All language subtitles for The.Admirer.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:27,244 --> 00:00:31,205 [music playing] 4 00:00:45,219 --> 00:00:46,959 ROSS: So you're sure I can't get you 5 00:00:47,090 --> 00:00:49,962 to break the night before rule? 6 00:00:50,093 --> 00:00:52,748 No, and don't even try it. 7 00:00:52,878 --> 00:00:55,794 Worth a shot. 8 00:00:55,925 --> 00:00:58,275 Are you not nervous? 9 00:00:58,406 --> 00:01:00,060 Not in the slightest. 10 00:01:00,190 --> 00:01:00,973 Are you? 11 00:01:01,104 --> 00:01:02,801 Yes. 12 00:01:02,932 --> 00:01:06,892 I mean, it's just a wedding. 13 00:01:07,023 --> 00:01:08,285 I'm freaking out. 14 00:01:08,416 --> 00:01:10,679 The makeup, the hair, the tables, the flowers, 15 00:01:10,809 --> 00:01:11,767 the thing it's just-- 16 00:01:11,897 --> 00:01:13,334 Ah! 17 00:01:13,464 --> 00:01:16,554 Nancy, Nancy, honey, it's all going to be perfect. 18 00:01:16,685 --> 00:01:19,644 And even if it isn't, we'll still both be 19 00:01:19,775 --> 00:01:22,865 married at the end of it. 20 00:01:22,995 --> 00:01:24,301 Right? 21 00:01:24,432 --> 00:01:26,564 Right. 22 00:01:26,695 --> 00:01:27,565 All right. 23 00:01:27,696 --> 00:01:28,479 Let me show you the suite. 24 00:01:31,134 --> 00:01:34,268 NANCY: Looks awesome. 25 00:01:34,398 --> 00:01:35,399 It's everything we wanted. 26 00:01:37,967 --> 00:01:40,056 It has a great bed. 27 00:01:40,187 --> 00:01:42,580 The honeymoon suite's going to have a lot to live up to. 28 00:01:42,711 --> 00:01:45,540 And look at this view. 29 00:01:45,670 --> 00:01:49,109 [music becomes ominous] 30 00:01:51,720 --> 00:01:53,765 NANCY: It's beautiful. 31 00:01:53,896 --> 00:01:55,245 Wish you were here right now. 32 00:01:55,376 --> 00:01:57,769 I love you. 33 00:01:57,900 --> 00:01:58,814 Who's that? 34 00:02:01,382 --> 00:02:02,165 ROSS: What? 35 00:02:02,296 --> 00:02:03,166 Ross? 36 00:02:05,168 --> 00:02:05,951 ROSS: What the-- 37 00:02:06,082 --> 00:02:07,431 [screaming] 38 00:02:07,562 --> 00:02:08,476 Ross! 39 00:02:08,606 --> 00:02:10,434 [screaming] 40 00:02:10,565 --> 00:02:11,435 [thud] 41 00:02:11,566 --> 00:02:12,958 Ross! 42 00:02:13,089 --> 00:02:17,049 [music playing] 43 00:02:20,052 --> 00:02:22,925 BYSTANDER: Oh my God! 44 00:02:23,055 --> 00:02:26,537 [sirens in distance] 45 00:02:33,022 --> 00:02:35,459 NANCY: Rest in peace. 46 00:02:35,590 --> 00:02:37,983 Sleep like a bear. 47 00:02:38,114 --> 00:02:41,204 Rest assured. 48 00:02:41,335 --> 00:02:42,727 Sleep with me? 49 00:02:42,858 --> 00:02:44,033 I know. 50 00:02:44,164 --> 00:02:45,513 I know. 51 00:02:45,643 --> 00:02:46,427 These are just-- 52 00:02:46,557 --> 00:02:48,994 Crap? 53 00:02:49,125 --> 00:02:53,129 Oh, I totally agree, Gina. 54 00:02:53,260 --> 00:02:56,959 Nancy, I mean, you did your best, but-- 55 00:02:57,089 --> 00:02:58,656 Nancy. 56 00:02:58,787 --> 00:03:00,658 New ideas. 57 00:03:00,789 --> 00:03:03,966 Fresh, clever, cutting-edge. 58 00:03:04,096 --> 00:03:05,489 Customers aren't going to want to buy a pillow 59 00:03:05,620 --> 00:03:07,926 that equates rest with death. 60 00:03:08,057 --> 00:03:10,102 No. 61 00:03:10,233 --> 00:03:14,585 OK, team meeting, my office, 30 minutes. 62 00:03:19,111 --> 00:03:20,243 Thank you for your help, Sarah. 63 00:03:20,374 --> 00:03:22,245 [phone beeping] 64 00:03:24,204 --> 00:03:25,944 Hey, have you spoken to Doug? 65 00:03:26,075 --> 00:03:27,685 No, but he's been blowing up my phone. 66 00:03:27,816 --> 00:03:29,644 Is he in the IT office? 67 00:03:29,774 --> 00:03:30,862 Gina fired him. 68 00:03:30,993 --> 00:03:31,776 Wait, what? 69 00:03:31,907 --> 00:03:33,038 Why? 70 00:03:33,169 --> 00:03:34,257 Ask him yourself. 71 00:03:34,388 --> 00:03:36,085 He's waiting for you at the barista. 72 00:03:36,216 --> 00:03:37,086 Ugh, great. 73 00:03:42,309 --> 00:03:44,311 Rest in peace. 74 00:03:44,441 --> 00:03:46,443 Ridiculous. 75 00:03:46,574 --> 00:03:48,967 [music playing] 76 00:03:50,621 --> 00:03:51,448 Hey. 77 00:03:51,579 --> 00:03:52,449 Hey. 78 00:03:57,062 --> 00:03:59,326 So what happened? 79 00:03:59,456 --> 00:04:01,893 Accounting noticed some irregular bank transfers, 80 00:04:02,024 --> 00:04:03,547 embezzlement they think. 81 00:04:03,678 --> 00:04:05,854 Corporate's blaming it on insufficient IT security. 82 00:04:05,984 --> 00:04:10,206 So now I'm Doug, the sacrificial IT guy. 83 00:04:10,337 --> 00:04:12,339 Did you do it? 84 00:04:12,469 --> 00:04:13,340 Of course not. 85 00:04:13,470 --> 00:04:14,906 What are you trying to say? 86 00:04:15,037 --> 00:04:17,692 Would you tell me the truth if you had? 87 00:04:17,822 --> 00:04:21,043 Nance, what the hell is wrong with you? 88 00:04:21,173 --> 00:04:22,653 What's my cup size, Doug? 89 00:04:22,784 --> 00:04:23,959 - Huh? - Come on. 90 00:04:24,089 --> 00:04:25,308 We've been together a few months now. 91 00:04:25,439 --> 00:04:26,222 You must know. 92 00:04:26,353 --> 00:04:28,964 Thanks. 93 00:04:29,094 --> 00:04:32,750 You're a-- size B? 94 00:04:32,881 --> 00:04:36,624 That is correct, and yet I found 95 00:04:36,754 --> 00:04:38,582 a D in the back of your car. 96 00:04:38,713 --> 00:04:39,670 What? 97 00:04:39,801 --> 00:04:41,498 I have no idea whose that is. 98 00:04:41,629 --> 00:04:42,456 Sure. 99 00:04:42,586 --> 00:04:44,371 We're clearly over. 100 00:04:44,501 --> 00:04:46,111 So I'm just not Ross, right? 101 00:04:46,242 --> 00:04:48,331 Oh, don't bring his name into this. 102 00:04:48,462 --> 00:04:49,811 Wait, Nancy. Wait! 103 00:04:49,941 --> 00:04:51,116 Get off of me. 104 00:04:51,247 --> 00:04:52,074 I've changed the passcodes in my house. 105 00:04:52,204 --> 00:04:53,075 You're not coming back. 106 00:04:53,205 --> 00:04:54,119 It is over. 107 00:04:54,250 --> 00:04:55,469 Nancy, this is crazy. 108 00:04:55,599 --> 00:04:56,992 I did not cheat on you, I swear! 109 00:04:57,122 --> 00:04:58,254 Sorry to interrupt. 110 00:04:58,385 --> 00:04:59,168 Do you need some help? - It's fine. 111 00:04:59,299 --> 00:05:00,082 I've got this. 112 00:05:00,212 --> 00:05:01,431 Thank you. 113 00:05:01,562 --> 00:05:02,954 Hey, mind your own business, coffee boy. 114 00:05:03,085 --> 00:05:04,956 Yea, she's obviously trying to get away from you, 115 00:05:05,087 --> 00:05:07,176 and there's at least 12 witnesses 116 00:05:07,307 --> 00:05:08,133 who just saw you assault me. 117 00:05:08,264 --> 00:05:09,091 What are you talking about? 118 00:05:09,221 --> 00:05:10,397 I didn't touch you. 119 00:05:10,527 --> 00:05:12,616 Why don't you just walk away and focus 120 00:05:12,747 --> 00:05:13,965 on the owner of the bra? 121 00:05:14,096 --> 00:05:15,402 [gasps] 122 00:05:17,665 --> 00:05:19,754 This isn't over. 123 00:05:19,884 --> 00:05:21,930 Yeah. 124 00:05:22,060 --> 00:05:24,498 I-- I am so sorry. 125 00:05:24,628 --> 00:05:25,542 No, it's all right. 126 00:05:25,673 --> 00:05:27,544 It's not your fault. It's OK. 127 00:05:27,675 --> 00:05:28,676 Sorry. 128 00:05:28,806 --> 00:05:29,677 I'm sorry. 129 00:05:31,331 --> 00:05:32,941 Hey. Hi, sorry. 130 00:05:33,071 --> 00:05:33,898 [phone beeping] 131 00:05:34,029 --> 00:05:34,769 Hey. 132 00:05:34,899 --> 00:05:39,034 Good Nancy. 133 00:05:39,164 --> 00:05:40,731 You OK? 134 00:05:40,862 --> 00:05:42,603 Yeah, hi. 135 00:05:42,733 --> 00:05:43,908 Good, good. 136 00:05:44,039 --> 00:05:45,867 So what's this about a sound chip? 137 00:05:45,997 --> 00:05:46,781 Yeah. 138 00:05:46,911 --> 00:05:48,739 The sound chip-- 139 00:05:53,440 --> 00:05:55,137 Sorry. 140 00:05:55,267 --> 00:05:57,748 Sound chip is the actual gimmick. 141 00:05:57,879 --> 00:06:01,143 So it is a special-form pillow with bluetooth speakers 142 00:06:01,273 --> 00:06:06,844 inside that can be programmed to play seascapes. 143 00:06:06,975 --> 00:06:09,194 [waves crashing] 144 00:06:09,325 --> 00:06:11,719 Or forest ambiance. 145 00:06:11,849 --> 00:06:13,242 [birds chirping] 146 00:06:13,373 --> 00:06:15,331 Or news, or sports, whatever it is that helps you 147 00:06:15,462 --> 00:06:16,941 relax before falling asleep. 148 00:06:17,072 --> 00:06:19,814 And the great thing about it is it's all integrated 149 00:06:19,944 --> 00:06:23,339 into the smartphone app. 150 00:06:23,470 --> 00:06:24,514 I love this. 151 00:06:24,645 --> 00:06:25,776 Right. 152 00:06:25,907 --> 00:06:27,474 Where are we with the presentation? 153 00:06:27,604 --> 00:06:30,738 Well, we're not there yet, but we will be ready to impress. 154 00:06:30,868 --> 00:06:32,000 Excellent. 155 00:06:32,130 --> 00:06:33,131 Guys, this is a big one. 156 00:06:33,262 --> 00:06:34,785 [phone vibrating] 157 00:06:34,916 --> 00:06:39,616 I want Nancy to be my point on Puffer Pal Pillow, 158 00:06:39,747 --> 00:06:43,446 and Sarah will assist. 159 00:06:43,577 --> 00:06:46,014 Pull this off and that promotion we've been talking about 160 00:06:46,144 --> 00:06:49,670 will no longer be just pillow talk. 161 00:06:49,800 --> 00:06:50,671 Thank you, Gina. 162 00:06:53,761 --> 00:06:55,066 Perfect timing. 163 00:06:55,197 --> 00:06:57,591 I want to introduce you all to our new IT guy-- 164 00:07:00,289 --> 00:07:02,422 Martin Richards. 165 00:07:02,552 --> 00:07:05,207 Who clearly loves coffee. 166 00:07:05,337 --> 00:07:06,556 Yeah. 167 00:07:06,687 --> 00:07:10,081 He will be protecting all of our servers 168 00:07:10,212 --> 00:07:12,954 and our computers from potential hackers. 169 00:07:13,084 --> 00:07:15,870 Would not want anyone to steal this concept. 170 00:07:16,000 --> 00:07:17,306 Hi, everyone. 171 00:07:17,437 --> 00:07:18,699 OK. 172 00:07:18,829 --> 00:07:19,569 OK, team. 173 00:07:19,700 --> 00:07:21,571 That's it for now. 174 00:07:21,702 --> 00:07:23,878 Wouldn't mind getting a look at his hardware, right? 175 00:07:24,008 --> 00:07:28,143 OK, Sarah, I need you to concentrate. 176 00:07:28,273 --> 00:07:31,886 And Nancy-- 177 00:07:32,016 --> 00:07:33,496 Oh, sorry. 178 00:07:33,627 --> 00:07:36,847 You need to get a good night's rest. 179 00:07:36,978 --> 00:07:39,067 Yeah. 180 00:07:39,197 --> 00:07:41,199 Oh. 181 00:07:41,330 --> 00:07:42,331 Shame about the old guy. 182 00:07:42,462 --> 00:07:43,637 I always liked him. 183 00:07:43,767 --> 00:07:46,335 Did Nancy even know? 184 00:07:46,466 --> 00:07:48,990 I did, yeah. 185 00:07:49,120 --> 00:07:50,687 Don't worry about it, Sarah. 186 00:07:50,818 --> 00:07:52,863 I'm sorry I didn't tell you first. 187 00:07:52,994 --> 00:07:54,038 No, it's fine, Gina. 188 00:08:02,394 --> 00:08:05,310 [music playing] 189 00:08:09,750 --> 00:08:12,143 Thank you. 190 00:08:12,274 --> 00:08:15,538 These will help you forget about Doug. 191 00:08:15,669 --> 00:08:16,539 Cheers to that. 192 00:08:22,719 --> 00:08:26,506 So you definitely don't think I was too hard on him? 193 00:08:26,636 --> 00:08:28,638 Do not get sentimental. 194 00:08:28,769 --> 00:08:30,118 He cheated on you. 195 00:08:30,248 --> 00:08:31,467 Right, yeah. 196 00:08:31,598 --> 00:08:32,512 OK. 197 00:08:36,341 --> 00:08:38,561 So tell me what happened at work. 198 00:08:38,692 --> 00:08:45,046 Let's just say Doug isn't the guy you thought he was. 199 00:08:45,176 --> 00:08:48,179 Well, I feel like I've lost all ability to judge people 200 00:08:48,310 --> 00:08:49,790 since Ross died. 201 00:08:49,920 --> 00:08:51,835 I mean, I want to. 202 00:08:51,966 --> 00:08:58,973 Want to open up and trust people, but I feel guilty. 203 00:08:59,103 --> 00:09:03,934 But yes, I do know that Ross would want me to move on. 204 00:09:04,065 --> 00:09:05,457 You haven't talked about Ross in a while. 205 00:09:08,852 --> 00:09:11,986 No, because I can't get closure. 206 00:09:12,116 --> 00:09:13,770 I was so busy trying to prove to the cops 207 00:09:13,901 --> 00:09:15,293 that there was somebody else there that night 208 00:09:15,424 --> 00:09:18,340 and that I'm not just imagining things. 209 00:09:18,470 --> 00:09:22,083 Babe, I believe you. 210 00:09:22,213 --> 00:09:24,389 Thank you. 211 00:09:24,520 --> 00:09:26,914 You need to take time to heal. 212 00:09:27,044 --> 00:09:31,658 When the right guy comes along, trust me, you will know it. 213 00:09:31,788 --> 00:09:32,963 When's he coming? 214 00:09:33,094 --> 00:09:34,399 That I don't know. 215 00:09:34,530 --> 00:09:35,879 [laughter] 216 00:09:36,793 --> 00:09:38,490 That IT guy is adorable. 217 00:09:44,018 --> 00:09:46,368 He is kind of cute. 218 00:09:46,498 --> 00:09:48,849 I actually met him in the coffee shop today. 219 00:09:48,979 --> 00:09:51,503 I think he's too chivalrous. 220 00:09:51,634 --> 00:09:53,157 That's not a bad thing. 221 00:09:53,288 --> 00:09:55,116 These days, I can't even get a guy to pay my Uber home. 222 00:09:55,246 --> 00:09:56,726 [laughter] 223 00:09:57,727 --> 00:09:59,381 OK. 224 00:09:59,511 --> 00:10:01,775 I've got this tab. 225 00:10:01,905 --> 00:10:05,648 I'm going to go home, get my beauty rest, 226 00:10:05,779 --> 00:10:07,302 and I will see you both tomorrow. 227 00:10:07,432 --> 00:10:08,303 See ya. 228 00:10:08,433 --> 00:10:11,001 NANCY: Thanks again, Gina. 229 00:10:11,132 --> 00:10:12,133 Oh, she's all over him. 230 00:10:12,263 --> 00:10:14,788 She just met him. 231 00:10:14,918 --> 00:10:19,140 She is now my partner on the Pillow Pal project. 232 00:10:19,270 --> 00:10:22,273 Apparently her uncle or her cousin or something 233 00:10:22,404 --> 00:10:25,494 is somebody to do with the account. 234 00:10:25,625 --> 00:10:27,539 God, she's so trying to get your job. 235 00:10:27,670 --> 00:10:28,410 Stop. 236 00:10:28,540 --> 00:10:29,541 You'll make me paranoid. 237 00:10:29,672 --> 00:10:30,891 OK. 238 00:10:31,021 --> 00:10:32,414 But remember, just because you're paranoid 239 00:10:32,544 --> 00:10:34,590 doesn't mean they're not out to get you. 240 00:10:34,721 --> 00:10:35,591 Stop. 241 00:10:51,346 --> 00:10:52,695 Nancy's home. 242 00:10:52,826 --> 00:10:55,655 [SINGING] When I wake, baby, I think about all 243 00:10:55,785 --> 00:10:58,092 the things I should've said. 244 00:10:58,222 --> 00:11:04,359 With this time apart, it helps to clear up a mess. 245 00:11:04,489 --> 00:11:10,365 Heaven know, yes or no, breaking down on our dreams 246 00:11:10,495 --> 00:11:13,107 because of love, baby-- 247 00:11:13,237 --> 00:11:16,893 Delete Doug's favorite music. 248 00:11:17,024 --> 00:11:19,591 Play Nancy's favorite music. 249 00:11:19,722 --> 00:11:25,032 [SINGING] Funny world for your secrets. 250 00:11:25,162 --> 00:11:27,512 That's not the only thing that bleeds. 251 00:11:30,690 --> 00:11:34,302 Old man says it's courage needed when you're wading 252 00:11:34,432 --> 00:11:40,700 way up, way up to the knees. 253 00:11:40,830 --> 00:11:45,792 I'll go sit with you on your back porch. 254 00:11:45,922 --> 00:11:48,446 I'll give you a little shoulder to lean. 255 00:11:51,188 --> 00:11:58,935 I'll wipe the little bit on the ground to sleep if you need me. 256 00:11:59,066 --> 00:12:02,591 Before you and I were official, I was talking to this guy 257 00:12:02,722 --> 00:12:04,767 online. 258 00:12:04,898 --> 00:12:06,900 Don't get jealous. 259 00:12:07,030 --> 00:12:12,427 It was nothing serious, and then I ghosted him. 260 00:12:12,557 --> 00:12:13,776 And then I didn't think about it again 261 00:12:13,907 --> 00:12:16,257 because we deleted the app. 262 00:12:16,387 --> 00:12:23,133 But then this morning, when he sent that, 263 00:12:23,264 --> 00:12:24,526 the roses weren't mine. 264 00:12:24,656 --> 00:12:26,528 So he was in your house? 265 00:12:26,658 --> 00:12:28,269 It could be fake, right? 266 00:12:28,399 --> 00:12:30,271 I mean, he could have Photoshopped. 267 00:12:30,401 --> 00:12:31,707 That's impossible. 268 00:12:31,838 --> 00:12:33,753 There's too much detail and the quality's-- 269 00:12:37,931 --> 00:12:40,542 I'm going to take care of this. 270 00:12:40,672 --> 00:12:41,543 Trust me. 271 00:13:17,144 --> 00:13:18,232 SARAH BLAKE: Hold that. 272 00:13:21,975 --> 00:13:23,106 Thanks. 273 00:13:23,237 --> 00:13:24,368 I wasn't sure you saw me. 274 00:13:32,028 --> 00:13:35,162 You know, I bet we could program anything 275 00:13:35,292 --> 00:13:38,643 into that pillow sound chip. 276 00:13:38,774 --> 00:13:42,082 Like what? 277 00:13:42,212 --> 00:13:45,433 What if we added human sounds? 278 00:13:45,563 --> 00:13:50,568 Could be useful, especially when you're alone. 279 00:13:50,699 --> 00:13:53,658 Oh, that's a different way to go. 280 00:13:53,789 --> 00:13:57,227 It's something I'll think about. 281 00:13:57,358 --> 00:13:58,228 Thanks, Sarah. 282 00:14:01,362 --> 00:14:03,973 It's a little outside the box, I know, but you don't get ahead 283 00:14:04,104 --> 00:14:06,541 by playing it safe, right? 284 00:14:06,671 --> 00:14:09,631 No one could ever accuse you of playing it safe, Sarah. 285 00:14:09,761 --> 00:14:11,546 Whatever you need, Nancy, I'm here for you. 286 00:14:11,676 --> 00:14:12,764 I know what's at stake. - Great. 287 00:14:12,895 --> 00:14:13,635 Walk with me, lady. 288 00:14:13,765 --> 00:14:14,549 OK. 289 00:14:14,679 --> 00:14:15,680 Better today? 290 00:14:15,811 --> 00:14:17,726 Yeah, I'm hanging in there. 291 00:14:17,857 --> 00:14:19,989 Well, this might cheer you up. 292 00:14:20,120 --> 00:14:22,905 The convention is next week in Chicago, 293 00:14:23,036 --> 00:14:25,299 and I want you to represent us there? 294 00:14:25,429 --> 00:14:26,822 What about the pillow? 295 00:14:26,953 --> 00:14:30,695 Use it in Chicago, program it to Sarah's sex mode. 296 00:14:30,826 --> 00:14:33,655 [phone ringing] 297 00:14:35,135 --> 00:14:39,530 OK, and we are done with your laptop, Ms Baker. 298 00:14:39,661 --> 00:14:41,489 And you're sure it's secure? 299 00:14:41,619 --> 00:14:43,360 I really can't deal with any more IT issues. 300 00:14:43,491 --> 00:14:45,188 Yeah, absolutely. 301 00:14:45,319 --> 00:14:46,494 I just need to add some firewalls 302 00:14:46,624 --> 00:14:47,451 to the rest of the thing. 303 00:14:47,582 --> 00:14:49,105 Good. 304 00:14:49,236 --> 00:14:49,976 Nancy. 305 00:14:50,106 --> 00:14:51,412 Hey. 306 00:14:51,542 --> 00:14:54,763 Are you OK with Martin plugging his hard drive 307 00:14:54,894 --> 00:14:56,243 into your personal terminal? 308 00:14:56,373 --> 00:14:57,679 Sure. 309 00:14:57,809 --> 00:14:59,246 Great. 310 00:14:59,376 --> 00:15:00,551 Thanks, Gina. 311 00:15:04,251 --> 00:15:07,210 I got to say, Ms Baker is pretty serious about security. 312 00:15:07,341 --> 00:15:10,083 I don't-- I don't usually go all out like this. 313 00:15:10,213 --> 00:15:11,475 Did you do all of this today? 314 00:15:11,606 --> 00:15:12,607 Yep. 315 00:15:12,737 --> 00:15:13,913 He uses facial recognition. 316 00:15:14,043 --> 00:15:15,305 Even Big Brother can't get in. 317 00:15:15,436 --> 00:15:17,568 Are you doing this to everyone's computer or? 318 00:15:17,699 --> 00:15:19,701 Just all the ones Ms Baker asks. 319 00:15:19,831 --> 00:15:24,053 Apparently, the previous IT tech was a little erratic. 320 00:15:24,184 --> 00:15:26,055 I am sorry about that. 321 00:15:26,186 --> 00:15:27,404 Hope he didn't hurt you too badly. 322 00:15:27,535 --> 00:15:29,537 No, come on. 323 00:15:29,667 --> 00:15:31,539 I'm tougher than I look. 324 00:15:31,669 --> 00:15:33,802 Did you guys patch it up? 325 00:15:33,933 --> 00:15:35,543 Absolutely not. 326 00:15:35,673 --> 00:15:37,327 It's back to single life for me. 327 00:15:37,458 --> 00:15:38,981 What do you want me to put some 328 00:15:39,112 --> 00:15:40,330 dating apps in here for you? 329 00:15:40,461 --> 00:15:43,203 No, I had a really bad online experience. 330 00:15:43,333 --> 00:15:44,639 Oh, yeah? 331 00:15:44,769 --> 00:15:46,946 What happened, if you don't mind me asking? 332 00:15:47,076 --> 00:15:49,992 Oh, it's a really long story. 333 00:15:50,123 --> 00:15:51,472 We have a little time. 334 00:15:54,518 --> 00:15:57,391 So I met a guy online, and we were flirting. 335 00:15:57,521 --> 00:15:58,609 It was playful, you know? 336 00:15:58,740 --> 00:15:59,915 We didn't even meet up. 337 00:16:00,046 --> 00:16:05,616 And the creepy stalker ruined my life. 338 00:16:05,747 --> 00:16:07,531 Yikes! 339 00:16:07,662 --> 00:16:10,099 Did they ever find out who it was or? 340 00:16:10,230 --> 00:16:11,231 No. 341 00:16:11,361 --> 00:16:12,972 Wow. 342 00:16:13,102 --> 00:16:16,149 Well, you know, when I'm done, nobody is getting 343 00:16:16,279 --> 00:16:17,933 through this encryption. 344 00:16:18,064 --> 00:16:19,021 Thank you. 345 00:16:21,676 --> 00:16:25,201 Wow, it's like "The Matrix." 346 00:16:25,332 --> 00:16:27,160 So are you Morpheus or Neo? 347 00:16:27,290 --> 00:16:28,857 No, come on. 348 00:16:28,988 --> 00:16:31,816 I'm just adding some password encryption to your files. 349 00:16:31,947 --> 00:16:33,862 So you will need an extra long secure 350 00:16:33,993 --> 00:16:36,778 password, something memorable, but not too memorable. 351 00:16:36,908 --> 00:16:38,519 Obvious, but not too guessable. 352 00:16:38,649 --> 00:16:40,347 Piece of cake. 353 00:16:40,477 --> 00:16:42,436 I probably shouldn't actually tell you this, 354 00:16:42,566 --> 00:16:45,482 but I usually just use something that I can see every day. 355 00:16:45,613 --> 00:16:49,182 So when I was living in the middle of nowhere in Nebraska, 356 00:16:49,312 --> 00:16:51,532 I used wheat and my street number. 357 00:16:51,662 --> 00:16:53,316 And I used wheat because-- 358 00:16:53,447 --> 00:16:54,926 What else is there in Nebraska? 359 00:16:55,057 --> 00:16:57,668 Exactly. 360 00:16:57,799 --> 00:17:00,758 What were you doing in Nebraska? 361 00:17:00,889 --> 00:17:02,717 I was getting over a breakup. 362 00:17:02,847 --> 00:17:03,761 I'm sorry. 363 00:17:03,892 --> 00:17:07,417 No, come on, it's all good. 364 00:17:07,548 --> 00:17:12,988 You know, um, if you ever wanted to maybe swap experiences 365 00:17:13,119 --> 00:17:15,947 sometime over dinner-- 366 00:17:16,078 --> 00:17:17,253 Oh, I'm-- 367 00:17:17,384 --> 00:17:18,211 I'm really flattered. 368 00:17:18,341 --> 00:17:19,908 I am. 369 00:17:20,039 --> 00:17:22,824 I just think I'm not ready yet to date another coworker. 370 00:17:22,954 --> 00:17:24,434 Yeah, I understand. 371 00:17:24,565 --> 00:17:29,222 All right, we're all done. 372 00:17:29,352 --> 00:17:32,051 Look, if you hit any snags, just find me on Friendagram 373 00:17:32,181 --> 00:17:35,793 and I will always accept your just friend request. 374 00:17:35,924 --> 00:17:36,838 Thank you. 375 00:17:36,968 --> 00:17:38,100 [clears throat]. 376 00:17:38,231 --> 00:17:39,536 Oh. 377 00:17:39,667 --> 00:17:41,495 My computer is in need of some attention, too. 378 00:17:41,625 --> 00:17:43,584 Duty calls. 379 00:17:43,714 --> 00:17:44,889 OK, thank you. 380 00:17:45,020 --> 00:17:45,760 Yeah. 381 00:17:45,890 --> 00:17:47,979 Bye, Sarah. 382 00:17:48,110 --> 00:17:49,111 Here you go. 383 00:17:49,242 --> 00:17:50,417 All right. 384 00:17:50,547 --> 00:17:53,420 SARAH BLAKE: It'll just scan my things. 385 00:17:53,550 --> 00:17:54,377 Thanks. Yeah, yeah. 386 00:17:54,508 --> 00:17:55,378 Go for it. 387 00:18:00,296 --> 00:18:01,254 [phone dings] 388 00:18:25,234 --> 00:18:27,367 Doug, what are you doing here? 389 00:18:27,497 --> 00:18:29,543 We need to talk. 390 00:18:29,673 --> 00:18:30,631 Are you drunk? 391 00:18:30,761 --> 00:18:33,721 So what if I am? 392 00:18:33,851 --> 00:18:36,289 I hope you end up like Ross. 393 00:18:36,419 --> 00:18:38,291 What are you talking about? 394 00:18:38,421 --> 00:18:40,075 Really? 395 00:18:40,206 --> 00:18:43,034 Leave now or I am calling the cops. 396 00:18:43,165 --> 00:18:44,079 Move. 397 00:18:57,701 --> 00:19:00,313 You have to give me a chance to explain. 398 00:19:00,443 --> 00:19:02,228 No, I don't have to do anything. 399 00:19:02,358 --> 00:19:03,751 Besides, there is no explanation. 400 00:19:03,881 --> 00:19:05,579 Don't even try and come in here, Doug. 401 00:19:05,709 --> 00:19:07,320 I did not cheat on you! 402 00:19:07,450 --> 00:19:08,930 Whatever, this is going nowhere. 403 00:19:09,060 --> 00:19:10,453 You're the one who pushed me out. 404 00:19:10,584 --> 00:19:12,673 What, so you're saying that I made you cheat on me? 405 00:19:12,803 --> 00:19:13,891 That's not what I-- 406 00:19:14,022 --> 00:19:14,892 What then? 407 00:19:15,023 --> 00:19:17,068 You never gave me a chance. 408 00:19:17,199 --> 00:19:19,201 Nobody could ever live up to your precious Ross. 409 00:19:25,642 --> 00:19:30,038 Do you know what the really sad thing is, Doug? 410 00:19:30,169 --> 00:19:32,823 I wanted you to. 411 00:19:32,954 --> 00:19:36,610 And I did give you a chance. 412 00:19:36,740 --> 00:19:38,960 And this is what you've done with it. 413 00:19:39,090 --> 00:19:40,179 Nancy. 414 00:19:40,309 --> 00:19:42,833 It is over. 415 00:19:42,964 --> 00:19:43,878 Doors close. 416 00:19:56,978 --> 00:19:57,892 Aw! 417 00:20:04,725 --> 00:20:18,304 104, you're supposed to stay at 104. 418 00:20:18,434 --> 00:20:19,305 Oh! 419 00:20:33,319 --> 00:20:36,322 Are you doing this on purpose? 420 00:20:36,452 --> 00:20:38,846 SIMON [ON LAPTOP]: He seriously threatened your life? 421 00:20:38,976 --> 00:20:41,283 Well, he was acting really desperate. 422 00:20:41,414 --> 00:20:42,937 And weird stuff has been going on 423 00:20:43,067 --> 00:20:44,460 with my home security system. 424 00:20:44,591 --> 00:20:45,548 SIMON [ON LAPTOP]: If I were you, 425 00:20:45,679 --> 00:20:48,247 I would get a restraining order. 426 00:20:48,377 --> 00:20:50,118 Yeah. 427 00:20:50,249 --> 00:20:53,861 Anyway, let's not talk about Doug any more tonight. 428 00:20:53,991 --> 00:20:57,038 The real question of the evening is, do I 429 00:20:57,168 --> 00:20:58,518 send Martin a friend request? 430 00:20:58,648 --> 00:21:00,694 SIMON [ON LAPTOP]: Did you reactivate your account? 431 00:21:00,824 --> 00:21:02,173 Finally. 432 00:21:02,304 --> 00:21:05,176 Yeah, well, I haven't gone live with it yet, 433 00:21:05,307 --> 00:21:08,049 but I am tempted. 434 00:21:08,179 --> 00:21:09,398 SIMON [ON LAPTOP]: Just do it. 435 00:21:09,529 --> 00:21:11,444 Do it for yourself, though, not for Martin. 436 00:21:11,574 --> 00:21:13,359 Friendships should be earned, not requested. 437 00:21:13,489 --> 00:21:15,752 Wow, super deep, Simon. 438 00:21:18,364 --> 00:21:21,802 OK, well, I'm going to go to sleep, think about it. 439 00:21:21,932 --> 00:21:25,153 Hey, thank you for always being a friend. 440 00:21:25,284 --> 00:21:26,415 I really appreciate it. 441 00:21:26,546 --> 00:21:27,764 SIMON [ON LAPTOP]: Of course. Night. 442 00:21:27,895 --> 00:21:28,809 Night. 443 00:21:42,126 --> 00:21:43,998 At least he has good taste in music. 444 00:22:29,260 --> 00:22:32,699 [music playing] 445 00:23:09,692 --> 00:23:11,085 I like that. 446 00:23:11,215 --> 00:23:12,434 Good ideas. Thank you. 447 00:23:12,565 --> 00:23:13,348 Any time. 448 00:23:13,479 --> 00:23:14,915 Thank you. 449 00:23:15,045 --> 00:23:17,091 Sarah. 450 00:23:17,221 --> 00:23:18,005 Hi, Gina. 451 00:23:18,135 --> 00:23:19,659 I'm so sorry I'm late. 452 00:23:19,789 --> 00:23:23,402 I guess that pillow worked a little too well. 453 00:23:23,532 --> 00:23:26,187 My alarm didn't go off, and my phone didn't charge. 454 00:23:26,317 --> 00:23:27,493 My whole house is on the fritz. 455 00:23:27,623 --> 00:23:29,146 And when I call customer services, 456 00:23:29,277 --> 00:23:30,800 they said they can't send somebody out for two weeks. 457 00:23:30,931 --> 00:23:33,150 Two weeks, can you believe that? 458 00:23:33,281 --> 00:23:35,152 Can I get a coffee, please? 459 00:23:35,283 --> 00:23:39,200 Look, I'd offer for the new IT guy to come and help you, 460 00:23:39,330 --> 00:23:40,723 but I really need him to focus on our servers. 461 00:23:40,854 --> 00:23:42,508 Of course. 462 00:23:42,638 --> 00:23:44,161 We need to figure out what the hell is going on with the bank 463 00:23:44,292 --> 00:23:45,119 account irregularities. 464 00:23:45,249 --> 00:23:47,469 I understand. 465 00:23:47,600 --> 00:23:52,343 About the convention, are you sure you're up for it? 466 00:23:52,474 --> 00:23:54,215 Because if not, I can always send Sarah. 467 00:23:54,345 --> 00:23:55,216 No, no, no. 468 00:23:55,346 --> 00:23:56,826 I want to go, believe me. 469 00:23:56,957 --> 00:23:58,741 It's what I need, two days away. 470 00:23:58,872 --> 00:24:00,613 Trust me. 471 00:24:00,743 --> 00:24:02,179 Can I get a little milk? 472 00:24:05,095 --> 00:24:06,401 Hey, I know, I know. 473 00:24:06,532 --> 00:24:07,620 I finally got your messages. 474 00:24:07,750 --> 00:24:08,969 My phone didn't charge. 475 00:24:09,099 --> 00:24:10,144 And my alarm didn't go off this morning, 476 00:24:10,274 --> 00:24:11,624 but I did speak with Gina. 477 00:24:11,754 --> 00:24:12,799 Was she mad? 478 00:24:12,929 --> 00:24:14,191 NANCY WILLIAMS: She wasn't happy. 479 00:24:14,322 --> 00:24:15,932 So any news you got for me, make it good. 480 00:24:16,063 --> 00:24:17,064 Your wish is my command. 481 00:24:20,807 --> 00:24:23,070 They better be from you, Simon. 482 00:24:23,200 --> 00:24:24,811 Looks like you got a secret admirer. 483 00:24:28,554 --> 00:24:29,468 Read the card. 484 00:24:37,867 --> 00:24:40,914 When I met you, flowers started growing 485 00:24:41,044 --> 00:24:43,394 in the darkest part of my mind. 486 00:24:43,525 --> 00:24:44,657 Oh. 487 00:24:44,787 --> 00:24:46,397 I love a good dark romantic mystery. 488 00:24:50,489 --> 00:24:53,404 CLARK BAILEY: Well, thank you all, and see you next week. 489 00:25:01,238 --> 00:25:03,676 Thanks, Clark. 490 00:25:03,806 --> 00:25:06,069 [phone ringing] 491 00:25:06,200 --> 00:25:09,072 Ms Williams' office. 492 00:25:09,203 --> 00:25:11,074 Clark Bailey calling on line one. 493 00:25:11,205 --> 00:25:14,034 He called earlier, too. 494 00:25:14,164 --> 00:25:15,644 I think we found your secret admirer. 495 00:25:15,775 --> 00:25:16,732 Mm-hmm. 496 00:25:20,736 --> 00:25:23,217 Clark Bailey, as I live and breathe. 497 00:25:23,347 --> 00:25:26,133 It's that time, the convention. 498 00:25:26,263 --> 00:25:29,963 Are you going to finally let me show you a good time or not? 499 00:25:30,093 --> 00:25:32,139 You never give up, do you? 500 00:25:32,269 --> 00:25:36,012 Nope, not when it comes to a woman as smart and gorgeous 501 00:25:36,143 --> 00:25:38,362 as you. 502 00:25:38,493 --> 00:25:41,104 Come on, just dinner, you and me. 503 00:25:41,235 --> 00:25:42,497 What do you say? 504 00:25:42,628 --> 00:25:45,239 We can talk about truth in advertising. 505 00:25:45,369 --> 00:25:47,807 No, that would be a short conversation, wouldn't it? 506 00:25:47,937 --> 00:25:50,592 CLARK BAILEY: Exactly, leaving us plenty of time 507 00:25:50,723 --> 00:25:54,553 for other things. 508 00:25:54,683 --> 00:25:56,642 I'll see you in Chicago, Clark. 509 00:26:13,354 --> 00:26:16,139 Nancy, are you OK? 510 00:26:16,270 --> 00:26:17,663 Yeah, I'm good. 511 00:26:17,793 --> 00:26:19,360 I just overslept, that's all. 512 00:26:19,490 --> 00:26:20,970 Fear not. 513 00:26:21,101 --> 00:26:22,885 I covered for you at the morning meeting. 514 00:26:23,016 --> 00:26:23,843 I know. 515 00:26:23,973 --> 00:26:24,713 Thank you, Sarah. 516 00:26:24,844 --> 00:26:27,760 My pleasure. 517 00:26:27,890 --> 00:26:29,588 So I hear someone has a secret admirer. 518 00:26:33,026 --> 00:26:36,116 Obviously, not so secret anymore, huh? 519 00:26:36,246 --> 00:26:38,118 Good for you. 520 00:26:38,248 --> 00:26:40,686 Adios Doug, right? 521 00:26:40,816 --> 00:26:43,819 Right. 522 00:26:43,950 --> 00:26:46,561 Oh, let's talk about you for a change, mm? 523 00:26:46,692 --> 00:26:48,084 What's going on in your life? 524 00:26:48,215 --> 00:26:50,391 Sure. 525 00:26:50,521 --> 00:26:56,223 I spent the evening with Martin, that new IT guy. 526 00:26:56,353 --> 00:26:58,355 Turns out we have a lot in common. 527 00:26:58,486 --> 00:26:59,792 That's nice. 528 00:26:59,922 --> 00:27:03,926 Yeah, he totally knows what buttons to push. 529 00:27:08,496 --> 00:27:11,281 We should do this more often. 530 00:27:11,412 --> 00:27:13,022 See you upstairs. 531 00:27:13,153 --> 00:27:14,241 Bye. 532 00:27:14,371 --> 00:27:15,198 SARAH BLAKE: Have fun in Chicago. 533 00:27:18,767 --> 00:27:22,205 [music playing] 534 00:27:30,083 --> 00:27:32,563 Thank you. 535 00:27:32,694 --> 00:27:35,262 Wow, that was informative. 536 00:27:35,392 --> 00:27:36,655 Wasn't it? 537 00:27:36,785 --> 00:27:38,482 I picked up a lot of good tips. 538 00:27:38,613 --> 00:27:40,397 Like, did you know that sex sells? 539 00:27:40,528 --> 00:27:41,921 Yeah, a real game-changer. 540 00:27:42,051 --> 00:27:43,879 And don't forget to put a cat or a dog in your ad 541 00:27:44,010 --> 00:27:46,926 no matter what the product is because people love pets. 542 00:27:52,366 --> 00:27:53,759 I think we need a drink. 543 00:28:03,507 --> 00:28:05,466 Hey, did I mention that this place 544 00:28:05,596 --> 00:28:07,294 has the best Martinis in town? 545 00:28:07,424 --> 00:28:08,382 You did, actually. 546 00:28:08,512 --> 00:28:09,383 Oh. 547 00:28:09,513 --> 00:28:10,514 I can't wait to try them. 548 00:28:10,645 --> 00:28:11,559 Let's do that. [phone dings] 549 00:28:11,690 --> 00:28:12,603 OK. 550 00:28:15,258 --> 00:28:17,608 Everything OK? 551 00:28:17,739 --> 00:28:21,264 I don't think I feel like a Martini anymore. 552 00:28:21,395 --> 00:28:22,526 Really? 553 00:28:22,657 --> 00:28:24,093 I've waited years for this. 554 00:28:24,224 --> 00:28:26,748 Well, I don't feel very comfortable here so. 555 00:28:29,185 --> 00:28:30,186 OK. - All right. 556 00:28:30,317 --> 00:28:31,971 All right. 557 00:28:32,101 --> 00:28:34,234 CLARK BAILEY: Well, cheers to Doug not having my room key. 558 00:28:34,364 --> 00:28:35,104 Cheers. 559 00:28:35,235 --> 00:28:36,149 Cheers. 560 00:28:40,327 --> 00:28:41,067 Ow! 561 00:28:41,197 --> 00:28:42,068 You OK? 562 00:28:42,198 --> 00:28:45,506 Yeah, I have a neck thing. 563 00:28:45,636 --> 00:28:49,858 So I have this campaign, puffer pal, 564 00:28:49,989 --> 00:28:51,468 and I'm using their product. 565 00:28:51,599 --> 00:28:55,385 And ironically, it is not agreeing with my body. 566 00:28:55,516 --> 00:28:57,866 Wait, puffer pillow pal? 567 00:28:57,997 --> 00:28:58,780 Mm-hmm. 568 00:28:58,911 --> 00:28:59,912 That's your product? 569 00:29:00,042 --> 00:29:00,869 Mm-hmm. 570 00:29:01,000 --> 00:29:01,740 Well, that's really good. 571 00:29:01,870 --> 00:29:02,828 Thank you. 572 00:29:02,958 --> 00:29:05,265 Let me help you with your neck. 573 00:29:05,395 --> 00:29:07,267 Come on, I took a free online massage course. 574 00:29:07,397 --> 00:29:08,616 A free one? 575 00:29:08,747 --> 00:29:09,573 I'm an expert. 576 00:29:09,704 --> 00:29:11,097 Lay down. 577 00:29:11,227 --> 00:29:15,666 All right, let me show you exactly it's just in-- 578 00:29:15,797 --> 00:29:17,103 - I'll find it. - Oh. 579 00:29:17,233 --> 00:29:18,060 I got it. 580 00:29:18,191 --> 00:29:19,105 OK. 581 00:29:21,890 --> 00:29:23,631 Oh, that's actually really good. 582 00:29:26,199 --> 00:29:30,681 Oh, yeah, that's-- yeah, that's the spot. 583 00:29:30,812 --> 00:29:32,683 Oh, that's perfect. 584 00:29:32,814 --> 00:29:35,686 Oh, wow. 585 00:29:35,817 --> 00:29:37,776 Oh, by the way, thanks for those flowers. 586 00:29:37,906 --> 00:29:39,299 What flowers? 587 00:29:39,429 --> 00:29:40,779 The ones you set to my office. 588 00:29:40,909 --> 00:29:43,433 I haven't sent any flowers, but I 589 00:29:43,564 --> 00:29:46,523 can buy you a whole florist in the morning if you want me to. 590 00:29:46,654 --> 00:29:52,442 Oh, I wonder who it was then, Doug or Simon or Martin? 591 00:29:52,573 --> 00:29:55,663 [phone dinging] 592 00:29:56,664 --> 00:29:57,665 Oh, let me get it. Hold on. 593 00:29:57,796 --> 00:29:58,709 Who's the lucky guy? 594 00:30:02,061 --> 00:30:03,453 Seriously? 595 00:30:03,584 --> 00:30:07,109 And now you're going to play with your phone. 596 00:30:07,240 --> 00:30:08,763 Oh, my god. 597 00:30:08,894 --> 00:30:10,417 What? 598 00:30:10,547 --> 00:30:13,028 Amber alert. 599 00:30:13,159 --> 00:30:15,639 Is that your wife and kids? 600 00:30:15,770 --> 00:30:16,771 Who sent you that? 601 00:30:16,902 --> 00:30:18,164 Who cares who sent it to me. 602 00:30:18,294 --> 00:30:19,339 You're married. 603 00:30:19,469 --> 00:30:21,036 You said you were single. 604 00:30:21,167 --> 00:30:22,124 You shouldn't be massaging me. 605 00:30:22,255 --> 00:30:23,647 You thought I was single. 606 00:30:23,778 --> 00:30:25,998 Where is your wedding ring, Clark? 607 00:30:26,128 --> 00:30:28,870 Listen, this is not-- 608 00:30:29,001 --> 00:30:30,002 it's not what it looks like. 609 00:30:30,132 --> 00:30:31,264 Great explanation. 610 00:30:31,394 --> 00:30:33,179 Get out of my room. 611 00:30:33,309 --> 00:30:36,530 Technically, it's my room. 612 00:30:36,660 --> 00:30:38,924 Right, excuse me. 613 00:30:39,054 --> 00:30:40,577 I shouldn't have been here in the first place-- 614 00:30:40,708 --> 00:30:41,796 Please, let me-- 615 00:30:41,927 --> 00:30:43,798 --with a man who has a wife kids. 616 00:30:43,929 --> 00:30:44,973 Save it. 617 00:30:45,104 --> 00:30:46,192 I can't trust anyone. 618 00:30:49,586 --> 00:30:52,894 [music playing] 619 00:30:54,853 --> 00:30:57,812 Want anything else? 620 00:30:57,943 --> 00:31:00,641 Yes, an answer. 621 00:31:00,771 --> 00:31:03,600 Why am I so stupid? 622 00:31:03,731 --> 00:31:06,647 BARTENDER: Here. 623 00:31:06,777 --> 00:31:08,040 It's on me. 624 00:31:08,170 --> 00:31:09,955 Oh, thank you. 625 00:31:10,085 --> 00:31:11,652 BARTENDER: You know that old saying, 626 00:31:11,782 --> 00:31:12,827 when you fall off a bike? 627 00:31:12,958 --> 00:31:14,089 Oh, yeah, yeah. 628 00:31:14,220 --> 00:31:15,612 Get right back on again. Yeah, I know. 629 00:31:15,743 --> 00:31:17,353 No, no, no. 630 00:31:17,484 --> 00:31:21,662 You find out what made you fall and you ride far, far away. 631 00:31:25,971 --> 00:31:27,668 Cheers. 632 00:31:27,798 --> 00:31:30,192 Nancy Williams, hi. 633 00:31:30,323 --> 00:31:31,715 What are you doing here? 634 00:31:31,846 --> 00:31:34,370 Gina sent me to get an overview of your industry. 635 00:31:34,501 --> 00:31:36,503 Oh, I didn't see you inside. 636 00:31:36,633 --> 00:31:38,940 Yeah, you know, I didn't want to interrupt 637 00:31:39,071 --> 00:31:40,463 you and your friend. 638 00:31:40,594 --> 00:31:42,683 Oh, he's not my friend. 639 00:31:42,813 --> 00:31:46,469 He's more of a cheating acquaintance. 640 00:31:46,600 --> 00:31:47,731 And I'm oversharing. 641 00:31:47,862 --> 00:31:49,211 So I'm just going to stop talking. 642 00:31:49,342 --> 00:31:52,127 Well, I don't mind. 643 00:31:52,258 --> 00:31:54,869 I hear that this bar does the best Martinis. 644 00:31:55,000 --> 00:31:56,305 They do. 645 00:31:56,436 --> 00:31:57,263 Pull up a chair, have one. 646 00:31:57,393 --> 00:31:58,612 Great. 647 00:31:58,742 --> 00:31:59,874 Can I get one, too? - Coming right up. 648 00:32:00,005 --> 00:32:00,875 Thanks. 649 00:32:05,184 --> 00:32:10,058 So how did your date go with Sarah the other night? 650 00:32:10,189 --> 00:32:11,407 So you heard about that? 651 00:32:11,538 --> 00:32:12,931 I did hear about that. 652 00:32:13,061 --> 00:32:16,064 Yeah, well, just for the record, she asked me out. 653 00:32:16,195 --> 00:32:17,631 She demanded, in fact. 654 00:32:17,761 --> 00:32:19,067 I believe it. 655 00:32:19,198 --> 00:32:20,677 I also believe that she would eat you alive. 656 00:32:20,808 --> 00:32:23,724 Yeah, you know, I kind of got that feeling, actually. 657 00:32:23,854 --> 00:32:27,249 I-- I bolted after dinner. 658 00:32:27,380 --> 00:32:29,295 So no dessert? 659 00:32:29,425 --> 00:32:34,169 Um, I kind of thought that I might be on the menu. 660 00:32:34,300 --> 00:32:36,215 And there was me thinking there were no guys 661 00:32:36,345 --> 00:32:37,346 like you left in the world. 662 00:32:37,477 --> 00:32:39,479 Well, what can I say? 663 00:32:39,609 --> 00:32:41,698 I'm just an old-fashioned romantic. 664 00:32:41,829 --> 00:32:42,699 Really? 665 00:32:47,052 --> 00:32:49,315 Did you send me a gift? 666 00:32:49,445 --> 00:32:50,577 No, no. 667 00:32:50,707 --> 00:32:52,361 OK, don't worry about it. 668 00:32:52,492 --> 00:32:56,017 You know, if I gift someone, I don't tend to keep it a secret. 669 00:32:56,148 --> 00:32:58,063 Yeah, right. 670 00:32:58,193 --> 00:33:03,329 Is there something you want to talk about? 671 00:33:03,459 --> 00:33:08,508 Yeah, maybe you can help me with something. 672 00:33:08,638 --> 00:33:15,558 OK, so I had a fiance, and he was murdered. 673 00:33:15,689 --> 00:33:20,128 And the cops never found anyone because there 674 00:33:20,259 --> 00:33:22,826 wasn't enough evidence. 675 00:33:22,957 --> 00:33:25,438 But they did try to trace his phone 676 00:33:25,568 --> 00:33:27,831 because the killer kept sending me texts 677 00:33:27,962 --> 00:33:31,444 from my fiance's phone, yeah. 678 00:33:31,574 --> 00:33:36,449 Um, so recently weird things have started happening again. 679 00:33:36,579 --> 00:33:40,670 And what I wanted to know is if you would be able to trace 680 00:33:40,801 --> 00:33:42,194 an unknown number? 681 00:33:42,324 --> 00:33:46,633 Because I got this weird text earlier. 682 00:33:46,763 --> 00:33:49,679 Yeah, of course I can. 683 00:33:49,810 --> 00:33:52,682 Wow, sorry. 684 00:33:52,813 --> 00:33:55,816 I might be able to pinpoint the exact upload location. 685 00:33:55,946 --> 00:33:57,644 Just give me a sec. 686 00:33:57,774 --> 00:33:58,688 Yeah. 687 00:34:04,607 --> 00:34:06,261 Yeah, so there you go. 688 00:34:06,392 --> 00:34:12,789 It's sent from 118-55 Main Street. 689 00:34:12,920 --> 00:34:15,488 That's work. 690 00:34:15,618 --> 00:34:19,057 How-- how weird. 691 00:34:19,187 --> 00:34:21,929 If you hit any more technical stuff, 692 00:34:22,060 --> 00:34:23,670 you know, just let me know. 693 00:34:23,800 --> 00:34:24,758 I can always help you out. 694 00:34:24,888 --> 00:34:28,414 Yeah, and thanks for that. 695 00:34:28,544 --> 00:34:29,589 It's just strange. 696 00:34:29,719 --> 00:34:30,503 Yeah. 697 00:34:30,633 --> 00:34:32,070 Thank you. 698 00:34:32,200 --> 00:34:33,332 I appreciate it. 699 00:34:33,462 --> 00:34:34,376 Sure. 700 00:34:52,177 --> 00:34:54,004 NANCY WILLIAMS: Hey, Gina. 701 00:34:54,135 --> 00:34:58,357 Hey, I didn't expect you back. 702 00:34:58,487 --> 00:35:00,968 I flew in this morning. 703 00:35:01,099 --> 00:35:02,317 Love your work ethic. 704 00:35:02,448 --> 00:35:03,405 Well, thank you. 705 00:35:03,536 --> 00:35:05,451 So how was the conference? 706 00:35:05,581 --> 00:35:09,107 Well, you know, usual boring trends. 707 00:35:09,237 --> 00:35:10,934 But I will have that presentation ready for you 708 00:35:11,065 --> 00:35:12,153 for tomorrow. - Good. 709 00:35:12,284 --> 00:35:14,677 I wanted to ask you something else. 710 00:35:14,808 --> 00:35:17,941 I received a text last night with photos attached. 711 00:35:18,072 --> 00:35:19,421 Did you send me that? 712 00:35:19,552 --> 00:35:20,857 No. 713 00:35:20,988 --> 00:35:22,424 No, I didn't send you anything. 714 00:35:22,555 --> 00:35:23,730 Hold on. 715 00:35:23,860 --> 00:35:25,775 You're receiving flowers and now pictures 716 00:35:25,906 --> 00:35:27,777 from someone you don't know. 717 00:35:27,908 --> 00:35:29,910 What were the pictures of? 718 00:35:30,040 --> 00:35:31,825 It's not important. 719 00:35:31,955 --> 00:35:33,000 You think it's Doug? 720 00:35:33,131 --> 00:35:34,175 I mean, I don't know. 721 00:35:34,306 --> 00:35:35,524 It could be. 722 00:35:35,655 --> 00:35:37,961 You don't think this is another situation 723 00:35:38,092 --> 00:35:39,746 like your old stalker? 724 00:35:39,876 --> 00:35:40,747 Oh, god. 725 00:35:40,877 --> 00:35:42,096 Don't even say that word. 726 00:35:42,227 --> 00:35:45,491 I'm handling it, promise. 727 00:35:45,621 --> 00:35:46,753 Go climb. 728 00:35:46,883 --> 00:35:48,189 Don't worry about it. 729 00:35:48,320 --> 00:35:49,147 OK. 730 00:36:04,379 --> 00:36:07,687 Simon. 731 00:36:07,817 --> 00:36:09,863 You know that you are my eyes and ears when I'm 732 00:36:09,993 --> 00:36:10,907 away from the office, right? 733 00:36:11,038 --> 00:36:12,344 Hi to you, too. 734 00:36:12,474 --> 00:36:14,520 OK, seriously, how late did you stay last night? 735 00:36:14,650 --> 00:36:16,783 A little later than usual. 736 00:36:16,913 --> 00:36:18,698 Sarah recruited me to help her with her presentation. 737 00:36:18,828 --> 00:36:21,309 Oh, she did, did she? 738 00:36:21,440 --> 00:36:24,965 And did you notice if she was on her phone more than usual, 739 00:36:25,095 --> 00:36:26,532 like, sending texts? 740 00:36:26,662 --> 00:36:28,447 Everyone's on their phones all the time. 741 00:36:28,577 --> 00:36:29,448 Yeah, right. 742 00:36:29,578 --> 00:36:31,232 OK, forget it. 743 00:36:31,363 --> 00:36:33,016 Remember those roses I got sent? 744 00:36:33,147 --> 00:36:34,322 Yeah, from Clark? 745 00:36:34,453 --> 00:36:38,326 Clark definitely did not send them. 746 00:36:38,457 --> 00:36:42,287 And I received a text with pictures attached. 747 00:36:42,417 --> 00:36:43,766 Did you send me that? 748 00:36:43,897 --> 00:36:45,725 No. 749 00:36:45,855 --> 00:36:47,596 Is everything OK? 750 00:36:47,727 --> 00:36:50,208 Hmm, it will be. 751 00:36:50,338 --> 00:36:54,168 OK, thank you. 752 00:36:54,299 --> 00:36:55,256 I'll see you later. 753 00:36:55,387 --> 00:36:56,953 See you. 754 00:36:57,084 --> 00:37:00,522 [pop music] 755 00:37:20,760 --> 00:37:21,804 [SINGING] Fake. 756 00:37:21,935 --> 00:37:22,849 Great. Smoke. 757 00:37:22,979 --> 00:37:23,850 Heart. Hurt. 758 00:37:23,980 --> 00:37:24,764 Lung. 759 00:37:24,894 --> 00:37:25,765 Throat. 760 00:37:27,984 --> 00:37:29,377 Love. Time. 761 00:37:29,508 --> 00:37:30,291 Life. 762 00:37:30,422 --> 00:37:31,684 Told. 763 00:37:31,814 --> 00:37:32,598 For me. 764 00:37:32,728 --> 00:37:33,642 Black. 765 00:37:35,775 --> 00:37:36,645 But we walk. 766 00:37:40,214 --> 00:37:42,695 Refuse the warm. 767 00:37:42,825 --> 00:37:45,175 Not hear the call. 768 00:37:45,306 --> 00:37:52,008 Daughters born and sons with futures in our hand. 769 00:37:52,139 --> 00:37:54,402 In order. 770 00:37:54,533 --> 00:37:56,056 Disorder. 771 00:37:56,186 --> 00:37:59,102 It's too late to fetch water when 772 00:37:59,233 --> 00:38:00,974 your house is burning down. 773 00:38:09,722 --> 00:38:11,854 When your house is burning down. 774 00:38:47,063 --> 00:38:50,545 [music playing] 775 00:38:52,025 --> 00:38:53,287 Music off. 776 00:38:57,813 --> 00:38:58,640 Music off. 777 00:38:58,771 --> 00:39:02,252 [music playing] 778 00:40:28,338 --> 00:40:29,252 So hot. 779 00:40:53,842 --> 00:40:54,713 What? 780 00:40:59,239 --> 00:41:00,370 Stupid thing. 781 00:41:08,466 --> 00:41:11,860 [alarm blaring] 782 00:41:17,257 --> 00:41:20,695 [phone ringing] 783 00:41:22,741 --> 00:41:24,177 Yes, somebody's just broken into my house. 784 00:41:24,307 --> 00:41:26,658 Please send the police. 785 00:41:26,788 --> 00:41:28,094 OFFICER [ON RADIO]: Be advised. 786 00:41:28,224 --> 00:41:29,574 Multiple broken windows. 787 00:41:29,704 --> 00:41:30,792 No sign of forced entry. 788 00:41:34,100 --> 00:41:36,711 Detective. 789 00:41:36,842 --> 00:41:40,585 Is there a reason we can't do this inside? 790 00:41:40,715 --> 00:41:42,587 My house is trying to kill me. 791 00:41:42,717 --> 00:41:44,371 And does your house have a name? 792 00:41:44,502 --> 00:41:46,416 Listen, I was stalked before. 793 00:41:46,547 --> 00:41:47,679 He killed my fiance. 794 00:41:47,809 --> 00:41:49,202 I saw it happen. 795 00:41:49,332 --> 00:41:52,118 And now, he's back, and he has control of my house. 796 00:41:52,248 --> 00:41:54,642 What was your fiance's name? 797 00:41:54,773 --> 00:41:57,602 Ross Smith. 798 00:41:57,732 --> 00:41:59,429 That was you? 799 00:41:59,560 --> 00:42:03,477 That was me. 800 00:42:03,608 --> 00:42:08,830 Ross reported my stalker to the police before he was killed, 801 00:42:08,961 --> 00:42:11,790 but that wasn't enough to go on. 802 00:42:11,920 --> 00:42:14,227 Have you received any threatening messages? 803 00:42:14,357 --> 00:42:15,707 No, nothing. 804 00:42:15,837 --> 00:42:18,536 Just some weird messages from an unknown number. 805 00:42:18,666 --> 00:42:20,146 I actually, you know, I did-- 806 00:42:20,276 --> 00:42:21,451 I did get a threat. 807 00:42:24,193 --> 00:42:26,500 I just didn't think it was anything serious at the time. 808 00:42:26,631 --> 00:42:29,764 Who threatened you? 809 00:42:29,895 --> 00:42:32,027 This guy that I was seeing. 810 00:42:32,158 --> 00:42:34,900 He said that I would end up dead like Ross. 811 00:42:35,030 --> 00:42:38,207 Does he have access to your house? 812 00:42:38,338 --> 00:42:41,559 He's an IT expert. 813 00:42:41,689 --> 00:42:43,038 What's his name? 814 00:42:43,169 --> 00:42:45,650 Douglas Davidson. 815 00:42:45,780 --> 00:42:49,392 OK, I'm going to go have a talk with Mr. Davidson. 816 00:42:49,523 --> 00:42:51,699 It's probably just a system malfunction. 817 00:42:51,830 --> 00:42:53,092 Sure. 818 00:42:53,222 --> 00:42:56,138 You're going to be OK. 819 00:42:56,269 --> 00:42:57,313 I'll make sure of it. 820 00:43:00,055 --> 00:43:00,969 Thanks. 821 00:43:07,889 --> 00:43:09,674 ROSS SMITH: So I went to the flower shop. 822 00:43:09,804 --> 00:43:11,632 They gave me a description of the guy who bought the roses, 823 00:43:11,763 --> 00:43:16,768 but it's weird because he used a woman's credit card. 824 00:43:16,898 --> 00:43:18,334 I told the cops everything. 825 00:43:18,465 --> 00:43:19,379 It's all going to be OK. 826 00:43:54,022 --> 00:43:56,764 You're screwing Clark Bailey. 827 00:43:59,898 --> 00:44:03,336 Doug, what the hell are you doing in my car? 828 00:44:03,466 --> 00:44:06,034 You're having fun, aren't you, watching 829 00:44:06,165 --> 00:44:07,775 everything get taken from me? 830 00:44:11,910 --> 00:44:14,042 OK, Doug, listen to me, I don't 831 00:44:14,173 --> 00:44:16,654 know what game you're playing. 832 00:44:16,784 --> 00:44:21,833 But whatever it is, it has to stop now, OK? 833 00:44:25,140 --> 00:44:29,884 I'm warning you, if you don't get me my life back, 834 00:44:30,015 --> 00:44:32,887 I will spend every day making yours miserable. 835 00:44:55,736 --> 00:44:59,087 How does he know about Clark? 836 00:44:59,218 --> 00:45:01,481 [phone ringing] 837 00:45:01,611 --> 00:45:03,048 Simon. 838 00:45:03,178 --> 00:45:04,266 SIMON [ON PHONE]: Nancy, the presentation was moved. 839 00:45:04,397 --> 00:45:06,007 It starts in 20 minutes. 840 00:45:06,138 --> 00:45:07,530 And did you see your Friendagram? 841 00:45:07,661 --> 00:45:08,836 No, I didn't. 842 00:45:08,967 --> 00:45:10,577 Wait, why was the presentation moved? 843 00:45:10,708 --> 00:45:12,840 I don't know, but it's changed. 844 00:45:12,971 --> 00:45:13,928 Are you OK? 845 00:45:14,059 --> 00:45:15,103 I'm not, actually. 846 00:45:15,234 --> 00:45:16,322 Oh, no. 847 00:45:16,452 --> 00:45:18,498 Tell Gina I'm on my way in now. 848 00:45:18,628 --> 00:45:21,762 And get me Clark Bailey's number, OK? 849 00:45:21,893 --> 00:45:23,242 SIMON [ON PHONE]: Sending now. 850 00:45:23,372 --> 00:45:24,809 OK, thanks, Simon. 851 00:45:29,814 --> 00:45:30,858 WOMAN [ON PHONE]: Hello? 852 00:45:30,989 --> 00:45:32,817 Hi, I'd like to speak with Clark. 853 00:45:32,947 --> 00:45:34,079 WOMAN [ON PHONE]: Who is this? 854 00:45:34,209 --> 00:45:35,254 My name is Nancy Williams. 855 00:45:35,384 --> 00:45:36,603 We both work-- 856 00:45:36,734 --> 00:45:38,344 WOMAN [ON PHONE]: I know who you are. 857 00:45:38,474 --> 00:45:39,562 Thanks to you, the whole world has seen your heinous pictures. 858 00:45:39,693 --> 00:45:40,912 Oh, wait. No, nothing happened. 859 00:45:41,042 --> 00:45:42,652 Actually, that's why I'm calling. 860 00:45:42,783 --> 00:45:44,045 WOMAN [ON PHONE]: Clark told me what you did, got him drunk, 861 00:45:44,176 --> 00:45:45,351 forced your way into his room. 862 00:45:45,481 --> 00:45:46,439 We have children. 863 00:45:46,569 --> 00:45:47,527 Never call this number again. 864 00:45:47,657 --> 00:45:49,094 Listen, I'm really sorry. 865 00:45:49,224 --> 00:46:09,810 But actually-- What the hell? 866 00:46:09,941 --> 00:46:12,204 What the hell? 867 00:46:12,334 --> 00:46:15,773 [music playing] 868 00:46:29,743 --> 00:46:31,789 Cutting it a little close, don't you think? 869 00:46:31,919 --> 00:46:33,486 Yeah, I know, I know. I'm here. 870 00:46:33,616 --> 00:46:35,401 OK, Nancy, please tell me you have something to present. 871 00:46:35,531 --> 00:46:36,619 I do. 872 00:46:36,750 --> 00:46:38,621 We can't lose this account. 873 00:46:38,752 --> 00:46:41,450 $4,000,000 and a partner role for you. 874 00:46:41,581 --> 00:46:43,104 Mm-hmm. 875 00:46:43,235 --> 00:46:44,584 Simon, come, come, come. 876 00:46:44,714 --> 00:46:45,672 Can you pick up my car? 877 00:46:45,803 --> 00:46:46,934 Sure. 878 00:46:47,065 --> 00:46:48,414 No, it's in the middle of the street. 879 00:46:48,544 --> 00:46:49,371 Really? 880 00:46:49,502 --> 00:46:51,547 Yeah, it really is. 881 00:46:51,678 --> 00:46:53,245 And also, be careful with it because there's 882 00:46:53,375 --> 00:46:55,464 something going on with it, and it's really playing up. 883 00:46:55,595 --> 00:46:58,511 And do me another favor, call my smart system company 884 00:46:58,641 --> 00:47:01,862 and find out when they are sending somebody out. 885 00:47:01,993 --> 00:47:04,560 Thanks. 886 00:47:04,691 --> 00:47:05,779 Here she is. 887 00:47:05,910 --> 00:47:07,389 This is Nancy Williams. 888 00:47:07,520 --> 00:47:10,740 She is an advertising genius and my point 889 00:47:10,871 --> 00:47:12,046 person for your campaign. 890 00:47:12,177 --> 00:47:13,613 Hi. 891 00:47:13,743 --> 00:47:16,007 Sarah here has been throwing out some great ideas. 892 00:47:16,137 --> 00:47:17,573 Oh, she has, has she? 893 00:47:17,704 --> 00:47:20,359 Just assisting when I can. 894 00:47:20,489 --> 00:47:22,970 OK, floor's all yours, Nancy. 895 00:47:23,101 --> 00:47:24,102 Thanks, Gina. 896 00:47:24,232 --> 00:47:25,930 I will just plug this laptop in. 897 00:47:29,411 --> 00:47:33,720 OK, so as we all know in this room, 898 00:47:33,851 --> 00:47:36,070 everyone deserves a good night's sleep, right? 899 00:47:36,201 --> 00:47:39,900 And we all believe in making that more interesting. 900 00:47:40,031 --> 00:47:42,337 Now, I have actually had the pleasure 901 00:47:42,468 --> 00:47:45,253 of sleeping with your pillow for this last week. 902 00:47:45,384 --> 00:47:51,651 And I have to say, it has been like sleeping with a friend, 903 00:47:51,781 --> 00:47:55,394 a pal, if you will. 904 00:47:55,524 --> 00:47:59,877 But we still want to make it a unique experience. 905 00:48:00,007 --> 00:48:09,451 So our new slogan, when sleep is sound happiness abound. 906 00:48:09,582 --> 00:48:13,455 Mm-hmm, because sound is key to puffer pal. 907 00:48:13,586 --> 00:48:15,022 So come, follow me. 908 00:48:15,153 --> 00:48:18,983 Let's go into a world of dreams. 909 00:48:19,113 --> 00:48:22,551 [relaxing ambient sounds] 910 00:48:28,035 --> 00:48:32,431 Oh, that is good. 911 00:48:32,561 --> 00:48:33,475 Oh, that's good. 912 00:48:33,606 --> 00:48:34,999 A little bit harder. 913 00:48:35,129 --> 00:48:37,740 Oh, yeah, that actually feels really good. 914 00:48:37,871 --> 00:48:39,177 Gina, is this a joke? 915 00:48:39,307 --> 00:48:41,570 NANCY WILLIAMS [ON TV]: OK. 916 00:48:41,701 --> 00:48:42,745 Oh, god, yeah. 917 00:48:42,876 --> 00:48:44,312 Is that Clark? 918 00:48:44,443 --> 00:48:45,574 NANCY WILLIAMS [ON TV]: That is good. 919 00:48:45,705 --> 00:48:48,708 That feels so good. 920 00:48:48,838 --> 00:48:49,839 Oh, we getting there. 921 00:48:49,970 --> 00:48:52,755 Jim, it's a technical error. 922 00:48:57,238 --> 00:48:59,632 JIM: Nancy, we appreciate your late night 923 00:48:59,762 --> 00:49:02,635 research with our pillow, but we need G-rated. 924 00:49:02,765 --> 00:49:04,028 G-rated, Gina. 925 00:49:06,726 --> 00:49:09,772 Let's just forget about that. 926 00:49:09,903 --> 00:49:12,862 Um, let's just start again. 927 00:49:12,993 --> 00:49:14,734 I believe what Nancy was getting 928 00:49:14,864 --> 00:49:18,781 at is the gateway to relaxation differs with each person. 929 00:49:18,912 --> 00:49:22,350 We intend to focus on a G-rated experience. 930 00:49:22,481 --> 00:49:25,527 Please allow me to show you the ocean tides of Bora Bora 931 00:49:25,658 --> 00:49:27,529 and what our focus group thought of it. 932 00:49:27,660 --> 00:49:30,706 GINA BAKER: Sarah, please continue. 933 00:49:30,837 --> 00:49:33,666 Jim, sorry. 934 00:49:33,796 --> 00:49:35,494 Nancy, with me, please. 935 00:49:35,624 --> 00:49:37,713 I'm sorry. 936 00:49:37,844 --> 00:49:40,803 This better be Bora Bora. 937 00:49:40,934 --> 00:49:42,718 What the hell was that? 938 00:49:42,849 --> 00:49:43,893 First, those pictures. 939 00:49:44,024 --> 00:49:45,852 Now, a sex tape with an employee. 940 00:49:45,983 --> 00:49:46,853 Come on, Gina. 941 00:49:46,984 --> 00:49:48,072 That was hardly a sex tape. 942 00:49:48,202 --> 00:49:50,074 I just made a mistake, that's all. 943 00:49:50,204 --> 00:49:52,337 That's a damn understatement. 944 00:49:52,467 --> 00:49:54,078 Do you have any idea what a scandal like this 945 00:49:54,208 --> 00:49:55,427 would do to the company? 946 00:49:55,557 --> 00:49:57,124 Sarah was messing with my computer. 947 00:49:57,255 --> 00:49:58,821 So I'm pretty sure that it was something to do with-- 948 00:49:58,952 --> 00:50:00,040 Sarah? 949 00:50:00,171 --> 00:50:01,520 Sarah's been putting in extra hours 950 00:50:01,650 --> 00:50:02,956 to help your presentation. 951 00:50:03,087 --> 00:50:05,089 She's in there saving our asses right now. 952 00:50:05,219 --> 00:50:07,265 Right. 953 00:50:07,395 --> 00:50:08,222 You're right. 954 00:50:08,353 --> 00:50:09,745 I'm sorry. 955 00:50:09,876 --> 00:50:13,271 You know what, you know what, Nancy, take a break. 956 00:50:15,621 --> 00:50:16,491 Go home. 957 00:50:19,755 --> 00:50:20,669 Oh, god. 958 00:50:28,764 --> 00:50:29,678 Hey, can I come in? 959 00:50:29,809 --> 00:50:31,202 Yeah, sure. 960 00:50:31,332 --> 00:50:34,770 Uh, what do you know about home smart systems? 961 00:50:34,901 --> 00:50:37,556 Uh, pretty much everything. 962 00:50:37,686 --> 00:50:40,428 Yeah, I mean, they're just as smart as the programmer, right? 963 00:50:40,559 --> 00:50:41,734 OK, great. 964 00:50:41,864 --> 00:50:42,648 Can you come over to my place later? 965 00:50:42,778 --> 00:50:44,519 I need your help. 966 00:50:44,650 --> 00:50:45,912 Sure. 967 00:50:46,043 --> 00:50:47,783 Thanks. 968 00:50:47,914 --> 00:50:48,828 Bye. 969 00:51:00,579 --> 00:51:04,061 [music playing] 970 00:51:59,725 --> 00:52:00,552 Come on in. 971 00:52:00,682 --> 00:52:01,944 MARTIN RICHARDS: Hey. 972 00:52:02,075 --> 00:52:04,947 Take a seat over there. 973 00:52:05,078 --> 00:52:07,515 So I really appreciate you doing this. 974 00:52:07,646 --> 00:52:08,864 Thank you so much. 975 00:52:08,995 --> 00:52:12,085 Hey, whatever I could do to help, right? 976 00:52:12,216 --> 00:52:13,391 You know, I-- 977 00:52:13,521 --> 00:52:16,002 I saw the pictures that got leaked. 978 00:52:16,133 --> 00:52:19,310 I just-- I can't believe anybody would do that to you. 979 00:52:19,440 --> 00:52:21,355 Yeah, exactly. 980 00:52:21,486 --> 00:52:22,791 So no more playing nice. 981 00:52:22,922 --> 00:52:24,837 So I finally got into my home admin portal. 982 00:52:24,967 --> 00:52:26,882 I was checking the security logs, but they keep crashing. 983 00:52:27,013 --> 00:52:29,102 Admin portal, security logs. 984 00:52:29,233 --> 00:52:30,408 Wow, I'm impressed. 985 00:52:30,538 --> 00:52:32,366 Yeah, but the only passcode that's been 986 00:52:32,497 --> 00:52:34,281 used in the last week is mine. 987 00:52:34,412 --> 00:52:35,543 So we're right back to square one. 988 00:52:35,674 --> 00:52:36,762 Yeah, well, that's-- 989 00:52:36,892 --> 00:52:38,067 that's where I come in. 990 00:52:38,198 --> 00:52:39,678 Do you mind if I access the router? 991 00:52:39,808 --> 00:52:41,114 No, access whatever you need. 992 00:52:41,245 --> 00:52:42,333 Just get my home back for me. 993 00:52:42,463 --> 00:52:43,334 I'm on it. 994 00:52:47,251 --> 00:52:50,732 So have you always been interested in computers? 995 00:52:50,863 --> 00:52:53,170 Um, you know, I-- 996 00:52:53,300 --> 00:52:55,520 I used to be really into video games, 997 00:52:55,650 --> 00:53:00,568 but then I grew up and became interested in the opposite sex. 998 00:53:00,699 --> 00:53:02,570 Probably should have just stayed with the video games. 999 00:53:06,183 --> 00:53:08,663 Wow, that ex really did a number on you, huh? 1000 00:53:08,794 --> 00:53:11,623 Oh, yeah. 1001 00:53:11,753 --> 00:53:14,452 So what happened? 1002 00:53:14,582 --> 00:53:19,239 I loved her more than she loved me, I guess, you know? 1003 00:53:19,370 --> 00:53:22,460 Things got complicated. 1004 00:53:22,590 --> 00:53:24,201 How so? 1005 00:53:24,331 --> 00:53:25,506 Come on, spill. 1006 00:53:25,637 --> 00:53:27,029 Oh, man. 1007 00:53:27,160 --> 00:53:32,948 Um, she found someone else. 1008 00:53:33,079 --> 00:53:33,862 I'm sorry. 1009 00:53:33,993 --> 00:53:34,776 Yeah. 1010 00:53:34,907 --> 00:53:37,301 I know how that feels. 1011 00:53:37,431 --> 00:53:41,043 But you know, luckily for me, I found a useful new skill, 1012 00:53:41,174 --> 00:53:45,439 and here we are. 1013 00:53:45,570 --> 00:53:47,398 Yeah, here we are. 1014 00:53:51,097 --> 00:53:52,707 I mean, where is that exactly? 1015 00:53:52,838 --> 00:53:53,882 Who is doing this to me? 1016 00:53:54,013 --> 00:53:55,319 I can't be sure just yet. 1017 00:53:55,449 --> 00:53:59,845 But the good news is I can't find any hidden 1018 00:53:59,975 --> 00:54:00,933 surveillance devices. 1019 00:54:01,063 --> 00:54:02,151 What about my car? 1020 00:54:02,282 --> 00:54:03,849 Well, it's an integrated system. 1021 00:54:03,979 --> 00:54:06,243 So if somebody could get in, then, you 1022 00:54:06,373 --> 00:54:09,202 know, they can get in your cell, your laptop, your car, 1023 00:54:09,333 --> 00:54:10,943 your house. 1024 00:54:11,073 --> 00:54:15,991 But not anymore because I just deactivated the old firewall 1025 00:54:16,122 --> 00:54:17,384 and installed you a new one. 1026 00:54:17,515 --> 00:54:21,301 So you are now free. 1027 00:54:21,432 --> 00:54:23,216 Wow, awesome. 1028 00:54:23,347 --> 00:54:24,130 That was so quick. 1029 00:54:24,261 --> 00:54:25,087 Yeah, just like that. 1030 00:54:25,218 --> 00:54:26,480 Thank you. 1031 00:54:26,611 --> 00:54:27,873 I still want to find out who it is. 1032 00:54:28,003 --> 00:54:28,787 Oh, yeah. 1033 00:54:28,917 --> 00:54:30,005 No, of course. 1034 00:54:30,136 --> 00:54:31,398 I'm running some tracking programs. 1035 00:54:31,529 --> 00:54:33,270 I mean, whoever did this was-- was pretty smart, 1036 00:54:33,400 --> 00:54:34,445 and they've covered their tracks. 1037 00:54:34,575 --> 00:54:36,969 But I'm just going to keep digging. 1038 00:54:49,764 --> 00:54:50,765 Yeah, OK. 1039 00:54:50,896 --> 00:54:52,985 Bye, bye, bye, bye. 1040 00:54:53,115 --> 00:54:54,029 Sorry. 1041 00:54:54,160 --> 00:54:56,205 Oh, hey, can I get a refill? 1042 00:54:56,336 --> 00:54:57,598 Yeah, yeah, yeah, of course. 1043 00:54:57,729 --> 00:55:00,949 Do you want something stronger? 1044 00:55:01,080 --> 00:55:02,647 Sure, yeah. 1045 00:55:02,777 --> 00:55:08,435 I have a really good red here somewhere. 1046 00:55:08,566 --> 00:55:10,611 There it is. 1047 00:55:10,742 --> 00:55:13,571 How about a nice Italian blend and some pasta? 1048 00:55:13,701 --> 00:55:16,225 OK, only as long as I can help cook. 1049 00:55:16,356 --> 00:55:19,098 Oh, you can definitely help cook. 1050 00:55:23,058 --> 00:55:25,539 And then they all heard the pillow moaning. 1051 00:55:25,670 --> 00:55:26,497 Oh, my god. 1052 00:55:26,627 --> 00:55:27,367 That is brutal. 1053 00:55:27,498 --> 00:55:29,021 It is brutal. 1054 00:55:29,151 --> 00:55:30,501 She is brutal. 1055 00:55:30,631 --> 00:55:33,025 I'm starting to wonder just how far she'll go. 1056 00:55:33,155 --> 00:55:35,810 I don't know, you know? 1057 00:55:35,941 --> 00:55:36,942 It seems more like-- 1058 00:55:37,072 --> 00:55:38,160 like Doug. 1059 00:55:38,291 --> 00:55:40,162 Yeah, I mean, it could be Doug. 1060 00:55:40,293 --> 00:55:43,688 I just don't know. 1061 00:55:43,818 --> 00:55:46,473 But I'm going to find out. 1062 00:55:46,604 --> 00:55:50,303 I am going to call Simon and see if he can help me. 1063 00:55:50,434 --> 00:55:51,739 SIMON [ON PHONE]: Ms William's office. 1064 00:55:51,870 --> 00:55:52,610 Hey, Simon. 1065 00:55:52,740 --> 00:55:53,654 Yeah, it's me. 1066 00:55:53,785 --> 00:55:55,090 Listen, can you do me a favor? 1067 00:55:55,221 --> 00:55:58,180 Can you go into Sarah's office and see if you 1068 00:55:58,311 --> 00:56:00,139 can see anything suspicious? 1069 00:56:00,269 --> 00:56:01,575 SIMON [ON PHONE]: Sure you want me to snoop? 1070 00:56:01,706 --> 00:56:04,622 Yeah, snoop away, just don't get caught. 1071 00:56:04,752 --> 00:56:06,319 SIMON [ON PHONE]: Activating stealth mode now. 1072 00:56:06,450 --> 00:56:07,451 Great. 1073 00:56:07,581 --> 00:56:08,408 Thanks, bye. 1074 00:56:08,539 --> 00:56:09,670 SIMON [ON PHONE]: OK, Bye. 1075 00:56:09,801 --> 00:56:14,327 So I have another request. 1076 00:56:14,458 --> 00:56:15,633 Oh, yeah? 1077 00:56:15,763 --> 00:56:18,636 Do you think you can fix it? 1078 00:56:18,766 --> 00:56:20,725 Do I think I can fix what? 1079 00:56:20,855 --> 00:56:22,770 Pillow. 1080 00:56:22,901 --> 00:56:24,598 Sure. 1081 00:56:24,729 --> 00:56:26,252 Perfect. 1082 00:56:26,383 --> 00:56:29,777 Finish dinner first, though. 1083 00:56:29,908 --> 00:56:33,912 OK, all right. 1084 00:56:34,042 --> 00:56:35,783 That should do it. 1085 00:56:35,914 --> 00:56:37,045 Try it out. - Now? 1086 00:56:37,176 --> 00:56:37,916 Yeah, now. 1087 00:56:38,046 --> 00:56:38,830 Try it out. 1088 00:56:38,960 --> 00:56:39,918 OK. 1089 00:56:40,048 --> 00:56:42,747 I'm going to lay on it. 1090 00:56:42,877 --> 00:56:45,793 WOMAN [ON PILLOW SPEAKERS]: I'm not into dating coworkers. 1091 00:56:45,924 --> 00:56:48,143 I just want them to cook me dinner. 1092 00:56:48,274 --> 00:56:49,797 [laughter] 1093 00:56:49,928 --> 00:56:51,712 I'm sorry, I know it's inappropriate. 1094 00:56:51,843 --> 00:56:52,713 I'm sorry. 1095 00:57:19,087 --> 00:57:20,524 So you can date coworkers? 1096 00:57:20,654 --> 00:57:22,743 And married men and cheaters. 1097 00:57:25,964 --> 00:57:27,487 For you, I'll make an exception. 1098 00:57:35,016 --> 00:57:38,498 [music playing] 1099 00:57:45,026 --> 00:57:48,465 [distant whistling] 1100 00:57:56,037 --> 00:57:58,823 Good evening, Ms Blake. 1101 00:57:58,953 --> 00:58:00,520 Hey, Nick. 1102 00:58:00,651 --> 00:58:04,089 [music playing] 1103 00:58:20,235 --> 00:58:21,106 Gotcha. 1104 00:58:36,425 --> 00:58:40,081 Whoever hurt you made a huge mistake. 1105 00:58:40,212 --> 00:58:43,128 Whoever's doing this to you is going to get what they deserve. 1106 00:58:45,783 --> 00:58:46,827 [alarm blaring] 1107 00:58:46,958 --> 00:58:47,785 What the hell? 1108 00:58:52,180 --> 00:58:54,705 That's Doug's car. 1109 00:58:54,835 --> 00:58:56,750 Wait, is he here? 1110 00:58:56,881 --> 00:58:58,230 Oh, god. 1111 00:58:58,360 --> 00:59:00,667 Are you serious? 1112 00:59:00,798 --> 00:59:01,929 What the hell is he doing here? 1113 00:59:02,060 --> 00:59:02,930 Whoa, whoa, whoa. 1114 00:59:03,061 --> 00:59:04,062 NANCY WILLIAMS: Oh, my god. 1115 00:59:04,192 --> 00:59:06,847 It's OK, it's OK. 1116 00:59:06,978 --> 00:59:10,024 What's going on? 1117 00:59:10,155 --> 00:59:11,722 [radio chatter] 1118 00:59:11,852 --> 00:59:16,074 OFFICER [ON RADIO]: --victim, multiple gunshots. 1119 00:59:16,204 --> 00:59:18,337 Looks like a 187. 1120 00:59:18,467 --> 00:59:20,121 The EMT is going to be called. 1121 00:59:20,252 --> 00:59:22,167 TOD, approximately 4:00 PM. 1122 00:59:22,297 --> 00:59:23,647 Suspect still at large. 1123 00:59:23,777 --> 00:59:24,648 We're going to do a canvas. 1124 00:59:27,999 --> 00:59:30,175 Who would have killed Doug? 1125 00:59:30,305 --> 00:59:33,004 I don't know. 1126 00:59:33,134 --> 00:59:35,049 But whoever it, he's still out there. 1127 00:59:38,313 --> 00:59:40,925 OK, thank you. 1128 00:59:41,055 --> 00:59:41,969 [phone dings] 1129 00:59:56,418 --> 00:59:58,595 And the two of you work together? 1130 00:59:58,725 --> 00:59:59,683 Yeah. 1131 00:59:59,813 --> 01:00:01,206 Yeah, look, this person is still 1132 01:00:01,336 --> 01:00:02,686 out there they sent me this. 1133 01:00:02,816 --> 01:00:04,426 This is from Ross' phone. 1134 01:00:04,557 --> 01:00:06,341 So whoever killed Doug, it's the same person. 1135 01:00:06,472 --> 01:00:08,082 May I take a photo of this? 1136 01:00:08,213 --> 01:00:10,519 Yeah. 1137 01:00:10,650 --> 01:00:12,826 And to finish the statement, may I 1138 01:00:12,957 --> 01:00:14,088 take a picture of your ID? 1139 01:00:14,219 --> 01:00:15,350 Yeah. 1140 01:00:15,481 --> 01:00:16,569 Sorry, are you going to do anything 1141 01:00:16,700 --> 01:00:18,005 tonight besides take pictures? 1142 01:00:18,136 --> 01:00:19,964 You really need to leave the questioning to me. 1143 01:00:20,094 --> 01:00:21,400 Sure, sorry. 1144 01:00:25,099 --> 01:00:26,971 This is an active crime scene. 1145 01:00:27,101 --> 01:00:29,190 Do you have somewhere to stay this evening? 1146 01:00:29,321 --> 01:00:30,148 Yeah. 1147 01:00:30,278 --> 01:00:32,324 She can stay with me. 1148 01:00:32,454 --> 01:00:35,893 Good night, Ms Williams, Mr. Richards. 1149 01:00:39,200 --> 01:00:40,811 I'll go upstairs and put stuff in my bag. 1150 01:00:40,941 --> 01:00:42,247 Yeah. [phone ringing] 1151 01:00:42,377 --> 01:00:45,380 Gina. 1152 01:00:45,511 --> 01:00:46,555 Gina? 1153 01:00:46,686 --> 01:00:49,167 Nancy, we have a serious problem. 1154 01:00:49,297 --> 01:00:51,125 Someone's created a backdoor into our servers. 1155 01:00:51,256 --> 01:00:52,910 They're hacking into our bank accounts. 1156 01:00:53,040 --> 01:00:55,521 And the breach came from your terminal. 1157 01:00:55,652 --> 01:00:56,914 NANCY WILLIAMS [ON PHONE]: I'm with Martin. 1158 01:00:57,044 --> 01:00:58,350 You're with him? 1159 01:00:58,480 --> 01:00:59,786 I've been calling you for the past 20 minutes. 1160 01:00:59,917 --> 01:01:02,746 Look, you both need to get down here now. 1161 01:01:02,876 --> 01:01:05,052 Look, Gina, some things have happened. 1162 01:01:05,183 --> 01:01:06,619 I don't think we can get to the office. 1163 01:01:06,750 --> 01:01:10,405 Nancy, if this gets out, we'll lose the company. 1164 01:01:10,536 --> 01:01:13,800 Just please, I need you both here. 1165 01:01:13,931 --> 01:01:15,149 OK, OK. 1166 01:01:18,022 --> 01:01:19,501 [phone ringing] 1167 01:01:20,372 --> 01:01:21,852 Simon, Doug is dead. 1168 01:01:21,982 --> 01:01:22,983 SIMON [ON PHONE]: Oh, my god. 1169 01:01:23,114 --> 01:01:24,506 How? 1170 01:01:24,637 --> 01:01:26,683 Someone shot him in his car outside my house. 1171 01:01:26,813 --> 01:01:29,816 And I was wrong, he wasn't the one stalking me. 1172 01:01:29,947 --> 01:01:31,731 SIMON [ON PHONE]: We both knew who it was. 1173 01:01:31,862 --> 01:01:33,907 I found the proof right there in her office. 1174 01:01:34,038 --> 01:01:35,256 She has your passwords. 1175 01:01:35,387 --> 01:01:38,564 She's the one hacking you. 1176 01:01:38,695 --> 01:01:40,522 You have to go to the cops with this. 1177 01:01:40,653 --> 01:01:42,089 Just ask for Detective Burton, OK? 1178 01:01:42,220 --> 01:01:43,264 SIMON [ON PHONE]: I'm on it. 1179 01:01:43,395 --> 01:01:45,136 OK, come on. 1180 01:01:45,266 --> 01:01:46,050 I'll go. 1181 01:01:46,180 --> 01:01:47,051 I can take care of this. 1182 01:01:47,181 --> 01:01:48,008 You stay. 1183 01:01:48,139 --> 01:01:49,662 No, I have to go. 1184 01:01:49,793 --> 01:01:51,490 Remember those pictures I got of Clark and his family 1185 01:01:51,620 --> 01:01:52,752 when I was in Chicago? 1186 01:01:52,883 --> 01:01:54,188 You told me they came from the office. 1187 01:01:54,319 --> 01:01:55,102 The killer was there. 1188 01:01:55,233 --> 01:01:56,016 So we have to go. 1189 01:01:56,147 --> 01:01:59,890 Oh, Simon's got my car. 1190 01:02:00,020 --> 01:02:00,934 I'll drive. 1191 01:02:05,330 --> 01:02:08,725 [music playing] 1192 01:02:12,119 --> 01:02:15,862 What the-- 1193 01:02:15,993 --> 01:02:17,908 I need the name of your security company 1194 01:02:18,038 --> 01:02:19,257 and the company that installed it. 1195 01:02:19,387 --> 01:02:20,171 Detective. 1196 01:02:20,301 --> 01:02:21,389 You must be Simon. 1197 01:02:25,393 --> 01:02:27,221 What's so urgent? 1198 01:02:27,352 --> 01:02:29,920 I think I solved Nancy's case. 1199 01:02:30,050 --> 01:02:34,533 I have proof that our coworker is the one harassing Nancy. 1200 01:02:34,663 --> 01:02:36,143 I'm listening. 1201 01:02:36,274 --> 01:02:38,537 Well, I found Nancy's password in Sarah's office. 1202 01:02:38,667 --> 01:02:40,582 That's the password for her house, too. 1203 01:02:40,713 --> 01:02:43,281 This proves she did it all. 1204 01:02:43,411 --> 01:02:46,893 Great start, but it doesn't actually explain everything. 1205 01:02:47,024 --> 01:02:49,504 Well, I can go through more of her personal files if you want. 1206 01:02:49,635 --> 01:02:52,159 OK, how about we start with Sarah's last name? 1207 01:02:52,290 --> 01:02:54,161 Blake, Sarah Blake. 1208 01:02:57,817 --> 01:03:02,039 Listen, Simon, thank you so much for coming down to see me. 1209 01:03:02,169 --> 01:03:03,562 I will be in contact with you. 1210 01:03:09,002 --> 01:03:10,830 This is what we have, detective. 1211 01:03:10,961 --> 01:03:11,962 Great, thanks. 1212 01:03:18,403 --> 01:03:21,667 OK, I'm going to need all of the security footage of the day 1213 01:03:21,798 --> 01:03:23,060 the system was installed. 1214 01:03:26,933 --> 01:03:29,544 I mean, I guess she's the most likely one to have 1215 01:03:29,675 --> 01:03:30,676 sent those pictures of Clark. 1216 01:03:30,807 --> 01:03:35,202 But I-- what are you doing? 1217 01:03:35,333 --> 01:03:37,552 I'm trying to hack into Doug's cell. 1218 01:03:37,683 --> 01:03:39,119 Found it by your front door. 1219 01:03:39,250 --> 01:03:40,817 He must have dropped it when he was stalking around. 1220 01:03:40,947 --> 01:03:42,340 Why don't you give it to the police? 1221 01:03:42,470 --> 01:03:43,254 That's evidence. 1222 01:03:43,384 --> 01:03:44,472 The police? 1223 01:03:44,603 --> 01:03:45,865 Come on. 1224 01:03:45,996 --> 01:03:47,562 They'll take forever to access the phone. 1225 01:03:47,693 --> 01:03:50,391 Look, your stalker probably lured Doug to the house, right? 1226 01:03:50,522 --> 01:03:51,958 So this has the answers we need. 1227 01:04:01,185 --> 01:04:03,535 Gina. 1228 01:04:03,665 --> 01:04:05,711 You told me the system was secure. 1229 01:04:05,842 --> 01:04:07,017 Sarah says it's not. 1230 01:04:07,147 --> 01:04:08,670 Why is this happening? 1231 01:04:08,801 --> 01:04:10,411 Ms Baker, I assure you the system is state of the art. 1232 01:04:10,542 --> 01:04:13,371 Whoever is hacking you is using extremely sophisticated means. 1233 01:04:13,501 --> 01:04:17,288 In fact, it almost has to be an inside job. 1234 01:04:17,418 --> 01:04:18,985 The hack into the server originated 1235 01:04:19,116 --> 01:04:20,030 from Nancy's account. 1236 01:04:20,160 --> 01:04:21,640 Just her and Simon had access. 1237 01:04:21,770 --> 01:04:24,338 Are you accusing us of something, Sarah? 1238 01:04:24,469 --> 01:04:27,472 Well, if I may, Gina is the only one with the ability 1239 01:04:27,602 --> 01:04:29,039 to initiate a transfer. 1240 01:04:29,169 --> 01:04:30,954 And Sarah, you sure seem to know what you're doing. 1241 01:04:31,084 --> 01:04:32,520 We don't have time for this. 1242 01:04:32,651 --> 01:04:34,740 Martin, eyes front. 1243 01:04:34,871 --> 01:04:37,525 Lock down our system, lock down our bank accounts. 1244 01:04:37,656 --> 01:04:39,179 No, I can't. 1245 01:04:39,310 --> 01:04:40,920 The banks use different protocols, 256-bit encryption. 1246 01:04:41,051 --> 01:04:43,183 I don't want to hear all your crap. 1247 01:04:43,314 --> 01:04:45,664 I hired you to protect this company. 1248 01:04:45,794 --> 01:04:50,234 Let me tell you, you're doing a real bang-up job. 1249 01:04:50,364 --> 01:04:52,105 Fix this now. 1250 01:04:56,675 --> 01:04:58,329 Nancy, can I speak to you for a moment? 1251 01:05:11,603 --> 01:05:14,345 I found something you need to see. 1252 01:05:14,475 --> 01:05:16,521 I know you were the one embezzling. 1253 01:05:16,651 --> 01:05:20,655 Meet me at my house, 3:00 PM. $500,000, or I take you down. 1254 01:05:20,786 --> 01:05:22,657 Doug was blackmailing Gina. 1255 01:05:22,788 --> 01:05:24,964 She's the one stealing from the company. 1256 01:05:25,095 --> 01:05:26,444 Gina had a motive to kill Doug. 1257 01:05:29,751 --> 01:05:32,667 Look, give me 10 minutes with her. 1258 01:05:32,798 --> 01:05:33,930 OK, perfect. 1259 01:05:34,060 --> 01:05:35,453 You stall. 1260 01:05:35,583 --> 01:05:36,758 I'll trace this breach and try to prove it's her. 1261 01:05:36,889 --> 01:05:39,109 OK. 1262 01:05:39,239 --> 01:05:42,721 [music playing] 1263 01:06:43,216 --> 01:06:45,914 Gina, I need to speak with you. 1264 01:06:46,045 --> 01:06:47,177 What is it now? 1265 01:06:47,307 --> 01:06:48,178 Alone. 1266 01:06:51,659 --> 01:06:52,921 Go help Martin. 1267 01:06:58,536 --> 01:07:01,669 I need to show you something. 1268 01:07:01,800 --> 01:07:02,975 That's Doug's phone. 1269 01:07:07,197 --> 01:07:11,940 Nancy, you have to believe me. 1270 01:07:12,071 --> 01:07:13,725 I would never do this. 1271 01:07:13,855 --> 01:07:15,161 Doug is insane. 1272 01:07:15,292 --> 01:07:16,293 I would never steal money from the company. 1273 01:07:16,423 --> 01:07:17,337 Yeah, I know. 1274 01:07:17,468 --> 01:07:18,686 Somebody is trying to frame you. 1275 01:07:18,817 --> 01:07:20,297 They must have gotten into Doug's phone. 1276 01:07:20,427 --> 01:07:23,169 They sent you these texts, just like they sent Doug. 1277 01:07:23,300 --> 01:07:26,346 They lured you to my house, just like they lured him. 1278 01:07:26,477 --> 01:07:29,567 Wait, so-- so Doug is innocent? 1279 01:07:29,697 --> 01:07:30,568 Doug is innocent. 1280 01:07:33,179 --> 01:07:36,182 But there's something else. 1281 01:07:36,313 --> 01:07:39,446 Doug is dead. 1282 01:07:39,577 --> 01:07:40,882 He was murdered. 1283 01:07:41,013 --> 01:07:43,755 No. 1284 01:07:43,885 --> 01:07:45,191 No way. 1285 01:07:45,322 --> 01:07:46,975 Impossible. 1286 01:07:47,106 --> 01:07:48,412 You saw the text. 1287 01:07:48,542 --> 01:07:50,153 I went to meet him this afternoon at your house. 1288 01:07:50,283 --> 01:07:52,459 Did you actually see him, though? 1289 01:07:52,590 --> 01:07:54,896 I saw his car. 1290 01:07:55,027 --> 01:07:56,550 Somebody is trying to frame you, 1291 01:07:56,681 --> 01:07:59,162 Gina, somebody who has been three steps 1292 01:07:59,292 --> 01:08:00,424 ahead of us this whole time. 1293 01:08:06,995 --> 01:08:08,127 Sorry, Simon. 1294 01:08:08,258 --> 01:08:09,650 Things got real complicated. 1295 01:08:09,781 --> 01:08:11,957 SIMON [ON PHONE]: I just met with Detective Burton. 1296 01:08:12,088 --> 01:08:13,524 OK, what did she say? 1297 01:08:13,654 --> 01:08:14,612 SIMON [ON PHONE]: Nothing. 1298 01:08:14,742 --> 01:08:16,048 The lady is a brick wall. 1299 01:08:16,179 --> 01:08:18,224 But she did seem interested in Sarah. 1300 01:08:18,355 --> 01:08:20,879 You ask me, she's still our prime suspect. 1301 01:08:21,009 --> 01:08:23,099 Wait, does Burton think that? 1302 01:08:23,229 --> 01:08:27,103 SIMON [ON PHONE]: I'm not sure, but there's something else. 1303 01:08:27,233 --> 01:08:29,017 She's focused on digging up old security 1304 01:08:29,148 --> 01:08:32,891 footage from the hotel, the hotel where Ross died. 1305 01:08:33,021 --> 01:08:35,546 Oh, god. 1306 01:08:35,676 --> 01:08:37,635 SIMON [ON PHONE]: Look, I'm on my way to the office. 1307 01:08:37,765 --> 01:08:39,027 No, no, Simon. 1308 01:08:39,158 --> 01:08:40,551 Don't come here. 1309 01:08:40,681 --> 01:08:42,944 SIMON [ON PHONE]: There's no way it's just her. 1310 01:08:43,075 --> 01:08:43,902 Simon? 1311 01:08:44,032 --> 01:08:45,251 SIMON [ON PHONE]: Nancy? 1312 01:08:45,382 --> 01:08:47,297 Simon, are you still there? 1313 01:08:47,427 --> 01:08:49,560 [static] 1314 01:08:49,690 --> 01:08:50,648 Simon, answer! 1315 01:08:50,778 --> 01:08:53,085 SIMON [ON PHONE]: Your brakes-- 1316 01:08:53,216 --> 01:08:54,260 Hit the pedal! 1317 01:09:00,092 --> 01:09:01,267 Simon. 1318 01:09:01,398 --> 01:09:02,268 Simon! 1319 01:09:07,447 --> 01:09:08,318 Oh, god. 1320 01:09:23,637 --> 01:09:25,291 All the phones are down. 1321 01:09:25,422 --> 01:09:26,727 All the doors are locked. 1322 01:09:26,858 --> 01:09:28,294 The elevators in the lobby are stalled. 1323 01:09:28,425 --> 01:09:29,904 We're trapped up here. 1324 01:09:33,908 --> 01:09:37,390 Why would he have Doug's phone? 1325 01:09:37,521 --> 01:09:38,391 I can't believe he did this. 1326 01:09:38,522 --> 01:09:39,610 He's just some IT geek. 1327 01:09:39,740 --> 01:09:41,264 No, you didn't see him, Gina. 1328 01:09:41,394 --> 01:09:43,875 It's like he knew, like he knew what was on that phone. 1329 01:09:48,749 --> 01:09:51,578 The phone. 1330 01:09:51,709 --> 01:09:52,623 No service. 1331 01:10:09,988 --> 01:10:11,685 Is that Martin's bag? 1332 01:10:19,519 --> 01:10:20,346 What is that? 1333 01:10:25,960 --> 01:10:27,223 Ross' phone. 1334 01:10:34,839 --> 01:10:36,493 Oh, god. 1335 01:10:42,107 --> 01:10:45,197 So it was Martin all along. 1336 01:10:45,328 --> 01:10:50,420 No, he and Sarah knew each other. 1337 01:10:50,550 --> 01:10:51,682 Martin Richards. 1338 01:10:51,812 --> 01:10:55,251 [music playing] 1339 01:11:00,168 --> 01:11:03,520 What the-- 1340 01:11:03,650 --> 01:11:07,045 [music playing] 1341 01:11:13,965 --> 01:11:16,141 What the hell are you doing? 1342 01:11:16,272 --> 01:11:17,185 That's my money. 1343 01:11:17,316 --> 01:11:19,884 I'm sending the money back. 1344 01:11:20,014 --> 01:11:22,278 You don't deserve it. 1345 01:11:22,408 --> 01:11:23,627 You shouldn't have tried to hurt her. 1346 01:11:27,021 --> 01:11:29,589 I'm following the plan. 1347 01:11:29,720 --> 01:11:32,462 We were just supposed to scare her. 1348 01:11:32,592 --> 01:11:35,682 I wasn't the one who went rogue and killed someone. 1349 01:11:35,813 --> 01:11:38,511 We get the money, and you live out your creepy fantasy 1350 01:11:38,642 --> 01:11:41,862 with Nancy, which you'll never have because you're a psycho. 1351 01:11:50,654 --> 01:11:52,960 You know, you really shouldn't have uploaded those photos. 1352 01:11:56,703 --> 01:11:57,574 You made it look cheap. 1353 01:12:11,631 --> 01:12:13,241 They've cut the lights. 1354 01:12:18,246 --> 01:12:20,292 Even if you're insane theory was true, 1355 01:12:20,423 --> 01:12:21,772 why would they be doing all this? 1356 01:12:21,902 --> 01:12:24,252 I don't know, but we have to find them. 1357 01:12:24,383 --> 01:12:26,298 Here, take that. 1358 01:12:26,429 --> 01:12:30,433 Great, I must have some mail around here. 1359 01:12:30,563 --> 01:12:31,738 Just stay here. 1360 01:12:38,005 --> 01:12:39,877 I'm not staying here. 1361 01:12:44,838 --> 01:12:45,709 Nancy? 1362 01:12:48,712 --> 01:12:50,061 Nancy? 1363 01:12:50,191 --> 01:12:53,630 [music playing] 1364 01:13:11,604 --> 01:13:12,475 Sarah? 1365 01:13:15,086 --> 01:13:15,956 Sarah? 1366 01:13:20,004 --> 01:13:20,918 Sarah? 1367 01:13:50,338 --> 01:13:51,296 Gina. 1368 01:14:06,398 --> 01:14:08,313 You scared the crap out of me. 1369 01:14:24,460 --> 01:14:26,505 It uses facial recognition. 1370 01:14:26,636 --> 01:14:27,811 Even Big Brother can't get in. 1371 01:14:27,941 --> 01:14:32,076 So it'll just scan my face? 1372 01:14:32,206 --> 01:14:35,645 [music playing] 1373 01:14:51,487 --> 01:14:54,664 Relax, Gina. 1374 01:14:54,794 --> 01:14:55,665 Sit down. 1375 01:15:00,365 --> 01:15:02,802 Nancy went looking for you. 1376 01:15:02,933 --> 01:15:03,760 Where's Sarah? 1377 01:15:12,508 --> 01:15:15,946 [music playing] 1378 01:15:43,190 --> 01:15:47,978 I promise I won't tell anybody what you did. 1379 01:15:48,108 --> 01:15:52,417 No, no, Gina. 1380 01:15:52,548 --> 01:15:54,245 It was you. 1381 01:15:54,375 --> 01:15:57,074 I made sure of it. 1382 01:15:57,204 --> 01:16:02,079 You went to Nancy's house and you killed Doug 1383 01:16:02,209 --> 01:16:05,473 to cover up your embezzlement. 1384 01:16:05,604 --> 01:16:08,302 I have video of you stalking around Doug's car today. 1385 01:16:11,001 --> 01:16:18,008 And besides, your fingerprints are all over the gun. 1386 01:16:18,138 --> 01:16:19,183 What gun? 1387 01:16:22,099 --> 01:16:23,230 This gun. 1388 01:16:42,249 --> 01:16:45,383 Gina, no. 1389 01:16:45,513 --> 01:16:46,819 Please, no. 1390 01:17:12,192 --> 01:17:15,631 No, no, no! 1391 01:17:18,198 --> 01:17:24,901 Nancy, sweetheart, you don't understand. 1392 01:17:25,031 --> 01:17:26,816 You're ruining the plan. 1393 01:17:26,946 --> 01:17:29,688 I took care of Doug for you. 1394 01:17:29,819 --> 01:17:32,909 Now, somebody has to go down with a murder. 1395 01:17:33,039 --> 01:17:35,781 So we placed Gina at the scene of the crime. 1396 01:17:35,912 --> 01:17:37,304 She has the motive. 1397 01:17:37,435 --> 01:17:39,916 It's perfect. 1398 01:17:40,046 --> 01:17:41,004 You're psychotic. 1399 01:17:41,134 --> 01:17:42,353 No. 1400 01:17:42,483 --> 01:17:45,269 No, I'm not. 1401 01:17:45,399 --> 01:17:50,230 Because then, Nancy, then we can be together, 1402 01:17:50,361 --> 01:17:52,624 just like we're supposed to be. 1403 01:17:52,755 --> 01:17:56,672 I've known it since the very first message you ever sent me. 1404 01:17:56,802 --> 01:18:01,459 You're the only one, the only one who knows the real me. 1405 01:18:05,506 --> 01:18:06,420 Can't you see? 1406 01:18:10,381 --> 01:18:13,863 This is all for you, Nancy. 1407 01:18:16,430 --> 01:18:19,956 I would never hurt you. 1408 01:18:20,086 --> 01:18:25,744 OK, you did this all for me. 1409 01:18:25,875 --> 01:18:39,323 You killed Ross, you killed Doug for me so we could be together. 1410 01:18:39,453 --> 01:18:43,544 I get it, I get it. 1411 01:18:43,675 --> 01:18:47,766 You've been watching me all this time, and you still don't see. 1412 01:18:51,857 --> 01:18:53,206 You picked the wrong girl. 1413 01:18:57,907 --> 01:19:00,910 Your confession to Gina, I sent it to the police. 1414 01:19:08,134 --> 01:19:08,918 Gina. 1415 01:19:09,048 --> 01:19:12,443 [sirens blaring] 1416 01:19:13,400 --> 01:19:15,533 Gina, Gina. 1417 01:19:15,663 --> 01:19:16,969 Gina, please come on. 1418 01:19:17,100 --> 01:19:18,275 Get up. 1419 01:19:18,405 --> 01:19:19,232 Gina, please get up. 1420 01:19:19,363 --> 01:19:20,581 Please, quickly, quickly. 1421 01:19:26,326 --> 01:19:29,373 [groaning] 1422 01:19:45,432 --> 01:19:47,826 Fine. 1423 01:19:47,957 --> 01:19:49,306 We'll do it the hard way. 1424 01:19:57,575 --> 01:19:58,794 So here is the plan. 1425 01:20:01,448 --> 01:20:09,456 Just so we're on the same page, Gina killed Doug. 1426 01:20:09,587 --> 01:20:11,676 And we'll say she killed Sarah, too, when she found 1427 01:20:11,807 --> 01:20:14,331 out Gina's incriminating files. 1428 01:20:17,464 --> 01:20:21,904 And Simon. 1429 01:20:24,471 --> 01:20:27,344 Simon, he just didn't know how to drive. 1430 01:20:27,474 --> 01:20:29,650 Good. 1431 01:20:29,781 --> 01:20:30,782 Simple motives. 1432 01:20:30,913 --> 01:20:31,783 It's easy to file. 1433 01:20:34,830 --> 01:20:47,973 Now the question, Nancy, is what do I do with you? 1434 01:20:52,978 --> 01:20:57,113 Oh, now that is sexy. 1435 01:20:59,898 --> 01:21:04,076 Do you even know how to turn on a computer, honey? 1436 01:21:04,207 --> 01:21:05,295 Because I can show you. 1437 01:21:11,083 --> 01:21:14,565 [music playing] 1438 01:21:25,532 --> 01:21:26,577 Stay here. 1439 01:21:31,712 --> 01:21:32,626 Nancy? 1440 01:21:38,719 --> 01:21:39,633 Nancy? 1441 01:21:56,476 --> 01:21:59,175 Oh, now I'm really turned on. 1442 01:21:59,305 --> 01:22:02,743 [music playing] 1443 01:22:37,387 --> 01:22:43,219 You see, Nancy, you can't hide from me. 1444 01:22:50,139 --> 01:22:53,011 WOMAN [ON PILLOW SPEAKERS]: I'm not into dating coworkers. 1445 01:22:53,142 --> 01:22:54,360 I just want them-- 1446 01:23:07,721 --> 01:23:09,027 Rest in peace. 1447 01:23:13,901 --> 01:23:17,340 [music playing] 1448 01:23:40,058 --> 01:23:43,192 Simon, good to see you. 1449 01:23:43,322 --> 01:23:45,237 I guess I outsmarted your car. 1450 01:23:45,368 --> 01:23:46,412 I guess you did. 1451 01:23:46,543 --> 01:23:47,544 Oh, my god. 1452 01:23:47,674 --> 01:23:50,677 It's OK, I'll be fine. 1453 01:23:50,808 --> 01:23:53,767 And Sarah? 1454 01:23:53,898 --> 01:23:56,466 Oh, god. 1455 01:23:56,596 --> 01:23:58,685 I just-- 1456 01:23:58,816 --> 01:24:01,732 I can't believe I let this happen. 1457 01:24:01,862 --> 01:24:04,343 Gina, are you kidding me? 1458 01:24:04,474 --> 01:24:05,692 This is not your fault. 1459 01:24:05,823 --> 01:24:08,739 Make sure you check the next of kin. 1460 01:24:08,869 --> 01:24:10,480 Any cameras outside? 1461 01:24:10,610 --> 01:24:14,527 Hey, I'm glad I got you around to watch my back. 1462 01:24:14,658 --> 01:24:16,573 Always. 1463 01:24:16,703 --> 01:24:20,577 You still want that partnership? 1464 01:24:20,707 --> 01:24:25,582 Um, yeah, if we can outsource IT. 1465 01:24:25,712 --> 01:24:26,496 Sure. 1466 01:24:26,626 --> 01:24:30,108 [music playing] 1467 01:24:56,613 --> 01:25:00,095 [pop music] 1468 01:25:04,621 --> 01:25:07,276 [SINGING] Don't complain. 1469 01:25:07,406 --> 01:25:12,281 I'll wash your mouth out with this champagne. 1470 01:25:12,411 --> 01:25:14,935 Don't bring his name in here. 1471 01:25:15,066 --> 01:25:17,155 Make it disappear. 1472 01:25:17,286 --> 01:25:19,592 I won't ask again. 1473 01:25:23,118 --> 01:25:25,294 Same old thing. 1474 01:25:25,424 --> 01:25:30,603 Just understand now the rules have changed. 1475 01:25:30,734 --> 01:25:33,040 The chase is half the fun. 1476 01:25:33,171 --> 01:25:38,133 Icarus' son fly straight to his fling. 1477 01:25:41,136 --> 01:25:43,703 After all that's said and done, perhaps 1478 01:25:43,834 --> 01:25:46,358 I'll be the one you hate. 1479 01:25:50,188 --> 01:25:53,844 After all that's said and done, perhaps 1480 01:25:53,974 --> 01:25:57,978 we'll never speak again. 1481 01:25:58,109 --> 01:26:01,156 Oh look into my eyes. 1482 01:26:01,286 --> 01:26:07,553 I promise you'll regret tonight endlessly. 1483 01:26:07,684 --> 01:26:13,864 Darling, please make a big mistake of me. 1484 01:26:22,089 --> 01:26:23,221 Don't miss. 1485 01:26:23,352 --> 01:26:24,788 I'm not scared. 1486 01:26:24,918 --> 01:26:27,094 You're overwhelmed and I'm un-- 1487 01:26:27,225 --> 01:26:29,401 I'm over prepared. 1488 01:26:29,532 --> 01:26:34,363 The devil in a light can help you make your mind, 1489 01:26:34,493 --> 01:26:36,800 do things you never did. 1490 01:26:39,933 --> 01:26:42,588 After all that's said and done, perhaps 1491 01:26:42,719 --> 01:26:45,678 I'll be the one you hate. 1492 01:26:48,638 --> 01:26:51,902 But after all that's said and done, 1493 01:26:52,032 --> 01:26:55,122 perhaps will never speak again. 1494 01:26:57,995 --> 01:26:59,997 Look into my eyes. 1495 01:27:00,127 --> 01:27:06,395 I promise you'll regret tonight endlessly. 1496 01:27:06,525 --> 01:27:12,227 Darling, please make a big mistake of me. 1497 01:27:52,354 --> 01:27:55,270 look into my eyes. 1498 01:27:55,400 --> 01:28:06,281 I promise you'll regret tonight endlessly. 1499 01:28:06,411 --> 01:28:12,330 Darling, please make a big mistake with me. 1500 01:28:15,464 --> 01:28:24,342 Darling, please make a big mistake of me. 93728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.