All language subtitles for The Rookie_ Feds - 01x17 - Payback.AMZN.NTb.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,038 --> 00:00:02,805 - Previously... - Abril Rodas. 2 00:00:02,840 --> 00:00:05,513 She was La Fiera's right-hand woman until La Fiera 3 00:00:05,538 --> 00:00:07,005 ended up with a bullet in her heart. 4 00:00:07,030 --> 00:00:08,096 Unlike La Fiera, 5 00:00:08,131 --> 00:00:10,331 I kill only when it's strategically advantageous. 6 00:00:10,367 --> 00:00:13,286 Her sicarios hit three competing gangs 7 00:00:13,311 --> 00:00:15,103 at the same time she cut down Elijah's crew. 8 00:00:15,138 --> 00:00:16,638 Elijah, he's expanding. 9 00:00:16,673 --> 00:00:18,833 - We can help each other. - I'm listening. 10 00:00:18,858 --> 00:00:20,700 We know he teamed up with Abril. What else? 11 00:00:20,725 --> 00:00:23,645 DEA just intercepted a call to Daylin Morales from Abril, 12 00:00:23,680 --> 00:00:25,113 ordering her to come to Los Angeles. 13 00:00:25,148 --> 00:00:26,681 Buenas noches. 14 00:00:26,706 --> 00:00:28,506 Feds tracked her entering the country two hours ago. 15 00:00:28,552 --> 00:00:30,385 Pleasure doing business with you. 16 00:00:30,421 --> 00:00:32,153 Police! Get on the ground! 17 00:00:35,091 --> 00:00:38,192 Get on the ground! Do it now! 18 00:00:38,228 --> 00:00:41,029 Abril, - the feds have Elijah's phone. 19 00:00:41,064 --> 00:00:42,496 With Elijah in jail, 20 00:00:42,532 --> 00:00:43,831 all the drug dealers he had under his thumb 21 00:00:43,866 --> 00:00:45,476 are gonna be climbing for his crown. 22 00:00:45,501 --> 00:00:47,235 I got a veritable library over here. 23 00:00:47,270 --> 00:00:49,070 What's your jam? 24 00:00:49,105 --> 00:00:51,139 You got any revenge stories? 25 00:00:57,056 --> 00:00:58,587 _ 26 00:00:58,612 --> 00:01:00,734 _ 27 00:01:00,759 --> 00:01:02,445 _ 28 00:01:02,470 --> 00:01:04,266 _ 29 00:01:04,291 --> 00:01:07,594 _ 30 00:01:07,619 --> 00:01:08,619 _ 31 00:01:08,955 --> 00:01:12,211 _ 32 00:01:12,236 --> 00:01:16,531 _ 33 00:01:16,556 --> 00:01:18,882 _ 34 00:01:25,207 --> 00:01:27,441 Oh, you messed up now, old man. 35 00:01:27,477 --> 00:01:30,678 Pow! 36 00:01:30,713 --> 00:01:35,015 I am inviting your king to a party at my house. 37 00:01:35,050 --> 00:01:38,853 Even after all those years, you still haven't learned 38 00:01:38,888 --> 00:01:42,089 that chess is a game of tactics, 39 00:01:42,124 --> 00:01:44,458 not t-t-talking. 40 00:01:44,494 --> 00:01:46,360 Okay, you were not complaining 41 00:01:46,395 --> 00:01:48,629 all those years I played you in prison. 42 00:01:48,664 --> 00:01:53,266 Yeah, well, that's because those visits, our games, 43 00:01:53,302 --> 00:01:54,969 they got me through it. 44 00:01:55,004 --> 00:01:59,272 But that doesn't mean that I'm not going to whoop your butt 45 00:01:59,308 --> 00:02:01,942 on the celebration of my homecoming day. 46 00:02:01,978 --> 00:02:04,311 Bring it, old man. 47 00:02:04,346 --> 00:02:05,378 Bam! 48 00:02:05,413 --> 00:02:06,880 Oh! 49 00:02:09,651 --> 00:02:11,751 32 years' worth of games 50 00:02:11,786 --> 00:02:14,120 and we never missed an anniversary. 51 00:02:14,155 --> 00:02:15,722 Always found a way. 52 00:02:15,757 --> 00:02:20,353 You know, Benny Reynolds reached out to me the other day. 53 00:02:20,929 --> 00:02:23,830 He's in hospice now. 54 00:02:23,865 --> 00:02:26,265 Good. Can't wait for him to die. 55 00:02:26,300 --> 00:02:27,567 Oh, Simone, come on now... 56 00:02:27,602 --> 00:02:29,068 No, no Simone, nothing. 57 00:02:29,103 --> 00:02:32,138 Benny Reynolds was a crooked cop 58 00:02:32,173 --> 00:02:33,506 who framed you, 59 00:02:33,542 --> 00:02:36,308 had you incarcerated for most of my childhood. 60 00:02:36,344 --> 00:02:37,977 What does he want? 61 00:02:38,013 --> 00:02:40,613 For you to absolve him of his deathbed guilt? 62 00:02:40,649 --> 00:02:43,650 Mm-hmm. And I am considering it. 63 00:02:43,685 --> 00:02:44,918 You... I... 64 00:02:48,690 --> 00:02:51,424 Good God, you look amazing. 65 00:02:51,459 --> 00:02:53,492 I feel way overdressed. 66 00:02:53,528 --> 00:02:56,529 I think I have a way to solve that. 67 00:03:05,139 --> 00:03:07,873 We are going to spend the entire day in bed. 68 00:03:07,908 --> 00:03:10,142 Questions, comments, concerns? 69 00:03:10,178 --> 00:03:12,644 - Uh... - Didn't think so. 70 00:03:18,519 --> 00:03:20,352 Whoa. What's wrong? 71 00:03:20,388 --> 00:03:22,354 No, I just... Nothing. Nothing. 72 00:03:22,390 --> 00:03:23,789 There's something. 73 00:03:23,824 --> 00:03:25,057 I... It can wait. 74 00:03:25,093 --> 00:03:28,494 Obviously, it can't. 75 00:03:28,529 --> 00:03:30,463 Why... What's happening? 76 00:03:30,498 --> 00:03:31,964 I don't want to make it a thing. 77 00:03:31,999 --> 00:03:35,467 It's just, we said we were gonna talk about this. 78 00:03:35,502 --> 00:03:37,669 - Right. - About us. 79 00:03:37,705 --> 00:03:40,105 I mean, do we really have to define it? 80 00:03:44,578 --> 00:03:46,078 One minute. 81 00:03:46,113 --> 00:03:47,679 Yeah. 82 00:03:47,715 --> 00:03:49,314 Oh, uh... 83 00:03:49,349 --> 00:03:50,816 Morning, Matt. 84 00:03:52,686 --> 00:03:53,986 Yeah. 85 00:03:54,021 --> 00:03:55,386 Yeah, I'll be right there. 86 00:03:55,422 --> 00:03:56,888 Mm-hmm. 87 00:03:59,526 --> 00:04:01,242 - You have to go in? Yeah. - Yeah. 88 00:04:01,267 --> 00:04:02,894 I'm so sorry. 89 00:04:02,930 --> 00:04:04,930 You flew all the way here from D.C. 90 00:04:04,965 --> 00:04:07,198 Hmm. 91 00:04:07,234 --> 00:04:08,566 Are we okay? 92 00:04:08,602 --> 00:04:10,769 - Yeah. - You sure? 93 00:04:10,804 --> 00:04:13,672 - Yeah. - Okay. 94 00:04:20,614 --> 00:04:23,114 Why you mean-mugging this fine brother? 95 00:04:23,150 --> 00:04:24,516 He owe you money? 96 00:04:24,551 --> 00:04:26,451 He's DEA. You know what that stands for? 97 00:04:26,486 --> 00:04:28,119 "Don't Expect Anything." 98 00:04:28,155 --> 00:04:30,522 They're reckless cowboys, not serious investigators like us. 99 00:04:30,557 --> 00:04:32,923 So don't go all Simone, trying to make friends. 100 00:04:32,959 --> 00:04:34,225 Remember what team you're on. 101 00:04:34,261 --> 00:04:36,194 Got it. 102 00:04:36,229 --> 00:04:38,429 Hey, sorry about your day with Atlas. 103 00:04:38,465 --> 00:04:40,765 That sucks. How's my boy doing, anyway? 104 00:04:40,800 --> 00:04:42,267 So good. 105 00:04:42,302 --> 00:04:44,735 Morning! Thank you all for coming in so quickly. 106 00:04:44,771 --> 00:04:46,804 Our task force has been given a shot of adrenaline 107 00:04:46,839 --> 00:04:48,306 from our friends at LAPD. 108 00:04:48,341 --> 00:04:51,276 Last night, they arrested Elijah Stone. 109 00:04:51,311 --> 00:04:53,444 Now, they recovered a burner cell that he's been using 110 00:04:53,480 --> 00:04:57,482 to coordinate his drug shipments with his supplier in Guatemala, 111 00:04:57,517 --> 00:04:58,957 Abril Rodas. 112 00:04:58,982 --> 00:05:01,295 Now, as we all know, she's been in hiding for months, but... 113 00:05:01,320 --> 00:05:03,220 I'll take it from here, Matt. 114 00:05:03,255 --> 00:05:05,682 For you feds who are new to this task force, 115 00:05:05,707 --> 00:05:07,591 I'm SAC Owen Ripley. 116 00:05:07,626 --> 00:05:09,993 This is Special Agent Xavier Lind. 117 00:05:10,028 --> 00:05:12,962 Now, our operatives in Guatemala captured drone footage 118 00:05:12,998 --> 00:05:17,067 of Abril and her first lieutenant, Daylin Morales. 119 00:05:17,102 --> 00:05:19,803 They're holed up in a compound outside the city of San Marcos. 120 00:05:19,838 --> 00:05:22,972 Thanks to the DEA's relationship with the Guatemalan government, 121 00:05:23,008 --> 00:05:25,141 we've been given permission to perform an extraction. 122 00:05:25,177 --> 00:05:26,677 Shouldn't be too complicated. 123 00:05:26,712 --> 00:05:29,145 This isn't a well-fortified location. 124 00:05:29,181 --> 00:05:31,147 Honestly, we don't know why Abril chose it. 125 00:05:31,183 --> 00:05:33,983 According to FBI sources, that was Abril's mother's home. 126 00:05:34,019 --> 00:05:35,819 She died a week ago. Abril was by her side. 127 00:05:35,854 --> 00:05:37,187 And that matters why? 128 00:05:37,223 --> 00:05:38,988 Well, it speaks to her state of mind. 129 00:05:39,024 --> 00:05:41,425 It could potentially make her vulnerable. 130 00:05:41,460 --> 00:05:44,461 Know your target. That's the best way to catch them. 131 00:05:44,496 --> 00:05:47,630 Good, so we're putting together a small team 132 00:05:47,665 --> 00:05:49,599 to head to Guatemala for this mission. 133 00:05:49,634 --> 00:05:51,100 Wheels up in 30. 134 00:05:51,135 --> 00:05:52,868 Carter, Simone, you're with me in Guatemala. 135 00:05:52,903 --> 00:05:54,704 Laura, Brendon, I want you to follow up with Elijah Stone. 136 00:05:54,739 --> 00:05:56,205 With him in lockup, 137 00:05:56,241 --> 00:05:57,806 there is a power vacuum that needs to be filled. 138 00:05:57,842 --> 00:05:59,375 Let's crush this drug operation 139 00:05:59,410 --> 00:06:01,777 from both sides of the border once and for all. 140 00:06:01,904 --> 00:06:05,904 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 141 00:06:06,517 --> 00:06:08,183 - Hey, boss. - Yeah? 142 00:06:08,219 --> 00:06:09,818 I know an excellent profiler who happens to be in town. 143 00:06:09,854 --> 00:06:11,621 Maybe he can help us analyze Elijah and his crew. 144 00:06:11,656 --> 00:06:13,254 - Who? - Special Agent Mark Atlas. 145 00:06:13,279 --> 00:06:15,057 No, no, no. He's on vacation, not available. 146 00:06:15,092 --> 00:06:16,459 To see you, but you're stuck here, 147 00:06:16,494 --> 00:06:18,127 so why not have him be stuck with you? 148 00:06:18,162 --> 00:06:20,829 So what do you think, boss? Can Atlas come and play? 149 00:06:20,865 --> 00:06:22,732 If it helps get the job done, fine. 150 00:06:22,767 --> 00:06:25,167 - Yes. - With me. 151 00:06:25,202 --> 00:06:27,002 - What are you doing? - Saving your bae-cation. 152 00:06:27,037 --> 00:06:28,904 Oh, look. He texted back. 153 00:06:28,939 --> 00:06:30,505 - "I'm in." Great. - Oh... 154 00:06:30,540 --> 00:06:32,808 So now you can spend some time with your man 155 00:06:32,843 --> 00:06:34,076 and solve a case. 156 00:06:34,111 --> 00:06:36,078 You're welcome. 157 00:06:36,113 --> 00:06:39,047 - You're wrong about this. - Excuse me? 158 00:06:39,083 --> 00:06:43,218 Carter, this crooked cop used his badge and a lie 159 00:06:43,254 --> 00:06:46,889 to put my daddy in prison for a crime he did not commit. 160 00:06:46,924 --> 00:06:49,925 He had decades to ask for forgiveness. 161 00:06:49,960 --> 00:06:51,260 But now, on his deathbed, 162 00:06:51,295 --> 00:06:53,428 he wants to come with a pathetic apology? 163 00:06:53,463 --> 00:06:55,430 - I think not. - Could be worth hearing. 164 00:06:55,465 --> 00:06:57,933 Close a painful chapter, help you to move on. 165 00:06:57,968 --> 00:06:59,935 - I have moved on. - You sure about that? 166 00:06:59,970 --> 00:07:01,369 - I'm sure about that. - Grudges only hurt people 167 00:07:01,405 --> 00:07:05,207 - who can't let go, Simone. - Well... 168 00:07:05,242 --> 00:07:06,841 Whoa, whoa, whoa, whoa. 169 00:07:06,876 --> 00:07:08,910 Why is he flying with us? Doesn't the DEA have planes? 170 00:07:08,945 --> 00:07:10,544 Yeah, and they're a lot nicer than this. 171 00:07:10,579 --> 00:07:13,114 Feel free to step off, preferably when we're at 30,000 feet. 172 00:07:13,149 --> 00:07:14,682 Carter, you know the DEA 173 00:07:14,717 --> 00:07:16,738 has jurisdictional command in Guatemala, 174 00:07:16,763 --> 00:07:19,020 which is why Special Agent Lind is with us. 175 00:07:19,055 --> 00:07:20,301 So everyone, play nice. 176 00:07:20,326 --> 00:07:22,023 Hello. I'm Simone. 177 00:07:22,058 --> 00:07:23,791 Pleasure to meet you, Simone. 178 00:07:23,827 --> 00:07:25,927 By the way, your training agent is an idiot. 179 00:07:25,962 --> 00:07:27,795 Okay, did I not just say to play nice? 180 00:07:27,831 --> 00:07:30,168 I'm the idiot because I made it through the FBI academy? 181 00:07:30,193 --> 00:07:31,532 You couldn't hack it. 182 00:07:31,567 --> 00:07:33,067 So that's where you guys know each other from. 183 00:07:33,102 --> 00:07:34,902 Lind, you wanted to be in the FBI? 184 00:07:34,938 --> 00:07:36,603 Till I came to my senses. 185 00:07:36,639 --> 00:07:39,073 Especially since Carter was such a miserable roommate. 186 00:07:39,108 --> 00:07:41,418 What? I was neat, courteous... 187 00:07:41,443 --> 00:07:43,087 Always thought you were better than me. 188 00:07:43,112 --> 00:07:45,779 I tried to lift you up! And for that, you blew me off. 189 00:07:45,815 --> 00:07:48,216 And guess what. I'm doing it again. 190 00:07:50,986 --> 00:07:54,621 And you want to talk to me about grudges? 191 00:07:57,159 --> 00:07:58,491 This isn't exactly how you wanted 192 00:07:58,526 --> 00:08:00,460 to spend your day with Laura, but hey, 193 00:08:00,495 --> 00:08:01,668 at least you get to spend some time with her, right? 194 00:08:01,693 --> 00:08:02,754 I appreciate you, man. 195 00:08:02,779 --> 00:08:04,130 Not as much as I appreciate you. 196 00:08:04,166 --> 00:08:05,465 Alright, enough with the bromance. 197 00:08:05,500 --> 00:08:06,771 Oh, sorry. 198 00:08:06,796 --> 00:08:08,645 Marshals are bringing Elijah in from prison. 199 00:08:08,670 --> 00:08:11,771 In the meantime, let's build profiles on his crew. 200 00:08:11,806 --> 00:08:13,574 - Okay. - Now, with Elijah gone, 201 00:08:13,599 --> 00:08:15,408 one of these guys is going to take control. 202 00:08:15,443 --> 00:08:18,411 I think it's Hazy. He's been his top lieutenant for years. 203 00:08:18,446 --> 00:08:20,113 My money's on Idalo. 204 00:08:20,148 --> 00:08:21,238 If you don't mind? 205 00:08:21,263 --> 00:08:23,783 Okay. 206 00:08:23,818 --> 00:08:27,653 There. They grew up together. There's deep trust, loyalty. 207 00:08:27,689 --> 00:08:29,356 Their relationship is defined. 208 00:08:29,391 --> 00:08:31,199 Atlas, that's a very good point. 209 00:08:31,224 --> 00:08:32,358 I don't think it is. 210 00:08:32,394 --> 00:08:34,269 Idalo might have been his childhood friend, 211 00:08:34,294 --> 00:08:37,196 but Hazy is his right hand, knows how to run the business. 212 00:08:37,231 --> 00:08:39,331 Idalo's more of a muscle, 213 00:08:39,367 --> 00:08:42,001 whereas Hazy has proven he can thrive in Elijah's absence. 214 00:08:42,036 --> 00:08:45,004 I mean, when you put it that way... 215 00:08:45,039 --> 00:08:46,806 Yeah, that... That makes sense. 216 00:08:46,831 --> 00:08:48,160 See? Brendon agrees with me. 217 00:08:48,185 --> 00:08:51,110 Actually, we're both wrong. 218 00:08:51,145 --> 00:08:52,344 If we want to dismantle Elijah's crew, 219 00:08:52,380 --> 00:08:53,880 we need to find the weakest link... 220 00:08:53,915 --> 00:08:55,147 The lieutenant we can turn. 221 00:08:55,182 --> 00:08:56,382 This guy. 222 00:08:56,418 --> 00:08:59,819 Dangerous, but scared of commitment. 223 00:08:59,854 --> 00:09:01,486 Four children by three different women. 224 00:09:01,511 --> 00:09:04,179 Seems like he runs when things get serious. 225 00:09:04,226 --> 00:09:06,521 Or maybe he doesn't do well under pressure. 226 00:09:06,600 --> 00:09:09,302 Or maybe he deflects and avoids tough conversations. 227 00:09:09,342 --> 00:09:13,676 Or maybe he doesn't wanna jeopardize this thing by over-analyzing it. 228 00:09:13,701 --> 00:09:16,371 Hey, are we still talking about the case? 229 00:09:16,396 --> 00:09:18,396 - Of course. - Yeah. 230 00:09:30,851 --> 00:09:32,050 What the hell took so long? 231 00:09:32,086 --> 00:09:33,935 Briefings and protocols. 232 00:09:33,960 --> 00:09:35,593 Waste of time. 233 00:09:35,607 --> 00:09:38,347 Back in the day, DEA could storm gates without interference. 234 00:09:38,372 --> 00:09:40,577 FAST teams didn't have to wait for the FBI. 235 00:09:40,612 --> 00:09:42,412 No checks and balances allowed for corruption, 236 00:09:42,448 --> 00:09:43,914 so those teams had to go. 237 00:09:43,949 --> 00:09:45,704 Just made us weaker and the enemy stronger. 238 00:09:45,729 --> 00:09:47,794 Now we got to deal with all your red tape. 239 00:09:48,720 --> 00:09:50,921 Here's the sit-rep. 240 00:09:50,956 --> 00:09:55,091 Target's compound, access points on the north and east sides. 241 00:09:55,126 --> 00:09:58,127 We will hit both gates, neutralize all guards, 242 00:09:58,163 --> 00:09:59,528 and apprehend her. 243 00:09:59,564 --> 00:10:01,931 Lock and load! Moving out! 244 00:10:06,137 --> 00:10:07,870 You know, for someone so controlled, 245 00:10:07,905 --> 00:10:10,106 you sure played it fast and loose. 246 00:10:10,141 --> 00:10:11,574 Letting a personal vendetta 247 00:10:11,609 --> 00:10:14,210 get the best of you until you lost everything. 248 00:10:14,245 --> 00:10:17,246 You think I've lost 249 00:10:17,282 --> 00:10:19,315 just 'cause I'm sitting here in this jumpsuit? 250 00:10:19,351 --> 00:10:23,086 Maybe not. I mean, you do have a wide reach. 251 00:10:23,121 --> 00:10:25,321 I'm sure it'd be easy to coordinate with Hazy, Idalo, 252 00:10:25,357 --> 00:10:27,290 any of your other lieutenants from the inside. 253 00:10:27,325 --> 00:10:29,625 How long do you think you can run your business like this? 254 00:10:29,660 --> 00:10:31,960 Sooner or later, your crew's going to cut you loose, 255 00:10:31,996 --> 00:10:33,261 find someone new. 256 00:10:33,297 --> 00:10:35,830 No, they know better. And so do I. 257 00:10:35,866 --> 00:10:39,067 That's why I'm not buying whatever it is you all are here to sell. 258 00:10:39,103 --> 00:10:41,503 You sure about that? Because what we're offering you is a lifeline. 259 00:10:41,538 --> 00:10:43,663 You find that burner phone yet? 260 00:10:45,476 --> 00:10:48,643 Is that what... 261 00:10:48,678 --> 00:10:51,480 this is all really about? 262 00:10:51,515 --> 00:10:53,114 Abril Rodas? 263 00:10:53,139 --> 00:10:56,674 Were you able to trace her location in Guatemala with it? 264 00:10:56,853 --> 00:10:59,654 You probably got a whole team down there right now, 265 00:10:59,689 --> 00:11:02,824 ready to storm her castle. 266 00:11:02,859 --> 00:11:05,459 You actually think you're going to get her, 267 00:11:05,495 --> 00:11:06,995 but you're thinking like feds. 268 00:11:07,030 --> 00:11:08,357 How should we be thinking? 269 00:11:08,382 --> 00:11:10,842 Like a woman who was dropped on her head as a child. 270 00:11:10,867 --> 00:11:12,667 You know about that, right? 271 00:11:12,702 --> 00:11:14,371 Abril's origin story? 272 00:11:14,396 --> 00:11:17,672 Suffering head trauma doesn't exactly make one a master strategist. 273 00:11:17,707 --> 00:11:21,142 No, but staying awake 24/7 does. 274 00:11:21,177 --> 00:11:23,344 The woman doesn't sleep, y'all. 275 00:11:23,379 --> 00:11:25,707 So what do you think she does with all that spare time? 276 00:11:25,732 --> 00:11:27,649 Bravo Team approaching. No sign of hostiles. 277 00:11:27,674 --> 00:11:29,441 Plans. Strategizes. 278 00:11:29,466 --> 00:11:31,485 Copy. Alpha team on the move. 279 00:11:31,521 --> 00:11:35,523 She would have heard what's happened to me. 280 00:11:35,559 --> 00:11:39,960 You don't think she's going to see y'all coming? 281 00:11:39,995 --> 00:11:42,295 She's gonna have something real special 282 00:11:42,330 --> 00:11:44,513 waiting for your friends. 283 00:11:45,333 --> 00:11:47,060 Bravo team in position. 284 00:11:48,737 --> 00:11:50,203 On my mark, we move. 285 00:11:51,339 --> 00:11:54,096 Come on, Matt. 286 00:11:54,121 --> 00:11:55,620 Pick up, pick up, pick up. 287 00:11:55,645 --> 00:11:58,482 Three, two, one, breach! 288 00:12:13,434 --> 00:12:14,533 Clear! 289 00:12:16,787 --> 00:12:18,241 Hallway clear! 290 00:12:18,266 --> 00:12:20,300 Clear! 291 00:12:21,942 --> 00:12:23,636 Third room clear! 292 00:12:23,672 --> 00:12:24,904 Clear! 293 00:12:24,939 --> 00:12:26,238 All clear. 294 00:12:26,274 --> 00:12:28,574 It's a dry hole. No one's here. 295 00:12:33,154 --> 00:12:35,787 What is it, Simone? What is it? 296 00:12:57,678 --> 00:13:00,645 The devil's got nothing on Abril. 297 00:13:00,681 --> 00:13:02,844 Alright, who is the priest? 298 00:13:02,869 --> 00:13:04,960 Father Juan Castillo. He's local. 299 00:13:04,985 --> 00:13:06,150 Is there any significance to the writing 300 00:13:06,186 --> 00:13:07,752 Campo De Sangre on the floor? 301 00:13:07,788 --> 00:13:09,420 That means "Field of Blood," right? 302 00:13:09,456 --> 00:13:12,924 It was the field where Judas went to hang himself 303 00:13:12,960 --> 00:13:14,493 after he betrayed Jesus. 304 00:13:14,528 --> 00:13:18,096 His stomach was open and his intestines spilled out. 305 00:13:18,131 --> 00:13:19,831 Laura, Atlas, initial thoughts? 306 00:13:19,867 --> 00:13:21,219 Just one... 307 00:13:21,244 --> 00:13:23,345 It doesn't fit Abril's profile to display her kills. 308 00:13:23,370 --> 00:13:25,670 She's utilitarian, not an exhibitionist. 309 00:13:25,706 --> 00:13:27,438 Okay, well, then, why the break in her MO? 310 00:13:27,474 --> 00:13:29,674 No idea, but maybe it has something to do 311 00:13:29,710 --> 00:13:31,593 with the symbol that she painted with the victim's blood? 312 00:13:31,618 --> 00:13:33,978 It's called Miquiztli. It signifies death. 313 00:13:34,014 --> 00:13:35,646 Kind of redundant for this tableau. 314 00:13:35,681 --> 00:13:37,115 A little trite, to be honest. 315 00:13:37,150 --> 00:13:38,949 It's an ancient Aztec glyph. 316 00:13:38,985 --> 00:13:40,518 At least the skull is. This pitchfork doesn't belong. 317 00:13:40,553 --> 00:13:43,621 So Abril added her own little artistic flourish? 318 00:13:43,656 --> 00:13:45,623 Okay, we're going to wrap things up here, 319 00:13:45,658 --> 00:13:47,625 see if Abril or Daylin left any breadcrumbs 320 00:13:47,660 --> 00:13:49,027 that we could follow, okay? 321 00:13:49,052 --> 00:13:50,485 How did it go with Elijah? 322 00:13:50,510 --> 00:13:51,717 Well, he didn't give us much of anything, 323 00:13:51,742 --> 00:13:53,008 but we did identify a lieutenant 324 00:13:53,033 --> 00:13:54,465 with the least amount of loyalty. 325 00:13:54,501 --> 00:13:56,834 Tito Morales. LAPD just picked him up for us. 326 00:13:56,869 --> 00:13:58,036 Okay, see what you can get out of him. 327 00:13:58,071 --> 00:14:00,038 So, what do we do now, boss? 328 00:14:00,073 --> 00:14:02,473 We just get back on the jet empty-handed? 329 00:14:02,509 --> 00:14:05,208 No, no, no, no. Remember what Laura said about Abril. 330 00:14:05,244 --> 00:14:07,677 She's not the type to make statements with her kills. 331 00:14:07,712 --> 00:14:09,546 Right, we need to find out what's motivating her, 332 00:14:09,581 --> 00:14:11,348 since clearly, it's not business as usual. 333 00:14:11,383 --> 00:14:13,216 We find out why, we might find her. 334 00:14:13,252 --> 00:14:16,286 I need to speak to that man's next of kin right away. 335 00:14:16,955 --> 00:14:19,822 So things are good with you and Antoinette? 336 00:14:19,858 --> 00:14:21,324 - Yeah. - Nice. Nice. 337 00:14:21,360 --> 00:14:24,326 You guys exclusive, like, boyfriend-girlfriend? 338 00:14:24,362 --> 00:14:27,697 Uh, I don't know. We haven't really talked about it. 339 00:14:27,732 --> 00:14:28,938 Maybe we should. 340 00:14:28,963 --> 00:14:31,657 Maybe you shouldn't. Antoinette might not like labels. 341 00:14:31,682 --> 00:14:34,215 That'd be a shame. Labels are great. 342 00:14:34,439 --> 00:14:37,339 Lets you know what to expect, where you stand. 343 00:14:37,375 --> 00:14:40,342 Maybe if Brendon would pay attention, he'd know where he stood. 344 00:14:40,378 --> 00:14:42,511 Ooh, first lovers' quarrel. Nice. 345 00:14:42,547 --> 00:14:44,714 You know, I once did a Lifetime movie 346 00:14:44,749 --> 00:14:47,672 about two rival psychiatrists who got together, started dating. 347 00:14:47,697 --> 00:14:50,430 "My Couch or Yours," it was called. Terrible movie. 348 00:14:50,455 --> 00:14:53,022 But great relationship advice. You wanna hear it? 349 00:14:53,058 --> 00:14:55,558 Absolutely not. Can we stop talking? 350 00:14:55,594 --> 00:14:57,508 - Well... - Goes for everyone. 351 00:15:01,098 --> 00:15:04,066 Priest's sister is here, Mayra Perez. 352 00:15:04,101 --> 00:15:05,634 Okay, look, here's the deal. 353 00:15:05,669 --> 00:15:06,935 If we all go over there, she's going to get spooked, 354 00:15:06,971 --> 00:15:08,403 so I'll go over with Simone. 355 00:15:08,428 --> 00:15:09,726 You do your thing. Might put her at ease. 356 00:15:09,751 --> 00:15:10,950 Got your back, boss. 357 00:15:10,975 --> 00:15:12,493 Carter, you stay here with Lind. 358 00:15:12,518 --> 00:15:15,633 If Trent gets a lead on Abril, you come and get us, understand? 359 00:15:18,181 --> 00:15:19,594 _ 360 00:15:19,961 --> 00:15:24,297 _ 361 00:15:24,595 --> 00:15:27,733 _ 362 00:15:27,758 --> 00:15:29,925 I know who you Americans are. 363 00:15:29,960 --> 00:15:32,501 It's okay if we ask you questions about your brother? 364 00:15:33,262 --> 00:15:35,062 Did he ever have any problems with a woman 365 00:15:35,098 --> 00:15:36,964 by the name of Abril Rodas? 366 00:15:37,000 --> 00:15:39,399 No, Juan was a holy man. 367 00:15:39,435 --> 00:15:41,802 He would have nothing to do with anyone like her. 368 00:15:41,838 --> 00:15:45,439 Is there anyone you could think of 369 00:15:45,474 --> 00:15:47,074 that would want to hurt your brother? 370 00:15:47,110 --> 00:15:48,475 Once Juan became a priest, 371 00:15:48,511 --> 00:15:52,113 he became a man of love and compassion. 372 00:15:52,148 --> 00:15:54,115 He had no enemies. 373 00:15:54,150 --> 00:15:58,285 What about before he committed his life to God? 374 00:15:58,320 --> 00:16:00,821 Anyone from his past? 375 00:16:01,168 --> 00:16:06,092 Listen, we want what you want for your brother... justice. 376 00:16:08,463 --> 00:16:13,418 This was left on the doorstep of Juan's church this morning. 377 00:16:16,708 --> 00:16:18,448 San Marcos police badge. 378 00:16:18,473 --> 00:16:21,607 It was Juan's, long ago. 379 00:16:24,713 --> 00:16:25,945 I'm just gonna say it. 380 00:16:25,981 --> 00:16:29,348 We were boys at Quantico, and you up and quit. 381 00:16:29,384 --> 00:16:31,685 Ghosted me like we never met. I mean, what was that? 382 00:16:31,720 --> 00:16:34,120 We were the only two brothers in our class, 383 00:16:34,156 --> 00:16:35,454 going through the trenches together, 384 00:16:35,490 --> 00:16:38,524 - getting hazed. - That wasn't hazing, man. 385 00:16:38,560 --> 00:16:41,723 The good old boy instructors didn't want us there. 386 00:16:41,748 --> 00:16:44,206 With their less-than-subtle racist comments, 387 00:16:44,231 --> 00:16:46,331 messing with our gun sights before range exams. 388 00:16:46,366 --> 00:16:47,966 And I kept telling you to shake it off, 389 00:16:48,002 --> 00:16:49,301 look at the bigger picture. 390 00:16:49,336 --> 00:16:51,203 And work with racists and homophobes? 391 00:16:51,238 --> 00:16:53,672 No, thank you. Look, I'm not like you, man. 392 00:16:53,708 --> 00:16:56,374 I can't go along to get along with people like that. 393 00:16:56,410 --> 00:17:00,478 Abril's dad and Juan were cops 25 years ago here in San Marcos. 394 00:17:00,514 --> 00:17:04,020 Juan became a priest and left the force after Abril's dad 395 00:17:04,093 --> 00:17:05,491 was murdered by some soldier. 396 00:17:05,519 --> 00:17:07,720 - What soldier? - Nobody knows. 397 00:17:07,755 --> 00:17:09,654 But he was the one who ripped baby Abril 398 00:17:09,690 --> 00:17:12,324 from her father's arms and tossed her aside. 399 00:17:12,359 --> 00:17:14,192 That's how she got her brain injury. 400 00:17:14,227 --> 00:17:15,827 Made her who she is today. 401 00:17:15,862 --> 00:17:18,229 She left this along with Juan's old police badge. 402 00:17:18,264 --> 00:17:19,831 It's another death symbol. 403 00:17:19,866 --> 00:17:21,665 It looks like Abril is out for revenge. 404 00:17:21,701 --> 00:17:23,167 25 years later? Why now? 405 00:17:23,203 --> 00:17:24,736 One thing is for sure. 406 00:17:24,771 --> 00:17:28,206 Abril did not kill that priest like a Judas for nothing. 407 00:17:28,241 --> 00:17:32,710 Maybe back in their policing days, Juan betrayed Abril's dad somehow. 408 00:17:32,746 --> 00:17:35,079 Abril tortured Juan before killing him. 409 00:17:35,115 --> 00:17:37,081 So she is after that soldier. 410 00:17:37,117 --> 00:17:39,583 Now, you know if we find that soldier before she does, 411 00:17:39,619 --> 00:17:41,919 we can catch her. 412 00:17:41,955 --> 00:17:44,421 An informant says Abril and Daylin boarded a small plane 413 00:17:44,457 --> 00:17:46,190 and flew out of the country hours ago. 414 00:17:46,215 --> 00:17:50,694 What? They could be anywhere in the world right now. 415 00:18:00,028 --> 00:18:01,915 _ 416 00:18:01,940 --> 00:18:05,542 Don't you just hate when the killing is this easy? 417 00:18:09,214 --> 00:18:12,183 All of Elijah's crew were killed except for Tito. 418 00:18:12,208 --> 00:18:14,402 LAPD picked him up before he could go to the soiree. 419 00:18:14,427 --> 00:18:17,261 - He's in protective custody. - Any messages left behind? 420 00:18:17,286 --> 00:18:20,287 None, just .45 auto GSWs to most victims, 421 00:18:20,322 --> 00:18:21,755 stab wounds to the rest. 422 00:18:21,791 --> 00:18:23,791 Great. That's Abril and Daylin's M.O. all over. 423 00:18:23,826 --> 00:18:25,960 She's mixing business with pleasure, 424 00:18:25,995 --> 00:18:28,228 taking down Elijah's drug operation 425 00:18:28,263 --> 00:18:30,297 and hunting the soldier who killed her father. 426 00:18:30,332 --> 00:18:32,399 It's going to make her unfocused, emotional, 427 00:18:32,434 --> 00:18:33,767 prone to mistakes. 428 00:18:33,803 --> 00:18:34,969 We just need to catch her making one. 429 00:18:35,004 --> 00:18:36,223 Okay, that's it for today. 430 00:18:36,248 --> 00:18:37,982 I got every local agency in the area looking for them, 431 00:18:38,007 --> 00:18:39,807 so keep your phones on, understood? 432 00:18:39,842 --> 00:18:41,407 - Mm-hmm. - Good. 433 00:18:43,378 --> 00:18:44,677 - Tío? - Yeah? 434 00:18:44,713 --> 00:18:45,912 I see that look. 435 00:18:45,947 --> 00:18:47,413 Want to grab a drink? Decompress? 436 00:18:47,448 --> 00:18:48,995 It's your date night with Phoebe. 437 00:18:49,020 --> 00:18:51,183 - You remembered. - How could I forget? 438 00:18:51,219 --> 00:18:52,995 Your love life is far more interesting than mine. 439 00:18:53,020 --> 00:18:55,254 Go, have fun. I'll be fine. 440 00:18:55,289 --> 00:18:56,623 Hey. 441 00:18:56,658 --> 00:18:58,224 Thank you. 442 00:19:04,365 --> 00:19:06,165 Seriously? 443 00:19:06,200 --> 00:19:08,501 After we've been arguing all day? 444 00:19:08,537 --> 00:19:11,437 Yeah, that's what we do. We fight hard. 445 00:19:11,472 --> 00:19:12,672 We play hard. 446 00:19:12,707 --> 00:19:15,774 You're trying to keep it physical so you can avoid emotional intimacy 447 00:19:15,809 --> 00:19:17,342 because you're afraid of getting hurt again. 448 00:19:17,377 --> 00:19:18,574 Don't profile me. 449 00:19:18,599 --> 00:19:20,856 Last time I was here, I told you I wanted more. 450 00:19:20,881 --> 00:19:22,380 We haven't talked about it since. 451 00:19:22,416 --> 00:19:25,116 - Okay. Yeah, let's talk. - Okay. 452 00:19:25,152 --> 00:19:27,352 What... What does that even look like? 453 00:19:27,387 --> 00:19:28,787 You're not going to move to L.A. 454 00:19:28,822 --> 00:19:30,689 I'm sure as hell not moving back to D.C. 455 00:19:30,724 --> 00:19:32,858 Most long-distance relationships, they don't work. 456 00:19:32,893 --> 00:19:34,027 Sometimes they do. 457 00:19:34,052 --> 00:19:36,872 Only when the distance has an end date, and we won't have that. 458 00:19:36,897 --> 00:19:39,330 I don't want to be in a situationship with you anymore. 459 00:19:39,366 --> 00:19:42,133 I want commitment. I want... I want something real. 460 00:19:42,169 --> 00:19:44,536 I want... something, Laura. 461 00:19:53,379 --> 00:19:54,645 Are you leaving? 462 00:19:54,681 --> 00:19:56,213 We want different things. 463 00:19:56,248 --> 00:19:59,349 Staying here isn't gonna change that. 464 00:19:59,385 --> 00:20:01,118 It's just gonna make it more painful. 465 00:20:05,357 --> 00:20:06,891 I've been thinking... 466 00:20:06,926 --> 00:20:09,326 maybe it's time we take the next step. 467 00:20:09,361 --> 00:20:10,895 Girl, I am not moving in with you. 468 00:20:10,930 --> 00:20:14,732 No, I meant like taking a trip together somewhere. 469 00:20:14,767 --> 00:20:17,401 You thinking fruity drinks with umbrellas by the beach? 470 00:20:17,436 --> 00:20:20,738 More like refurbished vintage Airstream trailers 471 00:20:20,773 --> 00:20:21,942 in the woods? 472 00:20:21,967 --> 00:20:24,901 Okay, that sounds awful, but I'm listening. 473 00:20:25,110 --> 00:20:27,510 This is everything we wanted. 474 00:20:28,814 --> 00:20:30,279 With Elijah's crew gone, 475 00:20:30,315 --> 00:20:32,749 we can get our own distribution network running. 476 00:20:32,784 --> 00:20:34,517 Amor? 477 00:20:34,552 --> 00:20:35,719 - Mira? - I'm listening. 478 00:20:35,754 --> 00:20:37,253 But you're distracted. 479 00:20:37,288 --> 00:20:38,688 This is serious. 480 00:20:38,724 --> 00:20:41,257 So is finding my father's killer. 481 00:20:41,292 --> 00:20:42,759 At what cost? 482 00:20:42,794 --> 00:20:46,562 - It's become too risky. - This is the only way. 483 00:20:46,598 --> 00:20:49,599 And she will lead us to my father's killer. 484 00:20:49,635 --> 00:20:50,967 Why this girl? 485 00:20:51,003 --> 00:20:53,603 She's Matthew Garza's niece and assistant, 486 00:20:53,639 --> 00:20:54,938 not a trained agent. 487 00:20:54,973 --> 00:20:57,206 She won't know to be on the lookout. 488 00:20:57,242 --> 00:21:01,443 Plug the device into her phone and upload the malware. 489 00:21:01,478 --> 00:21:05,380 Look at them. Not a care in the world. 490 00:21:05,415 --> 00:21:07,449 I wonder what that's like. 491 00:21:07,484 --> 00:21:09,518 Boring. 492 00:21:14,759 --> 00:21:16,224 What's the downside? 493 00:21:19,830 --> 00:21:22,096 Well, don't write it off just yet. 494 00:21:22,132 --> 00:21:23,631 And what if it's freezing? 495 00:21:23,667 --> 00:21:25,299 That's what blankets are for. 496 00:21:25,334 --> 00:21:27,902 And body heat. 497 00:21:27,937 --> 00:21:29,937 Mm-hmm. Keep talking. 498 00:21:29,973 --> 00:21:33,407 There is a fully-loaded bar in the clubhouse. 499 00:21:35,673 --> 00:21:38,322 Why didn't you lead with that? Okay. I'm in. 500 00:21:38,347 --> 00:21:40,314 When are you thinking? 501 00:21:40,349 --> 00:21:42,784 Okay, um, well, I have plans... 502 00:21:48,858 --> 00:21:50,324 That was way too close. 503 00:21:50,359 --> 00:21:51,592 You're pushing our luck with this. 504 00:21:51,627 --> 00:21:52,827 I don't care. 505 00:21:52,852 --> 00:21:54,067 And that's the problem! 506 00:21:54,092 --> 00:21:55,949 You're willing to sacrifice everything we've built. 507 00:21:55,974 --> 00:21:57,307 We've built? 508 00:21:57,332 --> 00:21:59,265 I am the one that took over from La Fiera. 509 00:21:59,301 --> 00:22:02,102 I am the one who has built my business to what it is today. 510 00:22:02,137 --> 00:22:04,104 And you're about to burn it to the ground. 511 00:22:04,139 --> 00:22:07,174 And for what? Your dead papi? 512 00:22:07,209 --> 00:22:09,342 Don't make the same mistake La Fiera made. 513 00:22:09,377 --> 00:22:10,944 Don't make it personal. 514 00:22:14,149 --> 00:22:16,482 But I have to do this. 515 00:22:22,490 --> 00:22:24,191 Get out. 516 00:22:37,340 --> 00:22:39,323 Good morning, papa bear! 517 00:22:39,348 --> 00:22:41,614 What fresh hell is going on in the world today? 518 00:22:42,564 --> 00:22:47,033 Well, the big story is about a man who has decided 519 00:22:47,058 --> 00:22:49,992 he is going to visit Benny Reynolds 520 00:22:50,027 --> 00:22:51,893 at the hospital tonight. 521 00:22:51,929 --> 00:22:55,897 Okay, hold up, don't give me that face. 522 00:22:55,933 --> 00:22:58,533 I've dedicated myself to helping 523 00:22:58,569 --> 00:23:02,537 formerly incarcerated folks find forgiveness, 524 00:23:02,573 --> 00:23:05,173 and I've got to practice what I preach. 525 00:23:05,208 --> 00:23:09,243 And I'm hoping that you will join me. 526 00:23:09,279 --> 00:23:13,081 Daddy, I love you to the moon and back, 527 00:23:13,116 --> 00:23:14,683 but it's a hard pass. 528 00:23:14,718 --> 00:23:17,118 You are one of the most compassionate people 529 00:23:17,153 --> 00:23:18,753 I know, Simone. 530 00:23:18,789 --> 00:23:21,957 How can you still show no mercy for this man? 531 00:23:21,992 --> 00:23:24,826 If you want me to show up for you, I can do that. 532 00:23:24,862 --> 00:23:27,002 But anything else? Unh-unh. 533 00:23:27,225 --> 00:23:28,627 I'm not packed for that trip. 534 00:23:28,652 --> 00:23:31,099 And I mean it. 535 00:23:31,134 --> 00:23:32,634 If you change your mind, 536 00:23:32,669 --> 00:23:36,070 I will be at Saint Stephen's at 7:00. 537 00:23:37,307 --> 00:23:38,874 You gonna say something, 538 00:23:38,909 --> 00:23:42,310 or are you just going to keep looking at me all weird? 539 00:23:42,345 --> 00:23:44,278 Keep looking at you weird. 540 00:23:46,849 --> 00:23:49,350 Atlas stayed at my house last night. 541 00:23:49,386 --> 00:23:52,353 Mm. Slumber party. 542 00:23:54,524 --> 00:23:56,190 You know, I know it's none of my business, 543 00:23:56,226 --> 00:23:59,627 but he's really hurting. 544 00:23:59,662 --> 00:24:02,530 And I thought you said you wanted to be with him. 545 00:24:04,167 --> 00:24:07,035 You're right. 546 00:24:07,070 --> 00:24:08,802 It's none of your business. 547 00:24:10,907 --> 00:24:12,706 Good, everyone is here. 548 00:24:12,742 --> 00:24:14,307 I couldn't sleep last night, 549 00:24:14,343 --> 00:24:16,209 thinking about the symbol that Abril left behind. 550 00:24:16,245 --> 00:24:17,677 Now, Atlas seemed to think 551 00:24:17,712 --> 00:24:19,302 that it was too trite for her, and I agree. 552 00:24:19,327 --> 00:24:20,669 Is he not coming in or what? 553 00:24:20,694 --> 00:24:22,256 - Probably not. - Okay. 554 00:24:22,281 --> 00:24:24,080 Well, the addition of the pitchfork 555 00:24:24,116 --> 00:24:25,616 got me thinking, right? 556 00:24:25,641 --> 00:24:28,028 So I did a deep dive and found that it was a logo used 557 00:24:28,053 --> 00:24:31,588 by the DEA FAST team stationed in Guatemala in the '90s. 558 00:24:31,624 --> 00:24:32,874 What's a FAST team? 559 00:24:32,899 --> 00:24:34,935 Stands for Foreign Deployed Advisory and Support Team. 560 00:24:34,960 --> 00:24:36,593 It's like the DEA's version of Navy SEALs. 561 00:24:36,629 --> 00:24:38,061 Elite teams of cowboys 562 00:24:38,096 --> 00:24:39,763 who pulled off secret ops in the drug wars, 563 00:24:39,798 --> 00:24:41,194 and some of them were dirty. 564 00:24:41,219 --> 00:24:43,611 Yeah, money laundering and conspiring with the very cartels 565 00:24:43,636 --> 00:24:45,569 that they were supposed to be taking down. 566 00:24:45,604 --> 00:24:47,513 Congress killed their funding 20 years ago. 567 00:24:47,538 --> 00:24:49,773 I tapped into the DEA archives through my assistant network. 568 00:24:49,808 --> 00:24:51,775 The logo was on patches worn by a team 569 00:24:51,810 --> 00:24:53,777 working in Guatemala in 1997. 570 00:24:53,812 --> 00:24:56,246 What... Is that Trent, who we worked with? 571 00:24:56,281 --> 00:24:58,114 Yeah, that's him. 572 00:24:58,150 --> 00:25:00,160 Abril's father was a cop 573 00:25:00,185 --> 00:25:02,451 in San Marcos around this same time. 574 00:25:02,487 --> 00:25:05,621 What if he discovered that Trent's team was dirty, 575 00:25:05,657 --> 00:25:07,056 and that's what got him killed? 576 00:25:07,092 --> 00:25:08,460 I'm gonna go find out. 577 00:25:08,485 --> 00:25:10,403 Have them fire up the jet, destination, San Marcos. 578 00:25:10,428 --> 00:25:11,896 Alright, we'll pack up. 579 00:25:11,921 --> 00:25:13,129 No, this is a solo mission. 580 00:25:13,165 --> 00:25:15,298 If Trent senses an ambush, he will disappear. 581 00:25:15,333 --> 00:25:17,100 Stay here. 582 00:25:25,610 --> 00:25:27,310 What, you forget your toothbrush? 583 00:25:27,345 --> 00:25:30,579 We need to talk. 584 00:25:30,615 --> 00:25:32,315 In private. 585 00:25:37,955 --> 00:25:40,323 Abril's Aztec skull symbol... 586 00:25:40,358 --> 00:25:41,990 You know it, don't you? 587 00:25:42,026 --> 00:25:43,492 I mean, hell, you should. 588 00:25:43,528 --> 00:25:45,328 You wore it on your FAST team uniform. 589 00:25:45,363 --> 00:25:48,484 You flew all the way down here to talk about ancient history? 590 00:25:48,509 --> 00:25:50,976 Why did you keep that little detail to yourself, Trent? 591 00:25:52,470 --> 00:25:54,102 What, now you want to shut up? 592 00:25:54,138 --> 00:25:56,004 Okay, well, that's fine, 'cause I already know the answer. 593 00:25:56,040 --> 00:25:58,606 25 years ago, Abril's dad was a cop here 594 00:25:58,642 --> 00:26:02,109 intent on rooting out corruption, and a soldier killed him for it. 595 00:26:02,145 --> 00:26:04,005 Now she's hunting down the FAST team member 596 00:26:04,030 --> 00:26:05,146 who took out her old man. 597 00:26:05,181 --> 00:26:06,948 Now, you either did it or you know who did... 598 00:26:06,983 --> 00:26:08,349 You're grasping, gato. 599 00:26:08,374 --> 00:26:10,318 Yeah, and you are out of time, Trent. 600 00:26:10,354 --> 00:26:14,656 Cut yourself a deal. If I walk away, you are done. 601 00:26:14,691 --> 00:26:15,790 Alright. 602 00:26:19,496 --> 00:26:20,962 Alright. 603 00:26:20,997 --> 00:26:25,367 I did not kill that girl's father, I swear. 604 00:26:25,402 --> 00:26:27,869 But I heard rumors. 605 00:26:27,904 --> 00:26:31,138 I don't care about rumors. Tell me what you saw. 606 00:26:31,174 --> 00:26:33,874 Sometimes I was put on guard duty 607 00:26:33,909 --> 00:26:36,477 outside a warehouse in the sticks. 608 00:26:36,512 --> 00:26:37,944 We called it the Hornet's Nest. 609 00:26:39,248 --> 00:26:41,548 Did someone kill Abril's father's there? 610 00:26:41,584 --> 00:26:43,817 I didn't see it. 611 00:26:43,853 --> 00:26:48,655 But all high-level wet work was done by one man. 612 00:26:48,691 --> 00:26:50,156 Who? 613 00:26:51,761 --> 00:26:53,326 The soldier we're looking for isn't Trent. 614 00:26:53,362 --> 00:26:54,862 It's Owen Ripley. 615 00:26:54,897 --> 00:26:57,398 He's the head of the damn task force we're on. 616 00:26:57,433 --> 00:26:59,366 That complicates things. 617 00:26:59,402 --> 00:27:01,579 We need to find him, put him under protective detail, 618 00:27:01,604 --> 00:27:03,704 and figure out what exactly happened in '97. 619 00:27:03,739 --> 00:27:06,005 Wait, here's what I don't get. 620 00:27:06,040 --> 00:27:08,574 Why would Abril leave us breadcrumbs, 621 00:27:08,610 --> 00:27:11,043 knowing that once we figured it out, 622 00:27:11,078 --> 00:27:13,846 we would find her father's killer before she did? 623 00:27:13,882 --> 00:27:16,682 She was using us to get that Intel. 624 00:27:16,718 --> 00:27:19,685 That's impossible, unless they bugged the building somehow. 625 00:27:19,721 --> 00:27:21,754 No way, there's an obscene amount of cyber security here. 626 00:27:21,790 --> 00:27:24,023 That's im... 627 00:27:24,058 --> 00:27:25,925 What about us? 628 00:27:25,960 --> 00:27:28,037 What... What if they bugged us, like, individually? 629 00:27:28,062 --> 00:27:29,594 Wait a minute. Wait a minute. 630 00:27:29,630 --> 00:27:31,263 Has anyone's phone been out of their possession 631 00:27:31,299 --> 00:27:32,932 in the last 24 hours? 632 00:27:32,967 --> 00:27:35,767 My phone was in my bag during my date last night. 633 00:27:35,803 --> 00:27:39,871 And I remember this woman, she sat behind me, bumped my chair. 634 00:27:39,907 --> 00:27:42,207 Someone installed malware on my phone! 635 00:27:42,243 --> 00:27:43,642 A listening device. 636 00:27:43,677 --> 00:27:45,427 Oh, God. She can hear everything we're saying. 637 00:27:45,452 --> 00:27:46,946 Tío, I'm so sorry. 638 00:27:52,119 --> 00:27:55,454 We got him, papi. We got him. 639 00:27:57,718 --> 00:27:59,560 Did we get a location on Owen Ripley? 640 00:27:59,585 --> 00:28:02,451 He left his office this morning and ditched his phone. 641 00:28:02,476 --> 00:28:03,850 Well, what's the DEA saying? 642 00:28:03,875 --> 00:28:05,107 They shut us out, Matt. 643 00:28:05,143 --> 00:28:06,909 They want to handle it internally, 644 00:28:06,944 --> 00:28:09,478 especially since it was one of our phones that was compromised. 645 00:28:09,513 --> 00:28:12,481 Yeah, and while they're doing their internal investigation, 646 00:28:12,516 --> 00:28:14,583 Abril is out here hunting down Owen. 647 00:28:14,618 --> 00:28:16,152 Which is why we need to find out 648 00:28:16,187 --> 00:28:17,987 what the DEA knows about where Owen might have gone. 649 00:28:18,022 --> 00:28:20,089 Well, no one over there is gonna help us. 650 00:28:20,124 --> 00:28:22,624 What about that cutie pie Lind, hmm? 651 00:28:22,660 --> 00:28:25,594 Maybe if you're nice for once, he might hook us up. 652 00:28:25,629 --> 00:28:27,069 - Maybe. - Call him, Carter. 653 00:28:27,094 --> 00:28:29,040 In the meantime, Simone, I want you to check on that BOLO. 654 00:28:29,065 --> 00:28:31,300 I want every law enforcement agency in the Southland 655 00:28:31,335 --> 00:28:33,468 on active search, okay? 656 00:28:33,504 --> 00:28:35,003 You alright? 657 00:28:35,038 --> 00:28:37,339 - You sure? - Yeah. 658 00:28:37,374 --> 00:28:40,809 Good, because we're gonna go hunt down Abril. 659 00:28:40,844 --> 00:28:42,644 Wait, who? 660 00:28:42,680 --> 00:28:44,613 - Me? - Yeah, you and me. 661 00:28:44,648 --> 00:28:47,316 You're the one on my team who got closest to her, right? 662 00:28:47,351 --> 00:28:49,685 Take me to where you had your date with Phoebe. 663 00:28:49,720 --> 00:28:51,353 Let's go. 664 00:28:51,388 --> 00:28:53,013 We were sitting right over here, Tío. 665 00:28:53,038 --> 00:28:55,657 Alright, well, this is a cute place for a date. 666 00:28:55,693 --> 00:28:56,991 Yeah, not so much anymore. 667 00:28:57,027 --> 00:28:58,392 Hey. Hey, hey, hey. 668 00:28:58,428 --> 00:29:00,628 It's totally normal to feel unnerved, okay? 669 00:29:00,663 --> 00:29:02,530 Killers were watching you, waiting for the right moment 670 00:29:02,565 --> 00:29:05,366 to hack your phone. That's a violation. 671 00:29:05,401 --> 00:29:07,301 I'm very sorry that it happened to you. 672 00:29:07,337 --> 00:29:08,562 But with any luck, 673 00:29:08,587 --> 00:29:10,315 they left a trace or two of themselves behind, right? 674 00:29:10,340 --> 00:29:11,351 - Yeah. - Okay. 675 00:29:11,376 --> 00:29:12,909 So the woman in the chair bumped into me. 676 00:29:12,934 --> 00:29:15,052 That must have been when she swiped my phone. 677 00:29:15,077 --> 00:29:18,479 Okay, when you analyze a crime scene, 678 00:29:18,514 --> 00:29:19,980 you always start from the point of origin, 679 00:29:20,015 --> 00:29:21,649 and then you work your way outward, right? 680 00:29:21,684 --> 00:29:24,385 And remember, not one piece of evidence is ever too small. 681 00:29:24,420 --> 00:29:27,054 I once cracked a case just from grains of Bahamian sand. 682 00:29:27,089 --> 00:29:28,356 You're making that up. 683 00:29:28,391 --> 00:29:29,657 No, honest to Pete. 684 00:29:29,692 --> 00:29:33,493 Another time, it was exotic hair gel. 685 00:29:33,528 --> 00:29:36,330 Okay. Well, what about security cameras? 686 00:29:36,365 --> 00:29:38,732 Well, that would be optimal, but I checked 687 00:29:38,767 --> 00:29:40,533 and there aren't any. 688 00:29:40,569 --> 00:29:41,835 Well, then what's that? 689 00:29:41,871 --> 00:29:43,003 What's what? 690 00:29:50,880 --> 00:29:53,413 So what do you think we should do with that? 691 00:29:53,448 --> 00:29:55,415 - Call for a warrant. - There you go. 692 00:29:59,788 --> 00:30:00,888 Thanks for meeting me. 693 00:30:00,923 --> 00:30:02,522 How'd you know I'd help you? 694 00:30:02,557 --> 00:30:04,424 Well, you said it yourself... Even at Quantico, 695 00:30:04,459 --> 00:30:06,525 you didn't go along to get along. 696 00:30:06,560 --> 00:30:08,861 I don't think you do to this day. 697 00:30:08,897 --> 00:30:10,096 What can you tell me? 698 00:30:10,131 --> 00:30:11,764 Owen's off the grid. 699 00:30:11,799 --> 00:30:13,532 The bosses are quietly freaking out. 700 00:30:13,567 --> 00:30:15,234 So he's on the run? 701 00:30:15,270 --> 00:30:16,693 That's what everyone's saying. 702 00:30:16,718 --> 00:30:18,116 But you don't agree? 703 00:30:18,141 --> 00:30:20,275 Look, I know Owen. 704 00:30:20,300 --> 00:30:22,200 I worked with him for years. 705 00:30:22,225 --> 00:30:24,092 Despite his rank and the way he wears a suit, 706 00:30:24,117 --> 00:30:26,518 he is still the same monster he was in Guatemala. 707 00:30:26,670 --> 00:30:28,836 So he's not a house mouse, he's a feral animal. 708 00:30:28,872 --> 00:30:30,205 And what do they do when attacked? 709 00:30:30,240 --> 00:30:32,707 Fight back. 710 00:30:32,742 --> 00:30:34,209 You think he's going after Abril? 711 00:30:34,244 --> 00:30:36,211 To neutralize the threat, yes. 712 00:30:36,246 --> 00:30:38,980 Then he'll use his connections inside the DEA 713 00:30:39,015 --> 00:30:40,715 to sweep his past crimes under the rug. 714 00:30:40,750 --> 00:30:44,819 I know this was a huge risk to you, career-wise. 715 00:30:44,854 --> 00:30:46,721 I appreciate you doing it. 716 00:30:54,530 --> 00:30:55,897 Have you talked to Atlas? 717 00:30:55,932 --> 00:30:57,899 Stay in your lane, Brendon. 718 00:30:57,934 --> 00:30:59,667 You're swerving again. 719 00:31:03,573 --> 00:31:05,173 You know... 720 00:31:05,208 --> 00:31:09,844 that Lifetime movie I did, the character I played, Larry, 721 00:31:09,879 --> 00:31:12,580 he felt pressure to date his best friend too, Larisa. 722 00:31:12,615 --> 00:31:14,715 Oh, I'm sorry, you starred in a movie 723 00:31:14,750 --> 00:31:16,549 with a couple named Larry and Larisa? 724 00:31:16,585 --> 00:31:19,352 Yeah, it was very cute. Anyway, Larry wanted things 725 00:31:19,387 --> 00:31:22,422 to stay the way that they were, uncomplicated, 726 00:31:22,457 --> 00:31:23,690 but he was just lying to himself. 727 00:31:23,726 --> 00:31:25,025 Hey, focus. 728 00:31:25,060 --> 00:31:27,894 Larry loved Larisa. 729 00:31:27,930 --> 00:31:31,031 You know, you have had the worst acting career ever. 730 00:31:31,066 --> 00:31:32,398 Have you ever done anything good? 731 00:31:32,434 --> 00:31:34,234 It's no wonder you became a fed. 732 00:31:34,269 --> 00:31:35,869 I'm going to let that insult go, 733 00:31:35,904 --> 00:31:38,004 because I know that you're hurting. 734 00:31:41,309 --> 00:31:45,712 FYI, my IMDb page, legendary. 735 00:31:45,748 --> 00:31:47,179 - Matt? - Yeah? 736 00:31:47,204 --> 00:31:48,503 According to Lind, Owen isn't running. 737 00:31:48,528 --> 00:31:50,261 He's going after Abril on his own. 738 00:31:50,286 --> 00:31:52,762 How? He has as much Intel into her whereabouts as we do. 739 00:31:52,787 --> 00:31:55,254 So... Wait a minute. 740 00:31:55,289 --> 00:31:57,056 Elena, the warrant for the surveillance video... 741 00:31:57,091 --> 00:31:58,515 Why is it taking so long? 742 00:31:58,540 --> 00:32:00,636 Let me check the case file from the joint task force. 743 00:32:01,829 --> 00:32:03,054 This is weird. 744 00:32:03,079 --> 00:32:05,241 The warrant was executed and the surveillance video 745 00:32:05,266 --> 00:32:06,766 uploaded 20 minutes ago. 746 00:32:06,801 --> 00:32:08,067 Why weren't we notified? 747 00:32:08,102 --> 00:32:11,103 Owen still has access, because he's the head of the task force. 748 00:32:11,139 --> 00:32:13,499 He must have disabled our alerts and bogarted the evidence. 749 00:32:13,524 --> 00:32:15,557 Play it, play it. 750 00:32:17,845 --> 00:32:22,821 That's Abril's car. You think we can get a plate? 751 00:32:22,846 --> 00:32:24,445 There it is. 752 00:32:24,617 --> 00:32:26,151 Car's owned by an offshore corporation. 753 00:32:26,186 --> 00:32:27,752 Address is in Belize, 754 00:32:27,788 --> 00:32:30,088 but the same corp owns an office building near downtown. 755 00:32:30,123 --> 00:32:31,589 Could be Abril's local hideout. 756 00:32:31,624 --> 00:32:33,124 Grab Simone and get to that building right away. 757 00:32:33,160 --> 00:32:35,126 I'll have SWAT meet you. Go. 758 00:33:03,989 --> 00:33:05,289 Where's that coming from? 759 00:33:05,324 --> 00:33:06,723 Above us. 760 00:33:06,758 --> 00:33:09,860 Third floor, west wing. We're heading up. 761 00:33:09,895 --> 00:33:12,462 I really should be thanking you. 762 00:33:12,497 --> 00:33:16,700 So many years wondering who took my father from me. 763 00:33:16,735 --> 00:33:19,870 And here you are, serving yourself up to die. 764 00:33:36,587 --> 00:33:38,187 Aah! 765 00:33:50,101 --> 00:33:51,901 - FBI! - Put your gun down! 766 00:33:51,936 --> 00:33:54,836 Let him go, Abril! 767 00:33:54,872 --> 00:33:56,905 Or what, you'll shoot me? 768 00:33:56,940 --> 00:33:58,573 If you had a clean shot, you would have taken it. 769 00:33:58,608 --> 00:34:00,144 You want revenge? Take it. 770 00:34:00,169 --> 00:34:02,054 Don't. We know what he did to your family. 771 00:34:02,079 --> 00:34:03,845 Give us a chance to bring him to justice. 772 00:34:03,881 --> 00:34:06,681 Justice? My father believed in justice! 773 00:34:06,716 --> 00:34:08,549 Doing things by the book. 774 00:34:08,585 --> 00:34:11,519 Well, justice failed him, and it's not going to fail me. 775 00:34:15,558 --> 00:34:20,534 Look, Abril, I'm sorry for what happened to you 776 00:34:20,559 --> 00:34:22,074 when you were a little girl. 777 00:34:22,099 --> 00:34:25,767 You did not deserve to have your daddy taken from you like that. 778 00:34:25,802 --> 00:34:28,702 All my life, I never knew who killed my father. 779 00:34:28,737 --> 00:34:31,238 On my mother's death bed, she told me 780 00:34:31,274 --> 00:34:33,774 that Father Juan was not allowed anywhere near her funeral, 781 00:34:33,809 --> 00:34:36,377 and that's when I realized that he had something to do with it. 782 00:34:36,412 --> 00:34:38,712 My father was going to do the right thing, 783 00:34:38,747 --> 00:34:41,916 and his best friend turned him in to this man. 784 00:34:41,951 --> 00:34:43,214 Look... 785 00:34:43,239 --> 00:34:47,581 sweetie, you are holding so much hate in your heart. 786 00:34:48,791 --> 00:34:52,459 Now, I'm not saying you got to forgive this man, 787 00:34:52,494 --> 00:34:56,130 but your father sounds like he was a good man, 788 00:34:56,165 --> 00:34:59,366 and I think you should honor him 789 00:34:59,390 --> 00:35:02,034 by doing it his way. 790 00:35:03,399 --> 00:35:04,931 By the book. 791 00:35:08,610 --> 00:35:10,477 I prefer the gun. 792 00:35:10,512 --> 00:35:12,446 Abril, no! 793 00:35:29,402 --> 00:35:31,035 You okay? 794 00:35:31,062 --> 00:35:34,369 Two people are dead because someone got to my phone. 795 00:35:34,394 --> 00:35:36,026 I know it's not my fault, but... 796 00:35:36,062 --> 00:35:38,062 But you feel responsible. 797 00:35:38,097 --> 00:35:40,765 Yeah. 798 00:35:40,800 --> 00:35:43,200 That's because you have a conscience. 799 00:35:43,236 --> 00:35:46,271 I just keep thinking about what could have been. 800 00:35:48,308 --> 00:35:49,741 How do you move on? 801 00:35:49,776 --> 00:35:51,743 By forgetting about the "could have been." 802 00:35:51,778 --> 00:35:53,277 Elena... 803 00:35:53,312 --> 00:35:55,779 in every case, there are mistakes made 804 00:35:55,814 --> 00:35:59,416 and there are victories won. 805 00:35:59,451 --> 00:36:01,217 And today, two very dangerous people 806 00:36:01,253 --> 00:36:03,287 are no longer on the street. 807 00:36:03,322 --> 00:36:07,391 You... You helped make that happen. 808 00:36:07,426 --> 00:36:09,959 You just hold on to that, okay? 809 00:36:12,765 --> 00:36:14,665 Good. Okay, come here. 810 00:36:22,107 --> 00:36:24,974 Hey. 811 00:36:25,010 --> 00:36:27,644 How are you doing? 812 00:36:27,680 --> 00:36:30,814 You want the truth or a polite answer? 813 00:36:30,849 --> 00:36:32,415 When have you ever been polite? 814 00:36:32,450 --> 00:36:33,616 Stop it. 815 00:36:38,023 --> 00:36:40,256 I hate failing. 816 00:36:40,292 --> 00:36:42,258 Daylin is still at large. 817 00:36:42,294 --> 00:36:44,360 I couldn't talk Abril down. 818 00:36:44,395 --> 00:36:46,495 Who was a sociopath. Come on. 819 00:36:46,531 --> 00:36:48,497 But still, 820 00:36:48,522 --> 00:36:50,962 I thought I could get through to her. 821 00:36:52,804 --> 00:36:55,171 I guess some grudges 822 00:36:55,207 --> 00:36:58,774 just are too impossible to get over. 823 00:36:58,810 --> 00:37:01,144 Maybe that's just hitting you a little harder right now, 824 00:37:01,179 --> 00:37:03,145 because, you know. 825 00:37:05,382 --> 00:37:07,649 Speaking of grudges... 826 00:37:13,157 --> 00:37:14,289 Mm-hmm. 827 00:37:14,325 --> 00:37:16,024 Go home, Simone. 828 00:37:16,060 --> 00:37:18,026 Leave me be. 829 00:37:18,062 --> 00:37:20,528 Good night. 830 00:37:30,741 --> 00:37:35,010 Uh, do you mind if I finish taking his statement? 831 00:37:35,045 --> 00:37:36,378 He's all yours. 832 00:37:36,413 --> 00:37:37,746 Thanks. 833 00:37:39,349 --> 00:37:42,316 How are things back at your office? 834 00:37:42,352 --> 00:37:45,319 DOJ is already talking "inquiries." 835 00:37:45,355 --> 00:37:48,195 It'll be a thing. As it should be. 836 00:37:48,289 --> 00:37:50,725 Look at you, continuing to stand up for what's right, 837 00:37:50,761 --> 00:37:52,727 no matter what the cost. 838 00:37:52,763 --> 00:37:55,062 I admire that. 839 00:37:55,098 --> 00:37:59,066 You didn't, back at Quantico. 840 00:37:59,102 --> 00:38:02,404 I was so worried about sticking out 841 00:38:02,439 --> 00:38:05,907 or... Being seen as difficult. 842 00:38:05,942 --> 00:38:08,976 You teach people how to treat you. 843 00:38:09,679 --> 00:38:12,345 I learned that the hard way. 844 00:38:12,381 --> 00:38:13,791 When I got in the Bureau, 845 00:38:13,816 --> 00:38:18,018 I was a company man, toeing the line for years. 846 00:38:18,053 --> 00:38:20,020 I blended in so well that when it came time 847 00:38:20,055 --> 00:38:23,524 for promotions, they forgot I was here. 848 00:38:25,127 --> 00:38:26,727 You've got a good thing going here. 849 00:38:26,762 --> 00:38:30,363 Your boss respects you. Your team is inclusive. 850 00:38:30,399 --> 00:38:32,365 You're a leader. 851 00:38:32,401 --> 00:38:34,367 Own it. 852 00:38:34,403 --> 00:38:36,269 Yeah. 853 00:38:36,305 --> 00:38:39,440 We're doing good work here, 854 00:38:39,475 --> 00:38:44,311 even though today was not ideal. 855 00:38:44,346 --> 00:38:49,165 Pulling the trigger on someone, it's never easy. 856 00:38:51,786 --> 00:38:54,119 You could probably use a drink. 857 00:38:54,155 --> 00:38:56,255 So could I. 858 00:38:56,290 --> 00:38:57,723 I'm buying. 859 00:38:57,759 --> 00:38:58,958 I owe you. 860 00:38:58,993 --> 00:39:01,093 You're damn right you do. 861 00:39:03,665 --> 00:39:05,264 - Hey. - Hey! 862 00:39:05,299 --> 00:39:07,900 Thought you... you had a flight to catch. 863 00:39:07,936 --> 00:39:11,471 I bumped my flight. Came to see Laura. 864 00:39:11,506 --> 00:39:13,072 - Oh. - Mm. 865 00:39:13,107 --> 00:39:14,807 Apparently you told her the plot of this 866 00:39:14,832 --> 00:39:17,477 made-for-TV movie you were in, and now she wants to talk. 867 00:39:17,512 --> 00:39:20,411 Well, if my powers of persuasion are as good as I think they are, 868 00:39:20,447 --> 00:39:23,582 then maybe she realized what she's missing. 869 00:39:23,617 --> 00:39:26,250 Or maybe she wants to officially end it. 870 00:39:26,286 --> 00:39:28,753 I like my version better. 871 00:39:36,697 --> 00:39:38,429 Well, Brendon was right. 872 00:39:38,465 --> 00:39:40,098 Well, he wasn't right. 873 00:39:40,133 --> 00:39:42,100 The writer of the Lifetime movie he did was. 874 00:39:42,135 --> 00:39:43,668 About what? 875 00:39:43,704 --> 00:39:46,337 I've been trying to convince myself that what we have 876 00:39:46,373 --> 00:39:47,772 is uncomplicated... 877 00:39:47,808 --> 00:39:50,509 You know, just fun hookups and banter. 878 00:39:50,544 --> 00:39:55,445 But the truth is, I care about you 879 00:39:55,481 --> 00:39:56,964 more than you know. 880 00:39:56,989 --> 00:40:00,356 So... I'm all in, too. 881 00:40:01,654 --> 00:40:04,522 If we can agree on some rules. 882 00:40:06,058 --> 00:40:07,756 Who's the one who's Type A now? 883 00:40:08,895 --> 00:40:10,360 Now, we have to find some time 884 00:40:10,396 --> 00:40:12,696 to see each other every two weeks in person. 885 00:40:12,732 --> 00:40:14,532 I have a lot of frequent flier miles. 886 00:40:14,567 --> 00:40:15,866 I don't mind sharing. 887 00:40:15,902 --> 00:40:19,302 We can even meet in the middle. Fun fact, that's Oklahoma. 888 00:40:20,706 --> 00:40:24,341 Now, you know that I hate labels, 889 00:40:24,376 --> 00:40:28,711 but it's important to you, so... 890 00:40:30,348 --> 00:40:31,548 Mark... 891 00:40:31,583 --> 00:40:33,983 will you be my boyfriend? 892 00:40:36,688 --> 00:40:39,722 Too much? Too little? 893 00:40:39,758 --> 00:40:41,658 Too late? 894 00:40:41,693 --> 00:40:42,792 It's perfect. 895 00:40:44,262 --> 00:40:45,828 Absolutely perfect. 896 00:40:45,864 --> 00:40:48,330 The answer is yes. 897 00:40:52,436 --> 00:40:53,902 Okay, I just have 23 more slides to go through, 898 00:40:53,938 --> 00:40:55,336 if you don't mind. 899 00:40:55,372 --> 00:40:57,906 - Right. - Okay. 900 00:40:59,376 --> 00:41:02,678 Oh, hi there. 901 00:41:02,713 --> 00:41:07,177 I am looking for Benny Reynolds' room. 902 00:41:07,202 --> 00:41:09,417 It's 413, Daddy. 903 00:41:09,453 --> 00:41:13,221 Simone, you are here. 904 00:41:13,256 --> 00:41:17,425 And I don't want to be, but I also 905 00:41:17,461 --> 00:41:21,096 don't want to keep carrying all this hate around either. 906 00:41:21,131 --> 00:41:23,699 He has no power over us. 907 00:41:23,734 --> 00:41:25,318 We are in control. 908 00:41:25,343 --> 00:41:29,709 What we do, how we react, we choose, 909 00:41:29,734 --> 00:41:31,438 not him. 910 00:41:31,474 --> 00:41:33,373 Hey. 911 00:41:33,409 --> 00:41:38,112 Forgiveness is for the forgiver. 912 00:41:38,147 --> 00:41:40,114 You understand? 913 00:41:40,149 --> 00:41:42,717 - Okay, Daddy. - Mm-hmm. 914 00:41:42,752 --> 00:41:44,619 Let's go see the man. 915 00:41:46,856 --> 00:41:49,790 Afterwards... we will go home 916 00:41:49,826 --> 00:41:52,793 and I will kick your tail in chess. 917 00:41:52,829 --> 00:41:54,461 Keep dreaming, old man. 918 00:41:58,664 --> 00:42:02,664 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 67845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.