Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:27,244 --> 00:00:31,205
[music playing]
4
00:00:45,219 --> 00:00:46,959
ROSS: So you're
sure I can't get you
5
00:00:47,090 --> 00:00:49,962
to break the night before rule?
6
00:00:50,093 --> 00:00:52,748
No, and don't even try it.
7
00:00:52,878 --> 00:00:55,794
Worth a shot.
8
00:00:55,925 --> 00:00:58,275
Are you not nervous?
9
00:00:58,406 --> 00:01:00,060
Not in the slightest.
10
00:01:00,190 --> 00:01:00,973
Are you?
11
00:01:01,104 --> 00:01:02,801
Yes.
12
00:01:02,932 --> 00:01:06,892
I mean, it's just a wedding.
13
00:01:07,023 --> 00:01:08,285
I'm freaking out.
14
00:01:08,416 --> 00:01:10,679
The makeup, the hair,
the tables, the flowers,
15
00:01:10,809 --> 00:01:11,767
the thing it's just--
16
00:01:11,897 --> 00:01:13,334
Ah!
17
00:01:13,464 --> 00:01:16,554
Nancy, Nancy, honey, it's
all going to be perfect.
18
00:01:16,685 --> 00:01:19,644
And even if it isn't,
we'll still both be
19
00:01:19,775 --> 00:01:22,865
married at the end of it.
20
00:01:22,995 --> 00:01:24,301
Right?
21
00:01:24,432 --> 00:01:26,564
Right.
22
00:01:26,695 --> 00:01:27,565
All right.
23
00:01:27,696 --> 00:01:28,479
Let me show you the suite.
24
00:01:31,134 --> 00:01:34,268
NANCY: Looks awesome.
25
00:01:34,398 --> 00:01:35,399
It's everything we wanted.
26
00:01:37,967 --> 00:01:40,056
It has a great bed.
27
00:01:40,187 --> 00:01:42,580
The honeymoon suite's going
to have a lot to live up to.
28
00:01:42,711 --> 00:01:45,540
And look at this view.
29
00:01:45,670 --> 00:01:49,109
[music becomes ominous]
30
00:01:51,720 --> 00:01:53,765
NANCY: It's beautiful.
31
00:01:53,896 --> 00:01:55,245
Wish you were here right now.
32
00:01:55,376 --> 00:01:57,769
I love you.
33
00:01:57,900 --> 00:01:58,814
Who's that?
34
00:02:01,382 --> 00:02:02,165
ROSS: What?
35
00:02:02,296 --> 00:02:03,166
Ross?
36
00:02:05,168 --> 00:02:05,951
ROSS: What the--
37
00:02:06,082 --> 00:02:07,431
[screaming]
38
00:02:07,562 --> 00:02:08,476
Ross!
39
00:02:08,606 --> 00:02:10,434
[screaming]
40
00:02:10,565 --> 00:02:11,435
[thud]
41
00:02:11,566 --> 00:02:12,958
Ross!
42
00:02:13,089 --> 00:02:17,049
[music playing]
43
00:02:20,052 --> 00:02:22,925
BYSTANDER: Oh my God!
44
00:02:23,055 --> 00:02:26,537
[sirens in distance]
45
00:02:33,022 --> 00:02:35,459
NANCY: Rest in peace.
46
00:02:35,590 --> 00:02:37,983
Sleep like a bear.
47
00:02:38,114 --> 00:02:41,204
Rest assured.
48
00:02:41,335 --> 00:02:42,727
Sleep with me?
49
00:02:42,858 --> 00:02:44,033
I know.
50
00:02:44,164 --> 00:02:45,513
I know.
51
00:02:45,643 --> 00:02:46,427
These are just--
52
00:02:46,557 --> 00:02:48,994
Crap?
53
00:02:49,125 --> 00:02:53,129
Oh, I totally agree, Gina.
54
00:02:53,260 --> 00:02:56,959
Nancy, I mean, you
did your best, but--
55
00:02:57,089 --> 00:02:58,656
Nancy.
56
00:02:58,787 --> 00:03:00,658
New ideas.
57
00:03:00,789 --> 00:03:03,966
Fresh, clever, cutting-edge.
58
00:03:04,096 --> 00:03:05,489
Customers aren't going
to want to buy a pillow
59
00:03:05,620 --> 00:03:07,926
that equates rest with death.
60
00:03:08,057 --> 00:03:10,102
No.
61
00:03:10,233 --> 00:03:14,585
OK, team meeting,
my office, 30 minutes.
62
00:03:19,111 --> 00:03:20,243
Thank you for
your help, Sarah.
63
00:03:20,374 --> 00:03:22,245
[phone beeping]
64
00:03:24,204 --> 00:03:25,944
Hey, have you spoken to Doug?
65
00:03:26,075 --> 00:03:27,685
No, but he's been
blowing up my phone.
66
00:03:27,816 --> 00:03:29,644
Is he in the IT office?
67
00:03:29,774 --> 00:03:30,862
Gina fired him.
68
00:03:30,993 --> 00:03:31,776
Wait, what?
69
00:03:31,907 --> 00:03:33,038
Why?
70
00:03:33,169 --> 00:03:34,257
Ask him yourself.
71
00:03:34,388 --> 00:03:36,085
He's waiting for
you at the barista.
72
00:03:36,216 --> 00:03:37,086
Ugh, great.
73
00:03:42,309 --> 00:03:44,311
Rest in peace.
74
00:03:44,441 --> 00:03:46,443
Ridiculous.
75
00:03:46,574 --> 00:03:48,967
[music playing]
76
00:03:50,621 --> 00:03:51,448
Hey.
77
00:03:51,579 --> 00:03:52,449
Hey.
78
00:03:57,062 --> 00:03:59,326
So what happened?
79
00:03:59,456 --> 00:04:01,893
Accounting noticed some
irregular bank transfers,
80
00:04:02,024 --> 00:04:03,547
embezzlement they think.
81
00:04:03,678 --> 00:04:05,854
Corporate's blaming it on
insufficient IT security.
82
00:04:05,984 --> 00:04:10,206
So now I'm Doug, the
sacrificial IT guy.
83
00:04:10,337 --> 00:04:12,339
Did you do it?
84
00:04:12,469 --> 00:04:13,340
Of course not.
85
00:04:13,470 --> 00:04:14,906
What are you trying to say?
86
00:04:15,037 --> 00:04:17,692
Would you tell me
the truth if you had?
87
00:04:17,822 --> 00:04:21,043
Nance, what the hell
is wrong with you?
88
00:04:21,173 --> 00:04:22,653
What's my cup size, Doug?
89
00:04:22,784 --> 00:04:23,959
- Huh?
- Come on.
90
00:04:24,089 --> 00:04:25,308
We've been together
a few months now.
91
00:04:25,439 --> 00:04:26,222
You must know.
92
00:04:26,353 --> 00:04:28,964
Thanks.
93
00:04:29,094 --> 00:04:32,750
You're a-- size B?
94
00:04:32,881 --> 00:04:36,624
That is correct,
and yet I found
95
00:04:36,754 --> 00:04:38,582
a D in the back of your car.
96
00:04:38,713 --> 00:04:39,670
What?
97
00:04:39,801 --> 00:04:41,498
I have no idea whose that is.
98
00:04:41,629 --> 00:04:42,456
Sure.
99
00:04:42,586 --> 00:04:44,371
We're clearly over.
100
00:04:44,501 --> 00:04:46,111
So I'm just not Ross, right?
101
00:04:46,242 --> 00:04:48,331
Oh, don't bring
his name into this.
102
00:04:48,462 --> 00:04:49,811
Wait, Nancy.
Wait!
103
00:04:49,941 --> 00:04:51,116
Get off of me.
104
00:04:51,247 --> 00:04:52,074
I've changed the
passcodes in my house.
105
00:04:52,204 --> 00:04:53,075
You're not coming back.
106
00:04:53,205 --> 00:04:54,119
It is over.
107
00:04:54,250 --> 00:04:55,469
Nancy, this is crazy.
108
00:04:55,599 --> 00:04:56,992
I did not cheat on you, I swear!
109
00:04:57,122 --> 00:04:58,254
Sorry to interrupt.
110
00:04:58,385 --> 00:04:59,168
Do you need some help?
- It's fine.
111
00:04:59,299 --> 00:05:00,082
I've got this.
112
00:05:00,212 --> 00:05:01,431
Thank you.
113
00:05:01,562 --> 00:05:02,954
Hey, mind your own
business, coffee boy.
114
00:05:03,085 --> 00:05:04,956
Yea, she's obviously
trying to get away from you,
115
00:05:05,087 --> 00:05:07,176
and there's at
least 12 witnesses
116
00:05:07,307 --> 00:05:08,133
who just saw you assault me.
117
00:05:08,264 --> 00:05:09,091
What are you talking about?
118
00:05:09,221 --> 00:05:10,397
I didn't touch you.
119
00:05:10,527 --> 00:05:12,616
Why don't you just
walk away and focus
120
00:05:12,747 --> 00:05:13,965
on the owner of the bra?
121
00:05:14,096 --> 00:05:15,402
[gasps]
122
00:05:17,665 --> 00:05:19,754
This isn't over.
123
00:05:19,884 --> 00:05:21,930
Yeah.
124
00:05:22,060 --> 00:05:24,498
I-- I am so sorry.
125
00:05:24,628 --> 00:05:25,542
No, it's all right.
126
00:05:25,673 --> 00:05:27,544
It's not your fault. It's OK.
127
00:05:27,675 --> 00:05:28,676
Sorry.
128
00:05:28,806 --> 00:05:29,677
I'm sorry.
129
00:05:31,331 --> 00:05:32,941
Hey.
Hi, sorry.
130
00:05:33,071 --> 00:05:33,898
[phone beeping]
131
00:05:34,029 --> 00:05:34,769
Hey.
132
00:05:34,899 --> 00:05:39,034
Good Nancy.
133
00:05:39,164 --> 00:05:40,731
You OK?
134
00:05:40,862 --> 00:05:42,603
Yeah, hi.
135
00:05:42,733 --> 00:05:43,908
Good, good.
136
00:05:44,039 --> 00:05:45,867
So what's this
about a sound chip?
137
00:05:45,997 --> 00:05:46,781
Yeah.
138
00:05:46,911 --> 00:05:48,739
The sound chip--
139
00:05:53,440 --> 00:05:55,137
Sorry.
140
00:05:55,267 --> 00:05:57,748
Sound chip is the
actual gimmick.
141
00:05:57,879 --> 00:06:01,143
So it is a special-form
pillow with bluetooth speakers
142
00:06:01,273 --> 00:06:06,844
inside that can be
programmed to play seascapes.
143
00:06:06,975 --> 00:06:09,194
[waves crashing]
144
00:06:09,325 --> 00:06:11,719
Or forest ambiance.
145
00:06:11,849 --> 00:06:13,242
[birds chirping]
146
00:06:13,373 --> 00:06:15,331
Or news, or sports, whatever
it is that helps you
147
00:06:15,462 --> 00:06:16,941
relax before falling asleep.
148
00:06:17,072 --> 00:06:19,814
And the great thing about
it is it's all integrated
149
00:06:19,944 --> 00:06:23,339
into the smartphone app.
150
00:06:23,470 --> 00:06:24,514
I love this.
151
00:06:24,645 --> 00:06:25,776
Right.
152
00:06:25,907 --> 00:06:27,474
Where are we with
the presentation?
153
00:06:27,604 --> 00:06:30,738
Well, we're not there yet,
but we will be ready to impress.
154
00:06:30,868 --> 00:06:32,000
Excellent.
155
00:06:32,130 --> 00:06:33,131
Guys, this is a big one.
156
00:06:33,262 --> 00:06:34,785
[phone vibrating]
157
00:06:34,916 --> 00:06:39,616
I want Nancy to be my
point on Puffer Pal Pillow,
158
00:06:39,747 --> 00:06:43,446
and Sarah will assist.
159
00:06:43,577 --> 00:06:46,014
Pull this off and that promotion
we've been talking about
160
00:06:46,144 --> 00:06:49,670
will no longer be
just pillow talk.
161
00:06:49,800 --> 00:06:50,671
Thank you, Gina.
162
00:06:53,761 --> 00:06:55,066
Perfect timing.
163
00:06:55,197 --> 00:06:57,591
I want to introduce you
all to our new IT guy--
164
00:07:00,289 --> 00:07:02,422
Martin Richards.
165
00:07:02,552 --> 00:07:05,207
Who clearly loves coffee.
166
00:07:05,337 --> 00:07:06,556
Yeah.
167
00:07:06,687 --> 00:07:10,081
He will be protecting
all of our servers
168
00:07:10,212 --> 00:07:12,954
and our computers from
potential hackers.
169
00:07:13,084 --> 00:07:15,870
Would not want anyone
to steal this concept.
170
00:07:16,000 --> 00:07:17,306
Hi, everyone.
171
00:07:17,437 --> 00:07:18,699
OK.
172
00:07:18,829 --> 00:07:19,569
OK, team.
173
00:07:19,700 --> 00:07:21,571
That's it for now.
174
00:07:21,702 --> 00:07:23,878
Wouldn't mind getting a
look at his hardware, right?
175
00:07:24,008 --> 00:07:28,143
OK, Sarah, I need
you to concentrate.
176
00:07:28,273 --> 00:07:31,886
And Nancy--
177
00:07:32,016 --> 00:07:33,496
Oh, sorry.
178
00:07:33,627 --> 00:07:36,847
You need to get a
good night's rest.
179
00:07:36,978 --> 00:07:39,067
Yeah.
180
00:07:39,197 --> 00:07:41,199
Oh.
181
00:07:41,330 --> 00:07:42,331
Shame about the old guy.
182
00:07:42,462 --> 00:07:43,637
I always liked him.
183
00:07:43,767 --> 00:07:46,335
Did Nancy even know?
184
00:07:46,466 --> 00:07:48,990
I did, yeah.
185
00:07:49,120 --> 00:07:50,687
Don't worry about it, Sarah.
186
00:07:50,818 --> 00:07:52,863
I'm sorry I didn't
tell you first.
187
00:07:52,994 --> 00:07:54,038
No, it's fine, Gina.
188
00:08:02,394 --> 00:08:05,310
[music playing]
189
00:08:09,750 --> 00:08:12,143
Thank you.
190
00:08:12,274 --> 00:08:15,538
These will help you
forget about Doug.
191
00:08:15,669 --> 00:08:16,539
Cheers to that.
192
00:08:22,719 --> 00:08:26,506
So you definitely don't
think I was too hard on him?
193
00:08:26,636 --> 00:08:28,638
Do not get sentimental.
194
00:08:28,769 --> 00:08:30,118
He cheated on you.
195
00:08:30,248 --> 00:08:31,467
Right, yeah.
196
00:08:31,598 --> 00:08:32,512
OK.
197
00:08:36,341 --> 00:08:38,561
So tell me what
happened at work.
198
00:08:38,692 --> 00:08:45,046
Let's just say Doug isn't
the guy you thought he was.
199
00:08:45,176 --> 00:08:48,179
Well, I feel like I've lost
all ability to judge people
200
00:08:48,310 --> 00:08:49,790
since Ross died.
201
00:08:49,920 --> 00:08:51,835
I mean, I want to.
202
00:08:51,966 --> 00:08:58,973
Want to open up and trust
people, but I feel guilty.
203
00:08:59,103 --> 00:09:03,934
But yes, I do know that Ross
would want me to move on.
204
00:09:04,065 --> 00:09:05,457
You haven't talked
about Ross in a while.
205
00:09:08,852 --> 00:09:11,986
No, because I
can't get closure.
206
00:09:12,116 --> 00:09:13,770
I was so busy trying
to prove to the cops
207
00:09:13,901 --> 00:09:15,293
that there was somebody
else there that night
208
00:09:15,424 --> 00:09:18,340
and that I'm not just
imagining things.
209
00:09:18,470 --> 00:09:22,083
Babe, I believe you.
210
00:09:22,213 --> 00:09:24,389
Thank you.
211
00:09:24,520 --> 00:09:26,914
You need to take time to heal.
212
00:09:27,044 --> 00:09:31,658
When the right guy comes along,
trust me, you will know it.
213
00:09:31,788 --> 00:09:32,963
When's he coming?
214
00:09:33,094 --> 00:09:34,399
That I don't know.
215
00:09:34,530 --> 00:09:35,879
[laughter]
216
00:09:36,793 --> 00:09:38,490
That IT guy is adorable.
217
00:09:44,018 --> 00:09:46,368
He is kind of cute.
218
00:09:46,498 --> 00:09:48,849
I actually met him in
the coffee shop today.
219
00:09:48,979 --> 00:09:51,503
I think he's too chivalrous.
220
00:09:51,634 --> 00:09:53,157
That's not a bad thing.
221
00:09:53,288 --> 00:09:55,116
These days, I can't even get
a guy to pay my Uber home.
222
00:09:55,246 --> 00:09:56,726
[laughter]
223
00:09:57,727 --> 00:09:59,381
OK.
224
00:09:59,511 --> 00:10:01,775
I've got this tab.
225
00:10:01,905 --> 00:10:05,648
I'm going to go home,
get my beauty rest,
226
00:10:05,779 --> 00:10:07,302
and I will see
you both tomorrow.
227
00:10:07,432 --> 00:10:08,303
See ya.
228
00:10:08,433 --> 00:10:11,001
NANCY: Thanks again, Gina.
229
00:10:11,132 --> 00:10:12,133
Oh, she's all over him.
230
00:10:12,263 --> 00:10:14,788
She just met him.
231
00:10:14,918 --> 00:10:19,140
She is now my partner
on the Pillow Pal project.
232
00:10:19,270 --> 00:10:22,273
Apparently her uncle or
her cousin or something
233
00:10:22,404 --> 00:10:25,494
is somebody to do
with the account.
234
00:10:25,625 --> 00:10:27,539
God, she's so trying
to get your job.
235
00:10:27,670 --> 00:10:28,410
Stop.
236
00:10:28,540 --> 00:10:29,541
You'll make me paranoid.
237
00:10:29,672 --> 00:10:30,891
OK.
238
00:10:31,021 --> 00:10:32,414
But remember, just
because you're paranoid
239
00:10:32,544 --> 00:10:34,590
doesn't mean they're
not out to get you.
240
00:10:34,721 --> 00:10:35,591
Stop.
241
00:10:51,346 --> 00:10:52,695
Nancy's home.
242
00:10:52,826 --> 00:10:55,655
[SINGING] When I wake,
baby, I think about all
243
00:10:55,785 --> 00:10:58,092
the things I should've said.
244
00:10:58,222 --> 00:11:04,359
With this time apart, it
helps to clear up a mess.
245
00:11:04,489 --> 00:11:10,365
Heaven know, yes or no,
breaking down on our dreams
246
00:11:10,495 --> 00:11:13,107
because of love, baby--
247
00:11:13,237 --> 00:11:16,893
Delete Doug's favorite music.
248
00:11:17,024 --> 00:11:19,591
Play Nancy's favorite music.
249
00:11:19,722 --> 00:11:25,032
[SINGING] Funny world
for your secrets.
250
00:11:25,162 --> 00:11:27,512
That's not the only
thing that bleeds.
251
00:11:30,690 --> 00:11:34,302
Old man says it's courage
needed when you're wading
252
00:11:34,432 --> 00:11:40,700
way up, way up to the knees.
253
00:11:40,830 --> 00:11:45,792
I'll go sit with you
on your back porch.
254
00:11:45,922 --> 00:11:48,446
I'll give you a little
shoulder to lean.
255
00:11:51,188 --> 00:11:58,935
I'll wipe the little bit on the
ground to sleep if you need me.
256
00:11:59,066 --> 00:12:02,591
Before you and I were official,
I was talking to this guy
257
00:12:02,722 --> 00:12:04,767
online.
258
00:12:04,898 --> 00:12:06,900
Don't get jealous.
259
00:12:07,030 --> 00:12:12,427
It was nothing serious,
and then I ghosted him.
260
00:12:12,557 --> 00:12:13,776
And then I didn't
think about it again
261
00:12:13,907 --> 00:12:16,257
because we deleted the app.
262
00:12:16,387 --> 00:12:23,133
But then this morning,
when he sent that,
263
00:12:23,264 --> 00:12:24,526
the roses weren't mine.
264
00:12:24,656 --> 00:12:26,528
So he was in your house?
265
00:12:26,658 --> 00:12:28,269
It could be fake, right?
266
00:12:28,399 --> 00:12:30,271
I mean, he could
have Photoshopped.
267
00:12:30,401 --> 00:12:31,707
That's impossible.
268
00:12:31,838 --> 00:12:33,753
There's too much detail
and the quality's--
269
00:12:37,931 --> 00:12:40,542
I'm going to take care of this.
270
00:12:40,672 --> 00:12:41,543
Trust me.
271
00:13:17,144 --> 00:13:18,232
SARAH BLAKE: Hold that.
272
00:13:21,975 --> 00:13:23,106
Thanks.
273
00:13:23,237 --> 00:13:24,368
I wasn't sure you saw me.
274
00:13:32,028 --> 00:13:35,162
You know, I bet we
could program anything
275
00:13:35,292 --> 00:13:38,643
into that pillow sound chip.
276
00:13:38,774 --> 00:13:42,082
Like what?
277
00:13:42,212 --> 00:13:45,433
What if we added human sounds?
278
00:13:45,563 --> 00:13:50,568
Could be useful, especially
when you're alone.
279
00:13:50,699 --> 00:13:53,658
Oh, that's a
different way to go.
280
00:13:53,789 --> 00:13:57,227
It's something I'll think about.
281
00:13:57,358 --> 00:13:58,228
Thanks, Sarah.
282
00:14:01,362 --> 00:14:03,973
It's a little outside the box,
I know, but you don't get ahead
283
00:14:04,104 --> 00:14:06,541
by playing it safe, right?
284
00:14:06,671 --> 00:14:09,631
No one could ever accuse
you of playing it safe, Sarah.
285
00:14:09,761 --> 00:14:11,546
Whatever you need,
Nancy, I'm here for you.
286
00:14:11,676 --> 00:14:12,764
I know what's at stake.
- Great.
287
00:14:12,895 --> 00:14:13,635
Walk with me, lady.
288
00:14:13,765 --> 00:14:14,549
OK.
289
00:14:14,679 --> 00:14:15,680
Better today?
290
00:14:15,811 --> 00:14:17,726
Yeah, I'm hanging in there.
291
00:14:17,857 --> 00:14:19,989
Well, this might cheer you up.
292
00:14:20,120 --> 00:14:22,905
The convention is
next week in Chicago,
293
00:14:23,036 --> 00:14:25,299
and I want you to
represent us there?
294
00:14:25,429 --> 00:14:26,822
What about the pillow?
295
00:14:26,953 --> 00:14:30,695
Use it in Chicago, program
it to Sarah's sex mode.
296
00:14:30,826 --> 00:14:33,655
[phone ringing]
297
00:14:35,135 --> 00:14:39,530
OK, and we are done with
your laptop, Ms Baker.
298
00:14:39,661 --> 00:14:41,489
And you're sure it's secure?
299
00:14:41,619 --> 00:14:43,360
I really can't deal
with any more IT issues.
300
00:14:43,491 --> 00:14:45,188
Yeah, absolutely.
301
00:14:45,319 --> 00:14:46,494
I just need to
add some firewalls
302
00:14:46,624 --> 00:14:47,451
to the rest of the thing.
303
00:14:47,582 --> 00:14:49,105
Good.
304
00:14:49,236 --> 00:14:49,976
Nancy.
305
00:14:50,106 --> 00:14:51,412
Hey.
306
00:14:51,542 --> 00:14:54,763
Are you OK with Martin
plugging his hard drive
307
00:14:54,894 --> 00:14:56,243
into your personal terminal?
308
00:14:56,373 --> 00:14:57,679
Sure.
309
00:14:57,809 --> 00:14:59,246
Great.
310
00:14:59,376 --> 00:15:00,551
Thanks, Gina.
311
00:15:04,251 --> 00:15:07,210
I got to say, Ms Baker is
pretty serious about security.
312
00:15:07,341 --> 00:15:10,083
I don't-- I don't usually
go all out like this.
313
00:15:10,213 --> 00:15:11,475
Did you do all of this today?
314
00:15:11,606 --> 00:15:12,607
Yep.
315
00:15:12,737 --> 00:15:13,913
He uses facial recognition.
316
00:15:14,043 --> 00:15:15,305
Even Big Brother can't get in.
317
00:15:15,436 --> 00:15:17,568
Are you doing this to
everyone's computer or?
318
00:15:17,699 --> 00:15:19,701
Just all the
ones Ms Baker asks.
319
00:15:19,831 --> 00:15:24,053
Apparently, the previous IT
tech was a little erratic.
320
00:15:24,184 --> 00:15:26,055
I am sorry about that.
321
00:15:26,186 --> 00:15:27,404
Hope he didn't
hurt you too badly.
322
00:15:27,535 --> 00:15:29,537
No, come on.
323
00:15:29,667 --> 00:15:31,539
I'm tougher than I look.
324
00:15:31,669 --> 00:15:33,802
Did you guys patch it up?
325
00:15:33,933 --> 00:15:35,543
Absolutely not.
326
00:15:35,673 --> 00:15:37,327
It's back to single life for me.
327
00:15:37,458 --> 00:15:38,981
What do you want
me to put some
328
00:15:39,112 --> 00:15:40,330
dating apps in here for you?
329
00:15:40,461 --> 00:15:43,203
No, I had a really
bad online experience.
330
00:15:43,333 --> 00:15:44,639
Oh, yeah?
331
00:15:44,769 --> 00:15:46,946
What happened, if you
don't mind me asking?
332
00:15:47,076 --> 00:15:49,992
Oh, it's a really long story.
333
00:15:50,123 --> 00:15:51,472
We have a little time.
334
00:15:54,518 --> 00:15:57,391
So I met a guy online,
and we were flirting.
335
00:15:57,521 --> 00:15:58,609
It was playful, you know?
336
00:15:58,740 --> 00:15:59,915
We didn't even meet up.
337
00:16:00,046 --> 00:16:05,616
And the creepy stalker
ruined my life.
338
00:16:05,747 --> 00:16:07,531
Yikes!
339
00:16:07,662 --> 00:16:10,099
Did they ever find
out who it was or?
340
00:16:10,230 --> 00:16:11,231
No.
341
00:16:11,361 --> 00:16:12,972
Wow.
342
00:16:13,102 --> 00:16:16,149
Well, you know, when I'm
done, nobody is getting
343
00:16:16,279 --> 00:16:17,933
through this encryption.
344
00:16:18,064 --> 00:16:19,021
Thank you.
345
00:16:21,676 --> 00:16:25,201
Wow, it's like "The Matrix."
346
00:16:25,332 --> 00:16:27,160
So are you Morpheus or Neo?
347
00:16:27,290 --> 00:16:28,857
No, come on.
348
00:16:28,988 --> 00:16:31,816
I'm just adding some password
encryption to your files.
349
00:16:31,947 --> 00:16:33,862
So you will need an
extra long secure
350
00:16:33,993 --> 00:16:36,778
password, something memorable,
but not too memorable.
351
00:16:36,908 --> 00:16:38,519
Obvious, but not too guessable.
352
00:16:38,649 --> 00:16:40,347
Piece of cake.
353
00:16:40,477 --> 00:16:42,436
I probably shouldn't
actually tell you this,
354
00:16:42,566 --> 00:16:45,482
but I usually just use something
that I can see every day.
355
00:16:45,613 --> 00:16:49,182
So when I was living in the
middle of nowhere in Nebraska,
356
00:16:49,312 --> 00:16:51,532
I used wheat and
my street number.
357
00:16:51,662 --> 00:16:53,316
And I used wheat because--
358
00:16:53,447 --> 00:16:54,926
What else is
there in Nebraska?
359
00:16:55,057 --> 00:16:57,668
Exactly.
360
00:16:57,799 --> 00:17:00,758
What were you
doing in Nebraska?
361
00:17:00,889 --> 00:17:02,717
I was getting over a breakup.
362
00:17:02,847 --> 00:17:03,761
I'm sorry.
363
00:17:03,892 --> 00:17:07,417
No, come on, it's all good.
364
00:17:07,548 --> 00:17:12,988
You know, um, if you ever
wanted to maybe swap experiences
365
00:17:13,119 --> 00:17:15,947
sometime over dinner--
366
00:17:16,078 --> 00:17:17,253
Oh, I'm--
367
00:17:17,384 --> 00:17:18,211
I'm really flattered.
368
00:17:18,341 --> 00:17:19,908
I am.
369
00:17:20,039 --> 00:17:22,824
I just think I'm not ready
yet to date another coworker.
370
00:17:22,954 --> 00:17:24,434
Yeah, I understand.
371
00:17:24,565 --> 00:17:29,222
All right, we're all done.
372
00:17:29,352 --> 00:17:32,051
Look, if you hit any snags,
just find me on Friendagram
373
00:17:32,181 --> 00:17:35,793
and I will always accept
your just friend request.
374
00:17:35,924 --> 00:17:36,838
Thank you.
375
00:17:36,968 --> 00:17:38,100
[clears throat].
376
00:17:38,231 --> 00:17:39,536
Oh.
377
00:17:39,667 --> 00:17:41,495
My computer is in need
of some attention, too.
378
00:17:41,625 --> 00:17:43,584
Duty calls.
379
00:17:43,714 --> 00:17:44,889
OK, thank you.
380
00:17:45,020 --> 00:17:45,760
Yeah.
381
00:17:45,890 --> 00:17:47,979
Bye, Sarah.
382
00:17:48,110 --> 00:17:49,111
Here you go.
383
00:17:49,242 --> 00:17:50,417
All right.
384
00:17:50,547 --> 00:17:53,420
SARAH BLAKE: It'll
just scan my things.
385
00:17:53,550 --> 00:17:54,377
Thanks.
Yeah, yeah.
386
00:17:54,508 --> 00:17:55,378
Go for it.
387
00:18:00,296 --> 00:18:01,254
[phone dings]
388
00:18:25,234 --> 00:18:27,367
Doug, what are you doing here?
389
00:18:27,497 --> 00:18:29,543
We need to talk.
390
00:18:29,673 --> 00:18:30,631
Are you drunk?
391
00:18:30,761 --> 00:18:33,721
So what if I am?
392
00:18:33,851 --> 00:18:36,289
I hope you end up like Ross.
393
00:18:36,419 --> 00:18:38,291
What are you talking about?
394
00:18:38,421 --> 00:18:40,075
Really?
395
00:18:40,206 --> 00:18:43,034
Leave now or I am
calling the cops.
396
00:18:43,165 --> 00:18:44,079
Move.
397
00:18:57,701 --> 00:19:00,313
You have to give me
a chance to explain.
398
00:19:00,443 --> 00:19:02,228
No, I don't have
to do anything.
399
00:19:02,358 --> 00:19:03,751
Besides, there is
no explanation.
400
00:19:03,881 --> 00:19:05,579
Don't even try and
come in here, Doug.
401
00:19:05,709 --> 00:19:07,320
I did not cheat on you!
402
00:19:07,450 --> 00:19:08,930
Whatever, this
is going nowhere.
403
00:19:09,060 --> 00:19:10,453
You're the one
who pushed me out.
404
00:19:10,584 --> 00:19:12,673
What, so you're saying
that I made you cheat on me?
405
00:19:12,803 --> 00:19:13,891
That's not what I--
406
00:19:14,022 --> 00:19:14,892
What then?
407
00:19:15,023 --> 00:19:17,068
You never gave me a chance.
408
00:19:17,199 --> 00:19:19,201
Nobody could ever live
up to your precious Ross.
409
00:19:25,642 --> 00:19:30,038
Do you know what the
really sad thing is, Doug?
410
00:19:30,169 --> 00:19:32,823
I wanted you to.
411
00:19:32,954 --> 00:19:36,610
And I did give you a chance.
412
00:19:36,740 --> 00:19:38,960
And this is what
you've done with it.
413
00:19:39,090 --> 00:19:40,179
Nancy.
414
00:19:40,309 --> 00:19:42,833
It is over.
415
00:19:42,964 --> 00:19:43,878
Doors close.
416
00:19:56,978 --> 00:19:57,892
Aw!
417
00:20:04,725 --> 00:20:18,304
104, you're supposed
to stay at 104.
418
00:20:18,434 --> 00:20:19,305
Oh!
419
00:20:33,319 --> 00:20:36,322
Are you doing this on purpose?
420
00:20:36,452 --> 00:20:38,846
SIMON [ON LAPTOP]: He
seriously threatened your life?
421
00:20:38,976 --> 00:20:41,283
Well, he was acting
really desperate.
422
00:20:41,414 --> 00:20:42,937
And weird stuff
has been going on
423
00:20:43,067 --> 00:20:44,460
with my home security system.
424
00:20:44,591 --> 00:20:45,548
SIMON [ON LAPTOP]:
If I were you,
425
00:20:45,679 --> 00:20:48,247
I would get a restraining order.
426
00:20:48,377 --> 00:20:50,118
Yeah.
427
00:20:50,249 --> 00:20:53,861
Anyway, let's not talk
about Doug any more tonight.
428
00:20:53,991 --> 00:20:57,038
The real question of
the evening is, do I
429
00:20:57,168 --> 00:20:58,518
send Martin a friend request?
430
00:20:58,648 --> 00:21:00,694
SIMON [ON LAPTOP]: Did you
reactivate your account?
431
00:21:00,824 --> 00:21:02,173
Finally.
432
00:21:02,304 --> 00:21:05,176
Yeah, well, I haven't
gone live with it yet,
433
00:21:05,307 --> 00:21:08,049
but I am tempted.
434
00:21:08,179 --> 00:21:09,398
SIMON [ON LAPTOP]: Just do it.
435
00:21:09,529 --> 00:21:11,444
Do it for yourself,
though, not for Martin.
436
00:21:11,574 --> 00:21:13,359
Friendships should be
earned, not requested.
437
00:21:13,489 --> 00:21:15,752
Wow, super deep, Simon.
438
00:21:18,364 --> 00:21:21,802
OK, well, I'm going to go
to sleep, think about it.
439
00:21:21,932 --> 00:21:25,153
Hey, thank you for
always being a friend.
440
00:21:25,284 --> 00:21:26,415
I really appreciate it.
441
00:21:26,546 --> 00:21:27,764
SIMON [ON LAPTOP]: Of course.
Night.
442
00:21:27,895 --> 00:21:28,809
Night.
443
00:21:42,126 --> 00:21:43,998
At least he has
good taste in music.
444
00:22:29,260 --> 00:22:32,699
[music playing]
445
00:23:09,692 --> 00:23:11,085
I like that.
446
00:23:11,215 --> 00:23:12,434
Good ideas.
Thank you.
447
00:23:12,565 --> 00:23:13,348
Any time.
448
00:23:13,479 --> 00:23:14,915
Thank you.
449
00:23:15,045 --> 00:23:17,091
Sarah.
450
00:23:17,221 --> 00:23:18,005
Hi, Gina.
451
00:23:18,135 --> 00:23:19,659
I'm so sorry I'm late.
452
00:23:19,789 --> 00:23:23,402
I guess that pillow
worked a little too well.
453
00:23:23,532 --> 00:23:26,187
My alarm didn't go off,
and my phone didn't charge.
454
00:23:26,317 --> 00:23:27,493
My whole house is on the fritz.
455
00:23:27,623 --> 00:23:29,146
And when I call
customer services,
456
00:23:29,277 --> 00:23:30,800
they said they can't send
somebody out for two weeks.
457
00:23:30,931 --> 00:23:33,150
Two weeks, can you believe that?
458
00:23:33,281 --> 00:23:35,152
Can I get a coffee, please?
459
00:23:35,283 --> 00:23:39,200
Look, I'd offer for the new
IT guy to come and help you,
460
00:23:39,330 --> 00:23:40,723
but I really need him
to focus on our servers.
461
00:23:40,854 --> 00:23:42,508
Of course.
462
00:23:42,638 --> 00:23:44,161
We need to figure out what the
hell is going on with the bank
463
00:23:44,292 --> 00:23:45,119
account irregularities.
464
00:23:45,249 --> 00:23:47,469
I understand.
465
00:23:47,600 --> 00:23:52,343
About the convention, are
you sure you're up for it?
466
00:23:52,474 --> 00:23:54,215
Because if not, I can
always send Sarah.
467
00:23:54,345 --> 00:23:55,216
No, no, no.
468
00:23:55,346 --> 00:23:56,826
I want to go, believe me.
469
00:23:56,957 --> 00:23:58,741
It's what I need, two days away.
470
00:23:58,872 --> 00:24:00,613
Trust me.
471
00:24:00,743 --> 00:24:02,179
Can I get a little milk?
472
00:24:05,095 --> 00:24:06,401
Hey, I know, I know.
473
00:24:06,532 --> 00:24:07,620
I finally got your messages.
474
00:24:07,750 --> 00:24:08,969
My phone didn't charge.
475
00:24:09,099 --> 00:24:10,144
And my alarm didn't
go off this morning,
476
00:24:10,274 --> 00:24:11,624
but I did speak with Gina.
477
00:24:11,754 --> 00:24:12,799
Was she mad?
478
00:24:12,929 --> 00:24:14,191
NANCY WILLIAMS:
She wasn't happy.
479
00:24:14,322 --> 00:24:15,932
So any news you got
for me, make it good.
480
00:24:16,063 --> 00:24:17,064
Your wish is my command.
481
00:24:20,807 --> 00:24:23,070
They better be
from you, Simon.
482
00:24:23,200 --> 00:24:24,811
Looks like you got
a secret admirer.
483
00:24:28,554 --> 00:24:29,468
Read the card.
484
00:24:37,867 --> 00:24:40,914
When I met you,
flowers started growing
485
00:24:41,044 --> 00:24:43,394
in the darkest part of my mind.
486
00:24:43,525 --> 00:24:44,657
Oh.
487
00:24:44,787 --> 00:24:46,397
I love a good dark
romantic mystery.
488
00:24:50,489 --> 00:24:53,404
CLARK BAILEY: Well, thank you
all, and see you next week.
489
00:25:01,238 --> 00:25:03,676
Thanks, Clark.
490
00:25:03,806 --> 00:25:06,069
[phone ringing]
491
00:25:06,200 --> 00:25:09,072
Ms Williams' office.
492
00:25:09,203 --> 00:25:11,074
Clark Bailey
calling on line one.
493
00:25:11,205 --> 00:25:14,034
He called earlier, too.
494
00:25:14,164 --> 00:25:15,644
I think we found
your secret admirer.
495
00:25:15,775 --> 00:25:16,732
Mm-hmm.
496
00:25:20,736 --> 00:25:23,217
Clark Bailey, as I
live and breathe.
497
00:25:23,347 --> 00:25:26,133
It's that time,
the convention.
498
00:25:26,263 --> 00:25:29,963
Are you going to finally let
me show you a good time or not?
499
00:25:30,093 --> 00:25:32,139
You never give up, do you?
500
00:25:32,269 --> 00:25:36,012
Nope, not when it comes to
a woman as smart and gorgeous
501
00:25:36,143 --> 00:25:38,362
as you.
502
00:25:38,493 --> 00:25:41,104
Come on, just
dinner, you and me.
503
00:25:41,235 --> 00:25:42,497
What do you say?
504
00:25:42,628 --> 00:25:45,239
We can talk about
truth in advertising.
505
00:25:45,369 --> 00:25:47,807
No, that would be a short
conversation, wouldn't it?
506
00:25:47,937 --> 00:25:50,592
CLARK BAILEY: Exactly,
leaving us plenty of time
507
00:25:50,723 --> 00:25:54,553
for other things.
508
00:25:54,683 --> 00:25:56,642
I'll see you in
Chicago, Clark.
509
00:26:13,354 --> 00:26:16,139
Nancy, are you OK?
510
00:26:16,270 --> 00:26:17,663
Yeah, I'm good.
511
00:26:17,793 --> 00:26:19,360
I just overslept, that's all.
512
00:26:19,490 --> 00:26:20,970
Fear not.
513
00:26:21,101 --> 00:26:22,885
I covered for you at
the morning meeting.
514
00:26:23,016 --> 00:26:23,843
I know.
515
00:26:23,973 --> 00:26:24,713
Thank you, Sarah.
516
00:26:24,844 --> 00:26:27,760
My pleasure.
517
00:26:27,890 --> 00:26:29,588
So I hear someone
has a secret admirer.
518
00:26:33,026 --> 00:26:36,116
Obviously, not so
secret anymore, huh?
519
00:26:36,246 --> 00:26:38,118
Good for you.
520
00:26:38,248 --> 00:26:40,686
Adios Doug, right?
521
00:26:40,816 --> 00:26:43,819
Right.
522
00:26:43,950 --> 00:26:46,561
Oh, let's talk about
you for a change, mm?
523
00:26:46,692 --> 00:26:48,084
What's going on in your life?
524
00:26:48,215 --> 00:26:50,391
Sure.
525
00:26:50,521 --> 00:26:56,223
I spent the evening with
Martin, that new IT guy.
526
00:26:56,353 --> 00:26:58,355
Turns out we have
a lot in common.
527
00:26:58,486 --> 00:26:59,792
That's nice.
528
00:26:59,922 --> 00:27:03,926
Yeah, he totally knows
what buttons to push.
529
00:27:08,496 --> 00:27:11,281
We should do this more often.
530
00:27:11,412 --> 00:27:13,022
See you upstairs.
531
00:27:13,153 --> 00:27:14,241
Bye.
532
00:27:14,371 --> 00:27:15,198
SARAH BLAKE: Have
fun in Chicago.
533
00:27:18,767 --> 00:27:22,205
[music playing]
534
00:27:30,083 --> 00:27:32,563
Thank you.
535
00:27:32,694 --> 00:27:35,262
Wow, that was informative.
536
00:27:35,392 --> 00:27:36,655
Wasn't it?
537
00:27:36,785 --> 00:27:38,482
I picked up a lot of good tips.
538
00:27:38,613 --> 00:27:40,397
Like, did you know
that sex sells?
539
00:27:40,528 --> 00:27:41,921
Yeah, a real game-changer.
540
00:27:42,051 --> 00:27:43,879
And don't forget to put
a cat or a dog in your ad
541
00:27:44,010 --> 00:27:46,926
no matter what the product
is because people love pets.
542
00:27:52,366 --> 00:27:53,759
I think we need a drink.
543
00:28:03,507 --> 00:28:05,466
Hey, did I mention
that this place
544
00:28:05,596 --> 00:28:07,294
has the best Martinis in town?
545
00:28:07,424 --> 00:28:08,382
You did, actually.
546
00:28:08,512 --> 00:28:09,383
Oh.
547
00:28:09,513 --> 00:28:10,514
I can't wait to try them.
548
00:28:10,645 --> 00:28:11,559
Let's do that.
[phone dings]
549
00:28:11,690 --> 00:28:12,603
OK.
550
00:28:15,258 --> 00:28:17,608
Everything OK?
551
00:28:17,739 --> 00:28:21,264
I don't think I feel
like a Martini anymore.
552
00:28:21,395 --> 00:28:22,526
Really?
553
00:28:22,657 --> 00:28:24,093
I've waited years for this.
554
00:28:24,224 --> 00:28:26,748
Well, I don't feel
very comfortable here so.
555
00:28:29,185 --> 00:28:30,186
OK.
- All right.
556
00:28:30,317 --> 00:28:31,971
All right.
557
00:28:32,101 --> 00:28:34,234
CLARK BAILEY: Well, cheers to
Doug not having my room key.
558
00:28:34,364 --> 00:28:35,104
Cheers.
559
00:28:35,235 --> 00:28:36,149
Cheers.
560
00:28:40,327 --> 00:28:41,067
Ow!
561
00:28:41,197 --> 00:28:42,068
You OK?
562
00:28:42,198 --> 00:28:45,506
Yeah, I have a neck thing.
563
00:28:45,636 --> 00:28:49,858
So I have this
campaign, puffer pal,
564
00:28:49,989 --> 00:28:51,468
and I'm using their product.
565
00:28:51,599 --> 00:28:55,385
And ironically, it is not
agreeing with my body.
566
00:28:55,516 --> 00:28:57,866
Wait, puffer pillow pal?
567
00:28:57,997 --> 00:28:58,780
Mm-hmm.
568
00:28:58,911 --> 00:28:59,912
That's your product?
569
00:29:00,042 --> 00:29:00,869
Mm-hmm.
570
00:29:01,000 --> 00:29:01,740
Well, that's really good.
571
00:29:01,870 --> 00:29:02,828
Thank you.
572
00:29:02,958 --> 00:29:05,265
Let me help you
with your neck.
573
00:29:05,395 --> 00:29:07,267
Come on, I took a free
online massage course.
574
00:29:07,397 --> 00:29:08,616
A free one?
575
00:29:08,747 --> 00:29:09,573
I'm an expert.
576
00:29:09,704 --> 00:29:11,097
Lay down.
577
00:29:11,227 --> 00:29:15,666
All right, let me show
you exactly it's just in--
578
00:29:15,797 --> 00:29:17,103
- I'll find it.
- Oh.
579
00:29:17,233 --> 00:29:18,060
I got it.
580
00:29:18,191 --> 00:29:19,105
OK.
581
00:29:21,890 --> 00:29:23,631
Oh, that's actually really good.
582
00:29:26,199 --> 00:29:30,681
Oh, yeah, that's--
yeah, that's the spot.
583
00:29:30,812 --> 00:29:32,683
Oh, that's perfect.
584
00:29:32,814 --> 00:29:35,686
Oh, wow.
585
00:29:35,817 --> 00:29:37,776
Oh, by the way, thanks
for those flowers.
586
00:29:37,906 --> 00:29:39,299
What flowers?
587
00:29:39,429 --> 00:29:40,779
The ones you set to my office.
588
00:29:40,909 --> 00:29:43,433
I haven't sent
any flowers, but I
589
00:29:43,564 --> 00:29:46,523
can buy you a whole florist in
the morning if you want me to.
590
00:29:46,654 --> 00:29:52,442
Oh, I wonder who it was
then, Doug or Simon or Martin?
591
00:29:52,573 --> 00:29:55,663
[phone dinging]
592
00:29:56,664 --> 00:29:57,665
Oh, let me get it.
Hold on.
593
00:29:57,796 --> 00:29:58,709
Who's the lucky guy?
594
00:30:02,061 --> 00:30:03,453
Seriously?
595
00:30:03,584 --> 00:30:07,109
And now you're going to
play with your phone.
596
00:30:07,240 --> 00:30:08,763
Oh, my god.
597
00:30:08,894 --> 00:30:10,417
What?
598
00:30:10,547 --> 00:30:13,028
Amber alert.
599
00:30:13,159 --> 00:30:15,639
Is that your wife and kids?
600
00:30:15,770 --> 00:30:16,771
Who sent you that?
601
00:30:16,902 --> 00:30:18,164
Who cares who sent it to me.
602
00:30:18,294 --> 00:30:19,339
You're married.
603
00:30:19,469 --> 00:30:21,036
You said you were single.
604
00:30:21,167 --> 00:30:22,124
You shouldn't be massaging me.
605
00:30:22,255 --> 00:30:23,647
You thought I was single.
606
00:30:23,778 --> 00:30:25,998
Where is your
wedding ring, Clark?
607
00:30:26,128 --> 00:30:28,870
Listen, this is not--
608
00:30:29,001 --> 00:30:30,002
it's not what it looks like.
609
00:30:30,132 --> 00:30:31,264
Great explanation.
610
00:30:31,394 --> 00:30:33,179
Get out of my room.
611
00:30:33,309 --> 00:30:36,530
Technically, it's my room.
612
00:30:36,660 --> 00:30:38,924
Right, excuse me.
613
00:30:39,054 --> 00:30:40,577
I shouldn't have been
here in the first place--
614
00:30:40,708 --> 00:30:41,796
Please, let me--
615
00:30:41,927 --> 00:30:43,798
--with a man who
has a wife kids.
616
00:30:43,929 --> 00:30:44,973
Save it.
617
00:30:45,104 --> 00:30:46,192
I can't trust anyone.
618
00:30:49,586 --> 00:30:52,894
[music playing]
619
00:30:54,853 --> 00:30:57,812
Want anything else?
620
00:30:57,943 --> 00:31:00,641
Yes, an answer.
621
00:31:00,771 --> 00:31:03,600
Why am I so stupid?
622
00:31:03,731 --> 00:31:06,647
BARTENDER: Here.
623
00:31:06,777 --> 00:31:08,040
It's on me.
624
00:31:08,170 --> 00:31:09,955
Oh, thank you.
625
00:31:10,085 --> 00:31:11,652
BARTENDER: You know
that old saying,
626
00:31:11,782 --> 00:31:12,827
when you fall off a bike?
627
00:31:12,958 --> 00:31:14,089
Oh, yeah, yeah.
628
00:31:14,220 --> 00:31:15,612
Get right back on again.
Yeah, I know.
629
00:31:15,743 --> 00:31:17,353
No, no, no.
630
00:31:17,484 --> 00:31:21,662
You find out what made you fall
and you ride far, far away.
631
00:31:25,971 --> 00:31:27,668
Cheers.
632
00:31:27,798 --> 00:31:30,192
Nancy Williams, hi.
633
00:31:30,323 --> 00:31:31,715
What are you doing here?
634
00:31:31,846 --> 00:31:34,370
Gina sent me to get an
overview of your industry.
635
00:31:34,501 --> 00:31:36,503
Oh, I didn't see you inside.
636
00:31:36,633 --> 00:31:38,940
Yeah, you know, I
didn't want to interrupt
637
00:31:39,071 --> 00:31:40,463
you and your friend.
638
00:31:40,594 --> 00:31:42,683
Oh, he's not my friend.
639
00:31:42,813 --> 00:31:46,469
He's more of a
cheating acquaintance.
640
00:31:46,600 --> 00:31:47,731
And I'm oversharing.
641
00:31:47,862 --> 00:31:49,211
So I'm just going
to stop talking.
642
00:31:49,342 --> 00:31:52,127
Well, I don't mind.
643
00:31:52,258 --> 00:31:54,869
I hear that this bar
does the best Martinis.
644
00:31:55,000 --> 00:31:56,305
They do.
645
00:31:56,436 --> 00:31:57,263
Pull up a chair, have one.
646
00:31:57,393 --> 00:31:58,612
Great.
647
00:31:58,742 --> 00:31:59,874
Can I get one, too?
- Coming right up.
648
00:32:00,005 --> 00:32:00,875
Thanks.
649
00:32:05,184 --> 00:32:10,058
So how did your date go
with Sarah the other night?
650
00:32:10,189 --> 00:32:11,407
So you heard about that?
651
00:32:11,538 --> 00:32:12,931
I did hear about that.
652
00:32:13,061 --> 00:32:16,064
Yeah, well, just for the
record, she asked me out.
653
00:32:16,195 --> 00:32:17,631
She demanded, in fact.
654
00:32:17,761 --> 00:32:19,067
I believe it.
655
00:32:19,198 --> 00:32:20,677
I also believe that she
would eat you alive.
656
00:32:20,808 --> 00:32:23,724
Yeah, you know, I kind of
got that feeling, actually.
657
00:32:23,854 --> 00:32:27,249
I-- I bolted after dinner.
658
00:32:27,380 --> 00:32:29,295
So no dessert?
659
00:32:29,425 --> 00:32:34,169
Um, I kind of thought
that I might be on the menu.
660
00:32:34,300 --> 00:32:36,215
And there was me
thinking there were no guys
661
00:32:36,345 --> 00:32:37,346
like you left in the world.
662
00:32:37,477 --> 00:32:39,479
Well, what can I say?
663
00:32:39,609 --> 00:32:41,698
I'm just an
old-fashioned romantic.
664
00:32:41,829 --> 00:32:42,699
Really?
665
00:32:47,052 --> 00:32:49,315
Did you send me a gift?
666
00:32:49,445 --> 00:32:50,577
No, no.
667
00:32:50,707 --> 00:32:52,361
OK, don't worry about it.
668
00:32:52,492 --> 00:32:56,017
You know, if I gift someone, I
don't tend to keep it a secret.
669
00:32:56,148 --> 00:32:58,063
Yeah, right.
670
00:32:58,193 --> 00:33:03,329
Is there something
you want to talk about?
671
00:33:03,459 --> 00:33:08,508
Yeah, maybe you can
help me with something.
672
00:33:08,638 --> 00:33:15,558
OK, so I had a fiance,
and he was murdered.
673
00:33:15,689 --> 00:33:20,128
And the cops never found
anyone because there
674
00:33:20,259 --> 00:33:22,826
wasn't enough evidence.
675
00:33:22,957 --> 00:33:25,438
But they did try
to trace his phone
676
00:33:25,568 --> 00:33:27,831
because the killer
kept sending me texts
677
00:33:27,962 --> 00:33:31,444
from my fiance's phone, yeah.
678
00:33:31,574 --> 00:33:36,449
Um, so recently weird things
have started happening again.
679
00:33:36,579 --> 00:33:40,670
And what I wanted to know is
if you would be able to trace
680
00:33:40,801 --> 00:33:42,194
an unknown number?
681
00:33:42,324 --> 00:33:46,633
Because I got this
weird text earlier.
682
00:33:46,763 --> 00:33:49,679
Yeah, of course I can.
683
00:33:49,810 --> 00:33:52,682
Wow, sorry.
684
00:33:52,813 --> 00:33:55,816
I might be able to pinpoint
the exact upload location.
685
00:33:55,946 --> 00:33:57,644
Just give me a sec.
686
00:33:57,774 --> 00:33:58,688
Yeah.
687
00:34:04,607 --> 00:34:06,261
Yeah, so there you go.
688
00:34:06,392 --> 00:34:12,789
It's sent from
118-55 Main Street.
689
00:34:12,920 --> 00:34:15,488
That's work.
690
00:34:15,618 --> 00:34:19,057
How-- how weird.
691
00:34:19,187 --> 00:34:21,929
If you hit any
more technical stuff,
692
00:34:22,060 --> 00:34:23,670
you know, just let me know.
693
00:34:23,800 --> 00:34:24,758
I can always help you out.
694
00:34:24,888 --> 00:34:28,414
Yeah, and thanks for that.
695
00:34:28,544 --> 00:34:29,589
It's just strange.
696
00:34:29,719 --> 00:34:30,503
Yeah.
697
00:34:30,633 --> 00:34:32,070
Thank you.
698
00:34:32,200 --> 00:34:33,332
I appreciate it.
699
00:34:33,462 --> 00:34:34,376
Sure.
700
00:34:52,177 --> 00:34:54,004
NANCY WILLIAMS: Hey, Gina.
701
00:34:54,135 --> 00:34:58,357
Hey, I didn't expect you back.
702
00:34:58,487 --> 00:35:00,968
I flew in this morning.
703
00:35:01,099 --> 00:35:02,317
Love your work ethic.
704
00:35:02,448 --> 00:35:03,405
Well, thank you.
705
00:35:03,536 --> 00:35:05,451
So how was the conference?
706
00:35:05,581 --> 00:35:09,107
Well, you know,
usual boring trends.
707
00:35:09,237 --> 00:35:10,934
But I will have that
presentation ready for you
708
00:35:11,065 --> 00:35:12,153
for tomorrow.
- Good.
709
00:35:12,284 --> 00:35:14,677
I wanted to ask
you something else.
710
00:35:14,808 --> 00:35:17,941
I received a text last
night with photos attached.
711
00:35:18,072 --> 00:35:19,421
Did you send me that?
712
00:35:19,552 --> 00:35:20,857
No.
713
00:35:20,988 --> 00:35:22,424
No, I didn't send you anything.
714
00:35:22,555 --> 00:35:23,730
Hold on.
715
00:35:23,860 --> 00:35:25,775
You're receiving
flowers and now pictures
716
00:35:25,906 --> 00:35:27,777
from someone you don't know.
717
00:35:27,908 --> 00:35:29,910
What were the pictures of?
718
00:35:30,040 --> 00:35:31,825
It's not important.
719
00:35:31,955 --> 00:35:33,000
You think it's Doug?
720
00:35:33,131 --> 00:35:34,175
I mean, I don't know.
721
00:35:34,306 --> 00:35:35,524
It could be.
722
00:35:35,655 --> 00:35:37,961
You don't think this
is another situation
723
00:35:38,092 --> 00:35:39,746
like your old stalker?
724
00:35:39,876 --> 00:35:40,747
Oh, god.
725
00:35:40,877 --> 00:35:42,096
Don't even say that word.
726
00:35:42,227 --> 00:35:45,491
I'm handling it, promise.
727
00:35:45,621 --> 00:35:46,753
Go climb.
728
00:35:46,883 --> 00:35:48,189
Don't worry about it.
729
00:35:48,320 --> 00:35:49,147
OK.
730
00:36:04,379 --> 00:36:07,687
Simon.
731
00:36:07,817 --> 00:36:09,863
You know that you are my
eyes and ears when I'm
732
00:36:09,993 --> 00:36:10,907
away from the office, right?
733
00:36:11,038 --> 00:36:12,344
Hi to you, too.
734
00:36:12,474 --> 00:36:14,520
OK, seriously, how late
did you stay last night?
735
00:36:14,650 --> 00:36:16,783
A little later than usual.
736
00:36:16,913 --> 00:36:18,698
Sarah recruited me to help
her with her presentation.
737
00:36:18,828 --> 00:36:21,309
Oh, she did, did she?
738
00:36:21,440 --> 00:36:24,965
And did you notice if she was
on her phone more than usual,
739
00:36:25,095 --> 00:36:26,532
like, sending texts?
740
00:36:26,662 --> 00:36:28,447
Everyone's on their
phones all the time.
741
00:36:28,577 --> 00:36:29,448
Yeah, right.
742
00:36:29,578 --> 00:36:31,232
OK, forget it.
743
00:36:31,363 --> 00:36:33,016
Remember those roses I got sent?
744
00:36:33,147 --> 00:36:34,322
Yeah, from Clark?
745
00:36:34,453 --> 00:36:38,326
Clark definitely
did not send them.
746
00:36:38,457 --> 00:36:42,287
And I received a text
with pictures attached.
747
00:36:42,417 --> 00:36:43,766
Did you send me that?
748
00:36:43,897 --> 00:36:45,725
No.
749
00:36:45,855 --> 00:36:47,596
Is everything OK?
750
00:36:47,727 --> 00:36:50,208
Hmm, it will be.
751
00:36:50,338 --> 00:36:54,168
OK, thank you.
752
00:36:54,299 --> 00:36:55,256
I'll see you later.
753
00:36:55,387 --> 00:36:56,953
See you.
754
00:36:57,084 --> 00:37:00,522
[pop music]
755
00:37:20,760 --> 00:37:21,804
[SINGING] Fake.
756
00:37:21,935 --> 00:37:22,849
Great.
Smoke.
757
00:37:22,979 --> 00:37:23,850
Heart.
Hurt.
758
00:37:23,980 --> 00:37:24,764
Lung.
759
00:37:24,894 --> 00:37:25,765
Throat.
760
00:37:27,984 --> 00:37:29,377
Love.
Time.
761
00:37:29,508 --> 00:37:30,291
Life.
762
00:37:30,422 --> 00:37:31,684
Told.
763
00:37:31,814 --> 00:37:32,598
For me.
764
00:37:32,728 --> 00:37:33,642
Black.
765
00:37:35,775 --> 00:37:36,645
But we walk.
766
00:37:40,214 --> 00:37:42,695
Refuse the warm.
767
00:37:42,825 --> 00:37:45,175
Not hear the call.
768
00:37:45,306 --> 00:37:52,008
Daughters born and sons
with futures in our hand.
769
00:37:52,139 --> 00:37:54,402
In order.
770
00:37:54,533 --> 00:37:56,056
Disorder.
771
00:37:56,186 --> 00:37:59,102
It's too late to
fetch water when
772
00:37:59,233 --> 00:38:00,974
your house is burning down.
773
00:38:09,722 --> 00:38:11,854
When your house is burning down.
774
00:38:47,063 --> 00:38:50,545
[music playing]
775
00:38:52,025 --> 00:38:53,287
Music off.
776
00:38:57,813 --> 00:38:58,640
Music off.
777
00:38:58,771 --> 00:39:02,252
[music playing]
778
00:40:28,338 --> 00:40:29,252
So hot.
779
00:40:53,842 --> 00:40:54,713
What?
780
00:40:59,239 --> 00:41:00,370
Stupid thing.
781
00:41:08,466 --> 00:41:11,860
[alarm blaring]
782
00:41:17,257 --> 00:41:20,695
[phone ringing]
783
00:41:22,741 --> 00:41:24,177
Yes, somebody's just
broken into my house.
784
00:41:24,307 --> 00:41:26,658
Please send the police.
785
00:41:26,788 --> 00:41:28,094
OFFICER [ON RADIO]: Be advised.
786
00:41:28,224 --> 00:41:29,574
Multiple broken windows.
787
00:41:29,704 --> 00:41:30,792
No sign of forced entry.
788
00:41:34,100 --> 00:41:36,711
Detective.
789
00:41:36,842 --> 00:41:40,585
Is there a reason we
can't do this inside?
790
00:41:40,715 --> 00:41:42,587
My house is trying to kill me.
791
00:41:42,717 --> 00:41:44,371
And does your
house have a name?
792
00:41:44,502 --> 00:41:46,416
Listen, I was stalked before.
793
00:41:46,547 --> 00:41:47,679
He killed my fiance.
794
00:41:47,809 --> 00:41:49,202
I saw it happen.
795
00:41:49,332 --> 00:41:52,118
And now, he's back, and he
has control of my house.
796
00:41:52,248 --> 00:41:54,642
What was your fiance's name?
797
00:41:54,773 --> 00:41:57,602
Ross Smith.
798
00:41:57,732 --> 00:41:59,429
That was you?
799
00:41:59,560 --> 00:42:03,477
That was me.
800
00:42:03,608 --> 00:42:08,830
Ross reported my stalker to the
police before he was killed,
801
00:42:08,961 --> 00:42:11,790
but that wasn't enough to go on.
802
00:42:11,920 --> 00:42:14,227
Have you received any
threatening messages?
803
00:42:14,357 --> 00:42:15,707
No, nothing.
804
00:42:15,837 --> 00:42:18,536
Just some weird messages
from an unknown number.
805
00:42:18,666 --> 00:42:20,146
I actually, you know, I did--
806
00:42:20,276 --> 00:42:21,451
I did get a threat.
807
00:42:24,193 --> 00:42:26,500
I just didn't think it was
anything serious at the time.
808
00:42:26,631 --> 00:42:29,764
Who threatened you?
809
00:42:29,895 --> 00:42:32,027
This guy that I was seeing.
810
00:42:32,158 --> 00:42:34,900
He said that I would
end up dead like Ross.
811
00:42:35,030 --> 00:42:38,207
Does he have
access to your house?
812
00:42:38,338 --> 00:42:41,559
He's an IT expert.
813
00:42:41,689 --> 00:42:43,038
What's his name?
814
00:42:43,169 --> 00:42:45,650
Douglas Davidson.
815
00:42:45,780 --> 00:42:49,392
OK, I'm going to go have
a talk with Mr. Davidson.
816
00:42:49,523 --> 00:42:51,699
It's probably just a
system malfunction.
817
00:42:51,830 --> 00:42:53,092
Sure.
818
00:42:53,222 --> 00:42:56,138
You're going to be OK.
819
00:42:56,269 --> 00:42:57,313
I'll make sure of it.
820
00:43:00,055 --> 00:43:00,969
Thanks.
821
00:43:07,889 --> 00:43:09,674
ROSS SMITH: So I went
to the flower shop.
822
00:43:09,804 --> 00:43:11,632
They gave me a description of
the guy who bought the roses,
823
00:43:11,763 --> 00:43:16,768
but it's weird because he
used a woman's credit card.
824
00:43:16,898 --> 00:43:18,334
I told the cops everything.
825
00:43:18,465 --> 00:43:19,379
It's all going to be OK.
826
00:43:54,022 --> 00:43:56,764
You're screwing Clark Bailey.
827
00:43:59,898 --> 00:44:03,336
Doug, what the hell
are you doing in my car?
828
00:44:03,466 --> 00:44:06,034
You're having fun,
aren't you, watching
829
00:44:06,165 --> 00:44:07,775
everything get taken from me?
830
00:44:11,910 --> 00:44:14,042
OK, Doug, listen
to me, I don't
831
00:44:14,173 --> 00:44:16,654
know what game you're playing.
832
00:44:16,784 --> 00:44:21,833
But whatever it is, it
has to stop now, OK?
833
00:44:25,140 --> 00:44:29,884
I'm warning you, if you
don't get me my life back,
834
00:44:30,015 --> 00:44:32,887
I will spend every day
making yours miserable.
835
00:44:55,736 --> 00:44:59,087
How does he know about Clark?
836
00:44:59,218 --> 00:45:01,481
[phone ringing]
837
00:45:01,611 --> 00:45:03,048
Simon.
838
00:45:03,178 --> 00:45:04,266
SIMON [ON PHONE]: Nancy,
the presentation was moved.
839
00:45:04,397 --> 00:45:06,007
It starts in 20 minutes.
840
00:45:06,138 --> 00:45:07,530
And did you see
your Friendagram?
841
00:45:07,661 --> 00:45:08,836
No, I didn't.
842
00:45:08,967 --> 00:45:10,577
Wait, why was the
presentation moved?
843
00:45:10,708 --> 00:45:12,840
I don't know,
but it's changed.
844
00:45:12,971 --> 00:45:13,928
Are you OK?
845
00:45:14,059 --> 00:45:15,103
I'm not, actually.
846
00:45:15,234 --> 00:45:16,322
Oh, no.
847
00:45:16,452 --> 00:45:18,498
Tell Gina I'm
on my way in now.
848
00:45:18,628 --> 00:45:21,762
And get me Clark
Bailey's number, OK?
849
00:45:21,893 --> 00:45:23,242
SIMON [ON PHONE]: Sending now.
850
00:45:23,372 --> 00:45:24,809
OK, thanks, Simon.
851
00:45:29,814 --> 00:45:30,858
WOMAN [ON PHONE]: Hello?
852
00:45:30,989 --> 00:45:32,817
Hi, I'd like to
speak with Clark.
853
00:45:32,947 --> 00:45:34,079
WOMAN [ON PHONE]: Who is this?
854
00:45:34,209 --> 00:45:35,254
My name is Nancy Williams.
855
00:45:35,384 --> 00:45:36,603
We both work--
856
00:45:36,734 --> 00:45:38,344
WOMAN [ON PHONE]:
I know who you are.
857
00:45:38,474 --> 00:45:39,562
Thanks to you, the whole world
has seen your heinous pictures.
858
00:45:39,693 --> 00:45:40,912
Oh, wait.
No, nothing happened.
859
00:45:41,042 --> 00:45:42,652
Actually, that's
why I'm calling.
860
00:45:42,783 --> 00:45:44,045
WOMAN [ON PHONE]: Clark told
me what you did, got him drunk,
861
00:45:44,176 --> 00:45:45,351
forced your way into his room.
862
00:45:45,481 --> 00:45:46,439
We have children.
863
00:45:46,569 --> 00:45:47,527
Never call this number again.
864
00:45:47,657 --> 00:45:49,094
Listen, I'm really sorry.
865
00:45:49,224 --> 00:46:09,810
But actually-- What the hell?
866
00:46:09,941 --> 00:46:12,204
What the hell?
867
00:46:12,334 --> 00:46:15,773
[music playing]
868
00:46:29,743 --> 00:46:31,789
Cutting it a little
close, don't you think?
869
00:46:31,919 --> 00:46:33,486
Yeah, I know, I know.
I'm here.
870
00:46:33,616 --> 00:46:35,401
OK, Nancy, please tell me
you have something to present.
871
00:46:35,531 --> 00:46:36,619
I do.
872
00:46:36,750 --> 00:46:38,621
We can't lose this account.
873
00:46:38,752 --> 00:46:41,450
$4,000,000 and a
partner role for you.
874
00:46:41,581 --> 00:46:43,104
Mm-hmm.
875
00:46:43,235 --> 00:46:44,584
Simon, come, come, come.
876
00:46:44,714 --> 00:46:45,672
Can you pick up my car?
877
00:46:45,803 --> 00:46:46,934
Sure.
878
00:46:47,065 --> 00:46:48,414
No, it's in the
middle of the street.
879
00:46:48,544 --> 00:46:49,371
Really?
880
00:46:49,502 --> 00:46:51,547
Yeah, it really is.
881
00:46:51,678 --> 00:46:53,245
And also, be careful
with it because there's
882
00:46:53,375 --> 00:46:55,464
something going on with it,
and it's really playing up.
883
00:46:55,595 --> 00:46:58,511
And do me another favor,
call my smart system company
884
00:46:58,641 --> 00:47:01,862
and find out when they
are sending somebody out.
885
00:47:01,993 --> 00:47:04,560
Thanks.
886
00:47:04,691 --> 00:47:05,779
Here she is.
887
00:47:05,910 --> 00:47:07,389
This is Nancy Williams.
888
00:47:07,520 --> 00:47:10,740
She is an advertising
genius and my point
889
00:47:10,871 --> 00:47:12,046
person for your campaign.
890
00:47:12,177 --> 00:47:13,613
Hi.
891
00:47:13,743 --> 00:47:16,007
Sarah here has been
throwing out some great ideas.
892
00:47:16,137 --> 00:47:17,573
Oh, she has, has she?
893
00:47:17,704 --> 00:47:20,359
Just assisting when I can.
894
00:47:20,489 --> 00:47:22,970
OK, floor's all yours, Nancy.
895
00:47:23,101 --> 00:47:24,102
Thanks, Gina.
896
00:47:24,232 --> 00:47:25,930
I will just plug this laptop in.
897
00:47:29,411 --> 00:47:33,720
OK, so as we all
know in this room,
898
00:47:33,851 --> 00:47:36,070
everyone deserves a good
night's sleep, right?
899
00:47:36,201 --> 00:47:39,900
And we all believe in making
that more interesting.
900
00:47:40,031 --> 00:47:42,337
Now, I have actually
had the pleasure
901
00:47:42,468 --> 00:47:45,253
of sleeping with your
pillow for this last week.
902
00:47:45,384 --> 00:47:51,651
And I have to say, it has been
like sleeping with a friend,
903
00:47:51,781 --> 00:47:55,394
a pal, if you will.
904
00:47:55,524 --> 00:47:59,877
But we still want to make
it a unique experience.
905
00:48:00,007 --> 00:48:09,451
So our new slogan, when sleep
is sound happiness abound.
906
00:48:09,582 --> 00:48:13,455
Mm-hmm, because sound
is key to puffer pal.
907
00:48:13,586 --> 00:48:15,022
So come, follow me.
908
00:48:15,153 --> 00:48:18,983
Let's go into a world of dreams.
909
00:48:19,113 --> 00:48:22,551
[relaxing ambient sounds]
910
00:48:28,035 --> 00:48:32,431
Oh, that is good.
911
00:48:32,561 --> 00:48:33,475
Oh, that's good.
912
00:48:33,606 --> 00:48:34,999
A little bit harder.
913
00:48:35,129 --> 00:48:37,740
Oh, yeah, that actually
feels really good.
914
00:48:37,871 --> 00:48:39,177
Gina, is this a joke?
915
00:48:39,307 --> 00:48:41,570
NANCY WILLIAMS [ON TV]: OK.
916
00:48:41,701 --> 00:48:42,745
Oh, god, yeah.
917
00:48:42,876 --> 00:48:44,312
Is that Clark?
918
00:48:44,443 --> 00:48:45,574
NANCY WILLIAMS [ON
TV]: That is good.
919
00:48:45,705 --> 00:48:48,708
That feels so good.
920
00:48:48,838 --> 00:48:49,839
Oh, we getting there.
921
00:48:49,970 --> 00:48:52,755
Jim, it's a technical error.
922
00:48:57,238 --> 00:48:59,632
JIM: Nancy, we appreciate
your late night
923
00:48:59,762 --> 00:49:02,635
research with our pillow,
but we need G-rated.
924
00:49:02,765 --> 00:49:04,028
G-rated, Gina.
925
00:49:06,726 --> 00:49:09,772
Let's just forget about that.
926
00:49:09,903 --> 00:49:12,862
Um, let's just start again.
927
00:49:12,993 --> 00:49:14,734
I believe what
Nancy was getting
928
00:49:14,864 --> 00:49:18,781
at is the gateway to relaxation
differs with each person.
929
00:49:18,912 --> 00:49:22,350
We intend to focus on
a G-rated experience.
930
00:49:22,481 --> 00:49:25,527
Please allow me to show you
the ocean tides of Bora Bora
931
00:49:25,658 --> 00:49:27,529
and what our focus
group thought of it.
932
00:49:27,660 --> 00:49:30,706
GINA BAKER: Sarah,
please continue.
933
00:49:30,837 --> 00:49:33,666
Jim, sorry.
934
00:49:33,796 --> 00:49:35,494
Nancy, with me, please.
935
00:49:35,624 --> 00:49:37,713
I'm sorry.
936
00:49:37,844 --> 00:49:40,803
This better be Bora Bora.
937
00:49:40,934 --> 00:49:42,718
What the hell was that?
938
00:49:42,849 --> 00:49:43,893
First, those pictures.
939
00:49:44,024 --> 00:49:45,852
Now, a sex tape
with an employee.
940
00:49:45,983 --> 00:49:46,853
Come on, Gina.
941
00:49:46,984 --> 00:49:48,072
That was hardly a sex tape.
942
00:49:48,202 --> 00:49:50,074
I just made a
mistake, that's all.
943
00:49:50,204 --> 00:49:52,337
That's a damn understatement.
944
00:49:52,467 --> 00:49:54,078
Do you have any idea
what a scandal like this
945
00:49:54,208 --> 00:49:55,427
would do to the company?
946
00:49:55,557 --> 00:49:57,124
Sarah was messing
with my computer.
947
00:49:57,255 --> 00:49:58,821
So I'm pretty sure that it
was something to do with--
948
00:49:58,952 --> 00:50:00,040
Sarah?
949
00:50:00,171 --> 00:50:01,520
Sarah's been putting
in extra hours
950
00:50:01,650 --> 00:50:02,956
to help your presentation.
951
00:50:03,087 --> 00:50:05,089
She's in there saving
our asses right now.
952
00:50:05,219 --> 00:50:07,265
Right.
953
00:50:07,395 --> 00:50:08,222
You're right.
954
00:50:08,353 --> 00:50:09,745
I'm sorry.
955
00:50:09,876 --> 00:50:13,271
You know what, you know
what, Nancy, take a break.
956
00:50:15,621 --> 00:50:16,491
Go home.
957
00:50:19,755 --> 00:50:20,669
Oh, god.
958
00:50:28,764 --> 00:50:29,678
Hey, can I come in?
959
00:50:29,809 --> 00:50:31,202
Yeah, sure.
960
00:50:31,332 --> 00:50:34,770
Uh, what do you know
about home smart systems?
961
00:50:34,901 --> 00:50:37,556
Uh, pretty much everything.
962
00:50:37,686 --> 00:50:40,428
Yeah, I mean, they're just as
smart as the programmer, right?
963
00:50:40,559 --> 00:50:41,734
OK, great.
964
00:50:41,864 --> 00:50:42,648
Can you come over
to my place later?
965
00:50:42,778 --> 00:50:44,519
I need your help.
966
00:50:44,650 --> 00:50:45,912
Sure.
967
00:50:46,043 --> 00:50:47,783
Thanks.
968
00:50:47,914 --> 00:50:48,828
Bye.
969
00:51:00,579 --> 00:51:04,061
[music playing]
970
00:51:59,725 --> 00:52:00,552
Come on in.
971
00:52:00,682 --> 00:52:01,944
MARTIN RICHARDS: Hey.
972
00:52:02,075 --> 00:52:04,947
Take a seat over there.
973
00:52:05,078 --> 00:52:07,515
So I really appreciate
you doing this.
974
00:52:07,646 --> 00:52:08,864
Thank you so much.
975
00:52:08,995 --> 00:52:12,085
Hey, whatever I could
do to help, right?
976
00:52:12,216 --> 00:52:13,391
You know, I--
977
00:52:13,521 --> 00:52:16,002
I saw the pictures
that got leaked.
978
00:52:16,133 --> 00:52:19,310
I just-- I can't believe
anybody would do that to you.
979
00:52:19,440 --> 00:52:21,355
Yeah, exactly.
980
00:52:21,486 --> 00:52:22,791
So no more playing nice.
981
00:52:22,922 --> 00:52:24,837
So I finally got into
my home admin portal.
982
00:52:24,967 --> 00:52:26,882
I was checking the security
logs, but they keep crashing.
983
00:52:27,013 --> 00:52:29,102
Admin portal, security logs.
984
00:52:29,233 --> 00:52:30,408
Wow, I'm impressed.
985
00:52:30,538 --> 00:52:32,366
Yeah, but the only
passcode that's been
986
00:52:32,497 --> 00:52:34,281
used in the last week is mine.
987
00:52:34,412 --> 00:52:35,543
So we're right
back to square one.
988
00:52:35,674 --> 00:52:36,762
Yeah, well, that's--
989
00:52:36,892 --> 00:52:38,067
that's where I come in.
990
00:52:38,198 --> 00:52:39,678
Do you mind if I
access the router?
991
00:52:39,808 --> 00:52:41,114
No, access whatever you need.
992
00:52:41,245 --> 00:52:42,333
Just get my home back for me.
993
00:52:42,463 --> 00:52:43,334
I'm on it.
994
00:52:47,251 --> 00:52:50,732
So have you always been
interested in computers?
995
00:52:50,863 --> 00:52:53,170
Um, you know, I--
996
00:52:53,300 --> 00:52:55,520
I used to be really
into video games,
997
00:52:55,650 --> 00:53:00,568
but then I grew up and became
interested in the opposite sex.
998
00:53:00,699 --> 00:53:02,570
Probably should have just
stayed with the video games.
999
00:53:06,183 --> 00:53:08,663
Wow, that ex really
did a number on you, huh?
1000
00:53:08,794 --> 00:53:11,623
Oh, yeah.
1001
00:53:11,753 --> 00:53:14,452
So what happened?
1002
00:53:14,582 --> 00:53:19,239
I loved her more than she
loved me, I guess, you know?
1003
00:53:19,370 --> 00:53:22,460
Things got complicated.
1004
00:53:22,590 --> 00:53:24,201
How so?
1005
00:53:24,331 --> 00:53:25,506
Come on, spill.
1006
00:53:25,637 --> 00:53:27,029
Oh, man.
1007
00:53:27,160 --> 00:53:32,948
Um, she found someone else.
1008
00:53:33,079 --> 00:53:33,862
I'm sorry.
1009
00:53:33,993 --> 00:53:34,776
Yeah.
1010
00:53:34,907 --> 00:53:37,301
I know how that feels.
1011
00:53:37,431 --> 00:53:41,043
But you know, luckily for
me, I found a useful new skill,
1012
00:53:41,174 --> 00:53:45,439
and here we are.
1013
00:53:45,570 --> 00:53:47,398
Yeah, here we are.
1014
00:53:51,097 --> 00:53:52,707
I mean, where is that exactly?
1015
00:53:52,838 --> 00:53:53,882
Who is doing this to me?
1016
00:53:54,013 --> 00:53:55,319
I can't be sure just yet.
1017
00:53:55,449 --> 00:53:59,845
But the good news is I
can't find any hidden
1018
00:53:59,975 --> 00:54:00,933
surveillance devices.
1019
00:54:01,063 --> 00:54:02,151
What about my car?
1020
00:54:02,282 --> 00:54:03,849
Well, it's an
integrated system.
1021
00:54:03,979 --> 00:54:06,243
So if somebody could
get in, then, you
1022
00:54:06,373 --> 00:54:09,202
know, they can get in your
cell, your laptop, your car,
1023
00:54:09,333 --> 00:54:10,943
your house.
1024
00:54:11,073 --> 00:54:15,991
But not anymore because I just
deactivated the old firewall
1025
00:54:16,122 --> 00:54:17,384
and installed you a new one.
1026
00:54:17,515 --> 00:54:21,301
So you are now free.
1027
00:54:21,432 --> 00:54:23,216
Wow, awesome.
1028
00:54:23,347 --> 00:54:24,130
That was so quick.
1029
00:54:24,261 --> 00:54:25,087
Yeah, just like that.
1030
00:54:25,218 --> 00:54:26,480
Thank you.
1031
00:54:26,611 --> 00:54:27,873
I still want to
find out who it is.
1032
00:54:28,003 --> 00:54:28,787
Oh, yeah.
1033
00:54:28,917 --> 00:54:30,005
No, of course.
1034
00:54:30,136 --> 00:54:31,398
I'm running some
tracking programs.
1035
00:54:31,529 --> 00:54:33,270
I mean, whoever did this
was-- was pretty smart,
1036
00:54:33,400 --> 00:54:34,445
and they've covered
their tracks.
1037
00:54:34,575 --> 00:54:36,969
But I'm just going
to keep digging.
1038
00:54:49,764 --> 00:54:50,765
Yeah, OK.
1039
00:54:50,896 --> 00:54:52,985
Bye, bye, bye, bye.
1040
00:54:53,115 --> 00:54:54,029
Sorry.
1041
00:54:54,160 --> 00:54:56,205
Oh, hey, can I get a refill?
1042
00:54:56,336 --> 00:54:57,598
Yeah, yeah, yeah, of course.
1043
00:54:57,729 --> 00:55:00,949
Do you want something stronger?
1044
00:55:01,080 --> 00:55:02,647
Sure, yeah.
1045
00:55:02,777 --> 00:55:08,435
I have a really good
red here somewhere.
1046
00:55:08,566 --> 00:55:10,611
There it is.
1047
00:55:10,742 --> 00:55:13,571
How about a nice Italian
blend and some pasta?
1048
00:55:13,701 --> 00:55:16,225
OK, only as long
as I can help cook.
1049
00:55:16,356 --> 00:55:19,098
Oh, you can
definitely help cook.
1050
00:55:23,058 --> 00:55:25,539
And then they all
heard the pillow moaning.
1051
00:55:25,670 --> 00:55:26,497
Oh, my god.
1052
00:55:26,627 --> 00:55:27,367
That is brutal.
1053
00:55:27,498 --> 00:55:29,021
It is brutal.
1054
00:55:29,151 --> 00:55:30,501
She is brutal.
1055
00:55:30,631 --> 00:55:33,025
I'm starting to wonder
just how far she'll go.
1056
00:55:33,155 --> 00:55:35,810
I don't know, you know?
1057
00:55:35,941 --> 00:55:36,942
It seems more like--
1058
00:55:37,072 --> 00:55:38,160
like Doug.
1059
00:55:38,291 --> 00:55:40,162
Yeah, I mean,
it could be Doug.
1060
00:55:40,293 --> 00:55:43,688
I just don't know.
1061
00:55:43,818 --> 00:55:46,473
But I'm going to find out.
1062
00:55:46,604 --> 00:55:50,303
I am going to call Simon
and see if he can help me.
1063
00:55:50,434 --> 00:55:51,739
SIMON [ON PHONE]:
Ms William's office.
1064
00:55:51,870 --> 00:55:52,610
Hey, Simon.
1065
00:55:52,740 --> 00:55:53,654
Yeah, it's me.
1066
00:55:53,785 --> 00:55:55,090
Listen, can you do me a favor?
1067
00:55:55,221 --> 00:55:58,180
Can you go into Sarah's
office and see if you
1068
00:55:58,311 --> 00:56:00,139
can see anything suspicious?
1069
00:56:00,269 --> 00:56:01,575
SIMON [ON PHONE]: Sure
you want me to snoop?
1070
00:56:01,706 --> 00:56:04,622
Yeah, snoop away,
just don't get caught.
1071
00:56:04,752 --> 00:56:06,319
SIMON [ON PHONE]:
Activating stealth mode now.
1072
00:56:06,450 --> 00:56:07,451
Great.
1073
00:56:07,581 --> 00:56:08,408
Thanks, bye.
1074
00:56:08,539 --> 00:56:09,670
SIMON [ON PHONE]: OK, Bye.
1075
00:56:09,801 --> 00:56:14,327
So I have another request.
1076
00:56:14,458 --> 00:56:15,633
Oh, yeah?
1077
00:56:15,763 --> 00:56:18,636
Do you think you can fix it?
1078
00:56:18,766 --> 00:56:20,725
Do I think I can fix what?
1079
00:56:20,855 --> 00:56:22,770
Pillow.
1080
00:56:22,901 --> 00:56:24,598
Sure.
1081
00:56:24,729 --> 00:56:26,252
Perfect.
1082
00:56:26,383 --> 00:56:29,777
Finish dinner first, though.
1083
00:56:29,908 --> 00:56:33,912
OK, all right.
1084
00:56:34,042 --> 00:56:35,783
That should do it.
1085
00:56:35,914 --> 00:56:37,045
Try it out.
- Now?
1086
00:56:37,176 --> 00:56:37,916
Yeah, now.
1087
00:56:38,046 --> 00:56:38,830
Try it out.
1088
00:56:38,960 --> 00:56:39,918
OK.
1089
00:56:40,048 --> 00:56:42,747
I'm going to lay on it.
1090
00:56:42,877 --> 00:56:45,793
WOMAN [ON PILLOW SPEAKERS]:
I'm not into dating coworkers.
1091
00:56:45,924 --> 00:56:48,143
I just want them
to cook me dinner.
1092
00:56:48,274 --> 00:56:49,797
[laughter]
1093
00:56:49,928 --> 00:56:51,712
I'm sorry, I know
it's inappropriate.
1094
00:56:51,843 --> 00:56:52,713
I'm sorry.
1095
00:57:19,087 --> 00:57:20,524
So you can date coworkers?
1096
00:57:20,654 --> 00:57:22,743
And married men and cheaters.
1097
00:57:25,964 --> 00:57:27,487
For you, I'll make an exception.
1098
00:57:35,016 --> 00:57:38,498
[music playing]
1099
00:57:45,026 --> 00:57:48,465
[distant whistling]
1100
00:57:56,037 --> 00:57:58,823
Good evening, Ms Blake.
1101
00:57:58,953 --> 00:58:00,520
Hey, Nick.
1102
00:58:00,651 --> 00:58:04,089
[music playing]
1103
00:58:20,235 --> 00:58:21,106
Gotcha.
1104
00:58:36,425 --> 00:58:40,081
Whoever hurt you
made a huge mistake.
1105
00:58:40,212 --> 00:58:43,128
Whoever's doing this to you is
going to get what they deserve.
1106
00:58:45,783 --> 00:58:46,827
[alarm blaring]
1107
00:58:46,958 --> 00:58:47,785
What the hell?
1108
00:58:52,180 --> 00:58:54,705
That's Doug's car.
1109
00:58:54,835 --> 00:58:56,750
Wait, is he here?
1110
00:58:56,881 --> 00:58:58,230
Oh, god.
1111
00:58:58,360 --> 00:59:00,667
Are you serious?
1112
00:59:00,798 --> 00:59:01,929
What the hell is he doing here?
1113
00:59:02,060 --> 00:59:02,930
Whoa, whoa, whoa.
1114
00:59:03,061 --> 00:59:04,062
NANCY WILLIAMS: Oh, my god.
1115
00:59:04,192 --> 00:59:06,847
It's OK, it's OK.
1116
00:59:06,978 --> 00:59:10,024
What's going on?
1117
00:59:10,155 --> 00:59:11,722
[radio chatter]
1118
00:59:11,852 --> 00:59:16,074
OFFICER [ON RADIO]:
--victim, multiple gunshots.
1119
00:59:16,204 --> 00:59:18,337
Looks like a 187.
1120
00:59:18,467 --> 00:59:20,121
The EMT is going to be called.
1121
00:59:20,252 --> 00:59:22,167
TOD, approximately 4:00 PM.
1122
00:59:22,297 --> 00:59:23,647
Suspect still at large.
1123
00:59:23,777 --> 00:59:24,648
We're going to do a canvas.
1124
00:59:27,999 --> 00:59:30,175
Who would have killed Doug?
1125
00:59:30,305 --> 00:59:33,004
I don't know.
1126
00:59:33,134 --> 00:59:35,049
But whoever it, he's
still out there.
1127
00:59:38,313 --> 00:59:40,925
OK, thank you.
1128
00:59:41,055 --> 00:59:41,969
[phone dings]
1129
00:59:56,418 --> 00:59:58,595
And the two of
you work together?
1130
00:59:58,725 --> 00:59:59,683
Yeah.
1131
00:59:59,813 --> 01:00:01,206
Yeah, look, this
person is still
1132
01:00:01,336 --> 01:00:02,686
out there they sent me this.
1133
01:00:02,816 --> 01:00:04,426
This is from Ross' phone.
1134
01:00:04,557 --> 01:00:06,341
So whoever killed Doug,
it's the same person.
1135
01:00:06,472 --> 01:00:08,082
May I take a photo of this?
1136
01:00:08,213 --> 01:00:10,519
Yeah.
1137
01:00:10,650 --> 01:00:12,826
And to finish the
statement, may I
1138
01:00:12,957 --> 01:00:14,088
take a picture of your ID?
1139
01:00:14,219 --> 01:00:15,350
Yeah.
1140
01:00:15,481 --> 01:00:16,569
Sorry, are you
going to do anything
1141
01:00:16,700 --> 01:00:18,005
tonight besides take pictures?
1142
01:00:18,136 --> 01:00:19,964
You really need to leave
the questioning to me.
1143
01:00:20,094 --> 01:00:21,400
Sure, sorry.
1144
01:00:25,099 --> 01:00:26,971
This is an active crime scene.
1145
01:00:27,101 --> 01:00:29,190
Do you have somewhere
to stay this evening?
1146
01:00:29,321 --> 01:00:30,148
Yeah.
1147
01:00:30,278 --> 01:00:32,324
She can stay with me.
1148
01:00:32,454 --> 01:00:35,893
Good night, Ms
Williams, Mr. Richards.
1149
01:00:39,200 --> 01:00:40,811
I'll go upstairs and
put stuff in my bag.
1150
01:00:40,941 --> 01:00:42,247
Yeah.
[phone ringing]
1151
01:00:42,377 --> 01:00:45,380
Gina.
1152
01:00:45,511 --> 01:00:46,555
Gina?
1153
01:00:46,686 --> 01:00:49,167
Nancy, we have
a serious problem.
1154
01:00:49,297 --> 01:00:51,125
Someone's created a
backdoor into our servers.
1155
01:00:51,256 --> 01:00:52,910
They're hacking into
our bank accounts.
1156
01:00:53,040 --> 01:00:55,521
And the breach came
from your terminal.
1157
01:00:55,652 --> 01:00:56,914
NANCY WILLIAMS [ON
PHONE]: I'm with Martin.
1158
01:00:57,044 --> 01:00:58,350
You're with him?
1159
01:00:58,480 --> 01:00:59,786
I've been calling you
for the past 20 minutes.
1160
01:00:59,917 --> 01:01:02,746
Look, you both need
to get down here now.
1161
01:01:02,876 --> 01:01:05,052
Look, Gina, some
things have happened.
1162
01:01:05,183 --> 01:01:06,619
I don't think we can
get to the office.
1163
01:01:06,750 --> 01:01:10,405
Nancy, if this gets out,
we'll lose the company.
1164
01:01:10,536 --> 01:01:13,800
Just please, I
need you both here.
1165
01:01:13,931 --> 01:01:15,149
OK, OK.
1166
01:01:18,022 --> 01:01:19,501
[phone ringing]
1167
01:01:20,372 --> 01:01:21,852
Simon, Doug is dead.
1168
01:01:21,982 --> 01:01:22,983
SIMON [ON PHONE]: Oh, my god.
1169
01:01:23,114 --> 01:01:24,506
How?
1170
01:01:24,637 --> 01:01:26,683
Someone shot him in
his car outside my house.
1171
01:01:26,813 --> 01:01:29,816
And I was wrong, he wasn't
the one stalking me.
1172
01:01:29,947 --> 01:01:31,731
SIMON [ON PHONE]: We
both knew who it was.
1173
01:01:31,862 --> 01:01:33,907
I found the proof right
there in her office.
1174
01:01:34,038 --> 01:01:35,256
She has your passwords.
1175
01:01:35,387 --> 01:01:38,564
She's the one hacking you.
1176
01:01:38,695 --> 01:01:40,522
You have to go to
the cops with this.
1177
01:01:40,653 --> 01:01:42,089
Just ask for
Detective Burton, OK?
1178
01:01:42,220 --> 01:01:43,264
SIMON [ON PHONE]: I'm on it.
1179
01:01:43,395 --> 01:01:45,136
OK, come on.
1180
01:01:45,266 --> 01:01:46,050
I'll go.
1181
01:01:46,180 --> 01:01:47,051
I can take care of this.
1182
01:01:47,181 --> 01:01:48,008
You stay.
1183
01:01:48,139 --> 01:01:49,662
No, I have to go.
1184
01:01:49,793 --> 01:01:51,490
Remember those pictures I
got of Clark and his family
1185
01:01:51,620 --> 01:01:52,752
when I was in Chicago?
1186
01:01:52,883 --> 01:01:54,188
You told me they
came from the office.
1187
01:01:54,319 --> 01:01:55,102
The killer was there.
1188
01:01:55,233 --> 01:01:56,016
So we have to go.
1189
01:01:56,147 --> 01:01:59,890
Oh, Simon's got my car.
1190
01:02:00,020 --> 01:02:00,934
I'll drive.
1191
01:02:05,330 --> 01:02:08,725
[music playing]
1192
01:02:12,119 --> 01:02:15,862
What the--
1193
01:02:15,993 --> 01:02:17,908
I need the name of
your security company
1194
01:02:18,038 --> 01:02:19,257
and the company
that installed it.
1195
01:02:19,387 --> 01:02:20,171
Detective.
1196
01:02:20,301 --> 01:02:21,389
You must be Simon.
1197
01:02:25,393 --> 01:02:27,221
What's so urgent?
1198
01:02:27,352 --> 01:02:29,920
I think I solved Nancy's case.
1199
01:02:30,050 --> 01:02:34,533
I have proof that our coworker
is the one harassing Nancy.
1200
01:02:34,663 --> 01:02:36,143
I'm listening.
1201
01:02:36,274 --> 01:02:38,537
Well, I found Nancy's
password in Sarah's office.
1202
01:02:38,667 --> 01:02:40,582
That's the password
for her house, too.
1203
01:02:40,713 --> 01:02:43,281
This proves she did it all.
1204
01:02:43,411 --> 01:02:46,893
Great start, but it doesn't
actually explain everything.
1205
01:02:47,024 --> 01:02:49,504
Well, I can go through more of
her personal files if you want.
1206
01:02:49,635 --> 01:02:52,159
OK, how about we start
with Sarah's last name?
1207
01:02:52,290 --> 01:02:54,161
Blake, Sarah Blake.
1208
01:02:57,817 --> 01:03:02,039
Listen, Simon, thank you so
much for coming down to see me.
1209
01:03:02,169 --> 01:03:03,562
I will be in contact with you.
1210
01:03:09,002 --> 01:03:10,830
This is what we
have, detective.
1211
01:03:10,961 --> 01:03:11,962
Great, thanks.
1212
01:03:18,403 --> 01:03:21,667
OK, I'm going to need all of
the security footage of the day
1213
01:03:21,798 --> 01:03:23,060
the system was installed.
1214
01:03:26,933 --> 01:03:29,544
I mean, I guess she's
the most likely one to have
1215
01:03:29,675 --> 01:03:30,676
sent those pictures of Clark.
1216
01:03:30,807 --> 01:03:35,202
But I-- what are you doing?
1217
01:03:35,333 --> 01:03:37,552
I'm trying to hack
into Doug's cell.
1218
01:03:37,683 --> 01:03:39,119
Found it by your front door.
1219
01:03:39,250 --> 01:03:40,817
He must have dropped it
when he was stalking around.
1220
01:03:40,947 --> 01:03:42,340
Why don't you give
it to the police?
1221
01:03:42,470 --> 01:03:43,254
That's evidence.
1222
01:03:43,384 --> 01:03:44,472
The police?
1223
01:03:44,603 --> 01:03:45,865
Come on.
1224
01:03:45,996 --> 01:03:47,562
They'll take forever
to access the phone.
1225
01:03:47,693 --> 01:03:50,391
Look, your stalker probably
lured Doug to the house, right?
1226
01:03:50,522 --> 01:03:51,958
So this has the answers we need.
1227
01:04:01,185 --> 01:04:03,535
Gina.
1228
01:04:03,665 --> 01:04:05,711
You told me the
system was secure.
1229
01:04:05,842 --> 01:04:07,017
Sarah says it's not.
1230
01:04:07,147 --> 01:04:08,670
Why is this happening?
1231
01:04:08,801 --> 01:04:10,411
Ms Baker, I assure you the
system is state of the art.
1232
01:04:10,542 --> 01:04:13,371
Whoever is hacking you is using
extremely sophisticated means.
1233
01:04:13,501 --> 01:04:17,288
In fact, it almost has
to be an inside job.
1234
01:04:17,418 --> 01:04:18,985
The hack into the
server originated
1235
01:04:19,116 --> 01:04:20,030
from Nancy's account.
1236
01:04:20,160 --> 01:04:21,640
Just her and Simon had access.
1237
01:04:21,770 --> 01:04:24,338
Are you accusing us
of something, Sarah?
1238
01:04:24,469 --> 01:04:27,472
Well, if I may, Gina is
the only one with the ability
1239
01:04:27,602 --> 01:04:29,039
to initiate a transfer.
1240
01:04:29,169 --> 01:04:30,954
And Sarah, you sure seem
to know what you're doing.
1241
01:04:31,084 --> 01:04:32,520
We don't have time for this.
1242
01:04:32,651 --> 01:04:34,740
Martin, eyes front.
1243
01:04:34,871 --> 01:04:37,525
Lock down our system, lock
down our bank accounts.
1244
01:04:37,656 --> 01:04:39,179
No, I can't.
1245
01:04:39,310 --> 01:04:40,920
The banks use different
protocols, 256-bit encryption.
1246
01:04:41,051 --> 01:04:43,183
I don't want to
hear all your crap.
1247
01:04:43,314 --> 01:04:45,664
I hired you to
protect this company.
1248
01:04:45,794 --> 01:04:50,234
Let me tell you, you're
doing a real bang-up job.
1249
01:04:50,364 --> 01:04:52,105
Fix this now.
1250
01:04:56,675 --> 01:04:58,329
Nancy, can I speak
to you for a moment?
1251
01:05:11,603 --> 01:05:14,345
I found something
you need to see.
1252
01:05:14,475 --> 01:05:16,521
I know you were
the one embezzling.
1253
01:05:16,651 --> 01:05:20,655
Meet me at my house, 3:00 PM.
$500,000, or I take you down.
1254
01:05:20,786 --> 01:05:22,657
Doug was blackmailing Gina.
1255
01:05:22,788 --> 01:05:24,964
She's the one stealing
from the company.
1256
01:05:25,095 --> 01:05:26,444
Gina had a motive to kill Doug.
1257
01:05:29,751 --> 01:05:32,667
Look, give me 10
minutes with her.
1258
01:05:32,798 --> 01:05:33,930
OK, perfect.
1259
01:05:34,060 --> 01:05:35,453
You stall.
1260
01:05:35,583 --> 01:05:36,758
I'll trace this breach
and try to prove it's her.
1261
01:05:36,889 --> 01:05:39,109
OK.
1262
01:05:39,239 --> 01:05:42,721
[music playing]
1263
01:06:43,216 --> 01:06:45,914
Gina, I need to speak with you.
1264
01:06:46,045 --> 01:06:47,177
What is it now?
1265
01:06:47,307 --> 01:06:48,178
Alone.
1266
01:06:51,659 --> 01:06:52,921
Go help Martin.
1267
01:06:58,536 --> 01:07:01,669
I need to show you something.
1268
01:07:01,800 --> 01:07:02,975
That's Doug's phone.
1269
01:07:07,197 --> 01:07:11,940
Nancy, you have to believe me.
1270
01:07:12,071 --> 01:07:13,725
I would never do this.
1271
01:07:13,855 --> 01:07:15,161
Doug is insane.
1272
01:07:15,292 --> 01:07:16,293
I would never steal
money from the company.
1273
01:07:16,423 --> 01:07:17,337
Yeah, I know.
1274
01:07:17,468 --> 01:07:18,686
Somebody is trying to frame you.
1275
01:07:18,817 --> 01:07:20,297
They must have gotten
into Doug's phone.
1276
01:07:20,427 --> 01:07:23,169
They sent you these texts,
just like they sent Doug.
1277
01:07:23,300 --> 01:07:26,346
They lured you to my house,
just like they lured him.
1278
01:07:26,477 --> 01:07:29,567
Wait, so-- so
Doug is innocent?
1279
01:07:29,697 --> 01:07:30,568
Doug is innocent.
1280
01:07:33,179 --> 01:07:36,182
But there's something else.
1281
01:07:36,313 --> 01:07:39,446
Doug is dead.
1282
01:07:39,577 --> 01:07:40,882
He was murdered.
1283
01:07:41,013 --> 01:07:43,755
No.
1284
01:07:43,885 --> 01:07:45,191
No way.
1285
01:07:45,322 --> 01:07:46,975
Impossible.
1286
01:07:47,106 --> 01:07:48,412
You saw the text.
1287
01:07:48,542 --> 01:07:50,153
I went to meet him this
afternoon at your house.
1288
01:07:50,283 --> 01:07:52,459
Did you actually
see him, though?
1289
01:07:52,590 --> 01:07:54,896
I saw his car.
1290
01:07:55,027 --> 01:07:56,550
Somebody is
trying to frame you,
1291
01:07:56,681 --> 01:07:59,162
Gina, somebody who
has been three steps
1292
01:07:59,292 --> 01:08:00,424
ahead of us this whole time.
1293
01:08:06,995 --> 01:08:08,127
Sorry, Simon.
1294
01:08:08,258 --> 01:08:09,650
Things got real complicated.
1295
01:08:09,781 --> 01:08:11,957
SIMON [ON PHONE]: I just
met with Detective Burton.
1296
01:08:12,088 --> 01:08:13,524
OK, what did she say?
1297
01:08:13,654 --> 01:08:14,612
SIMON [ON PHONE]: Nothing.
1298
01:08:14,742 --> 01:08:16,048
The lady is a brick wall.
1299
01:08:16,179 --> 01:08:18,224
But she did seem
interested in Sarah.
1300
01:08:18,355 --> 01:08:20,879
You ask me, she's still
our prime suspect.
1301
01:08:21,009 --> 01:08:23,099
Wait, does Burton think that?
1302
01:08:23,229 --> 01:08:27,103
SIMON [ON PHONE]: I'm not sure,
but there's something else.
1303
01:08:27,233 --> 01:08:29,017
She's focused on
digging up old security
1304
01:08:29,148 --> 01:08:32,891
footage from the hotel,
the hotel where Ross died.
1305
01:08:33,021 --> 01:08:35,546
Oh, god.
1306
01:08:35,676 --> 01:08:37,635
SIMON [ON PHONE]: Look, I'm
on my way to the office.
1307
01:08:37,765 --> 01:08:39,027
No, no, Simon.
1308
01:08:39,158 --> 01:08:40,551
Don't come here.
1309
01:08:40,681 --> 01:08:42,944
SIMON [ON PHONE]: There's
no way it's just her.
1310
01:08:43,075 --> 01:08:43,902
Simon?
1311
01:08:44,032 --> 01:08:45,251
SIMON [ON PHONE]: Nancy?
1312
01:08:45,382 --> 01:08:47,297
Simon, are you still there?
1313
01:08:47,427 --> 01:08:49,560
[static]
1314
01:08:49,690 --> 01:08:50,648
Simon, answer!
1315
01:08:50,778 --> 01:08:53,085
SIMON [ON PHONE]: Your brakes--
1316
01:08:53,216 --> 01:08:54,260
Hit the pedal!
1317
01:09:00,092 --> 01:09:01,267
Simon.
1318
01:09:01,398 --> 01:09:02,268
Simon!
1319
01:09:07,447 --> 01:09:08,318
Oh, god.
1320
01:09:23,637 --> 01:09:25,291
All the phones are down.
1321
01:09:25,422 --> 01:09:26,727
All the doors are locked.
1322
01:09:26,858 --> 01:09:28,294
The elevators in the
lobby are stalled.
1323
01:09:28,425 --> 01:09:29,904
We're trapped up here.
1324
01:09:33,908 --> 01:09:37,390
Why would he
have Doug's phone?
1325
01:09:37,521 --> 01:09:38,391
I can't believe he did this.
1326
01:09:38,522 --> 01:09:39,610
He's just some IT geek.
1327
01:09:39,740 --> 01:09:41,264
No, you didn't see him, Gina.
1328
01:09:41,394 --> 01:09:43,875
It's like he knew, like he
knew what was on that phone.
1329
01:09:48,749 --> 01:09:51,578
The phone.
1330
01:09:51,709 --> 01:09:52,623
No service.
1331
01:10:09,988 --> 01:10:11,685
Is that Martin's bag?
1332
01:10:19,519 --> 01:10:20,346
What is that?
1333
01:10:25,960 --> 01:10:27,223
Ross' phone.
1334
01:10:34,839 --> 01:10:36,493
Oh, god.
1335
01:10:42,107 --> 01:10:45,197
So it was Martin all along.
1336
01:10:45,328 --> 01:10:50,420
No, he and Sarah
knew each other.
1337
01:10:50,550 --> 01:10:51,682
Martin Richards.
1338
01:10:51,812 --> 01:10:55,251
[music playing]
1339
01:11:00,168 --> 01:11:03,520
What the--
1340
01:11:03,650 --> 01:11:07,045
[music playing]
1341
01:11:13,965 --> 01:11:16,141
What the hell are you doing?
1342
01:11:16,272 --> 01:11:17,185
That's my money.
1343
01:11:17,316 --> 01:11:19,884
I'm sending the money back.
1344
01:11:20,014 --> 01:11:22,278
You don't deserve it.
1345
01:11:22,408 --> 01:11:23,627
You shouldn't have
tried to hurt her.
1346
01:11:27,021 --> 01:11:29,589
I'm following the plan.
1347
01:11:29,720 --> 01:11:32,462
We were just supposed
to scare her.
1348
01:11:32,592 --> 01:11:35,682
I wasn't the one who went
rogue and killed someone.
1349
01:11:35,813 --> 01:11:38,511
We get the money, and you
live out your creepy fantasy
1350
01:11:38,642 --> 01:11:41,862
with Nancy, which you'll never
have because you're a psycho.
1351
01:11:50,654 --> 01:11:52,960
You know, you really shouldn't
have uploaded those photos.
1352
01:11:56,703 --> 01:11:57,574
You made it look cheap.
1353
01:12:11,631 --> 01:12:13,241
They've cut the lights.
1354
01:12:18,246 --> 01:12:20,292
Even if you're
insane theory was true,
1355
01:12:20,423 --> 01:12:21,772
why would they be
doing all this?
1356
01:12:21,902 --> 01:12:24,252
I don't know, but
we have to find them.
1357
01:12:24,383 --> 01:12:26,298
Here, take that.
1358
01:12:26,429 --> 01:12:30,433
Great, I must have
some mail around here.
1359
01:12:30,563 --> 01:12:31,738
Just stay here.
1360
01:12:38,005 --> 01:12:39,877
I'm not staying here.
1361
01:12:44,838 --> 01:12:45,709
Nancy?
1362
01:12:48,712 --> 01:12:50,061
Nancy?
1363
01:12:50,191 --> 01:12:53,630
[music playing]
1364
01:13:11,604 --> 01:13:12,475
Sarah?
1365
01:13:15,086 --> 01:13:15,956
Sarah?
1366
01:13:20,004 --> 01:13:20,918
Sarah?
1367
01:13:50,338 --> 01:13:51,296
Gina.
1368
01:14:06,398 --> 01:14:08,313
You scared the crap out of me.
1369
01:14:24,460 --> 01:14:26,505
It uses facial recognition.
1370
01:14:26,636 --> 01:14:27,811
Even Big Brother can't get in.
1371
01:14:27,941 --> 01:14:32,076
So it'll just scan my face?
1372
01:14:32,206 --> 01:14:35,645
[music playing]
1373
01:14:51,487 --> 01:14:54,664
Relax, Gina.
1374
01:14:54,794 --> 01:14:55,665
Sit down.
1375
01:15:00,365 --> 01:15:02,802
Nancy went looking for you.
1376
01:15:02,933 --> 01:15:03,760
Where's Sarah?
1377
01:15:12,508 --> 01:15:15,946
[music playing]
1378
01:15:43,190 --> 01:15:47,978
I promise I won't tell
anybody what you did.
1379
01:15:48,108 --> 01:15:52,417
No, no, Gina.
1380
01:15:52,548 --> 01:15:54,245
It was you.
1381
01:15:54,375 --> 01:15:57,074
I made sure of it.
1382
01:15:57,204 --> 01:16:02,079
You went to Nancy's
house and you killed Doug
1383
01:16:02,209 --> 01:16:05,473
to cover up your embezzlement.
1384
01:16:05,604 --> 01:16:08,302
I have video of you stalking
around Doug's car today.
1385
01:16:11,001 --> 01:16:18,008
And besides, your fingerprints
are all over the gun.
1386
01:16:18,138 --> 01:16:19,183
What gun?
1387
01:16:22,099 --> 01:16:23,230
This gun.
1388
01:16:42,249 --> 01:16:45,383
Gina, no.
1389
01:16:45,513 --> 01:16:46,819
Please, no.
1390
01:17:12,192 --> 01:17:15,631
No, no, no!
1391
01:17:18,198 --> 01:17:24,901
Nancy, sweetheart,
you don't understand.
1392
01:17:25,031 --> 01:17:26,816
You're ruining the plan.
1393
01:17:26,946 --> 01:17:29,688
I took care of Doug for you.
1394
01:17:29,819 --> 01:17:32,909
Now, somebody has to
go down with a murder.
1395
01:17:33,039 --> 01:17:35,781
So we placed Gina at
the scene of the crime.
1396
01:17:35,912 --> 01:17:37,304
She has the motive.
1397
01:17:37,435 --> 01:17:39,916
It's perfect.
1398
01:17:40,046 --> 01:17:41,004
You're psychotic.
1399
01:17:41,134 --> 01:17:42,353
No.
1400
01:17:42,483 --> 01:17:45,269
No, I'm not.
1401
01:17:45,399 --> 01:17:50,230
Because then, Nancy,
then we can be together,
1402
01:17:50,361 --> 01:17:52,624
just like we're supposed to be.
1403
01:17:52,755 --> 01:17:56,672
I've known it since the very
first message you ever sent me.
1404
01:17:56,802 --> 01:18:01,459
You're the only one, the only
one who knows the real me.
1405
01:18:05,506 --> 01:18:06,420
Can't you see?
1406
01:18:10,381 --> 01:18:13,863
This is all for you, Nancy.
1407
01:18:16,430 --> 01:18:19,956
I would never hurt you.
1408
01:18:20,086 --> 01:18:25,744
OK, you did this all for me.
1409
01:18:25,875 --> 01:18:39,323
You killed Ross, you killed Doug
for me so we could be together.
1410
01:18:39,453 --> 01:18:43,544
I get it, I get it.
1411
01:18:43,675 --> 01:18:47,766
You've been watching me all this
time, and you still don't see.
1412
01:18:51,857 --> 01:18:53,206
You picked the wrong girl.
1413
01:18:57,907 --> 01:19:00,910
Your confession to Gina,
I sent it to the police.
1414
01:19:08,134 --> 01:19:08,918
Gina.
1415
01:19:09,048 --> 01:19:12,443
[sirens blaring]
1416
01:19:13,400 --> 01:19:15,533
Gina, Gina.
1417
01:19:15,663 --> 01:19:16,969
Gina, please come on.
1418
01:19:17,100 --> 01:19:18,275
Get up.
1419
01:19:18,405 --> 01:19:19,232
Gina, please get up.
1420
01:19:19,363 --> 01:19:20,581
Please, quickly, quickly.
1421
01:19:26,326 --> 01:19:29,373
[groaning]
1422
01:19:45,432 --> 01:19:47,826
Fine.
1423
01:19:47,957 --> 01:19:49,306
We'll do it the hard way.
1424
01:19:57,575 --> 01:19:58,794
So here is the plan.
1425
01:20:01,448 --> 01:20:09,456
Just so we're on the same
page, Gina killed Doug.
1426
01:20:09,587 --> 01:20:11,676
And we'll say she killed
Sarah, too, when she found
1427
01:20:11,807 --> 01:20:14,331
out Gina's incriminating files.
1428
01:20:17,464 --> 01:20:21,904
And Simon.
1429
01:20:24,471 --> 01:20:27,344
Simon, he just didn't
know how to drive.
1430
01:20:27,474 --> 01:20:29,650
Good.
1431
01:20:29,781 --> 01:20:30,782
Simple motives.
1432
01:20:30,913 --> 01:20:31,783
It's easy to file.
1433
01:20:34,830 --> 01:20:47,973
Now the question, Nancy,
is what do I do with you?
1434
01:20:52,978 --> 01:20:57,113
Oh, now that is sexy.
1435
01:20:59,898 --> 01:21:04,076
Do you even know how to
turn on a computer, honey?
1436
01:21:04,207 --> 01:21:05,295
Because I can show you.
1437
01:21:11,083 --> 01:21:14,565
[music playing]
1438
01:21:25,532 --> 01:21:26,577
Stay here.
1439
01:21:31,712 --> 01:21:32,626
Nancy?
1440
01:21:38,719 --> 01:21:39,633
Nancy?
1441
01:21:56,476 --> 01:21:59,175
Oh, now I'm really turned on.
1442
01:21:59,305 --> 01:22:02,743
[music playing]
1443
01:22:37,387 --> 01:22:43,219
You see, Nancy, you
can't hide from me.
1444
01:22:50,139 --> 01:22:53,011
WOMAN [ON PILLOW SPEAKERS]:
I'm not into dating coworkers.
1445
01:22:53,142 --> 01:22:54,360
I just want them--
1446
01:23:07,721 --> 01:23:09,027
Rest in peace.
1447
01:23:13,901 --> 01:23:17,340
[music playing]
1448
01:23:40,058 --> 01:23:43,192
Simon, good to see you.
1449
01:23:43,322 --> 01:23:45,237
I guess I outsmarted your car.
1450
01:23:45,368 --> 01:23:46,412
I guess you did.
1451
01:23:46,543 --> 01:23:47,544
Oh, my god.
1452
01:23:47,674 --> 01:23:50,677
It's OK, I'll be fine.
1453
01:23:50,808 --> 01:23:53,767
And Sarah?
1454
01:23:53,898 --> 01:23:56,466
Oh, god.
1455
01:23:56,596 --> 01:23:58,685
I just--
1456
01:23:58,816 --> 01:24:01,732
I can't believe I
let this happen.
1457
01:24:01,862 --> 01:24:04,343
Gina, are you kidding me?
1458
01:24:04,474 --> 01:24:05,692
This is not your fault.
1459
01:24:05,823 --> 01:24:08,739
Make sure you check
the next of kin.
1460
01:24:08,869 --> 01:24:10,480
Any cameras outside?
1461
01:24:10,610 --> 01:24:14,527
Hey, I'm glad I got you
around to watch my back.
1462
01:24:14,658 --> 01:24:16,573
Always.
1463
01:24:16,703 --> 01:24:20,577
You still want
that partnership?
1464
01:24:20,707 --> 01:24:25,582
Um, yeah, if we
can outsource IT.
1465
01:24:25,712 --> 01:24:26,496
Sure.
1466
01:24:26,626 --> 01:24:30,108
[music playing]
1467
01:24:56,613 --> 01:25:00,095
[pop music]
1468
01:25:04,621 --> 01:25:07,276
[SINGING] Don't complain.
1469
01:25:07,406 --> 01:25:12,281
I'll wash your mouth
out with this champagne.
1470
01:25:12,411 --> 01:25:14,935
Don't bring his name in here.
1471
01:25:15,066 --> 01:25:17,155
Make it disappear.
1472
01:25:17,286 --> 01:25:19,592
I won't ask again.
1473
01:25:23,118 --> 01:25:25,294
Same old thing.
1474
01:25:25,424 --> 01:25:30,603
Just understand now
the rules have changed.
1475
01:25:30,734 --> 01:25:33,040
The chase is half the fun.
1476
01:25:33,171 --> 01:25:38,133
Icarus' son fly
straight to his fling.
1477
01:25:41,136 --> 01:25:43,703
After all that's said
and done, perhaps
1478
01:25:43,834 --> 01:25:46,358
I'll be the one you hate.
1479
01:25:50,188 --> 01:25:53,844
After all that's said
and done, perhaps
1480
01:25:53,974 --> 01:25:57,978
we'll never speak again.
1481
01:25:58,109 --> 01:26:01,156
Oh look into my eyes.
1482
01:26:01,286 --> 01:26:07,553
I promise you'll regret
tonight endlessly.
1483
01:26:07,684 --> 01:26:13,864
Darling, please make
a big mistake of me.
1484
01:26:22,089 --> 01:26:23,221
Don't miss.
1485
01:26:23,352 --> 01:26:24,788
I'm not scared.
1486
01:26:24,918 --> 01:26:27,094
You're overwhelmed and I'm un--
1487
01:26:27,225 --> 01:26:29,401
I'm over prepared.
1488
01:26:29,532 --> 01:26:34,363
The devil in a light can
help you make your mind,
1489
01:26:34,493 --> 01:26:36,800
do things you never did.
1490
01:26:39,933 --> 01:26:42,588
After all that's said
and done, perhaps
1491
01:26:42,719 --> 01:26:45,678
I'll be the one you hate.
1492
01:26:48,638 --> 01:26:51,902
But after all that's
said and done,
1493
01:26:52,032 --> 01:26:55,122
perhaps will never speak again.
1494
01:26:57,995 --> 01:26:59,997
Look into my eyes.
1495
01:27:00,127 --> 01:27:06,395
I promise you'll regret
tonight endlessly.
1496
01:27:06,525 --> 01:27:12,227
Darling, please make
a big mistake of me.
1497
01:27:52,354 --> 01:27:55,270
look into my eyes.
1498
01:27:55,400 --> 01:28:06,281
I promise you'll regret
tonight endlessly.
1499
01:28:06,411 --> 01:28:12,330
Darling, please make
a big mistake with me.
1500
01:28:15,464 --> 01:28:24,342
Darling, please make
a big mistake of me.
93728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.