All language subtitles for The Third Wheel (2002)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from Podnapisi.NET 2 00:00:16,760 --> 00:00:18,640 Oh. my...! 3 00:00:18,720 --> 00:00:23,160 What are you doing? You're driving me crazy. 4 00:00:23,200 --> 00:00:26,240 Well, it's a gift. 5 00:00:29,000 --> 00:00:31,840 - Don't stop. - Right there? 6 00:00:31,920 --> 00:00:33,920 Yes. Yes. 7 00:00:34,000 --> 00:00:36,680 - That feel good? - Yes. 8 00:00:36,800 --> 00:00:39,880 Thought so. Who's your daddy? Me? 9 00:00:39,960 --> 00:00:42,560 Oh, yes. 10 00:00:43,640 --> 00:00:48,440 Listen, I was gonna get up and feed the fish and maybe grab a cup of coffee. 11 00:00:48,520 --> 00:00:52,000 - That OK? - Yes! 12 00:00:52,080 --> 00:00:57,080 Oh, yeah. Might make a couple of pieces of toast. Would you like a slice? 13 00:00:57,160 --> 00:00:59,000 Yes. 14 00:00:59,080 --> 00:01:01,400 Terrific. You're the best. Same time tomorrow? 15 00:01:01,480 --> 00:01:03,360 Yes! 16 00:01:04,440 --> 00:01:06,360 Fantastic. 17 00:01:24,840 --> 00:01:27,760 Stanley! Stanley, happy Halloween. 18 00:01:27,840 --> 00:01:30,200 - Hi, Frank. No costume today? - Nah. 19 00:01:30,280 --> 00:01:32,160 Hey, what you got there? 20 00:01:33,280 --> 00:01:35,400 - No way. - Come on. 21 00:01:35,440 --> 00:01:38,320 Thought you said you wanted to be down to fighting weight by Christmas. 22 00:01:38,400 --> 00:01:40,480 - Did you cheat over the weekend? - No. 23 00:01:40,600 --> 00:01:43,480 - Stay strong. - Look, look, I'm fat. 24 00:01:43,600 --> 00:01:47,960 There, I said it. It's not gonna make a difference. Give me a donut. Come on. 25 00:01:48,080 --> 00:01:51,200 You look great, OK? So just stick with it. 26 00:01:52,200 --> 00:01:53,960 - Good to see you. - Come on. 27 00:01:54,000 --> 00:01:58,440 I'm-I'm a big guy. I'm a big guy. What does it matter? One donut. 28 00:02:14,880 --> 00:02:17,480 I told you I wanted that information first thing in the morning. 29 00:02:17,560 --> 00:02:20,040 Take a look at my watch, buddy boy. It's a quarter to 11 and I don't see it. 30 00:02:20,120 --> 00:02:22,520 Let me tell you something: your performance is lackluster, at best! 31 00:02:22,600 --> 00:02:24,320 I did it. I just don't know where I put it. 32 00:02:24,321 --> 00:02:26,040 Can I bring it to you in an hour? 33 00:02:26,120 --> 00:02:29,400 In an hour? You might not have a job in an hour. 34 00:02:29,440 --> 00:02:30,500 - What? - What do you mean, what? 35 00:02:30,540 --> 00:02:32,760 What do you think you're gonna do, pick up a paycheck every two weeks 36 00:02:32,800 --> 00:02:35,040 and just sit at your desk and play grab-ass all day, huh? 37 00:02:35,080 --> 00:02:36,200 Is that what you think? 38 00:02:36,201 --> 00:02:37,420 Hey, guys, I'm trying to get a little... 39 00:02:37,500 --> 00:02:40,760 Oh, sorry, Dave. I didn't see that was you. What's going on? 40 00:02:40,840 --> 00:02:42,080 What's going on is Rob's about to 41 00:02:42,160 --> 00:02:43,840 find himself out of a job, that's what's going on. 42 00:02:43,920 --> 00:02:46,800 Yeah, I can't find where I put the pages on the Lasky account. 43 00:02:46,920 --> 00:02:49,840 Aw, no, the one you were working on yesterday? 44 00:02:51,480 --> 00:02:53,160 Yes! Yes. 45 00:02:53,240 --> 00:02:56,160 - You worked all day on that, man. - I know, day and night. 46 00:02:56,240 --> 00:02:59,480 I mean, it's not to worry, 'cause I sent it down to personnel, yeah, 47 00:02:59,560 --> 00:03:01,240 - so it's all taken care of. - What? 48 00:03:01,320 --> 00:03:03,960 I knew that they needed it and I know that he'd finished it, 49 00:03:04,000 --> 00:03:05,520 so I just figured I'd run it down there myself, 50 00:03:05,600 --> 00:03:07,120 like what you were talking about last week, 51 00:03:07,160 --> 00:03:08,720 just taking care of stuff when we see it, 52 00:03:08,760 --> 00:03:11,680 not waiting for somebody else to do it, so I just got it down there. 53 00:03:11,760 --> 00:03:14,200 I want you to track down that report. I need that report. 54 00:03:14,240 --> 00:03:16,200 I'm sorry. 55 00:03:18,720 --> 00:03:21,560 - Idiots! Idiots. - I'm really sorry, Dave. 56 00:03:21,600 --> 00:03:24,600 You got, like, uh, maybe an hour. 57 00:03:24,680 --> 00:03:27,320 - Thank you very much. - Yeah, yeah. 58 00:03:28,560 --> 00:03:31,000 Whoa. Dave. 59 00:03:31,080 --> 00:03:33,480 Look at that. Tremendous outfit, my man. 60 00:03:33,560 --> 00:03:36,560 Very nice. Really strong. 61 00:03:36,600 --> 00:03:40,200 - I'm a pirate. - Oh. You're a pirate. 62 00:03:40,240 --> 00:03:42,840 - Yeah. - I see. Terrific. 63 00:03:42,920 --> 00:03:45,720 - Hey, guys, Dave's a pirate. - Oh, really? 64 00:03:45,800 --> 00:03:48,160 That's awesome. See you, Dave. 65 00:03:51,240 --> 00:03:54,320 - Hey, you guys see the new girl? - No. Where? 66 00:03:54,360 --> 00:03:56,520 She's fine. She just went around the corner. 67 00:03:56,600 --> 00:04:00,200 - Who are you? What is this? - I'm your dad. 68 00:04:00,280 --> 00:04:02,400 - Come on. - No, it's like a tribute, man. 69 00:04:02,440 --> 00:04:04,720 I'm your dad. What have you got going? 70 00:04:04,800 --> 00:04:09,000 Clark Kent. See? No, hold on. You gotta do... 71 00:04:10,400 --> 00:04:13,760 - I like that. - It's all right. I like it. That'll go. 72 00:04:13,840 --> 00:04:15,760 What's-what's this action here? What've you got? 73 00:04:16,200 --> 00:04:19,320 This action is called corporate climber. 74 00:04:19,400 --> 00:04:23,280 Get it? Corporate... climber. 75 00:04:23,400 --> 00:04:25,000 That's great. 76 00:04:25,040 --> 00:04:29,240 - I mean, that's kinda weak. - No, man, it's not cool, not cool. 77 00:04:33,160 --> 00:04:35,840 - Hey. - Stanley's dad. That's good. 78 00:04:35,920 --> 00:04:38,200 - Did you guys see the new girl? - I know. She's hot. 79 00:04:38,280 --> 00:04:39,840 - Smokin'. - Yeah. 80 00:04:51,960 --> 00:04:53,840 OK, everybody, listen up. Gather around. 81 00:04:53,920 --> 00:04:57,200 All right, let me introduce this lovely young lady to my right. 82 00:04:57,240 --> 00:05:00,440 Her name is Diana Evans. 83 00:05:00,480 --> 00:05:05,400 All right, Diana's gonna be helping us beef up our corporate division. 84 00:05:05,480 --> 00:05:08,800 Let me tell you some things about her. She's young. She is aggressive, 85 00:05:08,880 --> 00:05:12,040 and we're happy and lucky to have her. Diana. 86 00:05:16,840 --> 00:05:19,680 Well, thank you for that lovely introduction, Mr. Sykes. 87 00:05:19,760 --> 00:05:21,920 I was just hoping to slip on through here. 88 00:05:21,921 --> 00:05:24,080 Everyone looks so great. 89 00:05:24,200 --> 00:05:27,120 - Happy Halloween. - Happy Halloween. 90 00:05:28,000 --> 00:05:30,520 Well, I'm really looking forward to working here 91 00:05:30,600 --> 00:05:34,920 and I promise next year I will wear a costume, really. 92 00:05:35,800 --> 00:05:39,120 And if you have any questions or you just wanna say hello, 93 00:05:39,200 --> 00:05:42,120 you're welcome to come by my little cubicle anytime. 94 00:05:43,680 --> 00:05:45,480 Especially the gentleman in the back, 95 00:05:45,560 --> 00:05:47,640 with the white button-down and the gray tie. 96 00:05:47,720 --> 00:05:51,400 - Who? Me? - Yeah, you. 97 00:05:58,200 --> 00:06:02,320 I have been waiting my whole life for you. 98 00:06:05,480 --> 00:06:08,000 And here you are. 99 00:06:08,080 --> 00:06:11,920 You are my reason, my purpose, 100 00:06:12,000 --> 00:06:14,440 my destiny. 101 00:06:14,520 --> 00:06:17,600 Wow. 102 00:06:17,640 --> 00:06:20,920 Thank you very much and I look forward to talking with all of you. 103 00:06:20,960 --> 00:06:22,400 Diana. 104 00:06:27,880 --> 00:06:30,520 I'm gonna ask her out. 105 00:06:30,600 --> 00:06:32,480 - Yeah. - Yeah? 106 00:06:32,520 --> 00:06:34,760 - Yeah. - You should. Today? 107 00:06:35,560 --> 00:06:37,520 - Maybe. - Tonight? 108 00:06:37,600 --> 00:06:39,520 Maybe. Maybe tomorrow. 109 00:07:17,880 --> 00:07:22,160 OK, boss, this is your chance. Yeah! 110 00:07:54,680 --> 00:07:56,880 Oh, no. Meter maid, 2:00. 111 00:07:56,960 --> 00:08:01,400 Lovely Rita, my ass. We gonna help this guy out? 112 00:08:01,440 --> 00:08:04,320 Who's got a quarter? Come on. Who's got one? 113 00:08:04,400 --> 00:08:07,200 - I don't have any pockets. - I got one, I got one. 114 00:08:07,240 --> 00:08:10,000 I'm gonna put it right by him. Come on. 115 00:08:10,080 --> 00:08:12,600 What a sweet thing to do! 116 00:08:13,800 --> 00:08:16,720 - Oh! - Nice toss. 117 00:08:16,800 --> 00:08:18,720 Uh, OK, I don't care. 118 00:08:18,800 --> 00:08:22,200 You tell them I need the files on that Henderson account by 3 pm today. 119 00:08:22,280 --> 00:08:27,400 Yeah, by 3pm today. Yeah. Stanley Milton. That's right. Troubleshooter. 120 00:08:27,480 --> 00:08:30,480 No, that's why they brought me in. Look, I skipped business school, OK? 121 00:08:30,560 --> 00:08:33,560 No, you tell Faraday he can shove it up his ass. 122 00:08:33,640 --> 00:08:37,480 Yeah, no, no. Yeah. And listen, if he wants to talk to me, 123 00:08:37,600 --> 00:08:39,200 you tell him that there are four elevators 124 00:08:39,320 --> 00:08:42,400 and two flights of stairs that lead all the way up to the 12th floor. 125 00:08:42,480 --> 00:08:43,860 You're not talking to anybody, are you? 126 00:08:43,861 --> 00:08:45,240 Hold on. 127 00:08:45,320 --> 00:08:46,360 No. 128 00:08:46,440 --> 00:08:49,560 It's not a sweatshop. They're all legal. 129 00:08:50,360 --> 00:08:52,840 - Why are you still pretending? - 'Cause it's fun. 130 00:08:52,880 --> 00:08:55,640 - Hang up. - I gotta go. Yeah. 131 00:08:57,240 --> 00:08:58,840 - Are you ready? - For what? 132 00:08:58,920 --> 00:09:01,560 - I have some news. - What kind of news? Lay it on me. 133 00:09:01,600 --> 00:09:05,440 She broke up with her boyfriend. 134 00:09:09,280 --> 00:09:11,720 - Diana. - Diana? 135 00:09:11,800 --> 00:09:13,720 Yeah. Diana. 136 00:09:20,320 --> 00:09:22,760 The interesting thing about this fund is it can also invest 137 00:09:22,840 --> 00:09:26,840 in sponsored or unsponsored ADRs - they're issued by our banks... 138 00:09:26,920 --> 00:09:30,320 evidencing their ownership in specific foreign securities. 139 00:09:30,400 --> 00:09:34,360 The value of these convertible securities is a function of 140 00:09:34,400 --> 00:09:36,960 its yield in comparison with the yields of other securities... 141 00:09:37,040 --> 00:09:38,680 Kill me. 142 00:09:40,800 --> 00:09:42,960 - This is it! Right? - Yeah. 143 00:09:43,080 --> 00:09:45,400 There's you, there's the woman you've been in love with from afar. 144 00:09:45,480 --> 00:09:47,460 There's the midget she's been dating. He's out of the picture. 145 00:09:47,480 --> 00:09:48,840 Opportunity. Window. 146 00:09:48,920 --> 00:09:52,120 I understand. I'm just not ready. I got this. 147 00:09:52,160 --> 00:09:55,400 - Just talk to me. - Women love you, right? 148 00:09:55,440 --> 00:09:57,660 Nancy constantly eying the package, always 149 00:09:57,661 --> 00:09:59,880 staring at it, sizing it up, right? 150 00:09:59,960 --> 00:10:01,960 - The girl from the dim sum. - Clare. 151 00:10:02,040 --> 00:10:05,040 - Clare. There you go. - A lot of hang-ups, Clare. 152 00:10:05,080 --> 00:10:09,520 What about the girl from Deja Vu? Oh, my God! That girl was all over you. 153 00:10:09,560 --> 00:10:12,920 You went there and immediately she was just creeping on you and... 154 00:10:14,880 --> 00:10:18,160 Remember that? Touching up on you. She loved you, that girl. 155 00:10:18,240 --> 00:10:20,080 It was a lap dance. 156 00:10:20,680 --> 00:10:22,480 Still... 157 00:10:22,520 --> 00:10:24,880 I think this mess has gone on long enough. I gotta tell you. 158 00:10:24,960 --> 00:10:27,180 I think you've waited entirely too patiently 159 00:10:27,181 --> 00:10:29,400 through entirely too many boyfriends. 160 00:10:29,480 --> 00:10:31,960 The talk about the warm, fuzzy feeling you got 161 00:10:32,040 --> 00:10:34,480 when you saw her in the elevator makes me sick. 162 00:10:34,560 --> 00:10:36,800 - Bye. Have a good day. - Yeah. 163 00:10:40,400 --> 00:10:43,560 You have planned out every second 164 00:10:43,680 --> 00:10:45,480 of what you hope will be the perfect evening. 165 00:10:45,560 --> 00:10:48,280 Starting out in the right place with a little cocktail, 166 00:10:48,320 --> 00:10:50,580 bringing it over for some theater, then 167 00:10:50,581 --> 00:10:52,840 you bring it back to the restaurant. Nya! 168 00:10:52,920 --> 00:10:55,480 - Seal the deal at the capper table. - Capper table? 169 00:10:55,520 --> 00:10:57,360 It's your idea. I'm just giving it a name. 170 00:10:57,400 --> 00:11:00,400 I mean, that's what you're gonna do. You're gonna cap off your evening. 171 00:11:00,480 --> 00:11:03,800 That sounds sleazy, and this is not sleazy. 172 00:11:03,840 --> 00:11:07,080 - Do you understand that? - Shut up! OK? Just shut up. 173 00:11:07,160 --> 00:11:09,000 That's it. You are ready. 174 00:11:10,640 --> 00:11:13,480 - This is it? - Yes, this is it. 175 00:11:17,040 --> 00:11:20,320 - And let me tell you why. - 'Cause now we got window. 176 00:11:21,480 --> 00:11:22,480 That's right. 177 00:11:22,600 --> 00:11:24,360 You're ready to throw in the towel and I'm telling you, 178 00:11:24,400 --> 00:11:27,400 - this is the perfect, shining moment. - Right. 179 00:11:27,480 --> 00:11:30,240 When one man has not measured up 180 00:11:30,320 --> 00:11:34,480 and the next man, he hasn't summoned the courage, the strength, 181 00:11:34,560 --> 00:11:37,440 to reach deep within himself 182 00:11:37,520 --> 00:11:40,920 to draw forth the sword from the stone... 183 00:11:42,120 --> 00:11:45,160 - That is Diana. - Yes! Now we got window. 184 00:11:45,240 --> 00:11:47,400 We got the window. That's the window you were talking about. 185 00:11:47,480 --> 00:11:51,000 - What have we got? Oh, it's window. - You were telling me about it. 186 00:11:51,120 --> 00:11:53,200 - And now I'm telling you about it. - Window! 187 00:11:53,320 --> 00:11:55,680 It's a window! 188 00:11:57,040 --> 00:12:01,200 - Window! Window! - Shut up! On the phone here. 189 00:12:01,280 --> 00:12:03,200 We got window. 190 00:12:04,360 --> 00:12:05,440 Conference room. 191 00:12:05,520 --> 00:12:08,600 - Oh, that was funny. - What are you doing? 192 00:12:08,640 --> 00:12:11,400 You don't just say "Oh, that was funny." You have to laugh. 193 00:12:11,440 --> 00:12:13,400 Right. 194 00:12:13,480 --> 00:12:16,440 All right. You're killing me here, OK? 195 00:12:16,520 --> 00:12:18,400 Look, hold it. 196 00:12:18,480 --> 00:12:20,880 This is polished. This whole thing is honed. 197 00:12:20,960 --> 00:12:26,160 Do it like Ted just told you the joke three seconds ago. You come in... 198 00:12:26,280 --> 00:12:27,840 You know, it gives you this great energy going in, 199 00:12:27,880 --> 00:12:29,800 and then you ask her how she's doing. 200 00:12:29,840 --> 00:12:31,720 - Then... - Great. Sorry to hear that. 201 00:12:31,800 --> 00:12:34,120 - Depending on what she says. - There you go. 202 00:12:34,160 --> 00:12:37,520 - Then you segue right to the joke. - Now, what if the joke fails? 203 00:12:37,600 --> 00:12:42,000 It doesn't matter. It's Ted's joke. Make fun of Ted. He's an idiot. 204 00:12:42,080 --> 00:12:45,120 - That's the genius of this. - So, is it on? 205 00:12:45,200 --> 00:12:48,720 - Yeah. - Yeah, man. It's on. It's on. 206 00:12:48,760 --> 00:12:52,200 What's up! You are the man. 207 00:12:54,000 --> 00:12:57,280 You're laughing, you're smiling. That's when you slip in the casual date. 208 00:12:57,360 --> 00:13:00,000 - Stanley. Good luck! - Thanks. 209 00:13:00,040 --> 00:13:01,860 It's just a thing. It's just very casual. 210 00:13:01,861 --> 00:13:03,680 That's what it is. It's a casual thing. 211 00:13:03,720 --> 00:13:06,720 - That's the whole key. - It's a casual thing. And there she is. 212 00:13:06,800 --> 00:13:08,320 Oh, God. 213 00:13:09,800 --> 00:13:11,920 I need to check out the card. 214 00:13:13,800 --> 00:13:15,840 - And... - Please don't do. 215 00:13:15,920 --> 00:13:18,840 - Jeez, tell me about it. - Hm? 216 00:13:18,920 --> 00:13:23,160 - Am I getting ahead of you? - Well, sort of. Uh... 217 00:13:24,520 --> 00:13:26,400 We can't understand what you're saying. 218 00:13:26,480 --> 00:13:29,840 Well... whose fault is that? 219 00:13:29,960 --> 00:13:33,880 Yours. It's your fault. We asked you to come down here today 220 00:13:33,960 --> 00:13:36,320 because we want a better understanding of 221 00:13:36,321 --> 00:13:38,680 how our divisions could work together. 222 00:13:38,760 --> 00:13:42,520 We're tired of our customers leaving us to go to Bear Stearns or Merrill Lynch 223 00:13:42,600 --> 00:13:44,960 or whoever else they're going to. 224 00:13:45,040 --> 00:13:47,280 We didn't get that from you. 225 00:13:48,200 --> 00:13:51,680 So now you can go back to your little cubicle 226 00:13:51,720 --> 00:13:54,560 and get back on the horn, comfortable in the knowledge that 227 00:13:54,640 --> 00:13:57,040 the nine people you had lunch with today, 228 00:13:57,120 --> 00:13:59,200 along with everyone else that banks with us, 229 00:13:59,280 --> 00:14:02,280 knows less about investing than you. 230 00:14:04,440 --> 00:14:06,400 Hm. 231 00:14:08,520 --> 00:14:10,400 That'll do it. 232 00:14:11,560 --> 00:14:13,240 Just kinda launch in... 233 00:14:13,241 --> 00:14:14,920 You don't need this. Forget about this. 234 00:14:15,000 --> 00:14:17,080 - OK? You got it. - I'd like to just take a look. 235 00:14:17,160 --> 00:14:19,280 No, you don't need it. This isn't for you. 236 00:14:19,281 --> 00:14:21,400 You have it up here. Get rid of that. 237 00:14:21,440 --> 00:14:23,880 Here we go. Where's mad dog? Come on. 238 00:14:25,960 --> 00:14:28,560 - Thank you, thank you, thank you. - You're quite welcome. 239 00:14:28,680 --> 00:14:32,120 - Mad dog. You're the mad dog! - She's on the rebound, man. 240 00:14:32,920 --> 00:14:35,800 And I think someone else heard us too. 241 00:14:37,080 --> 00:14:38,120 Diana. 242 00:14:41,560 --> 00:14:44,640 - That was funny. How are you? - Uh, good. 243 00:14:46,880 --> 00:14:51,040 - How are you? - Good, great. Sorry to hear that. 244 00:14:51,120 --> 00:14:53,840 I figured I'd give you a few options, you know. 245 00:14:53,880 --> 00:14:55,640 - Thank you. - Sure. 246 00:14:55,720 --> 00:14:57,760 Joke. 247 00:14:57,800 --> 00:15:01,560 Say, Ted in the mailroom just told me a hilarious joke. 248 00:15:01,640 --> 00:15:04,440 Really funny. Have you got a minute? 249 00:15:05,400 --> 00:15:08,400 Sure. But can you walk me to my office? 250 00:15:08,480 --> 00:15:10,000 - Yeah, yeah. - Thanks. 251 00:15:10,080 --> 00:15:13,960 Apparently there was this magician and he's playing to a packed audience, 252 00:15:14,040 --> 00:15:15,080 and for his big finish, 253 00:15:15,120 --> 00:15:18,680 he kind of forces this big guy from the audience to volunteer. 254 00:15:18,760 --> 00:15:21,320 Well, he gets the big guy up on stage and he says to him 255 00:15:21,400 --> 00:15:25,080 "I want you to hit me over the head with this sledgehammer as hard as you can." 256 00:15:25,120 --> 00:15:26,960 Then the magician leans over and whispers 257 00:15:26,961 --> 00:15:28,800 to him "Don't worry, it's a trick," 258 00:15:28,880 --> 00:15:31,400 and then winks at him. So the big guy takes the sledgehammer, 259 00:15:31,480 --> 00:15:33,960 raises it high into the air and then hits him 260 00:15:34,080 --> 00:15:36,480 the magician, right over the head with it as hard as he can. 261 00:15:36,520 --> 00:15:38,320 - Oh, my God! - Right, exactly. 262 00:15:38,400 --> 00:15:41,280 The magician just collapses, goes down cold. 263 00:15:41,360 --> 00:15:45,080 They rush him to the hospital where he slips into a coma. Six months go by, 264 00:15:45,160 --> 00:15:48,120 and he's sitting by the magician's bedside, just like he always is, 265 00:15:48,200 --> 00:15:52,400 and he notices the magician's hand start to twitch, and then his arm. 266 00:15:52,480 --> 00:15:55,440 The big guy, he can't believe it. This guy hasn't moved for months. 267 00:15:55,520 --> 00:15:58,000 - Kevin. Line one. - I'll call him back. 268 00:15:58,080 --> 00:16:00,680 Then suddenly, he sits straight up in bed, 269 00:16:00,760 --> 00:16:03,880 raises his arms above his head and screams "Ta-da!" 270 00:16:11,240 --> 00:16:14,040 That is so funny! 271 00:16:14,080 --> 00:16:17,360 - That's Ted's joke? - Oh, well, yeah, his premise. I mean, 272 00:16:17,440 --> 00:16:19,620 I kinda fine-tuned it and fleshed it out. 273 00:16:19,621 --> 00:16:21,800 Very funny. Do you wanna come in? 274 00:16:21,880 --> 00:16:23,680 - Sure. - Come on in. 275 00:16:23,720 --> 00:16:27,000 - Stanley's gonna ask out Diana? - Yeah. 276 00:16:27,040 --> 00:16:29,920 - She'll eat him alive. - Care to put some money on it? 277 00:16:30,000 --> 00:16:31,920 Say, my best friend from college, 278 00:16:32,000 --> 00:16:34,680 my college roommate, he just won a trip to Aruba 279 00:16:34,760 --> 00:16:37,320 and he can't use his tickets to the theater tonight, 280 00:16:37,440 --> 00:16:40,080 so... I mean, I know this is very short notice and everything, 281 00:16:40,120 --> 00:16:42,080 but I was just gonna run the idea by you... 282 00:16:42,120 --> 00:16:44,720 Sure. That'd be nice. 283 00:16:48,080 --> 00:16:50,000 Excuse me? 284 00:16:50,800 --> 00:16:52,680 No, no, it's totally casual, you know. 285 00:16:52,760 --> 00:16:55,920 I'd probably just give 'em away otherwise. No big deal. 286 00:16:56,000 --> 00:16:57,920 Believe me, I'm in the mood for totally casual. 287 00:16:57,921 --> 00:16:59,840 I need totally casual. 288 00:16:59,920 --> 00:17:01,840 Great, yeah. 289 00:17:04,240 --> 00:17:08,040 That's what it is, you know. It's just casual. It's no big deal. 290 00:17:08,120 --> 00:17:10,680 Great. Well, here is my address. 291 00:17:10,760 --> 00:17:11,920 Oh, yeah. Sure. 292 00:17:12,040 --> 00:17:15,800 - Do you mind picking me up at seven? - Not at all. There it is. 293 00:17:15,920 --> 00:17:17,800 Yeah. 294 00:17:18,520 --> 00:17:20,940 I don't mean to be rude or anything, but I 295 00:17:20,941 --> 00:17:23,360 kinda have a lot of phone calls to make. 296 00:17:23,440 --> 00:17:28,080 Tell me about it. I'm swamped out there. I've got a million things going on. 297 00:17:28,560 --> 00:17:31,200 - Yeah. Uh... - Well, this'll be fun, Steve. 298 00:17:32,560 --> 00:17:36,040 - Great. So I'll see you at seven. - Seven. Bye. 299 00:17:36,760 --> 00:17:39,040 It's Stanley. 300 00:17:39,120 --> 00:17:42,760 But who wants to get technical about something like that? 301 00:17:42,840 --> 00:17:43,760 No way. 302 00:17:47,000 --> 00:17:48,520 God, you're a pimp. 303 00:18:01,640 --> 00:18:04,800 We're with you. We're with you, my brother. 304 00:18:04,880 --> 00:18:09,280 Ride! Like the wind! 305 00:18:12,040 --> 00:18:14,880 For the man? Five bucks, huh? 306 00:18:15,000 --> 00:18:16,520 Against? 307 00:18:16,600 --> 00:18:18,320 $20. There's a believer. Yeah. 308 00:18:18,400 --> 00:18:21,200 Look at that. Management showing up. 309 00:18:21,280 --> 00:18:24,400 Two to one after 12. The overnight date pays five to one. 310 00:18:28,440 --> 00:18:31,640 He's very strong. After midnight pays two to one. 311 00:18:33,160 --> 00:18:34,720 I think Stanley's gonna get some pudding. 312 00:18:37,000 --> 00:18:38,320 I think it's sweet. 313 00:18:38,360 --> 00:18:40,800 Oh. God. This guy is so not right for you. 314 00:18:40,880 --> 00:18:43,520 I know. He's kind of dorky and goofy. 315 00:18:43,600 --> 00:18:47,240 But every other guy I've been attracted to, it turns out to be a disaster. 316 00:18:47,320 --> 00:18:49,480 Maybe that's something you need to look into. 317 00:18:52,400 --> 00:18:55,240 - There's gotta be one prince out there. - Oh. God. 318 00:18:55,320 --> 00:18:57,360 Your white knight who's noble and strong, 319 00:18:57,440 --> 00:18:59,640 who opens car doors and writes poetry. 320 00:18:59,720 --> 00:19:03,760 You're looking for a guy who slays dragons, and - hi! - Chivalry's dead. 321 00:19:03,840 --> 00:19:08,120 So I'll just lower my standards and stay with some jerk who treats me like shit. 322 00:19:08,200 --> 00:19:10,720 There's gotta be someone out there for me. 323 00:19:10,800 --> 00:19:13,040 - Where's he taking you? - To the theater. 324 00:19:13,120 --> 00:19:15,800 Boring! Smells like a "home early." 325 00:19:15,920 --> 00:19:19,240 Doubt it. I'm sure he'll use the old, "Let's go grab a bite to eat." 326 00:19:19,320 --> 00:19:20,640 What time does the play start? 327 00:19:20,720 --> 00:19:23,480 - Eight. - OK. You're home by 10:30. 328 00:19:23,520 --> 00:19:25,320 - Oh, crap! - What? 329 00:19:25,400 --> 00:19:27,720 Oh, nothing. I'm making this bowl for my mom, 330 00:19:27,800 --> 00:19:31,600 and every time I try to make the lip, it turns into this great big enormous turd. 331 00:19:31,640 --> 00:19:33,920 Well, maybe that's something you need to look into. 332 00:19:33,960 --> 00:19:35,920 - Home early. - Sarah. 333 00:19:36,000 --> 00:19:39,240 - I'll pray I'm wrong. - Bye. 334 00:19:43,480 --> 00:19:45,320 It's showtime. 335 00:20:08,640 --> 00:20:11,480 Just act normal. Just act relaxed. 336 00:20:11,520 --> 00:20:12,400 Oh! 337 00:20:12,480 --> 00:20:16,440 - So this is casual? - Oh, yeah. 338 00:20:16,520 --> 00:20:19,040 Should I change? 339 00:20:19,120 --> 00:20:21,120 - No. Should I change? - No, no. 340 00:20:21,240 --> 00:20:24,400 You look great. I mean, yeah. Jeans, that's great. 341 00:20:24,440 --> 00:20:27,360 They were originally a working pant 342 00:20:27,400 --> 00:20:30,200 in the Bay area during the gold-rush days. 343 00:20:30,240 --> 00:20:32,560 Oh, yeah, I guess... 344 00:20:32,600 --> 00:20:36,480 This is kind of a suit. Here, I got you these. It's kind of a mix. 345 00:20:36,560 --> 00:20:38,920 Thank you. They're so pretty. 346 00:20:38,960 --> 00:20:41,720 Oh, yeah, sure. I mean, most of 'em are real, I think. 347 00:20:41,800 --> 00:20:45,000 - I'm kidding. They're all real. - Hang on one second. 348 00:20:45,080 --> 00:20:47,440 - OK. - I'm gonna go bring this up. 349 00:21:01,360 --> 00:21:04,240 I used to like my college bowl... 350 00:21:05,840 --> 00:21:08,600 - Hey, Michael. - Dave. What's up, man? How are you? 351 00:21:08,680 --> 00:21:11,400 - Hey, Ted. Who called you? - Good to see you. 352 00:21:11,480 --> 00:21:13,000 How's the holding hands? Have they done that? 353 00:21:13,080 --> 00:21:15,000 Can you give me 100 on holding hands? 354 00:21:15,080 --> 00:21:18,600 - Yeah, I'll put you down for 100. - OK. I have no cash. 355 00:21:18,680 --> 00:21:20,400 All right, that's it. Bets are locked, all right. 356 00:21:20,480 --> 00:21:23,080 Get your money down. If you don't get it down now, don't say I didn't warn you. 357 00:21:27,640 --> 00:21:31,400 It didn't sound right when I said it, so I'm sorry. 358 00:21:31,440 --> 00:21:34,160 So, Stanley, I apologize profusely. 359 00:21:34,720 --> 00:21:38,960 Steve. Great name. Not mine, but... 360 00:21:39,040 --> 00:21:41,680 Apology accepted. Thank you. 361 00:21:52,360 --> 00:21:56,440 Anyway, what a great idea to grab a drink. 362 00:21:56,520 --> 00:21:58,560 - It's very pretty. - Oh, yeah. 363 00:22:03,240 --> 00:22:05,720 - Roses? - Ma'am, I don't wanna buy no roses. 364 00:22:05,800 --> 00:22:08,400 I'm alone. I'm not buying a rose for my bread. 365 00:22:08,480 --> 00:22:10,280 Now don't you get no ideas about them. 366 00:22:10,320 --> 00:22:12,280 I saw what you did to this chump over here, 367 00:22:12,360 --> 00:22:15,880 selling roses for $5 a pop. It's just a weed with some red leaves on it. 368 00:22:15,960 --> 00:22:18,200 Now get your ass up outta here. I see how you pressin' in on the boys, 369 00:22:18,280 --> 00:22:20,160 making 'em feel bad in front of their girlfriends. 370 00:22:20,161 --> 00:22:22,240 Bunch of player haters. God! 371 00:22:23,480 --> 00:22:27,480 - So what are we seeing, by the way? - It's called America. It's historical. 372 00:22:27,560 --> 00:22:30,600 Reality-based. The kid at the college newspaper loved it. 373 00:22:30,720 --> 00:22:35,400 It's a monologue, so the characters, they talk one at a time. 374 00:22:35,480 --> 00:22:38,480 Oh! Well, that way we would know what they're saying. 375 00:22:41,480 --> 00:22:43,800 - I get it. - Yeah, OK. 376 00:22:45,360 --> 00:22:49,120 No, but it is supposed to be very good. Interesting. 377 00:22:49,160 --> 00:22:52,960 Oh, I'm sure it'll be fine. I'm really excited to see it. 378 00:22:53,040 --> 00:22:55,800 And then, you know, afterwards, if we're hungry, 379 00:22:55,880 --> 00:22:58,040 we can go find someplace, get a bite to eat. 380 00:22:58,120 --> 00:22:59,200 You know, I know a great new... 381 00:22:59,320 --> 00:23:02,160 Hey, you just relax. 382 00:23:02,240 --> 00:23:05,160 I'll be in charge of the dining situation. 383 00:23:05,280 --> 00:23:07,520 All right. I see. 384 00:23:09,000 --> 00:23:10,600 So, what are you getting to drink? 385 00:23:10,680 --> 00:23:12,040 I don't know. What are you gonna have? 386 00:23:12,080 --> 00:23:15,440 Hey, you said relax, so why don't you just order for me? 387 00:23:16,920 --> 00:23:19,800 My dad used to do that, yeah, when we were kids. 388 00:23:19,880 --> 00:23:22,160 Sometimes we'd love it, sometimes we'd hate it. 389 00:23:22,240 --> 00:23:24,200 We never knew what we were gonna get. 390 00:23:24,240 --> 00:23:27,560 My dad's whole thing is, you just gotta grab the bull by the balls. 391 00:23:27,640 --> 00:23:30,960 - That's horns. - My dad always said balls. 392 00:23:31,080 --> 00:23:34,280 - Roses? - Uh, we're friends. It's casual. 393 00:23:34,360 --> 00:23:37,000 She's just a coworker. Thank you. 394 00:23:37,080 --> 00:23:39,240 Roses for the girlfriend? 395 00:23:39,320 --> 00:23:41,520 I bought her flowers earlier. Thank you, though. 396 00:23:41,600 --> 00:23:44,480 And they were so beautiful, so thank you. 397 00:23:44,560 --> 00:23:46,760 Roses for the girlfriend. 398 00:23:48,040 --> 00:23:50,320 Roses for the girlfriend? 399 00:23:51,560 --> 00:23:55,120 - OK, give me one. - One? Just one? 400 00:23:59,600 --> 00:24:01,280 OK. How much for all these? 401 00:24:01,360 --> 00:24:05,000 - Oh, what are you doing, Stanley? - How much for everything? 402 00:24:06,200 --> 00:24:08,400 75. 403 00:24:09,920 --> 00:24:12,280 I have to call Michael. I gotta tell him about this. 404 00:24:12,400 --> 00:24:14,880 - Hello. - Michael. It's Tee. 405 00:24:14,960 --> 00:24:17,520 - Yeah, how's our boy doing? - Weak. 406 00:24:17,600 --> 00:24:20,840 Your boy just spent $75 on a rose. 407 00:24:20,920 --> 00:24:23,240 Well, I mean, they're still at the restaurant, right? 408 00:24:23,280 --> 00:24:24,760 Yeah. True that. 409 00:24:24,840 --> 00:24:27,680 All right. You keep it real, man. 410 00:24:27,760 --> 00:24:29,760 Vanilla Ice says that they've arrived at the restaurant 411 00:24:29,840 --> 00:24:31,320 and they're still together. 412 00:24:31,360 --> 00:24:33,440 So, Tim, 413 00:24:33,480 --> 00:24:39,680 Sarah... oh! Cliff and Marv. See you, wouldn't wanna be you. 414 00:24:39,720 --> 00:24:42,080 You can stick around for the party stuff, but you're out of the pool. 415 00:24:42,200 --> 00:24:45,160 Don't ever bet against my boy! Ted, take over the board. 416 00:24:45,240 --> 00:24:47,920 I gotta get to the theater. Marilyn, let's go. 417 00:24:49,000 --> 00:24:51,800 OK. OK. I'm in control. 418 00:24:51,880 --> 00:24:54,680 So the next big payoff is going to be 419 00:24:54,720 --> 00:24:56,760 non lip-lip lingering physical contact prior to the show. 420 00:24:56,800 --> 00:24:59,440 And that's gonna go off at ten to one. 421 00:24:59,520 --> 00:25:01,400 - I have a question. - What? 422 00:25:01,440 --> 00:25:02,740 - Brief question. - You have a question? 423 00:25:02,780 --> 00:25:05,440 Yeah. What are the odds of them having no contact? 424 00:25:05,520 --> 00:25:08,600 He doesn't touch her. Nothing at all. 425 00:25:08,720 --> 00:25:11,480 Hey, hey, hey, hey. Worry about your own bets. He's not the only one 426 00:25:11,560 --> 00:25:13,220 who thinks Stanley doesn't have a shot. 427 00:25:13,221 --> 00:25:14,880 You don't have a shot. 428 00:25:15,000 --> 00:25:18,400 - You didn't have to do that. - No, I wanted to. 429 00:25:20,000 --> 00:25:22,240 - Uh-uh, no, you didn't. - Yeah, I did. 430 00:25:22,280 --> 00:25:25,480 I mean, the flower lady's a heck of a closer. I just got a little confused. 431 00:25:25,560 --> 00:25:27,720 You know, I didn't know whether to buy one or just the whole basket, 432 00:25:27,800 --> 00:25:29,680 and then she kind of backed me into a corner. 433 00:25:29,760 --> 00:25:32,200 - Well, one would have been fine. - Really? 434 00:25:32,280 --> 00:25:36,880 Is that...? You just never know what to do. I felt weird. 435 00:25:36,960 --> 00:25:40,960 Do you know no one has ever given me just one flower? 436 00:25:41,040 --> 00:25:47,400 This is so sweet of you, but there's just, you know, something so elegant... 437 00:25:47,440 --> 00:25:52,120 maybe not this one - about a single rose. 438 00:25:52,160 --> 00:25:56,520 Just... a single white rose. 439 00:26:00,040 --> 00:26:04,360 That sounds great. I... Would you excuse me for a moment? 440 00:26:04,920 --> 00:26:06,840 - Yeah. - Excuse me. 441 00:26:08,680 --> 00:26:10,680 - Careful. - Be right back. 442 00:26:11,760 --> 00:26:16,000 This is Michael. I'm out there somewhere. Releasing the giant Within. 443 00:26:16,080 --> 00:26:18,920 I hope you're out there doing the same thing. 444 00:26:19,000 --> 00:26:22,040 Michael, are you there? Pick up. Michael. 445 00:26:22,080 --> 00:26:26,880 Oh, God. OK, two things. One: did you get the index card from Diana's office? 446 00:26:26,960 --> 00:26:30,040 Please tell me you did. Please. And I need a huge favor. 447 00:26:30,120 --> 00:26:32,680 I need you to go buy a single white rose 448 00:26:32,760 --> 00:26:36,640 and then place the rose near the capper table. 449 00:26:36,720 --> 00:26:40,200 And please get this. All right? Please do this. I gotta go. 450 00:26:40,280 --> 00:26:42,920 I gotta go. Bye. 451 00:26:48,760 --> 00:26:52,000 - Thank you. - Sure, sure. There you go. 452 00:26:59,480 --> 00:27:01,440 It's unlocked. 453 00:27:06,160 --> 00:27:08,160 Come on, now. 454 00:27:13,040 --> 00:27:14,360 It's unlocked. 455 00:27:14,400 --> 00:27:18,200 I think I was unlocking it while you were locking it. 456 00:27:18,280 --> 00:27:21,040 Off to the theater. 457 00:27:34,840 --> 00:27:36,800 Stanley! 458 00:27:36,880 --> 00:27:38,880 Wait a second! 459 00:27:38,960 --> 00:27:41,760 - Oh, my God! - Man down, man down. 460 00:27:41,840 --> 00:27:43,020 - I didn't even see him. - Oh, my God. 461 00:27:43,100 --> 00:27:44,320 He came out of nowhere. 462 00:27:44,400 --> 00:27:47,880 - I'll call 911. - No, I'm fine, I'm fine. I just... 463 00:27:48,000 --> 00:27:52,520 - I'm so sorry. Are you sure you're OK? - I think I soiled my pants. 464 00:27:52,600 --> 00:27:55,880 - Stanley, be careful. - OK, well, don't move, don't move. 465 00:27:55,960 --> 00:27:59,360 - I'll try. I... - Show's over, folks. Go ahead. 466 00:27:59,440 --> 00:28:02,200 Come on. Let's go. See, he's fine, he's fine. Show's over. Thanks. 467 00:28:02,280 --> 00:28:04,760 Just try and get your knees under your body. 468 00:28:04,840 --> 00:28:08,920 You're sliding me under the car. I've got that. 469 00:28:08,960 --> 00:28:12,560 I just wanna figure out if anything's broken. You got it there? 470 00:28:12,600 --> 00:28:15,400 - Let's try and get... - This is good. 471 00:28:15,480 --> 00:28:17,880 OK. There you go. Get your knees under you there. 472 00:28:17,960 --> 00:28:19,560 Thank you. Thank you. 473 00:28:19,640 --> 00:28:23,000 Just walk it off here. Here, we'll have a seat right here. 474 00:28:23,120 --> 00:28:25,080 There you go. 475 00:28:25,200 --> 00:28:27,760 I think I'm OK. 476 00:28:27,840 --> 00:28:29,880 Oh! 477 00:28:29,960 --> 00:28:32,000 - My animals! - What? 478 00:28:32,080 --> 00:28:35,320 My animal collection, they're-they're-they're broken. 479 00:28:35,360 --> 00:28:38,040 - OK, how many? - I don't know. 14. 480 00:28:38,080 --> 00:28:41,000 No, 13. I traded one for... 481 00:28:41,080 --> 00:28:42,740 How much were they? 482 00:28:42,741 --> 00:28:44,400 I don't know. I got 'em at different times 483 00:28:44,440 --> 00:28:47,720 They're all different prices. It's all... This is moving too fast. 484 00:28:47,800 --> 00:28:51,040 If you had to put a dollar amount on it, what would it be? 485 00:28:51,160 --> 00:28:52,440 200? 486 00:28:52,560 --> 00:28:55,640 - Dollars? - Come on, buddy! Move the car! 487 00:28:55,720 --> 00:29:00,360 I... I had a... a lion, a chimp, 488 00:29:00,440 --> 00:29:03,360 and a squirrel, a rat... 489 00:29:03,440 --> 00:29:05,160 OK, $200. 490 00:29:05,240 --> 00:29:08,000 A mole. That's what it was. It wasn't a rat. 491 00:29:08,040 --> 00:29:11,960 - I'm gonna write you a check. - It's like a rat... 492 00:29:12,000 --> 00:29:15,080 - I don't take checks. - What, it's against your policy? 493 00:29:15,160 --> 00:29:17,120 No, I don't... 494 00:29:19,400 --> 00:29:23,560 - I don't have a check-cashing card. - Check-cashing card? So what? 495 00:29:23,640 --> 00:29:25,340 It doesn't matter. The branch is right there. 496 00:29:25,341 --> 00:29:27,040 You just go there and you cash it. 497 00:29:27,160 --> 00:29:30,200 - Please be nice. - OK. What's your name? 498 00:29:30,280 --> 00:29:34,560 - Phil. - OK, Phil. Hi. 499 00:29:34,640 --> 00:29:37,000 Nice to meet you. How can I help you? 500 00:29:38,360 --> 00:29:40,800 By not hitting me with your car again. That'd be a big help. 501 00:29:40,880 --> 00:29:45,440 I promise I won't hit you with my car again. Now, what can I do for you? 502 00:29:46,400 --> 00:29:48,920 Make me new animals. 503 00:29:49,000 --> 00:29:52,120 I don't have a Bunsen burner and, you know, like a long metal tube. 504 00:29:52,200 --> 00:29:53,920 - Oh, that's how...? - Gentlemen. 505 00:29:54,000 --> 00:29:55,880 Why don't we just go to an ATM? 506 00:29:56,000 --> 00:29:58,540 That way you could give Phil his money and 507 00:29:58,541 --> 00:30:01,080 we could just make it to the theater. 508 00:30:03,280 --> 00:30:05,160 I'm really sorry. 509 00:30:10,960 --> 00:30:15,040 Just take care of it. Just pay him. Just get rid of him. 510 00:30:17,200 --> 00:30:19,320 - Well, this is cozy. - Yeah. 511 00:30:19,360 --> 00:30:21,240 Isn't it? 512 00:30:23,080 --> 00:30:27,040 - I think there's blood in my hip. - You got blood in your hip? 513 00:30:27,120 --> 00:30:29,680 - I can feel it swelling. - Really? 514 00:30:31,000 --> 00:30:34,520 - You smell good. - Thank you. So do you. 515 00:30:34,560 --> 00:30:36,480 What is that? Old Spice? 516 00:30:38,280 --> 00:30:40,040 Ford Taurus. 517 00:30:40,080 --> 00:30:42,480 You sure you don't wanna get checked out or anything? 518 00:30:42,560 --> 00:30:48,480 I'm fine, I'm fine. What's with all the flowers? 519 00:30:49,160 --> 00:30:52,480 Well, Stanley bought all those for me. Aren't they pretty? 520 00:30:52,560 --> 00:30:54,480 Yeah. Yeah. 521 00:30:56,000 --> 00:30:58,880 - You guys on a date? - No, no, we're just friends from work. 522 00:30:58,920 --> 00:31:02,600 - You know. It's casual. - He asked me to the theater tonight. 523 00:31:02,680 --> 00:31:05,000 - Oh. - Yeah. 524 00:31:05,040 --> 00:31:08,320 - How's it going? - Good. 525 00:31:13,240 --> 00:31:16,160 It... It doesn't look like a date. 526 00:31:27,840 --> 00:31:31,960 - Uh, do you mind? - Not at all. 527 00:31:33,000 --> 00:31:36,360 - Anyway, I'll be home early. - I knew it! 528 00:31:36,480 --> 00:31:38,960 I gotta go. Bye. 529 00:31:39,000 --> 00:31:41,760 Would you mind if I take care of this transaction 530 00:31:41,840 --> 00:31:45,560 without you peering over my shoulder like that? 531 00:31:46,120 --> 00:31:48,040 Thank you. 532 00:31:51,520 --> 00:31:54,760 I moved away 'cause Stanley doesn't want me to see his secret code. 533 00:31:54,840 --> 00:31:59,000 Hey, Phil, she doesn't care. Just stand there and be quiet. 534 00:31:59,080 --> 00:32:00,920 Will do. 535 00:32:10,720 --> 00:32:15,840 All right. $200. Really sorry for the inconvenience, 536 00:32:15,920 --> 00:32:18,920 and take care. Really appreciate it. Thank you. 537 00:32:19,000 --> 00:32:19,960 OK. 538 00:32:21,720 --> 00:32:24,280 Bye-bye. 539 00:32:28,360 --> 00:32:30,680 Have a good one. 540 00:32:42,920 --> 00:32:46,880 Do you mind if we, like, quickly take him down to the hospital? Is that OK? 541 00:32:46,920 --> 00:32:48,800 No. Yeah, I'm sure that's... 542 00:32:48,880 --> 00:32:50,920 - I mean, I think you should. - OK. 543 00:32:52,760 --> 00:32:54,800 Uh, Phil. 544 00:33:04,080 --> 00:33:06,000 There goes the first act. 545 00:33:07,320 --> 00:33:09,520 - That's for sure. - Huh? 546 00:33:10,840 --> 00:33:12,760 You can say that again. 547 00:33:13,720 --> 00:33:15,800 What are you talking about? 548 00:33:17,240 --> 00:33:21,120 I thought it was a saying. "There goes the first act." 549 00:33:21,960 --> 00:33:23,880 - Have you ever heard it before? - No. 550 00:33:23,960 --> 00:33:25,840 - Then how can it be a saying? - I don't know. 551 00:33:25,920 --> 00:33:27,520 I thought you were starting it. 552 00:33:27,600 --> 00:33:29,520 Are you listening to me? I'm halfway through the first act 553 00:33:29,560 --> 00:33:32,720 - They're not even in their seats yet. - OK. 554 00:33:32,800 --> 00:33:35,520 Guys, Michael's at the theater. He says they're nowhere to be found. 555 00:33:35,560 --> 00:33:39,160 Ted. Ted. Don't make an announcement. What are you doing? 556 00:33:39,280 --> 00:33:41,760 - I'm just... - You know what, you're a moron. 557 00:33:41,880 --> 00:33:43,640 You're off the board. I'm shit-canning you off the board. 558 00:33:43,720 --> 00:33:46,160 You don't touch the eraser for the rest of the night. 559 00:33:46,280 --> 00:33:48,520 You give it to Sally. Now! 560 00:33:52,280 --> 00:33:54,280 - I'm off the board. - Oh. 561 00:33:56,560 --> 00:34:00,080 Um... I'm off the board. 562 00:34:02,200 --> 00:34:04,800 That's embarrassing. 563 00:34:04,880 --> 00:34:06,760 - Is that for me? - Just take it. 564 00:34:06,840 --> 00:34:09,200 Is that for me? Thanks, sweetie. 565 00:34:09,280 --> 00:34:12,560 Have a seat. OK, where were we? 566 00:34:12,680 --> 00:34:15,000 All right. I need someone to back up Neal's 15. 567 00:34:15,040 --> 00:34:16,000 - I'm in. - 15 on groping. 568 00:34:16,080 --> 00:34:17,040 All right, attagirl, attagirl. 569 00:34:21,680 --> 00:34:24,160 - She's nice. - Yeah, I know. 570 00:34:24,200 --> 00:34:27,400 That's why I was trying to spend the evening with her. 571 00:34:27,480 --> 00:34:29,800 - What do you mean? - What do I mean? 572 00:34:29,880 --> 00:34:31,720 Phil... 573 00:34:32,200 --> 00:34:35,440 You see that woman in there? From the moment I saw her, 574 00:34:35,520 --> 00:34:38,760 all I could think about was her, so I planned the perfect evening, 575 00:34:38,840 --> 00:34:43,160 knowing full well that if I ever got the chance, I'd only have one shot at it. 576 00:34:43,240 --> 00:34:48,000 So where am I spending my perfect evening with her? I'm with you. 577 00:34:48,040 --> 00:34:51,360 - Which woman? The one in the hat? - Diana! 578 00:34:51,480 --> 00:34:54,400 - Oh. - The one in the hat? 579 00:34:54,480 --> 00:34:57,440 Diana. 580 00:35:03,360 --> 00:35:05,240 Phil... 581 00:35:05,840 --> 00:35:10,160 Have you ever felt like you were just really meant to be with somebody? 582 00:35:10,200 --> 00:35:12,340 Like your whole life was just kind of this 583 00:35:12,341 --> 00:35:14,480 big mess that just kinda kept happening 584 00:35:14,600 --> 00:35:19,640 up until the day when this unbelievable person came into your life, 585 00:35:19,680 --> 00:35:23,080 and then suddenly, you know, you didn't feel so lost anymore. 586 00:35:23,160 --> 00:35:29,160 You felt like everything you thought you'd been doing wrong in your life, 587 00:35:29,240 --> 00:35:31,200 you're actually doing it right, 588 00:35:31,280 --> 00:35:34,160 because that whole time she was coming closer to you. 589 00:35:34,240 --> 00:35:37,200 You just weren't smart enough to know it. 590 00:35:38,640 --> 00:35:42,000 Or... brave enough to just tell her. 591 00:35:46,360 --> 00:35:49,080 I... I had that once. 592 00:35:49,160 --> 00:35:50,480 - Yeah? - Yeah. 593 00:35:50,520 --> 00:35:55,120 That's good. You see? I mean, so you know what I'm talking about. 594 00:35:56,480 --> 00:35:59,880 I loved her... I loved her more than anything. 595 00:35:59,960 --> 00:36:03,120 - What was her name? - Laura. 596 00:36:03,200 --> 00:36:06,480 She gave me first glass animal. 597 00:36:06,560 --> 00:36:10,280 And I left and... never saw her again. 598 00:36:11,560 --> 00:36:14,000 Well, Phil... 599 00:36:14,080 --> 00:36:16,360 when that happened to you, 600 00:36:16,440 --> 00:36:20,760 it really upset you, right, inside, to lose this Laura? 601 00:36:21,640 --> 00:36:25,760 Well, that's how I feel about Diana. You see? 602 00:36:25,840 --> 00:36:28,680 And if one more thing goes wrong with this evening, Phil, 603 00:36:28,760 --> 00:36:31,760 I don't know what I'm gonna do. 604 00:36:31,800 --> 00:36:36,400 The way you feel about Laura, you see, 605 00:36:36,440 --> 00:36:40,080 that's the way I feel about Diana. 606 00:36:41,040 --> 00:36:42,920 It's the same thing. 607 00:36:44,600 --> 00:36:48,880 - Got it. - Great. Thanks, man. Thank you. 608 00:36:52,040 --> 00:36:54,720 I'm gonna help. 609 00:36:56,360 --> 00:36:58,480 I don't need it. 610 00:36:59,800 --> 00:37:01,480 Phil, I don't need it, OK? 611 00:37:01,560 --> 00:37:04,720 I hope you're smiling 'cause you get it. I do. 612 00:37:04,800 --> 00:37:07,920 All right, Phil. They're gonna take some x-rays 613 00:37:08,000 --> 00:37:10,360 just to make sure everything's OK. 614 00:37:10,400 --> 00:37:13,440 They said it could take about 20 minutes. 615 00:37:13,480 --> 00:37:16,520 And then Stanley and I, we're gonna go see our play. 616 00:37:16,560 --> 00:37:19,000 - X-ray? Why? - You'll be fine. 617 00:37:19,080 --> 00:37:21,040 It'll be OK. It'll be quick. 618 00:37:23,040 --> 00:37:24,840 Phil, it's gonna be... 619 00:37:25,840 --> 00:37:29,160 - Come on now! - It's gonna be OK. 620 00:37:29,280 --> 00:37:32,800 Phil, I don't need your help, OK? Now just relax and take it... 621 00:37:32,880 --> 00:37:35,360 You need to bust a move. 622 00:37:35,440 --> 00:37:38,520 The rap number. "Chick walks up, you wish you could sex her. 623 00:37:38,600 --> 00:37:40,300 You're standing on the wall like you was Poindexter. 624 00:37:40,301 --> 00:37:42,000 Break it down for me, fellas." 625 00:37:42,040 --> 00:37:44,720 - I remember it. Thanks. - No, but you're the Poindexter. 626 00:37:44,760 --> 00:37:47,560 Nobody's breaking anything down, OK? Just take it easy. 627 00:37:47,640 --> 00:37:50,480 You're the Poindexter. And I'm gonna help... 628 00:37:50,520 --> 00:37:52,120 Can We go ahead and do this. Please? 629 00:37:52,200 --> 00:37:54,560 I'm gonna help you bust your move. 630 00:37:54,640 --> 00:37:57,520 You're not alone here, Phil. We're both watching. 631 00:37:57,640 --> 00:38:00,560 I don't think you really know what you want. 632 00:38:00,680 --> 00:38:05,080 Yeah, I do, Phil. So, please, I wanna be alone with her. 633 00:38:05,160 --> 00:38:08,760 Well... I'm helping, and I'm not changing my mind. 634 00:38:12,840 --> 00:38:15,800 - Everything looks fine. - Nothing's broken? 635 00:38:15,880 --> 00:38:17,920 - No. - Thank God. 636 00:38:18,000 --> 00:38:19,960 Great. Now Doc, I need to ask you 637 00:38:20,040 --> 00:38:21,800 - a really big favor here. - What's going on? 638 00:38:21,880 --> 00:38:23,600 When you give him back his test results, 639 00:38:23,680 --> 00:38:25,960 if you could just give him that, I'd really appreciate it. 640 00:38:26,040 --> 00:38:29,080 - What are you guys talking about? - I know it seems really weird, 641 00:38:29,200 --> 00:38:31,640 but trust me, when you talk to him, when you talk to him, 642 00:38:31,760 --> 00:38:34,920 you'll see what I'm... you're gonna get what I'm talking about. 643 00:38:35,000 --> 00:38:37,640 Just tell him he can take a cab anywhere he wants to go. 644 00:38:37,720 --> 00:38:40,720 Here's my home phone number. He can call me tomorrow. 645 00:38:41,720 --> 00:38:45,680 Hey, Phil. I'm gonna go check on Diana. I'll be right back. 646 00:38:47,120 --> 00:38:49,040 OK. 647 00:38:51,240 --> 00:38:53,720 - How'd it go? - Great, great. Are you ready? 648 00:38:53,760 --> 00:38:56,280 - Yeah. Is Phil coming? - Uh, he didn't wanna come. 649 00:38:56,360 --> 00:39:01,160 He said to say thank you but he'd rather be alone right now. Go figure. 650 00:39:01,280 --> 00:39:03,560 But yeah, he's gonna wait for the results 651 00:39:03,561 --> 00:39:05,840 with the nurse. They kinda hit it off. 652 00:39:05,920 --> 00:39:08,280 - Oh. Good for him. - Yeah. 653 00:39:16,760 --> 00:39:19,400 If we're lucky, we may be able to catch the end of the first act. 654 00:39:19,440 --> 00:39:20,400 Good. 655 00:39:25,400 --> 00:39:27,480 Thank God that's over. 656 00:39:30,640 --> 00:39:32,920 OK. Where were we? 657 00:39:37,960 --> 00:39:39,440 Time for America. 658 00:39:39,520 --> 00:39:41,840 - Man down. - Stanley! 659 00:39:44,640 --> 00:39:46,560 You promised. 660 00:39:46,640 --> 00:39:50,600 You know, you really are so amazing with what you've been through tonight. 661 00:39:50,680 --> 00:39:54,560 - You sure you're OK? - Now I am. 662 00:39:54,640 --> 00:39:57,160 We really should have taken you back to the hospital. 663 00:39:57,240 --> 00:39:58,640 No! 664 00:39:58,720 --> 00:40:01,840 No, God. That horrible, horrible machine. 665 00:40:02,840 --> 00:40:07,480 - So what happened with the nurse? - What? 666 00:40:07,520 --> 00:40:10,400 Well, Stanley said that you and she were hitting it off 667 00:40:10,520 --> 00:40:12,720 and that's why you stayed back there. 668 00:40:14,720 --> 00:40:16,000 She had a fat ass. 669 00:40:22,400 --> 00:40:24,320 Sorry, Phil. 670 00:40:25,600 --> 00:40:27,840 Yeah, I just don't wanna miss it. 671 00:40:27,920 --> 00:40:29,800 Come on. Let's go. 672 00:40:34,120 --> 00:40:38,440 It's just down here. We'll go to will call and pick 'em up. 673 00:40:42,240 --> 00:40:43,440 America. 674 00:40:43,520 --> 00:40:48,800 Phil, we gotta run, but I can't tell you what a pleasure it's been, so... 675 00:40:48,880 --> 00:40:53,280 - Bye. - But I... I have to... help. 676 00:40:53,360 --> 00:40:55,880 It's OK. You know? I think we got it. 677 00:40:57,160 --> 00:40:58,960 - Really? - Yeah. 678 00:40:59,040 --> 00:41:00,640 - OK. - We'll see you later. 679 00:41:00,720 --> 00:41:02,480 - Take care. - Great meeting you. 680 00:41:02,560 --> 00:41:06,120 Have a good one. 681 00:41:06,200 --> 00:41:08,360 Ladies and gentlemen. Just a reminder. 682 00:41:08,440 --> 00:41:12,120 Theater in the Park is reliant on your non-tax-deductible contributions... 683 00:41:12,200 --> 00:41:14,400 - Here? - Yeah. 684 00:41:14,440 --> 00:41:17,400 - Excuse me. - Act two Will begin in one minute. 685 00:41:17,480 --> 00:41:19,400 Sorry. 686 00:41:20,640 --> 00:41:24,200 - What happened to you? - What are you doing here? 687 00:41:24,280 --> 00:41:26,160 I got tickets. 688 00:41:26,200 --> 00:41:28,840 - For who? - Me and Marilyn. 689 00:41:28,920 --> 00:41:31,440 Hi, Stanley. You're a mad dog. 690 00:41:31,520 --> 00:41:33,680 - Diana. - Michael. 691 00:41:33,760 --> 00:41:36,160 - Really nice to see you. - Nice to see you too. 692 00:41:36,240 --> 00:41:38,240 - You're looking good. - Thank you. 693 00:41:38,320 --> 00:41:40,680 - Big fan of the play. - Really? 694 00:41:40,760 --> 00:41:44,520 I come every night. Every night. I can't get enough of it. 695 00:41:44,600 --> 00:41:47,880 - How's it going? - Good. Good. 696 00:41:47,960 --> 00:41:49,960 Good. 697 00:41:50,040 --> 00:41:53,840 You'll be fine. You're a mad dog. Mad dog. Go, mad dog, go. 698 00:41:53,920 --> 00:41:56,120 Woof, woof. 699 00:41:56,160 --> 00:41:58,720 This guy... 700 00:41:58,800 --> 00:42:01,200 You know, I'm really kind of worried about Phil. 701 00:42:01,240 --> 00:42:05,600 Oh, I'm sure he'll be fine. Yeah. Did he put something in there? 702 00:42:05,680 --> 00:42:08,960 No, I think you have enough stuff in there. 703 00:42:09,040 --> 00:42:12,080 He seemed really sad when we dropped him off, didn't he? 704 00:42:12,200 --> 00:42:14,760 Yeah, yeah, but... 705 00:42:14,880 --> 00:42:18,520 No. He actually seemed fine. He seemed kinda preoccupied with, 706 00:42:18,600 --> 00:42:20,600 you know, just kind of getting back to his life. 707 00:42:20,680 --> 00:42:23,360 - Yeah... - Yeah. 708 00:42:25,200 --> 00:42:29,040 The Union Pacific Railway system. 709 00:42:29,080 --> 00:42:31,200 When I was a little boy, 710 00:42:31,280 --> 00:42:36,360 I used to stay up at night just so I could hear the train go by. 711 00:42:36,400 --> 00:42:40,160 You see, my father - yes, my father - was the... 712 00:42:40,240 --> 00:42:44,280 He would always give me an extra... extra whistle... 713 00:42:52,640 --> 00:42:54,680 I wonder what took longer: His monologue, 714 00:42:54,760 --> 00:42:58,560 or to actually build the rail roads. 715 00:43:06,600 --> 00:43:09,360 This is some dogshit, dude. Just dogshit. 716 00:43:09,440 --> 00:43:12,600 You know, it's actually so bad, it's good. 717 00:43:12,680 --> 00:43:16,080 - Oh, yeah. It's almost fascinating. - Don't you think? 718 00:43:18,680 --> 00:43:21,720 I think we might need a little more hairspray. 719 00:43:21,800 --> 00:43:23,920 Should be up higher, should be poofy. 720 00:43:24,000 --> 00:43:25,880 '72 he wore it real poofy. 721 00:43:55,840 --> 00:43:57,920 My mother's mother. 722 00:43:57,960 --> 00:44:01,440 That would make her my granny. We'd gather right here in this very room 723 00:44:01,520 --> 00:44:04,480 every Sunday afternoon after services. 724 00:44:04,560 --> 00:44:07,160 All the men sat out on the porch 725 00:44:07,240 --> 00:44:12,560 blowing smoke from their pipes into some God-awful configurations! 726 00:44:13,160 --> 00:44:17,320 And my mother, she never mentioned what happened again. 727 00:44:18,560 --> 00:44:19,760 She's still talking? 728 00:44:19,880 --> 00:44:23,320 I think she's kind of working her way towards the finale. 729 00:44:23,440 --> 00:44:29,760 Knit one, purl two. Knit one, purl two. 730 00:44:30,400 --> 00:44:32,440 Knit one, purl two... 731 00:44:38,040 --> 00:44:40,160 I... I can't see a thing. 732 00:44:40,240 --> 00:44:42,640 I mean... 733 00:44:45,840 --> 00:44:50,080 - OK, that's worse. - Who's this guy? 734 00:44:50,120 --> 00:44:52,320 What the f...? Who is this guy? 735 00:44:52,400 --> 00:44:53,400 Do something. 736 00:45:03,360 --> 00:45:05,600 - Do something! - Who is this guy? Come on. Come on. 737 00:45:05,680 --> 00:45:07,760 What is he doing? 738 00:45:09,560 --> 00:45:10,920 I... 739 00:45:11,000 --> 00:45:14,440 I found this bread over... over there. 740 00:45:18,160 --> 00:45:20,120 So I... I took it. 741 00:45:21,880 --> 00:45:25,640 I like bread. It tastes good. 742 00:45:25,720 --> 00:45:30,640 It's good for you. It's filling. 743 00:45:30,720 --> 00:45:33,600 You can eat it hot or cold, which is... 744 00:45:35,360 --> 00:45:37,000 That's good. 745 00:45:37,080 --> 00:45:41,760 And there's a million different kinds. 746 00:45:41,840 --> 00:45:43,760 Hang on. 747 00:45:43,840 --> 00:45:46,440 - Roll the slides. - No. Those are my slides. 748 00:45:50,560 --> 00:45:52,760 There's rye... 749 00:45:54,280 --> 00:45:56,440 wheat, whole-wheat... 750 00:45:58,160 --> 00:46:01,600 pumpernickel, sourdough... 751 00:46:01,680 --> 00:46:03,720 You know sourdough bread? 752 00:46:04,520 --> 00:46:08,440 Egg, garlic, raisin, nut, pita... 753 00:46:10,920 --> 00:46:12,960 white, wheat, whole-grain 754 00:46:13,040 --> 00:46:18,760 or multigrain or even... a bun. 755 00:46:20,160 --> 00:46:22,000 But the truth is... 756 00:46:23,880 --> 00:46:25,840 it's all the same thing. 757 00:46:27,760 --> 00:46:33,280 They all started out exactly the... the same way. 758 00:46:33,360 --> 00:46:38,440 But because we needed it and... and we shaped it, 759 00:46:39,640 --> 00:46:41,920 it... it turned out to be... 760 00:46:43,880 --> 00:46:49,280 exactly what we... what we wanted it to be. 761 00:46:58,880 --> 00:47:00,720 I don't know. 762 00:47:09,400 --> 00:47:11,320 Food for thought. 763 00:47:15,560 --> 00:47:17,320 We hear you! 764 00:47:17,400 --> 00:47:19,960 Curtain call. Yeah, curtain call now. Go. 765 00:47:22,360 --> 00:47:25,640 Smile. Smile, Custer, smile. Come on, curtain call. 766 00:47:33,160 --> 00:47:36,280 You're a genius, man. You're a genius! 767 00:47:41,920 --> 00:47:44,360 That was so great, Phil. 768 00:47:44,400 --> 00:47:46,240 You're parked in a tow away zone. 769 00:47:49,360 --> 00:47:51,920 I don't believe this! 770 00:47:51,960 --> 00:47:54,560 Come on. I mean, it was right here. 771 00:47:56,000 --> 00:47:57,880 I know. 772 00:48:00,640 --> 00:48:03,920 And... they took my bag. 773 00:48:04,920 --> 00:48:06,760 Best thing in the show. 774 00:48:07,760 --> 00:48:09,880 They took my bag. 775 00:48:09,960 --> 00:48:13,040 No, Phil. They took my car. My car. 776 00:48:13,120 --> 00:48:18,880 Your bag of broken glass just happened to be in it because you left it there. 777 00:48:18,960 --> 00:48:24,080 I'm really sorry, and if you wanna call it a night, you know, I'll understand. 778 00:48:24,160 --> 00:48:27,320 No. We'll find your car. It's no big deal. 779 00:48:27,400 --> 00:48:29,000 - Here. - Thank you. 780 00:48:29,080 --> 00:48:33,120 - You're welcome. - She's a keeper. 781 00:48:33,200 --> 00:48:34,600 Hello? 782 00:48:34,680 --> 00:48:38,480 - Ted, don't answer my phone. - I thought we made up. 783 00:48:38,600 --> 00:48:40,500 What is it? 784 00:48:40,501 --> 00:48:42,400 I told you, Ted. Shouldn't have done it. 785 00:48:42,480 --> 00:48:44,720 Hey, sweetie. How you doing? 786 00:48:44,800 --> 00:48:46,880 What's up! Biatch! 787 00:48:46,960 --> 00:48:49,040 You gotta update the board. I think we're looking strong. 788 00:48:49,120 --> 00:48:51,000 Who's supposed to be covering the restaurant? 789 00:48:51,080 --> 00:48:51,880 Mark. 790 00:48:51,960 --> 00:48:54,320 Right, well tell Mark to get his ass over there. He should be there. 791 00:48:54,400 --> 00:48:57,120 OK. Mark, I need you to go to the restaurant right now. 792 00:48:57,200 --> 00:49:00,120 Right. Mark's going. Schnell! Schnell! 793 00:49:01,880 --> 00:49:04,160 Hey, I got pies! 794 00:49:04,240 --> 00:49:06,160 All right. Bye. 795 00:49:06,880 --> 00:49:09,920 - Thank you. Come on. - OK. 796 00:49:10,040 --> 00:49:13,120 Due, I thought you were on the board. No? OK. In the fridge. 797 00:49:14,760 --> 00:49:18,400 I haven't been on a bus in years. 798 00:49:18,480 --> 00:49:21,280 Hi. Would you mind if I write you a check? 799 00:49:22,640 --> 00:49:25,040 - You can owe me. - Thank you. 800 00:49:27,120 --> 00:49:30,240 - Who's on the bus? - OK, what are you doing? 801 00:49:30,280 --> 00:49:33,320 - All right? Please don't make a scene. - I'm doing the bus song. Bus song. 802 00:49:33,400 --> 00:49:36,360 - What's the bus song? - Bus song. 803 00:49:36,440 --> 00:49:40,120 OK, You're making me uncomfortable, all right? Can we sit down, please? 804 00:49:40,200 --> 00:49:42,440 Yeah. That's fine. 805 00:49:42,480 --> 00:49:46,720 Who's on the bus? Who's on the bus? Who's on the bus? 806 00:49:46,760 --> 00:49:49,520 "OK, Stanley. I'll sit down. I don't have to sing the song." 807 00:49:49,600 --> 00:49:52,480 - Thanks, Phil. I really appreciate it. - Who's on the bus? 808 00:49:52,560 --> 00:49:55,200 - Hey, sit down! - Who's on the bus? Who's on the bus? 809 00:49:55,280 --> 00:49:57,400 Who's on the bus? 810 00:49:58,240 --> 00:50:00,520 - Mary. - Who's on the bus? 811 00:50:00,600 --> 00:50:03,640 Mary's on the bus and she's going to... 812 00:50:03,680 --> 00:50:07,720 - Alvarado Street. - Alvarado Street. 813 00:50:07,760 --> 00:50:12,000 Who's on the bus? Who's on the bus? Who's on the bus? 814 00:50:13,200 --> 00:50:14,520 - Bill? - Who's on the bus? 815 00:50:14,600 --> 00:50:17,440 Bill's on the bus and he's going to... 816 00:50:17,520 --> 00:50:19,880 - Spring Street. - Yeah! 817 00:50:20,000 --> 00:50:23,200 Who's on the bus? Who's on the bus? 818 00:50:23,280 --> 00:50:26,080 - Stanley. - Who's on the bus? 819 00:50:26,160 --> 00:50:30,000 Stanley's on the bus and he's going to... 820 00:50:30,080 --> 00:50:33,120 - Dinner. - Dinner. Mm! 821 00:50:33,200 --> 00:50:35,320 Who's on the bus? Everybody! 822 00:50:35,400 --> 00:50:40,080 Who's on the bus? Who's on the bus? Who's on the bus? 823 00:50:40,160 --> 00:50:42,080 Mahareinlu. 824 00:50:43,240 --> 00:50:49,240 Who's on the bus? Mahareinlu's on the bus and she's going to... 825 00:50:49,320 --> 00:50:51,200 Cerritos, California. 826 00:50:53,280 --> 00:50:55,200 Mahareinlu's on the wrong bus! 827 00:50:55,240 --> 00:50:58,080 Mahareinlu's on the bus. 828 00:50:59,800 --> 00:51:02,560 Oh, boy. "Who's on the bus?" 829 00:51:02,640 --> 00:51:05,040 - That was a lovely song. - What are you doing? 830 00:51:05,120 --> 00:51:08,440 Making shadows. Laura and I used to do this. 831 00:51:08,520 --> 00:51:10,400 Laura? Hm. 832 00:51:10,480 --> 00:51:12,640 Is that a girlfriend? 833 00:51:12,720 --> 00:51:14,680 Yeah, sort of. 834 00:51:14,800 --> 00:51:18,560 - See how big I can make myself? - Yeah, Phil, you're huge. 835 00:51:18,640 --> 00:51:22,000 So huge. But look at how big we are. 836 00:51:37,080 --> 00:51:40,320 - You don't have to carry me anymore. - Are you kidding? I'm in the zone. 837 00:51:40,400 --> 00:51:43,800 I mean, my heart rate's up, we just won a major battle back there, 838 00:51:43,880 --> 00:51:46,000 and, I mean, you got on open-toed shoes, so... 839 00:51:46,120 --> 00:51:49,160 I got you. Well, I mean, I figured I'd carry you to the street. 840 00:51:49,240 --> 00:51:51,280 That way your feet didn't get dirty back here. 841 00:51:51,400 --> 00:51:54,440 - You didn't want my feet to get dirty? - I mean, I could go either way. 842 00:51:54,520 --> 00:51:56,880 It's just, you know, I figured you like 'em clean, 843 00:51:56,960 --> 00:52:00,560 you know, otherwise you wouldn't have done such a good job washing them. 844 00:52:00,600 --> 00:52:04,080 - There you go, my lady. - Well, thank you, good sir. 845 00:52:04,160 --> 00:52:06,680 Sir Stanley at your service. 846 00:52:10,840 --> 00:52:12,240 Come here. 847 00:52:14,040 --> 00:52:17,560 You got your clothes a little messed up carrying me there. 848 00:52:17,600 --> 00:52:20,640 - Oh, thanks. - You're welcome. 849 00:52:20,760 --> 00:52:22,600 Thank you. 850 00:52:24,400 --> 00:52:27,280 You guys are having a moment. 851 00:52:28,160 --> 00:52:30,240 Kinda. 852 00:52:33,000 --> 00:52:35,880 I've never really had a moment. 853 00:52:35,960 --> 00:52:38,800 - I'm gonna go get the car. - I'll go too. 854 00:52:38,840 --> 00:52:40,120 I was... 855 00:52:40,280 --> 00:52:42,040 I mean, I'm at the restaurant, 856 00:52:42,200 --> 00:52:45,320 and Stanley and Diana are nowhere to be found. 857 00:52:45,360 --> 00:52:47,600 They're holding the table for 'em. 858 00:52:47,640 --> 00:52:49,720 Yeah, he gave them 100 bucks. The maitre d' told me. 859 00:52:49,800 --> 00:52:52,440 All right, look, just stay at the restaurant. 860 00:52:52,520 --> 00:52:54,880 I'm sure they'll be there any second. And call Sally 861 00:52:54,960 --> 00:52:57,080 and tell her that We're on our Way to the capper table. 862 00:52:59,920 --> 00:53:02,680 - How you doing in there? - Good. 863 00:53:04,000 --> 00:53:05,480 OK. 864 00:53:05,560 --> 00:53:08,000 It's over. I got a bad feeling, OK? 865 00:53:08,080 --> 00:53:11,280 - Maybe there's a change of plan. - True that. True that. 866 00:53:15,080 --> 00:53:18,880 You towed my car here and now it's somewhere on your lot. 867 00:53:18,960 --> 00:53:21,480 Well, you're gonna have to talk to Hank about that. 868 00:53:21,520 --> 00:53:23,600 And he's on a break. 869 00:53:24,680 --> 00:53:25,600 Yeah. 870 00:53:28,320 --> 00:53:31,240 I like your flowers. 871 00:53:31,320 --> 00:53:35,280 Listen here. We got those out of one of the vehicles. 872 00:53:36,080 --> 00:53:39,120 - I know. You got 'em out of mine. - No. 873 00:53:39,200 --> 00:53:42,200 Yeah. Hey, listen, I don't care about the flowers, all right? 874 00:53:42,240 --> 00:53:44,880 I'd just like to get the car back. 875 00:53:50,000 --> 00:53:51,800 - Hi. - Hi. 876 00:53:51,880 --> 00:53:54,040 - Is everything all right? - Well, yeah. 877 00:53:54,120 --> 00:53:58,800 But this gentleman won't release the car until Hank gets back. 878 00:53:58,840 --> 00:54:01,200 - He's on a break. - And he's on a break. 879 00:54:02,600 --> 00:54:04,480 Uh, yeah... 880 00:54:08,280 --> 00:54:10,160 - Hi. - Hi. 881 00:54:11,560 --> 00:54:16,440 You know, I'm trying to ditch Fred and Barney over here. 882 00:54:16,520 --> 00:54:17,440 Yeah. 883 00:54:17,560 --> 00:54:23,080 So the sooner I get my car, the sooner we can party. 884 00:54:23,120 --> 00:54:26,520 Oh. Me likey. 885 00:54:27,720 --> 00:54:30,120 Break my heart. 886 00:54:30,200 --> 00:54:32,120 - Let me see what I can do. - Thank you. 887 00:54:32,200 --> 00:54:35,120 - Hey, Hank. - I'm taking my break. 888 00:54:35,200 --> 00:54:40,440 Yeah, well, you're gonna wanna see this. We got a little party treat. 889 00:54:41,280 --> 00:54:45,880 What's so damn important that it can't wait till after my... 890 00:54:51,600 --> 00:54:54,120 What can I do you for? 891 00:54:54,200 --> 00:54:57,640 Listen, I was telling your buddy here that... 892 00:54:57,680 --> 00:55:02,000 I'm trying to lose some excess baggage. 893 00:55:03,280 --> 00:55:05,680 I think I got the claim check on. 894 00:55:06,920 --> 00:55:08,800 I'm handling this. 895 00:55:10,360 --> 00:55:15,080 - Go on. - Yeah. It's the '97 green Taurus. 896 00:55:15,160 --> 00:55:20,280 Yeah. That one came in a little over an hour ago. 897 00:55:20,360 --> 00:55:22,440 It came in about an hour ago. 898 00:55:23,040 --> 00:55:25,000 Ow! 899 00:55:27,880 --> 00:55:30,400 You stay there. And don't move. 900 00:55:31,400 --> 00:55:34,080 Let me show you to your vehicle. 901 00:55:34,120 --> 00:55:35,240 Thanks. 902 00:55:35,320 --> 00:55:38,320 - Carl will ring you up. - OK. 903 00:55:38,360 --> 00:55:43,000 Hey, hammerhead, get off your fat ass and ring this guy up. 904 00:55:43,080 --> 00:55:44,680 Thanks. 905 00:55:47,120 --> 00:55:48,880 - You OK? - Yeah. 906 00:55:48,960 --> 00:55:51,360 - All right, let's see here. - Right this way, darling. 907 00:55:51,440 --> 00:55:54,760 - $179.50. - What? 908 00:55:54,800 --> 00:55:56,080 $179.50. 909 00:55:56,160 --> 00:56:01,160 It's $55 for parking in a commercial loading zone, which you did. 910 00:56:01,240 --> 00:56:06,520 $80 for the tow. $44.50 for the overnight storage. 911 00:56:06,600 --> 00:56:09,080 - It's only been here an hour. - You know what? 912 00:56:09,160 --> 00:56:13,440 - We're gonna need some cash. - I don't have the cash. 913 00:56:16,480 --> 00:56:18,360 Here you go. 914 00:56:21,400 --> 00:56:23,320 You can owe me. 915 00:56:23,440 --> 00:56:26,360 - Thank you. - You're welcome. 916 00:56:26,440 --> 00:56:28,720 A friend in need. 917 00:56:29,520 --> 00:56:32,080 No, no, we're not gonna take care of it later, OK? 918 00:56:32,160 --> 00:56:34,000 We're gonna take care of it right now. 919 00:56:34,080 --> 00:56:37,040 We're gonna go to that ATM, we're gonna get your money, 920 00:56:37,120 --> 00:56:42,640 and though we've had some wonderful moments, we're gonna call it a night. 921 00:56:42,720 --> 00:56:46,240 - Call it a night? - Yeah. Good night. 922 00:56:46,320 --> 00:56:49,320 But we're... we're having so much fun. 923 00:56:49,440 --> 00:56:52,200 No, Phil. You're having fun, all right? 924 00:56:52,240 --> 00:56:54,960 But she... she's laughing. 925 00:56:55,040 --> 00:56:59,760 Yes, Phil, but she's laughing at you, all right, not with me. 926 00:56:59,800 --> 00:57:03,800 And right now there's a dinner and a bottle of champagne 927 00:57:03,880 --> 00:57:06,680 standing between me and the rest of my life. 928 00:57:06,720 --> 00:57:09,400 So I'm just asking you, you know... 929 00:57:10,240 --> 00:57:14,080 let me have my date back, OK? 930 00:57:14,120 --> 00:57:17,320 I still think I'm helping. I do. 931 00:57:17,400 --> 00:57:19,360 Oh, you're not. You're not. 932 00:57:25,800 --> 00:57:26,880 So... 933 00:57:27,760 --> 00:57:30,600 - Don't touch me. - You got it. 934 00:57:34,760 --> 00:57:38,640 - Your loss, sweet cheeks. - I'm sure it is. 935 00:57:39,640 --> 00:57:41,520 Thanks, Hank. 936 00:57:43,720 --> 00:57:46,600 - I'm sitting in the middle this time. - All right. 937 00:57:50,200 --> 00:57:52,320 He would have to sit in back. 938 00:57:53,560 --> 00:57:57,840 Hey, Phil. So how are my two favorite men? 939 00:57:57,960 --> 00:57:59,880 - Good. - Wasn't that fun? 940 00:57:59,920 --> 00:58:01,440 Yep. 941 00:58:08,200 --> 00:58:11,560 Car sick. I think I'm gonna be car sick. 942 00:58:11,640 --> 00:58:14,400 - Phil, don't, OK? - Are you all right? 943 00:58:19,800 --> 00:58:21,680 I'm good. 944 00:58:27,240 --> 00:58:30,520 Yeah, I feel better. False alarm, I guess. 945 00:58:32,040 --> 00:58:35,800 See, she's laughing. And you said I wasn't helping. 946 00:58:35,840 --> 00:58:39,040 Helping? Helping with what? 947 00:58:40,040 --> 00:58:41,720 Phil... 948 00:58:41,800 --> 00:58:45,680 - What's he talking about? - What's he talking about? 949 00:58:45,760 --> 00:58:49,040 He's talking about helping. Helping you, Diana. 950 00:58:49,120 --> 00:58:51,680 You need to loosen up a little bit. 951 00:58:52,400 --> 00:58:54,280 - I need to loosen up? - You really do. 952 00:58:54,360 --> 00:58:56,880 We got to talking earlier, and you're wound pretty tight, you know? 953 00:58:57,000 --> 00:59:00,840 You couldn't possibly be talking about someone else in this car? 954 00:59:00,960 --> 00:59:02,560 Who happens to be sitting behind the wheel? 955 00:59:02,640 --> 00:59:05,680 Who, me? No. I'm like water. I'm flowing. 956 00:59:05,760 --> 00:59:09,720 I'm like a reed out there, just blowing peacefully in the breeze. 957 00:59:09,760 --> 00:59:13,080 Do I look tense? I got the blinker on, I got the blinker off. 958 00:59:13,120 --> 00:59:16,960 I got the wiper on. It ain't raining. We're cruising along peacefully. 959 00:59:17,040 --> 00:59:19,800 - With the hazards on. - Oh, yeah? 960 00:59:19,880 --> 00:59:21,520 Wanna see me do something crazy? 961 00:59:21,600 --> 00:59:25,120 I'll pull over right now and drink some expired milk. 962 00:59:25,200 --> 00:59:29,760 I'm just nuts, just shape-shifting, all kinds of stuff. 963 00:59:37,760 --> 00:59:39,800 What? 964 00:59:42,840 --> 00:59:46,240 - What's wrong? - Nothing. 965 00:59:51,120 --> 00:59:54,360 It's not gonna get any greener. 966 00:59:55,880 --> 00:59:58,480 I know, Phil. I know. 967 00:59:59,360 --> 01:00:00,560 Thanks. 968 01:00:20,000 --> 01:00:22,440 - Thanks. - What are you gonna do? 969 01:00:22,520 --> 01:00:26,280 I think I'm gonna go buy glue, get some newspaper, lay that out, 970 01:00:26,360 --> 01:00:29,360 put on some soup, take a nap. 971 01:00:29,440 --> 01:00:33,120 Then I'm gonna do a little triage on these babies here. 972 01:00:34,240 --> 01:00:38,840 Bad news, Phil. ATM's out of cash. I'm really sorry, 973 01:00:38,880 --> 01:00:41,400 but I'm afraid you're gonna have to come with us while we grab a bite, 974 01:00:41,480 --> 01:00:45,120 and then we'll go get your money afterwards, OK? 975 01:00:45,200 --> 01:00:46,880 Whatever. 976 01:00:46,881 --> 01:00:48,560 I'm really sorry to put you out like this. 977 01:00:48,600 --> 01:00:50,880 I know a great place. 978 01:00:53,920 --> 01:00:55,800 Sounds good. 979 01:00:58,000 --> 01:01:01,560 So... how do we get to this great place? 980 01:01:02,320 --> 01:01:04,920 - Hey, guys. Guys. - What are you doing? 981 01:01:05,040 --> 01:01:08,080 - I've made my own board. - Ted, don't be ridiculous. 982 01:01:08,200 --> 01:01:10,720 Guys, 12 to 1 odds that they make it to the capper table. 983 01:01:10,800 --> 01:01:13,040 - Put me down for 20. - All right. 984 01:01:13,120 --> 01:01:15,440 - The date's already over. - You don't know that. 985 01:01:15,520 --> 01:01:16,960 He's dying. 986 01:01:17,640 --> 01:01:20,440 Pathetic. Let's go to the big board, folks. 987 01:01:20,600 --> 01:01:23,600 - It's yellowtail. - That's a fish. 988 01:01:23,720 --> 01:01:27,280 What? Why's the rice so clumpy? 989 01:01:27,360 --> 01:01:30,480 Phil, would you just shut up and just eat it? 990 01:01:30,560 --> 01:01:32,180 Here, take a little of this and put it with 991 01:01:32,181 --> 01:01:33,800 that and then you gotta dunk it in there. 992 01:01:33,880 --> 01:01:37,200 Then you just eat it. It's good. 993 01:01:37,320 --> 01:01:39,840 Yeah. It's good. 994 01:01:41,640 --> 01:01:44,000 So how long have you worked at Smith Bates? 995 01:01:44,080 --> 01:01:46,800 - About four years. - You're kidding! 996 01:01:46,880 --> 01:01:48,400 No. Why? 997 01:01:48,480 --> 01:01:50,840 Wow. I just didn't think you were there that long. 998 01:01:50,920 --> 01:01:54,480 Well, I've been over at the Van Nuys office for a couple of years, 999 01:01:54,520 --> 01:01:56,600 so probably haven't seen a lot of each other. 1000 01:01:56,680 --> 01:01:58,280 - Oh, really? - Yeah. 1001 01:01:58,360 --> 01:02:04,360 - There is no Van Nuys office. - You're kidding! Yeah, I noticed 1002 01:02:04,440 --> 01:02:08,600 that I was one of the only people around the office most of the time. 1003 01:02:12,280 --> 01:02:16,440 We've ridden the elevator together. Quite a few times. 1004 01:02:17,920 --> 01:02:19,760 Yeah. 1005 01:02:19,840 --> 01:02:23,000 - Do you remember? - I think I do recall. 1006 01:02:23,040 --> 01:02:25,000 I'm usually so focused at work, 1007 01:02:25,080 --> 01:02:28,800 but I do think, yeah, I have ridden the elevator with you. 1008 01:02:28,840 --> 01:02:30,600 Yeah. Yeah, I have. 1009 01:02:37,320 --> 01:02:39,840 - Spicy. - Yeah, spicy. 1010 01:02:39,960 --> 01:02:41,840 You like that, huh? 1011 01:02:43,720 --> 01:02:46,040 Here, Phil, kind of go like that. 1012 01:02:46,160 --> 01:02:47,920 You just got a little... right here. 1013 01:02:47,960 --> 01:02:50,320 Some of the spicy stuff, you got it right here in your teeth. 1014 01:02:50,400 --> 01:02:52,320 - Where? - Right there. 1015 01:02:52,400 --> 01:02:54,280 I can't... I can't get a fix on it. 1016 01:02:54,360 --> 01:02:58,640 - I'd go to the bathroom, Phil. - It's still there. 1017 01:03:04,800 --> 01:03:07,320 He's quite a character. 1018 01:03:08,320 --> 01:03:11,480 Really? I thought you didn't like him. 1019 01:03:11,600 --> 01:03:13,800 He actually kinda grows on you, you know? 1020 01:03:13,920 --> 01:03:16,120 He does, doesn't he? 1021 01:03:18,040 --> 01:03:19,880 Yes, you are moist, 1022 01:03:19,960 --> 01:03:24,520 but the moisture is from the beverage I have just spilled on you. 1023 01:03:24,560 --> 01:03:26,480 No, no, shocking at first, 1024 01:03:26,520 --> 01:03:30,760 but I know that you will become used to it, if not even prefer it. 1025 01:03:30,840 --> 01:03:32,640 Merci. 1026 01:03:32,720 --> 01:03:35,360 What a great French accent. 1027 01:03:35,400 --> 01:03:38,560 Spent a little time in England, so... 1028 01:03:38,640 --> 01:03:40,840 Come here. 1029 01:03:43,720 --> 01:03:45,560 Got it. 1030 01:03:45,600 --> 01:03:48,960 - You had a piece of lint in your hair. - Oh, God. Thank you. 1031 01:03:49,080 --> 01:03:50,520 Yeah. Is that it? Is everything out of there? 1032 01:03:50,600 --> 01:03:53,880 I don't know. There might be some more. 1033 01:03:53,920 --> 01:03:55,800 Isn't this perfect? 1034 01:03:57,520 --> 01:03:59,600 Oh, God. It's Kevin. 1035 01:03:59,680 --> 01:04:01,840 - Who's Kevin? - My ex-boyfriend. 1036 01:04:05,680 --> 01:04:07,600 - How are you? - Wow. 1037 01:04:09,680 --> 01:04:11,600 Wow. 1038 01:04:13,120 --> 01:04:15,560 You don't waste any time, do you? 1039 01:04:18,360 --> 01:04:20,720 - Should I get the check? - No. 1040 01:04:21,680 --> 01:04:23,360 - Don't do this. - Do what? 1041 01:04:23,400 --> 01:04:25,840 - This. - Is this a friend from work? 1042 01:04:25,920 --> 01:04:28,080 Probably consoling you 1043 01:04:28,160 --> 01:04:31,560 because you're so torn up about breaking my heart. 1044 01:04:31,600 --> 01:04:35,160 Kevin, I am sorry, but this is not the place for this. 1045 01:04:35,240 --> 01:04:39,520 - We both knew this wasn't working out. - Yeah. I guess. 1046 01:04:44,440 --> 01:04:47,680 That's just perfect for you, though, isn't it? 1047 01:04:47,760 --> 01:04:51,120 God, you love the bullshit, don't you? You love the bullshit. 1048 01:04:51,240 --> 01:04:55,400 The struggle to connect, try to change a guy. You know we'll never change. 1049 01:04:55,480 --> 01:04:59,520 And then it's his fault, that he didn't measure up. Right? You blame him. 1050 01:04:59,600 --> 01:05:02,520 So then you dump him and then nobody ever really has to get close to you, 1051 01:05:02,600 --> 01:05:04,520 and everybody keeps thinking you're perfect. 1052 01:05:04,600 --> 01:05:07,320 - Well, I'm far from perfect. - No shit. 1053 01:05:07,400 --> 01:05:09,680 And you're a shining example of that. 1054 01:05:15,160 --> 01:05:16,840 Wow. Man. 1055 01:05:16,880 --> 01:05:21,120 I mean... what, has he got Laker tickets or something? 1056 01:05:21,160 --> 01:05:24,200 What is it? I mean... 1057 01:05:24,320 --> 01:05:27,640 You got a lot of money or something? You got a sports car? Big house? What? 1058 01:05:27,760 --> 01:05:30,240 - Is that what you think I'm about? - Shut up. 1059 01:05:30,320 --> 01:05:33,160 - You shut up. - What? 1060 01:05:35,360 --> 01:05:38,520 What'd you say? 1061 01:05:38,600 --> 01:05:40,480 That's my seat. 1062 01:05:43,880 --> 01:05:47,080 Phil, not right now. 1063 01:05:49,360 --> 01:05:51,760 Oh, no. Is he with you? 1064 01:05:51,840 --> 01:05:54,000 Mm-hm. Don't. 1065 01:05:54,080 --> 01:05:55,640 Oh, man. 1066 01:05:55,760 --> 01:05:57,200 Hey, how's it going? 1067 01:05:59,120 --> 01:06:01,560 Kevin, stop. 1068 01:06:01,640 --> 01:06:04,520 No, no, it's all right. Rain Man wants to know what's going on. 1069 01:06:04,600 --> 01:06:07,840 I'll just fill the Rain Man in. 1070 01:06:07,920 --> 01:06:12,360 See, this creature just broke up with me, like, three days ago. 1071 01:06:12,440 --> 01:06:17,360 And now she's out there with her hands in your buddy's pants, so... 1072 01:06:17,440 --> 01:06:20,720 I was thinking of taking him outside and whipping his ass. 1073 01:06:20,800 --> 01:06:22,880 Just kind of as a thing, you know, I mean... 1074 01:06:23,000 --> 01:06:26,800 Do you have a problem with that? I mean, maybe you can come with me... 1075 01:06:26,920 --> 01:06:31,080 Stop it. You're embarrassing yourself. 1076 01:06:31,160 --> 01:06:34,160 Have a little dignity. 1077 01:06:43,520 --> 01:06:45,400 All right, shh. 1078 01:06:54,120 --> 01:06:56,040 I'm so sorry. 1079 01:07:18,160 --> 01:07:20,520 I'm so sorry about what happened back there. 1080 01:07:20,600 --> 01:07:22,400 Don't worry about it. 1081 01:07:22,440 --> 01:07:25,400 - But I am. - Apology accepted. 1082 01:07:27,160 --> 01:07:30,120 - Are you OK? - Yeah, sure. I'm fine. 1083 01:07:41,640 --> 01:07:45,320 - You were laughing. - Yeah. I was having fun. 1084 01:07:48,080 --> 01:07:50,560 It was lovely to meet you, Phil. 1085 01:07:50,640 --> 01:07:52,560 Back at you. 1086 01:07:54,840 --> 01:07:57,560 - He's a good egg. - Yeah, he is. 1087 01:07:57,640 --> 01:07:59,840 He's definitely a good egg. 1088 01:08:01,080 --> 01:08:04,240 I just wish his shell were a little harder. 1089 01:08:08,200 --> 01:08:10,920 - Well, good night, Phil. - Later. 1090 01:08:10,960 --> 01:08:13,120 Are you sure you're gonna be OK around here? 1091 01:08:13,200 --> 01:08:14,840 Yeah. Now that I got my money, 1092 01:08:14,920 --> 01:08:18,320 tomorrow I can start collecting my menagerie again. 1093 01:08:24,360 --> 01:08:26,320 Wait a second. 1094 01:08:26,920 --> 01:08:29,480 - Your what? - What? 1095 01:08:29,560 --> 01:08:33,680 Just now, in the car, you said "Tomorrow I can start collecting my..." 1096 01:08:33,800 --> 01:08:36,760 - Animal menagerie. - Glass animal menagerie? 1097 01:08:40,520 --> 01:08:42,680 Phil, this woman, the one that you're in love with, 1098 01:08:42,760 --> 01:08:45,440 with the dancing and the shadows on the wall, Laura, 1099 01:08:45,520 --> 01:08:48,600 was her last name Wingfield, by any chance? 1100 01:08:48,680 --> 01:08:50,960 Her brother Tom introduced you two, maybe? 1101 01:08:51,040 --> 01:08:53,280 - Yup, that's the one. - What do you mean, 1102 01:08:53,360 --> 01:08:55,960 "Yup, that's the one"? I mean, did it happen or not, Phil? 1103 01:08:56,040 --> 01:08:58,880 - Yup, that's... - From a book, you idiot. 1104 01:08:58,920 --> 01:09:03,240 Right? The play, The Glass Menagerie. By Tennessee Williams. 1105 01:09:04,640 --> 01:09:07,880 Her brother Tom, did he introduce you two? 1106 01:09:14,320 --> 01:09:18,560 What's in the bag? Let me see the bag. 1107 01:09:18,640 --> 01:09:20,120 - No. - What do you mean no? 1108 01:09:20,200 --> 01:09:21,960 - Let me see the damn bag. - I don't want to. 1109 01:09:22,000 --> 01:09:24,880 - I don't care what you want. - It's my bag! It's my bag! 1110 01:09:24,920 --> 01:09:28,600 Stop it. Does it really matter what's in his bag? 1111 01:09:28,680 --> 01:09:32,720 - He ruins our entire night... - Stanley, he didn't ruin our evening. 1112 01:09:32,800 --> 01:09:34,680 This is ruining our evening. 1113 01:09:38,920 --> 01:09:40,960 Will you please take us back to my apartment? 1114 01:09:41,080 --> 01:09:45,760 - Now he's sleeping over? - No, he's not sleeping over. 1115 01:09:45,840 --> 01:09:49,200 But we can't leave him out here. He doesn't have a place to go. 1116 01:09:49,280 --> 01:09:52,240 I'm gonna find the guy a place to sleep. 1117 01:09:54,360 --> 01:09:56,240 This is perfect. 1118 01:10:08,280 --> 01:10:10,160 Good night. 1119 01:10:11,640 --> 01:10:13,520 Come on, Phil. 1120 01:10:21,840 --> 01:10:23,760 Nice try, champ. 1121 01:10:36,800 --> 01:10:42,160 I'll be right down, Phil. I'm just gonna make a couple of calls for you. 1122 01:11:01,120 --> 01:11:03,960 "Nice try, champ"? 1123 01:11:14,680 --> 01:11:16,080 Yeah, I'll hold. 1124 01:11:26,840 --> 01:11:27,800 Oh. 1125 01:11:27,880 --> 01:11:30,840 I didn't even hear you come in. You scared me. 1126 01:11:30,920 --> 01:11:34,240 I'm just on hold. I'm trying to find you a place for tonight. 1127 01:11:34,320 --> 01:11:36,480 It should just be a minute. 1128 01:11:44,840 --> 01:11:46,880 - Diana... - Hang on one second. Yeah? 1129 01:11:46,960 --> 01:11:49,800 - I like you. - I like you too, Phil. 1130 01:11:49,920 --> 01:11:53,160 No. No. 1131 01:11:55,680 --> 01:11:58,480 I mean... I like you. 1132 01:12:00,240 --> 01:12:02,120 Just relax. 1133 01:12:02,160 --> 01:12:05,000 Stanley! 1134 01:12:06,560 --> 01:12:08,640 Stanley, be careful! 1135 01:12:08,680 --> 01:12:11,440 Took you long enough. Hi. How are you? You're breathing on me. 1136 01:12:11,520 --> 01:12:14,080 Pick me up. Throw me into the doorjamb. 1137 01:12:14,120 --> 01:12:16,000 OK. 1138 01:12:21,160 --> 01:12:23,400 - Careful! - I'm sorry, I'm sorry. 1139 01:12:23,480 --> 01:12:27,600 Don't ever put your hands on a woman like that again! 1140 01:12:28,640 --> 01:12:31,680 - What are you, an idiot? - Sorry about that. 1141 01:12:34,920 --> 01:12:37,960 I'm gonna beat you like a rented mule, man. 1142 01:12:38,040 --> 01:12:39,240 Let him go! 1143 01:12:39,320 --> 01:12:42,520 Hold on, 'cause I'm not even done with you yet! 1144 01:12:54,240 --> 01:12:56,640 And stay out! 1145 01:13:11,520 --> 01:13:14,080 How sweet are you. 1146 01:13:14,160 --> 01:13:16,760 Not that sweet. 1147 01:13:16,840 --> 01:13:23,600 I called Michael when we were having drinks and asked him to put that there. 1148 01:13:23,680 --> 01:13:25,800 This was supposed to be the perfect evening 1149 01:13:25,880 --> 01:13:28,680 and not one thing's gone the way it was supposed to. 1150 01:13:31,440 --> 01:13:33,920 Look at you. 1151 01:13:36,160 --> 01:13:38,240 I don't like caviar. 1152 01:13:39,640 --> 01:13:40,680 OK... 1153 01:13:40,760 --> 01:13:42,720 I don't have great abs. 1154 01:13:42,800 --> 01:13:45,800 I mean, they're not bad. They're just not that good. 1155 01:13:45,880 --> 01:13:49,680 I haven't traveled much. I can't watch a lot of foreign movies 1156 01:13:49,720 --> 01:13:51,640 'cause I spend so much time with the words, 1157 01:13:51,720 --> 01:13:56,120 I can't tell what the people are doing on the screen. 1158 01:13:56,240 --> 01:14:00,040 I'm not a very good cook. I'm an all-right dancer. 1159 01:14:01,720 --> 01:14:05,000 I'm also pretty sure I'm going bald... fast. 1160 01:14:05,960 --> 01:14:08,560 And... well... 1161 01:14:09,640 --> 01:14:11,520 Phil... 1162 01:14:12,760 --> 01:14:15,160 He... He wasn't trying to hurt you. 1163 01:14:15,240 --> 01:14:19,160 He was just trying to get me to stand up for something. 1164 01:14:20,120 --> 01:14:21,520 And you... 1165 01:14:21,560 --> 01:14:23,480 you really move me. 1166 01:14:25,200 --> 01:14:27,000 I watch how you are with people, 1167 01:14:27,080 --> 01:14:29,760 and how you can change someone's day with your smile, 1168 01:14:29,800 --> 01:14:36,400 and how you seem oblivious to the admiration of the people around you. 1169 01:14:36,440 --> 01:14:40,760 And you're bright and beautiful and warm and charming and funny. 1170 01:14:40,840 --> 01:14:44,760 And your laugh... it makes me laugh. 1171 01:14:46,360 --> 01:14:48,200 And... 1172 01:14:49,840 --> 01:14:55,520 I just wanted to tell you these things, even if you go back to calling me Steve. 1173 01:14:55,600 --> 01:14:58,960 - I like foreign films. - I figured. 1174 01:14:59,080 --> 01:15:04,560 And... other than that, I don't have any problems with your list. 1175 01:15:05,520 --> 01:15:09,800 And you know what? I figured out our friend's little plan 1176 01:15:09,840 --> 01:15:13,000 after you threw him against my wall and broke my vase. 1177 01:15:14,600 --> 01:15:17,360 You'll be reimbursed for that. 1178 01:15:19,640 --> 01:15:22,200 No one can plan a perfect evening. 1179 01:15:23,160 --> 01:15:28,520 Even a wonderful guy who writes how to ask a girl out on an index card. 1180 01:15:32,520 --> 01:15:35,920 Come here. I have to tell you something else. 1181 01:15:44,120 --> 01:15:46,920 We did good, girl. We did good. 1182 01:15:56,320 --> 01:15:58,240 I had a wonderful time. 1183 01:15:58,320 --> 01:16:00,720 - Really? - Yeah. 1184 01:16:00,800 --> 01:16:03,840 - The eagle has landed. - We have contact! 1185 01:16:11,520 --> 01:16:13,680 Can I kiss you again? 1186 01:16:13,760 --> 01:16:15,360 Mm-hm. 1187 01:16:22,680 --> 01:16:24,640 Let me see. Let me see. 1188 01:16:24,720 --> 01:16:26,880 Oh, look at 'em. Look at 'em. 1189 01:16:26,960 --> 01:16:28,800 - Oh, God, look at 'em. - Look at you. 1190 01:16:28,880 --> 01:16:30,760 Look at me. 1191 01:16:34,280 --> 01:16:36,720 I always wanted to get my swerve on on my bike. 1192 01:16:36,800 --> 01:16:38,720 Oh! 1193 01:16:46,960 --> 01:16:49,840 - This hasn't gone so bad. - Not at all. 1194 01:17:11,240 --> 01:17:15,520 - You're embarrassing yourself. - I'm trying to parlay, you jackass. 1195 01:17:15,600 --> 01:17:18,360 I thought the point of a parlay was you're supposed to win some money first. 1196 01:17:18,440 --> 01:17:20,600 Good luck. 1197 01:17:20,680 --> 01:17:22,480 Asshole. 1198 01:17:29,440 --> 01:17:32,840 - How you doing? - All right. Will that be all? 1199 01:17:32,920 --> 01:17:34,960 Can I get a bag? 1200 01:17:35,040 --> 01:17:36,960 - I'm driving. - Shotgun. 1201 01:17:49,240 --> 01:17:51,040 - For work. - What do you do? 1202 01:17:51,120 --> 01:17:53,040 What don't I do? 1203 01:17:54,840 --> 01:17:58,080 - What are you doing tonight? - Tonight? 1204 01:17:59,440 --> 01:18:01,360 I took the night off. 1205 01:18:02,960 --> 01:18:04,880 You have a good one. 1206 01:18:29,720 --> 01:18:32,560 Hey, eyes on the road, not the scratches. 1207 01:18:32,640 --> 01:18:35,880 - Don't tell me how.. - Eyes on the road, not... 1208 01:18:38,400 --> 01:18:40,360 Oh! Oh! Oh! Oh! 1209 01:18:40,440 --> 01:18:43,320 Man down, man down. 1210 01:18:44,000 --> 01:18:47,053 Download Movie Subtitles Searcher from www.podnapisi.net 95734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.