Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,399 --> 00:00:01,849
Previouslyon "The Mob Doctor"...
2
00:00:01,935 --> 00:00:03,764
So, you recognizeyour new patient?
3
00:00:03,884 --> 00:00:05,820
Witness Protection
for more than a year.
4
00:00:05,889 --> 00:00:07,089
I never agreed
to kill somebody.
5
00:00:07,156 --> 00:00:08,490
Yes, you did!
6
00:00:08,557 --> 00:00:10,259
You came to me
begging and pleading
7
00:00:10,326 --> 00:00:11,726
for your brother's life.
8
00:00:13,162 --> 00:00:15,764
After I killed Moretti for you,
you decided to stay.
9
00:00:15,831 --> 00:00:17,866
So as long as you're in Chicago,
I own you.
10
00:00:17,934 --> 00:00:19,667
Does Franco know
you killed his boss?
11
00:00:19,735 --> 00:00:21,235
Who do you think
got rid of the body?
12
00:00:21,303 --> 00:00:22,236
You look pretty good.
13
00:00:22,304 --> 00:00:23,704
He almost buried me alive.
14
00:00:23,772 --> 00:00:25,206
Thanks to me,
Constantine thinks
15
00:00:25,274 --> 00:00:26,707
you're 6 feet under in kenosha.
16
00:00:26,775 --> 00:00:28,542
You know what they say...
"God helps those..."
17
00:00:29,577 --> 00:00:30,744
That help themselves.
18
00:00:32,514 --> 00:00:34,502
Just walk away!
19
00:00:42,023 --> 00:00:43,290
Really good at that.
20
00:00:43,357 --> 00:00:45,058
Thanks!
21
00:00:45,126 --> 00:00:46,826
When I was little,
22
00:00:46,894 --> 00:00:49,329
a strange man moveddown the street.
23
00:00:49,397 --> 00:00:52,531
Neighbors were upset, and Iwasn't allowed near the house.
24
00:00:52,598 --> 00:00:55,100
Even the
cops couldn't get rid of him.
25
00:00:55,168 --> 00:00:58,237
But there was one manwho could.
26
00:00:58,305 --> 00:01:00,306
In my mind,he showed up just for me,
27
00:01:00,373 --> 00:01:02,308
and I was always gladto see him.
28
00:01:05,378 --> 00:01:06,445
Ohh! Aah!
29
00:01:07,947 --> 00:01:08,980
Ohh!
30
00:01:16,055 --> 00:01:17,255
♪ Slow ride ♪
31
00:01:20,059 --> 00:01:21,792
I love seeing you
in your native habitat.
32
00:01:21,860 --> 00:01:23,494
Yeah, I used to come here
when I was 14,
33
00:01:23,562 --> 00:01:25,128
get wasted,
and play pool all night long.
34
00:01:25,196 --> 00:01:26,330
Really?
35
00:01:26,397 --> 00:01:27,965
No.
36
00:01:28,032 --> 00:01:30,400
But my Uncle taught me
how to hustle pool.
37
00:01:30,468 --> 00:01:32,369
All right,
12 in the corner pocket,
38
00:01:32,437 --> 00:01:33,803
then the 9 downstairs.
39
00:01:33,871 --> 00:01:35,905
I have no idea what that means.
40
00:01:35,974 --> 00:01:37,540
It means you're gonna lose.
41
00:01:37,608 --> 00:01:39,076
Oh, really?
42
00:01:39,143 --> 00:01:40,444
What are you doing?
43
00:01:40,511 --> 00:01:41,611
Just trying to distract you.
44
00:01:41,679 --> 00:01:43,279
You're gonna
have to try harder.
45
00:01:49,453 --> 00:01:51,788
Did you hear Dr. Baylor
cut her sabbatical short?
46
00:01:51,856 --> 00:01:53,089
Why?
47
00:01:53,156 --> 00:01:54,524
Because there's
a cardiac auto-transplantation
48
00:01:54,592 --> 00:01:55,758
on the schedule.
49
00:01:55,826 --> 00:01:57,926
Did she pick a resident
to assist?
50
00:01:57,994 --> 00:02:00,195
No, but I would kill for it.
51
00:02:00,262 --> 00:02:02,664
You're gonna have to
fight Olivia for that.
52
00:02:02,732 --> 00:02:04,600
Oh, I'll fight her.
53
00:02:05,969 --> 00:02:08,136
Triple doubles!
Set 'em up!
54
00:02:08,204 --> 00:02:10,038
What the hell?
Grace Devlin in the house?
55
00:02:10,106 --> 00:02:11,206
High-school friends.
56
00:02:11,273 --> 00:02:12,540
Hey!
57
00:02:12,608 --> 00:02:13,708
Hey!
How you doing?
58
00:02:13,775 --> 00:02:15,843
Oh. Okay. Wow.
59
00:02:15,911 --> 00:02:17,411
Jimmy.
Brett.
60
00:02:17,479 --> 00:02:19,313
You finally got time
to hang out with us peons?
61
00:02:19,381 --> 00:02:20,581
No, I'm just here
for the fries.
62
00:02:20,649 --> 00:02:22,383
- Hey, Grace!
- Hey, Tony.
63
00:02:22,450 --> 00:02:24,084
Jimmy, this whiskey
ain't gonna drink itself.
64
00:02:24,152 --> 00:02:25,285
Yeah. I'm coming.
65
00:02:25,353 --> 00:02:27,321
Uh, I got to go.
Say hey to your ma?
66
00:02:29,557 --> 00:02:31,190
You okay?
67
00:02:31,258 --> 00:02:32,959
Oh, hell.
68
00:02:33,027 --> 00:02:34,427
Are you serious?
69
00:02:34,495 --> 00:02:36,630
Okay, let's have a look.
70
00:02:36,697 --> 00:02:37,998
Oh, I'm good.
I just slipped.
71
00:02:40,501 --> 00:02:41,701
Occipital lac.
72
00:02:41,769 --> 00:02:43,904
Galea's still intact.
73
00:02:43,971 --> 00:02:45,237
English!
74
00:02:45,304 --> 00:02:46,872
Your drunk ass fell,
and you cracked your head open.
75
00:02:48,174 --> 00:02:49,474
You're gonna need stitches.
76
00:02:49,543 --> 00:02:51,109
It's a scratch.
No.
77
00:02:51,177 --> 00:02:52,811
It doesn't hurt. Yeah, that's
'cause you're plastered.
78
00:02:52,879 --> 00:02:54,680
All right, this'll keep
your wounds closed
79
00:02:54,748 --> 00:02:56,782
until you get to a hospital.
80
00:02:56,850 --> 00:02:58,951
We'll drive you.
I'm good.
81
00:02:59,019 --> 00:03:00,452
Next stop...
Crow & the whistle?
82
00:03:00,520 --> 00:03:02,186
Jimmy's buying!
83
00:03:02,254 --> 00:03:02,954
Whoo-hoo! Whoo-hoo! Whoo-hoo!
Let's move!
84
00:03:03,022 --> 00:03:03,988
Yes!
85
00:03:04,056 --> 00:03:05,056
See ya!
86
00:03:06,491 --> 00:03:09,260
Move it along!
Let's go!
87
00:03:09,327 --> 00:03:10,127
The hospital?
88
00:03:10,195 --> 00:03:11,395
No, it's my mom.
89
00:03:11,463 --> 00:03:12,697
I hate to say it.
90
00:03:12,765 --> 00:03:14,032
You got to go.
91
00:03:27,411 --> 00:03:29,446
Your text said something
about a pregnant woman,
92
00:03:29,513 --> 00:03:31,381
so I picked some stuff up
from the hospital.
93
00:03:31,449 --> 00:03:33,548
The baby ain't mine,
if that's what you're thinking.
94
00:03:33,616 --> 00:03:35,184
Oh. Okay. I wasn't.
95
00:03:39,456 --> 00:03:40,856
You upset about
the car explosion, huh?
96
00:03:40,923 --> 00:03:42,824
I'm okay.
97
00:03:42,892 --> 00:03:44,426
Yeah, but you saw a guy die.
98
00:03:44,494 --> 00:03:46,362
I see men die every day.
99
00:03:46,429 --> 00:03:48,297
Listen, Constantine's
putting feelers out.
100
00:03:48,365 --> 00:03:50,598
Someone's gonna pay.
101
00:03:50,665 --> 00:03:52,566
You remember
when we were in high school?
102
00:03:52,634 --> 00:03:54,635
We used to talk about
taking off to Mexico,
103
00:03:54,703 --> 00:03:57,105
just boost a ride,
drive till we got there?
104
00:03:57,172 --> 00:03:58,139
Yeah.
105
00:03:58,207 --> 00:03:59,673
Do it.
106
00:04:01,310 --> 00:04:03,677
Put your family in the car
and get out of Chicago, Grace.
107
00:04:05,913 --> 00:04:08,081
Okay, you're scaring me.
108
00:04:08,149 --> 00:04:09,849
You don't need this.
109
00:04:09,917 --> 00:04:10,950
It's time to leave.
110
00:04:11,019 --> 00:04:13,686
Grace, thanks for coming.
111
00:04:13,754 --> 00:04:15,188
This is Traci.
112
00:04:18,826 --> 00:04:21,727
My baby hasn't moved
in almost two days.
113
00:04:21,794 --> 00:04:23,362
When are you due?
114
00:04:23,430 --> 00:04:24,497
About three weeks.
115
00:04:24,564 --> 00:04:25,898
You have an ob-gyn?
116
00:04:25,965 --> 00:04:27,199
Yeah, in Detroit.
117
00:04:27,267 --> 00:04:28,934
But Constantine wants me
to have the baby here,
118
00:04:29,002 --> 00:04:31,504
so he sent Gio to pick me up
119
00:04:31,571 --> 00:04:33,272
and says you're gonna
deliver the baby.
120
00:04:33,340 --> 00:04:35,341
Boss, got some business
over on Pilsen.
121
00:04:35,409 --> 00:04:36,475
All right I take off?
122
00:04:36,543 --> 00:04:37,675
Yeah.
123
00:04:40,846 --> 00:04:42,747
Why don't we take a look?
124
00:04:42,814 --> 00:04:46,918
So, you work for Constantine?
125
00:04:46,985 --> 00:04:49,220
Once in a while.
126
00:04:49,288 --> 00:04:51,489
What, he pay for your medical
school or something?
127
00:04:51,557 --> 00:04:53,190
Or something.
128
00:04:53,258 --> 00:04:55,125
So, we have
good cardiac activity.
129
00:04:55,193 --> 00:04:56,593
Fetal heart rate's in the 160s.
130
00:04:56,661 --> 00:04:58,562
I swear I've been doing
everything right...
131
00:04:58,629 --> 00:05:00,397
No drinking, no smoking...
Nothing.
132
00:05:00,465 --> 00:05:01,731
Traci, your baby's breech.
133
00:05:02,967 --> 00:05:05,001
I'd like to turn him...
He's the right size...
134
00:05:05,070 --> 00:05:07,037
If you'll let me.
135
00:05:07,105 --> 00:05:08,905
Will it hurt him?
136
00:05:08,973 --> 00:05:10,473
Not if I do it right.
137
00:05:10,541 --> 00:05:13,109
Well, yeah, okay.
138
00:05:31,260 --> 00:05:32,561
Get his head down,
139
00:05:32,628 --> 00:05:34,296
ready to meet mom
in a few weeks.
140
00:05:38,767 --> 00:05:42,949
Just so you know...
I'm really not a bad person.
141
00:05:44,372 --> 00:05:46,840
I didn't think you were.
142
00:05:53,081 --> 00:05:54,081
How is she?
143
00:05:57,651 --> 00:05:59,185
The baby's fine.
The mother is, too.
144
00:05:59,253 --> 00:06:02,155
She wanted me to know
that she's not a bad person.
145
00:06:02,223 --> 00:06:03,223
Who am I to judge?
146
00:06:03,290 --> 00:06:04,524
Maybe she's hormonal.
147
00:06:04,592 --> 00:06:05,525
Constantine.
148
00:06:05,593 --> 00:06:06,859
What?
149
00:06:06,927 --> 00:06:08,228
Look, you gonna tell me
what's going on,
150
00:06:08,295 --> 00:06:09,662
or am I gonna ask her?
151
00:06:09,730 --> 00:06:12,198
All right. She got knocked up
by a politician.
152
00:06:12,266 --> 00:06:15,100
I'm brokering a little deal
trying to keep it quiet.
153
00:06:15,168 --> 00:06:17,269
That's all you need to know.
154
00:06:17,337 --> 00:06:18,670
I got to go.
155
00:06:29,314 --> 00:06:32,016
I think you got him.
156
00:06:32,083 --> 00:06:33,717
Yeah?
157
00:06:33,785 --> 00:06:35,386
I'm out here shooting bottles
158
00:06:35,454 --> 00:06:37,622
while Constantine
takes everything away from me.
159
00:06:37,689 --> 00:06:39,190
Why don't you ask me
about my day?
160
00:06:39,258 --> 00:06:40,958
Maybe I got good news.
161
00:06:41,026 --> 00:06:42,627
What are you...
my girlfriend?
162
00:06:42,694 --> 00:06:44,795
What's the one thing standing
between you and Chicago,
163
00:06:44,863 --> 00:06:46,163
between you and Constantine?
164
00:06:46,230 --> 00:06:49,266
Are you serious?
165
00:06:49,333 --> 00:06:52,235
You found him...
Ralph Severino?
166
00:06:52,303 --> 00:06:53,770
You gave me a job.
167
00:06:53,837 --> 00:06:55,338
I don't like to let you down.
168
00:07:00,211 --> 00:07:01,943
Severino's holed up
at some motel
169
00:07:02,011 --> 00:07:03,546
on Cumberland Avenue.
170
00:07:03,613 --> 00:07:05,147
He's under FBI protection.
171
00:07:05,215 --> 00:07:07,082
Yeah, well,
I need to get to him.
172
00:07:07,150 --> 00:07:10,118
He's got a marshal sitting
in front of his door 24/7.
173
00:07:10,187 --> 00:07:12,254
These sons of bitches...
They want to keep him alive
174
00:07:12,322 --> 00:07:14,056
so he can testify
against me, right?
175
00:07:14,123 --> 00:07:15,624
It ain't happening.
176
00:07:15,692 --> 00:07:18,092
Moretti, are you missing the
part about the federal marshal?
177
00:07:18,160 --> 00:07:19,360
We're not gonna
get to Severino.
178
00:07:19,428 --> 00:07:20,428
I got a way.
179
00:07:20,496 --> 00:07:23,665
Profile says
she works at Café Forno.
180
00:07:23,732 --> 00:07:25,500
You got to find her.
181
00:07:25,568 --> 00:07:27,133
Who is she?
182
00:07:27,202 --> 00:07:29,536
That's my ticket
back to Chicago.
183
00:07:32,668 --> 00:07:36,458
The Mob Doctor 01x04
Change of Heart
Original Air Date Octover 7, 2012
184
00:07:36,578 --> 00:07:38,844
==sync, correction by dcdah==
www.addic7ed.com
185
00:07:38,964 --> 00:07:40,695
In a press release
issued this morning
186
00:07:40,815 --> 00:07:42,915
U.S. attorney Mark Hansonannounced
187
00:07:42,982 --> 00:07:44,217
that the governmentwill proceed
188
00:07:44,284 --> 00:07:46,051
with its murderand racketeering trial
189
00:07:46,119 --> 00:07:48,987
against fugitive mob bossPaul Moretti.
190
00:07:49,055 --> 00:07:51,790
Five dimes on the home team,
with the points.
191
00:07:51,858 --> 00:07:53,192
Alderman's stuck in traffic.
192
00:07:53,260 --> 00:07:54,527
I want you to look at this.
193
00:07:54,595 --> 00:07:56,329
While Moretti remains at large,
194
00:07:56,396 --> 00:07:59,297
the U.S. Attorney has decidedto continue with the trial.
195
00:07:59,365 --> 00:08:01,533
A guilty verdictwill likely land Moretti
196
00:08:01,601 --> 00:08:03,201
on the FBI's most wanted list.
197
00:08:03,269 --> 00:08:04,936
It'd save the feds
a lot of time and money
198
00:08:05,003 --> 00:08:06,170
if they knew I clipped him.
199
00:08:06,239 --> 00:08:08,506
And you'd be arrested
for murder, huh?
200
00:08:08,574 --> 00:08:11,476
You know, you really are
starting to be a buzzkill, pal.
201
00:08:12,712 --> 00:08:14,343
Here he comes.
202
00:08:15,780 --> 00:08:16,947
David.
203
00:08:17,014 --> 00:08:18,982
Davy boy!
204
00:08:19,050 --> 00:08:20,684
Long time no see.
205
00:08:20,752 --> 00:08:22,353
Come on.
Let's get a drink.
206
00:08:22,420 --> 00:08:24,988
I'm fine.
And I prefer "Alderman."
207
00:08:25,056 --> 00:08:26,323
Stavos Kazan.
208
00:08:26,391 --> 00:08:28,158
For 15 years,
you've been acting like
209
00:08:28,226 --> 00:08:29,826
your boss
was just down the street,
210
00:08:29,894 --> 00:08:31,761
instead of going gray
in statesville.
211
00:08:31,828 --> 00:08:33,162
Ah, he's loyal,
212
00:08:33,230 --> 00:08:35,665
which is more than I can say
for some people.
213
00:08:35,733 --> 00:08:37,467
Come on.
Let's sit down, David.
214
00:08:37,534 --> 00:08:38,801
I'm fine.
215
00:08:38,869 --> 00:08:41,837
You know, there was a time...
Wasn't too long ago...
216
00:08:41,905 --> 00:08:45,174
You were a young turk out there,
gonna change the world.
217
00:08:45,242 --> 00:08:49,444
And as I recall, you had
both your hands in our pockets.
218
00:08:49,512 --> 00:08:51,179
Which is why
I took this meeting,
219
00:08:51,247 --> 00:08:53,582
but given my stance
against the gaming ordinance,
220
00:08:53,650 --> 00:08:55,717
I didn't think
you'd be backing my campaign.
221
00:08:55,785 --> 00:08:58,287
Perhaps
we can change your mind.
222
00:08:58,354 --> 00:08:59,755
Before Moretti disappeared,
223
00:08:59,822 --> 00:09:01,890
he tried everything
to get my support...
224
00:09:01,957 --> 00:09:03,524
Begged, bribed.
225
00:09:03,592 --> 00:09:05,459
Bugged the crap out of me.
226
00:09:05,527 --> 00:09:07,094
If I didn't change my vote
for him,
227
00:09:07,162 --> 00:09:09,297
I'm certainly not
gonna change it for you.
228
00:09:11,600 --> 00:09:13,801
Thought of any names yet?
229
00:09:13,868 --> 00:09:15,469
Names?
230
00:09:15,537 --> 00:09:17,171
Names for what?
231
00:09:17,238 --> 00:09:19,172
For your new son.
232
00:09:19,239 --> 00:09:20,407
He's due in a few weeks.
233
00:09:22,910 --> 00:09:25,412
Traci Coolidge...
She's a beautiful woman.
234
00:09:25,479 --> 00:09:27,146
I'm a happily married man.
235
00:09:27,214 --> 00:09:28,981
Which is why you booked
your little liaison
236
00:09:29,049 --> 00:09:30,249
with a burner phone
237
00:09:30,318 --> 00:09:33,320
and paid for it with
a pay-as-you-go credit card.
238
00:09:33,387 --> 00:09:34,653
Slick.
239
00:09:34,721 --> 00:09:36,254
But still greasy.
240
00:09:38,658 --> 00:09:42,461
I see prison didn't
knock the edge off.
241
00:09:42,529 --> 00:09:44,630
Don't call me again.
242
00:09:44,698 --> 00:09:48,500
Unless you plan on making
a sizable campaign contribution.
243
00:09:52,671 --> 00:09:54,939
I got your number, Alderman.
244
00:10:11,188 --> 00:10:13,390
So, I finally went out with
the guy from the gym last night.
245
00:10:13,458 --> 00:10:15,058
- The grunter?
- Blue shorts.
246
00:10:15,125 --> 00:10:16,192
Oh. And?
247
00:10:16,260 --> 00:10:17,694
And it was like prom night...
248
00:10:17,762 --> 00:10:19,663
A whole day of getting ready for
two minutes of disappointment.
249
00:10:19,731 --> 00:10:20,831
Grace!
250
00:10:20,898 --> 00:10:22,732
I've been looking all over
for you.
251
00:10:22,799 --> 00:10:24,099
My head won't stop bleeding.
252
00:10:24,167 --> 00:10:26,469
Yeah, it's 'cause
you need stitches, you dumbass.
253
00:10:26,536 --> 00:10:27,970
I'll call down
to the E.R.
254
00:10:28,037 --> 00:10:29,705
Well, I got to be at the shop
in an hour.
255
00:10:29,773 --> 00:10:30,873
Can you help me out?
256
00:10:30,940 --> 00:10:32,808
Please?
257
00:10:32,876 --> 00:10:34,377
Uh, room 406 is open.
258
00:10:34,444 --> 00:10:35,644
All right.
Follow me.
259
00:10:37,547 --> 00:10:39,414
No, no, no, no, no, no, no.
You guys... wait there.
260
00:10:44,687 --> 00:10:49,727
Okay, I am going to
numb your scalp.
261
00:10:51,560 --> 00:10:53,160
Ohh, it hurts!
262
00:10:53,228 --> 00:10:54,395
I Haven't even started.
263
00:10:54,462 --> 00:10:56,229
Well, just do it fast.
I can't be late.
264
00:10:56,297 --> 00:10:58,532
Okay, you want fast?
265
00:10:58,600 --> 00:11:00,166
I can give you fast.
266
00:11:00,234 --> 00:11:01,134
Ohh!
267
00:11:01,202 --> 00:11:04,070
Ow! Ow! Ohh! Ow! Ow! Ow!
268
00:11:04,138 --> 00:11:05,439
Ugh!
269
00:11:05,507 --> 00:11:07,173
Did you just staple
my friggin' head?
270
00:11:07,241 --> 00:11:09,075
Mm-hmm.
With a surgical stapler.
271
00:11:09,143 --> 00:11:12,011
All right, come back in 10 days
and have those removed.
272
00:11:12,078 --> 00:11:13,112
Thanks.
273
00:11:13,179 --> 00:11:14,847
I owe you.
274
00:11:16,817 --> 00:11:18,418
Dr. Devlin.
275
00:11:20,721 --> 00:11:22,889
It's just blood.
276
00:11:22,956 --> 00:11:24,624
That's a halo sign.
277
00:11:24,691 --> 00:11:26,191
Okay, you're leaking
cerebral spinal fluid.
278
00:11:26,259 --> 00:11:27,992
What does that mean?
279
00:11:28,060 --> 00:11:29,394
It means you need a C.T. scan right now.
Get in the chair.
280
00:11:29,462 --> 00:11:31,296
Well, what about work?
You are taking a sick day.
281
00:11:31,363 --> 00:11:32,464
Ro, you'll take him
to radiology.
282
00:11:32,532 --> 00:11:33,465
I'm gonna get
that C.T. ordered.
283
00:11:35,635 --> 00:11:36,935
Hey.
284
00:11:37,002 --> 00:11:38,202
What are you doing here?
285
00:11:38,270 --> 00:11:39,771
Do you remember Tony
from the bar?
286
00:11:39,839 --> 00:11:41,239
He has a halo sign.
287
00:11:41,307 --> 00:11:43,240
No, I mean, why are you hereand not with Dr. Baylor?
288
00:11:43,308 --> 00:11:45,709
She already started the pre-op
briefing for the surgical staff.
289
00:11:48,713 --> 00:11:51,849
We ligate the inferior
and superior vena cava,
290
00:11:51,917 --> 00:11:54,284
pulmonary artery,
vein, and aorta
291
00:11:54,352 --> 00:11:56,320
so the organ may be removed.
292
00:11:56,387 --> 00:12:00,590
Now, why does the heart need to
be removed in the first place?
293
00:12:00,658 --> 00:12:02,124
Because the large cancer mass
294
00:12:02,192 --> 00:12:04,461
on the back wall
of the left atrial chamber
295
00:12:04,528 --> 00:12:06,629
is inaccessible
in its anatomic position.
296
00:12:06,697 --> 00:12:09,031
Good, and what is
the hemodynamic significance
297
00:12:09,099 --> 00:12:10,600
of the location of this tumor?
298
00:12:10,668 --> 00:12:12,034
As Mary's left atrium
pumps blood,
299
00:12:12,102 --> 00:12:13,603
the opposite wall balloons
instead of contracting,
300
00:12:13,671 --> 00:12:14,870
impeding blood flow.
301
00:12:14,938 --> 00:12:17,105
If the cancer mass increases
as little as 5%,
302
00:12:17,173 --> 00:12:18,707
it could result
in sudden death.
303
00:12:18,775 --> 00:12:19,875
Very good.
304
00:12:19,943 --> 00:12:25,146
The cancer can then
safely be excised
305
00:12:25,214 --> 00:12:29,885
From the
atrial wall and sent into pathology.
306
00:12:29,953 --> 00:12:31,986
After the margins
are deemed cancer-free,
307
00:12:32,053 --> 00:12:36,323
the heart goes back
into the body...
308
00:12:36,391 --> 00:12:38,258
And we go out for Martinis.
309
00:12:39,327 --> 00:12:41,195
Who's my anesthesiologist?
310
00:12:41,262 --> 00:12:43,330
Uh, it would be
Dr. Johnston.
311
00:12:43,398 --> 00:12:45,132
Tell him
I'll be using sevoflurane.
312
00:12:45,200 --> 00:12:47,100
Oh, uh, that might not be
a good idea.
313
00:12:47,167 --> 00:12:49,836
The patient has a family history
of malignant hyperthermia.
314
00:12:49,904 --> 00:12:51,204
That's not
in the patient history.
315
00:12:51,271 --> 00:12:53,272
It is now... I spoke
with the patient this morning,
316
00:12:53,340 --> 00:12:55,642
and I, uh, tracked down
the mother's medical records.
317
00:12:55,710 --> 00:12:57,544
The mother died
of appendicitis.
318
00:12:57,612 --> 00:12:59,379
No, she died
during an appendectomy...
319
00:12:59,446 --> 00:13:01,481
An allergic reaction
to the anesthetic.
320
00:13:01,549 --> 00:13:03,782
I-I would suggest
we switch to propofol.
321
00:13:03,850 --> 00:13:05,083
Good catch, doctor.
322
00:13:05,151 --> 00:13:08,387
You may have just saved
my patient's life.
323
00:13:08,454 --> 00:13:11,056
Now, everyone, back to work.
324
00:13:11,124 --> 00:13:14,493
Dr. Devlin,
can we speak a minute?
325
00:13:16,563 --> 00:13:18,530
Thank you for that.
326
00:13:18,597 --> 00:13:20,565
Oh. Yeah.
I'm glad I could help.
327
00:13:22,401 --> 00:13:25,036
I'm giving the assist
to Olivia,
328
00:13:25,103 --> 00:13:27,667
which is no reflection
on your skills.
329
00:13:29,241 --> 00:13:30,274
Yeah.
330
00:13:30,342 --> 00:13:32,644
You're disappointed.
I'm sorry.
331
00:13:32,711 --> 00:13:34,611
No. I understand.
332
00:13:34,679 --> 00:13:36,179
Thank you.
333
00:13:40,451 --> 00:13:42,218
Hey.
334
00:13:42,286 --> 00:13:43,420
Hey, Grace.
335
00:13:43,487 --> 00:13:45,255
And... guy from the bar
last night.
336
00:13:45,322 --> 00:13:47,357
Tony Picosta,
meet Dr. Robinson.
337
00:13:47,425 --> 00:13:49,392
Yeah, you had a little
flashlight in your pocket.
338
00:13:49,460 --> 00:13:51,827
Yeah, you pulled a Greg Louganis
off the bar.
339
00:13:53,064 --> 00:13:54,564
Grace, you ever talk to Franco?
340
00:13:54,631 --> 00:13:56,999
I always thought you'd be
hitched to that son of a bitch.
341
00:13:57,068 --> 00:13:59,069
Oh. Sorry.
342
00:13:59,136 --> 00:14:01,003
New guy doesn't know
about the old guy.
343
00:14:01,072 --> 00:14:02,305
My bad.
344
00:14:02,373 --> 00:14:03,673
Hey, let's talk about my head.
345
00:14:05,076 --> 00:14:07,009
C.T. showed no fracture,
no brain bleed.
346
00:14:07,077 --> 00:14:09,010
What about my stain?
347
00:14:09,079 --> 00:14:11,146
Cerebral spinal fluid
isn't yours.
348
00:14:11,214 --> 00:14:12,847
Did you get into a fight
last night?
349
00:14:12,915 --> 00:14:14,483
No.
350
00:14:14,551 --> 00:14:17,953
I mean, the guys were horsing
around in the party van, but...
351
00:14:22,158 --> 00:14:24,125
Hey. Fellas.
Hey, guys.
352
00:14:24,193 --> 00:14:25,993
Yo, hey.
Get off me.
353
00:14:26,061 --> 00:14:27,095
What the hell, Devlin?
354
00:14:27,162 --> 00:14:28,229
Jimmy?
355
00:14:28,297 --> 00:14:30,198
Jimmy?! Jimmy?!
356
00:14:32,033 --> 00:14:33,867
Oh, my God.
357
00:14:33,935 --> 00:14:37,004
Nurse!
Page code trauma... now!
358
00:14:44,436 --> 00:14:46,803
Get him in the Mayfield
and set up the craniotome.
359
00:14:46,871 --> 00:14:48,605
Yes, doctor.
360
00:14:51,408 --> 00:14:54,610
Okay.
One... two... three.
361
00:14:58,215 --> 00:14:59,748
Dr. White.
362
00:14:59,816 --> 00:15:01,551
This is Elaine, Jimmy's wife.
363
00:15:01,618 --> 00:15:03,119
She and I
went to school together.
364
00:15:03,187 --> 00:15:04,320
Yeah.
How is he, doctor?
365
00:15:04,388 --> 00:15:06,154
He has
a cribriform plate fracture
366
00:15:06,222 --> 00:15:07,789
with bleeding around his brain.
367
00:15:07,856 --> 00:15:09,691
I-I don't understand.
368
00:15:09,758 --> 00:15:11,493
It's an epidural hematoma.
369
00:15:11,561 --> 00:15:14,329
Grace, I don't know what the
hell you guys are talking about.
370
00:15:14,397 --> 00:15:16,198
Just tell me
he's gonna be okay.
371
00:15:16,265 --> 00:15:18,166
Ms. McDonnell, I'm about to remove
the blood around his brain.
372
00:15:18,234 --> 00:15:20,302
If all goes well,
he'll be fine.
373
00:15:20,369 --> 00:15:21,736
Please excuse me.
374
00:15:27,742 --> 00:15:29,310
Why couldn't you just say that?
375
00:15:29,377 --> 00:15:31,412
I'm sorry.
I wanted you to understand...
376
00:15:31,480 --> 00:15:32,779
That's your job.
You're the doctor.
377
00:15:38,385 --> 00:15:40,320
I don't know what I'd do
without him.
378
00:15:52,032 --> 00:15:52,999
What do you need?
379
00:15:53,066 --> 00:15:54,299
Traci's water broke.
380
00:15:54,367 --> 00:15:56,235
She's not due for a few weeks.
381
00:15:56,302 --> 00:15:57,836
Yeah, well,
tell that to the kid.
382
00:15:57,903 --> 00:15:59,704
How far apart
are her contractions?
383
00:15:59,772 --> 00:16:01,906
I don't know, Grace.
I'm over here at my house.
384
00:16:01,974 --> 00:16:03,609
She's by herself?
385
00:16:03,676 --> 00:16:05,344
No, she's with Gio right now.
386
00:16:05,411 --> 00:16:07,746
Gio's mother's gonna go over
there and look after the kid
387
00:16:07,813 --> 00:16:09,814
until the final arrangements
are made.
388
00:16:09,882 --> 00:16:11,249
All right, I'm on my way.
389
00:16:17,456 --> 00:16:18,690
Was that Grace?
390
00:16:18,758 --> 00:16:20,391
Yeah.
391
00:16:20,459 --> 00:16:22,127
She's on her way over
to see her now.
392
00:16:22,194 --> 00:16:23,995
He can live in denial
of the sonogram,
393
00:16:24,063 --> 00:16:26,364
but he's not gonna be able
to deny flesh and blood.
394
00:16:26,431 --> 00:16:28,298
Once he changes his position,
395
00:16:28,366 --> 00:16:31,434
we're, uh, close to a majority
in city council.
396
00:16:31,502 --> 00:16:33,937
You got that right.
397
00:16:34,005 --> 00:16:35,305
Here.
398
00:16:35,373 --> 00:16:37,374
A little something
I want you to have.
399
00:16:37,441 --> 00:16:40,778
I figure 15 years of loyalty,
you deserve the gold one.
400
00:16:43,413 --> 00:16:46,348
If I knew you were gonna get me
a $20,000 watch,
401
00:16:46,416 --> 00:16:49,351
I would have visited
more often.
402
00:16:49,419 --> 00:16:51,387
It's all happening, Tino.
403
00:16:51,454 --> 00:16:53,690
Everything's
falling into place.
404
00:17:00,096 --> 00:17:01,830
Let's hope you're right.
405
00:17:11,007 --> 00:17:12,074
Hey.
406
00:17:12,141 --> 00:17:13,576
So, what can I get you?
407
00:17:13,643 --> 00:17:15,510
Uh, I'll have
a double espresso.
408
00:17:15,578 --> 00:17:17,011
Coming right up.
409
00:17:17,079 --> 00:17:17,978
Thanks, Peggy.
410
00:17:27,889 --> 00:17:29,056
Hey, Ro.
411
00:17:29,124 --> 00:17:30,558
Grace,
why aren't you in the O.R.?
412
00:17:30,626 --> 00:17:31,625
What?
413
00:17:31,693 --> 00:17:32,859
Dr. Baylor's
autotransplantation...
414
00:17:32,927 --> 00:17:34,027
They're scrubbing in now.
415
00:17:34,095 --> 00:17:36,029
It's a slam dunk
for a journal article.
416
00:17:36,097 --> 00:17:37,598
Baylor picked Olivia over me.
417
00:17:37,665 --> 00:17:39,065
You're joking.
418
00:17:39,133 --> 00:17:41,235
No. Hey, listen, uh,
can you take a lunch break now?
419
00:17:41,302 --> 00:17:44,638
I...Just finished my shift.
Why?
420
00:17:44,706 --> 00:17:47,707
Can you get me, uh,
a B.O.A. kit, an O.B. drape set,
421
00:17:47,774 --> 00:17:48,874
and a pediatric mask?
422
00:17:50,110 --> 00:17:51,544
Are we delivering babies now?
423
00:17:51,612 --> 00:17:52,678
Hopefully just one.
424
00:17:52,746 --> 00:17:54,247
And the mom's in labor
right now.
425
00:17:54,314 --> 00:17:55,648
How far apart
are the contractions?
426
00:17:55,716 --> 00:17:56,749
Don't really know.
427
00:17:56,816 --> 00:17:57,950
Dilation and station?
428
00:17:58,017 --> 00:17:59,619
Not really sure.
429
00:17:59,686 --> 00:18:02,622
Okay. Do you want to tell me why
she can't come to the hospital?
430
00:18:02,689 --> 00:18:04,122
Not really.
431
00:18:04,189 --> 00:18:06,558
She's in trouble,
and she needs our help.
432
00:18:10,162 --> 00:18:11,129
How's Traci?
433
00:18:11,196 --> 00:18:12,130
Who's she?
434
00:18:12,197 --> 00:18:13,798
She's here to help.
435
00:18:13,866 --> 00:18:15,300
Oh, unless you want to do it.
436
00:18:19,238 --> 00:18:22,073
It hurts!
Oh, it hurts!
437
00:18:24,843 --> 00:18:27,078
Oh, my God!
It hurts!
438
00:18:27,146 --> 00:18:28,246
Okay.
439
00:18:28,313 --> 00:18:29,247
It hurts!
440
00:18:29,314 --> 00:18:30,782
Baby's crowning.
441
00:18:30,849 --> 00:18:32,750
All right, Traci,
you got to push, okay?
442
00:18:32,818 --> 00:18:34,085
You're almost there.
443
00:18:34,153 --> 00:18:35,119
I can't.
444
00:18:36,720 --> 00:18:38,554
I can't. I can't.
445
00:18:38,622 --> 00:18:39,890
It hurts too much.
It hurts too much.
446
00:18:39,957 --> 00:18:41,258
All right, ready?
447
00:18:41,325 --> 00:18:42,826
Okay, you got to give us
just a couple more good ones.
448
00:18:42,894 --> 00:18:43,994
Okay, ready?
It hurts too much!
449
00:18:44,061 --> 00:18:45,762
You can do it!
450
00:18:45,830 --> 00:18:47,998
One, two, three!
451
00:19:41,215 --> 00:19:42,815
Okay, Traci, you're doing
so great, all right?
452
00:19:42,883 --> 00:19:44,050
One more big push, okay?
453
00:19:44,117 --> 00:19:45,051
You can do it.
454
00:19:45,118 --> 00:19:46,618
The head's out.
455
00:19:47,955 --> 00:19:50,022
We're almost done.
I'll suction the nose.
456
00:19:51,925 --> 00:19:53,359
One more. Ready?
457
00:19:53,426 --> 00:19:55,161
One, two, three!
458
00:19:58,197 --> 00:20:00,298
That's good, Traci!
Real good!
459
00:20:00,366 --> 00:20:01,366
Here he is!
460
00:20:07,340 --> 00:20:09,540
And a full head of hair.
That's good luck.
461
00:20:09,608 --> 00:20:11,476
Take him away.
462
00:20:13,144 --> 00:20:14,444
Take him away.
463
00:20:14,512 --> 00:20:16,213
Everything's okay, Traci.
He's perfectly healthy.
464
00:20:16,281 --> 00:20:17,882
No, I don't want to see him.
465
00:20:17,949 --> 00:20:20,985
Tell Constantine
I want my money.
466
00:20:22,553 --> 00:20:23,387
Now.
467
00:20:27,658 --> 00:20:29,759
Would you calculate and record
the APGAR scores?
468
00:20:29,826 --> 00:20:32,028
I'll be right back.
469
00:20:42,006 --> 00:20:43,306
Yeah?
470
00:20:43,374 --> 00:20:45,540
She wants money.
471
00:20:45,608 --> 00:20:48,377
Constantine, tell me the truth.
Are you selling this baby?
472
00:20:48,444 --> 00:20:49,544
Of course not.
473
00:20:49,612 --> 00:20:51,280
What do you think I am...
A pimp?
474
00:20:51,347 --> 00:20:53,448
Well, you're paying her
for something.
475
00:20:53,516 --> 00:20:55,417
Look, it's none
of your business, Grace.
476
00:20:55,484 --> 00:20:56,919
The baby's gonna be okay.
477
00:20:56,986 --> 00:20:59,354
He's gonna end up with a nice
Canadian couple, all right?
478
00:20:59,422 --> 00:21:01,322
Grace, Traci's bleeding.
479
00:21:01,390 --> 00:21:02,424
I got to go.
480
00:21:04,427 --> 00:21:05,760
Oh, God.
She's hemorrhaging.
481
00:21:07,396 --> 00:21:09,130
Traci, come on.
482
00:21:11,967 --> 00:21:14,168
What is happening?
483
00:21:14,236 --> 00:21:16,337
Her uterus isn't contracting.
484
00:21:16,405 --> 00:21:18,072
It's completely atonic.
485
00:21:18,140 --> 00:21:19,540
She needs pitocin.
486
00:21:19,607 --> 00:21:21,008
And an ob-gyn.
487
00:21:22,577 --> 00:21:25,646
All right, screw it.
I'm calling 911.
488
00:21:25,713 --> 00:21:27,214
Grace, she's unconscious.
489
00:21:32,754 --> 00:21:34,654
I barely feel her pulse.
490
00:21:34,721 --> 00:21:36,889
Oh, my God.
We have to operate right now.
491
00:21:41,077 --> 00:21:42,744
Okay, put her down here.
492
00:21:42,812 --> 00:21:44,546
Grab her head.
493
00:21:49,085 --> 00:21:51,252
You need anything else?
494
00:21:51,320 --> 00:21:54,556
Yeah, can you go away and come
back in an hour with ice?
495
00:21:54,623 --> 00:21:55,623
For what?
496
00:21:55,691 --> 00:21:57,758
So I can chill beer
for a party.
497
00:22:01,963 --> 00:22:04,165
Remember how you were thinking
of going to med school?
498
00:22:04,233 --> 00:22:05,433
Yeah.
499
00:22:05,501 --> 00:22:06,667
Well, think of this
as a crash course.
500
00:22:19,214 --> 00:22:21,948
Dr. Baylor, I really want
to thank you again for the assist,
501
00:22:22,016 --> 00:22:24,717
you've been working the residents
board for weeks, Olivia.
502
00:22:24,784 --> 00:22:26,219
You've earned it.
503
00:22:26,286 --> 00:22:27,853
The margins
are cancer-free,
504
00:22:27,921 --> 00:22:29,689
and the heart
is fully reattached.
505
00:22:29,756 --> 00:22:32,625
Ladies and gentlemen,
let's go off bypass.
506
00:22:39,265 --> 00:22:40,665
Time to close.
507
00:22:40,733 --> 00:22:42,300
I'll sew down the aorta.
508
00:22:42,368 --> 00:22:44,202
Make sure you can see
the needle tip.
509
00:22:44,270 --> 00:22:45,903
I know.
510
00:22:49,442 --> 00:22:52,344
Attaching
to the posterior wall.
511
00:22:52,411 --> 00:22:53,778
Your angle is off.
512
00:22:54,946 --> 00:22:56,847
I'll reposition.
513
00:22:56,914 --> 00:22:58,649
It's still off.
514
00:22:58,717 --> 00:23:01,151
She's in SVT.
Pulling up adenosine now.
515
00:23:01,219 --> 00:23:03,053
You just
transected the nerve.
516
00:23:03,121 --> 00:23:04,521
Step away from the table.
517
00:23:04,589 --> 00:23:06,557
No. God.
Please, I can finish.
518
00:23:06,625 --> 00:23:07,791
Move!
519
00:23:07,859 --> 00:23:10,993
Get me two units of blood,
sutures.
520
00:23:11,061 --> 00:23:13,229
Call Dr. Ratford
in neuroassist.
521
00:23:13,297 --> 00:23:15,265
Calling Dr. Ratford.
522
00:23:21,639 --> 00:23:22,538
What happened?
523
00:23:22,606 --> 00:23:23,906
After you gave birth,
524
00:23:23,974 --> 00:23:26,841
you started bleeding,
and, uh, you lost consciousness.
525
00:23:28,578 --> 00:23:30,479
Where's the other woman?
526
00:23:30,546 --> 00:23:32,281
She had to go...
Go back to the hospital.
527
00:23:32,348 --> 00:23:34,683
I just wanted to wait
till you woke up.
528
00:23:36,352 --> 00:23:38,987
Gosh. Is it supposed to hurt
this much?
529
00:23:44,259 --> 00:23:46,360
Traci...
530
00:23:46,428 --> 00:23:49,664
Um...
531
00:23:49,731 --> 00:23:53,534
I had to give you
an emergency hysterectomy.
532
00:23:53,602 --> 00:23:55,068
Hysterectomy?
533
00:23:56,538 --> 00:23:58,439
Yeah.
534
00:23:58,507 --> 00:24:01,574
Why would you do that?
535
00:24:01,642 --> 00:24:03,610
'Cause you would have
bled to death.
536
00:24:05,479 --> 00:24:06,847
Oh.
537
00:24:08,649 --> 00:24:11,018
Does it...
Mean that I...
538
00:24:11,085 --> 00:24:12,853
I can't have any more children?
539
00:24:12,921 --> 00:24:14,788
Yes. I'm sorry.
540
00:24:17,925 --> 00:24:19,158
Where is he?
541
00:24:19,226 --> 00:24:20,526
Where's my baby?
542
00:24:20,593 --> 00:24:22,094
He's just in the other room
with Gio's mother.
543
00:24:22,162 --> 00:24:23,296
He's doing good.
544
00:24:23,363 --> 00:24:25,832
Okay, well, I want him back.
545
00:24:25,899 --> 00:24:27,366
What?
546
00:24:27,434 --> 00:24:29,635
Yeah.
547
00:24:29,703 --> 00:24:32,938
If he's the only kid
I'll ever have, I want him.
548
00:24:33,005 --> 00:24:35,207
That's really
between you and Constantine.
549
00:24:35,274 --> 00:24:36,208
I mean...
550
00:24:36,275 --> 00:24:38,543
Grace...
551
00:24:38,610 --> 00:24:42,347
He's the only kid
I'll ever have.
552
00:24:42,414 --> 00:24:44,249
You got to help me.
553
00:24:57,229 --> 00:24:58,462
Yeah.
554
00:24:58,529 --> 00:24:59,763
Hey, it's me.
555
00:25:05,002 --> 00:25:07,837
What's going on?
I'm in the middle of something.
556
00:25:09,273 --> 00:25:12,742
So, look... Traci wants
to keep her baby.
557
00:25:12,809 --> 00:25:14,911
No, no. The kid's
getting picked up tomorrow.
558
00:25:14,979 --> 00:25:16,913
You know, I don't know
what kind of deal you have
559
00:25:16,981 --> 00:25:19,081
with your adoption lawyers,
but by law,
560
00:25:19,148 --> 00:25:21,583
she does have six months
to change her mind.
561
00:25:21,650 --> 00:25:23,285
Laws don't apply here.
562
00:25:23,353 --> 00:25:25,754
She's not
some innocent victim, Grace.
563
00:25:25,821 --> 00:25:28,257
She's an adult.
She made her decision.
564
00:25:29,625 --> 00:25:31,894
Okay, you and I both know
that's not true.
565
00:25:31,961 --> 00:25:33,828
What the hell
are you talking about?
566
00:25:33,897 --> 00:25:37,131
She is
a $2,000-a-night call girl
567
00:25:37,199 --> 00:25:38,866
who got knocked up
by a politician,
568
00:25:38,934 --> 00:25:41,302
who wanted money
and who's now getting 100 grand.
569
00:25:41,370 --> 00:25:43,037
And now she wants
to keep her kid.
570
00:25:43,105 --> 00:25:44,772
Stay out of it.
You hear me?
571
00:25:44,839 --> 00:25:47,474
She's playing you, just like
she played the alderman.
572
00:25:56,617 --> 00:25:58,518
She's gonna screw this up,
right?
573
00:25:58,585 --> 00:26:00,253
What are you talking about?
574
00:26:00,321 --> 00:26:02,389
She'll do the right thing.
575
00:26:02,456 --> 00:26:04,891
Come on.
Let's get back to the meeting.
576
00:26:12,332 --> 00:26:13,665
Talk to me, Franco.
577
00:26:13,733 --> 00:26:15,935
Listen, I found your Peggy
and followed her home.
578
00:26:16,002 --> 00:26:17,836
Been watching her for hours.
579
00:26:17,904 --> 00:26:19,704
Yeah, and?
580
00:26:19,772 --> 00:26:21,840
And she micro'd a burrito,
ran on a treadmill,
581
00:26:21,908 --> 00:26:23,074
and cut coupons.
582
00:26:23,142 --> 00:26:26,411
But, uh, guess what
she just finished doing.
583
00:26:26,478 --> 00:26:28,612
I don't know. Watching "Oprah"?
How should I know?
584
00:26:28,680 --> 00:26:31,749
Video-chatting on her computer
with Ralph Severino.
585
00:26:31,817 --> 00:26:34,685
She's his daughter, isn't she?
586
00:26:34,753 --> 00:26:37,788
I want to know
what our endgame is here, boss.
587
00:26:37,856 --> 00:26:39,990
Let me worry about that.
588
00:26:55,939 --> 00:26:58,540
Dr. White,
I got your page.
589
00:26:58,608 --> 00:27:01,444
Your friend Jimmy's craniotomy
went well.
590
00:27:01,511 --> 00:27:03,579
Ohh!
That's... that's great.
591
00:27:03,646 --> 00:27:05,281
I needed some good news.
592
00:27:05,349 --> 00:27:06,715
Not so fast.
593
00:27:10,053 --> 00:27:13,288
This is
the post-op C.T. scan.
594
00:27:14,756 --> 00:27:16,491
An AVM.
595
00:27:16,558 --> 00:27:18,360
Correct.
596
00:27:20,463 --> 00:27:23,298
All right.
I guess I'll go tell him.
597
00:27:23,366 --> 00:27:24,832
And his wife.
598
00:27:32,640 --> 00:27:34,141
Hey, guys.
599
00:27:34,209 --> 00:27:35,976
Can we talk?
600
00:27:36,044 --> 00:27:38,812
So, your operation
was successful.
601
00:27:38,880 --> 00:27:43,682
But we did discover something
on your brain C.T.
602
00:27:43,750 --> 00:27:45,184
You're freaking me out, Grace.
603
00:27:45,252 --> 00:27:46,952
Deep inside your brain,
we found something called
604
00:27:47,021 --> 00:27:50,390
an arteriovenous malformation,
or an AVM.
605
00:27:50,457 --> 00:27:51,957
You could have had it
since birth.
606
00:27:52,026 --> 00:27:53,159
Again with the doctor talk!
607
00:27:53,227 --> 00:27:56,295
Basically, uh, you...
608
00:27:56,363 --> 00:27:58,164
You have a time bomb
in your brain.
609
00:27:59,598 --> 00:28:00,632
Oh, God.
610
00:28:00,699 --> 00:28:02,934
What...
I'm gonna die, Grace?
611
00:28:03,002 --> 00:28:06,138
There's only a 10% chance
it can rupture,
612
00:28:06,205 --> 00:28:08,873
but if it... if it did,
you would most likely die, yes.
613
00:28:11,844 --> 00:28:14,579
Jesus, Devlin.
You scared the hell out of us.
614
00:28:15,780 --> 00:28:17,415
10% is nothing.
615
00:28:17,482 --> 00:28:19,417
Can you fix it?
616
00:28:19,484 --> 00:28:21,885
There is a surgery.
The sooner, the better.
617
00:28:21,953 --> 00:28:23,254
Is the surgery dangerous?
618
00:28:23,321 --> 00:28:25,156
Well, the risks
are infection, stroke,
619
00:28:25,223 --> 00:28:26,823
loss of speech or vision.
620
00:28:26,891 --> 00:28:28,625
- But if it were me...
- It's not you.
621
00:28:31,228 --> 00:28:33,430
Let's discuss this, okay?
622
00:28:33,497 --> 00:28:35,631
I would like to get it
on Dr. White's schedule.
623
00:28:35,699 --> 00:28:37,167
Grace, we'll let you know.
624
00:28:37,234 --> 00:28:38,668
Okay, I'm sorry.
I under...
625
00:28:38,735 --> 00:28:39,569
Get out!
626
00:28:41,472 --> 00:28:43,639
Please leave... now!
627
00:28:53,363 --> 00:28:54,958
Yeah, mom.
628
00:28:56,210 --> 00:28:58,478
A couple more days, I think.
629
00:28:58,545 --> 00:28:59,579
Look, I got to go.
630
00:28:59,647 --> 00:29:01,046
Love you.
631
00:29:02,650 --> 00:29:05,184
Hey, I brought you
a little, uh, peace offering.
632
00:29:05,252 --> 00:29:07,353
I don't know... what is this?
Peppermint tea or a latte.
633
00:29:07,421 --> 00:29:08,788
I'll drink
whatever one you don't want.
634
00:29:10,291 --> 00:29:12,024
Thank you.
635
00:29:12,092 --> 00:29:13,660
And I'm sorry I yelled.
636
00:29:13,727 --> 00:29:16,561
No. My God.
You're under a lot of stress.
637
00:29:17,029 --> 00:29:18,863
And I've been told
I can come on a little strong.
638
00:29:21,366 --> 00:29:23,702
Remember when our basketball
team beat Eastside?
639
00:29:23,769 --> 00:29:25,837
And the riot broke out?
640
00:29:25,905 --> 00:29:27,872
You jumped off your chair
and threw it in the mix.
641
00:29:27,973 --> 00:29:30,575
Yeah, and I got
punched in the face for it
642
00:29:30,642 --> 00:29:33,010
Yeah, and you knocked
out the bitch that punched you.
643
00:29:33,078 --> 00:29:34,745
That's right.
644
00:29:34,779 --> 00:29:35,946
You never took any crap.
645
00:29:36,014 --> 00:29:37,414
Well, what can I say?
646
00:29:37,481 --> 00:29:39,149
I'm a sucker for a good cause.
647
00:29:41,720 --> 00:29:45,189
Look, with Jimmy...
648
00:29:45,256 --> 00:29:46,623
I need you to let go.
649
00:29:46,691 --> 00:29:49,593
Okay, I just...
I-I need you to understand...
650
00:29:49,660 --> 00:29:52,229
10%.
We can live with that.
651
00:29:52,296 --> 00:29:54,598
A stroke, going blind...
652
00:29:54,665 --> 00:29:55,998
It's not worth the risk.
653
00:29:56,066 --> 00:29:57,905
Are you really sure about that?
I mean...
654
00:29:58,025 --> 00:29:59,261
Grace...
655
00:30:02,240 --> 00:30:05,874
You're someone
who defies the odds.
656
00:30:05,942 --> 00:30:08,577
You said you wanted to be
a big doctor. Here you are.
657
00:30:08,645 --> 00:30:12,748
But me and Jimmy...
we're not like that.
658
00:30:12,815 --> 00:30:15,817
He works construction.
I'm a secretary.
659
00:30:17,721 --> 00:30:22,257
There's a 90% chance
that he's gonna be fine.
660
00:30:23,759 --> 00:30:25,326
We're good with that.
661
00:30:27,463 --> 00:30:29,299
You understand
what I'm trying to say?
662
00:30:32,934 --> 00:30:36,102
You change your mind,
you'll call me?
663
00:30:36,170 --> 00:30:38,238
Thank you, Grace.
664
00:30:43,911 --> 00:30:45,812
Dr. Devlin?
665
00:30:45,880 --> 00:30:47,247
Do you have a moment?
666
00:30:48,783 --> 00:30:50,584
My surgery was a success,
667
00:30:50,652 --> 00:30:53,086
but after the heart
was reattached
668
00:30:53,154 --> 00:30:56,489
Olivia cut
the recurrent laryngeal nerve.
669
00:30:56,556 --> 00:30:58,391
My patient
will never speak again
670
00:30:58,458 --> 00:31:00,393
because of a surgeon's mistake.
671
00:31:00,460 --> 00:31:01,661
Oh, my God.
672
00:31:01,728 --> 00:31:04,230
It should have been youin there.
673
00:31:04,298 --> 00:31:07,133
Well, it wasn't.
I mean, it was your choice.
674
00:31:07,201 --> 00:31:09,401
Not according
to the chief of staff.
675
00:31:09,468 --> 00:31:11,670
He's very fond of Olivia.
676
00:31:11,737 --> 00:31:13,839
Well, with all due respect,
677
00:31:13,907 --> 00:31:15,808
I'd rather spend my time
practicing medicine
678
00:31:15,875 --> 00:31:18,476
than politic
and sit on committees.
679
00:31:18,544 --> 00:31:21,646
Good for you.
You're an idealist.
680
00:31:21,714 --> 00:31:23,615
Something wrong with that?
681
00:31:23,683 --> 00:31:25,482
When I was your age,
682
00:31:25,550 --> 00:31:28,552
there were almost
no female heart surgeons.
683
00:31:28,620 --> 00:31:31,222
My residency director suggested
I find a nice husband
684
00:31:31,290 --> 00:31:33,191
and go into pediatrics.
685
00:31:33,258 --> 00:31:34,826
So how did you do it?
686
00:31:34,893 --> 00:31:37,261
There's
an old persian saying...
687
00:31:37,329 --> 00:31:41,531
"He who wants a rose
must respect the thorn."
688
00:31:41,598 --> 00:31:43,366
My father taught me that.
689
00:31:43,434 --> 00:31:46,569
He escaped a revolution
to get me into medical school.
690
00:31:46,637 --> 00:31:49,439
So I think it's good advice.
691
00:31:49,506 --> 00:31:53,409
Decide what you want
and respect the thorns.
692
00:31:53,477 --> 00:31:55,911
Be bold, Grace.
693
00:31:55,979 --> 00:31:57,980
Nothing bad ever came of that.
694
00:31:58,048 --> 00:31:59,581
Believe me.
695
00:32:03,186 --> 00:32:05,354
Dr. Baylor,
will you excuse me?
696
00:32:05,421 --> 00:32:07,156
Mm-hmm.
697
00:32:16,765 --> 00:32:18,132
You're healing up well.
698
00:32:18,200 --> 00:32:20,168
Are you here to take him?
699
00:32:20,236 --> 00:32:22,536
Constantine's on his way
with your money.
700
00:32:22,604 --> 00:32:24,672
I don't want his money.
701
00:32:24,740 --> 00:32:25,874
I just want my son.
702
00:32:25,941 --> 00:32:27,842
Look, I know what you did.
703
00:32:27,909 --> 00:32:29,243
You think you're ready
to be a mother?
704
00:32:29,310 --> 00:32:32,645
You think I'm proud
of what I did?
705
00:32:32,713 --> 00:32:35,548
I know I messed up.
706
00:32:35,616 --> 00:32:39,152
But I just feel like someone
has their hand on my heart
707
00:32:39,220 --> 00:32:40,787
and they're just squeezing it.
708
00:32:47,761 --> 00:32:49,561
I think I have something
that might take your pain away.
709
00:32:52,399 --> 00:32:53,532
A plane ticket?
710
00:32:53,600 --> 00:32:55,768
Look, I'm gonna tell Gio's mom
711
00:32:55,835 --> 00:32:57,703
that Constantine wants
to see you and the baby,
712
00:32:57,771 --> 00:32:58,971
but you'll be on your way
713
00:32:59,039 --> 00:33:00,738
to the airport instead...
right now.
714
00:33:03,542 --> 00:33:05,643
I don't know what I could do
to thank you.
715
00:33:05,711 --> 00:33:07,645
Look, we're going against
Constantine, okay?
716
00:33:07,713 --> 00:33:09,314
So as soon
as you get on that plane,
717
00:33:09,382 --> 00:33:11,316
you can never, ever come back...
You understand?
718
00:33:12,818 --> 00:33:14,319
What's he gonna do to you?
719
00:33:16,788 --> 00:33:17,922
We need to get going.
720
00:33:34,271 --> 00:33:36,039
It's a beautiful night,
isn't it?
721
00:33:38,642 --> 00:33:40,676
I'm surprised you called.
722
00:33:40,744 --> 00:33:42,078
Why is that, Alderman?
723
00:33:42,146 --> 00:33:43,679
First you shake me down.
724
00:33:43,747 --> 00:33:47,616
Now you're offering
to make a large contribution.
725
00:33:47,684 --> 00:33:50,352
Confused, but I appreciate
the change of heart.
726
00:33:50,420 --> 00:33:54,189
Well, I said
I had something for you.
727
00:33:54,257 --> 00:33:55,958
Not exactly a contribution,
728
00:33:56,025 --> 00:33:58,193
but I think
you'll find it interesting.
729
00:34:03,299 --> 00:34:05,099
What's this?
730
00:34:05,167 --> 00:34:07,101
Run a DNA test on it.
731
00:34:07,169 --> 00:34:09,270
Do what you got to do.
732
00:34:09,338 --> 00:34:11,238
But you are gonna
change your position
733
00:34:11,306 --> 00:34:13,174
on the gaming ordinance.
734
00:34:13,241 --> 00:34:14,308
And if I don't?
735
00:34:14,376 --> 00:34:15,577
Well, then I'm gonna have
736
00:34:15,644 --> 00:34:17,579
a little press conference
of my own.
737
00:34:17,646 --> 00:34:19,948
And I'm gonna invite your wife,
738
00:34:20,015 --> 00:34:24,084
introduce her...
To her new stepson.
739
00:34:24,151 --> 00:34:27,053
Go on.
Get out of here.
740
00:34:27,121 --> 00:34:29,255
Go home and kiss your wife.
741
00:35:01,521 --> 00:35:02,921
Hey, Grace.
742
00:35:02,989 --> 00:35:04,055
Hey.
743
00:35:04,123 --> 00:35:05,524
Came to check on Traci,
744
00:35:05,591 --> 00:35:07,325
but it looks like
I'm a little bit too late.
745
00:35:08,827 --> 00:35:10,027
Are you gonna...
746
00:35:10,094 --> 00:35:12,696
No. I'm not
gonna say anything.
747
00:35:12,764 --> 00:35:15,065
But you know
Constantine will find out.
748
00:35:17,802 --> 00:35:19,603
I got to get back
to the hospital.
749
00:35:19,671 --> 00:35:21,304
Do you want a lift?
750
00:35:24,542 --> 00:35:27,176
You know,
I'm really not a bad guy.
751
00:35:27,244 --> 00:35:29,145
Nothing worked out
for either of us
752
00:35:29,212 --> 00:35:30,847
the way we thought it would.
753
00:35:30,915 --> 00:35:33,983
I'm pretty okay being a doctor.
754
00:35:35,619 --> 00:35:38,021
You pretty okay
being under Constantine's thumb?
755
00:35:38,088 --> 00:35:39,822
Sneaking away from the hospital
756
00:35:39,890 --> 00:35:41,757
when you should be
on your rounds?
757
00:35:41,824 --> 00:35:43,725
Lying to your boyfriend
and your family?
758
00:35:47,329 --> 00:35:48,496
You know what?
759
00:35:48,565 --> 00:35:50,365
You're a real jerk.
760
00:35:55,805 --> 00:35:57,705
I'm sorry.
That came out wrong, all right?
761
00:35:57,773 --> 00:35:59,073
I didn't mean what I said.
762
00:35:59,140 --> 00:36:01,175
You know what?
You don't get to judge me.
763
00:36:01,242 --> 00:36:03,844
When you left,
I wrote you off, okay?
764
00:36:03,912 --> 00:36:06,380
You don't get to have an opinion
about me anymore.
765
00:36:06,448 --> 00:36:08,716
Okay, I'm sorry.
I'm so sorry, all right?
766
00:36:08,784 --> 00:36:10,217
I think... stop.
767
00:36:10,285 --> 00:36:11,953
I think you're amazing.
768
00:36:12,020 --> 00:36:13,587
What you did
with Traci and that baby...
769
00:36:13,654 --> 00:36:16,890
I-I wish
I had half of your guts.
770
00:36:16,958 --> 00:36:18,558
Grace?
771
00:36:18,626 --> 00:36:19,926
Hey.
772
00:36:19,994 --> 00:36:21,094
Hey.
773
00:36:21,161 --> 00:36:23,597
Um...
I'm... I'm Brett.
774
00:36:23,664 --> 00:36:25,298
Franco.
775
00:36:27,201 --> 00:36:30,124
Franco.
From... from growing up?
776
00:36:31,905 --> 00:36:33,438
He was just giving me a lift.
777
00:36:33,506 --> 00:36:37,875
And, um, I was just
gonna go and get changed.
778
00:36:37,943 --> 00:36:39,477
You want to get some dinner?
779
00:36:39,544 --> 00:36:40,612
I already ate.
780
00:36:40,679 --> 00:36:43,214
Um... but I'll call you later,
okay?
781
00:36:43,281 --> 00:36:44,248
Okay.
782
00:36:44,316 --> 00:36:45,907
Nice to meet you.
783
00:36:46,027 --> 00:36:48,197
Yeah.
784
00:37:34,263 --> 00:37:35,964
You scream, and you die.
785
00:37:38,034 --> 00:37:40,267
Now, call your dad
on the video chat.
786
00:37:40,334 --> 00:37:41,702
Why?
787
00:37:41,770 --> 00:37:42,803
Do what I tell you to do,
788
00:37:42,871 --> 00:37:45,572
or I'm gonna shoot you
in the face.
789
00:37:45,640 --> 00:37:47,775
Call him up.
790
00:37:54,815 --> 00:37:57,383
Hey, sweetie.
This is a nice surprise.
791
00:37:57,450 --> 00:37:58,851
Hey, you're damn right it is.
792
00:37:58,919 --> 00:38:00,086
Moretti!
Shut up!
793
00:38:00,154 --> 00:38:02,088
For 10 years,
we were like brothers.
794
00:38:02,156 --> 00:38:03,690
I trusted you with my life.
795
00:38:03,757 --> 00:38:05,725
And then you turn on me,
you scumbag?
796
00:38:05,793 --> 00:38:06,959
I didn't have a choice.
797
00:38:07,027 --> 00:38:08,327
You had a choice.
798
00:38:08,395 --> 00:38:10,529
You could have went to jail
and kept your mouth shut.
799
00:38:10,597 --> 00:38:12,530
Instead, you cut a deal
to testify against me,
800
00:38:12,598 --> 00:38:13,799
you fat dog, you?
801
00:38:13,866 --> 00:38:15,133
Dad, what's going on?
802
00:38:15,201 --> 00:38:16,835
Let her go.
I'll do whatever you want.
803
00:38:16,903 --> 00:38:18,770
You're damn right you will.
804
00:38:18,838 --> 00:38:20,305
Open your desk drawer.
805
00:38:22,842 --> 00:38:25,711
Yeah, there's a present in there
from me to you.
806
00:38:25,778 --> 00:38:28,060
How did you...
get this past the marshalls?
807
00:38:28,180 --> 00:38:31,415
I got friends in low places,
Ralph. You know that.
808
00:38:33,218 --> 00:38:35,152
You like that?
809
00:38:35,220 --> 00:38:38,723
Now stick it in your mouth
and pull the trigger.
810
00:38:38,790 --> 00:38:39,990
What?
811
00:38:40,058 --> 00:38:42,459
Either you kill yourself
in front of me right now
812
00:38:42,527 --> 00:38:45,528
or I'm gonna do things to
your pretty little daughter here
813
00:38:45,596 --> 00:38:47,063
you never thought you'd see
814
00:38:47,131 --> 00:38:49,799
and I'm gonna kill her
in front of you.
815
00:38:49,867 --> 00:38:51,679
You got that?
816
00:38:53,204 --> 00:38:55,338
Ralph, you know I'm not playing.
Okay!
817
00:38:55,405 --> 00:38:57,506
I-I'll do it! No, dad, please!
Please don't!
818
00:38:57,574 --> 00:38:58,708
I'll do it.
819
00:38:58,775 --> 00:38:59,674
Please don't!
Shut up!
820
00:38:59,743 --> 00:39:00,843
Shut up!
821
00:39:10,019 --> 00:39:11,653
Listen to me.
822
00:39:11,721 --> 00:39:12,955
Listen to me.
823
00:39:13,022 --> 00:39:15,022
When the cops come,
824
00:39:15,090 --> 00:39:18,126
you tell them that your father's
been depressed lately, okay?
825
00:39:18,193 --> 00:39:20,194
You got that?
826
00:39:20,262 --> 00:39:21,996
And if you say anything
to anybody,
827
00:39:22,064 --> 00:39:23,998
I'm coming back for you, Peggy.
828
00:39:53,213 --> 00:39:55,314
Okay...
I know you're angry.
829
00:39:55,382 --> 00:39:57,215
- Oh, yeah?
- Yeah.
830
00:39:57,283 --> 00:39:59,751
But I-I want to say that what I
did was in your best interest.
831
00:39:59,819 --> 00:40:01,252
How do you figure?
832
00:40:01,320 --> 00:40:04,322
Well...
I saved you 100 grand.
833
00:40:04,390 --> 00:40:06,158
Traci's in the wind.
834
00:40:06,225 --> 00:40:07,726
That's what you wanted, right?
835
00:40:11,530 --> 00:40:14,732
Honestly...
You show a lot of potential.
836
00:40:16,068 --> 00:40:17,635
$500, $700 cover it?
837
00:40:17,703 --> 00:40:18,769
Cover what?
838
00:40:18,837 --> 00:40:20,305
Plane ticket.
839
00:40:20,372 --> 00:40:22,273
What... you think
I don't know about it?
840
00:40:22,341 --> 00:40:23,374
Thanks for your help.
841
00:40:55,806 --> 00:40:57,340
The beating continued,and I just watched.
842
00:40:59,309 --> 00:41:01,010
This mancame into our neighborhood
843
00:41:01,078 --> 00:41:02,344
to do what cops couldn't.
844
00:41:02,411 --> 00:41:04,146
Some people loved him.
845
00:41:04,214 --> 00:41:05,881
Others were scared.
846
00:41:05,949 --> 00:41:08,450
Back then, I believedhe could do anything.
847
00:41:08,517 --> 00:41:09,952
Maybe I was right.
848
00:41:11,320 --> 00:41:13,688
I was wrongto oppose the ordinance.
849
00:41:13,757 --> 00:41:15,190
The city's broke.
850
00:41:15,258 --> 00:41:17,959
We need the tax revenuefrom these gaming machines
851
00:41:18,026 --> 00:41:20,828
to keep cops on the streetand teachers in the classroom.
852
00:41:20,896 --> 00:41:23,297
Listen to him.
He's blaming the economy.
853
00:41:23,365 --> 00:41:24,866
We are getting some breaking news in.
854
00:41:24,933 --> 00:41:27,534
Channel 3 has learnedthat notorious mob informant
855
00:41:27,602 --> 00:41:29,771
Ralph Severinohas been found dead...
856
00:41:29,838 --> 00:41:32,006
The victim ofa self-inflicted gunshot wound.
857
00:41:32,074 --> 00:41:34,707
Suicide.
858
00:41:34,776 --> 00:41:36,643
That sound like Severino
to you?
859
00:41:36,710 --> 00:41:39,112
Told you it was too quiet.
860
00:41:39,180 --> 00:41:41,181
Severino had beenin protective custody
861
00:41:41,249 --> 00:41:43,316
so, how'd you do it? As a witness in
the murder and racketeering trial...
862
00:41:43,384 --> 00:41:45,518
What are you talking about?
It was a suicide.
863
00:41:45,586 --> 00:41:46,987
Hey,
double-wrap the cash.
864
00:41:47,054 --> 00:41:48,454
I don't want it rolling around
in the bag, all right?
865
00:41:48,522 --> 00:41:50,656
That with the deathof its key witness,
866
00:41:50,723 --> 00:41:52,191
the governmentwill now be forced
867
00:41:52,259 --> 00:41:54,359
to drop all chargesagainst Moretti.
868
00:41:54,427 --> 00:41:57,663
Suicide, huh? After me
tracking down his daughter?
869
00:41:57,730 --> 00:41:59,631
I didn't lift a finger.
870
00:41:59,699 --> 00:42:01,066
I don't follow.
871
00:42:01,134 --> 00:42:04,303
Let's just say when confronted
with his options,
872
00:42:04,370 --> 00:42:05,937
that toot duru...
873
00:42:06,005 --> 00:42:07,638
Ahh!
874
00:42:07,706 --> 00:42:09,640
Made the right choice.
875
00:42:09,708 --> 00:42:12,210
And now it's time
to reclaim what's mine.
876
00:42:12,278 --> 00:42:13,278
Let's go.
877
00:42:14,510 --> 00:42:16,553
==sync, correction by dcdah==
www.addic7ed.com
61851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.