Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,260 --> 00:00:08,470
born again, and it's one of you.
2
00:00:08,550 --> 00:00:11,760
Our only chance is
to reach the White Tower
3
00:00:11,850 --> 00:00:14,390
and the other sisters
of the Aes Sedai.
4
00:00:14,520 --> 00:00:16,310
This power,
5
00:00:16,390 --> 00:00:17,890
it's meant for women.
6
00:00:17,980 --> 00:00:20,650
What in Light's name? Go.
7
00:00:20,730 --> 00:00:22,190
I'll find you.
8
00:00:24,020 --> 00:00:25,190
[grunts]
9
00:00:25,280 --> 00:00:26,780
I've heard
about the bond between
10
00:00:26,860 --> 00:00:28,070
an Aes Sedai and her Warder.
11
00:00:28,150 --> 00:00:29,240
[growling]
12
00:00:30,660 --> 00:00:31,660
Surely you've heard
of the Tinkers.
13
00:00:31,740 --> 00:00:33,950
The people who steal your gold
14
00:00:34,030 --> 00:00:35,870
- and your children.
- [Dana] I see you
15
00:00:35,950 --> 00:00:37,410
in my dreams-- all five of you--
16
00:00:37,500 --> 00:00:38,870
but only one of you matters.
17
00:00:38,960 --> 00:00:40,290
- Only one of you can be it.
- Five?
18
00:00:40,370 --> 00:00:42,290
- Be what?
- The Dragon.
19
00:00:42,380 --> 00:00:43,880
[hissing]
20
00:00:43,960 --> 00:00:46,170
You can't outrun a Fade.
21
00:00:46,260 --> 00:00:47,470
[grunts]
22
00:00:48,590 --> 00:00:50,300
She's a Darkfriend, boy.
23
00:00:50,380 --> 00:00:52,140
Moiraine Sedai.
24
00:00:52,220 --> 00:00:53,800
Liandrin Sedai.
25
00:00:53,890 --> 00:00:55,720
[Liandrin] We captured
a man calling himself
26
00:00:55,810 --> 00:00:57,140
the Dragon Reborn.
27
00:01:06,150 --> 00:01:07,490
[men yelling]
28
00:01:07,570 --> 00:01:09,110
[soldier] He destroyed
the gates.
29
00:01:09,200 --> 00:01:10,910
[soldier 2] His army's
everywhere.
30
00:01:11,910 --> 00:01:14,780
[panting]
31
00:01:14,870 --> 00:01:18,290
My king, we need
to get you away from here.
32
00:01:18,370 --> 00:01:20,250
[panting]
33
00:01:21,250 --> 00:01:24,210
- No. Come with me.
- Go!
34
00:01:32,130 --> 00:01:33,890
[grunts]
35
00:01:37,890 --> 00:01:39,770
[grunting]
36
00:01:45,480 --> 00:01:47,440
[men yelling]
37
00:02:02,000 --> 00:02:04,040
[groaning]
38
00:02:04,120 --> 00:02:06,500
[explosions in distance]
39
00:02:22,140 --> 00:02:24,560
You will never wear
the silver crown.
40
00:02:25,690 --> 00:02:27,610
The crown?
41
00:02:27,690 --> 00:02:31,650
What does a crown mean
to the Dragon Reborn?
42
00:02:37,870 --> 00:02:40,370
You...
43
00:02:40,450 --> 00:02:42,870
you really believe it,
don't you?
44
00:02:42,960 --> 00:02:45,750
[Elusha] Be done
with it, Logain.
45
00:02:45,830 --> 00:02:48,790
[king] I sent word
to the White Tower.
46
00:02:49,840 --> 00:02:51,840
The Aes Sedai will come for you.
47
00:02:51,920 --> 00:02:53,630
[Logain] Those women.
48
00:02:54,680 --> 00:02:57,260
They should be following me,
49
00:02:57,340 --> 00:02:59,350
not fighting me.
50
00:03:00,510 --> 00:03:02,060
[scoffs]
51
00:03:05,230 --> 00:03:07,480
But they are afraid.
52
00:03:07,560 --> 00:03:11,820
Afraid the Dragon will
break the world again,
53
00:03:11,900 --> 00:03:16,280
throw us back
thousands of years,
54
00:03:16,360 --> 00:03:18,910
just like the last one did.
55
00:03:20,740 --> 00:03:23,330
They forget
the Dragon is just as likely
56
00:03:23,410 --> 00:03:25,540
to save the world
57
00:03:25,620 --> 00:03:28,210
as break it.
58
00:03:30,420 --> 00:03:33,340
[Elusha] You don't need to
convince this man of anything.
59
00:03:33,420 --> 00:03:35,340
He's beneath you.
60
00:03:35,420 --> 00:03:37,340
Kill him.
61
00:03:37,430 --> 00:03:39,550
You would like that.
62
00:03:42,350 --> 00:03:44,220
You've gone mad already.
63
00:03:53,070 --> 00:03:55,820
[panting]
64
00:04:15,130 --> 00:04:17,130
He'll betray you.
65
00:04:18,840 --> 00:04:21,260
Just like your parents.
66
00:04:21,350 --> 00:04:24,850
Just like your sister.
67
00:04:24,930 --> 00:04:29,440
None of them understand
who you are,
68
00:04:29,520 --> 00:04:31,770
what you're going to be.
69
00:04:57,800 --> 00:05:00,760
There's a place
for anyone at my side.
70
00:05:03,470 --> 00:05:06,140
Even my enemies.
71
00:05:06,220 --> 00:05:09,850
[sword clinks]
72
00:05:09,940 --> 00:05:13,650
The last Dragon broke the world.
73
00:05:14,980 --> 00:05:16,980
But I plan to bind it.
74
00:07:01,510 --> 00:07:02,630
[horse neighs]
75
00:07:05,720 --> 00:07:07,720
[indistinct chatter]
76
00:07:40,540 --> 00:07:42,130
[gasping]
77
00:07:53,680 --> 00:07:55,390
[gasps]
78
00:08:11,490 --> 00:08:13,490
Thank you, Kerene.
79
00:08:21,500 --> 00:08:23,300
[Kerene groans softly]
80
00:08:27,470 --> 00:08:29,720
You've held back armies.
81
00:08:29,800 --> 00:08:32,760
Healing one wound
shouldn't have strained you.
82
00:08:32,850 --> 00:08:35,220
It hasn't.
83
00:08:35,310 --> 00:08:37,060
He has.
84
00:08:39,850 --> 00:08:43,480
I want to meet
this false Dragon.
85
00:08:43,570 --> 00:08:44,980
[Kerene] He may be false,
86
00:08:45,070 --> 00:08:47,490
but there are thousands
following him, true believers.
87
00:08:47,570 --> 00:08:49,450
[Moiraine] But you don't
believe it, do you?
88
00:08:49,530 --> 00:08:52,280
[Kerene] Only Liandrin, Alanna
and I are strong enough
89
00:08:52,370 --> 00:08:55,120
to shield him
from using the One Power.
90
00:08:55,200 --> 00:08:58,250
Even then, we have
to work in pairs.
91
00:08:58,330 --> 00:09:00,870
Can he hear us?
92
00:09:00,960 --> 00:09:03,790
Hello to you, too.
93
00:09:03,880 --> 00:09:06,800
We plugged his ears
with weaves of air.
94
00:09:06,880 --> 00:09:08,840
[Moiraine] I heard
he conquered half of Ghealdan
95
00:09:08,920 --> 00:09:11,680
and had the king himself
at his back.
96
00:09:11,760 --> 00:09:14,510
How did you get to him?
97
00:09:14,600 --> 00:09:16,600
A plan after your own heart.
98
00:09:16,680 --> 00:09:19,430
We crept into his camp
and shielded him as he slept.
99
00:09:19,520 --> 00:09:21,140
A little lightning,
100
00:09:21,230 --> 00:09:22,980
and his army all ran home
to their mothers.
101
00:09:23,060 --> 00:09:24,400
[Kerene] Let's hope so.
102
00:09:24,480 --> 00:09:26,480
I've set wards.
103
00:09:26,570 --> 00:09:28,820
They'll let us know
if anyone approaches.
104
00:09:28,900 --> 00:09:30,900
And the madness.
105
00:09:30,990 --> 00:09:32,490
How far gone is he?
106
00:09:32,570 --> 00:09:35,280
[Liandrin] He's the same as any
man who can channel, worse even.
107
00:09:35,370 --> 00:09:37,740
He actually
proclaimed himself the Dragon
108
00:09:37,830 --> 00:09:39,500
and tried to march on the Tower.
109
00:09:39,580 --> 00:09:42,540
And we don't need a trial to
mete out the proper punishment.
110
00:09:42,620 --> 00:09:44,920
The Amyrlin Seat commanded us
111
00:09:45,000 --> 00:09:47,340
to bring him
to the Tower for trial.
112
00:09:47,420 --> 00:09:51,430
She will decide
what he deserves, not us.
113
00:09:58,140 --> 00:10:00,140
I've regained enough strength.
114
00:10:01,890 --> 00:10:03,810
Let me share the burden.
115
00:10:03,900 --> 00:10:08,400
That's Moiraine for you,
selfless to a fault.
116
00:10:08,480 --> 00:10:10,530
Hmm.
117
00:10:10,610 --> 00:10:13,360
We can't afford any gaps
in the shield.
118
00:10:13,450 --> 00:10:17,450
Liandrin will wait to drop hers
until yours is in place.
119
00:10:48,770 --> 00:10:50,230
[grunts]
120
00:10:52,530 --> 00:10:53,780
[grunts]
121
00:10:58,030 --> 00:11:01,160
[Liandrin] You feel it now?
That's half his power.
122
00:11:11,590 --> 00:11:14,880
[grunting]
123
00:11:16,300 --> 00:11:18,220
You're still dropping
that shoulder.
124
00:11:18,300 --> 00:11:21,600
[laughs] It's too early
to be so tired.
125
00:11:22,470 --> 00:11:25,640
[panting, grunting]
126
00:11:25,730 --> 00:11:27,730
- How's life at the Tower?
- [sniffs]
127
00:11:27,810 --> 00:11:28,940
[Stepin] More problems.
128
00:11:29,980 --> 00:11:32,570
Fewer Aes Sedai to handle them.
129
00:11:32,650 --> 00:11:33,860
And the Amyrlin Seat?
130
00:11:33,940 --> 00:11:36,450
Still seated.
131
00:11:36,530 --> 00:11:38,910
Not any fonder
of Moiraine, though.
132
00:11:38,990 --> 00:11:43,700
I heard her threaten to fetch
you two home personally.
133
00:11:49,540 --> 00:11:51,550
[chuckling]
134
00:11:54,340 --> 00:11:57,260
Do you know, I never really
understood your taste
135
00:11:57,340 --> 00:11:59,260
in traveling companions.
136
00:11:59,340 --> 00:12:01,560
- She's not a companion.
- Oh.
137
00:12:01,640 --> 00:12:03,640
She's barely company.
138
00:12:03,720 --> 00:12:06,520
- Probably stubborn
as a mule, too.
- [grunts]
139
00:12:10,560 --> 00:12:13,650
[gasps]
Cheap trick.
140
00:12:15,190 --> 00:12:18,280
I thought
the next shift was yours.
141
00:12:18,360 --> 00:12:21,450
Did Moiraine step in for you?
142
00:12:24,490 --> 00:12:27,830
If she's not careful,
she's going to win you over.
143
00:12:27,910 --> 00:12:31,420
I have nothing but respect
for Moiraine Sedai.
144
00:12:31,500 --> 00:12:35,210
Well, I'm sure your shifts
together will pass quickly then.
145
00:12:41,890 --> 00:12:44,930
Even if we had something
in common, I'd never know it.
146
00:12:45,020 --> 00:12:48,060
It's hard having a conversation
with someone
147
00:12:48,140 --> 00:12:50,190
who won't say anything.
148
00:12:50,270 --> 00:12:52,900
Lan is just as bad
when he wants to be.
149
00:12:54,230 --> 00:12:56,690
Can you imagine their dinners?
150
00:12:56,780 --> 00:12:58,570
[chuckles]
151
00:12:58,650 --> 00:13:00,660
[both chuckle]
152
00:13:06,580 --> 00:13:09,540
Liandrin is gaining traction
with the others.
153
00:13:09,620 --> 00:13:12,670
We won't gentle Logain
without a trial.
154
00:13:12,750 --> 00:13:14,750
Rumor has it the Reds have been
doing just that
155
00:13:14,840 --> 00:13:16,460
across the countryside.
156
00:13:16,550 --> 00:13:21,510
Even Liandrin won't cross
the Amyrlin Seat.
157
00:13:23,550 --> 00:13:26,310
The Amyrlin isn't here.
158
00:13:30,020 --> 00:13:31,730
And you need to...
159
00:13:31,810 --> 00:13:35,480
And I promise
I'll get some rest.
160
00:13:36,860 --> 00:13:39,280
You worry more than you used to.
161
00:13:39,360 --> 00:13:43,780
I sleep less...
so I have the time.
162
00:13:51,370 --> 00:13:54,580
- [indistinct crowd chatter]
- [dog barking]
163
00:14:06,970 --> 00:14:09,020
How'd you sleep?
164
00:14:09,100 --> 00:14:11,100
I didn't.
165
00:14:15,480 --> 00:14:17,400
Look, I don't trust
these people.
166
00:14:17,480 --> 00:14:19,780
There's something
about them that doesn't...
167
00:14:19,860 --> 00:14:22,360
If either of us feels
like we should go, we go,
168
00:14:22,450 --> 00:14:25,740
no questions, all right?
169
00:14:26,780 --> 00:14:30,200
We're heading east
for Tar Valon.
170
00:14:30,290 --> 00:14:32,210
You're welcome to join us...
171
00:14:32,290 --> 00:14:34,500
for as long as you can stand us.
172
00:14:34,580 --> 00:14:37,340
How do you know
we aren't bandits or worse?
173
00:14:37,420 --> 00:14:40,590
You were wandering
the Caralain Plain in rags
174
00:14:40,670 --> 00:14:43,300
without food or gold.
175
00:14:43,380 --> 00:14:45,800
If you're bandits,
you're not very good ones.
176
00:14:45,890 --> 00:14:49,720
It's not often villagers come
down from the Mountains of Mist.
177
00:14:49,810 --> 00:14:51,850
Uh, we're from Whitebridge.
178
00:14:51,930 --> 00:14:54,310
We got separated
from a trading caravan.
179
00:14:54,390 --> 00:14:56,350
Is that so?
180
00:14:56,440 --> 00:14:57,940
[clanging]
181
00:15:01,150 --> 00:15:03,150
[multiple objects clanging]
182
00:15:06,910 --> 00:15:08,910
[Aram] Coming?
183
00:15:31,310 --> 00:15:32,850
Hyah! Keep up.
184
00:15:32,930 --> 00:15:34,680
I think I see a farm up ahead.
185
00:15:34,770 --> 00:15:36,650
[horse neighing]
186
00:15:36,730 --> 00:15:39,650
Hey, girl, shush.
187
00:15:39,730 --> 00:15:41,860
What's going on with you, huh?
188
00:15:41,940 --> 00:15:43,280
[neighing]
189
00:15:43,360 --> 00:15:45,320
What's this gleeman doing
with us?
190
00:15:45,400 --> 00:15:47,950
First time we met him,
he stole our money.
191
00:15:48,030 --> 00:15:50,370
We sorted that out.
192
00:15:50,450 --> 00:15:54,540
He did save our lives...
if you recall.
193
00:15:54,620 --> 00:15:57,500
Did he? Dana said there were
Darkfriends everywhere,
194
00:15:57,580 --> 00:16:00,340
that a Fade was coming for us.
195
00:16:00,420 --> 00:16:02,670
What if he killed her
to make us trust him?
196
00:16:04,710 --> 00:16:07,470
Well, that would be... smart.
197
00:16:08,470 --> 00:16:11,260
Maybe there's some hope
for you after all.
198
00:16:11,350 --> 00:16:12,810
[chuckles]
199
00:16:12,890 --> 00:16:16,310
There was one other thing
that she said.
200
00:16:17,600 --> 00:16:20,980
That the Dragon could be one
of five of us.
201
00:16:21,060 --> 00:16:23,360
Me, you, Perrin, Egwene.
202
00:16:24,400 --> 00:16:27,070
Who else?
203
00:16:35,330 --> 00:16:37,580
You get used to it.
204
00:16:37,660 --> 00:16:40,500
He looks like
he's just sitting there.
205
00:16:42,000 --> 00:16:44,460
I mean, I always knew women
couldn't see men's weaves,
206
00:16:44,550 --> 00:16:46,880
but the experience
itself, it's...
207
00:16:46,970 --> 00:16:51,430
[chuckling] It's like holding
a cat in the bath.
208
00:16:52,600 --> 00:16:53,600
Yeah.
209
00:17:03,400 --> 00:17:06,320
[Alanna] You remember
that dog you had
210
00:17:06,400 --> 00:17:08,320
when we were Novices?
211
00:17:08,400 --> 00:17:10,200
What was her name?
212
00:17:11,660 --> 00:17:14,280
She wasn't mine.
Novices aren't allowed pets.
213
00:17:14,370 --> 00:17:17,120
But she slept every night
in your bed, though.
214
00:17:19,120 --> 00:17:21,080
I presume Kerene has asked you
215
00:17:21,170 --> 00:17:23,710
to use our friendship
to get information out of me.
216
00:17:23,790 --> 00:17:26,760
Not for a day or two still.
217
00:17:26,840 --> 00:17:29,880
When you're expecting it less.
218
00:17:29,970 --> 00:17:31,970
Subtle.
219
00:17:32,050 --> 00:17:33,970
You could have easily
been Blue Ajah.
220
00:17:34,050 --> 00:17:35,970
Please.
221
00:17:36,060 --> 00:17:39,100
One Warder
would never do. [laughs]
222
00:17:47,070 --> 00:17:49,940
When I chose Green,
223
00:17:50,030 --> 00:17:53,110
I thought it was so heroic.
224
00:17:55,280 --> 00:17:57,410
The Battle Ajah...
225
00:17:57,490 --> 00:18:00,120
warriors trained
to defend humanity
226
00:18:00,210 --> 00:18:03,210
from the Dark One
at the Last Battle.
227
00:18:04,250 --> 00:18:07,840
But I never thought
I'd see it myself.
228
00:18:08,880 --> 00:18:12,180
There have been
false Dragons before.
229
00:18:12,260 --> 00:18:14,930
Women and men
who've claimed the title
230
00:18:15,010 --> 00:18:17,140
for power or personal gain.
231
00:18:19,140 --> 00:18:21,020
False or no...
232
00:18:22,520 --> 00:18:26,940
...his strength is more
than anything I've ever seen.
233
00:18:27,980 --> 00:18:29,980
It's just another sign.
234
00:18:34,320 --> 00:18:36,740
The end of this Age is here.
235
00:18:41,960 --> 00:18:44,210
If it is, and we find ourselves
236
00:18:44,290 --> 00:18:46,210
at the Last Battle...
237
00:18:47,710 --> 00:18:50,550
...I'm glad we'll have
your strength on our side.
238
00:18:54,800 --> 00:18:56,720
I know the last one
broke this world,
239
00:18:56,800 --> 00:18:58,720
and we can't let that
happen again,
240
00:18:58,810 --> 00:19:01,140
but what if the Dragon is
supposed to be there with us,
241
00:19:01,220 --> 00:19:03,890
but we've let the Reds
gentle him?
242
00:19:07,940 --> 00:19:09,570
[whooshing]
243
00:19:25,750 --> 00:19:27,880
Jenny.
244
00:19:27,960 --> 00:19:30,630
That was her name.
245
00:19:30,710 --> 00:19:33,970
The dog who wasn't your dog.
246
00:19:35,010 --> 00:19:37,140
[Alanna laughs]
247
00:19:37,220 --> 00:19:39,220
[distant chatter]
248
00:19:46,900 --> 00:19:49,150
I like your braid.
249
00:19:50,570 --> 00:19:53,400
It's Nynaeve, isn't it?
250
00:19:53,480 --> 00:19:55,110
Sorry if I'm mispronouncing it.
251
00:19:55,190 --> 00:19:58,030
I can't quite place the accent.
252
00:20:00,910 --> 00:20:03,040
That's because
you haven't heard me speak.
253
00:20:07,210 --> 00:20:10,790
I'm imagining you came over here
because you want something?
254
00:20:10,880 --> 00:20:13,210
You Aes Sedai always do.
255
00:20:14,210 --> 00:20:17,470
So I think
I'll ask the questions first.
256
00:20:17,550 --> 00:20:19,640
Depending on how well
you answer,
257
00:20:19,720 --> 00:20:21,890
maybe I'll give you
what you want.
258
00:20:25,020 --> 00:20:27,440
How long have you known
Moiraine?
259
00:20:30,730 --> 00:20:32,980
[bird cooing]
260
00:20:33,070 --> 00:20:34,530
[horse sputters]
261
00:20:34,610 --> 00:20:37,450
We wait until dark,
then sneak into the barn.
262
00:20:37,530 --> 00:20:39,110
Be out before sunrise.
263
00:20:39,200 --> 00:20:41,200
Wouldn't it be easier
to just ask?
264
00:20:41,280 --> 00:20:42,620
- [neighing]
- Whoa.
265
00:20:42,700 --> 00:20:44,410
[Thom] Figured you
for a better rider.
266
00:20:44,490 --> 00:20:46,160
[Mat] Figured you
for a better horse thief.
267
00:20:46,250 --> 00:20:48,750
This mare's afraid
of her own shadow.
268
00:20:48,830 --> 00:20:49,830
[Mr. Grinwell] A man
could get suspicious
269
00:20:49,920 --> 00:20:51,130
of strangers in his woods.
270
00:20:51,210 --> 00:20:53,130
We're just passing through.
271
00:20:53,210 --> 00:20:54,840
Most people stay
on their horse for that.
272
00:20:54,920 --> 00:20:56,880
We'll get back on them,
keep riding, if you let us.
273
00:20:56,970 --> 00:20:58,930
So you can double back at night?
274
00:20:59,010 --> 00:21:00,340
Quite a risk to me
and my family.
275
00:21:00,430 --> 00:21:02,350
Countryside's full of soldiers
276
00:21:02,430 --> 00:21:03,810
who abandoned that rebellion
in the South.
277
00:21:08,770 --> 00:21:11,850
I'm sorry. I'm sorry.
We haven't been honest with you.
278
00:21:11,940 --> 00:21:15,480
We were going to rest
in your barn just for the night.
279
00:21:15,570 --> 00:21:17,650
You'd have never known
we were there.
280
00:21:20,570 --> 00:21:22,530
You don't want to kill us.
281
00:21:22,620 --> 00:21:24,450
If you did, you'd draw that bow
282
00:21:24,530 --> 00:21:26,700
with your fingertips,
not your fist.
283
00:21:28,620 --> 00:21:30,370
And if I wanted to kill you,
284
00:21:30,460 --> 00:21:32,540
I'd have kept my mouth shut
just now.
285
00:21:45,050 --> 00:21:47,180
Never did like this thing much.
286
00:21:48,810 --> 00:21:51,310
What do you say, love?
287
00:21:53,400 --> 00:21:55,270
[sheep bleating in distance]
288
00:21:57,610 --> 00:21:59,610
Plenty of space in the barn...
289
00:22:00,700 --> 00:22:03,070
...once the stables
are mucked out.
290
00:22:08,950 --> 00:22:12,080
And she chose the Blue Ajah,
291
00:22:12,170 --> 00:22:13,830
which fits, really.
292
00:22:13,920 --> 00:22:16,170
They're nothing more
than little spies
293
00:22:16,250 --> 00:22:18,590
who exaggerate
their own importance.
294
00:22:18,670 --> 00:22:21,670
And the Reds are any different?
295
00:22:22,720 --> 00:22:26,680
We protect the world from people
who would misuse the One Power.
296
00:22:26,760 --> 00:22:28,770
Even other Aes Sedai.
297
00:22:29,810 --> 00:22:31,770
[Lan] Liandrin.
298
00:22:31,850 --> 00:22:34,100
Mind if I join you?
299
00:22:34,190 --> 00:22:36,480
I was just leaving.
300
00:22:39,320 --> 00:22:41,320
The Red tent is open
to all women.
301
00:22:41,400 --> 00:22:43,650
Feel free to join us
for dinner...
302
00:22:44,990 --> 00:22:47,240
...if you tire of cold chicken.
303
00:22:50,080 --> 00:22:51,870
That woman's a snake.
304
00:22:51,950 --> 00:22:54,790
Is the White Tower
full of women like her?
305
00:22:54,870 --> 00:22:57,130
Uh, you'll find out soon enough.
306
00:22:57,210 --> 00:22:59,210
Will I? You took us half a day
307
00:22:59,300 --> 00:23:00,840
in the wrong direction
to get here.
308
00:23:00,920 --> 00:23:02,760
The Aes Sedai will get
Logain to the Tower
309
00:23:02,840 --> 00:23:05,010
as fast as they can.
310
00:23:05,090 --> 00:23:08,100
If your friends
aren't there already,
311
00:23:08,180 --> 00:23:11,270
there will be resources
we can use to find them.
312
00:23:14,140 --> 00:23:16,850
We promised we would.
313
00:23:22,740 --> 00:23:24,650
You are welcome
around our fire.
314
00:23:24,740 --> 00:23:26,950
If you promise not
to shove anyone into it.
315
00:23:34,210 --> 00:23:37,420
[Perrin] Have you seen
anyone else on the plains?
316
00:23:37,500 --> 00:23:39,880
[Aram] You're lucky we saw you.
We usually don't pass this way,
317
00:23:39,960 --> 00:23:43,420
but there are soldiers
on the roads down South.
318
00:23:43,510 --> 00:23:46,630
A group this size should
be able to defend itself.
319
00:23:46,720 --> 00:23:49,260
Have you seen any weapons here?
320
00:23:52,430 --> 00:23:54,980
The Tuatha'an follow
the Way of the Leaf.
321
00:23:55,060 --> 00:23:56,890
Have for thousands of years.
322
00:23:56,980 --> 00:24:00,230
We forswear violence
and all instruments of it.
323
00:24:00,310 --> 00:24:02,400
What happens if you're attacked?
324
00:24:02,480 --> 00:24:06,610
We run if we can,
endure if we cannot.
325
00:24:07,610 --> 00:24:10,580
You'd let yourself be killed?
326
00:24:11,580 --> 00:24:15,200
"The leaf, in its time,
falls to the dirt
327
00:24:15,290 --> 00:24:18,000
that nourishes the tree
that, in its time,
328
00:24:18,080 --> 00:24:20,210
grows the leaf again."
329
00:24:20,290 --> 00:24:22,340
Nothing is ever lost.
330
00:24:23,340 --> 00:24:25,510
The Wheel returns all.
331
00:24:25,590 --> 00:24:30,340
As I heard every time
I lost a toy when I was a child.
332
00:24:30,430 --> 00:24:33,100
- I'm still waiting.
- [chuckles]
333
00:24:35,140 --> 00:24:37,100
Have you ever been in battle?
334
00:24:37,190 --> 00:24:40,520
Picked up a weapon?
A sword? Bow and arrow?
335
00:24:40,610 --> 00:24:42,320
An ax?
336
00:24:48,400 --> 00:24:52,280
And, tell me, has your life
been better or worse
337
00:24:52,370 --> 00:24:54,370
since you picked up that ax?
338
00:25:18,850 --> 00:25:21,810
[horses neighing]
339
00:25:21,900 --> 00:25:24,230
[Mat] Is he just
gonna stand there
340
00:25:24,320 --> 00:25:25,320
and let us do all the work?
341
00:25:27,070 --> 00:25:30,740
A gleeman must stay fresh
before a performance.
342
00:25:30,820 --> 00:25:32,450
Yeah, funny
how that offer came up
343
00:25:32,530 --> 00:25:34,530
when they were handing out
pitchforks.
344
00:25:35,530 --> 00:25:37,750
You all right?
345
00:25:39,750 --> 00:25:41,830
I need a break.
346
00:25:48,510 --> 00:25:50,760
[retching]
347
00:25:52,590 --> 00:25:56,060
[coughs]
348
00:25:56,140 --> 00:25:58,270
[voices whispering indistinctly]
349
00:26:04,610 --> 00:26:06,570
- [Else] Mister?
- [gasps]
350
00:26:08,610 --> 00:26:10,900
I'm sorry. Mama sent me.
351
00:26:10,990 --> 00:26:14,450
Said to thank you and give you
this for all your hard work.
352
00:26:15,490 --> 00:26:17,700
Hey. [sniffs]
353
00:26:20,120 --> 00:26:24,210
No, um... I'm sorry.
354
00:26:24,290 --> 00:26:25,840
You, um... [sniffs]
355
00:26:25,920 --> 00:26:28,420
You surprised me is all.
356
00:26:30,260 --> 00:26:31,970
Thank you for the bread.
357
00:26:34,090 --> 00:26:36,010
What's your name?
358
00:26:36,100 --> 00:26:38,470
- I can't tell you.
- Why not?
359
00:26:38,560 --> 00:26:41,390
Mama says you're strange and
told me to give you her message
360
00:26:41,480 --> 00:26:43,390
and come right back.
361
00:26:43,480 --> 00:26:45,480
But you didn't.
362
00:26:46,980 --> 00:26:49,190
Yeah.
363
00:26:49,280 --> 00:26:51,610
My sisters never listen either.
364
00:26:52,650 --> 00:26:54,570
Where are they?
365
00:26:54,660 --> 00:26:58,160
Safe at home.
366
00:26:58,240 --> 00:27:00,910
With your mama and papa?
367
00:27:05,290 --> 00:27:07,040
[sniffles]
368
00:27:10,170 --> 00:27:12,510
You can take Birgitte
back for them.
369
00:27:12,590 --> 00:27:15,340
She protects me
when everyone's asleep.
370
00:27:16,840 --> 00:27:18,430
I can't take your doll.
371
00:27:18,510 --> 00:27:20,350
Oh, I have many more.
372
00:27:20,430 --> 00:27:23,600
Birgitte's always wanted
to see the world.
373
00:27:35,320 --> 00:27:38,320
Maybe he caught something
in Breen's Spring.
374
00:27:38,410 --> 00:27:41,330
I knew another lad the same way.
375
00:27:41,410 --> 00:27:44,870
Owyn, my nephew.
376
00:27:47,750 --> 00:27:51,340
Boy spent half his life
getting into trouble,
377
00:27:51,420 --> 00:27:53,800
the other half
getting out of it,
378
00:27:53,880 --> 00:27:56,880
and a good part of mine
helping him at both.
379
00:27:56,970 --> 00:28:01,260
Then, one day, he went sour.
380
00:28:01,350 --> 00:28:03,600
Snapping at family and friends.
381
00:28:03,680 --> 00:28:05,770
Jumping at shadows.
382
00:28:05,850 --> 00:28:07,900
Animals had their hair up
whenever he passed.
383
00:28:07,980 --> 00:28:11,020
Nobody could figure out
what happened
384
00:28:11,110 --> 00:28:13,900
until he threw a rock
385
00:28:13,980 --> 00:28:17,700
without using his hands.
386
00:28:21,240 --> 00:28:23,490
Mat's got all the signs, lad.
387
00:28:25,250 --> 00:28:27,330
Mat would tell me.
388
00:28:27,420 --> 00:28:29,540
He's not an idiot.
389
00:28:29,630 --> 00:28:31,420
Neither was Owyn.
390
00:28:31,500 --> 00:28:33,210
I'm a gleeman.
391
00:28:33,300 --> 00:28:34,630
Don't you think
I've told him the stories
392
00:28:34,710 --> 00:28:37,260
since he was a little boy?
393
00:28:37,340 --> 00:28:39,550
How at the end of the last Age,
394
00:28:39,640 --> 00:28:42,300
the Dark One corrupted
the One Power...
395
00:28:43,470 --> 00:28:47,180
...so men couldn't use it
without going mad?
396
00:28:47,270 --> 00:28:49,560
And still he lied to me.
397
00:28:55,320 --> 00:28:57,240
What happened to him?
398
00:28:57,320 --> 00:29:01,740
The Aes Sedai found him
while I was away.
399
00:29:04,370 --> 00:29:06,330
The Reds.
400
00:29:08,160 --> 00:29:10,290
They gentled him.
401
00:29:10,370 --> 00:29:14,250
Cut him off
from the One Power forever.
402
00:29:16,760 --> 00:29:18,970
He got to keep his life,
at least.
403
00:29:19,050 --> 00:29:23,640
Men, women both,
once they've tasted the Power,
404
00:29:23,720 --> 00:29:26,270
if they're cut off from it,
it's no life anymore.
405
00:29:26,350 --> 00:29:28,430
They just...
406
00:29:29,890 --> 00:29:31,850
...slip away.
407
00:29:31,940 --> 00:29:36,480
A few weeks
after those women left,
408
00:29:36,570 --> 00:29:40,950
Owyn was sitting
at the dinner table.
409
00:29:41,030 --> 00:29:43,570
He yawned.
410
00:29:45,200 --> 00:29:47,870
And then
he picked up a steak knife...
411
00:29:49,710 --> 00:29:52,880
...and slit his own throat,
like it was nothing at all.
412
00:29:58,170 --> 00:30:01,430
I'm gonna stay with you
as long as I can,
413
00:30:01,510 --> 00:30:04,390
keep you safe.
414
00:30:04,470 --> 00:30:07,350
But whatever we do, we have to
keep Mat away from those women.
415
00:30:12,560 --> 00:30:15,440
You know a lot
for a simple gleeman.
416
00:30:15,520 --> 00:30:17,610
We call ourselves gleemen
417
00:30:17,690 --> 00:30:20,650
because a silly name
makes us less frightening.
418
00:30:22,240 --> 00:30:26,780
Nothing is more dangerous
than a man who knows the past.
419
00:30:47,260 --> 00:30:48,600
- [laughter]
- [Stepin] The mare flung him
420
00:30:48,680 --> 00:30:51,020
ten feet into a pig trough.
421
00:30:51,100 --> 00:30:54,730
And that was the end
of al'Lan Mandragoran,
422
00:30:54,810 --> 00:30:56,110
tamer of horses.
423
00:30:56,190 --> 00:30:58,610
[laughter]
424
00:31:00,860 --> 00:31:03,240
- [Nynaeve] Fancy name.
- [Maksim] Yeah.
425
00:31:03,320 --> 00:31:04,530
For a shit horseman.
426
00:31:04,610 --> 00:31:06,490
[laughter]
427
00:31:06,570 --> 00:31:08,870
So, how'd you get stuck
with him, tell me?
428
00:31:08,950 --> 00:31:10,870
Uh, Moiraine and I were
traveling past her village,
429
00:31:10,950 --> 00:31:12,410
and...
430
00:31:12,500 --> 00:31:13,500
I tracked him.
431
00:31:13,580 --> 00:31:15,170
[laughter]
432
00:31:15,250 --> 00:31:17,080
I like her.
433
00:31:20,590 --> 00:31:22,800
You Warders are more fun
than you look.
434
00:31:22,880 --> 00:31:24,470
[Maksim] Except me, of course.
435
00:31:24,550 --> 00:31:26,220
I look fun.
436
00:31:26,300 --> 00:31:28,140
Uh, don't encourage him.
437
00:31:28,220 --> 00:31:30,100
[laughter]
438
00:31:38,480 --> 00:31:41,280
But you serve them.
439
00:31:45,650 --> 00:31:48,280
We don't.
440
00:31:52,950 --> 00:31:57,580
No bond is closer than an
Aes Sedai and, uh, her Warder.
441
00:31:58,710 --> 00:32:02,670
Not husbands and wives,
442
00:32:02,760 --> 00:32:04,970
not parents and children.
443
00:32:05,970 --> 00:32:09,930
Do you know what "Aes Sedai"
means in the Old Tongue?
444
00:32:12,220 --> 00:32:14,430
"Servants of All."
445
00:32:16,980 --> 00:32:19,520
It is they who serve the world.
446
00:32:21,520 --> 00:32:23,820
And what does that make you?
447
00:32:23,900 --> 00:32:25,860
Proud.
448
00:32:28,030 --> 00:32:29,990
And tired.
449
00:32:30,070 --> 00:32:32,120
[chuckles softly]
450
00:32:32,200 --> 00:32:34,290
Especially Lan.
451
00:32:34,370 --> 00:32:36,000
How he keeps up with Moiraine.
452
00:32:36,080 --> 00:32:38,080
[soft laughter]
453
00:32:38,170 --> 00:32:39,580
You should talk.
454
00:32:42,800 --> 00:32:44,420
[Ihvon chuckles]
455
00:32:44,510 --> 00:32:46,090
[Lan clears throat]
456
00:32:48,130 --> 00:32:50,300
He's right.
457
00:32:50,390 --> 00:32:52,180
We're exhausted.
458
00:33:03,980 --> 00:33:05,980
The three of them don't...?
459
00:33:07,740 --> 00:33:09,320
[chuckles softly]
460
00:33:10,360 --> 00:33:12,200
[Lan] I'm feeling a bit
461
00:33:12,280 --> 00:33:14,950
tired myself.
462
00:33:24,550 --> 00:33:26,460
[chuckles]
463
00:33:26,550 --> 00:33:29,550
- [laughter in distance]
- [footsteps approaching]
464
00:33:47,530 --> 00:33:50,030
He is ten years too old
at least.
465
00:33:50,110 --> 00:33:52,530
Is he as strong as Egwene?
466
00:33:55,030 --> 00:33:56,950
I don't know.
467
00:33:57,040 --> 00:34:01,000
I don't think so,
but I don't know.
468
00:34:01,080 --> 00:34:03,210
[Lan sighs]
469
00:34:03,290 --> 00:34:07,670
Oh. The dreams, Trollocs.
470
00:34:09,590 --> 00:34:11,180
The Dark One isn't after Logain.
471
00:34:11,260 --> 00:34:13,470
Perhaps He is.
472
00:34:15,050 --> 00:34:17,640
I don't think the Dark One
has any more idea
473
00:34:17,720 --> 00:34:19,730
who the Dragon is than we do.
474
00:34:23,650 --> 00:34:27,650
I don't know if that's
terrifying or comforting. Hmm.
475
00:34:31,490 --> 00:34:33,490
We lost them.
476
00:34:34,490 --> 00:34:37,910
Twenty years we hunted,
and we lost them.
477
00:34:37,990 --> 00:34:39,660
I lost them.
478
00:34:39,750 --> 00:34:42,410
Your losses are mine.
479
00:34:42,500 --> 00:34:44,500
And mine yours.
480
00:34:52,880 --> 00:34:54,970
I shouldn't have had a drink.
481
00:34:57,010 --> 00:34:59,520
You always get emotional
when I drink.
482
00:35:00,640 --> 00:35:02,180
[chuckles]
483
00:35:08,190 --> 00:35:09,730
[upbeat percussion music
playing]
484
00:35:09,820 --> 00:35:11,820
[cheering and whooping]
485
00:35:26,000 --> 00:35:26,920
[Egwene whoops]
486
00:35:27,000 --> 00:35:28,380
[both laugh]
487
00:35:44,390 --> 00:35:45,850
Come on.
488
00:35:51,320 --> 00:35:53,940
Everyone keeps talking
about "the Song."
489
00:35:54,030 --> 00:35:55,650
What is it?
490
00:35:55,740 --> 00:35:58,820
Ah, it's, it's nothing.
It's a silly tradition.
491
00:35:58,910 --> 00:36:01,990
Well, your grandparents seem
pretty serious about it.
492
00:36:03,000 --> 00:36:06,000
In the last Age, our people
supposedly knew a song
493
00:36:06,080 --> 00:36:08,210
that brought harmony
to the world.
494
00:36:08,290 --> 00:36:10,840
It was lost in the Breaking,
495
00:36:10,920 --> 00:36:12,840
but if we can only
find it again,
496
00:36:12,920 --> 00:36:15,970
people will live
in peace and happiness
497
00:36:16,050 --> 00:36:17,590
for the rest of their days.
498
00:36:19,800 --> 00:36:21,720
You don't believe it.
499
00:36:21,810 --> 00:36:23,770
There's a lot I believe in,
500
00:36:23,850 --> 00:36:27,520
but only old fools and children
believe in the Song.
501
00:36:30,020 --> 00:36:32,360
Are you sure
you haven't already found it?
502
00:36:32,440 --> 00:36:34,440
[cheering]
503
00:36:35,990 --> 00:36:38,160
[whooping]
504
00:36:47,250 --> 00:36:48,250
[man] Thank you.
505
00:36:48,330 --> 00:36:50,540
[Ila] You honor us.
506
00:36:50,630 --> 00:36:52,630
Anyone can do that.
507
00:36:53,670 --> 00:36:55,630
You find peace in the work.
508
00:36:55,710 --> 00:36:57,260
That's the honor.
509
00:36:57,340 --> 00:37:00,050
[music and cheering continue
in distance]
510
00:37:04,430 --> 00:37:05,930
[horse neighs]
511
00:37:06,020 --> 00:37:09,060
Some of your people
don't look so peaceful.
512
00:37:13,190 --> 00:37:16,530
Sarai was a hired killer.
513
00:37:16,610 --> 00:37:18,280
Those who renounce violence
514
00:37:18,360 --> 00:37:21,280
usually know its evil
only too well.
515
00:37:21,370 --> 00:37:24,200
There are some things
you can't run away from.
516
00:37:25,240 --> 00:37:27,450
We're not running.
517
00:37:27,540 --> 00:37:30,250
There's only one way
to end violence.
518
00:37:30,330 --> 00:37:33,500
Everybody everywhere
has to stop.
519
00:37:34,630 --> 00:37:36,670
And it will take time.
520
00:37:41,640 --> 00:37:44,890
You really think
that's possible?
521
00:37:44,970 --> 00:37:48,140
If I can change two
people's minds, just two,
522
00:37:48,230 --> 00:37:52,480
well, then I've left the world
a better place than I found.
523
00:37:52,560 --> 00:37:55,190
And if those two each change
two more minds,
524
00:37:55,270 --> 00:37:57,190
well, then, eventually...
525
00:37:57,280 --> 00:38:00,610
Even if you're right, you won't
live to see this peace.
526
00:38:00,700 --> 00:38:03,240
I don't do it for myself.
527
00:38:03,320 --> 00:38:05,700
And neither will the rest
of your people here,
528
00:38:05,780 --> 00:38:07,330
or their grandchildren,
529
00:38:07,410 --> 00:38:09,160
or their great-grandchildren's
grandchildren.
530
00:38:09,250 --> 00:38:11,710
I love my people,
531
00:38:11,790 --> 00:38:15,170
but I don't do this
for them either.
532
00:38:15,250 --> 00:38:17,800
Well, then for who?
533
00:38:22,590 --> 00:38:24,550
I had a daughter.
534
00:38:24,640 --> 00:38:26,600
Aram's mother.
535
00:38:26,680 --> 00:38:30,850
[stammers]
He doesn't even remember.
536
00:38:30,930 --> 00:38:34,730
One day she went out foraging,
and bandits stumbled on her.
537
00:38:37,610 --> 00:38:40,740
She had no gold, no jewels,
538
00:38:40,820 --> 00:38:44,950
nothing... of value
except her life.
539
00:38:48,990 --> 00:38:51,290
When I found her, I could tell
540
00:38:51,370 --> 00:38:54,620
that they'd killed her
for sport.
541
00:39:00,380 --> 00:39:02,760
I sat with her body
for hours, just staring
542
00:39:02,840 --> 00:39:05,340
at the broken spear
in her chest.
543
00:39:05,430 --> 00:39:07,550
Trying to work up the courage
to grab it
544
00:39:07,640 --> 00:39:12,520
and hunt down the beasts,
as they had hunted her.
545
00:39:12,600 --> 00:39:14,850
Why didn't you?
546
00:39:16,860 --> 00:39:18,820
Because I wanted revenge.
547
00:39:18,900 --> 00:39:22,610
That doesn't sound
like the Way of the Leaf.
548
00:39:27,490 --> 00:39:31,120
What greater revenge
against violence than peace?
549
00:39:31,200 --> 00:39:36,580
What greater revenge
against death than life?
550
00:39:38,630 --> 00:39:40,880
I couldn't protect my girl
in this turn of the Wheel,
551
00:39:40,960 --> 00:39:43,880
but one day,
long after I'm gone,
552
00:39:43,970 --> 00:39:48,180
after Aram and his
grandchildren's grandchildren,
553
00:39:48,260 --> 00:39:53,350
the Wheel will turn out
my daughter's soul again.
554
00:39:57,520 --> 00:40:00,110
I do what I can to forge
a better world for her then,
555
00:40:00,190 --> 00:40:05,280
where she can enjoy the life
she should have had with me.
556
00:40:21,420 --> 00:40:23,420
Who is he?
557
00:40:24,420 --> 00:40:26,760
The man that holds your heart?
558
00:40:33,890 --> 00:40:35,680
Have you lost him?
559
00:40:39,100 --> 00:40:41,110
No.
560
00:40:43,940 --> 00:40:45,940
No, I'd know if I had.
561
00:40:52,330 --> 00:40:56,410
You know, we leave the wagons
when we turn 20.
562
00:40:56,500 --> 00:40:58,790
To live in the world
for a while,
563
00:40:58,870 --> 00:41:02,090
see if what we were born into
is what we would choose.
564
00:41:05,670 --> 00:41:07,670
Some farm.
565
00:41:07,760 --> 00:41:10,340
Some set sail.
566
00:41:13,470 --> 00:41:15,810
Some even take up arms, I hear.
567
00:41:20,900 --> 00:41:23,570
How many come home?
568
00:41:23,650 --> 00:41:24,860
Most.
569
00:41:24,940 --> 00:41:27,030
But not all.
570
00:41:30,030 --> 00:41:32,240
Leaf doesn't fight the wind.
571
00:41:34,200 --> 00:41:38,120
And sometimes the wind
blows away from the tree.
572
00:41:49,670 --> 00:41:51,680
[wind blowing]
573
00:42:00,520 --> 00:42:02,440
I'm here.
574
00:42:02,520 --> 00:42:05,320
You know that, right?
575
00:42:05,400 --> 00:42:08,190
No matter what happens,
I'm here.
576
00:42:12,450 --> 00:42:15,870
[wind blowing]
577
00:42:23,330 --> 00:42:25,880
[panting]
578
00:42:32,470 --> 00:42:34,390
[echoing] Perrin!
579
00:42:34,470 --> 00:42:35,970
[Perrin grunting]
580
00:42:36,640 --> 00:42:37,640
Stop!
581
00:42:42,640 --> 00:42:44,060
Mat?
582
00:42:44,150 --> 00:42:46,360
- Mat!
- [Egwene] Rand.
583
00:42:46,440 --> 00:42:47,770
Rand.
584
00:42:47,860 --> 00:42:49,650
- No.
- [growling]
585
00:42:49,730 --> 00:42:52,740
- [gasping]
- It's all right. I got you.
586
00:42:52,820 --> 00:42:53,740
I got you.
587
00:42:53,820 --> 00:42:55,120
[horse neighing]
588
00:42:55,200 --> 00:42:56,120
[sheep bleating]
589
00:42:56,200 --> 00:42:58,370
Where's Mat?
590
00:43:15,930 --> 00:43:17,800
[Mat groaning]
591
00:43:18,850 --> 00:43:20,100
Grab him.
592
00:43:20,180 --> 00:43:21,810
Let's get out of here now.
593
00:43:26,350 --> 00:43:27,730
I see you.
594
00:43:27,810 --> 00:43:29,440
[Thom] The Fade!
595
00:43:30,570 --> 00:43:32,440
[Fade shrieking]
596
00:43:32,530 --> 00:43:33,570
[Thom] Get him out of here!
597
00:43:33,650 --> 00:43:34,490
[Rand] Come on.
598
00:43:34,570 --> 00:43:36,990
[shrieks]
599
00:43:37,070 --> 00:43:38,870
[grunts] Go!
600
00:43:38,950 --> 00:43:39,830
[shrieks]
601
00:43:39,910 --> 00:43:41,580
Run! [grunting]
602
00:43:45,830 --> 00:43:47,420
[shrieks]
603
00:43:49,590 --> 00:43:52,090
- [Mat] What?
- [Rand] Come on.
604
00:43:52,170 --> 00:43:53,090
Come on.
605
00:43:53,170 --> 00:43:55,880
Run. Run.
606
00:43:55,970 --> 00:43:58,010
Run.
Run.
607
00:43:58,090 --> 00:43:59,050
[Fade shrieking in distance]
608
00:44:24,370 --> 00:44:26,370
[birds singing]
609
00:44:28,000 --> 00:44:30,000
[panting]
610
00:44:50,980 --> 00:44:53,110
You've spoken to everyone else.
611
00:44:54,280 --> 00:44:57,900
Did you plan to talk to me?
612
00:44:59,950 --> 00:45:02,410
It's far harder
to keep a shield on someone
613
00:45:02,490 --> 00:45:04,330
than to break out of it.
614
00:45:05,830 --> 00:45:07,750
Look at him.
615
00:45:07,830 --> 00:45:11,420
Not a bead of sweat on his brow,
not a tremor in his lip,
616
00:45:11,500 --> 00:45:13,420
while we're almost ragged.
617
00:45:15,460 --> 00:45:20,090
We have hundreds of miles yet
to the White Tower.
618
00:45:20,180 --> 00:45:24,600
You really think we can keep
this up the whole way?
619
00:45:26,770 --> 00:45:29,060
If he were to break out,
620
00:45:29,140 --> 00:45:31,940
the Three Oaths would allow us
to gentle him.
621
00:45:36,030 --> 00:45:39,610
The White Tower and the women
within it have stood
622
00:45:39,700 --> 00:45:41,610
for 3,000 years,
623
00:45:41,700 --> 00:45:44,410
not because we do
what is expedient
624
00:45:44,490 --> 00:45:47,160
but because we do what is right.
625
00:45:50,250 --> 00:45:53,630
The law applies to us
just as much as it does to him.
626
00:45:53,710 --> 00:45:57,800
And you, a Red, should be
the one reminding me of that,
627
00:45:57,880 --> 00:46:00,550
not the other way around.
628
00:46:19,360 --> 00:46:21,360
[voices whispering indistinctly]
629
00:46:36,790 --> 00:46:39,630
[Nynaeve] I'm sorry.
I didn't mean to intrude.
630
00:46:40,630 --> 00:46:43,260
You didn't.
631
00:46:43,340 --> 00:46:45,350
What was that?
632
00:46:46,350 --> 00:46:49,560
It's a ritual of my people.
633
00:46:52,060 --> 00:46:55,100
Seven times for
the Seven Towers of Malkier...
634
00:46:56,150 --> 00:47:00,360
...for the home we lost...
the home we shall find again.
635
00:47:01,820 --> 00:47:03,820
In this life or the next.
636
00:47:10,700 --> 00:47:12,710
[Nynaeve] You pray often?
637
00:47:14,870 --> 00:47:17,420
When I need to.
638
00:47:28,640 --> 00:47:33,390
Ayend'an Atha'an'shari'a marath
allende'nesodhin an'ara'rhiod
639
00:47:33,480 --> 00:47:38,020
e'fel loviyagae
zavilat'a'veren Ba'asa.
640
00:47:40,530 --> 00:47:42,940
Well, I didn't know
you knew the Old Tongue.
641
00:47:45,150 --> 00:47:47,200
I don't.
642
00:47:49,870 --> 00:47:51,620
It's the last thing
my parents ever said to me
643
00:47:51,700 --> 00:47:54,330
when they hid me in the cellar
during an attack on our village.
644
00:47:58,170 --> 00:48:01,090
I used to say it
whenever I was scared.
645
00:48:01,170 --> 00:48:02,460
Why did you stop?
646
00:48:02,550 --> 00:48:05,760
People don't go
to Wisdoms for ignorance.
647
00:48:05,840 --> 00:48:08,970
I don't even know
what the words mean.
648
00:48:09,050 --> 00:48:11,310
Do you want to?
649
00:48:20,190 --> 00:48:22,940
It's what the last king of
Manetheren said to his wife...
650
00:48:24,690 --> 00:48:26,900
...before the battle
they knew they'd lose.
651
00:48:30,030 --> 00:48:32,410
"We shall go into the land..."
652
00:48:33,700 --> 00:48:36,210
"...so our children
can always hold us..."
653
00:48:37,250 --> 00:48:39,170
"...and will never be alone."
654
00:48:55,060 --> 00:48:59,020
You're not exactly
what I thought you were,
655
00:48:59,100 --> 00:49:01,360
al'Lan Mandragoran.
656
00:49:02,360 --> 00:49:04,230
And what was that?
657
00:49:04,320 --> 00:49:06,360
A lapdog with two legs.
658
00:49:06,440 --> 00:49:09,860
[both laugh]
659
00:49:09,950 --> 00:49:12,080
Hmm.
660
00:49:13,910 --> 00:49:19,080
Well, you are exactly
what I thought you were,
661
00:49:19,170 --> 00:49:21,000
Wisdom al'Meara.
662
00:49:21,080 --> 00:49:23,840
And what is that?
663
00:49:23,920 --> 00:49:26,010
[shouting in distance]
664
00:49:30,010 --> 00:49:32,510
Wait.
665
00:49:38,310 --> 00:49:40,900
- What is it?
- My wards.
666
00:49:40,980 --> 00:49:43,770
Looks like his army didn't run
home to their mothers after all.
667
00:49:47,030 --> 00:49:48,570
[overlapping shouting]
668
00:49:52,910 --> 00:49:55,160
[Stepin] Logain's army,
they're here.
669
00:49:55,240 --> 00:49:57,160
- How many of them are there?
- Don't worry.
670
00:49:57,250 --> 00:49:59,710
I'll save some for you.
671
00:50:06,130 --> 00:50:08,130
[whooshing]
672
00:50:26,690 --> 00:50:30,780
No army can get past
seven full sisters.
673
00:50:31,280 --> 00:50:32,820
[grunts]
674
00:50:38,700 --> 00:50:39,750
Logain.
675
00:50:39,830 --> 00:50:41,580
We need to get to the cave.
676
00:50:41,660 --> 00:50:43,750
To the Dragon!
677
00:50:49,420 --> 00:50:52,050
[shouting]
678
00:50:53,590 --> 00:50:55,510
- Let's go.
- Move.
679
00:50:55,600 --> 00:50:58,390
[crowd shouting]
680
00:50:58,470 --> 00:51:00,560
[arrows whooshing]
681
00:51:04,350 --> 00:51:05,980
[yelling]
682
00:51:22,460 --> 00:51:24,420
There.
683
00:51:27,340 --> 00:51:29,340
[Alanna grunting]
684
00:51:41,220 --> 00:51:44,140
- [both grunting]
- [stabbing]
685
00:51:46,230 --> 00:51:48,150
[screaming]
686
00:51:51,780 --> 00:51:53,490
[yelling continues]
687
00:52:01,790 --> 00:52:03,660
[grunting]
688
00:52:06,750 --> 00:52:07,750
Come on.
689
00:52:10,340 --> 00:52:11,800
[screams]
690
00:52:35,860 --> 00:52:37,570
The others will be here soon,
691
00:52:37,660 --> 00:52:40,320
so we don't have
much time to talk.
692
00:52:48,750 --> 00:52:51,840
Why should I believe
you're the Dragon Reborn?
693
00:52:57,340 --> 00:52:59,550
I can hear them when I channel.
694
00:53:02,260 --> 00:53:04,270
All of them.
695
00:53:05,310 --> 00:53:09,600
Whispers of a thousand Dragons
that preceded me,
696
00:53:09,690 --> 00:53:13,230
a thousand lives... I've led.
697
00:53:16,570 --> 00:53:20,360
And they're teaching me
how to do better this time.
698
00:53:20,450 --> 00:53:24,700
Isn't that why the Wheel turns
our spirits out again and again?
699
00:53:26,580 --> 00:53:28,580
To learn.
700
00:53:29,620 --> 00:53:31,710
The Wheel doesn't want anything.
701
00:53:32,710 --> 00:53:34,710
It can't.
702
00:53:35,840 --> 00:53:38,260
Any more than a river
or the rain can want something.
703
00:53:38,340 --> 00:53:41,050
It's people who want.
704
00:53:48,230 --> 00:53:50,940
What do you want?
705
00:53:54,980 --> 00:53:58,030
I want you to know
that the voices in your head...
706
00:54:00,660 --> 00:54:02,780
...those are the whispers
of madness.
707
00:54:02,870 --> 00:54:06,700
And as strong as you are,
708
00:54:06,790 --> 00:54:10,000
your power is a trickle.
709
00:54:12,420 --> 00:54:16,250
It's a pinprick of candlelight
against the raging sun
710
00:54:16,340 --> 00:54:18,380
that will be the Dragon Reborn.
711
00:54:18,460 --> 00:54:19,880
[grunts]
712
00:54:31,940 --> 00:54:32,850
[grunts]
713
00:54:39,740 --> 00:54:41,400
No!
714
00:54:46,490 --> 00:54:47,830
[thud]
715
00:54:50,120 --> 00:54:52,710
[wheezing]
716
00:55:13,100 --> 00:55:14,980
[groaning]
717
00:55:15,060 --> 00:55:16,610
[indistinct shouting]
718
00:55:17,690 --> 00:55:20,360
[crowd yelling]
719
00:55:20,440 --> 00:55:21,530
[gasps]
720
00:55:21,610 --> 00:55:23,400
[yelling]
721
00:55:34,080 --> 00:55:36,670
[grunting]
722
00:55:36,750 --> 00:55:39,300
- [Alanna] Go, get to Logain!
- Kerene.
723
00:55:39,380 --> 00:55:41,380
We'll hold the army!
724
00:55:41,460 --> 00:55:42,300
[shouting continues]
725
00:55:42,380 --> 00:55:44,050
- [gasping]
- Come on.
726
00:55:57,810 --> 00:56:00,190
[shouting continues]
727
00:56:09,580 --> 00:56:11,580
[grunts]
728
00:56:17,710 --> 00:56:19,880
Liandrin,
you're drawing too much.
729
00:56:19,960 --> 00:56:21,340
You'll burn out.
730
00:56:21,420 --> 00:56:22,880
I don't care.
731
00:56:22,960 --> 00:56:24,380
He killed our sister,
732
00:56:24,470 --> 00:56:28,050
and I will cut him... down.
733
00:56:40,270 --> 00:56:42,400
[yelling]
734
00:56:42,480 --> 00:56:43,570
Stepin!
735
00:56:56,330 --> 00:56:58,540
[groaning]
736
00:57:00,080 --> 00:57:01,790
[gasps]
737
00:57:01,880 --> 00:57:04,300
[groaning]
738
00:57:04,380 --> 00:57:06,840
[guttural gasping]
739
00:57:10,720 --> 00:57:12,510
[groaning]
740
00:57:17,770 --> 00:57:19,480
[gasping]
741
00:57:25,320 --> 00:57:27,860
No.
742
00:57:31,740 --> 00:57:33,620
No.
743
00:57:35,410 --> 00:57:40,210
No...!
744
00:58:07,570 --> 00:58:10,780
Like a raging sun.
745
00:58:17,080 --> 00:58:20,580
Link with me! Now!
746
00:58:34,550 --> 00:58:36,850
[Liandrin] Let the hand
of the Tower fall
747
00:58:36,930 --> 00:58:39,730
on you, Logain Ablar,
748
00:58:39,810 --> 00:58:42,600
and take back
that which nature itself
749
00:58:42,690 --> 00:58:45,150
does not wish you to hold!
750
00:59:04,670 --> 00:59:06,170
[grunts softly]51172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.