All language subtitles for Talk.to.Me.2022.1080p.BluRay.x264-PiGNUS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,560 --> 00:01:01,562 Duckett! Answer your phone. 2 00:01:01,645 --> 00:01:04,165 My messages are delivering, so I know you're fuckin' seeing 'em. 3 00:01:05,107 --> 00:01:06,525 Yo. Seen Duckett? 4 00:01:06,608 --> 00:01:08,503 Uh, yeah, he's inside. He's fucking off his head. 5 00:01:08,527 --> 00:01:10,279 Bro, he's definitely on something, eh? 6 00:01:12,614 --> 00:01:13,824 Hey, is Duckett up there? 7 00:01:13,907 --> 00:01:16,326 Who the fuck is Duckett? 8 00:01:23,625 --> 00:01:26,628 - [ Oi! Any of you seen Duckett? - ] No, I haven't! 9 00:01:32,634 --> 00:01:34,803 Oi. Oi, seen Duckett? 10 00:01:43,020 --> 00:01:44,771 Cole! Get your brother under control. 11 00:01:44,855 --> 00:01:47,608 - Where is he? - He's in Jayden's room. Go. 12 00:01:50,360 --> 00:01:52,362 Dude, what's your brother's deal? 13 00:01:52,446 --> 00:01:55,574 Duckett! Open the door, man! I'm not screwing around. 14 00:01:55,657 --> 00:01:57,743 Mate, I'm this close to calling the cops. 15 00:01:57,826 --> 00:01:59,828 Duckett, open the door or I'll break it down. 16 00:01:59,911 --> 00:02:01,663 - Go away, Cole! - What? 17 00:02:03,790 --> 00:02:07,002 Dude, what the hell? You're gonna break my mum's door! 18 00:02:07,085 --> 00:02:08,503 Nah, fuck this! 19 00:02:08,587 --> 00:02:11,006 - Cole's breaking my fuckin'... - Duckett. 20 00:02:12,591 --> 00:02:15,093 Can you see them? They're in here. 21 00:02:15,177 --> 00:02:17,512 I'm gonna take you home. Okay, bro? 22 00:02:17,596 --> 00:02:19,598 Pop said you're gonna hurt a lot of people. 23 00:02:22,768 --> 00:02:24,019 Pop's dead, Duckett. 24 00:02:26,855 --> 00:02:29,483 - You're not him. - What are you talking about? 25 00:02:33,070 --> 00:02:35,113 Bro, look at Duckett. He's fucked! 26 00:02:35,197 --> 00:02:36,239 Are you serious? 27 00:02:37,783 --> 00:02:39,076 Put your phones down! 28 00:02:40,535 --> 00:02:42,537 Put your fuckin' phones away! 29 00:02:42,621 --> 00:02:45,415 - Hey, hey, bro... - Everyone fuck off! 30 00:02:50,629 --> 00:02:53,048 It's a knife! 31 00:03:25,580 --> 00:03:27,582 What are you doing? 32 00:03:37,718 --> 00:03:40,554 Get off me. Get off! 33 00:03:41,555 --> 00:03:43,348 Mum! 34 00:03:43,432 --> 00:03:45,100 Sorry. 35 00:03:45,183 --> 00:03:48,186 No, I am. I just needed a moment. 36 00:03:49,187 --> 00:03:52,941 - Your aunty wants to talk to you. - Yeah, okay. 37 00:03:57,863 --> 00:04:00,240 I've still got her name in contacts. 38 00:04:00,323 --> 00:04:04,286 You know... I should... I should take her out, but I just can't do it. 39 00:04:06,163 --> 00:04:07,289 Yeah, me neither. 40 00:04:13,378 --> 00:04:16,131 You thought about what you're gonna do when you finish school? 41 00:04:16,214 --> 00:04:17,214 Hmm... 42 00:04:18,675 --> 00:04:20,343 Work with your dad? 43 00:04:28,935 --> 00:04:30,103 You getting a cold, Mi? 44 00:04:32,105 --> 00:04:34,524 - What? - You getting a cold? 45 00:04:35,567 --> 00:04:37,194 Uh, yeah, I think so. 46 00:04:43,533 --> 00:04:45,076 How was today for you? 47 00:04:45,160 --> 00:04:47,496 What? 48 00:04:47,579 --> 00:04:48,872 How was today for you? 49 00:04:50,415 --> 00:04:51,625 Fine. 50 00:04:59,341 --> 00:05:00,842 - Hey. - Hey, Mia. 51 00:05:00,926 --> 00:05:03,386 - Can you come pick me up? - Oh, okay, now? 52 00:05:03,470 --> 00:05:05,514 - Where'd you go? - I was on the phone. 53 00:05:05,597 --> 00:05:07,599 My sister was meant to be picking me up. 54 00:05:07,682 --> 00:05:10,642 My fat mum's meant to pick me up. She's probably off eating dick somewhere. 55 00:05:14,439 --> 00:05:18,026 - Is that Alex? - Yeah, his Snapchats are so cringe. 56 00:05:18,109 --> 00:05:20,278 He looks like my mum in half of 'em. 57 00:05:20,362 --> 00:05:23,406 - He looks Elvish. - What's Elvish? 58 00:05:23,490 --> 00:05:25,325 You know, like the fantasy elves. 59 00:05:26,326 --> 00:05:27,828 Shut up. 60 00:05:27,911 --> 00:05:30,372 I swear he stole one of my cigarettes. 61 00:05:30,455 --> 00:05:31,665 You smoke now? 62 00:05:31,748 --> 00:05:33,959 Nah, I just sell 'em. I sold, like, two to him today. 63 00:05:34,042 --> 00:05:36,044 He's such a try hard. 64 00:05:36,127 --> 00:05:38,171 He invited me to his house to hang. 65 00:05:39,172 --> 00:05:41,591 - I thought you hated him. - Eh. 66 00:05:42,592 --> 00:05:44,928 Do you reckon they give you cancer straightaway? 67 00:05:45,011 --> 00:05:46,179 I don't know. Don't smoke it? 68 00:05:47,180 --> 00:05:48,515 Don't tell me what to do. 69 00:05:51,977 --> 00:05:53,228 Here you go. 70 00:05:57,065 --> 00:05:59,776 Nah. I hate the smell. 71 00:05:59,860 --> 00:06:01,278 You're a fuckin' fetus. 72 00:06:02,779 --> 00:06:04,197 I need a new best mate. 73 00:06:11,162 --> 00:06:11,997 Riley! 74 00:06:12,080 --> 00:06:14,040 You little feral. Cigarettes? 75 00:06:14,124 --> 00:06:16,018 - We weren't actually smoking them. - He's lying, Mia. 76 00:06:16,042 --> 00:06:17,335 He's already had half a packet. 77 00:06:17,419 --> 00:06:18,837 Need a lift anywhere? 78 00:06:18,920 --> 00:06:20,760 Nah, Mum's gonna get here soon. Thanks, though. 79 00:06:20,797 --> 00:06:22,942 All right. Well, just call Riley if she doesn't rock up. 80 00:06:22,966 --> 00:06:24,175 All right, thanks. 81 00:06:24,259 --> 00:06:26,303 Yeah, and have fun with your cancer. 82 00:06:26,386 --> 00:06:29,639 See ya, Mia. See ya, fetus! 83 00:06:30,891 --> 00:06:35,437 (Both singing along 10 stereo) ♪ I'm gonna swing ♪ 84 00:06:35,520 --> 00:06:38,148 $ From the chandelier ♪ 85 00:06:38,231 --> 00:06:41,985 $ From the chandelier ♪ 86 00:06:42,068 --> 00:06:44,154 ♪ I'm? ♪ 87 00:06:44,237 --> 00:06:45,989 ♪ Gonna live ♪ 88 00:06:46,072 --> 00:06:49,409 ♪ Like tomorrow doesn't exist ♪ 89 00:06:49,492 --> 00:06:50,702 ♪ Like it doesn't... ♪ 90 00:06:50,785 --> 00:06:52,078 Whoa, whoa, whoa, whoa. 91 00:06:53,079 --> 00:06:55,206 ♪ I'm ♪ 92 00:06:55,290 --> 00:06:58,126 ♪ Gonna fly like a... ♪ 93 00:07:01,463 --> 00:07:03,673 Um... stay in the car, okay? 94 00:07:14,809 --> 00:07:17,354 Oh, shit. 95 00:07:18,355 --> 00:07:20,315 - You poor thing. - What do we do? 96 00:07:23,652 --> 00:07:25,070 Do we call a vet? 97 00:07:26,071 --> 00:07:28,406 That's not gonna help, Riley. I mean, look at it. 98 00:07:28,490 --> 00:07:30,659 Well, we can't just leave it like that. 99 00:07:31,868 --> 00:07:33,995 Can you at least put it out of its misery? 100 00:07:35,622 --> 00:07:36,623 Okay. 101 00:08:03,650 --> 00:08:05,777 Mia, no, we can't leave it like this. 102 00:08:05,860 --> 00:08:07,696 Another car will come. 103 00:08:07,779 --> 00:08:09,197 Mia, it's crying. 104 00:08:38,351 --> 00:08:39,561 Oh! 105 00:08:39,644 --> 00:08:40,937 Hey! 106 00:08:41,021 --> 00:08:42,748 What the hell? Love it when you rock up uninvited. 107 00:08:42,772 --> 00:08:44,166 Love it when you forget to pick up Riley. 108 00:08:44,190 --> 00:08:45,567 Ow! 109 00:08:46,568 --> 00:08:48,319 I'm sorry. I had you on mute. 110 00:08:48,403 --> 00:08:49,946 Ah, cool story. I'm telling Mum. 111 00:08:50,030 --> 00:08:51,740 - No, you're not! - Yes, I am! 112 00:08:53,658 --> 00:08:55,035 Thanks for picking him up, Mi. 113 00:08:55,118 --> 00:08:58,580 All good. Come on, Cookie. Oh, God, you stink! 114 00:08:58,663 --> 00:09:01,207 Oh, you're a smelly girl! 115 00:09:15,346 --> 00:09:16,473 Saw a dying kangaroo. 116 00:09:16,556 --> 00:09:18,099 What? 117 00:09:18,183 --> 00:09:21,394 On the side of the road. It was in so much pain. 118 00:09:22,395 --> 00:09:24,439 Why didn't you call the RSPCA? 119 00:09:25,440 --> 00:09:26,524 I dunno. 120 00:09:27,692 --> 00:09:29,611 It was almost dead. 121 00:09:29,694 --> 00:09:31,321 I wanted to put it out of its misery. 122 00:09:37,535 --> 00:09:39,496 Thanks for ignoring my calls, by the way. 123 00:09:39,579 --> 00:09:42,415 I haven't been ignoring your calls. I've been busy. 124 00:09:42,499 --> 00:09:44,417 Uh, yeah, busy ignoring me. 125 00:09:47,003 --> 00:09:48,713 - No, Jade, don't. Don't! - What? 126 00:09:48,797 --> 00:09:51,049 Don't answer it! I let a kangaroo suffer. 127 00:09:51,132 --> 00:09:52,467 - Daniel... - I need consoling! 128 00:09:54,094 --> 00:09:55,637 Is that Mia? 129 00:09:55,720 --> 00:09:57,639 - I'll call you back, yeah? - Okay, sure. 130 00:09:57,722 --> 00:09:58,723 Okay, bye. 131 00:09:58,807 --> 00:10:01,267 Bye! Bye, Daniel! Bye! 132 00:10:01,351 --> 00:10:04,062 All right. I'm consoling you. 133 00:10:06,106 --> 00:10:08,667 - Have you seen the group chat? - You mean the one I invited you to? 134 00:10:08,691 --> 00:10:11,194 It's Hayley's video. They're doing it again tonight. 135 00:10:11,277 --> 00:10:13,113 - No, Mia. - I want to see if it's real! 136 00:10:13,196 --> 00:10:15,281 No, not tonight, Mia. I can't. 137 00:10:22,288 --> 00:10:23,748 It was Mum's two years. 138 00:10:25,375 --> 00:10:26,376 That was today? 139 00:10:28,086 --> 00:10:29,086 Yeah. 140 00:10:31,214 --> 00:10:32,590 I just want to forget about it. 141 00:10:34,801 --> 00:10:39,264 And... I need Daniel to come give my Gucci some attention. 142 00:10:41,474 --> 00:10:44,060 Enough! Daniel's not touching your Gucci, Mia! 143 00:10:44,144 --> 00:10:45,904 Hey, he was my boyfriend before he was yours. 144 00:10:45,979 --> 00:10:48,815 You guys held hands once three years ago. That doesn't mean anything. 145 00:10:48,898 --> 00:10:53,903 Jade, it's my Mum's remembrance day. Please? 146 00:10:59,868 --> 00:11:01,995 Daniel can come, too, yeah? 147 00:11:02,078 --> 00:11:04,414 If he's touching my Gucci, yes. 148 00:11:04,497 --> 00:11:05,497 Stop! 149 00:11:08,459 --> 00:11:11,462 - Can you give me five minutes? - What am I gonna do for five minutes? 150 00:11:11,546 --> 00:11:13,590 Oh, I don't know. Wash Cookie or something! 151 00:11:13,673 --> 00:11:15,133 I don't wanna wash Cookie! 152 00:11:15,216 --> 00:11:19,220 Oh, fine! I will babysit Riley, the better sibling. 153 00:11:19,304 --> 00:11:21,556 Do not talk about your Gucc ♪ with Riley, please. 154 00:11:21,639 --> 00:11:23,683 He has got to learn! The boy's got to learn! 155 00:11:23,766 --> 00:11:25,810 - Bye. - Miss you already. Bye. 156 00:11:25,894 --> 00:11:27,312 Love you. 157 00:11:42,994 --> 00:11:44,204 "Can I help?" 158 00:11:44,287 --> 00:11:46,289 "Yes, Riley, thank you for asking." 159 00:11:56,174 --> 00:11:57,550 Need a hand? 160 00:11:57,634 --> 00:12:00,178 I'm sorry I couldn't get to your mum's thing. 161 00:12:00,261 --> 00:12:02,347 - I couldn't get off work. - No, it's fine. 162 00:12:03,348 --> 00:12:04,349 How's your dad? 163 00:12:06,184 --> 00:12:07,477 Oh, hey... 164 00:12:08,478 --> 00:12:10,230 You can be honest. 165 00:12:10,313 --> 00:12:13,733 I hate being around him. He's so depressing. 166 00:12:15,318 --> 00:12:17,320 I'm a bad person, Sue. Can you fix me? 167 00:12:18,863 --> 00:12:20,490 You're not broken, Mia. 168 00:12:22,033 --> 00:12:23,618 Whoa. Okay. 169 00:12:23,701 --> 00:12:25,620 Ugh, God, I'm dying. 170 00:12:25,703 --> 00:12:28,164 - It's just a cold. You'll kick it. - Thank you. 171 00:12:29,374 --> 00:12:31,376 Riley, get your shit off the table. 172 00:12:34,170 --> 00:12:35,380 Did you hear me? 173 00:12:35,463 --> 00:12:37,882 - Yes, Mum, I'm coming. - Okay. 174 00:12:47,892 --> 00:12:51,145 - Mum? You going to bed? - You sneaking out? 175 00:12:52,146 --> 00:12:54,941 Why do you always think I'm sneaking out or I'm sleeping around? 176 00:12:55,024 --> 00:12:57,652 Because you only ask if I'm going to bed when you're sneaking out. 177 00:12:57,735 --> 00:13:00,321 Is it to see Daniel? 178 00:13:00,405 --> 00:13:02,365 You know, even if it was, he's ultra-Christian. 179 00:13:02,448 --> 00:13:05,368 - He doesn't do anything ever. - He's still got a dick, Jade. 180 00:13:06,369 --> 00:13:10,123 - Is it him you're sneaking out to see? - I'm not sneaking out! 181 00:13:10,206 --> 00:13:11,416 Okay. 182 00:13:13,418 --> 00:13:14,419 God. Night. 183 00:13:16,838 --> 00:13:18,339 Lock the door on your way out. 184 00:13:19,966 --> 00:13:21,801 - Are we sneaking out now? - Shh! 185 00:13:21,884 --> 00:13:23,303 - Bye, Mia. - Oh, my God! 186 00:13:23,386 --> 00:13:24,679 Right, I'm sorry. 187 00:13:25,847 --> 00:13:27,974 What? I didn't do anything. 188 00:13:30,935 --> 00:13:33,354 - What are you doing? - Mia said I could come. 189 00:13:34,439 --> 00:13:35,982 How could I say no to him? 190 00:13:36,065 --> 00:13:38,943 - You're not coming. - All right, then, I'll tell Mum. 191 00:13:39,027 --> 00:13:40,707 Yeah, well, she pretty much already knows. 192 00:13:40,778 --> 00:13:42,488 What, about you not picking me up? 193 00:13:45,033 --> 00:13:46,451 Whatever. 194 00:13:49,495 --> 00:13:52,498 Yo, check this out. 195 00:13:52,582 --> 00:13:54,334 - I swear it's fake. - Mm, I don't know. 196 00:13:54,417 --> 00:13:57,378 - It's 1,000% a trick. - How would Hayley fake that? 197 00:13:57,462 --> 00:13:58,921 - Why would they? - Why would they? 198 00:13:59,005 --> 00:14:02,067 They're an attention whore. They're trying to get everyone to go to their house 199 00:14:02,091 --> 00:14:03,402 and talk about them and you've fallen for it. 200 00:14:03,426 --> 00:14:07,096 - Sorry for ruining your phone date. - Apology not accepted. 201 00:14:07,180 --> 00:14:08,991 You're gonna be pregnant by next month, I swear. 202 00:14:09,015 --> 00:14:12,101 Pregnant? He hasn't even kissed me yet. 203 00:14:12,185 --> 00:14:15,063 What? You guys have been going out for, like, three months. 204 00:14:15,146 --> 00:14:17,357 - What is that? - Even I've kissed Jazzie. 205 00:14:17,440 --> 00:14:20,860 The girl with the horse mouth? You shouldn't be kissing horses, Riley. 206 00:14:20,943 --> 00:14:22,663 ♪ I'm like the Jay or the Drake of my city ♪ 207 00:14:22,904 --> 00:14:24,590 ♪ Fuck what they say, they won't say that shit to me ♪ 208 00:14:24,614 --> 00:14:26,414 ♪ I'm in downtown all my brothers is with me ♪ 209 00:14:27,200 --> 00:14:29,577 Only an hour late. Great. 210 00:14:29,660 --> 00:14:31,662 Been waiting for Mum to sleep. 211 00:14:33,039 --> 00:14:35,792 Oh, and we are babysitting too, apparently. 212 00:14:39,545 --> 00:14:41,255 Fuck me. 213 00:14:41,339 --> 00:14:43,257 ♪ Drive through the hood in Lamborghini cars ♪ 214 00:14:43,341 --> 00:14:44,941 ♪ I might just give a hunnid to my dawgs 215 00:14:45,009 --> 00:14:46,594 ♪ Thank you for holding it down ♪ 216 00:14:46,677 --> 00:14:48,614 ♪ And I'm sorry if you ever felt like there was love lost ♪ 217 00:14:48,638 --> 00:14:50,699 ♪ Now they blamin' ONEFOUR for all of the drillings ♪ 218 00:14:50,723 --> 00:14:52,558 ♪ They blamin' us for what happens in Sydney ♪ 219 00:14:52,642 --> 00:14:54,536 ♪ They blamin' us for what happens in Melbourne ♪ 220 00:14:54,560 --> 00:14:56,480 ♪ They blamin' us for what happens in Brissy... ♪ 221 00:14:57,480 --> 00:14:59,107 Yo. What's up? 222 00:15:00,108 --> 00:15:01,234 Just chillin'. 223 00:15:03,861 --> 00:15:05,029 Cool. 224 00:15:13,079 --> 00:15:15,081 Sick house, Joss. 225 00:15:16,082 --> 00:15:17,083 Yeah. 226 00:15:17,166 --> 00:15:19,001 Oh... nah, it'll pick up soon, I'm sure. 227 00:15:21,754 --> 00:15:22,797 How you doin', man? 228 00:15:30,930 --> 00:15:31,930 Boop! 229 00:15:33,141 --> 00:15:34,225 You all good? 230 00:15:34,308 --> 00:15:35,518 Yeah, just... 231 00:15:36,602 --> 00:15:38,229 being weird. 232 00:15:38,312 --> 00:15:41,023 You're not being weird. You just need to loosen up. 233 00:15:41,107 --> 00:15:41,941 Brr! 234 00:15:42,024 --> 00:15:44,277 Yeah, just do that. It looks incredibly normal. 235 00:15:44,360 --> 00:15:45,570 Brr! 236 00:15:45,653 --> 00:15:47,447 Just do that. Brr! 237 00:15:47,530 --> 00:15:49,782 - Hey, Mia, brr! - Fuck, I love you. 238 00:15:49,866 --> 00:15:52,076 - Jade! - Daniel! 239 00:15:52,160 --> 00:15:53,536 Finally. 240 00:15:53,619 --> 00:15:56,080 Um, hi, ex-boyfriend! 241 00:15:57,582 --> 00:15:59,500 - Group hug. - Hold me, ex-boyfriend. 242 00:15:59,584 --> 00:16:02,628 I am lonely. I am so, so lonely! 243 00:16:02,712 --> 00:16:04,213 You right there, woman? 244 00:16:04,297 --> 00:16:07,675 - I'm sorry for dragging you out. - Nah. I wasn't doing anything. 245 00:16:07,758 --> 00:16:09,403 I actually wanted to get out of the house for a bit. 246 00:16:09,427 --> 00:16:11,429 Wanna come grab a drink? 247 00:16:13,598 --> 00:16:15,099 I don't wanna do it. 248 00:16:15,183 --> 00:16:17,310 - They want you to do it. - I don't wanna do it. 249 00:16:20,146 --> 00:16:21,147 How you been? 250 00:16:22,148 --> 00:16:24,418 - Dude, why'd you have to bring her? - How you going, man? 251 00:16:24,442 --> 00:16:26,319 - Good. You? - Yeah, good, thanks. 252 00:16:27,320 --> 00:16:29,822 First, uh, big boys' party, huh? 253 00:16:29,906 --> 00:16:31,282 I don't really know anyone. 254 00:16:31,365 --> 00:16:33,409 You're gonna know everyone by the end of the night. 255 00:16:33,493 --> 00:16:34,494 Oh, good. 256 00:16:34,577 --> 00:16:36,245 - She's fine. - No, she's not fine. 257 00:16:36,329 --> 00:16:39,249 - She irritates the fuck out of me. - She's literally done nothing to you. 258 00:16:39,332 --> 00:16:42,084 She's so clingy, man. It's fucking depressing. 259 00:16:43,628 --> 00:16:46,255 Oh! Now she's flirting with your boy. 260 00:16:47,465 --> 00:16:49,383 They're friends, Hayley. 261 00:16:49,467 --> 00:16:50,885 Keep telling yourself that. 262 00:16:52,553 --> 00:16:54,096 All right, let's do this! 263 00:16:57,016 --> 00:16:58,643 Yeah, let's fake another video. 264 00:17:00,019 --> 00:17:01,521 Oh, I've been waiting for this shit! 265 00:17:06,359 --> 00:17:07,777 Be pretty sick to hook the kid up. 266 00:17:09,529 --> 00:17:11,614 - He's not doing anything, Joss. - Ah, come on, Jade. 267 00:17:11,697 --> 00:17:13,741 - Imagine it, though. - Joss, I said no. 268 00:17:13,824 --> 00:17:16,827 All right. More for me. 269 00:17:18,079 --> 00:17:19,080 Thank you sir. 270 00:17:20,081 --> 00:17:23,626 - I guess, uh, I'll go first and... - Nah, man, you always go first. 271 00:17:23,709 --> 00:17:25,628 - Well, it's my house. - It's my fuckin' hand. 272 00:17:25,711 --> 00:17:28,673 - Duckett gave it to me. - Joss, you're a fucking hog! 273 00:17:28,756 --> 00:17:30,716 Look, does anyone else want to volunteer? 274 00:17:30,800 --> 00:17:31,801 I'll do it. 275 00:17:36,722 --> 00:17:38,474 - You wanna do it? - Mm-hmm. 276 00:17:38,558 --> 00:17:40,059 - Wanna do it? - Yeah. 277 00:17:41,269 --> 00:17:44,730 Do you wanna do it? 278 00:17:49,318 --> 00:17:50,319 Sit down, Mia. 279 00:17:52,071 --> 00:17:53,990 - Better her than me. - Tie her. 280 00:17:54,073 --> 00:17:55,908 Yes, sir. Hands up. 281 00:17:59,078 --> 00:18:00,288 Mm, Kinky. 282 00:18:01,497 --> 00:18:02,498 What are we playing? 283 00:18:04,000 --> 00:18:06,627 It's nothing, Riley. Hayley's tricked everyone. 284 00:18:06,711 --> 00:18:08,546 All right, somebody time it. 285 00:18:08,629 --> 00:18:11,674 As soon as she lets it in, it cannot go for more than 90 seconds. 286 00:18:11,757 --> 00:18:12,842 Am I clear? 287 00:18:12,925 --> 00:18:14,927 What happens after 90 seconds? 288 00:18:16,387 --> 00:18:18,055 They'll want to stay. 289 00:18:20,141 --> 00:18:21,976 And if you die while they're in you, 290 00:18:23,394 --> 00:18:24,687 well, they'll have you forever. 291 00:18:27,315 --> 00:18:28,316 So lame. 292 00:18:28,399 --> 00:18:30,651 Hey, I'm just relaying what I've been told, okay? 293 00:18:30,735 --> 00:18:31,861 Oh! Fuck, dude! 294 00:18:31,944 --> 00:18:34,363 Trust me... it's gotta be tight. 295 00:18:36,991 --> 00:18:37,991 Candles? 296 00:18:39,452 --> 00:18:41,662 Light the candle to open the door. 297 00:18:41,746 --> 00:18:43,372 Blow it out to close it. 298 00:18:49,670 --> 00:18:50,921 Okay, Mia. 299 00:18:58,095 --> 00:18:59,095 Ah... 300 00:19:00,890 --> 00:19:02,016 Put your hand on it. 301 00:19:06,729 --> 00:19:08,356 No, like, hold it. 302 00:19:12,401 --> 00:19:13,402 Now say... 303 00:19:14,612 --> 00:19:15,738 "Talk to me." 304 00:19:17,698 --> 00:19:18,699 Talk to me. 305 00:19:23,704 --> 00:19:24,914 Oh, my God! 306 00:19:24,997 --> 00:19:26,666 Oh, my God, what the fuck? 307 00:19:29,126 --> 00:19:30,670 Who the fuck was that? 308 00:19:30,753 --> 00:19:32,296 Who was that? 309 00:19:32,380 --> 00:19:34,215 I dunno, man. It's different every time. 310 00:19:34,298 --> 00:19:36,008 - Hey, you signed up. - Where'd he go? 311 00:19:36,092 --> 00:19:38,177 Mia, stop. 312 00:19:38,260 --> 00:19:40,554 No, you didn't do it right. You gotta say, "I let you in." 313 00:19:40,638 --> 00:19:42,890 - No, I'm flipping out. - Seriously, Mia, shut up. 314 00:19:42,973 --> 00:19:44,975 No, someone was sitting there, I swear to fuck. 315 00:19:48,562 --> 00:19:50,523 Okay, I'm proving it. 316 00:19:50,606 --> 00:19:52,858 Attagirl, prove it! Prove it. That's right, say it. 317 00:19:56,737 --> 00:19:59,156 Do it. Do it. 318 00:19:59,240 --> 00:20:01,158 Do it. Do it. 319 00:20:01,242 --> 00:20:03,619 Do it. 320 00:20:03,703 --> 00:20:07,289 Do it! Do it! Do it! Do it! Do it! 321 00:20:12,336 --> 00:20:14,630 Okay! Okay. Okay. 322 00:20:18,801 --> 00:20:19,802 Talk to me. 323 00:20:22,346 --> 00:20:24,473 Hey, hey, don't let go, Mia. Do not let go. 324 00:20:24,557 --> 00:20:25,725 I can't look at it! 325 00:20:25,808 --> 00:20:27,369 You don't have to look at it! Just say it. 326 00:20:27,393 --> 00:20:29,228 - I can't! - Say it! 327 00:20:33,774 --> 00:20:35,985 I let you in. I let you in. 328 00:20:37,737 --> 00:20:38,738 I let you in. 329 00:20:44,785 --> 00:20:46,662 - Someone timing it? - Got it. 330 00:20:52,293 --> 00:20:53,794 There you are. 331 00:20:53,878 --> 00:20:55,880 Shh. Shh-shh-shh-shh. 332 00:21:31,582 --> 00:21:33,334 There he is. 333 00:21:45,137 --> 00:21:47,139 They like you. 334 00:21:50,100 --> 00:21:51,268 What? 335 00:21:52,561 --> 00:21:54,063 Oh, shit! Not you, though. 336 00:22:00,444 --> 00:22:02,696 Whoa. 337 00:22:18,838 --> 00:22:20,381 Yeah, Mia! 338 00:22:20,464 --> 00:22:22,883 He's behind you now. 339 00:22:26,679 --> 00:22:28,764 He'll split ya, pretty boy. 340 00:22:28,848 --> 00:22:30,266 He'll split ya! 341 00:22:30,349 --> 00:22:32,393 Eighty-three seconds. Joss, get it off her. 342 00:22:32,476 --> 00:22:33,686 He'll split ya! 343 00:22:33,769 --> 00:22:35,813 - All right, you've had enough. - He'll split ya. 344 00:22:35,896 --> 00:22:39,191 He'll split ya. He'll split ya. 345 00:22:41,485 --> 00:22:43,195 Run. Run. 346 00:22:43,279 --> 00:22:45,906 Run. Run. Run. 347 00:22:45,990 --> 00:22:47,283 Run. Run. 348 00:22:47,366 --> 00:22:51,036 Run! Run! Run! Run! Run! Run! 349 00:22:51,120 --> 00:22:53,789 - Run! Run! Run! Run! Run! - Ninety seconds, for fuck sake! 350 00:22:53,873 --> 00:22:57,668 Run! Run! Run! Run! Run! Run! Run! Run! 351 00:22:57,751 --> 00:22:59,879 Run! Run! Run! Run! Run! 352 00:22:59,962 --> 00:23:01,797 Run! 353 00:23:03,716 --> 00:23:06,552 Hey. Hey. You okay? 354 00:23:06,635 --> 00:23:08,053 We went a bit over. 355 00:23:08,137 --> 00:23:09,471 Hey. 356 00:23:18,564 --> 00:23:20,900 That was... 357 00:23:20,983 --> 00:23:23,444 amazing! 358 00:23:26,989 --> 00:23:28,782 That was the best one yet! 359 00:24:25,214 --> 00:24:27,466 Jade. Jade, are you up? 360 00:24:28,467 --> 00:24:29,885 You're not sleeping in here. 361 00:24:30,886 --> 00:24:33,597 - I didn't even ask that. - Isn't that what you want? 362 00:24:34,598 --> 00:24:36,350 No. I'm just bored. 363 00:24:37,851 --> 00:24:39,812 Look, Riley, you're not nine anymore, all right? 364 00:24:43,857 --> 00:24:44,858 Goodnight. 365 00:24:48,654 --> 00:24:50,072 Can you shut the door? 366 00:24:51,490 --> 00:24:53,325 Shut the door! 367 00:24:56,161 --> 00:24:58,372 Sook! 368 00:25:04,628 --> 00:25:06,046 What a bitch. 369 00:25:07,548 --> 00:25:10,384 - Can I hang with you? - It's your house, bro. 370 00:25:23,272 --> 00:25:25,274 Did the hand thing scare you? 371 00:25:27,651 --> 00:25:28,652 A bit. 372 00:25:30,112 --> 00:25:33,115 You gonna have nightmares, Riley? 373 00:25:34,575 --> 00:25:36,410 I don't get nightmares. 374 00:25:38,579 --> 00:25:39,788 I do. 375 00:25:41,498 --> 00:25:42,916 Like what? 376 00:25:45,669 --> 00:25:47,755 I have this reoccurring nightmare... 377 00:25:48,756 --> 00:25:49,757 where... 378 00:25:51,175 --> 00:25:54,178 I'm looking in the mirror and my reflection is gone. 379 00:25:55,471 --> 00:25:57,097 Like I don't exist. 380 00:26:03,020 --> 00:26:05,022 What did the hand feel like? 381 00:26:07,816 --> 00:26:08,817 Hmm... 382 00:26:10,110 --> 00:26:11,695 It felt amazing. 383 00:26:13,781 --> 00:26:16,200 I felt like I was glowing. 384 00:26:17,951 --> 00:26:22,372 I could hear and see and feel everything. 385 00:26:23,373 --> 00:26:25,667 But I was in the passenger seat. 386 00:26:27,961 --> 00:26:29,588 It felt incredible. 387 00:26:31,590 --> 00:26:32,633 Hmm. 388 00:26:36,095 --> 00:26:37,262 How did your mum die? 389 00:26:42,017 --> 00:26:43,227 You know. 390 00:26:44,436 --> 00:26:46,063 Only bits. 391 00:26:51,026 --> 00:26:52,444 She, uh... 392 00:26:54,613 --> 00:26:58,242 took too many sleeping pills. By accident. 393 00:27:01,537 --> 00:27:03,914 Dad was sleeping on the couch. 394 00:27:05,707 --> 00:27:08,335 In the morning, he couldn't open the door. 395 00:27:10,587 --> 00:27:11,587 Hmm. 396 00:27:13,465 --> 00:27:14,633 Why? 397 00:27:16,844 --> 00:27:18,846 Mum was on the other side. 398 00:27:21,515 --> 00:27:24,935 And there were scratches on the door and wood under her nails. 399 00:27:27,479 --> 00:27:29,481 She tried to get help, but she couldn't. 400 00:27:34,778 --> 00:27:37,990 Jade said you got depression after. 401 00:27:41,368 --> 00:27:42,995 I was just feeling alone. 402 00:27:44,997 --> 00:27:48,208 No, you can't ever be alone "cause you'll always have me and Jade. 403 00:27:50,294 --> 00:27:51,420 Yeah. 404 00:27:52,754 --> 00:27:55,174 It's okay, I don't feel alone anymore. 405 00:28:14,067 --> 00:28:16,486 Wait. Oh, my God... 406 00:28:16,570 --> 00:28:18,906 - Is it being constipated? - Are you fuckin'... 407 00:28:18,989 --> 00:28:20,616 He's won a million pounds! 408 00:28:51,480 --> 00:28:54,316 - You busy tonight? - You want a turn, eh? 409 00:28:54,399 --> 00:28:56,401 No. Daniel does. 410 00:28:57,527 --> 00:28:59,613 What's in it for me? 411 00:28:59,696 --> 00:29:01,114 My company. 412 00:29:01,198 --> 00:29:02,908 That's pretty cool, I reckon. 413 00:29:02,991 --> 00:29:05,953 No, we can't go to Jose's. His place is trashed. He's pissed. 414 00:29:06,036 --> 00:29:08,080 My house, then. 415 00:29:08,163 --> 00:29:10,290 I've got a party later. I've gotta be gone by 11:00. 416 00:29:10,374 --> 00:29:12,376 - Mum leaves at 9:00, so... - See ya at 10:00. 417 00:29:14,670 --> 00:29:15,671 Jog on. 418 00:29:22,594 --> 00:29:24,096 - Yes? - Yes! 419 00:29:27,349 --> 00:29:29,518 Hi. Is Jade home? 420 00:29:36,817 --> 00:29:39,236 - Why is Daniel at the door? - Mum, can you let him in? 421 00:29:39,319 --> 00:29:42,114 You'd better not be having a party, Jade, I swear to God. 422 00:29:42,197 --> 00:29:44,074 It's two friends. Can you let him in? 423 00:29:49,705 --> 00:29:51,164 What time's everyone getting here? 424 00:29:51,248 --> 00:29:54,001 - Getting here for what? - The party. 425 00:29:54,084 --> 00:29:56,586 - Is there a party tonight? - Don't bullshit me. 426 00:29:56,670 --> 00:29:58,255 I'm... I'm sorry... 427 00:29:58,338 --> 00:29:59,658 Have you got alcohol in your car? 428 00:29:59,715 --> 00:30:02,050 Oh, no. I don't drink, so... 429 00:30:03,051 --> 00:30:04,469 You're good. 430 00:30:10,726 --> 00:30:12,352 What time's the party again? 431 00:30:12,436 --> 00:30:14,271 - What party? - The party. 432 00:30:14,354 --> 00:30:15,772 Jade told me. It's okay. What time? 433 00:30:15,856 --> 00:30:17,983 Mum, I honestly don't know what you're talking about. 434 00:30:18,066 --> 00:30:21,611 - The party tonight. What time is it? - There's no party, Mum. 435 00:30:23,447 --> 00:30:27,576 You are not drinking tonight. On God, I will punch you in the face. 436 00:30:27,659 --> 00:30:28,577 Are you drunk? 437 00:30:28,660 --> 00:30:30,537 James. 438 00:30:30,620 --> 00:30:32,622 If there's a party, I'm definitely drinking at it. 439 00:30:34,666 --> 00:30:37,294 Is that Cookie or you, James? Will you crack a window? 440 00:30:40,797 --> 00:30:42,215 Jesus, Mum. Knock much? 441 00:30:42,299 --> 00:30:43,759 Mia, if there is a party tonight, 442 00:30:43,842 --> 00:30:46,970 you are banned from this house, effective immediately. 443 00:30:48,680 --> 00:30:50,015 Okay... 444 00:30:51,308 --> 00:30:54,394 So, what, you're just here third-wheeling for the night, are you? 445 00:30:54,478 --> 00:30:56,398 It's really humiliating when you put it that way. 446 00:30:56,438 --> 00:30:58,357 You'd better not be getting stoned again, Mia. 447 00:30:59,483 --> 00:31:01,777 Oh, my God! Why does your mum have to know everything? 448 00:31:01,860 --> 00:31:04,863 - I know everything. - I tried weed one time. 449 00:31:04,946 --> 00:31:07,783 You. My daughter's vagina... prohibited. 450 00:31:07,866 --> 00:31:10,702 Oh, my God, Mum! Leave the room before I kill everyone. 451 00:31:10,786 --> 00:31:12,621 The neighbors tell me everything. 452 00:31:12,704 --> 00:31:14,331 - Oh, my God... - Watch it! 453 00:31:14,414 --> 00:31:17,084 - Shut the door. Mum! - I'm leaving it open! 454 00:31:18,085 --> 00:31:21,046 - I'm so sorry. - Ooh. That's embarrassing. 455 00:31:21,129 --> 00:31:22,214 ♪ I saw your face ♪ 456 00:31:22,297 --> 00:31:23,840 ♪ Displayed upon a crescent moon ♪ 457 00:31:23,924 --> 00:31:26,676 ♪ That wavers up and down depending how the petals bloom ♪ 458 00:31:26,760 --> 00:31:29,388 ♪ Doomed, always destitute, fused through infected roots ♪ 459 00:31:29,471 --> 00:31:30,764 ♪ Searching for a message ♪ 460 00:31:30,847 --> 00:31:32,599 ♪ But there's nowhere left to exit to... ♪ 461 00:31:33,642 --> 00:31:34,726 Riley! 462 00:31:34,810 --> 00:31:36,645 - Mia! - Mm! You keen? 463 00:31:36,728 --> 00:31:38,105 I said don't smoke in my house. 464 00:31:38,188 --> 00:31:39,398 Mm! 465 00:31:42,776 --> 00:31:45,445 Hmm... nice place. 466 00:31:45,529 --> 00:31:47,531 That's an ugly fuckin' dog. 467 00:31:47,614 --> 00:31:48,615 Excuse me. 468 00:31:50,450 --> 00:31:51,868 I'm thirsty. 469 00:32:06,049 --> 00:32:08,093 So, where'd you get it from, anyway? 470 00:32:08,176 --> 00:32:09,761 I'll tell you what it is, right? 471 00:32:09,845 --> 00:32:11,263 It's the hand of a psychic. 472 00:32:11,346 --> 00:32:13,348 Got cut off and embalmed. Legit. 473 00:32:13,432 --> 00:32:15,267 It's a medium, Joss. Not a psychic. 474 00:32:15,350 --> 00:32:18,437 - Yeah, this isn't an embalmed hand. - Yes, it is, Danny boy. 475 00:32:18,520 --> 00:32:20,772 See, look. The ceramic shit is put over it. 476 00:32:20,856 --> 00:32:23,483 But if you smash it, there's an actual hand in there. 477 00:32:23,567 --> 00:32:25,986 - You're full of shit. - I'm serious. 478 00:32:26,069 --> 00:32:28,673 Apparently, it was the hand of someone who could connect with the dead, right, 479 00:32:28,697 --> 00:32:31,366 so everyone around him thought, “Let's just cut his hand off." 480 00:32:31,450 --> 00:32:33,869 White people shit, man, I tell ya. 481 00:32:33,952 --> 00:32:36,079 Oi, I heard it was the hand of a satanist. 482 00:32:36,163 --> 00:32:39,374 The other hand's just out there somewhere. 483 00:32:39,458 --> 00:32:42,335 Out where? Shut up, all right? 484 00:32:42,419 --> 00:32:44,421 - Fuckin' make me! - You just talk shit. 485 00:32:45,630 --> 00:32:46,673 All right. 486 00:32:46,756 --> 00:32:49,634 - Where'd you buy it? - Oh, nah, I didn't buy it. 487 00:32:49,718 --> 00:32:51,761 A friend gave it to a friend and... yeah. 488 00:32:51,845 --> 00:32:54,055 - Who? - What do you want, Daniel? 489 00:32:54,139 --> 00:32:56,701 You want a fuckin' spreadsheet with a transaction history or what? 490 00:32:56,725 --> 00:32:58,536 - Just hold the hand, say "Talk to me"... - Okay. 491 00:32:58,560 --> 00:33:00,800 And ask the spirit your fuckin' questions, all right? 492 00:33:00,854 --> 00:33:02,856 This is such bullshit. 493 00:33:02,939 --> 00:33:04,274 Oi, Riley, get the lights. 494 00:33:06,443 --> 00:33:08,320 Film me? 495 00:33:08,403 --> 00:33:09,821 - Yep. - Oi, time it. 496 00:33:11,573 --> 00:33:15,202 Okay, champ. 497 00:33:15,285 --> 00:33:16,703 You know the drill. 498 00:33:19,414 --> 00:33:21,041 Say it. 499 00:33:25,003 --> 00:33:26,296 Talk to me. 500 00:33:26,379 --> 00:33:28,006 Whoa! 501 00:33:28,089 --> 00:33:29,799 Oh, what? 502 00:33:29,883 --> 00:33:31,551 No way! 503 00:33:31,635 --> 00:33:33,428 - Mate, I don't have all day. - No. No... 504 00:33:33,512 --> 00:33:34,513 What is it? 505 00:33:36,848 --> 00:33:38,517 Okay. Okay. 506 00:33:38,600 --> 00:33:40,268 Okay. 507 00:33:40,352 --> 00:33:42,062 Okay, come on. 508 00:33:42,145 --> 00:33:43,355 Okay, come on. 509 00:33:48,568 --> 00:33:49,945 I let you in. 510 00:33:57,994 --> 00:33:59,079 Hayley, he's choking. 511 00:33:59,162 --> 00:34:00,247 Hold it. 512 00:34:02,916 --> 00:34:04,960 Hayley, fucking stop it! He's choking! 513 00:34:05,043 --> 00:34:06,127 Hold it. 514 00:34:11,758 --> 00:34:13,760 There we go. 515 00:34:26,189 --> 00:34:28,400 He hates it when you touch him. 516 00:34:31,987 --> 00:34:34,114 You make him soft. 517 00:34:38,535 --> 00:34:41,371 Yo, this spirit's a cunt. 518 00:35:10,692 --> 00:35:13,320 - Oh, fuck! - Oh, shit. 519 00:35:28,293 --> 00:35:29,711 Oh! 520 00:35:32,213 --> 00:35:33,381 Oh, no! I can't watch! 521 00:35:47,228 --> 00:35:48,688 - Oh, fuck! - You okay? 522 00:35:48,772 --> 00:35:50,273 Untie me. 523 00:35:50,357 --> 00:35:52,484 Untie me, come on. 524 00:35:52,567 --> 00:35:54,069 I am, I am. You all right? 525 00:35:56,446 --> 00:35:57,447 Delete it. 526 00:35:57,530 --> 00:35:59,491 Delete it, come on! 527 00:35:59,574 --> 00:36:00,825 Yeah, nuh! 528 00:36:00,909 --> 00:36:02,327 Hayley, please. Hayley... 529 00:36:02,410 --> 00:36:04,329 Post that shit. Post that shit. 530 00:36:04,412 --> 00:36:05,914 Daniel. 531 00:36:11,753 --> 00:36:12,754 Guys. 532 00:36:16,049 --> 00:36:18,343 Oh, yeah, that was, uh... that was pretty heavy, eh? 533 00:36:18,426 --> 00:36:20,553 Yeah. You up for it? 534 00:36:23,139 --> 00:36:24,307 Can I have a go? 535 00:36:24,391 --> 00:36:27,936 - Sorry... - After that? 536 00:36:28,019 --> 00:36:31,856 Just get your thot dog out and no cameras. 537 00:36:48,206 --> 00:36:49,833 Hey! 538 00:36:53,169 --> 00:36:55,004 Let's fucking go! 539 00:37:07,517 --> 00:37:09,102 [] Mia! Mia! 540 00:37:24,993 --> 00:37:26,703 Time's up, time's up! 541 00:37:28,747 --> 00:37:32,041 ♪ Et la joie eclaboussee par son soutrire ♪ 542 00:37:32,125 --> 00:37:36,087 ♪ Me transperce et rejaillit au fond de moi ♪ 543 00:37:36,171 --> 00:37:39,132 ♪ Mais soudain je pousse un cri parmi les rires ♪ 544 00:37:39,215 --> 00:37:40,717 $ Quand la Foule vient ♪ 545 00:37:40,800 --> 00:37:42,302 ♪ L'arracher d'entre mes bras... 546 00:37:43,720 --> 00:37:45,597 Talk to me! Talk to me! 547 00:37:55,106 --> 00:37:56,316 What the fuck? 548 00:38:05,200 --> 00:38:08,411 Oh, fuck, yeah. This shit never gets old. 549 00:38:08,495 --> 00:38:10,872 Let's go! 550 00:38:10,955 --> 00:38:12,248 - I need a shot. - Me, too. 551 00:38:12,332 --> 00:38:14,459 - No way. - Come on, Jade. 552 00:38:14,542 --> 00:38:16,169 You're not my mum. You're not even 18. 553 00:38:16,252 --> 00:38:18,671 - And you're not even 15. - So what? 554 00:38:18,755 --> 00:38:21,174 - Jade, please. - Riley, I said no. 555 00:38:24,636 --> 00:38:25,929 Fuck sakes. 556 00:38:26,930 --> 00:38:29,557 What if we did it for, like, 60 seconds? 557 00:38:29,641 --> 00:38:31,976 - Mia, stop. - Sixty seconds, Jade. 558 00:38:32,060 --> 00:38:34,100 You don't have to be a bitch about all things Riley. 559 00:38:35,021 --> 00:38:36,147 Yeah, Jade. 560 00:38:36,231 --> 00:38:38,083 You're just so busy trying to suck Daniel's dick, 561 00:38:38,107 --> 00:38:39,859 you don't give a shit about anybody else. 562 00:38:39,943 --> 00:38:41,277 - Damn. - Oi, no. 563 00:38:41,361 --> 00:38:44,739 Why do you want to do it so much? To impress James? 564 00:38:44,823 --> 00:38:47,659 To come into my room crying that you're scared, like last time? 565 00:38:48,910 --> 00:38:50,411 Did you tell your little friend that? 566 00:38:53,081 --> 00:38:54,290 I hate you. 567 00:38:55,291 --> 00:38:57,293 Like you're my favorite person in the world. 568 00:39:01,130 --> 00:39:03,341 Can't help you, bro. Your sister's fuckin' boring. 569 00:39:09,180 --> 00:39:10,180 Oh, shit, oh... 570 00:39:13,393 --> 00:39:14,602 - We should go. - Yes sir. 571 00:39:14,686 --> 00:39:17,438 Sixty seconds. Please. 572 00:39:17,522 --> 00:39:18,962 I dunno, maybe it's not a good idea. 573 00:39:19,858 --> 00:39:22,098 I actually thought you were gonna be on my side for once. 574 00:39:22,986 --> 00:39:25,113 Hey... I'm on both of your sides. 575 00:39:25,196 --> 00:39:26,823 - Obviously not. - Riley... 576 00:39:26,906 --> 00:39:28,491 Sixty seconds. Please. 577 00:39:33,663 --> 00:39:34,747 Please. 578 00:39:35,790 --> 00:39:36,791 Okay. 579 00:39:37,834 --> 00:39:40,378 - What about 507 - Okay. 50. 580 00:39:41,796 --> 00:39:43,214 Fifty seconds? 581 00:39:45,049 --> 00:39:47,111 - Yeah, just get it over with. - Sign the form, baby! 582 00:39:47,135 --> 00:39:48,553 - Let's go! - Yeah, boy! 583 00:39:49,679 --> 00:39:50,889 Okay, hold up, hold up. 584 00:39:52,515 --> 00:39:53,516 Hands up. 585 00:39:54,726 --> 00:39:57,437 - You all right, kiddo? - Yeah. 586 00:39:57,520 --> 00:40:00,023 Okay. Let's do this. 587 00:40:00,106 --> 00:40:03,401 Riley... gettin' crazy! 588 00:40:04,903 --> 00:40:06,321 You know what to say, boy. 589 00:40:11,993 --> 00:40:14,662 - You better not cry after 20 seconds. - I'll time it. 590 00:40:17,790 --> 00:40:18,791 Talk to me. 591 00:40:23,630 --> 00:40:24,881 What the fuck? 592 00:40:27,342 --> 00:40:28,426 Riley. 593 00:40:28,509 --> 00:40:30,345 It's okay. 594 00:40:32,680 --> 00:40:33,890 Just say it. 595 00:40:43,775 --> 00:40:44,776 I let you in. 596 00:40:47,570 --> 00:40:49,572 Oh, shit. 597 00:41:03,252 --> 00:41:05,254 I'm so sorry. 598 00:41:09,634 --> 00:41:12,053 I didn't mean to hurt you. 599 00:41:17,308 --> 00:41:19,519 I'd never want to hurt you. 600 00:41:20,895 --> 00:41:22,730 I miss you so... 601 00:41:23,731 --> 00:41:25,525 so much, Mi. 602 00:41:31,155 --> 00:41:33,574 I didn't want you to hate me. 603 00:41:36,661 --> 00:41:37,662 Mum? 604 00:41:38,705 --> 00:41:39,872 Hey, that's 50 seconds. 605 00:41:39,956 --> 00:41:41,225 No, no. Please don't close it off. 606 00:41:41,249 --> 00:41:43,084 - Mia... - It's my mum. Please. 607 00:41:45,003 --> 00:41:47,213 I love you both, baby. 608 00:41:49,674 --> 00:41:51,300 I love you, too, Mum. 609 00:41:51,384 --> 00:41:54,595 I'm so proud of you. 610 00:41:58,891 --> 00:42:00,768 And I got... 611 00:42:00,852 --> 00:42:03,646 got... got... got... 612 00:42:03,730 --> 00:42:06,774 got, got, got... 613 00:42:06,858 --> 00:42:09,902 got, got, got, got, 614 00:42:09,986 --> 00:42:11,195 got, got, got, got... 615 00:42:23,791 --> 00:42:24,791 Oh, my God. 616 00:42:30,798 --> 00:42:32,091 No! No, no, Riley! 617 00:42:32,175 --> 00:42:34,844 Riley, stop! 618 00:42:36,179 --> 00:42:38,056 Joss, fucking help me! 619 00:42:38,139 --> 00:42:39,766 Get it off him, Joss! 620 00:42:43,811 --> 00:42:45,104 Oh, my God. 621 00:42:51,402 --> 00:42:53,071 Riley! Riley! 622 00:42:56,324 --> 00:42:57,533 Fucking help me! 623 00:42:57,617 --> 00:42:59,452 Oi, help, help, help! 624 00:42:59,535 --> 00:43:01,204 Okay, I'm gonna untie him... 625 00:43:01,287 --> 00:43:04,290 - Get him on his side... - Daniel, call an ambulance! 626 00:43:04,373 --> 00:43:06,209 No, no, no, no, no, no! 627 00:43:12,423 --> 00:43:14,425 James, James, get the fuckin' bag! Hurry up! 628 00:43:25,269 --> 00:43:27,563 - Where are you going? - We gotta bounce. 629 00:43:27,647 --> 00:43:29,041 - No, we can't. - We gotta get out of here. 630 00:43:29,065 --> 00:43:31,317 The police are already sus about the Duckett stabbing. 631 00:43:31,400 --> 00:43:33,754 They're gonna pin this on us. We let them both do the hand, Joss. 632 00:43:33,778 --> 00:43:35,297 We can't just pretend we weren't here. 633 00:43:35,321 --> 00:43:37,740 - We're fucked. - We're fucked if... 634 00:43:37,824 --> 00:43:40,827 We gotta get our story straight and make sure everyone sticks to it. 635 00:43:40,910 --> 00:43:42,703 Don't bring up the hand. 636 00:44:22,243 --> 00:44:24,662 Excuse me. We need to talk now, please. 637 00:44:34,130 --> 00:44:37,341 - Mum, Riley's in hospital. - What? What happened? 638 00:44:37,425 --> 00:44:38,968 He smashed his face really bad. 639 00:44:39,051 --> 00:44:40,891 What are you talking about, "smashed his face"? 640 00:44:40,928 --> 00:44:43,931 - How did he smash his face? - I don't know. I don't know. 641 00:44:44,015 --> 00:44:45,558 I don't know, I wasn't in the room! 642 00:44:45,641 --> 00:44:48,019 Stop crying and tell me what happened. 643 00:44:48,102 --> 00:44:51,189 - Three or four minutes, maybe? - I'm sorry, Mum. 644 00:44:51,272 --> 00:44:53,691 Jade! Jade, frickin' answer me! 645 00:45:08,456 --> 00:45:09,707 Can we talk about this? 646 00:45:10,708 --> 00:45:11,751 Mia. 647 00:45:11,834 --> 00:45:13,669 Dad, I just want to go to sleep. 648 00:45:15,129 --> 00:45:16,964 Can you tell me one thing? 649 00:45:18,090 --> 00:45:20,259 We didn't give him anything. 650 00:45:20,343 --> 00:45:21,719 What happened, then? 651 00:45:24,096 --> 00:45:25,514 I dunno. 652 00:45:26,974 --> 00:45:29,018 I wish you'd just be honest with me. 653 00:45:30,019 --> 00:45:32,438 Right, because you've been so honest with me. 654 00:45:33,898 --> 00:45:36,359 What's that supposed to mean? 655 00:45:36,442 --> 00:45:38,945 It means there's something you haven't told me about Mum. 656 00:45:39,946 --> 00:45:41,197 Isn't there? 657 00:45:46,911 --> 00:45:47,912 Right. 658 00:47:01,152 --> 00:47:02,278 Tell me he's okay. 659 00:47:02,361 --> 00:47:04,006 No offense, I don't want you here right now. 660 00:47:04,030 --> 00:47:06,657 Wait, Jade. Come on. 661 00:47:09,660 --> 00:47:10,661 Mia. 662 00:47:19,962 --> 00:47:21,797 - Sue, |I... - Don't! 663 00:47:24,508 --> 00:47:25,718 What are you doing here? 664 00:47:25,801 --> 00:47:28,387 I just-I just came to see how he was. 665 00:47:28,471 --> 00:47:31,140 He's bad, Mia. He's really fucking bad. 666 00:47:31,223 --> 00:47:34,018 - Did you give him something? - No. 667 00:47:34,101 --> 00:47:36,270 Come on. I know you've done shit before. What was it? 668 00:47:36,354 --> 00:47:38,147 Nothing, I swear. 669 00:47:39,231 --> 00:47:40,358 Look at his face. 670 00:47:41,359 --> 00:47:43,361 What did my son ever do to you? 671 00:47:44,612 --> 00:47:46,113 [... I didn't hurt him. 672 00:47:46,197 --> 00:47:47,823 Go home. Now. 673 00:47:47,907 --> 00:47:49,450 No, please, can I just see him? 674 00:47:49,533 --> 00:47:51,952 You come back here, I'm gonna call the police. 675 00:47:52,036 --> 00:47:53,037 Sue... 676 00:47:55,790 --> 00:47:57,583 - Jade. - Just go home. 677 00:47:57,666 --> 00:47:59,668 No, Jade, I'm so sorry... 678 00:48:23,025 --> 00:48:25,486 Mi... 679 00:49:19,999 --> 00:49:21,041 Mum? 680 00:49:22,626 --> 00:49:24,670 Mum, is that you? 681 00:49:25,838 --> 00:49:27,214 - Help me! - Mum? 682 00:49:27,298 --> 00:49:28,507 Mum? 683 00:49:28,591 --> 00:49:30,009 Mum? 684 00:49:31,010 --> 00:49:33,387 - Mum! - Mia! 685 00:49:50,321 --> 00:49:51,322 Mia. 686 00:49:51,405 --> 00:49:52,990 What's wrong? 687 00:49:56,744 --> 00:49:57,745 Are you okay? 688 00:50:21,435 --> 00:50:22,645 Was your dad pissed? 689 00:50:22,728 --> 00:50:25,231 Yeah. 690 00:50:25,314 --> 00:50:28,025 I'm 18, so the police didn't call mine. 691 00:50:29,026 --> 00:50:31,028 They can't know. 692 00:50:33,822 --> 00:50:35,449 Where do they think you are? 693 00:50:36,867 --> 00:50:37,868 Cousin's. 694 00:50:39,495 --> 00:50:40,496 I can't go home. 695 00:50:41,705 --> 00:50:43,040 They'll know something's up. 696 00:50:46,544 --> 00:50:48,170 You can stay at mine. 697 00:50:58,931 --> 00:51:00,933 Just 'cause of me and Jade. 698 00:51:01,016 --> 00:51:03,852 It might be... weird. 699 00:51:05,187 --> 00:51:06,272 Yeah, but... 700 00:51:07,815 --> 00:51:11,151 we're just friends. It's not like it's illegal or anything. 701 00:51:16,615 --> 00:51:19,451 I just... I don't want to be alone. 702 00:51:23,747 --> 00:51:24,747 Okay. 703 00:51:31,589 --> 00:51:33,299 I can't believe I spoke to her. 704 00:51:34,300 --> 00:51:36,093 I don't think that was your mum, Mia. 705 00:51:36,176 --> 00:51:38,178 No, it was at first. 706 00:51:39,722 --> 00:51:42,842 She used to call me "Mi" all the time. I mean, how would the spirits know that? 707 00:51:44,560 --> 00:51:47,855 I feel like they read what we think, you know? I mean... 708 00:51:49,231 --> 00:51:50,649 They were in us. 709 00:51:51,734 --> 00:51:53,277 They could know everything about us. 710 00:51:56,238 --> 00:51:57,406 Or maybe... 711 00:51:58,407 --> 00:52:00,826 Mum was there because she was trying to reach out. 712 00:52:06,040 --> 00:52:07,750 We could check. 713 00:52:07,833 --> 00:52:10,461 No. I'm never doing it again, Mia. 714 00:52:12,796 --> 00:52:13,796 Sorry. 715 00:52:23,223 --> 00:52:25,559 Forgot about that. 716 00:52:25,643 --> 00:52:29,104 - I was such a loser. - You were cute. 717 00:52:29,188 --> 00:52:31,607 - Remember when we held hands? - Yeah. 718 00:52:33,025 --> 00:52:36,070 I could feel your heart beating through your fingertips. 719 00:52:36,153 --> 00:52:38,548 Yeah, you paid me out 'cause your hands were bigger than mine. 720 00:52:38,572 --> 00:52:41,241 - And they probably still are. - No way. 721 00:52:45,746 --> 00:52:49,291 It is. You have the tiniest hands. 722 00:52:49,375 --> 00:52:52,002 Yeah, I... I didn't do puberty right. 723 00:54:08,245 --> 00:54:10,038 No, wait, Jade, Jade... 724 00:54:29,183 --> 00:54:30,601 Mum. 725 00:54:30,684 --> 00:54:32,686 What's your message to the haters? 726 00:54:33,729 --> 00:54:36,482 Suck my arse! Mm-hmm! 727 00:54:36,565 --> 00:54:38,150 Mum! 728 00:54:38,233 --> 00:54:40,652 Get off me. Get off! 729 00:54:43,363 --> 00:54:44,698 Who's the cutest? 730 00:54:44,782 --> 00:54:47,034 - Me. Me. - Me. 731 00:54:47,117 --> 00:54:49,328 - Who's the hottest? - Me. 732 00:54:49,411 --> 00:54:50,662 - Who's the best? - Me! 733 00:54:50,746 --> 00:54:52,331 - Who's the funniest? - Me. 734 00:54:52,414 --> 00:54:54,249 You suck! 735 00:54:54,333 --> 00:54:55,709 You suck! 736 00:54:55,793 --> 00:54:57,044 Fuck the haters! 737 00:56:57,789 --> 00:57:01,001 Please... no. No, Rhea... 738 00:57:01,084 --> 00:57:02,544 Rhea... 739 00:58:31,842 --> 00:58:32,842 Daniel? 740 00:58:36,972 --> 00:58:39,975 Daniel! Daniel, wake up! 741 00:58:41,226 --> 00:58:42,978 Daniel, wake up! 742 00:58:43,979 --> 00:58:46,398 Daniel! 743 00:58:46,481 --> 00:58:48,900 Wake up! 744 00:58:51,028 --> 00:58:52,988 Oh, what the... Mia! 745 00:58:53,071 --> 00:58:54,406 Stop! 746 00:58:56,366 --> 00:58:59,494 Where is she? Oh, my God, oh, my God! 747 00:59:01,163 --> 00:59:04,166 Oh, my God, they followed us. Whoever we contacted, they followed us. 748 00:59:04,249 --> 00:59:06,227 - What are you talking about? - She was sucking your foot! 749 00:59:06,251 --> 00:59:08,062 You were sucking my feet, Mia. You had my foot in your mouth! 750 00:59:08,086 --> 00:59:09,504 What? No, I didn't. 751 00:59:09,588 --> 00:59:11,214 - I'm gonna go. - Wait, Daniel... 752 00:59:11,298 --> 00:59:12,799 - Mia, stop! - No, don't leave me! 753 00:59:12,883 --> 00:59:14,634 - No, I'm going. - Stay with me. 754 01:00:08,814 --> 01:00:10,440 Mum? 755 01:00:18,115 --> 01:00:20,117 Please, please, Mum. 756 01:00:22,410 --> 01:00:23,411 Talk to me. 757 01:00:35,382 --> 01:00:36,383 Mum. 758 01:00:48,311 --> 01:00:49,688 Did you... 759 01:00:51,148 --> 01:00:52,983 did you kill yourself? 760 01:00:55,610 --> 01:00:59,030 No. Not on purpose, Mi. 761 01:01:01,575 --> 01:01:03,034 Is that the truth? 762 01:01:04,870 --> 01:01:08,039 I'd never want to leave you. 763 01:01:08,123 --> 01:01:09,374 Ever. 764 01:01:11,751 --> 01:01:12,794 I'm here. 765 01:01:14,921 --> 01:01:15,964 Always. 766 01:01:25,265 --> 01:01:26,391 Mia. 767 01:01:28,351 --> 01:01:30,645 Riley needs help. 768 01:02:28,536 --> 01:02:31,498 Oh, your father. Unbelievable. 769 01:02:31,581 --> 01:02:33,583 Can you stay with him, Jade? 770 01:02:47,264 --> 01:02:48,265 Riley. 771 01:02:50,642 --> 01:02:52,644 Riley, please say something. 772 01:02:56,982 --> 01:02:57,983 Riley? 773 01:03:00,235 --> 01:03:01,236 Riley. 774 01:03:10,662 --> 01:03:12,205 Mum! Mum! 775 01:03:12,289 --> 01:03:15,208 No, Riley, stop! Riley, stop! 776 01:03:16,793 --> 01:03:18,712 Stop! Stop! 777 01:03:22,549 --> 01:03:24,217 Stop! 778 01:03:24,301 --> 01:03:25,301 Stop! 779 01:03:33,310 --> 01:03:34,936 Riley! 780 01:03:35,020 --> 01:03:36,229 Oh, shit! 781 01:03:36,313 --> 01:03:40,317 Stop! Nurse! 782 01:03:41,943 --> 01:03:43,945 Please stop him! Please stop him! 783 01:03:48,325 --> 01:03:50,493 Riley, fucking stop it! 784 01:03:50,577 --> 01:03:52,579 Won't you fucking do something! 785 01:03:57,625 --> 01:03:59,461 It was you who took it. 786 01:03:59,544 --> 01:04:01,147 You could've fucking said something, Mia. 787 01:04:01,171 --> 01:04:04,049 - Who showed the police the video? - Think it was James. 788 01:04:04,132 --> 01:04:06,092 At least it proves we didn't touch him. 789 01:04:06,176 --> 01:04:08,779 Police said there's not a lot they can do about a kid hitting himself. 790 01:04:08,803 --> 01:04:10,930 - Has it ever lasted this long? - No. 791 01:04:11,014 --> 01:04:13,933 But we've never been over 90 seconds before Mia, so... 792 01:04:14,017 --> 01:04:15,185 How is he? 793 01:04:17,270 --> 01:04:19,522 Every time he comes to, he tries to kill himself. 794 01:04:20,899 --> 01:04:23,360 - They wanna keep him. - What? 795 01:04:23,443 --> 01:04:26,255 The guy who gave Duckett the hand said that if you die while they're in you, 796 01:04:26,279 --> 01:04:27,489 they'll have you forever. 797 01:04:27,572 --> 01:04:31,951 Have any of you guys... still been seeing stuff? 798 01:04:33,495 --> 01:04:35,413 What the fuck you mean, "seeing stuff"? 799 01:04:35,497 --> 01:04:38,124 I saw my Mum at the hospital. 800 01:04:39,417 --> 01:04:42,087 And another one attacked Daniel at my house. 801 01:04:43,088 --> 01:04:46,299 - Did you see something? - Uh... not exactly. 802 01:04:46,383 --> 01:04:48,593 What's that supposed to mean, Daniel? 803 01:04:48,676 --> 01:04:51,304 I woke up and Mia was... 804 01:04:53,681 --> 01:04:54,724 I dunno... 805 01:04:56,101 --> 01:04:57,352 sucking my feet. 806 01:04:58,353 --> 01:05:00,230 The fuck? 807 01:05:00,313 --> 01:05:02,565 - Jade. - What do you mean, "woke up with Mia"? 808 01:05:02,649 --> 01:05:04,442 What do you mean, "sucking your feet"? 809 01:05:04,526 --> 01:05:06,545 - It wasn't me, I swear to God. - I couldn't go home. 810 01:05:06,569 --> 01:05:08,571 None of us have been seeing shit, all right? 811 01:05:08,655 --> 01:05:10,490 And we all did it. We were all there. 812 01:05:10,573 --> 01:05:13,326 So, why would you be seeing your mum? You didn't even let her in. 813 01:05:13,410 --> 01:05:15,787 Wait, didn't Duckett say they could imitate people? 814 01:05:15,870 --> 01:05:16,871 Wait, who's Duckett? 815 01:05:19,416 --> 01:05:21,543 I got the hand off him. He, uh... 816 01:05:21,626 --> 01:05:24,504 I met him twice at some parties and... 817 01:05:24,587 --> 01:05:25,648 Yeah, we did the hand shit, 818 01:05:25,672 --> 01:05:28,091 and I asked if I could borrow it and he said I could keep it. 819 01:05:32,178 --> 01:05:33,698 He said he was seeing them without it. 820 01:05:34,806 --> 01:05:36,641 And then he went full skitz. 821 01:05:36,724 --> 01:05:39,561 Stabbed his brother, then killed himself. 822 01:05:39,644 --> 01:05:42,480 The brother. Can we talk to him? 823 01:05:52,073 --> 01:05:53,741 What's up, bruz? 824 01:05:53,825 --> 01:05:55,743 What are you doing here? 825 01:05:55,827 --> 01:05:57,662 We gotta talk about Duckett. 826 01:05:59,289 --> 01:06:00,707 Yeah. 827 01:06:01,749 --> 01:06:03,877 Do you know what the shit thing is? 828 01:06:03,960 --> 01:06:06,087 He actually thought he had friends. 829 01:06:06,171 --> 01:06:08,798 You guys always inviting him to shit, acting like you cared. 830 01:06:09,799 --> 01:06:12,260 - But you were using him. - We weren't using him, Cole. 831 01:06:12,343 --> 01:06:14,554 A real friend would've seen it was fucking him up. 832 01:06:14,637 --> 01:06:16,139 But you didn't. 833 01:06:16,222 --> 01:06:19,517 Look, bruz, I know it's a shit time for you right now, but we need your help. 834 01:06:19,601 --> 01:06:20,810 Nah, man, I'm out. 835 01:06:22,020 --> 01:06:23,188 Cole. 836 01:06:58,473 --> 01:07:01,684 I know how much it hurts to lose someone that close. 837 01:07:12,320 --> 01:07:14,155 The people he let in messed up his head. 838 01:07:15,615 --> 01:07:18,215 If he'd just stopped doing that fucking thing, they would've left. 839 01:07:18,243 --> 01:07:20,870 My little brother's in hospital. He went way over. 840 01:07:21,955 --> 01:07:23,581 You let a kid do it? 841 01:07:27,585 --> 01:07:30,838 His body should kick 'em out. They get weaker the longer they're in. 842 01:07:30,922 --> 01:07:32,674 - It hasn't. - Give it time. 843 01:07:32,757 --> 01:07:33,883 They're killing him. 844 01:07:34,926 --> 01:07:37,637 Maybe it's time you stop fucking up people's lives, Joss. 845 01:07:37,720 --> 01:07:39,347 What do you reckon? 846 01:07:46,354 --> 01:07:47,355 Jade! 847 01:07:47,438 --> 01:07:49,607 Jade, just wait! Jade! 848 01:07:49,691 --> 01:07:52,819 - You shouldn't have let him do it, Mia! - We all decided it'd be okay. 849 01:07:52,902 --> 01:07:55,446 - We didn't decide anything. - We did. We all said... 850 01:07:55,530 --> 01:07:57,407 We didn't say shit, Mia. That was just you. 851 01:07:57,490 --> 01:07:59,009 And then you let it go for two minutes. 852 01:07:59,033 --> 01:08:01,119 - Jade... - And then you sleep with my boyfriend. 853 01:08:01,202 --> 01:08:02,429 What the fuck is wrong with you? 854 01:08:02,453 --> 01:08:05,173 - Jade, it wasn't like that. - Of course, you're gonna take her side. 855 01:08:07,083 --> 01:08:08,710 Jesus... 856 01:08:10,753 --> 01:08:14,757 I wish that you didn't force yourself into my family, Mia. 857 01:08:18,970 --> 01:08:19,971 Um... 858 01:08:22,599 --> 01:08:24,601 Did we blow the candle out? 859 01:08:24,684 --> 01:08:26,227 I don't remember. 860 01:08:27,312 --> 01:08:29,564 What if we opened the door but we didn't shut it? 861 01:08:29,647 --> 01:08:30,982 What are you saying? 862 01:08:31,065 --> 01:08:33,905 I'm saying we do it again with Riley, but blow out the candle this time. 863 01:08:33,985 --> 01:08:36,613 You want him to do it again? The thing that put him in hospital? 864 01:08:36,696 --> 01:08:38,132 - You wanna save him? - Don't fucking ask me that. 865 01:08:38,156 --> 01:08:39,782 Well, we have to do something, Jade! 866 01:08:52,920 --> 01:08:54,714 I'll give it back after, okay? 867 01:08:54,797 --> 01:08:57,550 Just burn the fuckin' thing. 868 01:08:57,634 --> 01:08:59,344 Hey, good luck. 869 01:09:22,116 --> 01:09:23,743 Mum's back in, like, an hour. 870 01:09:23,826 --> 01:09:24,952 We'll be quick. 871 01:09:43,721 --> 01:09:45,139 Oh, my God. 872 01:10:01,739 --> 01:10:03,449 Come on, Riley. Come on, please. 873 01:10:12,291 --> 01:10:13,751 Talk to him. 874 01:10:19,090 --> 01:10:20,258 Okay, yeah, blow it out. 875 01:10:23,219 --> 01:10:24,220 Anything? 876 01:10:25,221 --> 01:10:26,556 I don't know. Um... 877 01:10:27,724 --> 01:10:29,267 Maybe if we just try it again. 878 01:10:29,350 --> 01:10:30,852 - Mia... - Just try it again. 879 01:10:38,359 --> 01:10:39,485 Talk to him. 880 01:10:43,114 --> 01:10:45,324 It's not working. 881 01:10:45,408 --> 01:10:46,617 Okay. Um... 882 01:10:49,954 --> 01:10:51,539 What if I use the hand to speak to him? 883 01:10:51,622 --> 01:10:53,458 - No. - What? He's not dead, Mi. 884 01:10:53,541 --> 01:10:56,145 No, but what if his spirit is disconnected from his body or something? 885 01:10:56,169 --> 01:10:59,148 - I thought these spirits were in limbo. - Yeah, well, maybe that's where Riley is. 886 01:10:59,172 --> 01:11:00,649 - Might not be him. - Well, what if it is? 887 01:11:00,673 --> 01:11:02,776 - And what if it isn't? - Yeah, this is a bad idea, Mia. 888 01:11:02,800 --> 01:11:04,218 Mia. 889 01:11:05,219 --> 01:11:06,429 Mia, don't. 890 01:11:08,765 --> 01:11:11,434 Riley, talk to me. 891 01:11:20,067 --> 01:11:21,194 Hi. 892 01:11:21,277 --> 01:11:23,112 - Is it him? - Shh. 893 01:11:25,573 --> 01:11:27,116 Is there a boy here? 894 01:11:29,285 --> 01:11:30,286 Him. 895 01:11:32,789 --> 01:11:34,373 Do you know where he is? 896 01:11:38,127 --> 01:11:39,128 Please. 897 01:11:40,713 --> 01:11:42,340 I can take you to him. 898 01:11:43,508 --> 01:11:44,675 Okay. 899 01:11:48,012 --> 01:11:49,347 I let you in. 900 01:11:57,230 --> 01:11:59,023 Help! 901 01:12:05,238 --> 01:12:07,657 Hey. Hey, hey, hey. You okay? 902 01:12:07,740 --> 01:12:09,867 No! Don't touch me! 903 01:12:09,951 --> 01:12:11,953 Don't touch me! 904 01:12:12,036 --> 01:12:13,496 Hey, hey, hey. 905 01:12:13,579 --> 01:12:14,789 Hey. 906 01:12:14,872 --> 01:12:16,999 It's just us. 907 01:12:17,083 --> 01:12:18,292 It's just me and Daniel. 908 01:12:19,836 --> 01:12:22,463 - What happened? - I saw him. 909 01:12:24,173 --> 01:12:26,175 They're hurting him, Jade. 910 01:12:27,260 --> 01:12:29,178 They're not gonna stop. 911 01:12:29,262 --> 01:12:31,889 They're never gonna stop. 912 01:12:52,743 --> 01:12:53,744 Mia. 913 01:12:58,165 --> 01:13:00,167 I haven't been completely honest with you. 914 01:13:02,461 --> 01:13:03,671 But I want to be. 915 01:13:22,231 --> 01:13:23,232 Your mother... 916 01:13:24,233 --> 01:13:27,862 before she passed, she left us something. 917 01:13:27,945 --> 01:13:30,907 Something I've been scared to show you, which is... which is wrong of me. 918 01:13:31,908 --> 01:13:35,119 Because it's... it's just as much as yours as it is mine. 919 01:13:37,997 --> 01:13:39,415 Can I read it to you? 920 01:13:57,975 --> 01:13:59,435 "Dear Max and Mia. 921 01:14:01,854 --> 01:14:05,691 It is Tuesday today and it's raining. 922 01:14:06,859 --> 01:14:11,864 It's the first time in a long time I haven't felt hopeless.” 923 01:14:16,035 --> 01:14:17,286 "In fact... 924 01:14:18,996 --> 01:14:20,998 I am full of hope. 925 01:14:24,710 --> 01:14:27,713 I hope you live beyond your years 926 01:14:29,131 --> 01:14:31,342 and find absolute happiness. 927 01:14:36,931 --> 01:14:39,475 I hope you... I hope you don't hate me for this." 928 01:14:40,893 --> 01:14:43,312 "I hope you find it in your heart to forgive me. 929 01:14:45,272 --> 01:14:48,484 I hope you can find some peace in knowing 930 01:14:49,485 --> 01:14:51,445 I am no longer in pain." 931 01:14:55,324 --> 01:14:57,076 I'm sorry, Mi. 932 01:15:00,204 --> 01:15:02,289 - It's hers, Mia. - No. 933 01:15:02,373 --> 01:15:04,208 - Mm-mm. Mm-mm. - It's okay. 934 01:15:05,334 --> 01:15:06,961 No, she didn't do it. 935 01:15:07,044 --> 01:15:09,255 She didn't do it, because she told me, Dad. 936 01:15:09,338 --> 01:15:11,507 She didn't do it, because she told me. 937 01:15:13,009 --> 01:15:14,969 She told me. She told me. 938 01:15:15,052 --> 01:15:17,013 Mia. 939 01:15:17,096 --> 01:15:19,056 Mia. Come here. 940 01:15:19,140 --> 01:15:20,433 Sweetheart. 941 01:15:20,516 --> 01:15:22,727 She's gone. 942 01:15:25,646 --> 01:15:27,565 I'm sorry I kept it from you. 943 01:15:30,860 --> 01:15:32,862 I didn't want you blaming yourself. 944 01:15:40,244 --> 01:15:41,662 It's not true. 945 01:15:53,257 --> 01:15:55,926 - I'll be back. - What? 946 01:15:58,262 --> 01:15:59,889 - I'll be back, I promise. - Mi... 947 01:15:59,972 --> 01:16:01,724 I promise. I just... I just gotta go. 948 01:16:01,807 --> 01:16:03,087 I'll be back, Dad. I'll be back. 949 01:16:07,271 --> 01:16:08,481 Mi. 950 01:16:08,564 --> 01:16:10,775 He's lying. 951 01:16:10,858 --> 01:16:13,694 - Then why did you write it? - I didn't. 952 01:16:13,778 --> 01:16:15,488 Sweetheart. 953 01:16:15,571 --> 01:16:17,323 That's not your dad. 954 01:16:18,866 --> 01:16:19,867 What? 955 01:16:24,538 --> 01:16:25,956 Mia? 956 01:16:27,333 --> 01:16:29,376 That's not Max. 957 01:16:29,460 --> 01:16:32,379 - Mia? - They're imitating him. 958 01:16:35,883 --> 01:16:38,219 He's going to hurt you. 959 01:16:38,302 --> 01:16:40,304 Mia, open the door! 960 01:16:48,729 --> 01:16:52,066 Riley can't stay there. 961 01:16:52,149 --> 01:16:53,943 - Mia? - He's suffering, Mi. 962 01:16:54,026 --> 01:16:55,945 What... what do I do? 963 01:16:58,072 --> 01:16:59,573 He needs to die. 964 01:16:59,657 --> 01:17:00,950 - What? - Mia? 965 01:17:01,033 --> 01:17:03,452 You have to put him out of his misery. 966 01:17:03,536 --> 01:17:05,538 No, Mum, I-I-I can't. I can't. 967 01:17:05,621 --> 01:17:07,123 They're never gonna let him go. 968 01:17:07,206 --> 01:17:09,500 No, Mum, please, no... 969 01:17:09,583 --> 01:17:12,044 I'll look after him, Mi. 970 01:17:12,128 --> 01:17:13,963 Open the damn door! 971 01:17:14,046 --> 01:17:16,132 Help him, Mia. 972 01:17:16,215 --> 01:17:18,175 Let me in! 973 01:17:18,259 --> 01:17:19,802 Help him, Mia! 974 01:17:19,885 --> 01:17:21,887 No, just leave me alone! 975 01:17:52,293 --> 01:17:54,628 Mia! 976 01:17:55,629 --> 01:17:57,756 - Mia! - Help me! 977 01:17:59,383 --> 01:18:00,885 I'm trying! 978 01:18:10,936 --> 01:18:12,813 Mia! 979 01:18:26,076 --> 01:18:28,078 Oh, my God. 980 01:19:13,958 --> 01:19:16,168 - Hey. - Jade? 981 01:19:17,586 --> 01:19:18,587 You okay? 982 01:19:22,132 --> 01:19:23,550 I know what to do. 983 01:19:25,552 --> 01:19:26,845 We can save him. 984 01:19:28,681 --> 01:19:31,517 You know, I actually think he's getting better. 985 01:19:31,600 --> 01:19:34,270 He woke up for a second. It's like he was himself again. 986 01:19:35,688 --> 01:19:37,314 I've seen him, Jade. 987 01:19:38,691 --> 01:19:40,317 He's in pain. 988 01:19:42,194 --> 01:19:44,613 And every second is agony for him. 989 01:19:47,283 --> 01:19:48,701 Just come to mine. 990 01:19:51,287 --> 01:19:53,497 - And I'll show you. - Show me what? 991 01:19:54,999 --> 01:19:56,792 You just have to be here, Jade. 992 01:19:57,918 --> 01:19:58,919 Please. 993 01:20:00,629 --> 01:20:03,132 - Just trust me. - Oh, shit. 994 01:20:04,133 --> 01:20:06,552 Okay. I'll be there in ten. 995 01:20:55,893 --> 01:20:57,519 Mia. 996 01:20:59,772 --> 01:21:01,190 I'm... sorry. 997 01:21:01,273 --> 01:21:02,900 No, it's okay. Sit. 998 01:21:11,492 --> 01:21:14,161 I was wondering when I'd see you again. 999 01:21:14,244 --> 01:21:15,662 You haven't come. 1000 01:21:17,581 --> 01:21:19,083 You told me not to. 1001 01:21:19,166 --> 01:21:21,585 Yeah, I know. I was mad. 1002 01:21:24,004 --> 01:21:26,423 You had every right to be. 1003 01:21:26,507 --> 01:21:27,716 Still do. 1004 01:21:29,760 --> 01:21:31,387 No, I don't. 1005 01:21:32,971 --> 01:21:35,099 There were no drugs, Mia. 1006 01:21:36,475 --> 01:21:38,560 He had a breakdown. I just... I just... 1007 01:21:38,644 --> 01:21:40,646 couldn't face that. 1008 01:21:41,939 --> 01:21:46,360 I'm so sorry that I blamed you. I know that you wouldn't do anything to hurt him. 1009 01:21:47,444 --> 01:21:50,072 I love you guys. 1010 01:21:50,155 --> 01:21:52,908 You're not Riley's friend, Mia, you're his family. 1011 01:21:55,077 --> 01:21:57,496 It'd mean so much to him that you were here. 1012 01:22:12,970 --> 01:22:14,805 Can I have a minute with him? 1013 01:22:16,223 --> 01:22:18,851 - Alone. - Of course. 1014 01:22:43,625 --> 01:22:44,960 I'm so sorry. 1015 01:23:21,497 --> 01:23:23,499 Found me. 1016 01:23:31,965 --> 01:23:33,133 Mia! 1017 01:23:34,176 --> 01:23:36,303 I am ending this! 1018 01:23:36,386 --> 01:23:39,806 You... can't take him. 1019 01:23:41,183 --> 01:23:42,935 He's ours. 1020 01:23:51,944 --> 01:23:53,737 Where is he? 1021 01:23:53,820 --> 01:23:55,489 You saw. 1022 01:24:13,090 --> 01:24:15,300 Why don't you... 1023 01:24:16,385 --> 01:24:18,011 touch me? 1024 01:24:19,179 --> 01:24:24,601 I want to feel you. 1025 01:24:41,159 --> 01:24:42,160 Max? 1026 01:24:46,373 --> 01:24:47,791 Jade. Where are you? 1027 01:24:47,874 --> 01:24:49,376 At Mia's. She's not here. 1028 01:24:49,459 --> 01:24:52,254 - Max needs an ambulance. - What... No, Mia's here. 1029 01:24:52,337 --> 01:24:54,172 What's wrong? What's happened? 1030 01:24:54,256 --> 01:24:56,383 - She's there? - Yeah, she's with Riley. 1031 01:24:56,466 --> 01:24:58,093 Mum, she's dangerous! 1032 01:25:00,470 --> 01:25:01,930 Mia? 1033 01:25:02,014 --> 01:25:03,098 Riley! 1034 01:25:10,105 --> 01:25:12,316 Hey! Where's my son? He was in this room. 1035 01:25:12,399 --> 01:25:13,960 Well, he should be here. He was just here. 1036 01:25:13,984 --> 01:25:15,444 Well, where the fuck is he? 1037 01:25:32,377 --> 01:25:33,378 Mia! 1038 01:25:34,796 --> 01:25:37,341 Mia! Riley. 1039 01:25:39,801 --> 01:25:40,927 Mia! 1040 01:25:42,929 --> 01:25:44,514 Mia! 1041 01:25:59,780 --> 01:26:01,615 Riley! 1042 01:26:01,698 --> 01:26:02,908 Mia, stop! 1043 01:26:02,991 --> 01:26:04,242 Mia! 1044 01:26:18,423 --> 01:26:20,842 I'm so proud of you. 1045 01:26:27,724 --> 01:26:30,727 Take him, my darling girl. 1046 01:26:31,937 --> 01:26:33,563 You're doing the right thing. 1047 01:26:33,647 --> 01:26:35,065 Mm-hmm. 1048 01:26:35,148 --> 01:26:38,485 Show him the way. 1049 01:26:38,568 --> 01:26:40,570 I can protect him. 1050 01:26:42,072 --> 01:26:44,282 We'll have him forever. 1051 01:26:50,831 --> 01:26:52,040 Riley! 1052 01:27:03,176 --> 01:27:04,594 Oh... 1053 01:27:40,297 --> 01:27:41,506 Did you see what happened? 1054 01:27:43,508 --> 01:27:45,135 It's okay. 1055 01:28:01,276 --> 01:28:02,486 Riley? 1056 01:28:17,250 --> 01:28:20,754 - I'm gonna be so far behind. - Don't worry about it. 1057 01:28:25,050 --> 01:28:26,301 Dad? 1058 01:28:30,931 --> 01:28:32,182 Dad! 1059 01:28:33,391 --> 01:28:34,810 Wait, Dad! 1060 01:28:41,274 --> 01:28:43,026 Jade? Sue? 1061 01:29:00,544 --> 01:29:01,753 Dad? 1062 01:29:02,754 --> 01:29:04,297 Dad! 1063 01:29:04,381 --> 01:29:06,758 Dad, wait! 1064 01:29:06,842 --> 01:29:08,260 Oh, Dad! 1065 01:29:09,261 --> 01:29:11,888 Dad, wait! 1066 01:29:11,972 --> 01:29:14,224 Don't leave me! 1067 01:29:14,307 --> 01:29:16,142 Please! 1068 01:30:32,385 --> 01:30:33,762 I let you in. 1069 01:30:35,931 --> 01:30:38,016 ♪ I saw God in a body bag 1070 01:30:38,099 --> 01:30:41,144 ♪ I got lost in the stars when they'd cross like a polygraph ♪ 1071 01:30:41,227 --> 01:30:43,229 ♪ Never lie, cardiac in every line 1072 01:30:43,313 --> 01:30:45,732 ♪ & Insomniac forever, never go to sleep again ♪ 1073 01:30:45,815 --> 01:30:47,817 ♪ Black lungs from the falling ash ♪ 1074 01:30:47,901 --> 01:30:49,903 ♪ Giraffe tongue with a heart to match ♪ 1075 01:30:49,986 --> 01:30:51,821 ♪ Get sawed in half like the Dahlia ♪ 1076 01:30:51,905 --> 01:30:53,907 ♪ Place pain on display in Hollywood ♪ 1077 01:30:53,990 --> 01:30:55,992 ♪ Paint it all like Dali would Face of War ♪ 1078 01:30:56,076 --> 01:30:58,954 ♪ Fountain pens melting, countenances in a drawing book ♪ 1079 01:30:59,037 --> 01:31:01,873 ♪ A psycho full of cyclones, eyes closed ♪ 1080 01:31:01,957 --> 01:31:05,377 ♪ 1 go cold when I fly low, brains feed on haikus 1081 01:31:05,460 --> 01:31:07,963 ♪ Isolated in my temples, Cairo ♪ 1082 01:31:08,046 --> 01:31:10,465 ♪ Bones jut from their homes like they're silos ♪ 1083 01:31:10,548 --> 01:31:12,676 ♪ I'm Silent Hill, tell me where the time went ♪ 1084 01:31:12,759 --> 01:31:15,303 ♪ Kill Pyramids that followed with the knife gripped ♪ 1085 01:31:15,387 --> 01:31:18,390 ♪ Vice-grips always on the mind when the crisis hits ♪ 1086 01:31:18,473 --> 01:31:21,101 ♪ Everywhere it's like a mine I step ♪ 1087 01:31:21,184 --> 01:31:22,978 ♪ I'm an atom bomb made of atoms ♪ 1088 01:31:23,061 --> 01:31:24,813 ♪ Add 'em up, Adam's apple's rotten ♪ 1089 01:31:24,896 --> 01:31:26,731 ♪ Smashed to apple sauce, adamant ♪ 1090 01:31:26,815 --> 01:31:28,650 ♪ No Adam Eve in anatomy ♪ 1091 01:31:28,733 --> 01:31:30,735 ♪ Only albatrosses if I have to speak ♪ 1092 01:31:30,819 --> 01:31:32,821 ♪ Another casualty of the casted wings 1093 01:31:32,904 --> 01:31:34,322 ♪ Casually I'm high again ♪ 1094 01:31:34,406 --> 01:31:36,282 ♪ Vibrant as a hyacinth idling ♪ 1095 01:31:36,366 --> 01:31:38,368 ♪ So I pretend that my defense is working ♪ 1096 01:31:38,451 --> 01:31:41,246 ♪ Lurking with the burdens that still hide below the surface 1097 01:31:41,329 --> 01:31:42,769 ♪ I know these things have meaning ♪ 1098 01:31:42,831 --> 01:31:44,767 & Sometimes I don't know the purpose, introverted ♪ 1099 01:31:44,791 --> 01:31:46,543 ♪ Dizzy from the disconcerted tizzies ♪ 1100 01:31:46,626 --> 01:31:49,045 ♪ Mr. Perfect isn't worth it, give me what I didn't earn ♪ 1101 01:31:49,129 --> 01:31:50,755 ♪ Put it in an urn, live and learn ♪ 1102 01:31:50,839 --> 01:31:52,340 ♪ I could never tell the difference ♪ 1103 01:31:52,424 --> 01:31:54,050 ♪ When I'm miniature red alerts ♪ 1104 01:31:54,134 --> 01:31:55,760 ♪ Read aloud like ministers ♪ 1105 01:31:55,844 --> 01:31:58,638 ♪ It's hard to breathe when you're drowning in the goodbyes ♪ 1106 01:31:58,722 --> 01:32:01,558 & But I'm still here now, so tell me what that look like ♪ 1107 01:32:01,641 --> 01:32:04,352 ♪ They use a sword to signify that you're a good Knight ♪ 1108 01:32:04,436 --> 01:32:07,022 ♪ Then use the same one to kill you and say goodnight ♪ 1109 01:32:07,105 --> 01:32:09,691 ♪ Goodnight, goodnight, goodnight, goodnight... ♪ 76512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.