All language subtitles for The Perfect Deal.E02.1080p.Wv.WEB-DL.H264.AAC-HJN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano Download
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish Download
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,704 --> 00:00:13,976 야, 이준성 2 00:00:21,067 --> 00:00:23,507 넌 내가 호구로 보이냐! 3 00:00:31,431 --> 00:00:34,143 때는 중학교 어느 겨울 4 00:00:36,350 --> 00:00:37,875 부모님께서는 말씀하셨다 5 00:00:39,163 --> 00:00:40,149 민우야 6 00:00:43,277 --> 00:00:44,736 넌 느끼지 못했겠지만 7 00:00:45,571 --> 00:00:46,697 우리 민우는 8 00:00:47,225 --> 00:00:48,615 다른 사람들보다 9 00:00:49,019 --> 00:00:50,797 좀 이렇게 유복한 집에서 태어난 거야 10 00:00:51,577 --> 00:00:53,162 그래서 뭐, 이렇게 좋은 집 11 00:00:53,505 --> 00:00:54,746 뭐, 좋은 동네 12 00:00:55,062 --> 00:00:58,000 좋은 학교, 좋은 사람들이랑 잘 지낼 수 있었던 거지 13 00:00:58,620 --> 00:00:59,545 근데 14 00:01:00,491 --> 00:01:02,858 세상엔 그렇게 좋은 사람들만 있는 건 아니거든 15 00:01:04,314 --> 00:01:05,241 세상엔 16 00:01:09,970 --> 00:01:12,139 나쁜 인간들이 백배 17 00:01:12,831 --> 00:01:14,433 아니, 천배는 더 많아 18 00:01:15,620 --> 00:01:16,727 정말요? 19 00:01:19,593 --> 00:01:21,148 그래서 엄마는 20 00:01:21,590 --> 00:01:23,928 너를 일반계 고등학교에 보내기로 했어 21 00:01:23,934 --> 00:01:24,985 아, 뜨거 22 00:01:26,493 --> 00:01:27,321 박민우 23 00:01:27,327 --> 00:01:28,755 너희 아빠 진짜 회장이야? 24 00:01:30,814 --> 00:01:32,367 - 아니? - 아이, 구라 까지 마 25 00:01:32,373 --> 00:01:33,135 다 들었는데! 26 00:01:33,135 --> 00:01:34,036 구라 치지 마 27 00:01:34,042 --> 00:01:35,078 박민우, 너 뭐냐? 28 00:01:35,368 --> 00:01:36,455 너 재벌이지? 29 00:01:36,461 --> 00:01:37,584 민우야, 나 오뎅 더 먹는다? 30 00:01:37,584 --> 00:01:39,750 이모, 순대랑 떡볶이 더 주세요! 31 00:01:40,476 --> 00:01:43,462 거기 가면 완전히 다를 거야 32 00:01:44,460 --> 00:01:47,216 때로는 너를 공격하기도 하고 33 00:01:47,624 --> 00:01:49,176 박민우! 34 00:01:49,851 --> 00:01:50,844 어디 갔다 왔냐? 35 00:01:51,720 --> 00:01:52,429 1층 36 00:01:52,435 --> 00:01:53,472 음 37 00:01:53,862 --> 00:01:55,224 야, 나 3만 원만 빌려줘 38 00:01:55,531 --> 00:01:56,642 아, 갚을게 39 00:01:57,433 --> 00:01:59,686 남들보다 돈이 많다는 게 40 00:01:59,831 --> 00:02:02,606 항상 베풀어야 한다는 의미는 결코 아니야 41 00:02:02,796 --> 00:02:03,899 3만 원? 42 00:02:04,491 --> 00:02:05,359 응 43 00:02:05,365 --> 00:02:07,152 네가 돈이 많다고 해서 44 00:02:07,158 --> 00:02:09,571 너한테서 뭘 얻으려는 사람이 있으면 45 00:02:10,530 --> 00:02:11,448 그때는 46 00:02:12,157 --> 00:02:14,576 박민우가 만만하지 않다는 걸 보여줘야 돼 47 00:02:21,458 --> 00:02:22,668 근데 너 누구야? 48 00:02:25,295 --> 00:02:26,964 이런 사람들을 겪으면서 49 00:02:27,881 --> 00:02:29,716 나는 조금씩 단련되어갔다 50 00:02:31,765 --> 00:02:35,180 그러니 내 아들 박민우가 항상 명심해야 할 말이 있어 51 00:02:37,307 --> 00:02:39,268 절대 호구가 되지 마 52 00:02:41,628 --> 00:02:42,688 따라서 나는 53 00:02:43,564 --> 00:02:45,691 더 이상 예전의 박민우가 아니다 54 00:02:46,608 --> 00:02:47,818 약하지 않다 55 00:02:48,526 --> 00:02:50,837 그 누구도 나를 만만하게 보지 못한다 56 00:02:52,580 --> 00:02:54,157 라고 생각했는데 57 00:02:55,826 --> 00:02:57,452 그렇게 믿었는데... 58 00:03:01,873 --> 00:03:03,584 나는 아직 멀었나 보다... 59 00:04:19,818 --> 00:04:23,121 체력 만점은 흔치가 않은데 아주 이를 갈았구나? 60 00:04:25,521 --> 00:04:27,667 워낙 오래 준비했으니까 61 00:04:27,756 --> 00:04:29,753 뭐 면접도 큰 걱정은 없는데 62 00:04:30,023 --> 00:04:31,634 동네 지킴이 계속하고 있는 거지? 63 00:04:31,887 --> 00:04:32,798 아, 네 64 00:04:32,959 --> 00:04:35,717 개별 면접 때 그거 어필하면 가산점 있을 거야 65 00:04:35,766 --> 00:04:38,337 치안 활동하고도 직접적으로 연결이 되는 거니까 66 00:04:38,977 --> 00:04:41,890 근데 그 집단 면접이 좀 걱정이긴 해요 67 00:04:41,896 --> 00:04:43,767 기출 문제 위주로 보고 있긴 한데 68 00:04:43,926 --> 00:04:45,894 오빠가 경찰이라고 안 했어? 69 00:04:46,102 --> 00:04:47,521 팁 같은 거 좀 안 줘? 70 00:04:48,063 --> 00:04:49,648 자기가 무슨 71 00:04:49,654 --> 00:04:51,108 바라지도 않아요 72 00:04:51,563 --> 00:04:52,317 왜? 73 00:04:52,408 --> 00:04:55,445 아, 경찰 되면 안 되는 인간이 경찰이 된 거라서요 74 00:04:58,843 --> 00:05:00,450 와, 쌤 75 00:05:01,884 --> 00:05:02,994 우리 오빠 76 00:05:08,111 --> 00:05:09,543 진짜 어이가 없네 77 00:05:11,378 --> 00:05:13,298 바쁜 사람 묶어 놓고 지금 78 00:05:14,798 --> 00:05:15,924 납치를 했다고? 79 00:05:17,915 --> 00:05:19,689 이거 장난 그만하고 빨리 풀어 80 00:05:19,689 --> 00:05:21,179 나 진짜 재미없어 81 00:05:26,101 --> 00:05:27,644 이건 장난이 아니다 82 00:05:27,943 --> 00:05:29,813 지랄하지 마, 야, 이준성! 83 00:05:30,368 --> 00:05:31,356 준성아! 84 00:05:31,955 --> 00:05:33,834 내가 다른 거는 몰라도 어제 니가 나 업은 건 85 00:05:33,834 --> 00:05:36,403 그거 내가 기억하거든? 빨리 풀어 86 00:05:43,492 --> 00:05:44,911 너는 나를 모른다 87 00:05:45,082 --> 00:05:46,455 너는 납치됐다 88 00:05:49,291 --> 00:05:50,292 야 89 00:05:50,831 --> 00:05:53,044 나도 진짜 참는 데 한계가 있어 90 00:05:59,537 --> 00:06:01,136 마지막으로 말한다 91 00:06:01,142 --> 00:06:05,182 잠자코 있지 않으면 너는 아주 위험해질 거다 92 00:06:06,711 --> 00:06:07,684 좆까 93 00:06:08,630 --> 00:06:10,645 좆까, 이 씨발놈들아! 94 00:06:10,651 --> 00:06:12,689 아, 씨발! 놔! 95 00:06:12,754 --> 00:06:14,900 놔, 이거 놔, 이 씨발! 96 00:06:15,740 --> 00:06:17,228 야! 이 개새끼야! 97 00:06:20,235 --> 00:06:21,531 놓으라고! 98 00:06:21,948 --> 00:06:22,991 야! 99 00:06:40,313 --> 00:06:41,718 이준성 맞네 100 00:06:42,747 --> 00:06:44,387 니 싸구려 향수 101 00:06:47,933 --> 00:06:49,540 그 냄새 난다고, 병신아 102 00:06:57,168 --> 00:07:00,195 야, 너 지금 뭐 하냐? 103 00:07:00,440 --> 00:07:03,406 상황 파악을 똑바로 하는 게 좋을 거다 104 00:07:03,594 --> 00:07:06,826 우리는 네가 뭐라고 하던 풀어 줄 생각이 없다 105 00:07:07,071 --> 00:07:09,115 알아들었나? 106 00:07:14,941 --> 00:07:15,779 야 107 00:07:17,170 --> 00:07:18,880 너 방금 '우리'라고 했어 108 00:07:22,719 --> 00:07:24,970 아, 뭐야! 아! 109 00:07:25,109 --> 00:07:26,471 야! 110 00:07:26,804 --> 00:07:27,642 아! 111 00:07:28,677 --> 00:07:29,933 야! 112 00:07:31,329 --> 00:07:32,727 야! 113 00:07:33,400 --> 00:07:34,447 야! 114 00:07:34,954 --> 00:07:36,982 뭐 하는 거야! 115 00:07:50,459 --> 00:07:51,439 황 총재는? 116 00:07:51,712 --> 00:07:53,039 지금 와 있답니다 117 00:07:58,562 --> 00:08:00,380 하나, 둘, 셋! 118 00:08:00,386 --> 00:08:01,715 파이팅! 119 00:08:03,399 --> 00:08:04,801 총재님, 고생 많으셨습니다 120 00:08:04,807 --> 00:08:06,642 유 감독이 매번 수고가 많지 121 00:08:06,642 --> 00:08:07,929 아유, 아닙니다 122 00:08:08,755 --> 00:08:10,978 아, 오셨습니까 123 00:08:20,816 --> 00:08:21,654 뭐야 124 00:08:31,004 --> 00:08:31,908 비켜 125 00:08:36,875 --> 00:08:38,543 비키라고! 126 00:08:42,464 --> 00:08:43,506 조 대리 127 00:08:51,348 --> 00:08:53,266 오랜만에 뵙습니다, 사모님 128 00:08:54,439 --> 00:08:57,520 근데 무슨 일로... 여기까지 오셨습니까? 129 00:09:01,358 --> 00:09:02,651 내 아들이 130 00:09:04,945 --> 00:09:06,363 납치를 당했어요 131 00:09:09,381 --> 00:09:13,620 그런 일이라면 경찰에 신고를 하셔야죠 132 00:09:14,091 --> 00:09:16,414 쓸 만한 흥신소를 찾아보시든가 133 00:09:17,079 --> 00:09:19,793 괜찮은 곳을 소개시켜드릴 순 있습니다 134 00:09:20,979 --> 00:09:24,172 그게 제가 할 수 있는 유일한 일이겠네요 135 00:09:25,431 --> 00:09:26,591 아, 그리고 136 00:09:27,396 --> 00:09:30,428 한 번만 더 사업과 관련 없는 일로 이렇게 137 00:09:31,030 --> 00:09:33,139 막무가내로 찾아오시면... 138 00:09:35,787 --> 00:09:37,394 경고합니다 139 00:09:39,729 --> 00:09:42,148 돌아가신 부군께 안부 전해 주세요 140 00:09:48,144 --> 00:09:50,115 그런 경고라면 내가 141 00:09:50,210 --> 00:09:51,658 해야 될 거 같은데요 142 00:09:54,389 --> 00:09:58,527 마지막 경고라면 내가 당신들한테 해야 될 것 같다고요 143 00:10:00,431 --> 00:10:02,206 날 도와주지 않으면 144 00:10:03,304 --> 00:10:05,300 지금 당장 경찰에 갈 거예요 145 00:10:06,062 --> 00:10:07,215 가서 146 00:10:07,728 --> 00:10:10,193 청소년 야구 연맹 총재라는 인간이 147 00:10:10,193 --> 00:10:13,054 사실은 불법 스포츠 도박 총판이다 우리가 148 00:10:13,060 --> 00:10:15,098 함께 일을 하고 있다 149 00:10:15,393 --> 00:10:16,516 싸그리 150 00:10:17,402 --> 00:10:18,964 모조리 다 말할 거예요 151 00:10:24,624 --> 00:10:26,526 지금 저를 협박하는 겁니까? 152 00:10:28,460 --> 00:10:29,529 아니요? 153 00:10:30,261 --> 00:10:31,823 명령하는 겁니다 154 00:10:32,469 --> 00:10:33,867 그러니 선택을 하세요 155 00:10:34,419 --> 00:10:39,998 자식을 잃은 어미와 함께 모든 걸 다 잃을지, 말지를 156 00:10:52,093 --> 00:10:54,808 자식새끼 인적 사항 받아내서 처리해 157 00:10:56,014 --> 00:10:59,309 아줌마 쳐 돌아서 동네방네 나발 불기 전에 158 00:11:11,463 --> 00:11:12,697 아씨... 159 00:11:19,199 --> 00:11:20,037 어디 가? 160 00:11:20,822 --> 00:11:21,915 학교 가야지 161 00:11:24,970 --> 00:11:26,044 지금? 162 00:11:27,454 --> 00:11:28,671 지금 상황이 뭐 163 00:11:29,547 --> 00:11:30,465 뭐 어떤데? 164 00:11:33,481 --> 00:11:35,929 쟤가 다 알아버렸잖아, 어? 165 00:11:36,513 --> 00:11:37,806 너 이제 이거 어떻게 할 거야 166 00:11:38,543 --> 00:11:40,016 지금 당장은 167 00:11:40,409 --> 00:11:41,768 우리 의심해도 168 00:11:42,424 --> 00:11:44,521 시간 지나면 다 믿게 되어 있어 169 00:11:48,237 --> 00:11:49,567 야, 준성아 170 00:11:52,562 --> 00:11:56,074 인간은 이성보다 감정이 앞서는 동물이야 171 00:11:56,866 --> 00:11:59,494 뇌의 논리 회로 자체가 그렇게 되어 있어 172 00:12:00,396 --> 00:12:01,496 그러니까 173 00:12:02,167 --> 00:12:03,873 지금은 우리 의심해도 174 00:12:04,228 --> 00:12:06,584 시간 지나면 다 믿는다고 175 00:12:09,944 --> 00:12:11,172 그러니까 그 말은 176 00:12:12,549 --> 00:12:14,192 우리가 범인지 모른다? 177 00:12:14,749 --> 00:12:15,969 그렇지 178 00:12:18,315 --> 00:12:19,488 아, 씨 179 00:12:22,013 --> 00:12:24,978 아이, 씨발, 말은 진짜 이, 씨... 180 00:12:28,134 --> 00:12:29,190 그래서 181 00:12:29,425 --> 00:12:31,442 쟤네 엄마한테 돈은 언제 받아낼 건데? 182 00:12:34,362 --> 00:12:35,905 며칠만 좀 더 보고 183 00:12:36,752 --> 00:12:39,159 지금은 저쪽도 딜레마에 빠져 있을 테니까 184 00:12:39,729 --> 00:12:40,869 무슨 딜레마 185 00:12:42,496 --> 00:12:43,872 신고할지 말지 186 00:12:45,070 --> 00:12:46,624 우리한테도 중요한 딜레마고 187 00:12:52,338 --> 00:12:53,298 간다 188 00:12:54,132 --> 00:12:56,176 나 오늘 진짜 중요한 일 있어서 가봐야 돼 189 00:13:17,376 --> 00:13:18,265 저기요 190 00:13:22,035 --> 00:13:22,873 저요? 191 00:13:23,153 --> 00:13:25,221 어제 그쪽 집에 경찰들 왔다 갔었죠? 192 00:13:27,040 --> 00:13:28,458 네, 그런데요? 193 00:13:30,293 --> 00:13:31,586 그거 제가 신고한 거예요 194 00:13:32,201 --> 00:13:33,039 아 195 00:13:35,344 --> 00:13:37,467 어제는 좀 저희가 시끄러웠죠? 196 00:13:37,792 --> 00:13:38,676 죄송합니다 197 00:13:38,682 --> 00:13:40,553 다시는 그런 일 없도록 하겠습니다 198 00:13:40,820 --> 00:13:41,804 아니요 199 00:13:43,890 --> 00:13:45,183 지금 제 말을 200 00:13:45,516 --> 00:13:47,393 하나도 못 알아먹는 거 같은데 201 00:13:48,248 --> 00:13:49,729 그쪽 집 소리 202 00:13:51,272 --> 00:13:53,233 우리 쪽에서 다 들린다고요 203 00:13:59,697 --> 00:14:01,366 무슨 소리를 들으셨는데요? 204 00:14:02,752 --> 00:14:04,312 깨지는 소리 205 00:14:04,318 --> 00:14:06,329 부서지는 소리 206 00:14:06,550 --> 00:14:08,539 때리고 맞고 비명 지르는 소리 207 00:14:08,656 --> 00:14:10,041 야이, 씨발! 208 00:14:11,382 --> 00:14:12,320 한마디로 209 00:14:12,437 --> 00:14:13,978 죽어라 싸우는 소리 210 00:14:18,184 --> 00:14:20,260 혹시 그러면 우는 소리도 들으셨어요? 211 00:14:20,564 --> 00:14:22,095 어제 친구 하나가 엄청 울었는데 212 00:14:25,532 --> 00:14:26,766 아, 당연히 들었죠 213 00:14:27,585 --> 00:14:29,769 무슨 남자가 그렇게 눈물이 많습니까? 214 00:14:29,847 --> 00:14:30,685 징그럽게 215 00:14:33,770 --> 00:14:34,906 울긴 누가 울어 216 00:14:34,984 --> 00:14:35,898 뭐라고? 217 00:14:36,025 --> 00:14:38,027 예? 아니에요, 아니에요 218 00:14:38,274 --> 00:14:40,838 무슨 말씀인지 알겠고요 앞으로 조심할게요 219 00:14:46,744 --> 00:14:49,247 까불고 있어, 진작에 이럴 것이지 220 00:16:02,145 --> 00:16:03,988 이거 어디다 제출하면 돼요? 221 00:16:08,944 --> 00:16:09,782 뭐예요? 222 00:16:10,628 --> 00:16:12,872 아, 징계받은 거 이의 신청하러 왔는데요? 223 00:16:15,757 --> 00:16:18,603 아, 여기 도장이 안 찍혀 있네 도장이 있어야 되는데 224 00:16:19,212 --> 00:16:21,856 교수님들이 준 징계에 이의 신청을 하는데 225 00:16:21,856 --> 00:16:23,466 교수님들 도장이 필요하다고요? 226 00:16:23,854 --> 00:16:24,692 네 227 00:16:26,844 --> 00:16:27,682 왜요? 228 00:16:28,575 --> 00:16:30,807 규칙이 그런 걸 어쩌겠어요 229 00:16:32,008 --> 00:16:33,275 그리고 엄밀히 따지면 230 00:16:33,281 --> 00:16:35,228 교수님들이 징계를 준 게 아니에요 231 00:16:35,819 --> 00:16:36,854 학교에서 준 거지 232 00:16:37,403 --> 00:16:38,731 아니, 교수님... 233 00:16:41,322 --> 00:16:45,093 교수님들이 학교에서 내세운 징계 위원이시잖아요 234 00:16:46,364 --> 00:16:49,242 그래도 이 도장은 받아오셔야 돼요 235 00:17:00,388 --> 00:17:03,445 피부의 구조에서도 한 문제 정도는 나올 수 있으니까 236 00:17:03,445 --> 00:17:04,549 그것도 체크하고 237 00:17:04,841 --> 00:17:05,800 이상 238 00:17:05,806 --> 00:17:07,151 수고하셨습니다 239 00:17:07,151 --> 00:17:08,511 응, 고생했어 240 00:17:20,770 --> 00:17:21,608 왜 241 00:17:23,142 --> 00:17:23,980 찍어주세요 242 00:17:27,655 --> 00:17:29,047 지금 없는데? 다음에 와 243 00:17:29,335 --> 00:17:31,159 다음에 언제요, 지금 찍어주세요 244 00:17:31,664 --> 00:17:32,994 다음에 와라 245 00:17:33,285 --> 00:17:34,453 저 진짜 급해요, 교수님 246 00:17:34,453 --> 00:17:35,562 지금 찍어주세요, 예? 247 00:17:35,887 --> 00:17:37,707 지금 도장이 없다니까 248 00:17:37,713 --> 00:17:39,792 다음에 미리 연락하고 오면 찍어줄게 249 00:17:40,000 --> 00:17:43,045 아, 퇴학당하게 생겼는데 무슨 미리 연락을 해요! 250 00:17:55,835 --> 00:17:56,679 가져가 251 00:18:07,236 --> 00:18:08,453 왜 또 뭐가 필요해? 252 00:18:10,270 --> 00:18:11,108 교수님 253 00:18:11,132 --> 00:18:11,970 응? 254 00:18:12,833 --> 00:18:14,664 저만 한 거 아닌 거 아시잖아요 255 00:18:19,929 --> 00:18:23,794 아니, 제가 주도해서 커닝한 건 맞아요, 맞는데 256 00:18:24,670 --> 00:18:26,130 근데 품앗이였다고요 257 00:18:26,977 --> 00:18:29,342 다른 과목은 다 딴 애들이 주도했어요 258 00:18:29,404 --> 00:18:31,343 근데 왜 저만 퇴학을 당해야 돼요? 259 00:18:31,741 --> 00:18:32,579 예? 260 00:18:33,535 --> 00:18:35,343 다른 애들은 다 유급에 정학인데 261 00:18:35,343 --> 00:18:37,934 왜, 왜 저만 퇴학을 당해야 되냐고요 262 00:18:45,593 --> 00:18:49,237 너만 걸렸잖아 딴 애들은 안 걸렸고 263 00:18:50,985 --> 00:18:54,242 제가 문자랑 메일, 그거 증거로 다 제출했는데도요? 264 00:18:55,409 --> 00:18:59,497 재효야, 여기 학교야 수사 기관이 아니라 265 00:19:00,709 --> 00:19:02,808 너는 온라인 시험에서 부정행위를 했고 266 00:19:02,808 --> 00:19:04,515 담당 교수한테 적발도 됐어 267 00:19:04,521 --> 00:19:06,462 그 자리에서 니 스스로 인정도 했고 268 00:19:07,296 --> 00:19:08,673 이게 팩트잖아 269 00:19:10,091 --> 00:19:13,135 네가 제시한 증거들은 우리는 몰라, 왜냐? 270 00:19:13,479 --> 00:19:17,306 설사 그런 일이 있었다손 치더라도 적발이 되질 않았으니까 271 00:19:19,891 --> 00:19:21,203 야 272 00:19:22,425 --> 00:19:25,481 내가 몇 번을 얘기해야 되니, 어? 273 00:19:26,440 --> 00:19:29,110 정 억울하면 그냥, 그냥 소송 제기해 274 00:19:29,116 --> 00:19:30,444 학과 체면 떨어지게 275 00:19:30,522 --> 00:19:32,780 이런 이의 신청서 같은 거 쓰지 말고 276 00:19:34,115 --> 00:19:34,953 가자 277 00:19:36,993 --> 00:19:38,119 얼마 드리면 돼요? 278 00:19:40,079 --> 00:19:40,917 뭐? 279 00:19:44,307 --> 00:19:45,668 문상휘 280 00:19:45,821 --> 00:19:48,087 박현우, 정현진 281 00:19:48,824 --> 00:19:50,256 걔네 부모들이 282 00:19:50,539 --> 00:19:54,051 교수님이랑 학교에 돈 준 거 저도 다 알아요 283 00:19:57,513 --> 00:19:59,140 아, 요놈 봐라 284 00:20:03,728 --> 00:20:04,979 5억 드리면 돼요? 285 00:20:26,156 --> 00:20:27,359 응, 왜 286 00:20:38,012 --> 00:20:39,055 아빠 287 00:20:40,853 --> 00:20:42,851 - 어, 아들 왔어? - 어 288 00:20:42,851 --> 00:20:44,977 어? 준성이 왔어? 289 00:20:45,441 --> 00:20:46,579 오랜만이네 290 00:20:46,579 --> 00:20:47,772 잘 지내셨어요? 291 00:20:48,391 --> 00:20:49,328 남자 다 됐다 292 00:20:49,382 --> 00:20:50,429 아이, 무슨 293 00:20:53,861 --> 00:20:55,154 얼굴 보기 힘드네 294 00:20:55,440 --> 00:20:56,614 그러게 295 00:20:58,282 --> 00:20:59,820 아니, 어딜 그렇게 급하게 가는데 296 00:21:00,052 --> 00:21:04,163 어, 요 앞 공사장에서 297 00:21:04,394 --> 00:21:05,748 함바 구한대서 298 00:21:06,279 --> 00:21:08,250 금방 올 거야, 잠깐이면 돼 299 00:21:08,256 --> 00:21:10,795 응, 근데 나 오래는 못 있어 300 00:21:10,929 --> 00:21:13,507 아까 얘기했잖아 요즘 당분간 바쁘다고 301 00:21:13,956 --> 00:21:15,922 무슨 일 해? 어디 취직한 거야? 302 00:21:16,101 --> 00:21:19,812 아니, 그냥 뭐, 도와주는 거지 아는 사람 303 00:21:20,513 --> 00:21:22,007 누가? 누군데? 304 00:21:25,296 --> 00:21:26,406 애인 생긴 거야? 305 00:21:26,618 --> 00:21:29,522 아이, 애인은 무슨 애인이야 그런 거 없어 306 00:21:30,607 --> 00:21:34,304 그래, 답답하더라도 조금만 기다려 봐 307 00:21:34,304 --> 00:21:36,696 아빠가 이번 일만 잘되면 308 00:21:37,068 --> 00:21:39,699 내가 너 2호점 내 줄게, 어? 309 00:21:40,201 --> 00:21:41,656 이모, 나 갔다 와요 310 00:21:41,662 --> 00:21:43,202 네, 다녀오세요 311 00:21:44,367 --> 00:21:45,287 갔다 와 312 00:21:50,710 --> 00:21:51,794 저기, 준성아 313 00:21:52,258 --> 00:21:53,096 예? 314 00:21:53,102 --> 00:21:56,257 너 시간 날 때 네 아버지 병원 좀 모셔가 봐 315 00:21:56,944 --> 00:21:58,515 요즘 연신 배 아프단다 316 00:22:06,367 --> 00:22:08,310 자, 이름은 박민우 317 00:22:08,316 --> 00:22:11,484 그리고 휴대폰 마지막 발신지가 이 신림동이에요 318 00:22:12,788 --> 00:22:16,273 아, 아, 그리고 이 새끼가 어제 오후에 319 00:22:16,273 --> 00:22:18,154 효성동에서 카드를 썼어요 320 00:22:18,323 --> 00:22:20,448 이 찍힌 게 회사 택시인데 321 00:22:20,724 --> 00:22:23,492 23바에 4572, 예 322 00:22:23,708 --> 00:22:26,746 어, 그리고 그 이후로는 카드 기록이 전혀 없고요 323 00:22:34,560 --> 00:22:40,259 4572, 5545, 4572... 23바 324 00:22:41,293 --> 00:22:42,511 23바 325 00:22:42,694 --> 00:22:44,597 23바, 45... 326 00:22:46,646 --> 00:22:47,683 4572 327 00:22:48,944 --> 00:22:49,992 찾았다 328 00:22:55,024 --> 00:22:57,026 아, 저 안녕하세요 329 00:22:58,515 --> 00:23:00,404 혹시, 이 차 기사님이세요? 330 00:23:01,962 --> 00:23:02,742 왜요? 331 00:23:02,742 --> 00:23:04,906 아, 제가 물어볼 게 있는데 332 00:23:05,043 --> 00:23:06,243 그 어제 오후에... 333 00:23:06,249 --> 00:23:07,787 아, 깜짝이야! 이, 씨! 334 00:23:08,353 --> 00:23:09,872 아니, 아저씨! 335 00:23:10,067 --> 00:23:11,165 아저씨! 336 00:23:11,304 --> 00:23:12,374 참나 337 00:23:42,047 --> 00:23:43,072 아... 338 00:23:43,078 --> 00:23:45,032 잠깐만, 잠깐만요! 339 00:23:45,222 --> 00:23:47,164 다음 주까지 갚을게요 다음 주까지 340 00:23:48,538 --> 00:23:49,787 빚쟁이 아닙니다 341 00:23:50,148 --> 00:23:51,078 긴장 푸세요 342 00:23:51,926 --> 00:23:52,929 그럼 뭔데요? 343 00:23:53,415 --> 00:23:55,209 어제 오후 6시쯤에 344 00:23:55,668 --> 00:23:57,539 20대 초반 남자 하나 태우셨죠? 345 00:23:58,195 --> 00:23:59,195 나, 남자요? 346 00:24:04,022 --> 00:24:05,302 기억 안 나십니까? 347 00:24:09,209 --> 00:24:10,125 모르겠는데 348 00:24:14,436 --> 00:24:17,565 사실대로 말씀해 주시면 사례하겠습니다 349 00:24:20,611 --> 00:24:21,757 얼마 주실 건데요? 350 00:24:21,837 --> 00:24:23,362 오늘 치 사납금 전부 351 00:24:27,863 --> 00:24:29,827 한 5시 40분쯤 352 00:24:29,967 --> 00:24:32,371 그 도림동 사거리에서 태웠어요 353 00:24:33,085 --> 00:24:34,164 안녕하세요 354 00:24:34,170 --> 00:24:35,008 예 355 00:24:35,014 --> 00:24:36,601 효성동 로데오 가 주세요 356 00:24:37,084 --> 00:24:40,479 혹시 어디에 전화를 하거나 연락을 하거나 그러진 않았습니까? 357 00:24:42,073 --> 00:24:43,465 아니, 뭐 통화는 아니고 358 00:24:43,471 --> 00:24:45,009 문자를 하는 거 같더라고, 문자 359 00:24:45,227 --> 00:24:46,468 아, 그리고 360 00:24:46,715 --> 00:24:48,512 늦었다고 빨리 가달라고 그랬어요 361 00:24:50,667 --> 00:24:54,085 아, 이게 다예요, 진짜 더 없어요, 진짜 362 00:25:05,224 --> 00:25:08,782 아, 갑자기 왜 도망을 갔대요? 363 00:25:11,822 --> 00:25:13,843 그 박민우 문자는 못 뽑지? 364 00:25:14,563 --> 00:25:16,570 아, 지금 카톡 말씀하시는 거예요? 365 00:25:16,576 --> 00:25:17,414 응 366 00:25:17,461 --> 00:25:19,922 아, 그거는 단말기가 있어야 되죠 367 00:25:20,211 --> 00:25:21,837 뭐, 아니면 영장이 있거나? 368 00:25:23,553 --> 00:25:25,925 아, 그러니까 그러지 말고 369 00:25:26,459 --> 00:25:28,886 어, 휴대폰 꺼진 곳부터 해서 370 00:25:28,948 --> 00:25:31,039 그냥 일단 싹 다 조져보는 건 어떨까요? 371 00:25:31,733 --> 00:25:32,632 어디를? 372 00:25:32,647 --> 00:25:34,058 아, 신림동이요, 신림동 373 00:25:34,099 --> 00:25:36,143 거기 대삐리 동네 374 00:25:36,963 --> 00:25:39,063 아, 왜, 그 자취촌 있잖아요 375 00:25:46,690 --> 00:25:49,448 기사님, 죄송한데 좀만 빨리 가주실 수 있을까요? 376 00:25:50,667 --> 00:25:51,505 예 377 00:25:51,511 --> 00:25:52,984 네, 감사합니다 378 00:25:56,340 --> 00:25:58,082 아는 사람을 만난 거네 379 00:26:00,125 --> 00:26:01,168 친구 380 00:26:36,704 --> 00:26:37,830 아아... 381 00:27:02,541 --> 00:27:03,605 아! 382 00:28:01,616 --> 00:28:03,961 가자, 술 마시러 가자 383 00:28:03,961 --> 00:28:05,793 뭐 먹을까? 회? 384 00:28:05,957 --> 00:28:07,252 아이, 고기, 고기 385 00:28:15,657 --> 00:28:17,930 야, 오늘 우리 아빠가 교수님 만난다고 했거든? 386 00:28:17,936 --> 00:28:18,953 니네도 얼른 다 얘기해 387 00:28:18,953 --> 00:28:22,017 근데, 왜 씨발 정학이냐고 학교에 낸 돈이 얼만데 388 00:28:36,782 --> 00:28:37,783 야, 송재효 389 00:28:45,332 --> 00:28:46,333 야, 미안하다 390 00:28:47,876 --> 00:28:48,742 뭐가? 391 00:28:49,545 --> 00:28:50,383 어? 392 00:28:56,093 --> 00:28:57,094 야 393 00:28:58,095 --> 00:28:59,263 뭐가 미안하냐고 394 00:29:17,436 --> 00:29:18,532 여기요 395 00:29:23,073 --> 00:29:25,086 아니, 그런데 어제 당직 서고 쉬는 날 아니에요? 396 00:29:25,086 --> 00:29:27,332 그렇지, 맞는데 397 00:29:27,562 --> 00:29:29,500 누가 난데없이 테이저를 쏘셨거든 398 00:29:29,663 --> 00:29:31,795 어떤 대단한 경찰분께서 399 00:29:32,290 --> 00:29:34,506 아, 이 동네에서 테이저를 쐈다고요? 400 00:29:34,515 --> 00:29:35,816 누가요? 어디서? 401 00:29:35,886 --> 00:29:38,422 어디긴 어디야 니네 동네 자취촌이지 402 00:29:39,327 --> 00:29:41,822 원래는 층간 소음으로 나간 출동 건인데 403 00:29:41,822 --> 00:29:44,516 남자 새끼들 둘이서 어찌나 쌈박질을 해대는지 404 00:29:44,522 --> 00:29:46,883 강 순경이랑 수갑까지 채워서 데려왔다니까? 405 00:29:47,978 --> 00:29:50,981 대학가라길래 좀 조용할 줄 알고 지원했드만, 이건 뭐 406 00:29:51,183 --> 00:29:53,233 어떻게 하루도 편한 날이 없어요 407 00:29:53,244 --> 00:29:55,736 근데 거기 원래 사람 한 명 더 있지 않았어요? 408 00:29:55,903 --> 00:29:56,851 어? 409 00:29:56,906 --> 00:29:59,865 아니, 수갑 채워서 데려왔다는 남자애들 410 00:29:59,871 --> 00:30:01,711 처음부터 세 명 아니었냐고요 411 00:30:02,661 --> 00:30:04,578 아닌데? 둘인데? 412 00:30:35,976 --> 00:30:37,194 어, 자기야 413 00:30:37,394 --> 00:30:40,530 그 혹시 엄마 몰래 CCTV 좀 볼 수 있을까? 414 00:31:28,036 --> 00:31:29,121 향후 연락은 415 00:31:29,462 --> 00:31:32,124 분명 추적 불가능한 번호로 올 겁니다 416 00:31:32,553 --> 00:31:34,710 절대 당황하시면 안 됩니다 417 00:31:45,773 --> 00:31:46,638 어? 418 00:31:51,226 --> 00:31:52,185 뭐야, 이거 419 00:31:56,111 --> 00:31:58,275 아이, 씨, 진짜 420 00:32:10,579 --> 00:32:11,496 여보세요 421 00:32:11,835 --> 00:32:14,374 아무한테도 얘기하지 말라고 한 말 422 00:32:15,429 --> 00:32:16,626 못 들었어요? 423 00:32:19,256 --> 00:32:20,672 무슨 말씀이세요? 424 00:32:21,029 --> 00:32:24,509 경찰한테 신고하지 말란 말 못 들었냐고요 425 00:32:28,667 --> 00:32:30,828 아니, 세상에 어느 부모가 426 00:32:30,828 --> 00:32:33,810 자식이 납치를 당했는데 경찰에 신고를 해요 427 00:32:34,315 --> 00:32:37,147 나는 그 누구한테도 말한 적이 없어요 428 00:32:38,033 --> 00:32:40,500 우리가 항상 지켜보고 있다는 사실 429 00:32:41,318 --> 00:32:42,444 명심하세요 430 00:32:42,801 --> 00:32:44,133 당연하죠 431 00:32:45,053 --> 00:32:46,031 아, 저... 432 00:32:48,233 --> 00:32:51,411 우리 민우는 어때요 잘 있어요? 괜찮아요? 433 00:33:18,575 --> 00:33:20,690 예, 잘 지내고 있고요 434 00:33:21,108 --> 00:33:22,834 그것보다 우리가 얘기했던 10억 435 00:33:28,468 --> 00:33:31,701 내일까지 전부 현금으로 준비됩니까? 436 00:33:32,188 --> 00:33:36,123 돈은 최대한 시간을 끄세요 가능한 많이 437 00:33:39,054 --> 00:33:40,752 내일 당장은 힘들고 438 00:33:41,664 --> 00:33:44,117 최소 사흘 정도 시간이 필요해요 439 00:33:44,219 --> 00:33:46,983 제가 어떻게든 이틀 안에 준비할게요 440 00:33:59,688 --> 00:34:01,148 내일까지 준비하세요 441 00:34:01,944 --> 00:34:03,608 전부 오만 원권으로 442 00:34:04,190 --> 00:34:07,195 안 그러면 민우 죽습니다 443 00:34:40,187 --> 00:34:41,605 조, 주세요... 444 00:34:55,699 --> 00:34:57,204 뭘 달라는 거냐 445 00:34:58,648 --> 00:35:00,457 약... 446 00:35:01,637 --> 00:35:02,475 약? 447 00:35:25,839 --> 00:35:27,626 데려다주셔서 감사합니다 448 00:35:27,633 --> 00:35:28,985 네, 들어가세요 449 00:35:28,991 --> 00:35:30,070 쉬세요 450 00:35:31,202 --> 00:35:33,180 네, 3조 여성 한 분 안전 귀가하셨고 451 00:35:33,180 --> 00:35:34,574 저희 지금 복귀합니다 452 00:35:34,765 --> 00:35:37,369 우리 저기 뒤쪽 골목으로 해서 갈까요? 453 00:35:37,449 --> 00:35:39,371 아, 순찰이요? 좋죠 454 00:35:43,563 --> 00:35:45,544 고객께서 전화를 받을 수 없습니다 455 00:35:45,549 --> 00:35:47,445 이, 씨... 456 00:35:51,091 --> 00:35:52,384 이, 씨... 457 00:35:59,844 --> 00:36:01,101 여보세요? 458 00:36:02,925 --> 00:36:04,271 아이, 씨! 459 00:36:05,218 --> 00:36:06,147 안 와? 460 00:36:07,409 --> 00:36:09,292 아, 네 가요 461 00:36:23,273 --> 00:36:24,249 어딨어? 462 00:36:56,173 --> 00:36:57,110 송재효 463 00:37:01,827 --> 00:37:03,204 너도 오랜만이다 31941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.