All language subtitles for The Wheel Of Time S01E04 The Dragon Reborn_track10_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,260 --> 00:00:08,470 born again, and it's one of you. 2 00:00:08,550 --> 00:00:11,760 Our only chance is to reach the White Tower 3 00:00:11,850 --> 00:00:14,390 and the other sisters of the Aes Sedai. 4 00:00:14,520 --> 00:00:16,310 This power, 5 00:00:16,390 --> 00:00:17,890 it's meant for women. 6 00:00:17,980 --> 00:00:20,650 What in Light's name? Go. 7 00:00:20,730 --> 00:00:22,190 I'll find you. 8 00:00:24,020 --> 00:00:25,190 [grunts] 9 00:00:25,280 --> 00:00:26,780 I've heard about the bond between 10 00:00:26,860 --> 00:00:28,070 an Aes Sedai and her Warder. 11 00:00:28,150 --> 00:00:29,240 [growling] 12 00:00:30,660 --> 00:00:31,660 Surely you've heard of the Tinkers. 13 00:00:31,740 --> 00:00:33,950 The people who steal your gold 14 00:00:34,030 --> 00:00:35,870 - and your children. - [Dana] I see you 15 00:00:35,950 --> 00:00:37,410 in my dreams-- all five of you-- 16 00:00:37,500 --> 00:00:38,870 but only one of you matters. 17 00:00:38,960 --> 00:00:40,290 - Only one of you can be it. - Five? 18 00:00:40,370 --> 00:00:42,290 - Be what? - The Dragon. 19 00:00:42,380 --> 00:00:43,880 [hissing] 20 00:00:43,960 --> 00:00:46,170 You can't outrun a Fade. 21 00:00:46,260 --> 00:00:47,470 [grunts] 22 00:00:48,590 --> 00:00:50,300 She's a Darkfriend, boy. 23 00:00:50,380 --> 00:00:52,140 Moiraine Sedai. 24 00:00:52,220 --> 00:00:53,800 Liandrin Sedai. 25 00:00:53,890 --> 00:00:55,720 [Liandrin] We captured a man calling himself 26 00:00:55,810 --> 00:00:57,140 the Dragon Reborn. 27 00:01:06,150 --> 00:01:07,490 [men yelling] 28 00:01:07,570 --> 00:01:09,110 [soldier] He destroyed the gates. 29 00:01:09,200 --> 00:01:10,910 [soldier 2] His army's everywhere. 30 00:01:11,910 --> 00:01:14,780 [panting] 31 00:01:14,870 --> 00:01:18,290 My king, we need to get you away from here. 32 00:01:18,370 --> 00:01:20,250 [panting] 33 00:01:21,250 --> 00:01:24,210 - No. Come with me. - Go! 34 00:01:32,130 --> 00:01:33,890 [grunts] 35 00:01:37,890 --> 00:01:39,770 [grunting] 36 00:01:45,480 --> 00:01:47,440 [men yelling] 37 00:02:02,000 --> 00:02:04,040 [groaning] 38 00:02:04,120 --> 00:02:06,500 [explosions in distance] 39 00:02:22,140 --> 00:02:24,560 You will never wear the silver crown. 40 00:02:25,690 --> 00:02:27,610 The crown? 41 00:02:27,690 --> 00:02:31,650 What does a crown mean to the Dragon Reborn? 42 00:02:37,870 --> 00:02:40,370 You... 43 00:02:40,450 --> 00:02:42,870 you really believe it, don't you? 44 00:02:42,960 --> 00:02:45,750 [Elusha] Be done with it, Logain. 45 00:02:45,830 --> 00:02:48,790 [king] I sent word to the White Tower. 46 00:02:49,840 --> 00:02:51,840 The Aes Sedai will come for you. 47 00:02:51,920 --> 00:02:53,630 [Logain] Those women. 48 00:02:54,680 --> 00:02:57,260 They should be following me, 49 00:02:57,340 --> 00:02:59,350 not fighting me. 50 00:03:00,510 --> 00:03:02,060 [scoffs] 51 00:03:05,230 --> 00:03:07,480 But they are afraid. 52 00:03:07,560 --> 00:03:11,820 Afraid the Dragon will break the world again, 53 00:03:11,900 --> 00:03:16,280 throw us back thousands of years, 54 00:03:16,360 --> 00:03:18,910 just like the last one did. 55 00:03:20,740 --> 00:03:23,330 They forget the Dragon is just as likely 56 00:03:23,410 --> 00:03:25,540 to save the world 57 00:03:25,620 --> 00:03:28,210 as break it. 58 00:03:30,420 --> 00:03:33,340 [Elusha] You don't need to convince this man of anything. 59 00:03:33,420 --> 00:03:35,340 He's beneath you. 60 00:03:35,420 --> 00:03:37,340 Kill him. 61 00:03:37,430 --> 00:03:39,550 You would like that. 62 00:03:42,350 --> 00:03:44,220 You've gone mad already. 63 00:03:53,070 --> 00:03:55,820 [panting] 64 00:04:15,130 --> 00:04:17,130 He'll betray you. 65 00:04:18,840 --> 00:04:21,260 Just like your parents. 66 00:04:21,350 --> 00:04:24,850 Just like your sister. 67 00:04:24,930 --> 00:04:29,440 None of them understand who you are, 68 00:04:29,520 --> 00:04:31,770 what you're going to be. 69 00:04:57,800 --> 00:05:00,760 There's a place for anyone at my side. 70 00:05:03,470 --> 00:05:06,140 Even my enemies. 71 00:05:06,220 --> 00:05:09,850 [sword clinks] 72 00:05:09,940 --> 00:05:13,650 The last Dragon broke the world. 73 00:05:14,980 --> 00:05:16,980 But I plan to bind it. 74 00:07:01,510 --> 00:07:02,630 [horse neighs] 75 00:07:05,720 --> 00:07:07,720 [indistinct chatter] 76 00:07:40,540 --> 00:07:42,130 [gasping] 77 00:07:53,680 --> 00:07:55,390 [gasps] 78 00:08:11,490 --> 00:08:13,490 Thank you, Kerene. 79 00:08:21,500 --> 00:08:23,300 [Kerene groans softly] 80 00:08:27,470 --> 00:08:29,720 You've held back armies. 81 00:08:29,800 --> 00:08:32,760 Healing one wound shouldn't have strained you. 82 00:08:32,850 --> 00:08:35,220 It hasn't. 83 00:08:35,310 --> 00:08:37,060 He has. 84 00:08:39,850 --> 00:08:43,480 I want to meet this false Dragon. 85 00:08:43,570 --> 00:08:44,980 [Kerene] He may be false, 86 00:08:45,070 --> 00:08:47,490 but there are thousands following him, true believers. 87 00:08:47,570 --> 00:08:49,450 [Moiraine] But you don't believe it, do you? 88 00:08:49,530 --> 00:08:52,280 [Kerene] Only Liandrin, Alanna and I are strong enough 89 00:08:52,370 --> 00:08:55,120 to shield him from using the One Power. 90 00:08:55,200 --> 00:08:58,250 Even then, we have to work in pairs. 91 00:08:58,330 --> 00:09:00,870 Can he hear us? 92 00:09:00,960 --> 00:09:03,790 Hello to you, too. 93 00:09:03,880 --> 00:09:06,800 We plugged his ears with weaves of air. 94 00:09:06,880 --> 00:09:08,840 [Moiraine] I heard he conquered half of Ghealdan 95 00:09:08,920 --> 00:09:11,680 and had the king himself at his back. 96 00:09:11,760 --> 00:09:14,510 How did you get to him? 97 00:09:14,600 --> 00:09:16,600 A plan after your own heart. 98 00:09:16,680 --> 00:09:19,430 We crept into his camp and shielded him as he slept. 99 00:09:19,520 --> 00:09:21,140 A little lightning, 100 00:09:21,230 --> 00:09:22,980 and his army all ran home to their mothers. 101 00:09:23,060 --> 00:09:24,400 [Kerene] Let's hope so. 102 00:09:24,480 --> 00:09:26,480 I've set wards. 103 00:09:26,570 --> 00:09:28,820 They'll let us know if anyone approaches. 104 00:09:28,900 --> 00:09:30,900 And the madness. 105 00:09:30,990 --> 00:09:32,490 How far gone is he? 106 00:09:32,570 --> 00:09:35,280 [Liandrin] He's the same as any man who can channel, worse even. 107 00:09:35,370 --> 00:09:37,740 He actually proclaimed himself the Dragon 108 00:09:37,830 --> 00:09:39,500 and tried to march on the Tower. 109 00:09:39,580 --> 00:09:42,540 And we don't need a trial to mete out the proper punishment. 110 00:09:42,620 --> 00:09:44,920 The Amyrlin Seat commanded us 111 00:09:45,000 --> 00:09:47,340 to bring him to the Tower for trial. 112 00:09:47,420 --> 00:09:51,430 She will decide what he deserves, not us. 113 00:09:58,140 --> 00:10:00,140 I've regained enough strength. 114 00:10:01,890 --> 00:10:03,810 Let me share the burden. 115 00:10:03,900 --> 00:10:08,400 That's Moiraine for you, selfless to a fault. 116 00:10:08,480 --> 00:10:10,530 Hmm. 117 00:10:10,610 --> 00:10:13,360 We can't afford any gaps in the shield. 118 00:10:13,450 --> 00:10:17,450 Liandrin will wait to drop hers until yours is in place. 119 00:10:48,770 --> 00:10:50,230 [grunts] 120 00:10:52,530 --> 00:10:53,780 [grunts] 121 00:10:58,030 --> 00:11:01,160 [Liandrin] You feel it now? That's half his power. 122 00:11:11,590 --> 00:11:14,880 [grunting] 123 00:11:16,300 --> 00:11:18,220 You're still dropping that shoulder. 124 00:11:18,300 --> 00:11:21,600 [laughs] It's too early to be so tired. 125 00:11:22,470 --> 00:11:25,640 [panting, grunting] 126 00:11:25,730 --> 00:11:27,730 - How's life at the Tower? - [sniffs] 127 00:11:27,810 --> 00:11:28,940 [Stepin] More problems. 128 00:11:29,980 --> 00:11:32,570 Fewer Aes Sedai to handle them. 129 00:11:32,650 --> 00:11:33,860 And the Amyrlin Seat? 130 00:11:33,940 --> 00:11:36,450 Still seated. 131 00:11:36,530 --> 00:11:38,910 Not any fonder of Moiraine, though. 132 00:11:38,990 --> 00:11:43,700 I heard her threaten to fetch you two home personally. 133 00:11:49,540 --> 00:11:51,550 [chuckling] 134 00:11:54,340 --> 00:11:57,260 Do you know, I never really understood your taste 135 00:11:57,340 --> 00:11:59,260 in traveling companions. 136 00:11:59,340 --> 00:12:01,560 - She's not a companion. - Oh. 137 00:12:01,640 --> 00:12:03,640 She's barely company. 138 00:12:03,720 --> 00:12:06,520 - Probably stubborn as a mule, too. - [grunts] 139 00:12:10,560 --> 00:12:13,650 [gasps] Cheap trick. 140 00:12:15,190 --> 00:12:18,280 I thought the next shift was yours. 141 00:12:18,360 --> 00:12:21,450 Did Moiraine step in for you? 142 00:12:24,490 --> 00:12:27,830 If she's not careful, she's going to win you over. 143 00:12:27,910 --> 00:12:31,420 I have nothing but respect for Moiraine Sedai. 144 00:12:31,500 --> 00:12:35,210 Well, I'm sure your shifts together will pass quickly then. 145 00:12:41,890 --> 00:12:44,930 Even if we had something in common, I'd never know it. 146 00:12:45,020 --> 00:12:48,060 It's hard having a conversation with someone 147 00:12:48,140 --> 00:12:50,190 who won't say anything. 148 00:12:50,270 --> 00:12:52,900 Lan is just as bad when he wants to be. 149 00:12:54,230 --> 00:12:56,690 Can you imagine their dinners? 150 00:12:56,780 --> 00:12:58,570 [chuckles] 151 00:12:58,650 --> 00:13:00,660 [both chuckle] 152 00:13:06,580 --> 00:13:09,540 Liandrin is gaining traction with the others. 153 00:13:09,620 --> 00:13:12,670 We won't gentle Logain without a trial. 154 00:13:12,750 --> 00:13:14,750 Rumor has it the Reds have been doing just that 155 00:13:14,840 --> 00:13:16,460 across the countryside. 156 00:13:16,550 --> 00:13:21,510 Even Liandrin won't cross the Amyrlin Seat. 157 00:13:23,550 --> 00:13:26,310 The Amyrlin isn't here. 158 00:13:30,020 --> 00:13:31,730 And you need to... 159 00:13:31,810 --> 00:13:35,480 And I promise I'll get some rest. 160 00:13:36,860 --> 00:13:39,280 You worry more than you used to. 161 00:13:39,360 --> 00:13:43,780 I sleep less... so I have the time. 162 00:13:51,370 --> 00:13:54,580 - [indistinct crowd chatter] - [dog barking] 163 00:14:06,970 --> 00:14:09,020 How'd you sleep? 164 00:14:09,100 --> 00:14:11,100 I didn't. 165 00:14:15,480 --> 00:14:17,400 Look, I don't trust these people. 166 00:14:17,480 --> 00:14:19,780 There's something about them that doesn't... 167 00:14:19,860 --> 00:14:22,360 If either of us feels like we should go, we go, 168 00:14:22,450 --> 00:14:25,740 no questions, all right? 169 00:14:26,780 --> 00:14:30,200 We're heading east for Tar Valon. 170 00:14:30,290 --> 00:14:32,210 You're welcome to join us... 171 00:14:32,290 --> 00:14:34,500 for as long as you can stand us. 172 00:14:34,580 --> 00:14:37,340 How do you know we aren't bandits or worse? 173 00:14:37,420 --> 00:14:40,590 You were wandering the Caralain Plain in rags 174 00:14:40,670 --> 00:14:43,300 without food or gold. 175 00:14:43,380 --> 00:14:45,800 If you're bandits, you're not very good ones. 176 00:14:45,890 --> 00:14:49,720 It's not often villagers come down from the Mountains of Mist. 177 00:14:49,810 --> 00:14:51,850 Uh, we're from Whitebridge. 178 00:14:51,930 --> 00:14:54,310 We got separated from a trading caravan. 179 00:14:54,390 --> 00:14:56,350 Is that so? 180 00:14:56,440 --> 00:14:57,940 [clanging] 181 00:15:01,150 --> 00:15:03,150 [multiple objects clanging] 182 00:15:06,910 --> 00:15:08,910 [Aram] Coming? 183 00:15:31,310 --> 00:15:32,850 Hyah! Keep up. 184 00:15:32,930 --> 00:15:34,680 I think I see a farm up ahead. 185 00:15:34,770 --> 00:15:36,650 [horse neighing] 186 00:15:36,730 --> 00:15:39,650 Hey, girl, shush. 187 00:15:39,730 --> 00:15:41,860 What's going on with you, huh? 188 00:15:41,940 --> 00:15:43,280 [neighing] 189 00:15:43,360 --> 00:15:45,320 What's this gleeman doing with us? 190 00:15:45,400 --> 00:15:47,950 First time we met him, he stole our money. 191 00:15:48,030 --> 00:15:50,370 We sorted that out. 192 00:15:50,450 --> 00:15:54,540 He did save our lives... if you recall. 193 00:15:54,620 --> 00:15:57,500 Did he? Dana said there were Darkfriends everywhere, 194 00:15:57,580 --> 00:16:00,340 that a Fade was coming for us. 195 00:16:00,420 --> 00:16:02,670 What if he killed her to make us trust him? 196 00:16:04,710 --> 00:16:07,470 Well, that would be... smart. 197 00:16:08,470 --> 00:16:11,260 Maybe there's some hope for you after all. 198 00:16:11,350 --> 00:16:12,810 [chuckles] 199 00:16:12,890 --> 00:16:16,310 There was one other thing that she said. 200 00:16:17,600 --> 00:16:20,980 That the Dragon could be one of five of us. 201 00:16:21,060 --> 00:16:23,360 Me, you, Perrin, Egwene. 202 00:16:24,400 --> 00:16:27,070 Who else? 203 00:16:35,330 --> 00:16:37,580 You get used to it. 204 00:16:37,660 --> 00:16:40,500 He looks like he's just sitting there. 205 00:16:42,000 --> 00:16:44,460 I mean, I always knew women couldn't see men's weaves, 206 00:16:44,550 --> 00:16:46,880 but the experience itself, it's... 207 00:16:46,970 --> 00:16:51,430 [chuckling] It's like holding a cat in the bath. 208 00:16:52,600 --> 00:16:53,600 Yeah. 209 00:17:03,400 --> 00:17:06,320 [Alanna] You remember that dog you had 210 00:17:06,400 --> 00:17:08,320 when we were Novices? 211 00:17:08,400 --> 00:17:10,200 What was her name? 212 00:17:11,660 --> 00:17:14,280 She wasn't mine. Novices aren't allowed pets. 213 00:17:14,370 --> 00:17:17,120 But she slept every night in your bed, though. 214 00:17:19,120 --> 00:17:21,080 I presume Kerene has asked you 215 00:17:21,170 --> 00:17:23,710 to use our friendship to get information out of me. 216 00:17:23,790 --> 00:17:26,760 Not for a day or two still. 217 00:17:26,840 --> 00:17:29,880 When you're expecting it less. 218 00:17:29,970 --> 00:17:31,970 Subtle. 219 00:17:32,050 --> 00:17:33,970 You could have easily been Blue Ajah. 220 00:17:34,050 --> 00:17:35,970 Please. 221 00:17:36,060 --> 00:17:39,100 One Warder would never do. [laughs] 222 00:17:47,070 --> 00:17:49,940 When I chose Green, 223 00:17:50,030 --> 00:17:53,110 I thought it was so heroic. 224 00:17:55,280 --> 00:17:57,410 The Battle Ajah... 225 00:17:57,490 --> 00:18:00,120 warriors trained to defend humanity 226 00:18:00,210 --> 00:18:03,210 from the Dark One at the Last Battle. 227 00:18:04,250 --> 00:18:07,840 But I never thought I'd see it myself. 228 00:18:08,880 --> 00:18:12,180 There have been false Dragons before. 229 00:18:12,260 --> 00:18:14,930 Women and men who've claimed the title 230 00:18:15,010 --> 00:18:17,140 for power or personal gain. 231 00:18:19,140 --> 00:18:21,020 False or no... 232 00:18:22,520 --> 00:18:26,940 ...his strength is more than anything I've ever seen. 233 00:18:27,980 --> 00:18:29,980 It's just another sign. 234 00:18:34,320 --> 00:18:36,740 The end of this Age is here. 235 00:18:41,960 --> 00:18:44,210 If it is, and we find ourselves 236 00:18:44,290 --> 00:18:46,210 at the Last Battle... 237 00:18:47,710 --> 00:18:50,550 ...I'm glad we'll have your strength on our side. 238 00:18:54,800 --> 00:18:56,720 I know the last one broke this world, 239 00:18:56,800 --> 00:18:58,720 and we can't let that happen again, 240 00:18:58,810 --> 00:19:01,140 but what if the Dragon is supposed to be there with us, 241 00:19:01,220 --> 00:19:03,890 but we've let the Reds gentle him? 242 00:19:07,940 --> 00:19:09,570 [whooshing] 243 00:19:25,750 --> 00:19:27,880 Jenny. 244 00:19:27,960 --> 00:19:30,630 That was her name. 245 00:19:30,710 --> 00:19:33,970 The dog who wasn't your dog. 246 00:19:35,010 --> 00:19:37,140 [Alanna laughs] 247 00:19:37,220 --> 00:19:39,220 [distant chatter] 248 00:19:46,900 --> 00:19:49,150 I like your braid. 249 00:19:50,570 --> 00:19:53,400 It's Nynaeve, isn't it? 250 00:19:53,480 --> 00:19:55,110 Sorry if I'm mispronouncing it. 251 00:19:55,190 --> 00:19:58,030 I can't quite place the accent. 252 00:20:00,910 --> 00:20:03,040 That's because you haven't heard me speak. 253 00:20:07,210 --> 00:20:10,790 I'm imagining you came over here because you want something? 254 00:20:10,880 --> 00:20:13,210 You Aes Sedai always do. 255 00:20:14,210 --> 00:20:17,470 So I think I'll ask the questions first. 256 00:20:17,550 --> 00:20:19,640 Depending on how well you answer, 257 00:20:19,720 --> 00:20:21,890 maybe I'll give you what you want. 258 00:20:25,020 --> 00:20:27,440 How long have you known Moiraine? 259 00:20:30,730 --> 00:20:32,980 [bird cooing] 260 00:20:33,070 --> 00:20:34,530 [horse sputters] 261 00:20:34,610 --> 00:20:37,450 We wait until dark, then sneak into the barn. 262 00:20:37,530 --> 00:20:39,110 Be out before sunrise. 263 00:20:39,200 --> 00:20:41,200 Wouldn't it be easier to just ask? 264 00:20:41,280 --> 00:20:42,620 - [neighing] - Whoa. 265 00:20:42,700 --> 00:20:44,410 [Thom] Figured you for a better rider. 266 00:20:44,490 --> 00:20:46,160 [Mat] Figured you for a better horse thief. 267 00:20:46,250 --> 00:20:48,750 This mare's afraid of her own shadow. 268 00:20:48,830 --> 00:20:49,830 [Mr. Grinwell] A man could get suspicious 269 00:20:49,920 --> 00:20:51,130 of strangers in his woods. 270 00:20:51,210 --> 00:20:53,130 We're just passing through. 271 00:20:53,210 --> 00:20:54,840 Most people stay on their horse for that. 272 00:20:54,920 --> 00:20:56,880 We'll get back on them, keep riding, if you let us. 273 00:20:56,970 --> 00:20:58,930 So you can double back at night? 274 00:20:59,010 --> 00:21:00,340 Quite a risk to me and my family. 275 00:21:00,430 --> 00:21:02,350 Countryside's full of soldiers 276 00:21:02,430 --> 00:21:03,810 who abandoned that rebellion in the South. 277 00:21:08,770 --> 00:21:11,850 I'm sorry. I'm sorry. We haven't been honest with you. 278 00:21:11,940 --> 00:21:15,480 We were going to rest in your barn just for the night. 279 00:21:15,570 --> 00:21:17,650 You'd have never known we were there. 280 00:21:20,570 --> 00:21:22,530 You don't want to kill us. 281 00:21:22,620 --> 00:21:24,450 If you did, you'd draw that bow 282 00:21:24,530 --> 00:21:26,700 with your fingertips, not your fist. 283 00:21:28,620 --> 00:21:30,370 And if I wanted to kill you, 284 00:21:30,460 --> 00:21:32,540 I'd have kept my mouth shut just now. 285 00:21:45,050 --> 00:21:47,180 Never did like this thing much. 286 00:21:48,810 --> 00:21:51,310 What do you say, love? 287 00:21:53,400 --> 00:21:55,270 [sheep bleating in distance] 288 00:21:57,610 --> 00:21:59,610 Plenty of space in the barn... 289 00:22:00,700 --> 00:22:03,070 ...once the stables are mucked out. 290 00:22:08,950 --> 00:22:12,080 And she chose the Blue Ajah, 291 00:22:12,170 --> 00:22:13,830 which fits, really. 292 00:22:13,920 --> 00:22:16,170 They're nothing more than little spies 293 00:22:16,250 --> 00:22:18,590 who exaggerate their own importance. 294 00:22:18,670 --> 00:22:21,670 And the Reds are any different? 295 00:22:22,720 --> 00:22:26,680 We protect the world from people who would misuse the One Power. 296 00:22:26,760 --> 00:22:28,770 Even other Aes Sedai. 297 00:22:29,810 --> 00:22:31,770 [Lan] Liandrin. 298 00:22:31,850 --> 00:22:34,100 Mind if I join you? 299 00:22:34,190 --> 00:22:36,480 I was just leaving. 300 00:22:39,320 --> 00:22:41,320 The Red tent is open to all women. 301 00:22:41,400 --> 00:22:43,650 Feel free to join us for dinner... 302 00:22:44,990 --> 00:22:47,240 ...if you tire of cold chicken. 303 00:22:50,080 --> 00:22:51,870 That woman's a snake. 304 00:22:51,950 --> 00:22:54,790 Is the White Tower full of women like her? 305 00:22:54,870 --> 00:22:57,130 Uh, you'll find out soon enough. 306 00:22:57,210 --> 00:22:59,210 Will I? You took us half a day 307 00:22:59,300 --> 00:23:00,840 in the wrong direction to get here. 308 00:23:00,920 --> 00:23:02,760 The Aes Sedai will get Logain to the Tower 309 00:23:02,840 --> 00:23:05,010 as fast as they can. 310 00:23:05,090 --> 00:23:08,100 If your friends aren't there already, 311 00:23:08,180 --> 00:23:11,270 there will be resources we can use to find them. 312 00:23:14,140 --> 00:23:16,850 We promised we would. 313 00:23:22,740 --> 00:23:24,650 You are welcome around our fire. 314 00:23:24,740 --> 00:23:26,950 If you promise not to shove anyone into it. 315 00:23:34,210 --> 00:23:37,420 [Perrin] Have you seen anyone else on the plains? 316 00:23:37,500 --> 00:23:39,880 [Aram] You're lucky we saw you. We usually don't pass this way, 317 00:23:39,960 --> 00:23:43,420 but there are soldiers on the roads down South. 318 00:23:43,510 --> 00:23:46,630 A group this size should be able to defend itself. 319 00:23:46,720 --> 00:23:49,260 Have you seen any weapons here? 320 00:23:52,430 --> 00:23:54,980 The Tuatha'an follow the Way of the Leaf. 321 00:23:55,060 --> 00:23:56,890 Have for thousands of years. 322 00:23:56,980 --> 00:24:00,230 We forswear violence and all instruments of it. 323 00:24:00,310 --> 00:24:02,400 What happens if you're attacked? 324 00:24:02,480 --> 00:24:06,610 We run if we can, endure if we cannot. 325 00:24:07,610 --> 00:24:10,580 You'd let yourself be killed? 326 00:24:11,580 --> 00:24:15,200 "The leaf, in its time, falls to the dirt 327 00:24:15,290 --> 00:24:18,000 that nourishes the tree that, in its time, 328 00:24:18,080 --> 00:24:20,210 grows the leaf again." 329 00:24:20,290 --> 00:24:22,340 Nothing is ever lost. 330 00:24:23,340 --> 00:24:25,510 The Wheel returns all. 331 00:24:25,590 --> 00:24:30,340 As I heard every time I lost a toy when I was a child. 332 00:24:30,430 --> 00:24:33,100 - I'm still waiting. - [chuckles] 333 00:24:35,140 --> 00:24:37,100 Have you ever been in battle? 334 00:24:37,190 --> 00:24:40,520 Picked up a weapon? A sword? Bow and arrow? 335 00:24:40,610 --> 00:24:42,320 An ax? 336 00:24:48,400 --> 00:24:52,280 And, tell me, has your life been better or worse 337 00:24:52,370 --> 00:24:54,370 since you picked up that ax? 338 00:25:18,850 --> 00:25:21,810 [horses neighing] 339 00:25:21,900 --> 00:25:24,230 [Mat] Is he just gonna stand there 340 00:25:24,320 --> 00:25:25,320 and let us do all the work? 341 00:25:27,070 --> 00:25:30,740 A gleeman must stay fresh before a performance. 342 00:25:30,820 --> 00:25:32,450 Yeah, funny how that offer came up 343 00:25:32,530 --> 00:25:34,530 when they were handing out pitchforks. 344 00:25:35,530 --> 00:25:37,750 You all right? 345 00:25:39,750 --> 00:25:41,830 I need a break. 346 00:25:48,510 --> 00:25:50,760 [retching] 347 00:25:52,590 --> 00:25:56,060 [coughs] 348 00:25:56,140 --> 00:25:58,270 [voices whispering indistinctly] 349 00:26:04,610 --> 00:26:06,570 - [Else] Mister? - [gasps] 350 00:26:08,610 --> 00:26:10,900 I'm sorry. Mama sent me. 351 00:26:10,990 --> 00:26:14,450 Said to thank you and give you this for all your hard work. 352 00:26:15,490 --> 00:26:17,700 Hey. [sniffs] 353 00:26:20,120 --> 00:26:24,210 No, um... I'm sorry. 354 00:26:24,290 --> 00:26:25,840 You, um... [sniffs] 355 00:26:25,920 --> 00:26:28,420 You surprised me is all. 356 00:26:30,260 --> 00:26:31,970 Thank you for the bread. 357 00:26:34,090 --> 00:26:36,010 What's your name? 358 00:26:36,100 --> 00:26:38,470 - I can't tell you. - Why not? 359 00:26:38,560 --> 00:26:41,390 Mama says you're strange and told me to give you her message 360 00:26:41,480 --> 00:26:43,390 and come right back. 361 00:26:43,480 --> 00:26:45,480 But you didn't. 362 00:26:46,980 --> 00:26:49,190 Yeah. 363 00:26:49,280 --> 00:26:51,610 My sisters never listen either. 364 00:26:52,650 --> 00:26:54,570 Where are they? 365 00:26:54,660 --> 00:26:58,160 Safe at home. 366 00:26:58,240 --> 00:27:00,910 With your mama and papa? 367 00:27:05,290 --> 00:27:07,040 [sniffles] 368 00:27:10,170 --> 00:27:12,510 You can take Birgitte back for them. 369 00:27:12,590 --> 00:27:15,340 She protects me when everyone's asleep. 370 00:27:16,840 --> 00:27:18,430 I can't take your doll. 371 00:27:18,510 --> 00:27:20,350 Oh, I have many more. 372 00:27:20,430 --> 00:27:23,600 Birgitte's always wanted to see the world. 373 00:27:35,320 --> 00:27:38,320 Maybe he caught something in Breen's Spring. 374 00:27:38,410 --> 00:27:41,330 I knew another lad the same way. 375 00:27:41,410 --> 00:27:44,870 Owyn, my nephew. 376 00:27:47,750 --> 00:27:51,340 Boy spent half his life getting into trouble, 377 00:27:51,420 --> 00:27:53,800 the other half getting out of it, 378 00:27:53,880 --> 00:27:56,880 and a good part of mine helping him at both. 379 00:27:56,970 --> 00:28:01,260 Then, one day, he went sour. 380 00:28:01,350 --> 00:28:03,600 Snapping at family and friends. 381 00:28:03,680 --> 00:28:05,770 Jumping at shadows. 382 00:28:05,850 --> 00:28:07,900 Animals had their hair up whenever he passed. 383 00:28:07,980 --> 00:28:11,020 Nobody could figure out what happened 384 00:28:11,110 --> 00:28:13,900 until he threw a rock 385 00:28:13,980 --> 00:28:17,700 without using his hands. 386 00:28:21,240 --> 00:28:23,490 Mat's got all the signs, lad. 387 00:28:25,250 --> 00:28:27,330 Mat would tell me. 388 00:28:27,420 --> 00:28:29,540 He's not an idiot. 389 00:28:29,630 --> 00:28:31,420 Neither was Owyn. 390 00:28:31,500 --> 00:28:33,210 I'm a gleeman. 391 00:28:33,300 --> 00:28:34,630 Don't you think I've told him the stories 392 00:28:34,710 --> 00:28:37,260 since he was a little boy? 393 00:28:37,340 --> 00:28:39,550 How at the end of the last Age, 394 00:28:39,640 --> 00:28:42,300 the Dark One corrupted the One Power... 395 00:28:43,470 --> 00:28:47,180 ...so men couldn't use it without going mad? 396 00:28:47,270 --> 00:28:49,560 And still he lied to me. 397 00:28:55,320 --> 00:28:57,240 What happened to him? 398 00:28:57,320 --> 00:29:01,740 The Aes Sedai found him while I was away. 399 00:29:04,370 --> 00:29:06,330 The Reds. 400 00:29:08,160 --> 00:29:10,290 They gentled him. 401 00:29:10,370 --> 00:29:14,250 Cut him off from the One Power forever. 402 00:29:16,760 --> 00:29:18,970 He got to keep his life, at least. 403 00:29:19,050 --> 00:29:23,640 Men, women both, once they've tasted the Power, 404 00:29:23,720 --> 00:29:26,270 if they're cut off from it, it's no life anymore. 405 00:29:26,350 --> 00:29:28,430 They just... 406 00:29:29,890 --> 00:29:31,850 ...slip away. 407 00:29:31,940 --> 00:29:36,480 A few weeks after those women left, 408 00:29:36,570 --> 00:29:40,950 Owyn was sitting at the dinner table. 409 00:29:41,030 --> 00:29:43,570 He yawned. 410 00:29:45,200 --> 00:29:47,870 And then he picked up a steak knife... 411 00:29:49,710 --> 00:29:52,880 ...and slit his own throat, like it was nothing at all. 412 00:29:58,170 --> 00:30:01,430 I'm gonna stay with you as long as I can, 413 00:30:01,510 --> 00:30:04,390 keep you safe. 414 00:30:04,470 --> 00:30:07,350 But whatever we do, we have to keep Mat away from those women. 415 00:30:12,560 --> 00:30:15,440 You know a lot for a simple gleeman. 416 00:30:15,520 --> 00:30:17,610 We call ourselves gleemen 417 00:30:17,690 --> 00:30:20,650 because a silly name makes us less frightening. 418 00:30:22,240 --> 00:30:26,780 Nothing is more dangerous than a man who knows the past. 419 00:30:47,260 --> 00:30:48,600 - [laughter] - [Stepin] The mare flung him 420 00:30:48,680 --> 00:30:51,020 ten feet into a pig trough. 421 00:30:51,100 --> 00:30:54,730 And that was the end of al'Lan Mandragoran, 422 00:30:54,810 --> 00:30:56,110 tamer of horses. 423 00:30:56,190 --> 00:30:58,610 [laughter] 424 00:31:00,860 --> 00:31:03,240 - [Nynaeve] Fancy name. - [Maksim] Yeah. 425 00:31:03,320 --> 00:31:04,530 For a shit horseman. 426 00:31:04,610 --> 00:31:06,490 [laughter] 427 00:31:06,570 --> 00:31:08,870 So, how'd you get stuck with him, tell me? 428 00:31:08,950 --> 00:31:10,870 Uh, Moiraine and I were traveling past her village, 429 00:31:10,950 --> 00:31:12,410 and... 430 00:31:12,500 --> 00:31:13,500 I tracked him. 431 00:31:13,580 --> 00:31:15,170 [laughter] 432 00:31:15,250 --> 00:31:17,080 I like her. 433 00:31:20,590 --> 00:31:22,800 You Warders are more fun than you look. 434 00:31:22,880 --> 00:31:24,470 [Maksim] Except me, of course. 435 00:31:24,550 --> 00:31:26,220 I look fun. 436 00:31:26,300 --> 00:31:28,140 Uh, don't encourage him. 437 00:31:28,220 --> 00:31:30,100 [laughter] 438 00:31:38,480 --> 00:31:41,280 But you serve them. 439 00:31:45,650 --> 00:31:48,280 We don't. 440 00:31:52,950 --> 00:31:57,580 No bond is closer than an Aes Sedai and, uh, her Warder. 441 00:31:58,710 --> 00:32:02,670 Not husbands and wives, 442 00:32:02,760 --> 00:32:04,970 not parents and children. 443 00:32:05,970 --> 00:32:09,930 Do you know what "Aes Sedai" means in the Old Tongue? 444 00:32:12,220 --> 00:32:14,430 "Servants of All." 445 00:32:16,980 --> 00:32:19,520 It is they who serve the world. 446 00:32:21,520 --> 00:32:23,820 And what does that make you? 447 00:32:23,900 --> 00:32:25,860 Proud. 448 00:32:28,030 --> 00:32:29,990 And tired. 449 00:32:30,070 --> 00:32:32,120 [chuckles softly] 450 00:32:32,200 --> 00:32:34,290 Especially Lan. 451 00:32:34,370 --> 00:32:36,000 How he keeps up with Moiraine. 452 00:32:36,080 --> 00:32:38,080 [soft laughter] 453 00:32:38,170 --> 00:32:39,580 You should talk. 454 00:32:42,800 --> 00:32:44,420 [Ihvon chuckles] 455 00:32:44,510 --> 00:32:46,090 [Lan clears throat] 456 00:32:48,130 --> 00:32:50,300 He's right. 457 00:32:50,390 --> 00:32:52,180 We're exhausted. 458 00:33:03,980 --> 00:33:05,980 The three of them don't...? 459 00:33:07,740 --> 00:33:09,320 [chuckles softly] 460 00:33:10,360 --> 00:33:12,200 [Lan] I'm feeling a bit 461 00:33:12,280 --> 00:33:14,950 tired myself. 462 00:33:24,550 --> 00:33:26,460 [chuckles] 463 00:33:26,550 --> 00:33:29,550 - [laughter in distance] - [footsteps approaching] 464 00:33:47,530 --> 00:33:50,030 He is ten years too old at least. 465 00:33:50,110 --> 00:33:52,530 Is he as strong as Egwene? 466 00:33:55,030 --> 00:33:56,950 I don't know. 467 00:33:57,040 --> 00:34:01,000 I don't think so, but I don't know. 468 00:34:01,080 --> 00:34:03,210 [Lan sighs] 469 00:34:03,290 --> 00:34:07,670 Oh. The dreams, Trollocs. 470 00:34:09,590 --> 00:34:11,180 The Dark One isn't after Logain. 471 00:34:11,260 --> 00:34:13,470 Perhaps He is. 472 00:34:15,050 --> 00:34:17,640 I don't think the Dark One has any more idea 473 00:34:17,720 --> 00:34:19,730 who the Dragon is than we do. 474 00:34:23,650 --> 00:34:27,650 I don't know if that's terrifying or comforting. Hmm. 475 00:34:31,490 --> 00:34:33,490 We lost them. 476 00:34:34,490 --> 00:34:37,910 Twenty years we hunted, and we lost them. 477 00:34:37,990 --> 00:34:39,660 I lost them. 478 00:34:39,750 --> 00:34:42,410 Your losses are mine. 479 00:34:42,500 --> 00:34:44,500 And mine yours. 480 00:34:52,880 --> 00:34:54,970 I shouldn't have had a drink. 481 00:34:57,010 --> 00:34:59,520 You always get emotional when I drink. 482 00:35:00,640 --> 00:35:02,180 [chuckles] 483 00:35:08,190 --> 00:35:09,730 [upbeat percussion music playing] 484 00:35:09,820 --> 00:35:11,820 [cheering and whooping] 485 00:35:26,000 --> 00:35:26,920 [Egwene whoops] 486 00:35:27,000 --> 00:35:28,380 [both laugh] 487 00:35:44,390 --> 00:35:45,850 Come on. 488 00:35:51,320 --> 00:35:53,940 Everyone keeps talking about "the Song." 489 00:35:54,030 --> 00:35:55,650 What is it? 490 00:35:55,740 --> 00:35:58,820 Ah, it's, it's nothing. It's a silly tradition. 491 00:35:58,910 --> 00:36:01,990 Well, your grandparents seem pretty serious about it. 492 00:36:03,000 --> 00:36:06,000 In the last Age, our people supposedly knew a song 493 00:36:06,080 --> 00:36:08,210 that brought harmony to the world. 494 00:36:08,290 --> 00:36:10,840 It was lost in the Breaking, 495 00:36:10,920 --> 00:36:12,840 but if we can only find it again, 496 00:36:12,920 --> 00:36:15,970 people will live in peace and happiness 497 00:36:16,050 --> 00:36:17,590 for the rest of their days. 498 00:36:19,800 --> 00:36:21,720 You don't believe it. 499 00:36:21,810 --> 00:36:23,770 There's a lot I believe in, 500 00:36:23,850 --> 00:36:27,520 but only old fools and children believe in the Song. 501 00:36:30,020 --> 00:36:32,360 Are you sure you haven't already found it? 502 00:36:32,440 --> 00:36:34,440 [cheering] 503 00:36:35,990 --> 00:36:38,160 [whooping] 504 00:36:47,250 --> 00:36:48,250 [man] Thank you. 505 00:36:48,330 --> 00:36:50,540 [Ila] You honor us. 506 00:36:50,630 --> 00:36:52,630 Anyone can do that. 507 00:36:53,670 --> 00:36:55,630 You find peace in the work. 508 00:36:55,710 --> 00:36:57,260 That's the honor. 509 00:36:57,340 --> 00:37:00,050 [music and cheering continue in distance] 510 00:37:04,430 --> 00:37:05,930 [horse neighs] 511 00:37:06,020 --> 00:37:09,060 Some of your people don't look so peaceful. 512 00:37:13,190 --> 00:37:16,530 Sarai was a hired killer. 513 00:37:16,610 --> 00:37:18,280 Those who renounce violence 514 00:37:18,360 --> 00:37:21,280 usually know its evil only too well. 515 00:37:21,370 --> 00:37:24,200 There are some things you can't run away from. 516 00:37:25,240 --> 00:37:27,450 We're not running. 517 00:37:27,540 --> 00:37:30,250 There's only one way to end violence. 518 00:37:30,330 --> 00:37:33,500 Everybody everywhere has to stop. 519 00:37:34,630 --> 00:37:36,670 And it will take time. 520 00:37:41,640 --> 00:37:44,890 You really think that's possible? 521 00:37:44,970 --> 00:37:48,140 If I can change two people's minds, just two, 522 00:37:48,230 --> 00:37:52,480 well, then I've left the world a better place than I found. 523 00:37:52,560 --> 00:37:55,190 And if those two each change two more minds, 524 00:37:55,270 --> 00:37:57,190 well, then, eventually... 525 00:37:57,280 --> 00:38:00,610 Even if you're right, you won't live to see this peace. 526 00:38:00,700 --> 00:38:03,240 I don't do it for myself. 527 00:38:03,320 --> 00:38:05,700 And neither will the rest of your people here, 528 00:38:05,780 --> 00:38:07,330 or their grandchildren, 529 00:38:07,410 --> 00:38:09,160 or their great-grandchildren's grandchildren. 530 00:38:09,250 --> 00:38:11,710 I love my people, 531 00:38:11,790 --> 00:38:15,170 but I don't do this for them either. 532 00:38:15,250 --> 00:38:17,800 Well, then for who? 533 00:38:22,590 --> 00:38:24,550 I had a daughter. 534 00:38:24,640 --> 00:38:26,600 Aram's mother. 535 00:38:26,680 --> 00:38:30,850 [stammers] He doesn't even remember. 536 00:38:30,930 --> 00:38:34,730 One day she went out foraging, and bandits stumbled on her. 537 00:38:37,610 --> 00:38:40,740 She had no gold, no jewels, 538 00:38:40,820 --> 00:38:44,950 nothing... of value except her life. 539 00:38:48,990 --> 00:38:51,290 When I found her, I could tell 540 00:38:51,370 --> 00:38:54,620 that they'd killed her for sport. 541 00:39:00,380 --> 00:39:02,760 I sat with her body for hours, just staring 542 00:39:02,840 --> 00:39:05,340 at the broken spear in her chest. 543 00:39:05,430 --> 00:39:07,550 Trying to work up the courage to grab it 544 00:39:07,640 --> 00:39:12,520 and hunt down the beasts, as they had hunted her. 545 00:39:12,600 --> 00:39:14,850 Why didn't you? 546 00:39:16,860 --> 00:39:18,820 Because I wanted revenge. 547 00:39:18,900 --> 00:39:22,610 That doesn't sound like the Way of the Leaf. 548 00:39:27,490 --> 00:39:31,120 What greater revenge against violence than peace? 549 00:39:31,200 --> 00:39:36,580 What greater revenge against death than life? 550 00:39:38,630 --> 00:39:40,880 I couldn't protect my girl in this turn of the Wheel, 551 00:39:40,960 --> 00:39:43,880 but one day, long after I'm gone, 552 00:39:43,970 --> 00:39:48,180 after Aram and his grandchildren's grandchildren, 553 00:39:48,260 --> 00:39:53,350 the Wheel will turn out my daughter's soul again. 554 00:39:57,520 --> 00:40:00,110 I do what I can to forge a better world for her then, 555 00:40:00,190 --> 00:40:05,280 where she can enjoy the life she should have had with me. 556 00:40:21,420 --> 00:40:23,420 Who is he? 557 00:40:24,420 --> 00:40:26,760 The man that holds your heart? 558 00:40:33,890 --> 00:40:35,680 Have you lost him? 559 00:40:39,100 --> 00:40:41,110 No. 560 00:40:43,940 --> 00:40:45,940 No, I'd know if I had. 561 00:40:52,330 --> 00:40:56,410 You know, we leave the wagons when we turn 20. 562 00:40:56,500 --> 00:40:58,790 To live in the world for a while, 563 00:40:58,870 --> 00:41:02,090 see if what we were born into is what we would choose. 564 00:41:05,670 --> 00:41:07,670 Some farm. 565 00:41:07,760 --> 00:41:10,340 Some set sail. 566 00:41:13,470 --> 00:41:15,810 Some even take up arms, I hear. 567 00:41:20,900 --> 00:41:23,570 How many come home? 568 00:41:23,650 --> 00:41:24,860 Most. 569 00:41:24,940 --> 00:41:27,030 But not all. 570 00:41:30,030 --> 00:41:32,240 Leaf doesn't fight the wind. 571 00:41:34,200 --> 00:41:38,120 And sometimes the wind blows away from the tree. 572 00:41:49,670 --> 00:41:51,680 [wind blowing] 573 00:42:00,520 --> 00:42:02,440 I'm here. 574 00:42:02,520 --> 00:42:05,320 You know that, right? 575 00:42:05,400 --> 00:42:08,190 No matter what happens, I'm here. 576 00:42:12,450 --> 00:42:15,870 [wind blowing] 577 00:42:23,330 --> 00:42:25,880 [panting] 578 00:42:32,470 --> 00:42:34,390 [echoing] Perrin! 579 00:42:34,470 --> 00:42:35,970 [Perrin grunting] 580 00:42:36,640 --> 00:42:37,640 Stop! 581 00:42:42,640 --> 00:42:44,060 Mat? 582 00:42:44,150 --> 00:42:46,360 - Mat! - [Egwene] Rand. 583 00:42:46,440 --> 00:42:47,770 Rand. 584 00:42:47,860 --> 00:42:49,650 - No. - [growling] 585 00:42:49,730 --> 00:42:52,740 - [gasping] - It's all right. I got you. 586 00:42:52,820 --> 00:42:53,740 I got you. 587 00:42:53,820 --> 00:42:55,120 [horse neighing] 588 00:42:55,200 --> 00:42:56,120 [sheep bleating] 589 00:42:56,200 --> 00:42:58,370 Where's Mat? 590 00:43:15,930 --> 00:43:17,800 [Mat groaning] 591 00:43:18,850 --> 00:43:20,100 Grab him. 592 00:43:20,180 --> 00:43:21,810 Let's get out of here now. 593 00:43:26,350 --> 00:43:27,730 I see you. 594 00:43:27,810 --> 00:43:29,440 [Thom] The Fade! 595 00:43:30,570 --> 00:43:32,440 [Fade shrieking] 596 00:43:32,530 --> 00:43:33,570 [Thom] Get him out of here! 597 00:43:33,650 --> 00:43:34,490 [Rand] Come on. 598 00:43:34,570 --> 00:43:36,990 [shrieks] 599 00:43:37,070 --> 00:43:38,870 [grunts] Go! 600 00:43:38,950 --> 00:43:39,830 [shrieks] 601 00:43:39,910 --> 00:43:41,580 Run! [grunting] 602 00:43:45,830 --> 00:43:47,420 [shrieks] 603 00:43:49,590 --> 00:43:52,090 - [Mat] What? - [Rand] Come on. 604 00:43:52,170 --> 00:43:53,090 Come on. 605 00:43:53,170 --> 00:43:55,880 Run. Run. 606 00:43:55,970 --> 00:43:58,010 Run. Run. 607 00:43:58,090 --> 00:43:59,050 [Fade shrieking in distance] 608 00:44:24,370 --> 00:44:26,370 [birds singing] 609 00:44:28,000 --> 00:44:30,000 [panting] 610 00:44:50,980 --> 00:44:53,110 You've spoken to everyone else. 611 00:44:54,280 --> 00:44:57,900 Did you plan to talk to me? 612 00:44:59,950 --> 00:45:02,410 It's far harder to keep a shield on someone 613 00:45:02,490 --> 00:45:04,330 than to break out of it. 614 00:45:05,830 --> 00:45:07,750 Look at him. 615 00:45:07,830 --> 00:45:11,420 Not a bead of sweat on his brow, not a tremor in his lip, 616 00:45:11,500 --> 00:45:13,420 while we're almost ragged. 617 00:45:15,460 --> 00:45:20,090 We have hundreds of miles yet to the White Tower. 618 00:45:20,180 --> 00:45:24,600 You really think we can keep this up the whole way? 619 00:45:26,770 --> 00:45:29,060 If he were to break out, 620 00:45:29,140 --> 00:45:31,940 the Three Oaths would allow us to gentle him. 621 00:45:36,030 --> 00:45:39,610 The White Tower and the women within it have stood 622 00:45:39,700 --> 00:45:41,610 for 3,000 years, 623 00:45:41,700 --> 00:45:44,410 not because we do what is expedient 624 00:45:44,490 --> 00:45:47,160 but because we do what is right. 625 00:45:50,250 --> 00:45:53,630 The law applies to us just as much as it does to him. 626 00:45:53,710 --> 00:45:57,800 And you, a Red, should be the one reminding me of that, 627 00:45:57,880 --> 00:46:00,550 not the other way around. 628 00:46:19,360 --> 00:46:21,360 [voices whispering indistinctly] 629 00:46:36,790 --> 00:46:39,630 [Nynaeve] I'm sorry. I didn't mean to intrude. 630 00:46:40,630 --> 00:46:43,260 You didn't. 631 00:46:43,340 --> 00:46:45,350 What was that? 632 00:46:46,350 --> 00:46:49,560 It's a ritual of my people. 633 00:46:52,060 --> 00:46:55,100 Seven times for the Seven Towers of Malkier... 634 00:46:56,150 --> 00:47:00,360 ...for the home we lost... the home we shall find again. 635 00:47:01,820 --> 00:47:03,820 In this life or the next. 636 00:47:10,700 --> 00:47:12,710 [Nynaeve] You pray often? 637 00:47:14,870 --> 00:47:17,420 When I need to. 638 00:47:28,640 --> 00:47:33,390 Ayend'an Atha'an'shari'a marath allende'nesodhin an'ara'rhiod 639 00:47:33,480 --> 00:47:38,020 e'fel loviyagae zavilat'a'veren Ba'asa. 640 00:47:40,530 --> 00:47:42,940 Well, I didn't know you knew the Old Tongue. 641 00:47:45,150 --> 00:47:47,200 I don't. 642 00:47:49,870 --> 00:47:51,620 It's the last thing my parents ever said to me 643 00:47:51,700 --> 00:47:54,330 when they hid me in the cellar during an attack on our village. 644 00:47:58,170 --> 00:48:01,090 I used to say it whenever I was scared. 645 00:48:01,170 --> 00:48:02,460 Why did you stop? 646 00:48:02,550 --> 00:48:05,760 People don't go to Wisdoms for ignorance. 647 00:48:05,840 --> 00:48:08,970 I don't even know what the words mean. 648 00:48:09,050 --> 00:48:11,310 Do you want to? 649 00:48:20,190 --> 00:48:22,940 It's what the last king of Manetheren said to his wife... 650 00:48:24,690 --> 00:48:26,900 ...before the battle they knew they'd lose. 651 00:48:30,030 --> 00:48:32,410 "We shall go into the land..." 652 00:48:33,700 --> 00:48:36,210 "...so our children can always hold us..." 653 00:48:37,250 --> 00:48:39,170 "...and will never be alone." 654 00:48:55,060 --> 00:48:59,020 You're not exactly what I thought you were, 655 00:48:59,100 --> 00:49:01,360 al'Lan Mandragoran. 656 00:49:02,360 --> 00:49:04,230 And what was that? 657 00:49:04,320 --> 00:49:06,360 A lapdog with two legs. 658 00:49:06,440 --> 00:49:09,860 [both laugh] 659 00:49:09,950 --> 00:49:12,080 Hmm. 660 00:49:13,910 --> 00:49:19,080 Well, you are exactly what I thought you were, 661 00:49:19,170 --> 00:49:21,000 Wisdom al'Meara. 662 00:49:21,080 --> 00:49:23,840 And what is that? 663 00:49:23,920 --> 00:49:26,010 [shouting in distance] 664 00:49:30,010 --> 00:49:32,510 Wait. 665 00:49:38,310 --> 00:49:40,900 - What is it? - My wards. 666 00:49:40,980 --> 00:49:43,770 Looks like his army didn't run home to their mothers after all. 667 00:49:47,030 --> 00:49:48,570 [overlapping shouting] 668 00:49:52,910 --> 00:49:55,160 [Stepin] Logain's army, they're here. 669 00:49:55,240 --> 00:49:57,160 - How many of them are there? - Don't worry. 670 00:49:57,250 --> 00:49:59,710 I'll save some for you. 671 00:50:06,130 --> 00:50:08,130 [whooshing] 672 00:50:26,690 --> 00:50:30,780 No army can get past seven full sisters. 673 00:50:31,280 --> 00:50:32,820 [grunts] 674 00:50:38,700 --> 00:50:39,750 Logain. 675 00:50:39,830 --> 00:50:41,580 We need to get to the cave. 676 00:50:41,660 --> 00:50:43,750 To the Dragon! 677 00:50:49,420 --> 00:50:52,050 [shouting] 678 00:50:53,590 --> 00:50:55,510 - Let's go. - Move. 679 00:50:55,600 --> 00:50:58,390 [crowd shouting] 680 00:50:58,470 --> 00:51:00,560 [arrows whooshing] 681 00:51:04,350 --> 00:51:05,980 [yelling] 682 00:51:22,460 --> 00:51:24,420 There. 683 00:51:27,340 --> 00:51:29,340 [Alanna grunting] 684 00:51:41,220 --> 00:51:44,140 - [both grunting] - [stabbing] 685 00:51:46,230 --> 00:51:48,150 [screaming] 686 00:51:51,780 --> 00:51:53,490 [yelling continues] 687 00:52:01,790 --> 00:52:03,660 [grunting] 688 00:52:06,750 --> 00:52:07,750 Come on. 689 00:52:10,340 --> 00:52:11,800 [screams] 690 00:52:35,860 --> 00:52:37,570 The others will be here soon, 691 00:52:37,660 --> 00:52:40,320 so we don't have much time to talk. 692 00:52:48,750 --> 00:52:51,840 Why should I believe you're the Dragon Reborn? 693 00:52:57,340 --> 00:52:59,550 I can hear them when I channel. 694 00:53:02,260 --> 00:53:04,270 All of them. 695 00:53:05,310 --> 00:53:09,600 Whispers of a thousand Dragons that preceded me, 696 00:53:09,690 --> 00:53:13,230 a thousand lives... I've led. 697 00:53:16,570 --> 00:53:20,360 And they're teaching me how to do better this time. 698 00:53:20,450 --> 00:53:24,700 Isn't that why the Wheel turns our spirits out again and again? 699 00:53:26,580 --> 00:53:28,580 To learn. 700 00:53:29,620 --> 00:53:31,710 The Wheel doesn't want anything. 701 00:53:32,710 --> 00:53:34,710 It can't. 702 00:53:35,840 --> 00:53:38,260 Any more than a river or the rain can want something. 703 00:53:38,340 --> 00:53:41,050 It's people who want. 704 00:53:48,230 --> 00:53:50,940 What do you want? 705 00:53:54,980 --> 00:53:58,030 I want you to know that the voices in your head... 706 00:54:00,660 --> 00:54:02,780 ...those are the whispers of madness. 707 00:54:02,870 --> 00:54:06,700 And as strong as you are, 708 00:54:06,790 --> 00:54:10,000 your power is a trickle. 709 00:54:12,420 --> 00:54:16,250 It's a pinprick of candlelight against the raging sun 710 00:54:16,340 --> 00:54:18,380 that will be the Dragon Reborn. 711 00:54:18,460 --> 00:54:19,880 [grunts] 712 00:54:31,940 --> 00:54:32,850 [grunts] 713 00:54:39,740 --> 00:54:41,400 No! 714 00:54:46,490 --> 00:54:47,830 [thud] 715 00:54:50,120 --> 00:54:52,710 [wheezing] 716 00:55:13,100 --> 00:55:14,980 [groaning] 717 00:55:15,060 --> 00:55:16,610 [indistinct shouting] 718 00:55:17,690 --> 00:55:20,360 [crowd yelling] 719 00:55:20,440 --> 00:55:21,530 [gasps] 720 00:55:21,610 --> 00:55:23,400 [yelling] 721 00:55:34,080 --> 00:55:36,670 [grunting] 722 00:55:36,750 --> 00:55:39,300 - [Alanna] Go, get to Logain! - Kerene. 723 00:55:39,380 --> 00:55:41,380 We'll hold the army! 724 00:55:41,460 --> 00:55:42,300 [shouting continues] 725 00:55:42,380 --> 00:55:44,050 - [gasping] - Come on. 726 00:55:57,810 --> 00:56:00,190 [shouting continues] 727 00:56:09,580 --> 00:56:11,580 [grunts] 728 00:56:17,710 --> 00:56:19,880 Liandrin, you're drawing too much. 729 00:56:19,960 --> 00:56:21,340 You'll burn out. 730 00:56:21,420 --> 00:56:22,880 I don't care. 731 00:56:22,960 --> 00:56:24,380 He killed our sister, 732 00:56:24,470 --> 00:56:28,050 and I will cut him... down. 733 00:56:40,270 --> 00:56:42,400 [yelling] 734 00:56:42,480 --> 00:56:43,570 Stepin! 735 00:56:56,330 --> 00:56:58,540 [groaning] 736 00:57:00,080 --> 00:57:01,790 [gasps] 737 00:57:01,880 --> 00:57:04,300 [groaning] 738 00:57:04,380 --> 00:57:06,840 [guttural gasping] 739 00:57:10,720 --> 00:57:12,510 [groaning] 740 00:57:17,770 --> 00:57:19,480 [gasping] 741 00:57:25,320 --> 00:57:27,860 No. 742 00:57:31,740 --> 00:57:33,620 No. 743 00:57:35,410 --> 00:57:40,210 No...! 744 00:58:07,570 --> 00:58:10,780 Like a raging sun. 745 00:58:17,080 --> 00:58:20,580 Link with me! Now! 746 00:58:34,550 --> 00:58:36,850 [Liandrin] Let the hand of the Tower fall 747 00:58:36,930 --> 00:58:39,730 on you, Logain Ablar, 748 00:58:39,810 --> 00:58:42,600 and take back that which nature itself 749 00:58:42,690 --> 00:58:45,150 does not wish you to hold! 750 00:59:04,670 --> 00:59:06,170 [grunts softly]51172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.