He must've bought it from some store and he'll buy another later 548 00:31:05,720 --> 00:31:07,560 I don't know, I got nervous 549 00:31:11,320 --> 00:31:12,280 Mako 550 00:31:13,520 --> 00:31:17,600 Joyce told me yesterday that she'll divorce me if I can't buy the house 551 00:31:19,000 --> 00:31:20,880 Come on, man, you're the only one I can rely on 552 00:31:22,080 --> 00:31:23,120 Do you have a plan? 553 00:31:23,520 --> 00:31:26,320 I don't know, that's what I've come up with so far 554 00:31:26,640 --> 00:31:28,760 You prepared a long presentation and you don't have a plan? 555 00:31:28,840 --> 00:31:31,920 I don't know, Mako, I watched those movies and took down some tips 556 00:31:32,320 --> 00:31:33,560 Show me your tips? 557 00:31:43,760 --> 00:31:44,760 Nonsense 558 00:31:45,440 --> 00:31:46,680 What do you want us to do? 559 00:31:46,760 --> 00:31:48,960 - I know a guy who's good at these things - What are you saying? 560 00:31:49,040 --> 00:31:50,640 - Like Zain Al-Atat's expertise in herbs - Yes? 561 00:31:50,720 --> 00:31:52,920 - That's his level of expertise in robbery - Don't move! 562 00:31:53,160 --> 00:31:54,520 Don't move! 563 00:31:54,720 --> 00:31:56,080 Get down on the ground, everyone! 564 00:31:58,720 --> 00:32:00,760 I said get down on the ground, everyone! 565 00:32:01,880 --> 00:32:04,600 You enjoy staring at me? Get me everything you have, come on! 566 00:32:04,720 --> 00:32:06,240 Get me lots of one hundred dollar bills 567 00:32:06,320 --> 00:32:08,280 Get me lots of one hundred bills! 568 00:32:08,720 --> 00:32:09,800 Move! 569 00:32:10,440 --> 00:32:11,600 Put them here 570 00:32:13,720 --> 00:32:16,200 What's this? Am I here to rob a shop? 571 00:32:16,280 --> 00:32:18,520 - I said get the one hundred dollar bills! - We're out of those 572 00:32:18,720 --> 00:32:20,480 What do you mean you're out of those? 573 00:32:20,600 --> 00:32:23,680 - We'll have more next week - "We'll have more next week!" 574 00:32:23,760 --> 00:32:26,680 - Shall I go now and come back next week? - If you want 575 00:32:26,880 --> 00:32:27,840 What time? 576 00:32:28,800 --> 00:32:31,520 The police are here, guys! The police are here, guys! 577 00:32:31,840 --> 00:32:34,320 Come on, run, man! Run away! 578 00:32:35,200 --> 00:32:39,240 I was thrown in Rome for five years because of this unscrupulous false report 579 00:32:39,760 --> 00:32:42,360 - Rome? - Roumieh prison 580 00:32:43,840 --> 00:32:45,080 How unscrupulous they are! 581 00:32:45,520 --> 00:32:47,160 Will you be able to help us, Roro? 582 00:32:50,000 --> 00:32:51,320 If I don't help you 583 00:32:51,920 --> 00:32:54,000 - Who will, Cousin? - Oh brother 584 00:32:54,440 --> 00:32:55,400 Thanks 585 00:32:57,480 --> 00:32:58,640 Enough, enough 586 00:33:00,160 --> 00:33:02,320 - Pardon me - Go ahead 587 00:33:03,040 --> 00:33:03,800 So? 588 00:33:05,120 --> 00:33:08,840 I think we'll go back to Rome soon if Roro runs the operation, man 589 00:33:09,520 --> 00:33:11,240 Do you know anyone in the heist business, Sami? 590 00:33:11,320 --> 00:33:13,400 Do you have connections in the criminal world? 591 00:33:14,400 --> 00:33:15,680 Then shut up 592 00:33:19,040 --> 00:33:20,960 You said he's away, are you sure about that? 593 00:33:21,120 --> 00:33:22,800 Yes, I follow him every day, he's in Turkey 594 00:33:23,160 --> 00:33:24,560 What a capable man! 595 00:33:24,960 --> 00:33:27,120 - Why? - He drinks champagne every day 596 00:33:27,480 --> 00:33:29,160 He must have servants and security guards 597 00:33:29,240 --> 00:33:32,280 I'll tell you what stuff you need, so you can get them 598 00:33:44,440 --> 00:33:47,120 - Excuse me, do you have masks? - Masks? 599 00:33:47,200 --> 00:33:48,640 - But it's not in season - That's right 600 00:33:48,720 --> 00:33:51,600 - I'll look in the warehouse, okay - Thanks 601 00:33:51,960 --> 00:33:53,040 Salwa! 602 00:33:53,240 --> 00:33:54,400 Oh Salwa! 603 00:33:58,840 --> 00:33:59,960 There's no one here 604 00:34:00,160 --> 00:34:01,720 I smell a cat 605 00:34:02,400 --> 00:34:04,000 - Let's move - Okay 606 00:34:09,639 --> 00:34:10,600 Mako! 607 00:34:11,199 --> 00:34:13,400 - What are you doing? - I'm fooling the cameras 608 00:34:13,840 --> 00:34:15,400 Get up quickly! 609 00:34:16,600 --> 00:34:17,639 I can't see anything 610 00:34:23,320 --> 00:34:24,560 - Mako? - Sami? 611 00:34:24,679 --> 00:34:25,679 Where are you, Sami? 612 00:34:26,239 --> 00:34:27,199 Sami! 613 00:34:28,080 --> 00:34:29,120 Come on 614 00:34:31,239 --> 00:34:32,360 Quietly, quietly 615 00:34:34,000 --> 00:34:34,960 Okay 616 00:34:40,920 --> 00:34:43,400 - Did you open it or did I? - I don't know 617 00:34:48,520 --> 00:34:49,600 Quietly 618 00:34:52,000 --> 00:34:54,199 - Mako! - I see it 619 00:34:54,679 --> 00:34:55,639 Quietly 620 00:35:02,120 --> 00:35:03,400 We're going to get rich! 621 00:35:09,640 --> 00:35:11,520 - There's something strange - What is it? 622 00:35:11,720 --> 00:35:13,520 - The elephant is so light - Let me see 623 00:35:15,680 --> 00:35:16,920 It's fake 624 00:35:18,000 --> 00:35:21,360 - What are you two doing here? - Freeze! 625 00:35:22,320 --> 00:35:25,040 - Put your hands up! - What are you doing in my house? 626 00:35:25,280 --> 00:35:28,640 - Weren't you supposed to be away? - Also, the elephant is not real 627 00:35:29,120 --> 00:35:31,640 What does it matter whether I'm away or not? 628 00:35:32,280 --> 00:35:36,440 - and whether the elephant is real or not? - Don't open your mouth! 629 00:35:36,600 --> 00:35:37,680 - You! - What are you doing? 630 00:35:37,760 --> 00:35:39,440 - Put the phone down! - Okay! 631 00:35:39,520 --> 00:35:41,240 - Put the phone down! - Put the phone down! 632 00:35:41,360 --> 00:35:44,080 Put the phone down! Put it down! Come on! 633 00:35:44,160 --> 00:35:46,160 - Put the phone down! - Give me the phone! 634 00:35:46,240 --> 00:35:47,320 Makram and Sami? 635 00:35:48,640 --> 00:35:51,400 - I'm not Makram - And I'm not Sami 636 00:35:53,440 --> 00:35:56,200 Yes, you are, Makram, Sami 637 00:35:56,360 --> 00:35:59,880 - I recognized you from your bodies - Our bodies are different 638 00:36:00,000 --> 00:36:00,960 They're different 639 00:36:01,120 --> 00:36:04,360 These are your bodies, I know this belly! 640 00:36:05,240 --> 00:36:07,080 - Makram! - Fareed? 641 00:36:08,000 --> 00:36:09,600 Sorry, my friend, there's been a misunderstanding 642 00:36:09,880 --> 00:36:11,800 You two have come to rob me in the middle of my house 643 00:36:11,880 --> 00:36:14,680 and you're telling me it's a misunderstanding! 644 00:36:15,200 --> 00:36:17,000 Lower your voice! 645 00:36:17,880 --> 00:36:20,360 Stop using this voice Sami, you look so ridiculous 646 00:36:20,480 --> 00:36:24,560 - I'm not Sami, who is this Sami? - Enough, Sami, we're busted 647 00:36:24,640 --> 00:36:26,440 What's wrong with you? Have you gone crazy? 648 00:36:26,520 --> 00:36:28,320 You've come to rob me in my house? 649 00:36:30,160 --> 00:36:31,360 - No! - What is it? 650 00:36:31,600 --> 00:36:33,440 - Oh my God! He's here! - What is it? 651 00:36:33,520 --> 00:36:35,160 - Who? - He came with his men! 652 00:36:35,280 --> 00:36:37,640 - Who? - This day won't end! 653 00:36:38,200 --> 00:36:40,280 - Come on! Hide! Quickly! - What's the matter? 654 00:36:40,360 --> 00:36:43,440 - Why? What's the matter? - Tell us, what's going on? 655 00:36:55,520 --> 00:36:56,560 What is his name? 656 00:36:56,800 --> 00:36:57,880 - Fareed - Fareed 657 00:36:57,960 --> 00:36:58,960 Fareed! 658 00:36:59,400 --> 00:37:00,400 You insect! 659 00:37:00,800 --> 00:37:01,920 You scum! 660 00:37:02,440 --> 00:37:06,040 You can post as many pictures as you like to make people think you're in Turkey 661 00:37:06,120 --> 00:37:09,360 But these tricks of yours don't work on me, you cockroach! 662 00:37:10,040 --> 00:37:12,720 I know you're hiding in here like a barrel! 663 00:37:12,920 --> 00:37:15,440 You don't have money to order... 664 00:37:15,640 --> 00:37:17,200 to order... 665 00:37:18,040 --> 00:37:20,320 - What restaurants nearby deliver food? - Shish tawook restaurant 666 00:37:20,400 --> 00:37:21,400 - Shish Tawook, good - Shish Tawook 667 00:37:21,480 --> 00:37:24,320 You don't have money to order a shish tawook sandwich! 668 00:37:25,000 --> 00:37:25,960 Listen! 669 00:37:26,400 --> 00:37:29,600 Gone are the days of extravagance and lies at our expense 670 00:37:29,720 --> 00:37:31,640 It's time to pay up! 671 00:37:35,400 --> 00:37:36,480 Laugh with me, laugh with me 672 00:37:42,600 --> 00:37:43,680 Who is that? 673 00:37:44,360 --> 00:37:47,400 It doesn't matter who he is, what matters is how will we escape from here! 674 00:37:49,160 --> 00:37:50,480 He will kill us! 675 00:37:51,520 --> 00:37:52,520 Wait 676 00:37:52,880 --> 00:37:53,840 I have an idea 677 00:37:54,640 --> 00:37:55,600 What is it? 678 00:38:00,120 --> 00:38:02,280 A dog and a horse? Is this a costume party? 679 00:38:02,640 --> 00:38:05,640 Let us through, or we will shoot and kill him 680 00:38:06,200 --> 00:38:07,400 Quickly! 681 00:38:07,520 --> 00:38:09,040 - What? - Quickly! 682 00:38:09,480 --> 00:38:10,600 - Is that a threat? - Yes 683 00:38:10,720 --> 00:38:12,240 - Are they threatening us? - Yes 684 00:38:12,320 --> 00:38:15,600 Are you threatening to shoot Fareed if we don't let you through? 685 00:38:15,880 --> 00:38:17,320 - Yes - That's confirmation 686 00:38:17,600 --> 00:38:18,640 - Did they confirm? - Yes 687 00:38:18,720 --> 00:38:20,040 - They confirmed! - Yes 688 00:38:20,120 --> 00:38:22,560 What do you think we're here to do? 689 00:38:22,640 --> 00:38:25,760 To check the air conditioners and spray pesticides? 690 00:38:27,240 --> 00:38:30,800 To check the air conditioners and spray pesticides? 691 00:38:32,240 --> 00:38:34,560 Air conditioners and pesticides 692 00:38:34,840 --> 00:38:39,080 Air conditioners and pesticides, guys, I rhymed and you're supposed to laugh 693 00:38:39,160 --> 00:38:40,480 That's when you're supposed to laugh! 694 00:38:40,560 --> 00:38:42,280 We've practiced this many times, what's wrong with you? 695 00:38:42,360 --> 00:38:43,440 They ran away 696 00:38:43,520 --> 00:38:44,920 - What? - They ran away 697 00:38:46,200 --> 00:38:47,680 - Quickly, quickly, quickly! - To the car! 698 00:38:47,760 --> 00:38:49,000 - Quickly, quickly, quickly! - Go, Mako! 699 00:38:49,080 --> 00:38:51,440 - Get in, get in, get in! - Quickly, quickly, quickly! 700 00:38:53,160 --> 00:38:54,600 Come on, start it, start it, start it! 701 00:38:55,200 --> 00:38:56,320 Go, go, go! 702 00:39:04,920 --> 00:39:07,280 We'll follow you wherever you go, you scum bag! 703 00:39:07,360 --> 00:39:08,720 We'll catch you, you bastard! 704 00:39:09,760 --> 00:39:10,720 Bulbul! 705 00:39:10,920 --> 00:39:13,000 What are you doing? What are you doing, my dear? 706 00:39:13,280 --> 00:39:15,040 You'll hurt your voice and your throat, my dear! 707 00:39:15,120 --> 00:39:17,080 Tell me what you want to shout and I'll do it for you 708 00:39:17,160 --> 00:39:18,840 Don't say a word, my dear, okay? Save your voice 709 00:39:18,920 --> 00:39:21,240 You'll catch him later, and we'll all kill him 710 00:39:21,320 --> 00:39:22,600 Take care of yourself, dear, okay? 711 00:39:22,680 --> 00:39:23,880 - Saker? - I'm behind you 712 00:39:24,000 --> 00:39:25,160 Give me the honey with water 713 00:39:25,800 --> 00:39:27,200 Honey with water for Bulbul 714 00:39:27,960 --> 00:39:29,720 You have to take care of your voice, okay? 715 00:39:29,880 --> 00:39:31,840 We don't want to lose this golden throat 716 00:39:32,080 --> 00:39:33,600 Let me hear a little tune 717 00:39:35,160 --> 00:39:36,440 Wow! 718 00:39:36,640 --> 00:39:38,400 Wow, wow! 719 00:39:39,000 --> 00:39:40,080 You're amazing! 720 00:39:41,560 --> 00:39:42,960 What if they're behind us? 721 00:39:43,040 --> 00:39:45,840 - My car broke down, my car broke down - What are you saying? 722 00:39:45,920 --> 00:39:48,560 Is this the time to think about your car? We almost died, man! 723 00:39:49,400 --> 00:39:50,520 My car broke down, Bro! 724 00:39:50,680 --> 00:39:52,720 - My car broke - All you worry about is your car, Mako! 725 00:39:52,800 --> 00:39:56,480 We almost died! They opened fire at us! I must be injured! I must be injured! 726 00:39:56,600 --> 00:39:57,480 You're not injured! 727 00:39:57,600 --> 00:39:58,680 How do you know? This is my body, not yours! 728 00:39:58,760 --> 00:40:01,280 - I feel the bullets inside me! - Where? 729 00:40:01,360 --> 00:40:03,240 The bullets are moving through my body, Mako! 730 00:40:03,320 --> 00:40:04,320 You're not injured, man 731 00:40:04,400 --> 00:40:05,480 - Yes, I am! - Calm down! 732 00:40:06,520 --> 00:40:07,720 Connect body and mind 733 00:40:10,160 --> 00:40:12,120 You just made me even more nervous, Mako! 734 00:40:12,280 --> 00:40:15,240 Guys, we can't stay here, they'll follow us and kill us 735 00:40:15,320 --> 00:40:16,920 Who's "us", dear? There is no "us" 736 00:40:17,000 --> 00:40:18,800 You're on your own, we have nothing to do with it 737 00:40:18,960 --> 00:40:20,120 Now I'm on my own? 738 00:40:20,200 --> 00:40:22,360 You broke into my house to rob me, and now you're abandoning me? 739 00:40:22,440 --> 00:40:24,760 If we weren't there, they would've killed you, you should thank us 740 00:40:24,840 --> 00:40:26,800 - Thank you both! - You're welcome 741 00:40:27,320 --> 00:40:28,640 Who are these guys at your house? 742 00:40:29,320 --> 00:40:30,360 It's Al-Warwar 743 00:40:30,760 --> 00:40:32,040 Al-Warwar song of Fayrouz? 744 00:40:32,120 --> 00:40:34,160 - How could it be, Mako? - How should I know? 745 00:40:34,360 --> 00:40:37,480 Is it Al-Warwar that makes headlines all the time for clashing with the army? 746 00:40:37,640 --> 00:40:39,840 - That's him, and his gang - Wow! 747 00:40:40,040 --> 00:40:43,720 I'm leaving, guys, because if Al-Warwar doesn't kill me, my wife will 748 00:40:43,920 --> 00:40:45,000 Wait, wait, what about my car? 749 00:40:45,080 --> 00:40:47,640 We'll pick it up tomorrow, is that all you care about? 750 00:40:47,720 --> 00:40:49,640 Fareed, sorry for breaking your porcelain elephant 751 00:40:49,720 --> 00:40:51,440 - Sorry - Guys, guys, guys, wait! 752 00:40:51,520 --> 00:40:55,120 I'm Fareed, your friend from school, you can't leave me here, they'll kill me 753 00:40:55,200 --> 00:40:57,080 They were about to kill you, and we saved you 754 00:40:57,160 --> 00:40:59,840 - So we are even - No, we are far from even! 755 00:40:59,920 --> 00:41:01,240 That's enough, calm down 756 00:41:03,000 --> 00:41:05,880 - Tell us, how can we help you? - Help him? Mako, let's go, man 757 00:41:05,960 --> 00:41:07,480 Calm down, Brother, Fareed is our friend 758 00:41:07,560 --> 00:41:09,760 - Friends are the awesomest creatures - Mako! 759 00:41:11,880 --> 00:41:13,640 - How can we help you? - Guys 760 00:41:14,560 --> 00:41:16,880 - Al-Warwar wants money - How are we going to get the money? 761 00:41:19,840 --> 00:41:20,760 The real elephant 762 00:41:20,840 --> 00:41:22,560 How many elephant do you have in this family? 763 00:41:22,840 --> 00:41:23,720 Where is the real elephant? 764 00:41:24,840 --> 00:41:26,320 At my dad's house in the mountains 765 00:41:26,640 --> 00:41:29,760 The three of us will break in, steal it and sell it 766 00:41:29,840 --> 00:41:30,960 Each one gets his share 767 00:41:31,640 --> 00:41:33,240 You want to rob your father, Fareed? 768 00:41:34,200 --> 00:41:36,160 - I haven't seen him in a long time - So what? 769 00:41:36,720 --> 00:41:38,160 My dad and I don't talk to each other 770 00:41:38,240 --> 00:41:40,200 I hate him, and honestly he deserves to be robbed 771 00:41:40,520 --> 00:41:42,360 Guys, each one gets his share 772 00:41:42,600 --> 00:41:45,880 I'll pay Al-Warwar and you'll pay for the apartment 773 00:41:48,040 --> 00:41:49,080 What do you say, Sami? 774 00:41:49,640 --> 00:41:51,040 This way, Joyce won't leave you 775 00:41:53,920 --> 00:41:55,680 How are we going to get a car now? 776 00:41:59,680 --> 00:42:01,600 Welcome, everyone, welcome! 777 00:42:01,880 --> 00:42:02,840 Welcome 778 00:42:02,960 --> 00:42:06,640 I know the car is small, but there's always room for our loved ones 779 00:42:11,160 --> 00:42:13,440 - Who is he? - He's Roro 780 00:42:13,600 --> 00:42:15,600 - He's Mako's cousin - He's my cousin 781 00:42:16,000 --> 00:42:19,560 He's a criminal, you'll like him, and he helped us plan to rob you 782 00:42:19,880 --> 00:42:20,960 Really? 783 00:42:21,560 --> 00:42:24,200 - It's an honor to meet you all - Thank you 784 00:42:24,640 --> 00:42:26,880 What should we do now, Roro? 785 00:42:28,800 --> 00:42:30,200 Leave it to me, Sami 786 00:42:30,880 --> 00:42:34,560 We'll go home and plan for your second robbery 787 00:42:34,680 --> 00:42:37,480 Does anyone have a laptop so we can make a powerpoint? 788 00:42:37,640 --> 00:42:42,520 What? The one pursuing us is Al-Warwar. The biggest bloody butcher in the region 789 00:42:42,600 --> 00:42:43,760 He does whatever he wants with no remorse 790 00:42:43,840 --> 00:42:46,280 - and you want to make a powerpoint? - Let's keep things organized 791 00:42:46,800 --> 00:42:49,960 Calm down, calm down Fareed, you're with Abu El Ror 792 00:42:50,080 --> 00:42:52,400 No one can reach you! 793 00:42:53,320 --> 00:42:54,760 Better safe... 794 00:42:54,840 --> 00:42:58,080 You idiot! Keep your eyes on the road, you idiot! 795 00:42:58,480 --> 00:42:59,920 ...than sorry 796 00:43:00,240 --> 00:43:03,080 If you love speed, don't let it kill you 797 00:43:03,240 --> 00:43:06,320 Be smart, be Mako, Mako Tips 798 00:43:17,120 --> 00:43:19,160 It's all his fault, how do we get these things? 799 00:43:19,240 --> 00:43:21,280 Are you going to tell me the whole story now? 800 00:43:21,360 --> 00:43:23,240 No, no! How would you have known if we hadn't told you? 801 00:43:23,320 --> 00:43:26,520 You've been pranking us since we were kids 802 00:43:26,640 --> 00:43:28,680 - How could you tell us that... - Yes, but I don't know... 803 00:43:31,400 --> 00:43:33,600 So, how was the basketball game? 804 00:43:34,880 --> 00:43:36,520 I forgot to tell you your wife is here 805 00:43:37,480 --> 00:43:39,760 The basketball game was... 806 00:43:39,840 --> 00:43:41,840 - It was great, it was... - We enjoyed it 807 00:43:41,920 --> 00:43:44,280 - The offense and defense were... - I love this game, we had fun 808 00:43:44,360 --> 00:43:47,080 Did you forget that you can't hide anything from me on your computer? 809 00:43:47,480 --> 00:43:49,520 Did you really hack my computer? 810 00:43:49,600 --> 00:43:51,880 - Does this bother you? - Of course, as this is my privacy 811 00:43:51,960 --> 00:43:53,320 - What privacy! - You have to respect it 812 00:43:53,400 --> 00:43:54,840 Don't play the victim, Sami! 813 00:43:55,520 --> 00:43:58,080 - You deserve a much better man - I know that! 814 00:43:58,880 --> 00:44:01,040 What are you doing here? Weren't they robbing you? 815 00:44:01,280 --> 00:44:04,360 That's true, but things went south, chill, relax and breathe 816 00:44:05,240 --> 00:44:08,080 Come on, guys, we need to get ready for the second robbery 817 00:44:08,200 --> 00:44:11,120 What second robbery? What second robbery, Sami? Tell me! 818 00:44:15,960 --> 00:44:17,680 We went to steal Fareed's elephant 819 00:44:18,280 --> 00:44:20,680 - And? - But the elephant was fake 820 00:44:21,200 --> 00:44:21,880 And? 821 00:44:21,960 --> 00:44:25,920 It turns out that Fareed is not rich and he was lying to everyone 822 00:44:26,440 --> 00:44:28,080 - Okay - Yes 823 00:44:28,400 --> 00:44:29,800 and then the gang arrived 824 00:44:31,000 --> 00:44:33,240 - Gang? - Al-Warwar Gang 825 00:44:33,840 --> 00:44:36,160 - Al-Warwar? - Al-Warwar, who's always in the headlines 826 00:44:36,240 --> 00:44:39,160 Fareed borrowed money from Al-Warwar 827 00:44:39,480 --> 00:44:41,920 and promised him to produce a song for his brother, Bulbul 828 00:44:42,520 --> 00:44:45,000 - What? - His brother, Bulbul, has a nice voice 829 00:44:45,080 --> 00:44:46,680 - So, Fareed suggested... - Sami! 830 00:44:46,760 --> 00:44:48,720 Do you think I believe a word you say? 831 00:44:48,800 --> 00:44:52,560 You are absolutely right, my dear. You can't believe a word of the story! 832 00:44:52,680 --> 00:44:54,000 He's a big liar 833 00:44:54,080 --> 00:44:56,800 I told you I'd never forgive you if you lied again, and you did lie 834 00:44:57,120 --> 00:44:59,680 Have you thought for a second what would happen if you got caught? 835 00:44:59,760 --> 00:45:01,560 And you want to carry out another robbery now! 836 00:45:01,960 --> 00:45:03,760 - Joyce... - Debo! 837 00:45:04,320 --> 00:45:05,400 What's up? 838 00:45:05,480 --> 00:45:06,840 It's not a good time for visits tonight 839 00:45:06,920 --> 00:45:08,840 - Please - You... 840 00:45:09,120 --> 00:45:10,080 Tell me 841 00:45:10,160 --> 00:45:13,480 Why don't you sell this watch and this necklace? Then the problem would be solved 842 00:45:14,320 --> 00:45:15,520 - They're fake - They're fake 843 00:45:16,440 --> 00:45:19,040 Okay, the first elephant turned out to be porcelain 844 00:45:19,120 --> 00:45:19,640 That's right 845 00:45:19,720 --> 00:45:22,520 And now you're going to steal the second elephant, the real one 846 00:45:22,720 --> 00:45:25,400 - This is correct in principle - Great, then go 847 00:45:26,200 --> 00:45:28,440 Go ahead, steal the elephant and come back 848 00:45:28,520 --> 00:45:31,640 I'll be waiting for you here and Roro is staying with me 849 00:45:32,160 --> 00:45:33,320 along with the girl 850 00:45:42,160 --> 00:45:43,480 Your wife got up 851 00:45:45,960 --> 00:45:47,080 First of all... 852 00:45:48,200 --> 00:45:49,360 your mother is the girl 853 00:45:51,320 --> 00:45:53,120 - Debo, Debo! - Debo, Debo! 854 00:45:53,680 --> 00:45:56,080 Second of all, I'm not staying here even if you shoot me 855 00:45:56,760 --> 00:45:57,840 She's dead! 856 00:46:04,280 --> 00:46:05,280 She's so bold! 857 00:46:06,520 --> 00:46:07,480 Okay 858 00:46:07,760 --> 00:46:09,120 You have till morning 859 00:46:09,680 --> 00:46:12,800 If you're late or you disappear 860 00:46:13,080 --> 00:46:14,480 I'll find you 861 00:46:15,440 --> 00:46:17,280 - How will you find them? - What? 862 00:46:18,000 --> 00:46:19,920 I'm asking you, how will you find them? 863 00:46:20,160 --> 00:46:21,920 It's just a question 864 00:46:22,560 --> 00:46:23,520 Debo 865 00:46:24,200 --> 00:46:26,000 I've shared our live location with you 866 00:46:26,400 --> 00:46:28,120 This way, you'll know where we are, our movements 867 00:46:28,200 --> 00:46:29,880 - and the places we go to - Mako, Mako! 868 00:46:29,960 --> 00:46:32,120 Why did you send him our live location? Why? 869 00:46:32,520 --> 00:46:33,800 So he can find us 870 00:46:35,160 --> 00:46:36,280 Shouldn't I have done that? 871 00:46:39,200 --> 00:46:42,360 - What do we do now? - Breathe, inhale 872 00:46:43,720 --> 00:46:44,720 Exhale 873 00:46:46,080 --> 00:46:47,160 It's easy, guys 874 00:46:48,120 --> 00:46:50,320 What matters is that we steal the elephant and sell it 875 00:46:50,440 --> 00:46:53,200 This way, we'll satisfy Deeb and Al-Warwar 876 00:46:54,400 --> 00:46:57,000 Elephant, Deeb, Al-Warwar 877 00:46:57,320 --> 00:46:59,520 Donkeys! Why am I in a zoo? 878 00:47:00,280 --> 00:47:04,880 Drive us there, then go home, Joyce. I don't want to get you involved in this 879 00:47:05,360 --> 00:47:07,440 You'll die if I leave you alone 880 00:47:07,960 --> 00:47:09,880 What do we need to steal your father's elephant? 881 00:47:10,320 --> 00:47:13,560 I still have some stuff from the first robbery, I don't know if they'll help 882 00:47:13,640 --> 00:47:16,040 What matters is to have masks, we must cover our faces 883 00:47:16,240 --> 00:47:18,800 My dad has a doorman and cameras 884 00:47:18,880 --> 00:47:21,320 The cameras can easily be taken care of, right, Joyce? 885 00:47:21,720 --> 00:47:24,120 But we still have to cover our faces for the doorman 886 00:47:24,200 --> 00:47:25,640 Don't worry, leave it to me 887 00:47:26,080 --> 00:47:27,040 Salwa! 888 00:47:27,600 --> 00:47:28,720 Oh Salwa! 889 00:47:33,880 --> 00:47:35,920 How were Sami and Makram like at school? 890 00:47:36,600 --> 00:47:40,760 We were always together, in class, in the playground and in the conservatory 891 00:47:41,000 --> 00:47:43,560 The conservatory? Did Sami use to play music? 892 00:47:43,680 --> 00:47:45,800 Sami? He was a genius guitarist 893 00:47:46,360 --> 00:47:48,280 We were one team, then we parted ways 894 00:47:48,640 --> 00:47:51,280 Now, I owe the gang money, and they're... 895 00:47:52,320 --> 00:47:53,360 ...where they are 896 00:47:53,360 --> 00:47:55,520 Sami wasn't like that at all when I first met him 897 00:47:55,680 --> 00:47:59,840 He was always happy, he used to laugh, write and be optimistic 898 00:48:00,640 --> 00:48:03,520 He'd always tell me about you two and the fun you had at school 899 00:48:03,920 --> 00:48:05,400 So he told you about his friends? 900 00:48:06,360 --> 00:48:08,200 - About Makram - Not just Makram 901 00:48:09,720 --> 00:48:12,760 He also told me about his fat friend, who's really funny 902 00:49:05,080 --> 00:49:07,080 - They're shooting at us! They're shooting - Calm down, Mako! 903 00:49:07,160 --> 00:49:09,920 - I'm going to die! I'm going to pass out! - Calm down, Mako! 904 00:49:10,000 --> 00:49:11,640 - What does Mako do when he's afraid? - What does he do? 905 00:49:11,720 --> 00:49:13,720 - What does Mako do when he's afraid? - What does he do? 906 00:49:13,920 --> 00:49:15,000 He gets his act together! 907 00:49:17,040 --> 00:49:18,520 Fear is a choice 908 00:49:18,680 --> 00:49:20,360 Courage is a decision! 909 00:49:25,200 --> 00:49:27,120 - It didn't work! It didn't work! - Calm down, it didn't work 910 00:49:27,200 --> 00:49:28,760 - They're still shooting - Calm down, breathe 911 00:49:28,840 --> 00:49:30,640 Breathe, we need to think, we need to think 912 00:49:30,760 --> 00:49:32,040 Misdirection! Misdirection! 913 00:49:32,120 --> 00:49:33,520 - Misdirection! - We'll distract them with something 914 00:49:33,600 --> 00:49:35,640 - and we'll run somewhere else, let me think - That's right, that's right 915 00:49:35,720 --> 00:49:36,960 - About what? - Let me think 916 00:49:37,040 --> 00:49:38,040 What is this? 917 00:49:40,400 --> 00:49:42,000 Seriously, Sami? Seriously? 918 00:49:42,280 --> 00:49:44,280 - We will die! We will die for sure! - Calm down, calm down! 919 00:49:44,360 --> 00:49:46,240 - Breathe, breathe, breathe! - We might die, man! 920 00:49:46,320 --> 00:49:47,960 - They're shooting at us! - Breathe, let's see 921 00:49:48,040 --> 00:49:49,400 - I got it! I got it! - What? 922 00:49:49,640 --> 00:49:50,800 What is it, Mako? 923 00:49:51,040 --> 00:49:52,280 What are you doing? 924 00:50:06,520 --> 00:50:09,680 So, Fareed, I heard you were in Turkey 925 00:50:10,720 --> 00:50:12,320 Did you hang out with the Sultan's harem? 926 00:50:12,680 --> 00:50:15,560 Or did you meet Noor and Muhannad in the Valley of the Wolves? 927 00:50:30,520 --> 00:50:33,760 You've been robbing me and lying to me for years, you bastard! 928 00:50:34,440 --> 00:50:37,040 But the day has come for me to get paid with the blood 929 00:50:37,280 --> 00:50:42,160 and the guys' sweat that's mixed with the years we've lost 930 00:50:42,600 --> 00:50:43,720 from our youth 931 00:50:44,600 --> 00:50:45,880 - That was a nice one - Yes 932 00:50:45,960 --> 00:50:47,760 - It's a nice one, do you like it? - Yes 933 00:50:47,840 --> 00:50:49,200 - It's nice - It's great 934 00:50:49,440 --> 00:50:51,520 If you sing it in a party 935 00:50:51,760 --> 00:50:55,600 sing it as a mawwal at the start of the evening and it'll set the mood 936 00:50:56,200 --> 00:50:58,200 - Remember it, write it down - Okay 937 00:50:58,640 --> 00:51:00,680 You need to understand me, Warwar 938 00:51:00,760 --> 00:51:04,160 The music industry isn't as easy as you think, it's very difficult and unethical 939 00:51:04,240 --> 00:51:05,280 Don't lie! 940 00:51:07,920 --> 00:51:08,920 Don't lie! 941 00:51:09,400 --> 00:51:10,400 Don't lie! 942 00:51:11,240 --> 00:51:16,560 Isn't it unfair to kill this talented kid, this gem and icon, with your lies? 943 00:51:17,000 --> 00:51:19,360 Look into his eyes, look into his eyes and see 944 00:51:20,040 --> 00:51:21,280 See these tears? 945 00:51:21,880 --> 00:51:24,480 I swear I will make you pay dearly for them! 946 00:51:24,960 --> 00:51:27,600 But not today, I don't have time to deal with you today 947 00:51:28,520 --> 00:51:30,960 I'm attending a funeral tomorrow in Baalbek, as Abu Mohammad passed away 948 00:51:31,040 --> 00:51:32,720 and I'll be in Marj Oyoun on Saturday. Monday... 949 00:51:32,800 --> 00:51:34,360 What do we have on Monday, Hodhod? 950 00:51:34,440 --> 00:51:35,480 Faster, faster! 951 00:51:36,560 --> 00:51:37,800 - Nothing on Monday - Nothing on Monday 952 00:51:37,880 --> 00:51:39,000 Monday, Fareed 953 00:51:39,200 --> 00:51:42,200 I swear I'll make you pay dearly for this on Monday 954 00:51:42,480 --> 00:51:44,040 The men have told me where you're going 955 00:51:44,800 --> 00:51:46,600 and I assure you, Fareed... 956 00:51:48,520 --> 00:51:51,160 - I don't want to hurt my voice - No, don't hurt your voice, my dear 957 00:51:51,400 --> 00:51:53,240 But tell him he's a lowlife and a bastard 958 00:51:53,360 --> 00:51:55,240 A lowlife and a bastard? Do I scream when I say that? 959 00:51:55,320 --> 00:51:56,640 Okay, I'll kiss you to relax 960 00:52:00,120 --> 00:52:02,120 You're a lowlife and a bastard! 961 00:52:05,160 --> 00:52:06,480 You have three hours 962 00:52:08,360 --> 00:52:09,920 Either you bring the elephant here 963 00:52:11,000 --> 00:52:15,200 or I'll stick my hand in your friends' mouths and pull out their guts! 964 00:52:15,320 --> 00:52:16,320 No! 965 00:52:17,040 --> 00:52:18,960 Fareed can't do anything without these guys 966 00:52:20,480 --> 00:52:22,440 If you want the elephant, we need these guys 967 00:52:22,680 --> 00:52:24,320 You won't get the elephant without them 968 00:52:24,400 --> 00:52:25,480 I want guarantees 969 00:52:26,520 --> 00:52:27,680 I want guarantees 970 00:52:30,360 --> 00:52:31,600 I'll let the guys go with you 971 00:52:32,760 --> 00:52:34,000 But in return... 972 00:52:35,120 --> 00:52:37,600 you must leave... 973 00:52:38,200 --> 00:52:39,440 your ID here! 974 00:52:42,320 --> 00:52:43,600 I give him my ID? 975 00:52:44,640 --> 00:52:46,760 Oh, you'll let them go with me, if I give you my ID? 976 00:52:47,320 --> 00:52:51,040 The operation is big and difficult, but you asked for it 977 00:52:51,400 --> 00:52:53,440 and I can't go easy on you at all 978 00:52:53,600 --> 00:52:55,440 - Take it, Saker - Take it, Saker 979 00:52:56,720 --> 00:52:57,680 Quickly! 980 00:53:01,440 --> 00:53:02,520 Three hours 981 00:53:04,120 --> 00:53:05,160 The elephant 982 00:53:05,920 --> 00:53:06,880 Your friends 983 00:53:07,480 --> 00:53:08,520 Your ID 984 00:53:09,440 --> 00:53:10,520 I'll pull their guts out 985 00:53:12,200 --> 00:53:13,280 To the cars 986 00:53:17,600 --> 00:53:20,440 - I'll follow you via your live location - As you like, dear 987 00:53:20,840 --> 00:53:23,360 - Did you send him our live location? - Yes, so he knows where we are 988 00:53:23,440 --> 00:53:25,640 Is there another butcher you haven't shared our live location with? 989 00:53:25,840 --> 00:53:27,000 What did you call us? 990 00:53:28,440 --> 00:53:29,640 A butcher? 991 00:53:31,200 --> 00:53:32,160 You deserve this 992 00:53:32,280 --> 00:53:35,120 It was a great idea to tell Al-Warwar about the elephant! 993 00:53:35,280 --> 00:53:40,320 No, it was a better idea to tell Al-Warwar to cast Bulbul in a Hollywood movie! 994 00:53:40,600 --> 00:53:43,320 Besides, didn't you see how this idiot kept posting stories the whole time? 995 00:53:43,600 --> 00:53:45,240 First of all, don't call me an idiot, okay? 996 00:53:45,360 --> 00:53:47,880 Second of all, this is my first criminal operation and I don't have reflexes yet 997 00:53:48,080 --> 00:53:49,520 What do reflexes have to do with this, man? 998 00:53:49,600 --> 00:53:51,840 - This is an addiction! - Yes, it is, it is! 999 00:53:51,920 --> 00:53:54,120 Addiction? You say it as if you're Cristiano Ronaldo! 1000 00:53:54,840 --> 00:53:57,120 - What does this have to do with that? - Will you calm down! 1001 00:53:57,400 --> 00:53:59,480 You already promised half of the country's criminals this elephant! 1002 00:53:59,560 --> 00:54:01,200 Let's plan how we're going to steal it 1003 00:54:01,280 --> 00:54:04,400 I told you we should make a powerpoint for the plan, but you all said no 1004 00:54:04,840 --> 00:54:06,320 Why don't we call your mom, Fareed? 1005 00:54:06,400 --> 00:54:09,040 I remember your mom being very kind and I'm sure she'll help us 1006 00:54:09,160 --> 00:54:10,160 That's right 1007 00:54:10,720 --> 00:54:11,680 My mom? 1008 00:54:14,440 --> 00:54:15,400 May she rest in peace 1009 00:54:18,120 --> 00:54:19,560 My mom passed away a long time ago 1010 00:54:20,680 --> 00:54:21,640 And... 1011 00:54:23,320 --> 00:54:24,600 my dad isn't a real father 1012 00:54:26,160 --> 00:54:27,720 My dad won't help us do anything 1013 00:54:30,520 --> 00:54:32,440 Sorry, man, I didn't know about your mother's death 1014 00:54:32,960 --> 00:54:33,920 May she rest in peace 1015 00:54:34,560 --> 00:54:35,640 I'm sorry, Bro 1016 00:54:36,160 --> 00:54:37,960 - It's okay - May she rest in peace 1017 00:54:38,480 --> 00:54:40,120 Let's hope tonight passes peacefully 1018 00:54:42,360 --> 00:54:43,440 How did she die? 1019 00:54:45,200 --> 00:54:46,480 In a bike accident 1020 00:54:46,960 --> 00:54:48,560 "What does it have to do with you, Nizar?" 1021 00:54:48,640 --> 00:54:50,920 "I don't know, maybe something is bothering you" 1022 00:54:51,040 --> 00:54:53,760 What's wrong with her, being all playful with the actor 1023 00:54:53,960 --> 00:54:55,000 I like him too 1024 00:54:57,760 --> 00:54:58,760 Yes 1025 00:55:00,040 --> 00:55:01,240 A handsome guy 1026 00:55:07,160 --> 00:55:11,000 My dad has two people working for him, Massoud and his wife Georgette 1027 00:55:11,200 --> 00:55:12,280 What do they look like? 1028 00:55:13,080 --> 00:55:14,360 What does that have to do with it? 1029 00:55:14,440 --> 00:55:17,320 I'm a visual person, man, I can't work unless I visualize them 1030 00:55:18,360 --> 00:55:19,320 Two old people 1031 00:55:19,680 --> 00:55:21,840 - What kind of old people? - Come on, Sam! 1032 00:55:21,920 --> 00:55:23,720 More questions are no questions 1033 00:55:24,800 --> 00:55:25,760 What do you mean? 1034 00:55:26,360 --> 00:55:27,720 Does your dad have dogs? 1035 00:55:27,880 --> 00:55:29,880 When I last visited my dad, he had no animals 1036 00:55:29,960 --> 00:55:31,880 - Great, I hate dogs so much - Okay 1037 00:55:31,960 --> 00:55:33,560 It's a long story, I don't want to talk about it now 1038 00:55:33,640 --> 00:55:35,680 - When I was little, there was... - Okay, enough! 1039 00:55:38,200 --> 00:55:41,800 The villa has two gates, a front and a back gate 1040 00:55:42,400 --> 00:55:46,000 You should all know that there are security cameras at the two gates 1041 00:55:46,240 --> 00:55:49,160 I don't know how to turn them off, whether online or offline 1042 00:55:52,240 --> 00:55:54,200 We'll decide what to do once we get there 1043 00:55:54,280 --> 00:55:55,680 - Because... - The cameras are off 1044 00:55:56,680 --> 00:55:58,400 - You're so good, Joyce - Go on 1045 00:55:59,720 --> 00:56:01,880 We have to go into the villa without making any noise 1046 00:56:02,040 --> 00:56:05,040 My dad won't be a problem, he takes sleeping pills as if he were eating candy 1047 00:56:05,280 --> 00:56:06,480 The problem is Massoud 1048 00:56:06,600 --> 00:56:09,280 the door to him room is close the front gate 1049 00:56:09,680 --> 00:56:11,240 and he has the hearing of a mole 1050 00:56:11,400 --> 00:56:13,320 - What do you mean? - His hearing is very strong 1051 00:56:13,400 --> 00:56:16,640 - That's a metaphor, Mako, a metaphor - I've never seen a mole hearing, chill 1052 00:56:18,280 --> 00:56:22,000 The plan is as follows, you'll both go in through the back gate 1053 00:56:22,600 --> 00:56:25,160 You'll make some noise, and Massoud will go there to check 1054 00:56:25,240 --> 00:56:27,840 I'll go in through the front gate because I know the secret code 1055 00:56:28,720 --> 00:56:29,920 Because I'm like a deer 1056 00:56:30,680 --> 00:56:31,800 I mean, I'm agile 1057 00:56:32,120 --> 00:56:34,600 - I want to be on your team, not Sami's - Why? 1058 00:56:34,680 --> 00:56:36,280 - I don't want to be on his team - Why are you being so childish? 1059 00:56:36,360 --> 00:56:38,360 Childish? Do you want an idiot on your team? 1060 00:56:38,440 --> 00:56:40,720 - You want an idiot to help with the robbery? - Don't be like this, I didn't mean that 1061 00:56:40,800 --> 00:56:42,240 - You said I'm an idiot - Calm down! 1062 00:56:42,520 --> 00:56:44,640 Can we put off the couple problems until later? 1063 00:56:45,560 --> 00:56:47,120 I don't want to get in trouble, Sami 1064 00:56:47,200 --> 00:56:48,920 You'll join me in the front and you'll go in the back 1065 00:56:49,000 --> 00:56:50,960 - Thanks - Okay, and what do I do? 1066 00:56:52,000 --> 00:56:52,960 You... 1067 00:56:54,840 --> 00:56:56,040 Wait for us in the car 1068 00:56:57,600 --> 00:56:58,600 Why? 1069 00:56:59,360 --> 00:57:00,840 Because there's nothing for you to do 1070 00:57:01,320 --> 00:57:03,280 That's right, you turn off the cameras then 1071 00:57:03,360 --> 00:57:04,760 You're the getaway driver! 1072 00:57:04,840 --> 00:57:06,840 - No, no, there's nothing for me to do - We're nothing without you 1073 00:57:06,920 --> 00:57:10,760 You're the big criminal who will be waiting for the small criminals outside 1074 00:57:10,840 --> 00:57:14,000 to pick us up and to run away when the plan's done 1075 00:57:14,080 --> 00:57:15,320 You're the criminal 1076 00:57:16,400 --> 00:57:19,680 - Don't touch me, I'm the criminal - Okay, that's the plan, guys 1077 00:57:19,840 --> 00:57:22,920 One goal, one hand, one purpose, we must reach... 1078 00:57:23,000 --> 00:57:26,640 You guys, guys, guys! I'm with you, I'm with you 1079 00:58:06,080 --> 00:58:07,200 Relax, inhale 1080 00:58:07,840 --> 00:58:10,360 Inhale, exhale, connect body and mind 1081 00:58:11,880 --> 00:58:14,160 Inhale, exhale, inhale... 1082 00:59:39,680 --> 00:59:40,680 Shiko 1083 00:59:42,640 --> 00:59:43,640 Shiko 1084 00:59:54,920 --> 00:59:57,120 You're shivering, my dear, what happened to you? 1085 00:59:58,000 --> 00:59:59,640 I live in a nearby villa 1086 00:59:59,720 --> 01:00:03,240 and I was attacked by a dog, so I went into the pool to escape from him 1087 01:00:03,560 --> 01:00:07,040 Okay, take off your clothes and put them in the dryer, so you don't catch a cold 1088 01:00:07,440 --> 01:00:09,080 - I'll get you some clothes - Thank you 1089 01:00:25,360 --> 01:00:26,240 Good evening 1090 01:00:28,440 --> 01:00:29,920 My car broke down 1091 01:00:30,480 --> 01:00:31,920 and my phone died 1092 01:00:33,040 --> 01:00:34,080 That's what happened 1093 01:00:36,280 --> 01:00:37,360 You... 1094 01:00:38,680 --> 01:00:40,240 You're the daughter of... 1095 01:00:42,120 --> 01:00:43,400 Are you Asaad's daughter? 1096 01:00:44,680 --> 01:00:45,680 Yes! 1097 01:00:45,800 --> 01:00:48,280 - How's your dad? Does he still leak oil? - He's fine 1098 01:00:48,360 --> 01:00:49,880 I mean, does he still make oil? 1099 01:00:50,120 --> 01:00:52,520 Yes, I'll bring you a liter tomorrow 1100 01:00:52,880 --> 01:00:54,800 How's Lillian? Are you seeing her? 1101 01:00:55,520 --> 01:00:56,480 Sometimes 1102 01:00:56,800 --> 01:00:59,440 Come in, dear, you're welcome 1103 01:00:59,600 --> 01:01:00,840 - Come in - Thank you 1104 01:01:24,800 --> 01:01:26,200 These are my late husband's clothes 1105 01:01:26,760 --> 01:01:28,640 - May he rest in peace - Good riddance 1106 01:01:29,720 --> 01:01:31,680 - Where can I change my clothes? - Here 1107 01:01:32,640 --> 01:01:34,800 - Do you feel shy? - No 1108 01:01:35,240 --> 01:01:37,040 - Let me help you - I feel shy 1109 01:01:38,200 --> 01:01:39,160 I feel shy 1110 01:01:39,880 --> 01:01:41,040 I'm a shy person 1111 01:01:47,320 --> 01:01:48,360 What do we do? 1112 01:01:48,480 --> 01:01:50,720 - Do we stay here? - Calm down, I got an idea 1113 01:01:51,320 --> 01:01:53,920 But I want you to trust me 1114 01:01:55,120 --> 01:01:58,360 I feel like this sentence is going to ruin me 1115 01:01:58,760 --> 01:01:59,760 - Fareed - What? 1116 01:01:59,840 --> 01:02:00,920 I'm sorry 1117 01:02:01,880 --> 01:02:02,840 Who's there? 1118 01:02:04,760 --> 01:02:05,720 Fareed? 1119 01:02:06,000 --> 01:02:08,280 - What are you doing here, Fareed? - Uncle Massoud! 1120 01:02:08,360 --> 01:02:10,680 - Uncle Massoud? - I missed you so much! 1121 01:02:10,800 --> 01:02:12,240 We missed you too, but what brings you here? 1122 01:02:12,320 --> 01:02:14,760 You're dear to me, you're still the same and haven't changed at all 1123 01:02:14,840 --> 01:02:19,240 It's been so long, even your undershirt is still the same, I can't believe it! 1124 01:02:20,560 --> 01:02:21,600 Uncle Massoud 1125 01:02:25,920 --> 01:02:29,600 What did you do? What did you do? Did you kill Uncle Massoud? 1126 01:02:30,480 --> 01:02:31,920 No, don't worry, man 1127 01:02:32,120 --> 01:02:35,040 - Everything is under control - What is under control? 1128 01:02:35,680 --> 01:02:36,720 The man is dead! 1129 01:02:37,480 --> 01:02:40,320 Sami! Where are you going and leaving him? 1130 01:02:42,920 --> 01:02:43,880 Uncle Massoud! 1131 01:02:45,040 --> 01:02:46,000 Don't die 1132 01:02:49,880 --> 01:02:52,240 Listen, Madam, if you suffer from some stiffness in your ankle 1133 01:02:52,320 --> 01:02:57,280 with some morning exercises you'll have flexibility and mobility 1134 01:02:58,000 --> 01:02:59,120 Can you show me how? 1135 01:02:59,800 --> 01:03:00,680 Show me how 1136 01:03:02,160 --> 01:03:05,160 Come to my gym, Madam, and I'll give you a free class 1137 01:03:05,240 --> 01:03:06,400 Try it on me here 1138 01:03:06,600 --> 01:03:08,560 - Do what? - Try it on me 1139 01:03:09,040 --> 01:03:10,360 I have to go, Madam 1140 01:03:10,960 --> 01:03:12,000 You can't go 1141 01:03:12,120 --> 01:03:14,200 - It's freezing outside - I'd rather be freezing 1142 01:03:14,560 --> 01:03:17,320 - After all, life is all about adventures - Don't go 1143 01:03:17,600 --> 01:03:19,840 Thank you for the clothes and may your husband rest in peace, pardon me 1144 01:03:23,720 --> 01:03:27,600 Listen, we'll help you fix the car. I'll call my husband, Massoud, now 1145 01:03:27,720 --> 01:03:29,280 Because I don't want to disturb the boss 1146 01:03:29,360 --> 01:03:30,960 No, no, forget it, forget it 1147 01:03:31,040 --> 01:03:33,440 I'll take care of the car, I don't want to bother you at all 1148 01:03:33,520 --> 01:03:37,080 - Forget it - You won't be bothering us at all, dear 1149 01:03:37,440 --> 01:03:39,760 Come on! Besides Massoud hardly ever sleeps 1150 01:03:40,680 --> 01:03:42,240 Anyway... 1151 01:03:42,840 --> 01:03:43,800 your father 1152 01:03:44,040 --> 01:03:46,160 - What about him? - He's very dear to me 1153 01:03:47,280 --> 01:03:50,560 Since we were young, he held a special place in my heart 1154 01:03:51,120 --> 01:03:52,600 I think you understand what I mean 1155 01:03:58,120 --> 01:03:59,760 I'll call Massoud 1156 01:04:15,120 --> 01:04:17,280 It's not like him to not pick up right away 1157 01:04:48,800 --> 01:04:49,880 What are you doing here? 1158 01:04:56,960 --> 01:04:58,400 Did you kill Aunt Georgette too? 1159 01:04:58,480 --> 01:05:01,080 What? She's asleep, she just fell asleep! 1160 01:05:05,080 --> 01:05:06,680 What happened to you, Makram? 1161 01:05:07,200 --> 01:05:09,840 - Did you change your clothes? - I don't want to talk about it 1162 01:05:10,400 --> 01:05:11,480 What do we do? 1163 01:05:12,160 --> 01:05:13,400 Follow me to the office 1164 01:05:28,280 --> 01:05:30,760 Your father has all this fortune, Fareed? 1165 01:05:32,120 --> 01:05:34,720 Makram, come and take the painting from me 1166 01:05:37,640 --> 01:05:39,320 Do you know the safe's secret code? 1167 01:05:40,240 --> 01:05:41,760 15, 12, 85 1168 01:05:42,480 --> 01:05:43,960 That's your birthday, man 1169 01:05:46,480 --> 01:05:47,440 Fareed! 1170 01:05:48,040 --> 01:05:49,480 Is the Emperor your father? 1171 01:05:51,600 --> 01:05:54,320 Why didn't you tell us that your father was the biggest singer in Lebanon? 1172 01:05:54,400 --> 01:05:55,560 "I love you, I love you so much" 1173 01:05:55,640 --> 01:05:57,280 - "Oh how I love you" - "Oh how I love you" 1174 01:05:57,520 --> 01:05:58,680 What was this song called? 1175 01:05:59,000 --> 01:06:00,760 - "Oh how I love you" - That's right 1176 01:06:00,840 --> 01:06:02,240 Because he wouldn't let me 1177 01:06:03,240 --> 01:06:04,880 He used to live in a house by himself 1178 01:06:05,680 --> 01:06:07,520 and me and my sick mother in another house 1179 01:06:08,640 --> 01:06:10,440 He said he was devoted to his art 1180 01:06:11,040 --> 01:06:12,520 To his fans 1181 01:06:13,080 --> 01:06:16,360 Saying that they would stop loving him, if they found out that he's married with kids 1182 01:06:19,600 --> 01:06:20,640 Oh my God! 1183 01:06:20,800 --> 01:06:22,520 Slowly, slowly 1184 01:06:25,320 --> 01:06:26,320 Wait 1185 01:06:29,960 --> 01:06:30,920 It's very light 1186 01:06:31,360 --> 01:06:32,440 - No! - Let me see 1187 01:06:34,720 --> 01:06:36,240 It's hardly copper, Fareed 1188 01:06:36,400 --> 01:06:39,120 You told us that the elephant was made of gold, man, you told us that 1189 01:06:39,480 --> 01:06:40,880 My father told me it was made of gold 1190 01:06:41,200 --> 01:06:42,920 When was the last time you saw the elephant? 1191 01:06:43,120 --> 01:06:45,360 - Almost 15 years ago - Are you happy now? 1192 01:06:45,440 --> 01:06:47,080 Are you happy you led us to this situation? 1193 01:06:47,320 --> 01:06:50,320 Leave him alone, Sami! He didn't know it wasn't golden 1194 01:06:50,440 --> 01:06:52,840 Isn't the horrible childhood he had enough? 1195 01:06:52,920 --> 01:06:54,440 His father abandoned him, his mother is dead 1196 01:06:54,520 --> 01:06:56,400 and you keep calling him fat like an elephant 1197 01:06:56,480 --> 01:06:58,880 Look at the way he looks, does he look like a normal human being? 1198 01:06:58,960 --> 01:07:01,080 Look at him with all these complexes, poor thing! 1199 01:07:01,160 --> 01:07:02,480 Not so much, Joyce 1200 01:07:02,560 --> 01:07:04,920 Besides, do you think I'm happy to be in this mess with you? 1201 01:07:05,040 --> 01:07:08,520 You came to my house first to steal the elephant and now you're blaming me! 1202 01:07:09,160 --> 01:07:12,160 Well done, Makram, I hope you're happy now, it's your fault we're here now 1203 01:07:12,240 --> 01:07:14,000 I told you we should leave him but you wanted to go with him 1204 01:07:14,080 --> 01:07:16,400 - and look what happened to us - Is it my fault now? 1205 01:07:16,480 --> 01:07:19,480 All the mess I got into is your fault because I listen to you and follow you 1206 01:07:19,800 --> 01:07:21,800 I did this whole operation for Joyce, anyway 1207 01:07:21,960 --> 01:07:24,120 Because you told me she'd divorce you if you didn't buy the house 1208 01:07:24,200 --> 01:07:25,520 and Joyce will divorce you anyway 1209 01:07:25,640 --> 01:07:27,080 - What? - What? 1210 01:07:27,800 --> 01:07:30,680 I said I'd divorce you if you lied again, not if you didn't buy the house 1211 01:07:30,800 --> 01:07:32,360 But looks like there will be a divorce anyway 1212 01:07:34,240 --> 01:07:35,280 Who's there? 1213 01:07:39,000 --> 01:07:39,960 Fareed? 1214 01:07:40,680 --> 01:07:41,640 No... 1215 01:07:42,360 --> 01:07:44,080 What is going on? 1216 01:07:46,440 --> 01:07:48,600 - Are you stealing from me, son? - What would I steal? 1217 01:07:49,240 --> 01:07:50,080 A copper elephant? 1218 01:07:50,520 --> 01:07:53,480 I'd help you if you'd told me you needed money, son 1219 01:07:53,880 --> 01:07:55,960 - I don't want anything from you - No 1220 01:07:56,800 --> 01:07:58,520 What do you mean you don't want anything from him? 1221 01:07:58,600 --> 01:08:00,480 - He's your son after all, Uncle... - Sami! 1222 01:08:00,800 --> 01:08:03,480 - I don't need anyone's help - Listen to me, son 1223 01:08:03,800 --> 01:08:07,560 - I'm ready, I'm ready - Now you say you're ready! 1224 01:08:07,640 --> 01:08:08,920 But when I was little 1225 01:08:09,000 --> 01:08:12,280 you left me and my sick mother in a separate house and you were living alone 1226 01:08:12,360 --> 01:08:16,399 to remain devoted to your art, to your fans, to your arrogance and ego! 1227 01:08:16,600 --> 01:08:18,080 Now you want to pretend to be a father? 1228 01:08:18,560 --> 01:08:19,960 He's just like the elephant 1229 01:08:20,560 --> 01:08:24,000 You're just like the elephant, too, we're all just like the elephant! 1230 01:08:24,279 --> 01:08:26,600 - Made of copper? - Fake! 1231 01:09:39,399 --> 01:09:40,720 An emperor 1232 01:09:41,840 --> 01:09:43,319 who built many mansions 1233 01:09:45,319 --> 01:09:48,600 But couldn't keep hearts living in them and bringing them to life 1234 01:09:50,720 --> 01:09:53,120 Life is bitter, Jessica, it's bitter 1235 01:09:56,400 --> 01:09:58,280 - It's Joyce - That's right 1236 01:09:59,600 --> 01:10:00,600 That's right 1237 01:10:02,600 --> 01:10:03,840 Listen, Joel 1238 01:10:04,800 --> 01:10:08,440 I'm going to play you a piece I composed in the 60s about this issue 1239 01:10:09,800 --> 01:10:12,640 I played it when Queen Sophia invited me for a visit 1240 01:10:39,840 --> 01:10:41,520 I made a lot of mistakes, right? 1241 01:10:44,520 --> 01:10:45,480 A lot 1242 01:10:45,560 --> 01:10:48,320 Have you noticed that I'm still by your side after everything you've done? 1243 01:10:51,720 --> 01:10:54,600 The last few years haven't been easy for both of us 1244 01:10:55,840 --> 01:10:58,160 And I know that life here is getting more and more difficult 1245 01:10:58,560 --> 01:11:00,280 but you also stopped trying 1246 01:11:01,440 --> 01:11:04,440 You keep complaining and you haven't worked on your script in a year 1247 01:11:07,760 --> 01:11:10,640 Despite everything that happened, Makram and I are still by your side 1248 01:11:11,680 --> 01:11:12,920 Because we love you... 1249 01:11:14,600 --> 01:11:16,240 and we know this is not you 1250 01:11:16,960 --> 01:11:18,000 Mary Bell? 1251 01:11:19,120 --> 01:11:20,120 Mary Bell! 1252 01:11:20,280 --> 01:11:23,720 If he calls me with the wrong name one more time, I swear to God... 1253 01:11:23,800 --> 01:11:24,760 I love you 1254 01:11:30,400 --> 01:11:31,400 I know 1255 01:11:34,720 --> 01:11:37,840 Go figure things out with your friends so we don't all die tonight 1256 01:12:06,320 --> 01:12:07,400 Can we talk for a bit? 1257 01:12:07,960 --> 01:12:08,920 Talk 1258 01:12:12,240 --> 01:12:15,840 I'm sorry I lied to you and got you into this mess, man 1259 01:12:18,640 --> 01:12:20,160 I can't do anything without you 1260 01:12:21,320 --> 01:12:24,440 I may always make you feel like you need me 1261 01:12:24,520 --> 01:12:27,000 But in reality, I'm the one who needs you 1262 01:12:27,440 --> 01:12:28,400 so much 1263 01:12:30,920 --> 01:12:32,000 It's okay, Sami 1264 01:12:33,840 --> 01:12:35,120 Thinking about what I want from life 1265 01:12:35,200 --> 01:12:38,040 and I realized that I follow you around because I don't know 1266 01:12:39,600 --> 01:12:41,920 Since we were kids, you knew what you wanted, but I didn't 1267 01:12:43,880 --> 01:12:44,960 Look at you now 1268 01:12:45,800 --> 01:12:46,880 You've become a writer 1269 01:12:48,160 --> 01:12:49,800 and you're married to an amazing girl 1270 01:12:51,400 --> 01:12:52,440 And I'm lost 1271 01:12:54,000 --> 01:12:56,960 - I just hurt people at the gym - What are you talking about, man? 1272 01:12:57,680 --> 01:12:58,720 A writer! 1273 01:12:59,480 --> 01:13:03,280 If you hurt people at the gym, I hurt them with those series that I write 1274 01:13:05,320 --> 01:13:06,480 Can I tell you something? 1275 01:13:08,040 --> 01:13:10,160 You're the most wonderful person I have met in my life 1276 01:13:11,000 --> 01:13:12,520 Everybody loves you 1277 01:13:13,360 --> 01:13:14,440 How does this help me? 1278 01:13:15,880 --> 01:13:16,840 Listen 1279 01:13:17,640 --> 01:13:21,000 You have to stay positive to keep your doors open 1280 01:13:22,640 --> 01:13:24,480 Are you using Mako Tips against me? 1281 01:13:24,600 --> 01:13:26,000 They're the best tips in the world 1282 01:13:27,480 --> 01:13:28,480 I love you, Bro 1283 01:13:29,600 --> 01:13:30,760 I love you too, Bro 1284 01:13:31,880 --> 01:13:35,560 - Let's go to Fareed before we die - Yes, we are going to die tonight 1285 01:13:56,520 --> 01:14:00,240 It took him three days to score and the ball would turn into an eagle 1286 01:14:00,760 --> 01:14:02,560 I adore Captain Majed, Bro! 1287 01:14:03,120 --> 01:14:04,920 Backstreet Boys? 1288 01:14:06,920 --> 01:14:08,280 Fareed... 1289 01:14:09,440 --> 01:14:11,600 We're sorry we abandoned you when we were kids 1290 01:14:13,720 --> 01:14:14,760 It's okay 1291 01:14:15,520 --> 01:14:17,880 We're sorry we weren't there for you when you needed us, Bro 1292 01:14:18,720 --> 01:14:19,760 No problem 1293 01:14:20,560 --> 01:14:22,320 Sorry we kept bullying you 1294 01:14:22,680 --> 01:14:25,920 Elephant Fareed, Elephant Fareed, Fareed... 1295 01:14:26,440 --> 01:14:27,480 We were just kids 1296 01:14:29,720 --> 01:14:30,920 I know you two were kids 1297 01:14:31,880 --> 01:14:33,920 We're sorry we tried to rob your house, Fareed 1298 01:14:36,040 --> 01:14:36,800 It's okay 1299 01:14:36,880 --> 01:14:39,160 We're sorry, we may have ruined your whole childhood 1300 01:14:40,160 --> 01:14:41,120 No problem 1301 01:14:41,600 --> 01:14:44,840 - We're sorry we ruined your life now - How much did you hurt me? 1302 01:14:46,480 --> 01:14:47,560 - We're sorry - We're sorry 1303 01:14:50,160 --> 01:14:51,120 It's okay 1304 01:14:52,320 --> 01:14:53,600 Here, put this on 1305 01:14:55,640 --> 01:14:57,280 - This one is for you - What's this? 1306 01:14:58,320 --> 01:14:59,760 It's a Grendizer bracelet 1307 01:15:02,040 --> 01:15:03,760 I wanted to give them to you when we were young 1308 01:15:04,800 --> 01:15:05,960 on the bus... 1309 01:15:08,000 --> 01:15:09,480 before you became such jerks 1310 01:15:11,200 --> 01:15:12,280 Give me the white one 1311 01:15:12,280 --> 01:15:13,840 - Mako? - Give me the white one, please 1312 01:15:15,680 --> 01:15:16,800 Grendizer! 1313 01:15:18,040 --> 01:15:21,320 "Higher, higher, Fleed's hero" 1314 01:15:21,400 --> 01:15:24,520 "Come on, fly, Grendizer" 1315 01:15:25,520 --> 01:15:26,640 That's better, Bro 1316 01:15:27,160 --> 01:15:29,040 It's not worth it to be fighting anymore 1317 01:15:29,360 --> 01:15:30,800 Because we may die tonight 1318 01:15:32,200 --> 01:15:33,160 You know what? 1319 01:15:33,920 --> 01:15:36,880 At least if we die, we die together 1320 01:15:38,280 --> 01:15:39,520 How lucky for us! 1321 01:15:39,960 --> 01:15:41,920 Let's see which criminal is going to kill us 1322 01:15:56,000 --> 01:15:57,360 I remember once 1323 01:15:57,760 --> 01:16:00,840 I was having lunch with Prince Charles in Paris 1324 01:16:01,000 --> 01:16:02,040 May he rest in peace 1325 01:16:02,520 --> 01:16:03,720 He's still alive 1326 01:16:04,840 --> 01:16:06,000 You're wrong 1327 01:16:06,640 --> 01:16:09,000 The man died and we attended his funeral... 1328 01:16:09,720 --> 01:16:10,800 He's still alive? 1329 01:16:12,440 --> 01:16:13,600 May he rest in peace 1330 01:16:22,880 --> 01:16:24,440 I've looked at the elephant for a long time, Daddy 1331 01:16:25,680 --> 01:16:26,920 and I've pondered it 1332 01:16:28,520 --> 01:16:31,320 Now I understand why you used to tell me that this elephant was expensive 1333 01:16:33,920 --> 01:16:35,600 Because you saw the family in it 1334 01:16:37,320 --> 01:16:41,560 The family that neither of us cared about 1335 01:16:43,800 --> 01:16:45,200 But I want to try again 1336 01:16:45,760 --> 01:16:48,640 - It's never too late - Fareed's words are really sweet 1337 01:16:57,680 --> 01:16:58,680 Why? 1338 01:16:59,040 --> 01:17:00,520 - Why? - Why what? 1339 01:17:01,000 --> 01:17:02,760 Why are you bald, Son? Why are you bald? 1340 01:17:02,840 --> 01:17:06,520 Where did your hair go? Where did it go? 1341 01:17:15,360 --> 01:17:16,840 That's enough, enough, enough 1342 01:17:17,680 --> 01:17:19,160 That's enough 1343 01:17:21,480 --> 01:17:25,960 Jennifer told me about the problem 1344 01:17:26,080 --> 01:17:28,040 Don't worry, son, don't worry 1345 01:17:29,400 --> 01:17:30,400 Listen 1346 01:17:30,920 --> 01:17:33,920 Jesse is an amazing woman 1347 01:17:34,000 --> 01:17:37,200 She's cute, don't you lose her, Sami 1348 01:17:37,480 --> 01:17:40,120 I've been with you for an hour and you remembered his name? 1349 01:17:40,200 --> 01:17:41,360 Prince Charles 1350 01:17:41,880 --> 01:17:42,840 He's well known 1351 01:17:44,440 --> 01:17:45,400 Son 1352 01:17:46,360 --> 01:17:47,320 Son 1353 01:17:47,560 --> 01:17:49,240 What you said to me was very... 1354 01:17:49,920 --> 01:17:52,360 very touching 1355 01:17:55,000 --> 01:17:56,120 Excuse me 1356 01:17:57,240 --> 01:17:58,200 Excuse me 1357 01:18:13,600 --> 01:18:16,000 So, what do we do now? 1358 01:18:16,400 --> 01:18:19,440 Your dad said he's going to sell a piece of land he owns since he has no cash 1359 01:18:19,640 --> 01:18:22,360 We can't wait for my dad to sell his land, time is running out 1360 01:18:24,760 --> 01:18:25,720 Son! 1361 01:18:25,880 --> 01:18:26,920 Listen to me 1362 01:18:27,200 --> 01:18:31,160 I have this gold medal that I won in The Art Studio a long time ago 1363 01:18:31,360 --> 01:18:34,400 It may be golden, we can see how much it's worth today 1364 01:18:34,600 --> 01:18:36,800 No, it is a very important morale award for you 1365 01:18:36,880 --> 01:18:39,080 I won't take it away from you for my personal interests 1366 01:18:40,320 --> 01:18:41,520 We can find something better 1367 01:18:42,080 --> 01:18:43,080 Sami 1368 01:18:43,680 --> 01:18:45,280 Are you still good at playing the guitar? 1369 01:18:45,760 --> 01:18:46,880 I can play simple tunes 1370 01:18:46,960 --> 01:18:49,480 How could you not tell me you used to play the guitar? 1371 01:18:49,680 --> 01:18:51,400 I didn't tell you because I only play simple tunes 1372 01:18:51,720 --> 01:18:52,680 Makram 1373 01:18:53,080 --> 01:18:54,440 Are you still good at playing percussion? 1374 01:18:54,520 --> 01:18:55,760 I can play simple beats 1375 01:18:56,600 --> 01:18:58,040 I didn't tell you because I play simple beats 1376 01:18:58,440 --> 01:19:00,520 Okay, I have a great idea 1377 01:19:11,800 --> 01:19:12,800 Here! 1378 01:19:21,920 --> 01:19:24,640 - Welcome, sir - Good morning, Madam, how are you? 1379 01:19:24,720 --> 01:19:26,240 - I'm fine, thank God - Thank God 1380 01:19:26,400 --> 01:19:31,720 Please, do whatever you like, but don't put your weapons on the couches 1381 01:19:31,880 --> 01:19:33,320 - You heard what she said - We heard her 1382 01:19:33,440 --> 01:19:35,360 - Did you wipe your shoes? - I wiped them 1383 01:19:35,440 --> 01:19:37,400 Wipe your shoes, wipe them well, men 1384 01:19:37,840 --> 01:19:39,800 Wipe them well, Nawras that's not wiping 1385 01:19:39,880 --> 01:19:41,000 Come in 1386 01:19:50,600 --> 01:19:53,360 - Are you ready? - Mr. Warwar 1387 01:19:53,880 --> 01:19:55,920 I don't know how to tell you this, but... 1388 01:19:56,680 --> 01:19:59,520 - the plan has changed - I can't stand the change of plans anymore 1389 01:19:59,600 --> 01:20:02,680 - No, hear me out - I can't stand hearing anything anymore 1390 01:20:02,760 --> 01:20:05,080 - For Bulbul - Bulbul can't stand your lies anymore 1391 01:20:05,160 --> 01:20:06,160 Warwar! 1392 01:20:06,760 --> 01:20:08,680 - You can kill us all - Mako... 1393 01:20:10,800 --> 01:20:12,760 You can kill us all, but... 1394 01:20:13,720 --> 01:20:16,280 you'd be missing an opportunity for this angel 1395 01:20:18,320 --> 01:20:19,400 What were you saying? 1396 01:20:19,600 --> 01:20:22,600 The plan, you were saying something about a plan, what's the plan? 1397 01:20:22,680 --> 01:20:23,640 Me! 1398 01:20:24,720 --> 01:20:26,840 - The Emperor - The Emperor! 1399 01:20:26,920 --> 01:20:29,280 It's the Emperor, the Emperor! The Emperor! 1400 01:20:29,400 --> 01:20:32,600 "I love you, I love you so much, oh how much I love you" 1401 01:20:38,560 --> 01:20:40,400 Mr. Arour... 1402 01:20:40,480 --> 01:20:42,800 - Aurora or Aurwar... - Warwar 1403 01:20:43,040 --> 01:20:44,160 Listen to me 1404 01:20:44,560 --> 01:20:49,880 I'm willing to offer your brother Shahrour, the opportunity of a lifetime 1405 01:20:50,400 --> 01:20:54,160 - A new song to sing on stage - On stage, on stage! 1406 01:20:55,520 --> 01:20:57,600 If his voice is beautiful 1407 01:20:57,840 --> 01:21:00,240 I, as the Emperor 1408 01:21:00,760 --> 01:21:04,160 will guarantee him stardom 1409 01:21:04,440 --> 01:21:11,000 However, if your brother Sonono's voice is horrible 1410 01:21:12,280 --> 01:21:16,040 I'd rather you kill us all than hear a failure like him 1411 01:21:18,160 --> 01:21:19,280 My brother is not a failure 1412 01:21:20,640 --> 01:21:22,680 You don't know how many times I've heard this sentence 1413 01:21:22,760 --> 01:21:24,480 Way too many times 1414 01:21:24,640 --> 01:21:27,400 I won't believe it until I hear and see for myself 1415 01:21:27,480 --> 01:21:28,640 Show us what you've got 1416 01:21:29,720 --> 01:21:31,400 - Take a picture of me with him - Take a picture 1417 01:21:32,760 --> 01:21:33,920 Take a picture of me, too 1418 01:21:34,440 --> 01:21:36,560 - I can take a picture of you all with him - Okay 1419 01:21:39,000 --> 01:21:40,480 Jean-Paul, get down so his face will show 1420 01:21:40,560 --> 01:21:42,600 Get down, be gentle with the Emperor! 1421 01:21:44,400 --> 01:21:48,080 "I love you, I love you so much, oh how much I love you" 1422 01:21:50,680 --> 01:21:55,960 First of all, I'd like to say that I'm honored to sing in front of the Emperor 1423 01:21:56,520 --> 01:21:57,480 and in his home 1424 01:21:59,920 --> 01:22:00,920 Ready? 1425 01:22:01,000 --> 01:22:02,240 - Come on - I'm ready 1426 01:22:32,160 --> 01:22:35,360 "I wish you would accept" 1427 01:22:35,600 --> 01:22:38,720 "to be my sweetheart" 1428 01:22:39,000 --> 01:22:43,480 "and I'll build you a home in my eyes" 1429 01:22:43,760 --> 01:22:48,240 "the walls of which shall be my eyelashes" 1430 01:22:48,360 --> 01:22:53,320 "I wish you would accept to be my sweetheart" 1431 01:22:53,400 --> 01:22:59,440 "and I'll build you a house in my eyes the walls of which shall be my eyelashes" 1432 01:23:09,960 --> 01:23:12,480 "I walk by your side day and night" 1433 01:23:12,560 --> 01:23:15,240 "with my arms wrapped around your waist" 1434 01:23:15,320 --> 01:23:17,960 "I walk by your side day and night" 1435 01:23:18,040 --> 01:23:20,600 "with my arms wrapped around your waist" 1436 01:23:20,720 --> 01:23:23,480 "Let those who are jealous, be jealous" 1437 01:23:23,560 --> 01:23:26,040 "and let those who blame me, blame me" 1438 01:23:26,120 --> 01:23:28,800 "Let those who are jealous, be jealous" 1439 01:23:28,880 --> 01:23:31,640 "and let those who blame me, blame me" 1440 01:23:31,760 --> 01:23:34,200 "I wish you would accept" 1441 01:23:34,280 --> 01:23:36,680 "to be my sweetheart" 1442 01:23:36,760 --> 01:23:39,840 "and I'll build you a home in my eyes" 1443 01:23:39,920 --> 01:23:42,360 "the walls of which shall be my eyelashes" 1444 01:23:42,480 --> 01:23:45,880 "the walls of which shall be my eyelashes" 1445 01:23:56,600 --> 01:23:57,560 Your voice... 1446 01:23:58,080 --> 01:23:59,040 is not beautiful 1447 01:24:05,880 --> 01:24:07,920 Your voice is amazing! 1448 01:24:29,680 --> 01:24:31,320 But, guys 1449 01:24:32,160 --> 01:24:33,160 Guys! 1450 01:24:34,440 --> 01:24:37,360 - We still have a little problem - What is it? 1451 01:25:01,960 --> 01:25:03,840 What did you do, what did you do? You killed him! 1452 01:25:03,920 --> 01:25:05,360 Didn't you say he threatened you? 1453 01:25:05,720 --> 01:25:07,480 He threatened us, but that doesn't mean you have to kill him! 1454 01:25:07,560 --> 01:25:09,200 You could've scared him away, shot him in the foot or something 1455 01:25:09,280 --> 01:25:11,480 No problem, it's a misunderstanding it happens, so what? 1456 01:25:11,840 --> 01:25:13,840 But there's always hope maybe he's still alive 1457 01:25:17,200 --> 01:25:18,440 Maybe he's not alive anymore 1458 01:25:21,000 --> 01:25:24,680 - We can't see anything from here - What happened? We heard gunshots 1459 01:25:26,000 --> 01:25:29,480 They were shooting in the air 1460 01:25:30,000 --> 01:25:32,320 It's Debo! Debo is celebrating with Al-Warwar's men 1461 01:25:32,400 --> 01:25:34,280 - they're shooting in the air - They celebrated a lot 1462 01:25:34,600 --> 01:25:36,880 Where's Debo? Let's celebrate together 1463 01:25:37,320 --> 01:25:41,960 The problem is that he's very afraid of gunshots, so he got scared 1464 01:25:42,280 --> 01:25:43,840 - Scared? He passed out, man! - Yes, yes 1465 01:25:43,920 --> 01:25:45,240 His blood pressure dropped so they took him away 1466 01:25:45,680 --> 01:25:48,440 - Okay, we have to go, bye, Uncle Ahed - Yes, bye 1467 01:25:48,520 --> 01:25:51,160 It was nice meeting you, I'm a big fan of yours, by the way 1468 01:25:51,320 --> 01:25:52,960 It was nice meeting you in person 1469 01:25:53,040 --> 01:25:54,240 - Let's go, Fareed - Joyce! 1470 01:25:54,320 --> 01:25:55,400 - Let's go - Let's go 1471 01:25:55,480 --> 01:25:57,480 - I smell a disaster, what did you do? - Fareed 1472 01:25:58,080 --> 01:26:00,000 - I'm not going - Why not? 1473 01:26:02,760 --> 01:26:03,920 I'm staying at my father's house 1474 01:26:05,600 --> 01:26:08,360 - Nice - I'm staying home 1475 01:26:09,720 --> 01:26:12,920 I miss having breakfast with the Emperor 1476 01:26:13,480 --> 01:26:15,160 This is the best I could've hoped for, son 1477 01:26:16,600 --> 01:26:17,960 May God keep you together 1478 01:26:19,200 --> 01:26:20,160 Brother 1479 01:26:20,640 --> 01:26:24,000 I don't know if you remember, but I once said something at Mako Tips 1480 01:26:24,320 --> 01:26:26,320 "Forgiveness is like a river" 1481 01:26:26,640 --> 01:26:28,600 "You can swim against it, but you can't stop it" 1482 01:26:29,560 --> 01:26:30,720 Give less tips 1483 01:26:32,680 --> 01:26:33,680 Man 1484 01:26:34,560 --> 01:26:37,120 I hope to see you well with every robbery, take care 1485 01:26:38,400 --> 01:26:39,560 Bye, Joel 1486 01:26:40,920 --> 01:26:42,520 - By the way, she's... - Joyce 1487 01:26:44,080 --> 01:26:47,400 What's this saying he was talking about? I didn't get it, did you? 1488 01:26:47,480 --> 01:26:49,400 Don't mind Makram, Dad 1489 01:26:49,480 --> 01:26:51,440 Don't listen to everything he says 1490 01:26:53,920 --> 01:26:56,280 Would you like me to make you eggs with kawarma in the morning? 1491 01:27:03,880 --> 01:27:05,000 Won't you stop working? 1492 01:27:05,080 --> 01:27:07,320 I just need five minutes to finish the script and send it 1493 01:27:07,760 --> 01:27:09,720 Today is New Year's Eve and you're taking a break 1494 01:27:09,880 --> 01:27:12,160 - Okay - You know how proud I am of you 1495 01:27:12,360 --> 01:27:13,320 Really? 1496 01:27:15,240 --> 01:27:17,320 - Daddy! - Yes, dear? 1497 01:27:17,480 --> 01:27:19,920 - My dear! - Why are you nervous? Why? 1498 01:27:20,480 --> 01:27:23,120 I know this is your first New Year's Eve concert, Bulbul 1499 01:27:23,200 --> 01:27:25,400 but everyone is drunk and no one knows anything 1500 01:27:25,880 --> 01:27:27,200 Who's listening to you, anyway? 1501 01:27:27,840 --> 01:27:30,600 Okay, ask them to make you tea with honey, stay hard, champ 1502 01:27:30,680 --> 01:27:32,560 Are you even good with vocals, man? 1503 01:27:33,200 --> 01:27:34,400 I stole his account 1504 01:27:34,560 --> 01:27:35,720 - Fareed - Great 1505 01:27:35,960 --> 01:27:38,480 Man, how can we thank you for having us into your home 1506 01:27:38,560 --> 01:27:41,200 - until we take care of the house? - It's the least I can do, guys 1507 01:27:41,280 --> 01:27:42,240 Let's go 1508 01:27:42,560 --> 01:27:44,480 When you lose everything, you have friends 1509 01:27:44,560 --> 01:27:45,720 Mako Tips 1510 01:27:46,360 --> 01:27:48,440 - Did you cook all of this? - Yes, I made it myself 1511 01:27:48,880 --> 01:27:51,360 - Here you go Lady - I stuffed the kibbeh and made everything 1512 01:27:51,480 --> 01:27:52,440 Guys 1513 01:27:53,200 --> 01:27:54,880 before anyone starts eating 1514 01:27:55,160 --> 01:27:56,400 I'd like to make a toast 1515 01:27:56,600 --> 01:27:57,600 First of all 1516 01:27:58,200 --> 01:27:59,280 to Abu Fareed 1517 01:27:59,680 --> 01:28:00,880 - my dad - The king 1518 01:28:00,960 --> 01:28:02,640 - Mr. Ahed - I love you so much 1519 01:28:02,720 --> 01:28:03,880 God bless you 1520 01:28:04,320 --> 01:28:06,360 Second of all, to my true friends 1521 01:28:06,640 --> 01:28:09,640 Sami, Makram and Joyce 1522 01:28:10,160 --> 01:28:11,840 - Cheers! - Cheers! 1523 01:28:11,920 --> 01:28:13,880 - Cheers! Here's to the elephant! - Here's to the elephant! 1524 01:28:13,960 --> 01:28:15,400 - Here's to the elephant - "Elephant Fareed" 1525 01:28:15,480 --> 01:28:17,640 "Elephant Fareed, Elephant Fareed" 1526 01:28:17,720 --> 01:28:19,800 He got upset, we're just kidding! 116692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.