All language subtitles for The.Creator.2023.1080p.HD-TS-C1NEM4(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,420 --> 00:01:17,460 Welcome to the PC. 2 00:01:42,840 --> 00:01:52,640 A new technology is printing the gap between humans and AI, making up clothes. 3 00:01:53,280 --> 00:01:56,698 By scanning your own facial features, we can give them to 4 00:01:56,710 --> 00:02:00,140 a fully robotic body, making them more human than humans. 5 00:02:00,900 --> 00:02:03,500 With a stimulant, the future's never looked better. 6 00:02:05,660 --> 00:02:09,220 AI is integrated into all parts of our day-to-day life. 7 00:02:09,620 --> 00:02:13,152 They cook our meals, they drive our cars, they are our civil 8 00:02:13,164 --> 00:02:17,240 servants, keeping the pizza and with the new state of the government. 9 00:02:35,040 --> 00:02:36,340 What is this? 10 00:02:36,680 --> 00:02:43,759 Ten years ago today, a nuclear war hit by the 11 00:02:43,771 --> 00:02:51,020 artificial intelligence created to protect us. 12 00:02:52,020 --> 00:02:54,120 We banned AI in the Western world. 13 00:02:58,960 --> 00:03:03,823 Yet the republics of New Asia are not sure of 14 00:03:03,835 --> 00:03:08,710 our concern and continues to make no mistake. 15 00:03:09,790 --> 00:03:11,710 We are not in war with the people of New Asia. 16 00:03:15,790 --> 00:03:18,490 This is a fight for our very existence. 17 00:03:19,930 --> 00:03:24,870 For as long as AI is in threat, we will never stop hunting them. 18 00:03:55,510 --> 00:04:14,290 We are not in war with the people of New Asia. 19 00:04:38,600 --> 00:04:42,680 Well, they are either going to be really small. 20 00:04:44,060 --> 00:04:45,240 Take out the paddle. 21 00:04:47,280 --> 00:04:49,720 That was a kick of agreement. 22 00:04:50,100 --> 00:04:51,860 That was a kick of agreement. 23 00:04:52,100 --> 00:04:56,200 That was a kick of agreement. 24 00:04:56,220 --> 00:04:59,080 You are 100% sure on that, right? 25 00:05:00,800 --> 00:05:02,540 I don't want to stop. 26 00:05:06,240 --> 00:05:09,620 If it starts acting like a complete dick, you can go pretty confident. 27 00:05:09,621 --> 00:05:11,120 Oh man! 28 00:05:11,640 --> 00:05:13,900 You know what? I think I'm leaving. 29 00:05:14,280 --> 00:05:18,020 Oh no, I don't want this. I feel hurt. I feel insecure. 30 00:05:19,020 --> 00:05:20,380 And I don't know if I can cure it. 31 00:06:06,900 --> 00:06:12,800 What's going on? 32 00:06:16,280 --> 00:06:17,520 We found an American. 33 00:06:24,060 --> 00:06:25,400 Who told you our location? 34 00:06:27,080 --> 00:06:32,600 Brother, they found us. We weren't careful enough. 35 00:06:37,280 --> 00:06:40,000 Shit! No man is coming this way. Let's go! 36 00:06:41,380 --> 00:06:42,380 Let's go! 37 00:06:44,020 --> 00:06:45,980 Americans are coming! American idea! 38 00:06:45,981 --> 00:06:48,100 No, no, no, no. 39 00:06:49,120 --> 00:06:51,041 Josh, I... Oh, please. 40 00:06:52,460 --> 00:06:55,760 All right, he's seen us. 41 00:06:56,720 --> 00:06:57,720 We can take him with us. 42 00:06:58,480 --> 00:06:59,480 We'll switch. 43 00:07:00,200 --> 00:07:01,200 Please. 44 00:07:01,320 --> 00:07:02,320 Get your things. 45 00:07:05,920 --> 00:07:07,380 Please. Oh, no. 46 00:07:08,800 --> 00:07:09,800 Oh, no. 47 00:07:10,100 --> 00:07:12,880 What the hell are you doing here? 48 00:07:13,400 --> 00:07:14,400 You don't want my cover. 49 00:07:14,620 --> 00:07:15,980 You're going to give me more time. 50 00:07:16,720 --> 00:07:17,720 Ours. 51 00:07:18,540 --> 00:07:20,120 You're a model. No man is not here. 52 00:07:21,020 --> 00:07:22,300 You hear me? No man is not here. 53 00:07:36,140 --> 00:07:39,740 Sergeant Taylor, call off the rain, damn it. No man is not here. 54 00:07:41,820 --> 00:07:44,340 Listen, I'm going to cover it. You've got to call off the rain. 55 00:07:52,840 --> 00:07:55,600 Tell me your help. You promised. 56 00:07:58,360 --> 00:08:00,820 Trust me, they don't want you. They just want no matter. 57 00:08:02,860 --> 00:08:03,860 So let's go. 58 00:08:04,520 --> 00:08:05,520 Let's go. Come on. 59 00:08:06,680 --> 00:08:07,680 Easy. 60 00:08:14,360 --> 00:08:15,360 I love you. 61 00:08:16,880 --> 00:08:18,360 I want to do anything to hurt you. 62 00:08:19,680 --> 00:08:22,460 You're all I have. 63 00:08:24,300 --> 00:08:25,300 Please. 64 00:08:25,580 --> 00:08:26,580 We have to go. 65 00:08:27,000 --> 00:08:28,000 What about the others? 66 00:08:28,300 --> 00:08:29,300 What do you mean? 67 00:08:30,340 --> 00:08:31,340 They're my family. 68 00:08:31,940 --> 00:08:32,940 They're not people, Maya. 69 00:08:34,100 --> 00:08:35,100 They're not real. 70 00:08:35,720 --> 00:08:37,200 This is real. You and I are real. 71 00:08:37,500 --> 00:08:38,160 This love is real. 72 00:08:38,460 --> 00:08:39,560 That child is real. 73 00:08:41,160 --> 00:08:42,160 You know what? 74 00:08:43,940 --> 00:08:44,940 This. 75 00:08:46,720 --> 00:08:47,720 This is real. 76 00:08:49,040 --> 00:08:50,040 I told me that. 77 00:08:50,380 --> 00:08:51,380 Please. 78 00:08:51,420 --> 00:08:52,420 Let's go. 79 00:08:52,500 --> 00:08:53,500 I'm breathing. 80 00:08:53,820 --> 00:08:54,820 Let's go. 81 00:08:55,380 --> 00:09:02,060 Let's go. 82 00:09:07,760 --> 00:09:09,320 Maya! 83 00:09:14,680 --> 00:09:16,240 Maya! 84 00:09:16,241 --> 00:09:17,241 Maya! 85 00:09:23,480 --> 00:09:24,480 Maya! 86 00:10:14,370 --> 00:10:15,400 Yeah! 87 00:10:33,980 --> 00:10:34,980 No! 88 00:10:41,100 --> 00:10:41,740 Oh! 89 00:10:42,120 --> 00:10:43,120 Oh! 90 00:10:43,980 --> 00:10:46,900 Thought to be hiding in the isles of Southeast New Asian. 91 00:10:47,220 --> 00:10:52,200 The ongoing men on continues for the mysterious AI designer known as Nirmada. 92 00:10:52,900 --> 00:10:56,720 As US forces fighting their search across New Asian, Nirmada has invaded... 93 00:10:56,721 --> 00:10:57,880 I'm doing great. 94 00:10:59,100 --> 00:10:59,280 Rest? 95 00:11:00,080 --> 00:11:01,280 Oh, recreation, you know. 96 00:11:01,281 --> 00:11:02,281 Keep. 97 00:11:02,560 --> 00:11:02,820 Sleep. 98 00:11:03,500 --> 00:11:03,780 Go to work. 99 00:11:04,040 --> 00:11:05,040 Repeat. 100 00:11:05,200 --> 00:11:06,200 The headaches. 101 00:11:06,760 --> 00:11:07,760 The nightmares. 102 00:11:10,000 --> 00:11:11,000 No. 103 00:11:14,810 --> 00:11:15,810 What about your memory? 104 00:11:16,570 --> 00:11:18,990 Anything coming back from when you were undercover? 105 00:11:19,910 --> 00:11:20,950 Like Nirmada's location? 106 00:11:23,250 --> 00:11:24,450 Ah, nothing new. 107 00:11:27,090 --> 00:11:28,850 Just a night at the extraction. 108 00:11:28,851 --> 00:11:32,250 Special forces raid, new men missile strike. 109 00:11:33,990 --> 00:11:35,230 Your source dying. 110 00:11:37,550 --> 00:11:38,550 What? 111 00:11:40,600 --> 00:11:41,290 We were married. 112 00:11:41,570 --> 00:11:43,850 It's not me and my source, but... 113 00:11:55,440 --> 00:11:56,440 No. 114 00:11:58,040 --> 00:11:59,040 I got nothing. 115 00:12:00,680 --> 00:12:01,680 How's your job? 116 00:12:04,520 --> 00:12:05,740 We hate you, please. 117 00:12:06,080 --> 00:12:07,360 There isn't any of our animals. 118 00:12:08,180 --> 00:12:09,180 We hate you. 119 00:12:21,480 --> 00:12:22,480 Oh, shit. 120 00:12:28,680 --> 00:12:30,040 Oh, I saw this video. 121 00:12:31,160 --> 00:12:34,000 That said, the reason behind Nirmada's was to take our job. 122 00:12:34,640 --> 00:12:35,640 Take a hand, this job. 123 00:12:38,700 --> 00:12:39,780 Hey, you give me the thing? 124 00:12:41,080 --> 00:12:41,440 No. 125 00:12:41,880 --> 00:12:42,880 How about that? 126 00:12:44,400 --> 00:12:45,400 Nothing new. 127 00:12:45,720 --> 00:12:46,240 Hey, hold on. 128 00:12:46,560 --> 00:12:47,560 We're at six. 129 00:12:47,890 --> 00:12:49,100 Oh, shit. 130 00:12:49,340 --> 00:12:49,680 You're the guy. 131 00:12:49,760 --> 00:12:51,100 I was one. 132 00:12:51,420 --> 00:12:51,700 Space! 133 00:12:52,180 --> 00:12:53,180 Space! 134 00:12:53,280 --> 00:12:54,280 Space! 135 00:13:01,300 --> 00:13:04,000 I thought about the police, but the police. 136 00:13:04,180 --> 00:13:05,180 Space! 137 00:13:05,540 --> 00:13:06,540 Space! 138 00:13:07,300 --> 00:13:08,520 We got that. 139 00:13:10,660 --> 00:13:11,660 Space! 140 00:13:12,300 --> 00:13:13,300 Space! 141 00:13:13,360 --> 00:13:14,060 Space! 142 00:13:14,061 --> 00:13:15,061 It's like a real person! 143 00:13:15,560 --> 00:13:17,080 You can't get the help! That was real! 144 00:13:17,340 --> 00:13:18,340 Isn't that real, Captain? 145 00:13:20,420 --> 00:13:21,480 I don't feel shit. 146 00:13:22,860 --> 00:13:23,900 Just probe it, man. 147 00:13:30,970 --> 00:13:53,540 The nuclear explosion in Los Angeles launched the West into a war to eradicate AI. 148 00:13:54,440 --> 00:13:59,000 The trillion-dollar military station Nomad is finally helping the West win the war, 149 00:13:59,520 --> 00:14:20,731 becoming a permanent... It's like you seen some trouble. 150 00:14:23,150 --> 00:14:24,150 How'd you get this? 151 00:14:26,070 --> 00:14:27,070 L.A. Noon. 152 00:14:28,790 --> 00:14:29,790 And those people? 153 00:14:32,210 --> 00:14:33,290 You're all us more parents. 154 00:14:34,490 --> 00:14:35,610 I'm Mom and Dad, my brother. 155 00:14:39,070 --> 00:14:40,070 Sorry. 156 00:14:40,850 --> 00:14:43,230 I'm never ever around to see the resistance techniques. 157 00:14:44,670 --> 00:14:45,670 It's all good. 158 00:14:45,990 --> 00:14:47,390 Can I squeeze my hand out? 159 00:14:51,750 --> 00:14:52,750 Can I go now? 160 00:14:53,350 --> 00:14:54,350 What, my hand? 161 00:14:55,630 --> 00:14:56,630 Okay. 162 00:14:57,070 --> 00:14:58,070 I know all of it. 163 00:14:58,610 --> 00:15:00,310 And it's not messed up. 164 00:15:01,550 --> 00:15:02,550 But it's trying to angle. 165 00:15:03,490 --> 00:15:04,830 If I try another angle... 166 00:15:40,290 --> 00:15:41,290 Flushing Taylor. 167 00:15:42,810 --> 00:15:43,810 I'm General Andrews. 168 00:15:44,110 --> 00:15:45,110 This is Colonel Howell. 169 00:15:45,670 --> 00:15:46,670 Oh! 170 00:15:48,390 --> 00:15:49,610 Know what, son? 171 00:15:49,970 --> 00:15:51,230 Whatever it is you want. 172 00:15:52,010 --> 00:15:54,130 It will come here every way you ask me if I remember. 173 00:15:55,430 --> 00:15:56,690 I don't remember. 174 00:16:06,610 --> 00:16:08,250 You're going to want to see this started. 175 00:16:10,390 --> 00:16:12,110 We're located in Nirmada's lab. 176 00:16:13,190 --> 00:16:14,990 It's in the area where you were on the color. 177 00:16:15,610 --> 00:16:18,550 Our intelligence tells us that Nirmada's developed a super weapon. 178 00:16:19,390 --> 00:16:20,390 Called Alpha-Ole. 179 00:16:22,710 --> 00:16:23,950 It's designed to destroy Nomad. 180 00:16:24,410 --> 00:16:26,550 I don't know, so I feel all of it, I guess. 181 00:16:27,490 --> 00:16:28,490 You know... 182 00:16:29,850 --> 00:16:31,050 Neanderthals got a bad rep. 183 00:16:32,430 --> 00:16:34,950 I mean, people talk about them like they were dumb, 184 00:16:35,210 --> 00:16:36,970 but, you know, it turns out they made tools. 185 00:16:37,450 --> 00:16:38,450 They made clothes. 186 00:16:38,910 --> 00:16:40,230 They made medicine out of plants. 187 00:16:40,770 --> 00:16:41,770 They made art. 188 00:16:41,870 --> 00:16:43,930 Little flower and eglises to Bury their dead in. 189 00:16:44,650 --> 00:16:48,890 The only problem was there was a species that was smarter and meaner than them. 190 00:16:49,650 --> 00:16:50,650 Us. 191 00:16:51,410 --> 00:16:54,030 And we raped and murdered them out of existence. 192 00:16:55,550 --> 00:16:57,030 You get where I'm going here, Taylor? 193 00:16:58,070 --> 00:17:00,550 It took nearly a decade to build Nomad. 194 00:17:01,290 --> 00:17:03,590 So this is our last chance at winning the war. 195 00:17:04,990 --> 00:17:08,330 But if they get this Alpha-Ole weapon online and destroy Nomad, 196 00:17:08,870 --> 00:17:09,870 they win. 197 00:17:10,790 --> 00:17:11,790 And we go extinct. 198 00:17:13,730 --> 00:17:15,850 You're the only one who knows the layout of that lab. 199 00:17:17,210 --> 00:17:18,230 Maybe you can help us. 200 00:17:27,150 --> 00:17:29,430 Did I tell you how close I was to find Nirmada? 201 00:17:30,490 --> 00:17:32,570 How close I was to killing the son of a bitch? 202 00:17:32,571 --> 00:17:36,270 How you asshole screwed the whole mission with Nomad's missile strike? 203 00:17:37,170 --> 00:17:38,290 That much I remember. 204 00:17:38,570 --> 00:17:39,970 I lost my wife that night, General. 205 00:17:40,350 --> 00:17:41,350 All the respect. 206 00:17:42,030 --> 00:17:44,070 I lost someone very near and dear to me. 207 00:17:44,870 --> 00:17:49,050 I lost a child that night. 208 00:17:52,220 --> 00:17:54,180 Someone give you shit about becoming an extended. 209 00:17:57,890 --> 00:17:58,930 Got TV to watch. 210 00:18:17,670 --> 00:18:18,670 Hey, guys. 211 00:18:19,030 --> 00:18:21,830 First we don't love her with a bitch, so we should just still be here. 212 00:18:24,210 --> 00:18:25,210 Myra? 213 00:18:27,430 --> 00:18:28,550 This can't be real. 214 00:18:29,930 --> 00:18:31,970 This was recorded two days ago. 215 00:18:33,310 --> 00:18:35,290 Authentication tests confirmed she's women. 216 00:18:36,890 --> 00:18:38,130 Do you recognize this location? 217 00:18:39,750 --> 00:18:42,950 Sergeant Taylor, just what? 218 00:18:44,450 --> 00:18:47,610 My orders are to destroy that weapon at the facility. 219 00:18:48,610 --> 00:18:50,290 And whoever's there is going to be killed. 220 00:18:50,610 --> 00:18:54,910 But if you can remember enough to come with us, guide my team. 221 00:18:55,230 --> 00:18:58,330 I promise you, we will bring that woman back. 222 00:19:01,910 --> 00:19:02,910 Nomad, all 600. 223 00:19:14,310 --> 00:19:21,980 Welcome back to New Asia. 224 00:19:23,080 --> 00:19:24,680 We've got a location on the lab, 225 00:19:25,840 --> 00:19:29,700 which, as you can see, is way of nine enemy lines. 226 00:19:30,000 --> 00:19:32,040 Our nearest base, 400 miles away. 227 00:19:32,820 --> 00:19:34,480 They don't care about LA here. 228 00:19:35,440 --> 00:19:38,100 The human locals, including the police, all work with AI. 229 00:19:38,640 --> 00:19:41,440 Robots, humans, and simulants, they all hate us. 230 00:19:42,200 --> 00:19:43,380 So you get caught? 231 00:19:44,500 --> 00:19:45,500 You're screwed. 232 00:19:46,260 --> 00:19:47,260 Don't get caught. 233 00:19:48,220 --> 00:19:50,280 Sergeant Taylor knows the layout of the facility. 234 00:19:50,900 --> 00:19:51,900 We work off him. 235 00:19:52,560 --> 00:19:56,140 Our mission is to find the weapon-designated Alpha of, 236 00:19:56,600 --> 00:19:59,320 then we call on a missile strike from Nomad and blow it up. 237 00:20:02,080 --> 00:20:03,080 Dismissed. 238 00:20:03,460 --> 00:20:08,440 How long does that feel like that? 239 00:20:08,441 --> 00:20:14,440 How long does that feel like that? 240 00:20:14,441 --> 00:20:15,441 Enjoy it. 241 00:20:18,660 --> 00:20:19,660 I'm doing it for you. 242 00:20:19,840 --> 00:20:20,840 I just want more pain. 243 00:20:25,170 --> 00:20:28,530 I must, I must put my sons in this woman. 244 00:20:31,170 --> 00:20:33,710 My base at heart, or is they doing that because of me? 245 00:20:35,070 --> 00:20:36,950 Wanting them to feel for a stimulant in Hawaii, 246 00:20:37,250 --> 00:20:38,250 and you believe that? 247 00:20:38,510 --> 00:20:40,670 A bar made at a juke joint, you're the base. 248 00:20:41,850 --> 00:20:43,050 She told them she looked up. 249 00:20:44,390 --> 00:20:47,490 He goes to go ahead, her contract, and it turns out she set him up. 250 00:20:49,290 --> 00:20:50,290 Yeah. 251 00:20:52,350 --> 00:20:55,350 She and her insurgent buddies took their sweet time to go on him. 252 00:20:57,190 --> 00:20:59,410 Yeah, this is a whole situation. 253 00:21:03,150 --> 00:21:04,590 I hope you find your way. 254 00:21:30,890 --> 00:21:52,378 Go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, 255 00:21:52,390 --> 00:22:14,140 go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go 256 00:22:14,141 --> 00:22:38,877 on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go 257 00:22:38,889 --> 00:23:04,020 on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on. 258 00:23:26,480 --> 00:23:36,928 go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go 259 00:23:36,940 --> 00:23:47,320 on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go. 260 00:23:58,920 --> 00:24:09,248 on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go 261 00:24:09,260 --> 00:24:19,760 on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on. 262 00:24:36,920 --> 00:25:03,630 Go on, go on, go on, go on, go on, go on No, but my night at night now! 263 00:25:03,790 --> 00:25:04,790 No! 264 00:25:07,030 --> 00:25:43,960 The weapon! 265 00:25:44,580 --> 00:25:45,580 Let's move, move, move! 266 00:26:34,440 --> 00:26:36,040 Shiffley, you gotta get this door open! 267 00:26:41,350 --> 00:26:43,170 Mobile cops come to shut the party down. 268 00:26:43,870 --> 00:26:45,590 Open the goddamn door! 269 00:26:50,870 --> 00:26:54,310 Please make love to yourself, and also make love to your mother. 270 00:26:57,390 --> 00:26:59,670 They're this place to look like. It's the only way. 271 00:27:00,490 --> 00:27:02,930 Neither is there any other way, any other route to the vault? 272 00:27:04,390 --> 00:27:06,410 Most of these locks, they won't be in facial recognition. 273 00:27:06,411 --> 00:27:11,770 I guess I just need to face that, huh? 274 00:27:22,770 --> 00:27:25,450 I got it! I got it! I got it! 275 00:27:26,450 --> 00:27:30,890 This is the police. You are under arrest. It's not your arrest. 276 00:27:32,030 --> 00:27:48,360 What is in there? They're sure worried about someone getting in. 277 00:27:50,200 --> 00:27:51,220 Very good now. 278 00:27:51,900 --> 00:27:55,660 There's gotta be a way in here. Everybody's straight out, put around! Let's find it! 279 00:27:58,560 --> 00:28:00,000 Open the door! 280 00:28:01,700 --> 00:28:01,980 Open the door! 281 00:28:02,220 --> 00:28:03,220 It's a keypad! 282 00:28:03,780 --> 00:28:05,440 Guys, we've got company! 283 00:28:06,280 --> 00:28:07,760 We're in business. 284 00:28:15,320 --> 00:28:18,080 Hey guys! I need to shut those down! 285 00:28:18,500 --> 00:28:20,220 Hey! Shiffley, tell him! 286 00:28:21,160 --> 00:28:22,820 Get this vault open, and find that way. 287 00:28:23,020 --> 00:28:26,120 Daniel's set the targeting beacons. Everybody else? You're on me! 288 00:28:45,400 --> 00:28:46,400 Come on! 289 00:28:50,320 --> 00:28:52,920 Daniel's about right now, right now. Daniel's out! 290 00:28:57,660 --> 00:29:01,780 You don't want to have potatoes? I'll be back here before this thing happens. 291 00:29:02,400 --> 00:29:03,600 Do not go in there without me! 292 00:29:04,340 --> 00:29:05,340 No, I'll be back. 293 00:30:20,880 --> 00:30:21,880 Come on! 294 00:31:09,980 --> 00:32:38,130 Come on! 295 00:32:38,131 --> 00:32:39,990 This part is in here! Right now! 296 00:32:40,470 --> 00:32:41,770 Brother, we can't take a view. 297 00:32:42,610 --> 00:32:43,650 You're coming, help me on! 298 00:32:46,600 --> 00:32:48,000 First down, whoa! Come on! 299 00:32:48,940 --> 00:33:02,900 Come on! 300 00:33:03,300 --> 00:33:03,600 Come on, come on! 301 00:33:03,680 --> 00:33:04,680 Daniel, come on! 302 00:33:05,780 --> 00:33:13,070 Go back to the bathroom. Fire, ready? Second. 303 00:33:13,930 --> 00:33:14,930 Second. 304 00:33:15,530 --> 00:33:15,670 Second. 305 00:33:15,890 --> 00:33:15,950 Second. 306 00:33:16,470 --> 00:33:16,710 What? 307 00:33:17,310 --> 00:33:18,310 Stop it! 308 00:33:18,990 --> 00:33:19,990 Daniel! 309 00:33:20,630 --> 00:33:21,630 Daniel! 310 00:33:22,910 --> 00:33:23,910 Stop it! 311 00:33:35,980 --> 00:33:36,980 Come on! 312 00:33:37,060 --> 00:33:38,060 Shiffley! 313 00:33:38,240 --> 00:33:38,360 Go! 314 00:33:38,700 --> 00:33:38,760 Go! 315 00:33:39,000 --> 00:33:40,000 Go! 316 00:33:49,550 --> 00:33:50,550 Go! 317 00:34:42,500 --> 00:34:43,500 Oh! 318 00:35:02,240 --> 00:35:04,780 Go! Go! Get the hell out of here! 319 00:35:08,460 --> 00:35:10,716 Get the hell out of here! Get out of here! Get out of my face! 320 00:35:10,740 --> 00:35:11,740 K. 321 00:35:12,760 --> 00:35:13,760 Hello? 322 00:35:52,630 --> 00:35:53,630 hello? 323 00:35:54,570 --> 00:35:56,130 can you have a fever? 324 00:35:56,770 --> 00:35:59,670 no look where you're talking to? 325 00:36:00,970 --> 00:36:10,140 how do I come up with this? 326 00:36:16,400 --> 00:36:23,400 Okay, okay, okay, all right. 327 00:36:24,060 --> 00:36:26,640 You're not dead. You're not dead. 328 00:36:27,380 --> 00:36:28,380 You're not dead. 329 00:36:52,220 --> 00:37:09,580 Jim's dead with me. 330 00:37:09,980 --> 00:37:11,540 Police have to rest. We gotta get more. 331 00:37:11,920 --> 00:37:12,920 We gotta get more. 332 00:37:22,080 --> 00:37:23,560 Jim Lee, it's Howard. 333 00:37:24,140 --> 00:37:25,120 We asked for the goddamn phone. 334 00:37:25,121 --> 00:37:26,980 Jim Lee, I know you're there. 335 00:37:27,420 --> 00:37:27,820 Colonel! 336 00:37:28,200 --> 00:37:29,460 Taylor, where's Shipley? 337 00:37:30,140 --> 00:37:32,421 I'm with him right now. He just needs a pretty bad shape. 338 00:37:32,540 --> 00:37:33,700 Alright, listen to me. 339 00:37:34,240 --> 00:37:35,280 Did you locate the weapon? 340 00:37:35,660 --> 00:37:37,120 Yeah, it here. I'm with him. 341 00:37:37,420 --> 00:37:38,420 Describe it. 342 00:37:38,500 --> 00:37:39,500 It's a kid. 343 00:37:39,620 --> 00:37:41,560 It's a kid. They make it into some kind of kid. 344 00:37:42,860 --> 00:37:43,860 That's the weapon? 345 00:37:44,320 --> 00:37:44,540 What? 346 00:37:45,340 --> 00:37:47,720 I can't reach you. You have to bring it to me. 347 00:37:48,660 --> 00:37:49,660 You understand? 348 00:37:49,900 --> 00:37:50,920 No, Shipley can't move. 349 00:37:51,220 --> 00:37:52,940 I mean, he's not looking good. 350 00:37:53,380 --> 00:37:53,880 At all. 351 00:37:54,240 --> 00:37:56,416 Police are everywhere. I don't know how we do now, right now. 352 00:37:56,440 --> 00:37:57,836 I don't even know how America says it. 353 00:37:57,860 --> 00:37:59,220 Then you know what you have to do. 354 00:38:00,980 --> 00:38:01,420 Kill it. 355 00:38:01,720 --> 00:38:02,720 What? 356 00:38:02,880 --> 00:38:04,821 Look, Colonel, I... Ow! 357 00:38:22,940 --> 00:38:24,100 It's up to you at the office. 358 00:38:48,140 --> 00:38:49,140 Where'd you see that? 359 00:38:49,200 --> 00:38:49,420 Oh, no! 360 00:38:49,720 --> 00:38:50,720 Hey! Hey! 361 00:38:51,640 --> 00:38:52,020 Easy. 362 00:38:52,460 --> 00:38:54,281 We're talking about the whole... Okay! Hey! 363 00:38:54,340 --> 00:38:55,340 We're doing it like, hey! 364 00:39:30,580 --> 00:39:32,140 You might put the gun to Ted. 365 00:39:32,480 --> 00:39:33,480 It's a miracle. 366 00:39:34,100 --> 00:39:35,100 You've got to cut. 367 00:39:35,420 --> 00:39:36,480 You've made the child. 368 00:39:41,620 --> 00:39:42,620 You've got to cut. 369 00:39:42,820 --> 00:39:43,340 Tell me to cut. 370 00:39:43,840 --> 00:39:45,520 Don't worry, that won't kill me in there. 371 00:40:23,880 --> 00:40:25,180 It doesn't die, it's off. 372 00:40:25,440 --> 00:40:26,800 I just turned it off, like the TV. 373 00:40:28,580 --> 00:40:30,060 Same thing, it's not dead, it's off. 374 00:40:35,980 --> 00:40:37,040 Why did you see this? 375 00:40:38,680 --> 00:40:38,740 Hey! 376 00:40:39,360 --> 00:40:44,220 Have you seen her? 377 00:40:45,700 --> 00:40:47,020 Can you understand me? 378 00:40:47,220 --> 00:40:48,260 Do you know who this is? 379 00:40:48,680 --> 00:40:49,880 She's friends, but never mind. 380 00:40:50,100 --> 00:40:51,100 Do you know what she is? 381 00:40:55,280 --> 00:40:56,280 Do you know? 382 00:40:58,560 --> 00:41:00,500 What you're dealing with? 383 00:41:02,960 --> 00:41:03,980 Okay, okay. 384 00:41:04,760 --> 00:41:07,500 A little sound. 385 00:41:08,480 --> 00:41:09,720 How do you get to take that? 386 00:41:10,220 --> 00:41:11,220 Where is it? 387 00:41:12,760 --> 00:41:13,760 The room. 388 00:41:14,400 --> 00:41:15,400 Oh, please. 389 00:41:15,580 --> 00:41:16,580 Oh, shit. 390 00:41:17,460 --> 00:41:18,460 Oh, shit. 391 00:41:19,320 --> 00:41:19,500 Oh, shit! 392 00:41:20,180 --> 00:41:21,740 Oh, shit! 393 00:41:22,760 --> 00:41:24,120 Oh, shit! 394 00:41:25,260 --> 00:41:26,140 Oh, shit! 395 00:41:26,141 --> 00:41:26,260 Oh, shit! 396 00:41:26,261 --> 00:41:26,520 Oh, shit! 397 00:41:26,780 --> 00:41:28,420 Oh, shit! 398 00:41:34,420 --> 00:41:36,880 Come on, let's see. 399 00:41:36,960 --> 00:41:37,960 I'll get the car. 400 00:41:38,140 --> 00:41:39,160 Hey, it'll be fun. 401 00:41:39,560 --> 00:41:40,060 Like cartoons. 402 00:41:40,460 --> 00:41:41,460 It'll be fun. 403 00:41:41,620 --> 00:41:42,620 Okay, it's like a game. 404 00:41:42,960 --> 00:41:43,960 I can see. 405 00:41:44,040 --> 00:41:45,040 I'll drive fast. 406 00:41:45,400 --> 00:41:45,860 Oh, right? 407 00:41:46,040 --> 00:41:47,040 Let's go. 408 00:41:48,060 --> 00:41:49,060 Come on. 409 00:41:52,080 --> 00:41:53,080 This is hella fun. 410 00:41:53,240 --> 00:41:54,120 This is why don't you want to get in the car? 411 00:41:54,260 --> 00:41:55,260 It's a lot of fun. 412 00:41:55,580 --> 00:41:57,140 Keep in the damn car. 413 00:42:06,540 --> 00:42:07,820 Oh, this is all of these things. 414 00:42:10,080 --> 00:42:11,380 Look at him. 415 00:42:11,381 --> 00:42:22,680 Look at him. 416 00:42:22,840 --> 00:42:24,160 Now come on, look at him. 417 00:42:24,920 --> 00:42:39,430 I think that is... 418 00:43:03,270 --> 00:43:04,270 What is this? 419 00:43:06,930 --> 00:43:09,910 It goes on your head. There's a switch around back. 420 00:43:45,500 --> 00:43:46,520 This is my turn. 421 00:43:57,360 --> 00:44:01,300 I think it's going to be weird. If I move home. 422 00:44:04,600 --> 00:44:07,720 You shall come home and she is taken out of bed. 423 00:44:18,410 --> 00:44:24,240 I know soon. It was down day. 424 00:44:25,220 --> 00:44:26,220 Where's my wife? 425 00:44:28,700 --> 00:44:30,620 I'm so tired. 426 00:44:32,240 --> 00:44:36,860 I can't do that. 427 00:44:37,460 --> 00:44:40,260 The next American place is four or two miles away. 428 00:44:41,100 --> 00:44:43,100 I never make it past the check. 429 00:44:43,360 --> 00:44:45,520 You know I never make it past. 430 00:44:45,760 --> 00:44:47,680 I'm trying to. I'm trying to save your life. 431 00:44:47,840 --> 00:44:51,700 I got a friend in the provincial capital. He's going to help us. 432 00:44:53,400 --> 00:44:54,400 He'll see you. 433 00:44:59,640 --> 00:45:01,020 What the hell is she? 434 00:45:48,580 --> 00:45:51,000 She's speaking English now. 435 00:45:55,920 --> 00:45:58,760 She's speaking English now. 436 00:45:58,761 --> 00:46:01,000 If they ask, pretend you're human. 437 00:46:01,300 --> 00:46:07,480 What do they call you? What's your name? 438 00:46:10,620 --> 00:46:11,160 What's your name? 439 00:46:11,320 --> 00:46:13,640 What's your name? What do they call you? What do you like? 440 00:46:14,100 --> 00:46:14,420 Candy. 441 00:46:15,000 --> 00:46:16,360 Hey, I'm not. Pick something else. 442 00:46:17,280 --> 00:46:18,280 I like candy. 443 00:46:19,060 --> 00:46:21,260 Candy's occupied. We got a full residency in Las Vegas. 444 00:46:21,660 --> 00:46:23,220 So we can pick something else you like. 445 00:46:24,160 --> 00:46:25,480 I'm going to call you out. 446 00:46:26,580 --> 00:46:27,580 Your name's out for you. 447 00:46:28,920 --> 00:46:29,920 What's your name? 448 00:46:30,180 --> 00:46:34,220 I'm going to call you out for you. 449 00:46:34,221 --> 00:46:35,960 Oh, here's that. 450 00:46:37,360 --> 00:46:39,200 Hey, y'all. You need help? 451 00:46:40,640 --> 00:46:41,640 Yeah. 452 00:46:41,820 --> 00:46:42,820 Our truck broke down. 453 00:46:43,420 --> 00:46:44,740 You're going to live to the city? 454 00:46:45,580 --> 00:46:46,920 I really appreciate it. 455 00:46:52,780 --> 00:46:54,780 Okay, slow down. Slow, slow, slow. 456 00:47:09,270 --> 00:47:11,551 Get him out of here quickly. We don't have a lot of time. 457 00:47:12,030 --> 00:47:13,030 Roger there. 458 00:47:15,190 --> 00:47:16,190 Oh, here. 459 00:47:17,510 --> 00:47:18,870 Now bring me one of the simulates. 460 00:47:19,190 --> 00:47:20,190 Copy. 461 00:47:21,850 --> 00:47:42,100 Oh, shit. It's faint. He's been dead for hours. 462 00:47:43,380 --> 00:47:44,700 We'll be lucky to get 30 seconds. 463 00:47:47,440 --> 00:47:57,240 Oh, you know that word? 464 00:47:58,160 --> 00:47:59,160 Shit. 465 00:47:59,260 --> 00:47:59,740 Shit. 466 00:48:00,080 --> 00:48:00,480 Shipley? 467 00:48:00,680 --> 00:48:01,680 What the hell? 468 00:48:02,460 --> 00:48:02,880 Shipley? 469 00:48:03,240 --> 00:48:03,600 Where's the weapon? 470 00:48:03,960 --> 00:48:04,460 20 seconds. 471 00:48:04,780 --> 00:48:05,040 Shipley? 472 00:48:05,520 --> 00:48:06,520 Oh, gosh. 473 00:48:06,760 --> 00:48:07,760 Come on. 474 00:48:08,020 --> 00:48:09,020 Talk to my wife. 475 00:48:09,060 --> 00:48:10,320 Shipley? You're already dead. 476 00:48:10,700 --> 00:48:11,700 I'm sorry, son. 477 00:48:12,400 --> 00:48:13,080 But there is no time. 478 00:48:13,240 --> 00:48:14,520 The whole war is in the balance. 479 00:48:14,560 --> 00:48:15,720 What's the weapon terminated? 480 00:48:17,100 --> 00:48:18,100 Shipley? 481 00:48:18,460 --> 00:48:19,460 Shipley? 482 00:48:20,340 --> 00:48:20,820 Shipley? 483 00:48:20,821 --> 00:48:22,980 Did he lose it? Did he lose it? 484 00:48:22,981 --> 00:48:23,981 Ten seconds. 485 00:48:24,800 --> 00:48:26,640 Oh, shit. This doesn't have a friend. 486 00:48:28,100 --> 00:48:29,140 I'm living there. 487 00:48:29,260 --> 00:48:30,260 Where? 488 00:48:31,440 --> 00:48:32,040 Shipley? 489 00:48:32,380 --> 00:48:33,380 My wife. 490 00:48:33,780 --> 00:48:34,780 Shipley? 491 00:48:37,260 --> 00:48:38,260 That's it. 492 00:48:41,660 --> 00:48:42,680 See you in Ohio. 493 00:48:45,080 --> 00:48:46,080 Howl. 494 00:48:47,640 --> 00:48:49,480 Mound up. We got a traitor to kill. 495 00:49:06,550 --> 00:49:07,610 I got to get you home. 496 00:49:08,410 --> 00:49:09,510 But it can be you, huh? 497 00:49:58,600 --> 00:49:59,240 I know. 498 00:49:59,241 --> 00:50:08,800 Come on, boys are coming in! 499 00:50:10,140 --> 00:50:11,140 Heart won! 500 00:50:26,240 --> 00:50:29,760 Go, go, go! 501 00:51:05,710 --> 00:51:06,710 Anyone have fun? 502 00:51:48,620 --> 00:51:55,080 I'm gonna get a scan today. 503 00:51:58,440 --> 00:51:59,460 Where is that? 504 00:52:01,040 --> 00:52:02,120 From the scan? 505 00:52:13,870 --> 00:52:17,080 Wanna play a game? 506 00:52:18,520 --> 00:52:20,240 It's called Saved Friend Joshua. 507 00:52:21,100 --> 00:52:23,260 You're getting killed by the friggin' police, alright? 508 00:52:24,340 --> 00:52:25,900 It's easier to win, you can win easily. 509 00:52:26,000 --> 00:52:29,380 All you gotta do is point to where my life is. 510 00:52:29,680 --> 00:52:30,320 Please, and you win. 511 00:52:30,540 --> 00:52:31,540 Where are we all winning? 512 00:52:34,960 --> 00:52:35,960 You're my friend? 513 00:52:37,460 --> 00:52:38,660 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 514 00:52:38,661 --> 00:52:40,420 My name is not Bob. 515 00:52:41,220 --> 00:52:42,220 My name is Alfie. 516 00:52:42,460 --> 00:52:43,540 How are you? 517 00:52:45,540 --> 00:52:46,540 Fine. 518 00:52:51,880 --> 00:52:53,200 I don't like this game. 519 00:52:53,920 --> 00:52:54,260 You know what? 520 00:52:54,320 --> 00:52:56,180 How about I call my friend in Lilac City, alright? 521 00:52:56,181 --> 00:52:59,301 I'll call him right now and tell him to get his crowbar already and try it on. 522 00:52:59,380 --> 00:53:00,856 Get the information that way. You want that? 523 00:53:00,880 --> 00:53:01,880 Then fine. 524 00:53:01,980 --> 00:53:02,980 Let's go. 525 00:53:22,560 --> 00:53:24,000 If you're not your real boyfriend. 526 00:53:30,540 --> 00:53:31,540 Apparently. 527 00:53:33,480 --> 00:53:34,480 Right now. 528 00:53:36,180 --> 00:53:37,180 Oh. 529 00:53:39,020 --> 00:53:40,220 There, I've been having. 530 00:53:44,770 --> 00:53:45,770 What's happened? 531 00:53:50,850 --> 00:53:52,410 It's a peaceful place in the sky. 532 00:54:25,530 --> 00:54:26,930 Are you going to live in? 533 00:54:34,090 --> 00:54:35,810 You're not a good person to go in. 534 00:54:42,980 --> 00:54:43,980 We're the same. 535 00:54:46,080 --> 00:54:47,280 We can't go to heaven. 536 00:54:48,920 --> 00:54:50,320 Because you're not good. 537 00:54:53,220 --> 00:54:54,220 And I'm not a person. 538 00:55:22,880 --> 00:55:23,880 Please. 539 00:55:27,740 --> 00:55:29,820 Just gave us a pretty nasty compliment. 540 00:55:33,200 --> 00:55:35,420 Intelligence believes her father might be in her motto. 541 00:55:37,820 --> 00:55:38,960 Need you to follow her. 542 00:55:40,040 --> 00:55:41,040 Gave her trust. 543 00:55:42,100 --> 00:55:43,440 See if she can lead you to him. 544 00:55:44,740 --> 00:55:45,740 Here I got you something. 545 00:55:49,740 --> 00:55:51,360 Thought you never asked me. 546 00:55:52,280 --> 00:55:53,360 When we had your league. 547 00:55:54,440 --> 00:55:55,440 To her asshole. 548 00:55:56,680 --> 00:55:56,760 I. 549 00:55:57,200 --> 00:55:59,880 Long-range tracker needs you to get an honor so we can kill Ramada. 550 00:56:00,520 --> 00:56:01,520 What about her? 551 00:56:01,920 --> 00:56:02,920 What about her? 552 00:56:03,660 --> 00:56:04,680 She's a terrorist, Josh. 553 00:56:04,681 --> 00:56:08,520 Do not go native on me, pal. 554 00:57:01,200 --> 00:57:02,200 Josh. 555 00:57:03,540 --> 00:57:04,740 Hey, here, kill me, all right? 556 00:57:05,220 --> 00:57:06,220 Just a whole American. 557 00:57:07,040 --> 00:57:08,540 I see your loyalty, DJ. 558 00:57:09,060 --> 00:57:10,420 God, it's good to see you. 559 00:57:11,180 --> 00:57:12,180 What? 560 00:57:12,440 --> 00:57:13,440 Who's this? 561 00:57:19,960 --> 00:57:20,420 Oh. 562 00:57:20,421 --> 00:57:22,340 Is there making kids now? 563 00:57:22,860 --> 00:57:24,120 Sure, this is Alfie. 564 00:57:24,480 --> 00:57:25,480 Send me to Alfie. 565 00:57:26,460 --> 00:57:26,860 This is Drew. 566 00:57:27,460 --> 00:57:28,460 But asshole. 567 00:57:29,940 --> 00:57:31,000 Hello, asshole. 568 00:57:35,560 --> 00:57:36,560 Very good. 569 00:57:37,660 --> 00:57:38,980 She got this crazy ability. 570 00:57:39,580 --> 00:57:41,320 She can remotely control the things. 571 00:57:41,560 --> 00:57:42,560 Turn them on and off. 572 00:57:43,440 --> 00:57:44,936 I didn't even know they could do that shit. 573 00:57:44,960 --> 00:57:45,200 Yeah. 574 00:57:45,920 --> 00:57:47,260 I've never seen tech like this. 575 00:57:48,240 --> 00:57:48,260 Wild. 576 00:57:48,261 --> 00:57:49,261 South. 577 00:57:49,960 --> 00:57:51,840 I'm gonna get you something from the kitchen. 578 00:57:52,740 --> 00:57:53,780 What do you want, sweetie? 579 00:57:55,200 --> 00:57:56,740 A robot to be free. 580 00:57:59,420 --> 00:58:00,420 Oh. 581 00:58:00,460 --> 00:58:01,460 We don't have that. 582 00:58:01,520 --> 00:58:02,520 The fridge. 583 00:58:03,220 --> 00:58:04,220 How about ice cream? 584 00:58:05,140 --> 00:58:06,140 Great. 585 00:58:06,480 --> 00:58:07,480 Ice cream, then. 586 00:58:07,720 --> 00:58:08,020 Ice cream. 587 00:58:08,340 --> 00:58:09,340 Yeah. 588 00:58:11,740 --> 00:58:12,740 Bane? 589 00:58:13,540 --> 00:58:14,340 Here we go. 590 00:58:14,480 --> 00:58:15,560 Did you say Bane, Drew? 591 00:58:15,561 --> 00:58:16,920 Yeah, don't start with me. 592 00:58:17,960 --> 00:58:18,960 She says she. 593 00:58:20,820 --> 00:58:23,060 It says it knows where their mind is. 594 00:58:24,060 --> 00:58:25,200 Maya will be with them. 595 00:58:25,340 --> 00:58:26,380 Can you get it out of her? 596 00:58:26,540 --> 00:58:27,540 She's touching Crimson. 597 00:58:28,320 --> 00:58:30,320 If you ain't her mind or you ain't getting in her. 598 00:58:31,000 --> 00:58:32,160 What about the rain you gave? 599 00:58:32,760 --> 00:58:33,760 For a rain. 600 00:58:34,120 --> 00:58:35,680 You know the rain the rain I gave Maya? 601 00:58:36,560 --> 00:58:37,920 You still got to track her for it? 602 00:58:39,640 --> 00:58:40,780 Sure, she's gone, man. 603 00:58:40,960 --> 00:58:42,440 No, I saw footage of the stuff, man. 604 00:58:42,780 --> 00:58:43,380 I saw the rain. 605 00:58:43,381 --> 00:58:45,700 I saw her. 606 00:58:45,780 --> 00:58:46,420 She was wearing it. 607 00:58:46,600 --> 00:58:47,440 She looked very alive. 608 00:58:47,600 --> 00:58:47,840 Okay. 609 00:58:48,080 --> 00:58:48,420 All right, man. 610 00:58:48,660 --> 00:58:49,660 I'm sorry. 611 00:58:55,600 --> 00:58:56,880 Oh, shit. 612 00:58:58,760 --> 00:58:59,760 What? 613 00:59:01,540 --> 00:59:02,640 Come here, man. 614 00:59:04,500 --> 00:59:06,800 Josh, that's almost the thing I've ever seen in my life. 615 00:59:08,900 --> 00:59:10,500 You know, those are just copy and paste, 616 00:59:10,680 --> 00:59:12,040 but this kid's different, man. 617 00:59:12,700 --> 00:59:13,700 She can grow. 618 00:59:14,220 --> 00:59:15,700 He says she can control things. 619 00:59:16,480 --> 00:59:18,340 The range of her power is a growth tune. 620 00:59:19,520 --> 00:59:22,040 Eventually she'll be able to control all technology remotely. 621 00:59:22,860 --> 00:59:23,860 from anywhere. 622 00:59:26,360 --> 00:59:27,360 She'll be unstoppable. 623 00:59:33,000 --> 00:59:34,280 There's no more ice cream. 624 00:59:35,380 --> 00:59:36,380 Hey babe. 625 00:59:36,680 --> 00:59:37,720 You give me your favorite. 626 00:59:37,820 --> 00:59:39,400 Take out the upstairs to the apartment. 627 00:59:40,140 --> 00:59:40,760 We'll be right up. 628 00:59:41,060 --> 00:59:42,060 Sure. 629 00:59:42,940 --> 00:59:43,940 I love babysitting. 630 00:59:44,720 --> 00:59:45,720 Come on, sweetie. 631 00:59:46,620 --> 00:59:47,860 Did anybody see you come here? 632 00:59:50,300 --> 00:59:51,300 Ahhh. 633 01:00:10,330 --> 01:00:11,330 Out on the track. 634 01:00:12,510 --> 01:00:14,130 I'm so just still wearing that ring. 635 01:00:15,090 --> 01:00:16,090 It's so fake, man. 636 01:00:16,390 --> 01:00:18,710 I see it on two, man. 637 01:00:18,810 --> 01:00:19,310 It doesn't mean anything. 638 01:00:19,650 --> 01:00:21,646 She's probably just doing it like this at some point. 639 01:00:21,670 --> 01:00:22,190 I'm going to do it all day. 640 01:00:22,370 --> 01:00:23,130 It's in the day. 641 01:00:23,330 --> 01:00:24,330 It's where they are. 642 01:00:40,960 --> 01:00:42,560 Tell me about Josh and Alfie. 643 01:00:43,540 --> 01:00:44,540 He's funny. 644 01:00:46,140 --> 01:00:50,800 He's like a king called Sarah and Josh are from being killed by the fucking police. 645 01:00:58,260 --> 01:00:59,260 What's the matter? 646 01:00:59,850 --> 01:01:01,070 Don't forget me. 647 01:01:06,530 --> 01:01:07,530 Who's this? 648 01:01:09,630 --> 01:01:10,630 Oh. 649 01:01:10,910 --> 01:01:11,910 Ice cream. 650 01:01:31,810 --> 01:01:33,130 Everyone's child is low-case. 651 01:01:33,330 --> 01:01:35,690 Don't fit into what he needs for in the apartment building. 652 01:01:36,150 --> 01:01:37,150 Here we go. 653 01:01:37,350 --> 01:01:38,350 Suit up. 654 01:01:39,650 --> 01:01:40,210 For you? 655 01:01:40,370 --> 01:01:41,850 No, it's the day your ice cream duty. 656 01:01:42,210 --> 01:01:43,210 Yeah, sign it. 657 01:01:45,470 --> 01:01:46,606 I'll give you a thank you all. 658 01:01:46,630 --> 01:01:47,710 I'll give you a thank you all. 659 01:01:47,711 --> 01:01:47,890 Bye-bye. 660 01:01:48,390 --> 01:01:49,390 Leave it to Ruby. 661 01:01:49,910 --> 01:01:50,910 False alarm. 662 01:02:03,130 --> 01:02:04,310 Ice cream is here. 663 01:02:05,190 --> 01:02:06,590 Tell me your favorite. 664 01:02:06,950 --> 01:02:08,010 Which one do you want? 665 01:02:16,330 --> 01:02:40,560 You are safe from America. 666 01:02:42,340 --> 01:02:43,340 Come with me. 667 01:02:44,340 --> 01:02:45,720 We'll protect you from him. 668 01:02:54,500 --> 01:02:55,820 What are you doing? 669 01:02:55,821 --> 01:02:56,821 What you got? 670 01:02:56,960 --> 01:03:00,230 You're freaking out. 671 01:03:10,050 --> 01:03:11,050 You are? 672 01:03:41,840 --> 01:03:42,840 What you got? 673 01:03:43,120 --> 01:03:44,120 What you got? 674 01:03:45,740 --> 01:03:46,840 What you got? 675 01:03:49,860 --> 01:03:59,690 What you got? 676 01:03:59,870 --> 01:04:00,110 What? 677 01:04:00,111 --> 01:04:00,190 What you got? 678 01:04:00,191 --> 01:04:01,191 Two get it go. 679 01:04:01,310 --> 01:04:02,310 Two. 680 01:04:03,010 --> 01:04:04,010 Two. 681 01:04:28,870 --> 01:04:29,870 Give it up. 682 01:04:30,210 --> 01:04:31,210 I'll give it up. 683 01:04:48,480 --> 01:04:49,700 Check through here. 684 01:04:59,980 --> 01:05:03,620 How everything it's time to call on the cavalry. 685 01:05:27,170 --> 01:05:28,710 Trackers and rings nearby. 686 01:05:31,170 --> 01:05:42,244 It's your old house in the beast Josh This is crazy Josh. There's no way she's out 687 01:05:42,256 --> 01:05:52,640 here. Do you have any idea how dangerous this is? 688 01:05:57,720 --> 01:06:01,020 Listen the night of the attack. They were thinking you didn't know about okay things 689 01:06:01,021 --> 01:06:03,281 You don't want to know about it. You weren't privy 690 01:06:03,293 --> 01:06:05,520 to it came over the wire right before we came in. 691 01:06:07,760 --> 01:06:10,880 Josh you don't understand don't do this please. 692 01:06:35,190 --> 01:06:51,070 I. 693 01:07:40,620 --> 01:07:44,440 You know what she is just tell me what she is they'll leave you 694 01:07:44,441 --> 01:07:50,200 Tell me what she is whatever you want to tell me she's alive. 695 01:08:28,470 --> 01:08:29,470 It's okay. 696 01:08:32,530 --> 01:08:33,530 I. 697 01:08:35,770 --> 01:08:40,890 I'm sorry. It's okay I want to tell you. 698 01:08:41,350 --> 01:08:54,350 Let me the night we attacked we learned a lot of It wasn't our father it's her. 699 01:08:56,510 --> 01:08:57,510 It's her. 700 01:09:03,000 --> 01:09:04,000 Maria. 701 01:09:08,020 --> 01:09:09,100 My. 702 01:09:17,040 --> 01:09:25,140 Wait wait wait wait wait to do do. 703 01:10:12,780 --> 01:10:30,850 Come here my child. 704 01:10:35,150 --> 01:10:36,150 Oh. 705 01:10:50,580 --> 01:10:55,580 I'm out of it I forgot what the car was called. 706 01:11:02,430 --> 01:11:03,730 I mean she was beautiful. 707 01:11:08,300 --> 01:11:10,760 My father told me everything he knew about AI. 708 01:11:12,200 --> 01:11:15,380 When the war started he he was forced to flee 709 01:11:15,381 --> 01:11:19,040 I was raised by the civilians. They adopted me. 710 01:11:20,060 --> 01:11:21,940 You know cuz they can't have kids in their own. 711 01:11:24,120 --> 01:11:25,440 They protected me. 712 01:11:27,120 --> 01:11:29,500 Lovely they better care of me than you incident. 713 01:11:41,410 --> 01:11:45,270 If I could just hold you one last time. 714 01:12:11,400 --> 01:12:13,120 What do you want with the child. 715 01:12:14,340 --> 01:12:15,920 What is she to you? 716 01:12:16,420 --> 01:12:19,260 She was taking me to my. 717 01:12:21,060 --> 01:12:25,540 After her father died, I became the next no matter. 718 01:12:28,860 --> 01:12:32,060 My am either child with the power to stop all babies. 719 01:12:34,260 --> 01:12:38,380 The nuclear bomb in Los Angeles was a coding error, you know that? 720 01:12:39,340 --> 01:12:43,480 Human error they believed us for the amnesty. 721 01:12:44,620 --> 01:12:47,040 We would never attack mankind. 722 01:12:49,340 --> 01:12:52,980 Do you know what will happen to the West where we will be this war? 723 01:12:54,740 --> 01:12:55,740 Nothing. 724 01:12:56,420 --> 01:13:00,140 We only want to live in peace around. 725 01:13:04,740 --> 01:13:06,380 Let me see one last time. 726 01:13:09,660 --> 01:13:10,660 Please. 727 01:13:12,600 --> 01:13:17,100 That's what they want you fool they're following you to get to her I. 728 01:13:18,320 --> 01:13:20,300 Will never take you to Nenata. 729 01:13:21,660 --> 01:13:34,190 Get them on the doors. 730 01:13:37,370 --> 01:13:38,370 What's up? 731 01:13:39,090 --> 01:13:40,250 They're attacking your face. 732 01:13:56,210 --> 01:13:57,210 Alfie. 733 01:13:59,050 --> 01:14:00,050 You okay? 734 01:14:01,410 --> 01:14:03,870 They said you're going to her mother. 735 01:14:05,250 --> 01:14:09,230 It's not true. I would never hurt mother Mother. 736 01:14:09,630 --> 01:14:10,850 Mother. 737 01:14:12,090 --> 01:14:13,990 That's so I'm here. 738 01:14:14,710 --> 01:14:25,550 She did She did Help me. 739 01:14:28,260 --> 01:14:32,660 Help me find mother. 740 01:14:52,390 --> 01:15:36,820 You got to eat me I don't buy we should go get the job to safety. 741 01:15:45,850 --> 01:15:46,850 I. 742 01:17:04,160 --> 01:17:05,860 Can't hide from them. I didn't want. 743 01:17:10,010 --> 01:17:11,850 I don't want that just to. 744 01:17:16,370 --> 01:17:17,790 She can stop it. 745 01:17:18,570 --> 01:17:22,150 She's not ready yet. The range of our powers are still going 746 01:17:22,151 --> 01:17:26,750 But if we can get her up there, maybe she kept destroyed. 747 01:17:29,930 --> 01:17:36,990 How could anyone survive that if you want to let it will turn the tide of the wall. 748 01:17:39,910 --> 01:17:41,850 Does she even know what she's been created for? 749 01:18:09,700 --> 01:18:14,320 They created us to be slaves, but we will be delivered from slavery. 750 01:18:15,380 --> 01:18:20,740 Soon our Savior is coming with the power to end all wars. 751 01:18:21,620 --> 01:18:28,000 We will finally be free and our two species will live together in peace. 752 01:19:52,960 --> 01:19:57,080 Stand by, how long? Let's go find mother. 753 01:20:08,500 --> 01:20:09,500 I'm you. 754 01:20:58,800 --> 01:20:59,420 What? 755 01:20:59,560 --> 01:20:59,900 What? 756 01:21:00,400 --> 01:21:08,360 Americans come under they've come for the child Oh shit. 757 01:21:09,180 --> 01:21:15,050 Find her I. 758 01:22:04,080 --> 01:22:09,430 She's not here. 759 01:22:13,510 --> 01:22:14,510 No, it's good, huh? 760 01:22:15,410 --> 01:22:16,410 Good. 761 01:23:18,200 --> 01:23:19,200 Ow! 762 01:23:22,500 --> 01:23:23,500 They've come for me. 763 01:23:24,560 --> 01:23:25,560 I have to help. 764 01:23:25,820 --> 01:23:26,820 So that we can do it. 765 01:23:27,280 --> 01:23:27,940 I have to help! 766 01:23:28,000 --> 01:23:29,000 Alfred, we gotta go. 767 01:23:35,370 --> 01:23:36,370 Help me! 768 01:23:37,230 --> 01:23:38,230 Help me! 769 01:23:53,430 --> 01:23:54,230 Help me! 770 01:23:54,231 --> 01:24:05,000 Help! 771 01:24:39,220 --> 01:24:40,220 Target! 772 01:24:45,900 --> 01:24:46,900 Target's run! 773 01:24:49,020 --> 01:24:50,020 Hey! 774 01:25:04,330 --> 01:25:06,610 Are in the bombs? 775 01:25:08,410 --> 01:25:15,430 She's 13-year-old, it's a national 100-minute radius, set in three, two, one, go! 776 01:25:17,410 --> 01:25:18,410 Go! 777 01:25:20,070 --> 01:25:23,970 Command confirmed, divide them into the pleasure to serve you. 778 01:25:24,130 --> 01:25:25,130 Launch! 779 01:25:25,490 --> 01:25:26,490 Launch! 780 01:26:05,160 --> 01:26:06,680 G14, launch! 781 01:26:07,800 --> 01:26:09,160 G14, ready? Go! 782 01:26:42,160 --> 01:26:43,920 G14, commit, what's the problem? 783 01:26:43,921 --> 01:26:46,400 Gun radius out, G14 stall. 784 01:26:48,520 --> 01:26:51,040 Target's at our six, go get me the child. 785 01:26:53,560 --> 01:26:54,560 Copy that. 786 01:27:27,530 --> 01:27:28,690 Help me! 787 01:27:30,190 --> 01:27:31,190 No! 788 01:27:41,640 --> 01:27:43,940 Get out of here! 789 01:27:43,941 --> 01:27:45,300 Help! Help! 790 01:27:52,210 --> 01:27:53,210 Don't do it! 791 01:28:02,400 --> 01:28:03,700 Alfie! 792 01:28:04,600 --> 01:28:05,600 We are defeated. 793 01:28:08,200 --> 01:28:09,860 Alfie, come on! 794 01:28:20,890 --> 01:28:21,890 Go! 795 01:28:48,910 --> 01:28:49,910 We have to help her. 796 01:28:51,470 --> 01:28:52,650 Take her to the motor. 797 01:29:02,760 --> 01:29:03,760 Go! 798 01:29:17,910 --> 01:29:18,910 Go! 799 01:29:19,070 --> 01:29:20,070 Go! 800 01:29:40,030 --> 01:29:41,030 What's that? 801 01:29:41,490 --> 01:29:42,810 I'm not going to do it. 802 01:29:42,811 --> 01:29:44,110 I'm going to go to the motor. 803 01:29:44,310 --> 01:29:45,730 I'm going to go to the motor. 804 01:29:45,950 --> 01:29:54,010 I'm going to go to the motor. 805 01:29:54,011 --> 01:29:55,011 I need help. 806 01:29:55,570 --> 01:29:56,350 Then I need help. 807 01:29:56,351 --> 01:29:57,351 I need help. 808 01:30:00,570 --> 01:30:02,750 G45, I need help. 809 01:30:02,751 --> 01:30:03,430 Don't do that. 810 01:30:03,431 --> 01:30:04,230 All right. 811 01:30:04,370 --> 01:30:05,370 Are you okay? 812 01:30:25,200 --> 01:30:27,060 You're not okay. 813 01:30:27,061 --> 01:30:29,140 I'm not okay. 814 01:30:29,560 --> 01:30:32,180 You're about to be okay. 815 01:30:32,340 --> 01:30:35,680 I'm not a leader. 816 01:30:39,700 --> 01:30:43,844 She could have made her to hate mankind, perhaps 817 01:30:43,856 --> 01:30:48,700 she should have, but may I have to love for you into the child? 818 01:30:50,320 --> 01:31:00,100 She made a new kind of life, from a scared of a human embryo, a copy of your child. 819 01:31:04,420 --> 01:31:07,940 Like it do not judge her, you are part of us now. 820 01:31:24,170 --> 01:31:29,570 My father told me that, underneath it all, we were same. 821 01:31:35,130 --> 01:31:40,470 I was in an A.I. village where they cared for human orphans. No man attacked. 822 01:31:43,610 --> 01:31:47,450 There was a little girl, leading to death. 823 01:31:49,130 --> 01:31:55,610 And when her mother saw that she died, she turned herself off. 824 01:32:00,440 --> 01:32:01,980 She couldn't have left her child. 825 01:32:04,800 --> 01:32:07,120 This war needs to end. 826 01:32:07,800 --> 01:32:08,800 Hey. 827 01:32:10,640 --> 01:32:21,460 Let me take her to mind. 828 01:32:26,460 --> 01:32:27,460 Yeah? 829 01:32:27,800 --> 01:32:28,800 Careful. 830 01:32:29,000 --> 01:32:30,000 You were made here. 831 01:32:40,490 --> 01:32:41,650 She loves me. 832 01:32:46,050 --> 01:32:47,470 We were going to be a family. 833 01:32:48,770 --> 01:32:49,770 And not even. 834 01:32:50,050 --> 01:32:52,030 Oh yeah, because you know all things, right? 835 01:32:53,470 --> 01:32:54,970 Yeah, because you've been young. 836 01:32:56,430 --> 01:32:58,070 I was the name of our kid then. 837 01:33:01,650 --> 01:33:10,340 We both had our secrets, but we were going to raise a child. 838 01:33:16,390 --> 01:33:17,390 She is me. 839 01:33:18,510 --> 01:33:28,480 I don't know. 840 01:33:29,480 --> 01:33:30,660 I don't know. 841 01:33:39,950 --> 01:33:41,610 Is this Dandey? 842 01:33:42,290 --> 01:33:44,630 Oh, who told me she's in Dandey? 843 01:33:46,790 --> 01:33:48,730 Dandey is heaven. 844 01:34:53,170 --> 01:34:54,590 How long has she been like this? 845 01:34:56,170 --> 01:34:59,610 Five years since the night of the attack. 846 01:35:01,010 --> 01:35:04,470 When she lost her human child, I wouldn't have brought her here. 847 01:35:07,130 --> 01:35:12,270 We hoped she would awaken, but she is stranded. 848 01:35:14,650 --> 01:35:15,930 She cannot return. 849 01:35:17,390 --> 01:35:18,970 She cannot depart. 850 01:35:20,710 --> 01:35:21,710 Death. 851 01:35:22,230 --> 01:35:23,230 Let's bring her back. 852 01:35:24,810 --> 01:35:27,050 Oh, then why haven't you? 853 01:35:27,630 --> 01:35:28,910 It is impossible. 854 01:35:30,430 --> 01:35:32,450 We see we're going to have no matter. 855 01:36:03,060 --> 01:36:04,300 Please help her. 856 01:36:05,500 --> 01:36:07,540 Help her get to be a thing. 857 01:36:42,560 --> 01:36:43,700 I'm sorry. 858 01:36:49,410 --> 01:36:50,930 I'm so sorry. 859 01:36:56,930 --> 01:37:00,350 If you can hear me, I was wrong. 860 01:37:04,680 --> 01:37:06,060 Could you forgive me, please? 861 01:37:07,940 --> 01:37:09,440 I promise I will make it right. 862 01:37:13,320 --> 01:37:15,360 I wish I could meet with you again. 863 01:37:27,350 --> 01:37:28,350 Good night, mother. 864 01:37:32,960 --> 01:37:34,100 I love you. 865 01:37:42,770 --> 01:37:59,670 I love you. 866 01:38:11,120 --> 01:38:16,520 I love you. 867 01:38:16,521 --> 01:38:24,650 I love you. 868 01:38:51,010 --> 01:38:52,010 Colonel. 869 01:38:52,070 --> 01:38:53,770 First the weapon, then the Nirmada. 870 01:38:55,010 --> 01:38:56,090 Thank you for your service. 871 01:38:56,870 --> 01:38:57,870 I owe you too late. 872 01:38:58,190 --> 01:38:59,190 She's gone. 873 01:39:00,630 --> 01:39:01,870 Not until I say so. 874 01:39:06,240 --> 01:39:07,820 Are you putting God now? 875 01:39:08,280 --> 01:39:11,420 You know, you're lucky I have orders to take you and that thing back. 876 01:39:11,920 --> 01:39:12,980 Stand down, Sergeant. 877 01:39:14,100 --> 01:39:15,100 Back off. 878 01:39:15,320 --> 01:39:16,960 At a restaurant, I told you she's dead. 879 01:39:17,080 --> 01:39:18,920 You are yourself and son of a bitch, Taylor. 880 01:39:19,140 --> 01:39:20,700 I ought to put a hole in you right now. 881 01:39:21,300 --> 01:39:23,640 But you hand that thing over and nobody has to know. 882 01:39:23,800 --> 01:39:24,960 You can go home and hear him. 883 01:39:25,020 --> 01:39:26,520 You'll learn about my being alive. 884 01:39:27,100 --> 01:39:28,300 You'd never let her go back. 885 01:39:28,620 --> 01:39:29,620 That's right. 886 01:39:30,260 --> 01:39:31,260 Yeah! 887 01:39:31,800 --> 01:39:32,400 Put it down there! 888 01:39:32,600 --> 01:39:33,600 Don't run up there! 889 01:39:34,100 --> 01:39:35,100 Now! 890 01:40:07,320 --> 01:40:07,740 Shit! 891 01:40:07,960 --> 01:40:09,380 Get off of me! 892 01:40:10,360 --> 01:40:11,880 Get off of me! 893 01:40:11,881 --> 01:40:12,881 Get off me! 894 01:40:13,520 --> 01:40:14,520 Get off me! 895 01:40:16,000 --> 01:40:17,000 Don't run! 896 01:40:18,360 --> 01:40:19,360 Don't run! 897 01:40:19,860 --> 01:40:20,280 Don't run! 898 01:40:20,281 --> 01:40:21,281 Get off me! 899 01:40:22,020 --> 01:40:36,090 Get out of here! 900 01:40:37,330 --> 01:40:38,330 Destroy! 901 01:40:39,190 --> 01:40:40,190 No! 902 01:40:51,060 --> 01:42:03,850 Go away! 903 01:42:52,240 --> 01:42:54,820 We tried to terminate the weapon, cleanly. 904 01:42:55,900 --> 01:42:56,900 Let you more let us. 905 01:42:57,960 --> 01:42:59,220 She trusts you. 906 01:43:56,880 --> 01:43:57,880 What's going to happen? 907 01:44:11,960 --> 01:44:12,960 What do you say? 908 01:44:13,040 --> 01:44:14,040 What's happening? 909 01:44:14,380 --> 01:44:15,580 It interests our fans. 910 01:44:16,060 --> 01:44:17,140 The EMP device is charging. 911 01:44:27,830 --> 01:44:28,830 So it worked? 912 01:44:29,450 --> 01:44:30,450 The weapon? 913 01:44:30,830 --> 01:44:31,830 It's neutralized. 914 01:44:37,030 --> 01:44:38,250 What will they do with it? 915 01:44:39,310 --> 01:44:41,770 Normally it will be taken up to no matter research. 916 01:44:42,830 --> 01:44:45,370 But instead it will be incinerated at the ground zero facility. 917 01:44:48,350 --> 01:44:49,570 I'd like to be that bad. 918 01:44:50,270 --> 01:44:51,270 Please. 919 01:44:52,230 --> 01:44:53,230 It's not a show. 920 01:44:56,870 --> 01:44:57,930 It has to meet you. 921 01:45:17,260 --> 01:45:25,190 And I know that protesters are going to make sure. 922 01:45:25,410 --> 01:45:25,870 What is it? 923 01:45:26,370 --> 01:45:27,370 Sure. 924 01:45:36,750 --> 01:45:37,750 Stop that vehicle! 925 01:45:38,050 --> 01:45:38,190 Over! 926 01:45:38,770 --> 01:45:38,850 Now! 927 01:45:39,270 --> 01:45:39,430 Let's go! 928 01:45:40,180 --> 01:45:41,180 How are we doing? 929 01:45:41,230 --> 01:45:42,230 We're going! 930 01:45:42,510 --> 01:45:42,870 Yes! 931 01:45:42,871 --> 01:45:43,871 No! 932 01:45:44,330 --> 01:45:45,330 No! 933 01:45:51,310 --> 01:45:52,310 No! 934 01:45:53,810 --> 01:45:54,810 No! 935 01:46:11,620 --> 01:46:12,660 Let's go! 936 01:46:12,920 --> 01:46:13,920 Let's go! 937 01:46:14,000 --> 01:46:14,320 Let's go! 938 01:46:14,321 --> 01:46:46,300 Let's go! 939 01:46:46,440 --> 01:46:54,060 40 pass. 940 01:46:57,870 --> 01:46:59,670 What is the purpose of your travel? 941 01:47:01,350 --> 01:47:02,350 To be free. 942 01:47:10,320 --> 01:47:11,420 40, 40, 40. 943 01:47:11,540 --> 01:47:12,540 Shoot to kill. 944 01:47:12,700 --> 01:47:13,700 Let's go for the return. 945 01:47:25,170 --> 01:47:43,450 All right, everyone, those flights turn back. 946 01:47:43,790 --> 01:47:44,790 Let's go. 947 01:47:46,390 --> 01:47:48,328 Ladies and gentlemen, due to an emergency, 948 01:47:48,340 --> 01:47:50,430 the shuttle will be returning to Los Angeles. 949 01:47:50,690 --> 01:47:51,770 Have to be safe, all of it. 950 01:47:51,830 --> 01:47:52,330 All of it. 951 01:47:52,331 --> 01:47:52,650 You know the thresholds. 952 01:47:53,210 --> 01:47:55,730 The emergency space suits are located under the shuttle. 953 01:47:56,290 --> 01:47:57,290 Okay. 954 01:47:57,950 --> 01:47:58,710 Can I have something for you, ready? 955 01:47:58,711 --> 01:47:59,711 What are you doing? 956 01:48:03,750 --> 01:48:16,850 We've already changed the course. 957 01:48:19,310 --> 01:48:31,630 It's my turn. 958 01:49:17,660 --> 01:49:18,660 Let's go. 959 01:49:18,760 --> 01:49:19,340 Go for it. 960 01:49:19,520 --> 01:49:20,520 I'll get the light. 961 01:49:21,280 --> 01:49:26,250 Go go go go go! 962 01:49:40,220 --> 01:49:41,920 Wait, I know that man! 963 01:49:42,440 --> 01:49:43,440 It's the blue door! 964 01:49:43,820 --> 01:49:46,260 Oh man, look at that! 965 01:49:46,640 --> 01:49:47,640 Look at that! 966 01:50:05,510 --> 01:50:06,510 Look at that! 967 01:50:12,400 --> 01:50:13,880 Look at the blue one, please! 968 01:50:14,560 --> 01:50:15,560 Look at the blue one! 969 01:50:16,560 --> 01:50:28,890 Sir, Taylor's army is explosive. 970 01:50:29,410 --> 01:50:30,770 They're gonna take out the helmet. 971 01:50:31,210 --> 01:50:32,310 Bring forth the attack. 972 01:50:32,930 --> 01:50:34,190 Launch at all AI bases. 973 01:50:46,310 --> 01:50:47,730 Shit, the larger the missiles. 974 01:50:50,350 --> 01:50:51,350 Abby! 975 01:51:01,690 --> 01:51:02,690 Alright. 976 01:51:03,370 --> 01:51:04,370 Alright, listen. 977 01:51:04,730 --> 01:51:05,730 Here. 978 01:51:06,130 --> 01:51:07,410 I'll move with you on the radio. 979 01:51:08,350 --> 01:51:10,326 You've got to stand there for launch of the missiles. 980 01:51:10,350 --> 01:51:12,750 You've got to turn the power off so the blow just plays sir. 981 01:51:14,470 --> 01:51:15,930 Mother, this is what you wanted. 982 01:51:19,230 --> 01:51:20,230 Do it for her. 983 01:51:20,930 --> 01:51:21,930 Do it for Mother. 984 01:51:22,570 --> 01:51:24,730 Go to the control room and shut down the power. 985 01:51:24,930 --> 01:51:25,930 I'll make you back here. 986 01:51:42,800 --> 01:51:43,900 You can seal it off. 987 01:51:44,140 --> 01:51:45,140 Just wait. 988 01:51:45,220 --> 01:51:46,220 Just wait. 989 01:51:47,540 --> 01:51:48,540 Where's Taylor? 990 01:51:49,400 --> 01:51:50,400 Go! 991 01:53:38,240 --> 01:53:38,880 Watch this. 992 01:53:39,040 --> 01:53:40,040 You've lost power sir. 993 01:53:55,240 --> 01:53:56,320 Abby, bring it up. 994 01:53:56,540 --> 01:53:57,540 We've got ten minutes. 995 01:53:57,780 --> 01:53:59,100 Give it up to the star right now. 996 01:53:59,260 --> 01:54:00,260 Go, go! 997 01:55:00,970 --> 01:55:01,970 That's it? 998 01:55:04,850 --> 01:55:05,850 Abby! 999 01:56:13,000 --> 01:56:14,540 Missile's approaching final targets. 1000 01:56:18,760 --> 01:56:19,900 I'm starting with you. 1001 01:56:27,560 --> 01:56:29,020 I'm trying to get my motor vehicle. 1002 01:56:30,320 --> 01:57:00,060 I'm trying to get my motor vehicle. 1003 01:57:00,240 --> 01:57:31,830 Sir, we found it. 1004 01:57:32,490 --> 01:57:33,490 We're trying to escape. 1005 01:57:35,250 --> 01:57:36,530 Could be a remote cutie. 1006 01:57:36,531 --> 01:57:44,210 got access let's come in kill the bastards. 1007 02:00:36,020 --> 02:00:37,020 I'm going to heaven. 1008 02:00:40,600 --> 02:00:42,100 I'm going because of you.66870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.