All language subtitles for Rotting.In.The.Sun.2023.SPANISH.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,782 --> 00:02:08,306 HOW TO COMMIT SUICIDE EASILY AND WITHOUT PAIN 2 00:02:11,222 --> 00:02:15,056 HOW TO COMMIT SUICIDE IN MEXICO 3 00:02:18,637 --> 00:02:21,138 WHY HAS MEXICO BECOME A TOURIST DESTINATION TO COMMIT SUICIDE? 4 00:02:26,633 --> 00:02:28,217 Chima! 5 00:02:28,297 --> 00:02:30,089 Chima, no! 6 00:02:30,814 --> 00:02:33,549 No! Why would you do that? 7 00:02:33,624 --> 00:02:34,791 - Don't do that! - Hey! 8 00:02:35,124 --> 00:02:36,966 You're beating him up! What's wrong with you? 9 00:02:37,041 --> 00:02:38,341 No. He ate poop. 10 00:02:38,416 --> 00:02:40,124 I saw you! You hit him hard! 11 00:02:40,624 --> 00:02:42,562 There are trainers that can help you with that. 12 00:02:42,638 --> 00:02:44,841 He ate homeless shit! What if your guy was eating shit? 13 00:02:44,916 --> 00:02:46,216 Why? Do you fuck your dog? 14 00:02:46,291 --> 00:02:48,833 - Yeah, I do! You wanna see a video? - You're fucking disgusting. 15 00:02:48,872 --> 00:02:50,999 - Yes I am! You pig! - Go fuck yourself! 16 00:02:51,074 --> 00:02:52,154 Why didn't you do anything? 17 00:02:52,220 --> 00:02:53,802 Chima, dude! 18 00:02:56,374 --> 00:02:58,124 Stop eating shit! 19 00:03:02,758 --> 00:03:05,758 Good afternoon, I'm offering poems for a little help. 20 00:03:15,049 --> 00:03:16,509 Chima. 21 00:03:21,263 --> 00:03:22,318 Hey, Beto. 22 00:03:22,394 --> 00:03:24,395 You making a lot of noise today, what's the plan? 23 00:03:24,471 --> 00:03:26,110 Well, yes, a little bit. 24 00:03:26,185 --> 00:03:30,076 Mr Mateo wants us to take out a wall. He's bringing... 25 00:03:30,152 --> 00:03:31,813 OK, fine, thanks. 26 00:03:34,076 --> 00:03:36,169 Hey. Yes, yes. Sorry. 27 00:03:43,912 --> 00:03:45,287 Mr Sebastián? 28 00:03:46,162 --> 00:03:47,712 I'm almost done with the brushes. 29 00:03:47,787 --> 00:03:49,162 OK. Thanks. 30 00:04:32,110 --> 00:04:34,262 - You're fucking disgusting! - Yes, I am. 31 00:05:27,667 --> 00:05:28,792 Sebas? 32 00:05:31,417 --> 00:05:32,592 Sebastián? 33 00:05:32,668 --> 00:05:33,918 Drug addict. 34 00:05:34,162 --> 00:05:35,379 Wake up. 35 00:05:35,454 --> 00:05:37,472 - I'm awake. - What is this, a spa? 36 00:05:39,537 --> 00:05:40,546 I was resting... 37 00:05:40,621 --> 00:05:41,621 Resting. 38 00:05:42,115 --> 00:05:43,863 C'mon stupid. Gustavo's here. 39 00:05:43,939 --> 00:05:45,989 He's here to take photos and he charges by the hour. 40 00:05:46,065 --> 00:05:48,153 I don't know which paintings you want him to shoot. 41 00:05:48,229 --> 00:05:50,830 It's easy. They're there. I left them there. 42 00:05:51,954 --> 00:05:54,079 I'm sorry, we took him out of a K-hole. 43 00:05:54,713 --> 00:05:56,638 Give him a second. 44 00:05:56,714 --> 00:05:58,214 Yeah, yeah. I got it. 45 00:05:59,643 --> 00:06:01,143 - Vero? - Yes? 46 00:06:01,219 --> 00:06:02,718 Where's my stapler? 47 00:06:05,545 --> 00:06:06,761 Fuck, no! 48 00:06:07,746 --> 00:06:09,079 Look what you did! 49 00:06:09,204 --> 00:06:10,704 What's wrong crybaby? 50 00:06:11,037 --> 00:06:12,921 Look! She stacked them on top of each other. 51 00:06:12,996 --> 00:06:14,615 Vero, come here please. 52 00:06:15,954 --> 00:06:17,129 They're ruined. 53 00:06:17,204 --> 00:06:18,546 I thought... 54 00:06:18,621 --> 00:06:19,753 What were you thinking? 55 00:06:19,829 --> 00:06:22,670 You stacked wet paintings and fucked them all up. 56 00:06:22,836 --> 00:06:23,836 Fuck. 57 00:06:23,912 --> 00:06:25,504 Hey! Look at me when I'm talking to you! 58 00:06:25,579 --> 00:06:28,379 - I thought they were... - No! Clearly you didn't think at all. 59 00:06:28,455 --> 00:06:30,762 You just... ruined them. 60 00:06:34,371 --> 00:06:35,587 I'll clean them now. 61 00:06:35,662 --> 00:06:38,128 How? They're paintings. 62 00:06:38,204 --> 00:06:40,037 I can clean them with this rag. 63 00:06:40,846 --> 00:06:41,865 Sorry. 64 00:06:42,038 --> 00:06:44,671 There are some drawings hanging in that room, I think. 65 00:06:44,746 --> 00:06:47,454 Just photograph whatever you find. 66 00:06:47,994 --> 00:06:49,004 Piggy? 67 00:06:49,345 --> 00:06:52,017 What do you want? Vero fucked them up. 68 00:06:52,206 --> 00:06:54,497 Fucked what up? They were horrid, anyway. 69 00:06:54,912 --> 00:06:56,412 What is this drama? Come out. 70 00:06:56,787 --> 00:06:57,787 Dude, what! 71 00:07:00,046 --> 00:07:02,004 Incredible. Focus dude. 72 00:07:02,240 --> 00:07:03,573 No. Can you knock? 73 00:07:03,871 --> 00:07:05,204 Fuck, watch out! 74 00:07:05,829 --> 00:07:07,121 Very classy. 75 00:07:07,246 --> 00:07:09,296 We said we were taking the photos today. 76 00:07:09,371 --> 00:07:10,962 Well, I forgot. I'm sorry. 77 00:07:11,037 --> 00:07:14,893 So dramatic, you can fix them right? 78 00:07:19,581 --> 00:07:20,581 Sebastián? 79 00:07:20,700 --> 00:07:21,700 What? 80 00:07:22,005 --> 00:07:24,504 Why do we have to eat three times a day? 81 00:07:24,579 --> 00:07:25,704 Nobody cares about anything. 82 00:07:25,754 --> 00:07:26,801 No one cares about me. 83 00:07:26,826 --> 00:07:28,541 - No one gives a shit. - What are you talking about? 84 00:07:28,565 --> 00:07:29,954 What was Scorsese's latest film? 85 00:07:30,294 --> 00:07:31,295 I don't know. 86 00:07:31,371 --> 00:07:33,937 You see? No one cares about... 87 00:07:34,013 --> 00:07:35,555 What does that have to do with anything? 88 00:07:35,579 --> 00:07:37,662 It's just an example of... I need water. 89 00:07:38,584 --> 00:07:40,634 This drug addict bitch. 90 00:07:40,659 --> 00:07:41,951 What you need to do is... 91 00:07:42,746 --> 00:07:45,215 stop doing this shit 92 00:07:45,685 --> 00:07:47,602 and just kill yourself. 93 00:07:48,539 --> 00:07:49,837 Hang yourself from these stairs. 94 00:07:49,912 --> 00:07:51,704 I'll take some Pentobarbital and ciao . 95 00:07:51,938 --> 00:07:54,079 Yeah that. I don't know what it is but do it. 96 00:07:55,037 --> 00:07:56,746 You don't know what Pentobarbital is? 97 00:07:56,822 --> 00:07:57,831 No... 98 00:07:58,537 --> 00:08:00,809 It's a drug to put dogs to sleep. 99 00:08:00,834 --> 00:08:03,496 It's really easy to get in Mexico. 100 00:08:03,996 --> 00:08:06,712 You drink it, you fall asleep, 101 00:08:06,787 --> 00:08:07,787 and bye-bye. 102 00:08:08,246 --> 00:08:12,587 Terminally ill, old people come here from Europe to buy it. 103 00:08:12,662 --> 00:08:15,496 Pentobarbital. Sounds delicious. 104 00:08:16,144 --> 00:08:18,936 Hey, guys, I'm all done. 105 00:08:19,454 --> 00:08:20,796 Sorry for the, uh... 106 00:08:20,871 --> 00:08:22,171 Don't worry about it. 107 00:08:22,246 --> 00:08:23,754 I don't want to be nosey 108 00:08:23,829 --> 00:08:25,587 but I just got back from Zicatela, 109 00:08:25,662 --> 00:08:27,412 and it was very relaxing. 110 00:08:27,831 --> 00:08:29,956 It could be exactly what you need. 111 00:08:30,829 --> 00:08:32,121 OK, bro, thanks. 112 00:08:32,197 --> 00:08:33,493 What is Zicatela? 113 00:08:33,829 --> 00:08:35,954 Really? What kind of faggot are you? 114 00:08:36,496 --> 00:08:37,496 Google it. 115 00:08:39,912 --> 00:08:41,162 Keep an eye on him. 116 00:08:42,037 --> 00:08:44,121 Nah, he's full of shit. 117 00:08:46,454 --> 00:08:47,454 See you. 118 00:08:52,371 --> 00:08:54,378 - Mr Sebas? - What's up? 119 00:08:54,454 --> 00:08:57,246 I didn't know the paintings were wet. 120 00:08:57,500 --> 00:08:59,586 It was obvious, but whatever. 121 00:08:59,662 --> 00:09:01,546 Anything I can do to fix this... 122 00:09:01,621 --> 00:09:02,871 Too late. 123 00:09:03,179 --> 00:09:05,054 You screwed up big time. 124 00:09:05,912 --> 00:09:07,535 You need to start trying harder. 125 00:09:08,165 --> 00:09:09,805 Do you have the keys to the storage unit? 126 00:09:10,496 --> 00:09:11,746 I didn't bring them. 127 00:09:12,079 --> 00:09:13,579 Why do I even bother asking? 128 00:09:13,830 --> 00:09:15,296 I can go get them now. 129 00:09:15,372 --> 00:09:17,088 - At your house? - Yeah. 130 00:09:17,163 --> 00:09:19,204 Because you live next door? 131 00:09:20,435 --> 00:09:22,115 You live on the other side of town, right? 132 00:09:22,365 --> 00:09:23,879 I can bring them tomorrow. 133 00:09:23,955 --> 00:09:25,663 You know what? Go do your thing. 134 00:09:26,386 --> 00:09:29,004 I just wanted to apologize. 135 00:09:29,079 --> 00:09:30,287 Let's talk about this later. 136 00:09:32,635 --> 00:09:34,271 And you, homosexual, 137 00:09:34,347 --> 00:09:36,689 instead of painting dicks all day, 138 00:09:36,765 --> 00:09:39,015 go to Zicatela and get fucked. 139 00:09:39,327 --> 00:09:41,535 That way, I can finish the construction work, 140 00:09:42,371 --> 00:09:44,962 and you can give another faggot herpes. 141 00:09:45,038 --> 00:09:46,038 Honey? 142 00:09:46,954 --> 00:09:48,546 - Coming! - Sorry... 143 00:09:48,621 --> 00:09:49,621 It's fine. 144 00:09:49,697 --> 00:09:50,697 Beto, come here. 145 00:09:51,287 --> 00:09:53,212 We have to do something about this window. 146 00:09:53,287 --> 00:09:56,287 Can you put this on a plate, please? 147 00:09:57,496 --> 00:09:59,004 We need to keep the mosquitoes out. 148 00:09:59,079 --> 00:10:01,671 - Where the hell were you? - Vero ruined Sebastián's paintings. 149 00:10:01,746 --> 00:10:03,121 We couldn't take the photos. 150 00:10:03,197 --> 00:10:04,740 Don't get mad at me. 151 00:10:05,996 --> 00:10:07,421 Do you want a guava roll? 152 00:10:07,496 --> 00:10:08,761 No, thanks. 153 00:10:09,522 --> 00:10:11,996 Vero, you need to clean up downstairs too. 154 00:10:12,162 --> 00:10:14,246 We can't keep wasting time like this. 155 00:10:19,329 --> 00:10:20,462 Hey, Vero? 156 00:10:20,537 --> 00:10:21,537 Yes? 157 00:10:22,514 --> 00:10:24,795 Do you mind watching Chima this weekend? 158 00:10:24,871 --> 00:10:26,171 I'm going to the beach. 159 00:10:26,246 --> 00:10:27,787 I'd be happy to. 160 00:10:28,969 --> 00:10:31,021 She and I are besties. 161 00:10:31,045 --> 00:10:33,504 - Right, Chima? - Vero, Chima is a male. 162 00:10:33,579 --> 00:10:35,162 Look for yourself. 163 00:10:36,202 --> 00:10:37,219 Male. 164 00:10:41,470 --> 00:10:42,553 Mr Sebastián? 165 00:10:44,246 --> 00:10:47,404 I know I really messed up, and I wanted to ask, 166 00:10:47,429 --> 00:10:51,262 could you tell Mr Mateo that I'm good at my job? 167 00:10:51,287 --> 00:10:54,504 He seemed really mad and I'm scared that he might... 168 00:10:54,746 --> 00:10:56,105 that he might... 169 00:10:56,181 --> 00:10:59,329 Vero it's not a big deal. I'll tell him. 170 00:10:59,662 --> 00:11:00,754 Mr Sebastián, 171 00:11:00,829 --> 00:11:02,871 have a pastry. They're yummy. 172 00:11:03,787 --> 00:11:04,787 Take one. 173 00:11:07,371 --> 00:11:08,523 - There you go. - OK. 174 00:11:08,599 --> 00:11:09,599 Thanks. 175 00:11:49,302 --> 00:11:51,344 OK, Piggy. Listen up. 176 00:13:12,624 --> 00:13:15,374 Piggy, stop suffering. You're at the beach. 177 00:13:15,450 --> 00:13:17,950 Order one of these "on the rocks." 178 00:13:23,246 --> 00:13:24,996 Hey there. How are you? 179 00:13:29,114 --> 00:13:30,114 Come on. 180 00:14:14,579 --> 00:14:15,837 He's drowning! 181 00:14:15,912 --> 00:14:17,734 - Be careful! - What? 182 00:14:18,116 --> 00:14:19,116 - Watch out! - What? 183 00:14:19,278 --> 00:14:20,469 That guy's drowning! 184 00:14:21,412 --> 00:14:22,629 Be careful with the tide! 185 00:14:22,704 --> 00:14:24,006 Watch out! 186 00:14:24,890 --> 00:14:26,219 Are you alright? 187 00:14:27,784 --> 00:14:29,034 Hey, are you alright? 188 00:14:34,912 --> 00:14:37,079 Fuck! He's drowning! 189 00:14:43,178 --> 00:14:44,220 I don't see him! 190 00:14:45,037 --> 00:14:46,121 Fuck! 191 00:14:48,534 --> 00:14:50,409 Swim to the right! 192 00:14:51,537 --> 00:14:53,019 I'm caught in the riptide! 193 00:14:57,513 --> 00:14:58,920 I'm caught in the riptide! 194 00:15:00,787 --> 00:15:02,537 I'm caught in the riptide! 195 00:15:09,175 --> 00:15:10,175 Help! 196 00:15:16,704 --> 00:15:18,579 Grab on to this. 197 00:15:25,837 --> 00:15:27,087 My head hurts. 198 00:15:37,496 --> 00:15:39,657 I feel that... the pain is too much. 199 00:15:39,778 --> 00:15:41,487 My head fucking hurts! 200 00:15:41,857 --> 00:15:43,607 Calm down. Breathe. 201 00:15:44,541 --> 00:15:46,509 Give him some space. 202 00:17:32,333 --> 00:17:33,996 Aww, look. He's still scared. 203 00:20:48,496 --> 00:20:50,121 - Hey. - Hi. 204 00:20:50,847 --> 00:20:51,847 Come here. 205 00:20:52,340 --> 00:20:53,340 Huh? 206 00:20:53,488 --> 00:20:55,806 - I said come here. - No, thanks. I'm going back to my hotel. 207 00:20:55,830 --> 00:20:56,830 Why are you judging me? 208 00:20:57,353 --> 00:20:58,778 It's not that I'm judging you. 209 00:20:58,854 --> 00:21:01,087 I'm also a human being, so you know. 210 00:21:01,112 --> 00:21:02,912 I know, I'm just not horny right now. 211 00:21:02,988 --> 00:21:04,654 I saw you checking out my cock. 212 00:21:05,579 --> 00:21:08,174 - Well, I couldn't help it. - Come touch me. 213 00:21:08,250 --> 00:21:09,256 What? No. 214 00:21:09,332 --> 00:21:10,397 Empanadas? 215 00:21:10,422 --> 00:21:11,630 Go away. Get out of here. 216 00:21:11,994 --> 00:21:12,994 Fuck off! 217 00:21:13,166 --> 00:21:15,541 I have cinnamon buns too. 218 00:21:15,617 --> 00:21:17,278 I've got banana or veggie empanadas. 219 00:21:17,303 --> 00:21:18,577 Give me one banana. 220 00:26:26,653 --> 00:26:28,014 Hey, friend, it's for everybody. 221 00:26:28,154 --> 00:26:29,154 It's keta... 222 00:26:29,571 --> 00:26:30,571 I'm sorry... 223 00:26:30,935 --> 00:26:32,244 That's just how I do it... 224 00:27:00,544 --> 00:27:02,575 JUANSILVA SENT YOU A STORY BY {JTFIRSTMAN 225 00:27:05,093 --> 00:27:06,510 SAVE ME SOME KETAMINE! 226 00:27:20,829 --> 00:27:21,829 Hey! 227 00:30:16,215 --> 00:30:18,340 Hi, Chima! 228 00:30:18,704 --> 00:30:20,454 How are you, baby? 229 00:30:27,970 --> 00:30:29,220 Hey, Mr Sebas. 230 00:30:29,664 --> 00:30:30,914 Chima missed you a lot. 231 00:30:31,832 --> 00:30:33,911 She and I cried together thinking of you. 232 00:30:34,160 --> 00:30:36,535 He looks skinnier, has he been eating? 233 00:30:38,412 --> 00:30:41,037 I bought you flowers at the Jamaica Market. 234 00:30:41,113 --> 00:30:42,440 They're cheaper there. 235 00:30:44,121 --> 00:30:45,496 They're pretty. Thanks. 236 00:30:46,891 --> 00:30:48,724 I'm making schnitzel. 237 00:31:05,537 --> 00:31:06,537 Piggy! 238 00:31:06,621 --> 00:31:08,513 I want all the gross details. 239 00:31:19,004 --> 00:31:21,129 That's Jordan Firstman, right? The comedian? 240 00:31:21,204 --> 00:31:24,023 He's some pathetic influencer I met at the beach. 241 00:31:24,099 --> 00:31:25,524 Did you guys fuck? 242 00:31:25,600 --> 00:31:27,400 - What? - Did he fuck you? 243 00:31:27,476 --> 00:31:28,756 Enough with the gross questions. 244 00:31:28,832 --> 00:31:32,299 I can't tell if he wants to marry me or work with me. 245 00:31:32,586 --> 00:31:33,969 He's fucking brain-dead. 246 00:31:34,045 --> 00:31:35,689 So what's the deal with the noise? 247 00:31:35,765 --> 00:31:37,644 I have some stupid meeting with HBO. 248 00:31:37,804 --> 00:31:39,421 Who cares about HBO? 249 00:31:39,446 --> 00:31:42,210 I wanna hear about this project with Jordan Firstman. 250 00:31:42,829 --> 00:31:44,004 Dude, drop it. 251 00:31:44,080 --> 00:31:45,295 What's he like? 252 00:31:45,371 --> 00:31:47,004 He doesn't exist. Forget about him. 253 00:31:47,079 --> 00:31:51,754 Well, then take the meeting because this famous painter thing is not happening 254 00:31:51,864 --> 00:31:53,664 and poverty looks awful on you. 255 00:31:53,907 --> 00:31:56,033 Why do we have to work? 256 00:31:56,062 --> 00:31:58,779 What is this hell of a prison? 257 00:31:58,954 --> 00:32:01,921 - This diabolical design of labor... - It's worse to be poor! 258 00:32:01,996 --> 00:32:04,378 It's already disgusting to be an artist, 259 00:32:04,652 --> 00:32:07,296 but being poor and an artist? That's too much. 260 00:32:07,371 --> 00:32:08,546 It's so pathetic. 261 00:32:08,680 --> 00:32:10,179 Drink a little... 262 00:32:10,479 --> 00:32:12,800 Pentobarbital 263 00:32:13,626 --> 00:32:16,467 Drink some Pentobarbital 264 00:32:16,543 --> 00:32:20,510 Alright! 2pm at Contramar. Don't be late. 265 00:32:20,586 --> 00:32:21,883 Bye, Piggy! 266 00:34:20,764 --> 00:34:22,140 Fucking shitty internet. 267 00:34:27,871 --> 00:34:28,871 Shit! 268 00:36:13,313 --> 00:36:14,859 No fucking way... 269 00:36:17,075 --> 00:36:18,899 Motherfucker! 270 00:36:19,750 --> 00:36:21,602 Chima! 271 00:36:44,173 --> 00:36:46,505 Yes, please, thank you very much. 272 00:36:52,232 --> 00:36:53,609 PENTOBARBITAL PRICE 273 00:36:59,249 --> 00:37:01,109 Chima! 274 00:37:01,578 --> 00:37:03,446 Chima! Piggy. 275 00:37:03,522 --> 00:37:05,989 Pentobarbital costs 392 pesos. 276 00:37:06,077 --> 00:37:08,199 I'll get two bottles, and then we go to Zicatela 277 00:37:08,223 --> 00:37:10,620 and kill ourselves on that infested beach, I beg you. 278 00:37:14,832 --> 00:37:16,084 Chima. 279 00:37:17,704 --> 00:37:18,704 Beto? 280 00:37:26,199 --> 00:37:27,368 - Vero? - Yes? 281 00:37:27,405 --> 00:37:30,004 Do you know where Beto is? I need to bring that couch down. 282 00:37:30,085 --> 00:37:31,210 He went to Home Depot. 283 00:37:32,454 --> 00:37:33,454 Mr Sebastián? 284 00:37:34,079 --> 00:37:38,845 I'm leaving early today because it's my niece's birthday. 285 00:37:38,921 --> 00:37:40,546 - Sure. - She's turning 15. 286 00:37:40,622 --> 00:37:42,089 I have a dress and everything. 287 00:37:42,165 --> 00:37:43,998 Sounds good. Go to your party. 288 00:37:57,040 --> 00:37:58,298 Mr Sebas? 289 00:37:58,454 --> 00:37:59,504 What's up? 290 00:37:59,579 --> 00:38:04,254 I was wondering, have you talked with Mr Mateo? 291 00:38:04,329 --> 00:38:09,329 Because I work really hard. And I can't afford to lose this job. 292 00:38:10,116 --> 00:38:12,916 I'm helping my uncle pay his medical bills. 293 00:38:12,992 --> 00:38:17,470 He's on an IV drip and it's really expensive. 294 00:38:18,287 --> 00:38:20,796 Vero, of course. I think I told him. 295 00:38:20,871 --> 00:38:22,210 Don't worry. 296 00:38:23,669 --> 00:38:25,108 OK, that's all. 297 00:38:25,925 --> 00:38:26,925 Yep. 298 00:38:36,606 --> 00:38:37,634 Asshole. 299 00:38:40,111 --> 00:38:41,155 Asshole. 300 00:38:52,204 --> 00:38:53,287 I don't like love. 301 00:38:53,509 --> 00:38:54,801 No? Why? 302 00:38:55,432 --> 00:38:56,432 It's disgusting. 303 00:38:56,746 --> 00:38:58,746 - You think so? - Yes, it's gross. 304 00:38:58,871 --> 00:38:59,871 Mr Sebas? 305 00:38:59,954 --> 00:39:02,418 Chima had this in her mouth. 306 00:39:03,134 --> 00:39:04,134 What? 307 00:39:04,855 --> 00:39:05,855 Yeah, just now. 308 00:39:06,304 --> 00:39:07,304 Are you sure? 309 00:39:07,538 --> 00:39:08,538 Yeah. 310 00:39:22,278 --> 00:39:24,295 You need to be careful with that stuff. 311 00:39:24,371 --> 00:39:27,371 It's fine, Vero, it's for relaxing, it's medicine. 312 00:39:27,671 --> 00:39:29,462 Doctors prescribe it, it's all good. 313 00:39:29,830 --> 00:39:31,080 What does it do to you? 314 00:39:31,512 --> 00:39:33,303 Nothing, it's like being dead. 315 00:39:34,384 --> 00:39:35,674 How come you like that? 316 00:39:37,088 --> 00:39:38,131 I like to relax. 317 00:39:38,206 --> 00:39:40,213 Can you help me bring the couch down? 318 00:39:40,288 --> 00:39:41,928 A friend is coming to stay here tomorrow. 319 00:39:42,038 --> 00:39:43,705 Sure. No problem. 320 00:39:48,330 --> 00:39:49,330 Alright, then. 321 00:39:51,038 --> 00:39:52,580 It's pretty big. 322 00:39:52,746 --> 00:39:54,255 Can it fit one person? 323 00:39:54,330 --> 00:39:55,871 Yes, of course it can. 324 00:40:29,376 --> 00:40:30,696 Mr Sebastián, I'm ready. 325 00:40:30,752 --> 00:40:31,755 Yeah, yeah. I'm coming. 326 00:40:31,831 --> 00:40:34,049 Grab it from that side, I got it here. 327 00:40:57,289 --> 00:40:59,004 Mr Sebastián. 328 00:40:59,080 --> 00:41:00,350 Vero, give me a second. 329 00:41:07,764 --> 00:41:09,014 You got it? 330 00:41:09,386 --> 00:41:11,094 I'm kind of in a hurry. 331 00:41:12,580 --> 00:41:14,080 The doorway's really narrow. 332 00:41:15,330 --> 00:41:16,380 No, turn it. 333 00:41:16,561 --> 00:41:18,102 That's what I'm doing. 334 00:41:18,892 --> 00:41:20,517 There we go. 335 00:41:22,411 --> 00:41:23,577 Wait, hang on. 336 00:41:23,955 --> 00:41:25,295 Why are you stopping? 337 00:41:25,371 --> 00:41:26,971 - Wait, I got a message. - Mr Sebastián. 338 00:41:29,788 --> 00:41:31,454 - Mr Sebastián! - Fuck! Vero! 339 00:41:50,926 --> 00:41:51,926 Oh, God. 340 00:41:52,830 --> 00:41:54,674 Mr Sebastián, Mr Sebastián... 341 00:41:56,996 --> 00:41:57,996 Oh, God. 342 00:42:07,746 --> 00:42:09,121 Mr Sebastián! 343 00:42:39,850 --> 00:42:40,974 Chima! 344 00:42:45,275 --> 00:42:47,380 Chima, no! 345 00:43:13,652 --> 00:43:15,152 Good afternoon, Mr Mateo. 346 00:43:15,382 --> 00:43:18,382 Yeah, hi. Do you know where Sebastián is? 347 00:43:19,223 --> 00:43:20,681 Mr Sebastián 348 00:43:20,757 --> 00:43:21,882 left... 349 00:43:22,871 --> 00:43:24,371 He went out. 350 00:43:24,788 --> 00:43:28,371 If you see him, tell him I'm waiting at the restaurant. 351 00:43:29,257 --> 00:43:30,549 Yes. I'll let him know. 352 00:43:30,654 --> 00:43:31,671 - Don't worry. - Great. 353 00:43:31,746 --> 00:43:33,413 - See you tomorrow. - OK, bye. 354 00:44:10,819 --> 00:44:12,111 Miss Vero? 355 00:44:14,132 --> 00:44:15,174 Miss Vero? 356 00:44:22,153 --> 00:44:23,214 Hey, Beto. 357 00:44:23,289 --> 00:44:25,913 - We're outside. Can you let us in? - I'm not here. 358 00:44:26,455 --> 00:44:28,005 I went to my niece's quinceañera . 359 00:44:28,080 --> 00:44:29,080 But... 360 00:44:29,455 --> 00:44:32,171 Mr Sebas talked to Mr Mateo, 361 00:44:32,246 --> 00:44:34,788 and he said you shouldn't come today. 362 00:44:35,102 --> 00:44:37,235 He has a meeting or something. 363 00:44:37,371 --> 00:44:41,546 But Mateo said we had to finish everything today. 364 00:44:41,621 --> 00:44:43,356 I have no idea. 365 00:44:52,701 --> 00:44:54,830 Hello? What's up? 366 00:44:55,114 --> 00:44:56,380 What do you mean "What's up?" 367 00:44:56,455 --> 00:44:57,764 Weren't you waiting downstairs? 368 00:44:57,840 --> 00:44:59,838 - Yes! Yes. - Are you coming with us or what? 369 00:44:59,913 --> 00:45:01,038 I'm on my way! 370 00:45:29,102 --> 00:45:31,277 - What took you so long? - Hi, Auntie. 371 00:45:31,413 --> 00:45:33,609 That's how you're going? Brush your hair. 372 00:45:33,685 --> 00:45:35,056 Or put some make-up on or something! 373 00:45:35,080 --> 00:45:36,233 You're fine, don't mind him. 374 00:45:40,465 --> 00:45:41,465 Fuck, Vero! 375 00:45:54,955 --> 00:45:56,371 Hey, uncle. 376 00:45:57,041 --> 00:45:58,208 Hey, Auntie! 377 00:46:01,965 --> 00:46:02,965 Fuck, Vero! 378 00:46:03,205 --> 00:46:05,330 Thanks, Auntie. 379 00:46:07,663 --> 00:46:09,713 OK, it's our turn. 380 00:46:09,788 --> 00:46:11,413 Happy birthday! 381 00:46:40,163 --> 00:46:42,705 Can I talk to you for a second? 382 00:46:45,163 --> 00:46:46,503 I'll be right back. 383 00:46:48,329 --> 00:46:50,162 What's up? All good? 384 00:46:52,277 --> 00:46:54,584 Yes, everything's fine. 385 00:46:55,237 --> 00:46:56,379 What's going on, Vero? 386 00:46:56,455 --> 00:47:00,046 Something... happened. 387 00:47:00,230 --> 00:47:01,980 So... 388 00:47:02,924 --> 00:47:07,979 I wanted to ask you if you're still working at the workshop with Sandoval. 389 00:47:09,663 --> 00:47:12,205 Why do you ask? What's with Sandoval? 390 00:47:13,454 --> 00:47:16,163 No, it's just... I... 391 00:47:17,871 --> 00:47:20,588 You know what, Auntie? Just go have fun. 392 00:47:20,730 --> 00:47:25,460 No, I'm just worried he's a bad influence. 393 00:47:26,445 --> 00:47:28,278 You're so handsome. 394 00:48:22,659 --> 00:48:24,663 - Lalo. - What? 395 00:48:27,188 --> 00:48:29,613 You have to ask David for his taxi. 396 00:48:29,689 --> 00:48:30,788 For what? 397 00:48:31,301 --> 00:48:33,176 There was an accident. 398 00:48:45,703 --> 00:48:46,953 No fucking way. 399 00:48:48,152 --> 00:48:51,494 We have to call the police. It was an accident. 400 00:48:51,570 --> 00:48:53,028 Who the fuck is gonna believe you? 401 00:48:53,440 --> 00:48:56,315 Okay, imagine I'm the police. 402 00:48:56,784 --> 00:48:58,584 So tell me, what happened here? 403 00:48:58,706 --> 00:48:59,706 I don't understand. How? 404 00:48:59,788 --> 00:49:02,504 Don't you get it? I am the police. 405 00:49:02,746 --> 00:49:03,871 What happened here? 406 00:49:04,496 --> 00:49:07,421 Mr Sebas asked me to help him bring a sofa down. 407 00:49:07,496 --> 00:49:10,496 So he got close to the edge... and he fell. 408 00:49:10,996 --> 00:49:12,121 How? 409 00:49:12,262 --> 00:49:14,295 Well, I was holding on to the sofa, 410 00:49:14,371 --> 00:49:17,660 and I lost my balance so I pushed a little, and he... 411 00:49:17,804 --> 00:49:19,429 You pushed him? 412 00:49:19,949 --> 00:49:21,589 And when you pushed him 413 00:49:21,613 --> 00:49:23,509 and your boss called, what did you tell him? 414 00:49:23,777 --> 00:49:25,027 That he had left. 415 00:49:25,871 --> 00:49:29,152 I was very upset and I didn't know what to say. 416 00:49:29,265 --> 00:49:30,595 You lied! 417 00:49:30,788 --> 00:49:31,880 Stop, fuck off. 418 00:49:31,955 --> 00:49:35,183 And what did you do while this man was bleeding to death over here? 419 00:49:37,571 --> 00:49:39,496 I went to a party... 420 00:49:39,705 --> 00:49:41,080 I know it's wrong. 421 00:49:41,681 --> 00:49:44,764 I know I should have called you, guys, but I... 422 00:49:46,023 --> 00:49:47,029 Fucking fatass! 423 00:49:47,105 --> 00:49:48,621 It's too late! You didn't call the police! 424 00:49:48,645 --> 00:49:49,923 Keep it down! 425 00:49:51,205 --> 00:49:55,288 Listen to me, we need to get him out of here. 426 00:49:55,663 --> 00:49:57,963 You already said he left. 427 00:49:58,038 --> 00:50:02,038 - I'll go get the taxi. - No! There's an event on! 428 00:50:02,114 --> 00:50:03,962 When does that fucking restaurant close? 429 00:50:04,038 --> 00:50:05,947 Shut up. I'm... 430 00:50:07,934 --> 00:50:09,434 Move that shit away. 431 00:50:12,459 --> 00:50:14,670 Hi, how are you doing? Can I help you with anything? 432 00:50:14,695 --> 00:50:16,570 - Good evening... - Good evening. 433 00:50:19,178 --> 00:50:21,238 - Miss? - Yes? 434 00:50:21,263 --> 00:50:22,771 Such a nice party. 435 00:50:22,782 --> 00:50:24,907 Thank you! It's invitation-only tonight. 436 00:50:26,079 --> 00:50:27,121 Excuse me. 437 00:50:28,609 --> 00:50:30,109 What time will the party end? 438 00:50:30,134 --> 00:50:32,259 Who knows? All night long, I think. 439 00:50:57,067 --> 00:50:59,534 Oh! Mr Sebas. 440 00:50:59,610 --> 00:51:02,277 Pull it from over there. Get it in there. 441 00:51:02,413 --> 00:51:04,996 OK, you got it. Turn around, that's it. 442 00:51:08,425 --> 00:51:10,133 Lift him up! 443 00:51:12,507 --> 00:51:13,932 Wait outside. 444 00:51:13,957 --> 00:51:15,957 Make sure no one comes. 445 00:51:18,474 --> 00:51:19,585 What is that? 446 00:51:19,661 --> 00:51:22,550 It's a chair I have to bring down for Mr Mateo. 447 00:51:29,205 --> 00:51:31,205 I have to bring it. 448 00:51:48,732 --> 00:51:50,074 What are you doing? 449 00:51:50,150 --> 00:51:51,275 Leave! 450 00:51:51,526 --> 00:51:53,109 I can't go home right now. 451 00:51:53,413 --> 00:51:55,088 Go! I'm gonna stay here. 452 00:51:55,113 --> 00:51:56,413 Leave, leave. 453 00:51:56,538 --> 00:51:58,288 We'll talk later. 454 00:52:00,499 --> 00:52:02,874 Come on now! Leave! 455 00:52:29,413 --> 00:52:30,788 Yes? Mr Mateo? 456 00:52:31,163 --> 00:52:35,485 Can you come down to the plaza please? 457 00:52:35,561 --> 00:52:37,019 I need help with something. 458 00:52:37,170 --> 00:52:38,294 Chima! 459 00:52:41,341 --> 00:52:42,673 Chima! 460 00:52:44,600 --> 00:52:45,724 Here, Chima. 461 00:52:58,009 --> 00:52:59,049 Chima. 462 00:52:59,125 --> 00:53:02,395 Hi, Chima, how are you? 463 00:53:02,471 --> 00:53:04,212 - And Sebas? - I don't know. 464 00:53:04,288 --> 00:53:07,255 I left and when I came back he wasn't there. 465 00:53:07,330 --> 00:53:09,046 I texted him but he hasn't replied. 466 00:53:09,121 --> 00:53:10,765 - So, you haven't seen him? - No, I haven't. 467 00:53:10,789 --> 00:53:12,421 Oat cappuccino my love? 468 00:53:12,496 --> 00:53:14,088 Yes, but from Alma Tierra, 469 00:53:14,163 --> 00:53:15,884 Panadería gives me diarrhea. 470 00:53:16,037 --> 00:53:17,098 Ew! Gross! 471 00:53:17,174 --> 00:53:19,788 That's a pretty mirror! Where are you taking it? 472 00:53:20,810 --> 00:53:22,560 Keep an eye on the car please. 473 00:53:29,874 --> 00:53:36,424 Hello, ma'am? Is this five-two? 474 00:53:36,547 --> 00:53:38,194 Five two, yes. 475 00:53:40,381 --> 00:53:42,089 Spanish, a little bit, but... 476 00:53:47,430 --> 00:53:48,978 No, I don't know. 477 00:53:52,871 --> 00:53:55,527 I don't understand, I don't know what you're saying. 478 00:53:56,221 --> 00:53:57,221 No, I don't know. 479 00:54:29,371 --> 00:54:32,224 Vero, bring this box up and the keys. 480 00:54:32,306 --> 00:54:34,879 It seems this gringo is staying with Sebastián. 481 00:54:34,955 --> 00:54:36,455 He's staying here? 482 00:54:48,233 --> 00:54:50,366 Stop, stop! 483 00:54:50,987 --> 00:54:54,629 What are you doing? Why are the tiles sitting outside? 484 00:54:54,705 --> 00:54:57,750 Vero told us to you said to stop working yesterday. 485 00:54:57,954 --> 00:54:59,463 When did I say stop working? 486 00:54:59,539 --> 00:55:01,089 I didn't say that, Beto, 487 00:55:01,263 --> 00:55:06,443 Mr Sebas told me you said they should stop working. 488 00:55:06,519 --> 00:55:08,485 What a lying son of a bitch! 489 00:55:08,561 --> 00:55:10,915 You take orders from Sebastián now? 490 00:55:10,991 --> 00:55:12,035 Who pays you? 491 00:55:12,111 --> 00:55:13,660 - Who do you take orders from? - You. 492 00:55:13,788 --> 00:55:15,588 So, then? Get to it man! 493 00:55:15,663 --> 00:55:16,663 Yes, okay, Sir. 494 00:55:16,789 --> 00:55:20,691 Veronica, can you open upstairs? We need to get in there with Jordan. 495 00:55:22,080 --> 00:55:25,682 I didn't say anything, Beto. You're making stuff up. 496 00:56:33,913 --> 00:56:35,212 What? No, not me. 497 00:56:35,288 --> 00:56:36,830 You brought down a sofa? 498 00:56:37,038 --> 00:56:40,038 - When was that? With Sebastián? - No, we didn't bring down anything. 499 00:56:40,114 --> 00:56:42,484 Yes! I see. 500 00:56:44,969 --> 00:56:46,269 Oh, right! 501 00:56:46,538 --> 00:56:49,550 But we ended up not bringing it down because he had to leave. 502 00:56:49,629 --> 00:56:51,989 But when was this? Before he left? 503 00:56:52,153 --> 00:56:55,820 Mmm, yes, before, and later he left. 504 00:56:56,122 --> 00:56:59,622 By the way, I brought down the chair you asked for. 505 00:56:59,800 --> 00:57:02,267 No, this is not the Herman Miller. 506 00:57:02,343 --> 00:57:03,968 Oh, it isn't? I thought... 507 00:57:19,233 --> 00:57:21,283 We're going up to the storage unit to get the couch. 508 00:57:21,359 --> 00:57:22,538 No! 509 00:57:22,663 --> 00:57:25,101 - What? - It's just that I forgot the keys. 510 00:57:25,288 --> 00:57:27,371 Again? Damn! 511 00:57:27,496 --> 00:57:29,713 You have to have a set of keys here always! 512 00:57:29,788 --> 00:57:32,121 Yes, I know. I'm sorry, Mr Mateo. 513 00:57:34,055 --> 00:57:35,763 I think I have keys. 514 00:57:40,173 --> 00:57:42,089 Chima. Chima. 515 00:57:49,945 --> 00:57:50,945 What? 516 00:57:51,673 --> 00:57:53,015 What is it, Chima? 517 00:57:53,091 --> 00:57:55,306 - I don't know why she's like this. - Chima. 518 00:58:05,313 --> 00:58:06,604 Fuck, Veronica! 519 00:58:06,688 --> 00:58:09,054 Make an extra set of keys! 520 00:58:24,041 --> 00:58:26,820 - Dude! Are you coming down or what? - Yes? 521 00:58:26,896 --> 00:58:29,576 - Are you going on your own? - No, Sebastián's friend just got here. 522 00:58:29,646 --> 00:58:30,946 Which friend? Is he a fag? 523 00:58:31,021 --> 00:58:32,446 Yes, he's gay. Why does that matter? 524 00:58:32,522 --> 00:58:34,374 Why does that matter? 525 00:58:34,398 --> 00:58:35,394 OK, come down now. 526 00:59:10,297 --> 00:59:12,965 Hi. 527 00:59:20,690 --> 00:59:24,222 I was giving Chima water, and food. He ran a lot. 528 00:59:32,219 --> 00:59:33,686 What did you say? 529 00:59:38,043 --> 00:59:39,943 That Chima ran a lot. 530 00:59:51,074 --> 00:59:54,807 Tell me where Sebastián is. I know you know where he is. 531 00:59:57,292 --> 00:59:59,958 Well I don't know. He went out. I don't know. 532 01:00:12,827 --> 01:00:15,101 But downstairs I showed you a picture of him 533 01:00:15,126 --> 01:00:17,007 and you pretended that you didn't know him. 534 01:00:17,032 --> 01:00:18,382 Where is he? 535 01:00:21,595 --> 01:00:23,175 I don't know what you're talking about. 536 01:00:23,312 --> 01:00:25,554 I didn't notice anything. I didn't see. 537 01:00:25,617 --> 01:00:27,179 I don't know. 538 01:00:58,618 --> 01:00:59,841 I don't know. 539 01:01:28,012 --> 01:01:30,821 Tell Sebastián that I'm his worst nightmare 540 01:01:30,845 --> 01:01:33,320 and that nobody ghost Jordan First. 541 01:01:39,410 --> 01:01:41,684 I don't know what you're talking about, mister. 542 01:01:41,709 --> 01:01:43,099 I can't understand you. 543 01:01:55,425 --> 01:01:56,425 Chima! 544 01:02:12,771 --> 01:02:15,279 - Get that taxi. Yes. - Well dumbass the taxi isn't mine... 545 01:02:15,354 --> 01:02:16,946 - Let's see if it's available. - No. 546 01:02:17,021 --> 01:02:18,725 - No what? - It has to be today. 547 01:02:18,800 --> 01:02:21,423 Fuck you. Let me see what I can do. 548 01:03:52,471 --> 01:03:54,679 This motherfucker is heavy! 549 01:03:56,188 --> 01:03:59,104 - What are you doing? - He's already dead, bitch. 550 01:04:00,349 --> 01:04:01,724 We're almost there. 551 01:04:03,119 --> 01:04:04,369 Listen. 552 01:04:06,071 --> 01:04:07,362 That fucking gringo. 553 01:04:07,438 --> 01:04:08,479 That fucking gringo. 554 01:04:09,566 --> 01:04:11,191 Come on! This way! 555 01:04:19,366 --> 01:04:21,889 The twin was the one who also came from Puerto Vallarta. 556 01:04:22,649 --> 01:04:24,274 Quickly! 557 01:05:12,076 --> 01:05:14,534 Shh! Don't make noise! 558 01:05:15,885 --> 01:05:17,135 Over there! 559 01:07:50,838 --> 01:07:52,721 What do you want? Close the door. 560 01:08:43,797 --> 01:08:45,939 I'm sorry, I'm sorry... 561 01:08:46,056 --> 01:08:47,341 Chima. 562 01:08:51,953 --> 01:08:53,642 Chima? 563 01:08:54,974 --> 01:08:57,111 Sorry, I didn't know. 564 01:09:02,191 --> 01:09:05,441 Sebastián is here now? 565 01:09:06,212 --> 01:09:08,057 Well... I don't know. 566 01:09:08,928 --> 01:09:10,874 No, I don't. I didn't... 567 01:09:20,174 --> 01:09:26,009 I found Sebastián's phone and his wallet this isn't normal where is he? 568 01:09:27,455 --> 01:09:30,871 Mr Mateo didn't tell me that you were coming with someone, 569 01:09:30,896 --> 01:09:33,168 that you were staying here, that's the thing. 570 01:09:53,021 --> 01:09:56,536 He wants to know where Mateo is because he needs to talk to him. 571 01:09:57,474 --> 01:10:00,730 He's downstairs with his wife, but they're coming up in a bit. 572 01:10:14,521 --> 01:10:15,688 Goodbye, ma'am. 573 01:11:06,663 --> 01:11:07,871 Piggy! 574 01:12:06,328 --> 01:12:09,786 Drink some Pentobarbital. 575 01:13:10,115 --> 01:13:13,522 So I mean, I think right now everything's pretty dirty 576 01:13:14,170 --> 01:13:15,788 but it can turn out nice. 577 01:13:16,953 --> 01:13:20,183 - Renata, can you come here a second? - This is Claudia, the interior designer. 578 01:13:20,207 --> 01:13:21,745 - Hello. - She's wonderful. 579 01:13:21,770 --> 01:13:23,687 Nice to meet you. Congratulations. 580 01:13:23,859 --> 01:13:26,192 I'm worried about Sebastián, no one knows where he is. 581 01:13:26,471 --> 01:13:27,721 What the fuck? 582 01:13:28,479 --> 01:13:32,028 His wallet and phone are upstairs. The gringo has them. 583 01:13:32,104 --> 01:13:34,404 He hasn't replied to his messages in days. 584 01:13:34,697 --> 01:13:38,989 He'd been joking about this dog poison called Pentobarbital. 585 01:13:39,531 --> 01:13:40,747 And I don't know if he took it. 586 01:13:40,771 --> 01:13:43,780 - Dog poison? Get out of here... - Well, listen to this message... 587 01:13:44,599 --> 01:13:47,788 Piggy! Pentobarbital costs 392 pesos. 588 01:13:47,813 --> 01:13:49,071 I'll get two, 589 01:13:49,146 --> 01:13:52,066 let's go to Zicatela and kill ourselves on that infested beach, I beg you. 590 01:13:55,223 --> 01:13:56,319 Listen to this. 591 01:13:57,160 --> 01:13:59,696 Miss Piggy, yes, you only deserve to die. 592 01:13:59,825 --> 01:14:03,658 So, I'll get them both and we kill ourselves in Playa del Amor. 593 01:14:04,433 --> 01:14:06,141 Pentobarbital, dude? 594 01:14:06,702 --> 01:14:10,881 Mateo, why are you making suicide pacts on faggot beaches? 595 01:14:10,906 --> 01:14:14,209 - Delete that right now! - It's no use in deleting it. 596 01:14:14,234 --> 01:14:16,621 It's on Sebastián's phone, the gringo has it upstairs. 597 01:14:16,891 --> 01:14:18,108 What the fuck Mateo? 598 01:14:18,133 --> 01:14:20,633 But do you think he killed himself? Should I call his family? 599 01:14:20,737 --> 01:14:21,737 No! 600 01:14:21,896 --> 01:14:22,979 What do I do then? 601 01:14:23,104 --> 01:14:25,505 Dude, I don't know. Just don't get me involved. 602 01:14:25,796 --> 01:14:26,879 You're a fucking mess! 603 01:14:27,174 --> 01:14:28,343 Hey, Claudia? 604 01:14:30,210 --> 01:14:31,294 Claudia? 605 01:14:33,604 --> 01:14:36,843 Piggy! Pentobarbital costs 392 pesos, 606 01:14:36,868 --> 01:14:37,933 I'll get two, 607 01:14:37,957 --> 01:14:41,023 let's go to Zicatela and kill ourselves on that infested beach, I beg you. 608 01:14:42,594 --> 01:14:44,094 What are you looking at, Verónica? 609 01:14:44,895 --> 01:14:47,070 Get the chair that I've been asking for. 610 01:14:47,095 --> 01:14:48,757 Yes, Mr Mateo. 611 01:14:55,571 --> 01:14:57,348 Miss Piggy, 612 01:14:57,372 --> 01:15:00,071 yes, you only deserve to die, so... 613 01:15:00,844 --> 01:15:01,904 Pentobarbital. 614 01:15:01,979 --> 01:15:03,905 - So, what am I supposed to do? - Write it down. 615 01:15:03,980 --> 01:15:04,988 Let's see... here... 616 01:15:05,063 --> 01:15:06,771 - Pento what? - Barbital. 617 01:15:07,098 --> 01:15:08,473 Pentobarbital. 618 01:15:09,021 --> 01:15:10,113 What the fuck is that? 619 01:15:10,188 --> 01:15:11,571 It's dog poison. 620 01:15:11,646 --> 01:15:13,113 Why do you want that? 621 01:15:13,188 --> 01:15:14,412 Don't ask. 622 01:15:15,063 --> 01:15:16,938 - Just get it. - OK! OK! OK! 623 01:15:17,544 --> 01:15:18,544 See you later. 624 01:15:24,009 --> 01:15:25,089 Chima! 625 01:15:44,319 --> 01:15:48,678 Mrs Vero, is it that the sofa that you and Sebastián were tearing down 626 01:15:48,702 --> 01:15:50,424 the last time I saw him? 627 01:15:51,546 --> 01:15:52,999 Well, look... 628 01:15:53,961 --> 01:15:57,388 Apparently Mr Sebastián was very sad, 629 01:15:58,042 --> 01:16:00,702 so Mr Mateo thinks that maybe... 630 01:16:01,242 --> 01:16:03,791 he took poison or something. 631 01:16:14,152 --> 01:16:17,033 What are you talking about, poison? He didn't take any poison. 632 01:16:17,058 --> 01:16:20,869 It was supposed we were going to work on my show here together. 633 01:16:20,894 --> 01:16:25,937 He invited me to work on my TV show what are you talking about? 634 01:16:27,720 --> 01:16:33,069 Mr Sebas liked to take ketamine, drugs, marijuana... 635 01:16:33,094 --> 01:16:35,144 He would stay in his room, in the dark. 636 01:16:35,219 --> 01:16:37,594 He actually enjoyed feeling dead. 637 01:16:50,996 --> 01:16:52,556 This is a different drug! 638 01:16:53,423 --> 01:16:55,053 It's poison for dogs, 639 01:16:55,179 --> 01:16:56,499 Pentobarbital. 640 01:16:56,524 --> 01:16:59,246 I can't keep talking with you, I have a lot to do 641 01:17:10,916 --> 01:17:12,204 Chima! 642 01:17:22,717 --> 01:17:23,965 Fuck, Vero! 643 01:19:01,156 --> 01:19:02,983 Poison for dogs. 644 01:21:11,327 --> 01:21:12,493 Beto. 645 01:21:14,294 --> 01:21:15,318 What's going on? 646 01:21:15,394 --> 01:21:16,693 I'm very sad. 647 01:21:16,768 --> 01:21:20,984 I was cleaning up here and this slipped and I broke the whole thing. 648 01:21:21,059 --> 01:21:23,943 Don't worry about it, they were old. 649 01:21:24,018 --> 01:21:26,492 We were gonna replace them anyways. 650 01:21:26,568 --> 01:21:30,652 Oh, OK. No one needs to know then, right? 651 01:21:30,728 --> 01:21:32,228 - No don't worry about it. - Thanks. 652 01:21:32,448 --> 01:21:34,399 - Thanks, Beto. - Yeah, it's fine. 653 01:22:08,954 --> 01:22:10,840 This gringo. What a pain. 654 01:22:11,364 --> 01:22:12,614 Coming. 655 01:22:33,824 --> 01:22:36,186 Hang yourself here. From the stairs. Suicide... 656 01:23:04,559 --> 01:23:06,059 Beto! 657 01:23:08,077 --> 01:23:09,077 Be careful. 658 01:23:09,294 --> 01:23:10,502 Easy, easy. 659 01:23:11,701 --> 01:23:13,534 Don't break it. 660 01:23:45,241 --> 01:23:47,116 - I'm here. - Are you here? 661 01:23:47,634 --> 01:23:49,251 I'm here at the plaza, bitch! 662 01:24:10,032 --> 01:24:12,948 What took you so long? Here it is. 663 01:24:13,450 --> 01:24:15,663 I don't wanna know anything about this anymore. OK? 664 01:24:16,510 --> 01:24:19,510 I heard them talking about the police. 665 01:24:19,771 --> 01:24:21,938 Be here at eight with the taxi. 666 01:24:22,379 --> 01:24:24,129 - I'm counting on you. - OK! 667 01:24:58,599 --> 01:25:00,263 What are you doing? 668 01:25:00,769 --> 01:25:01,976 Yes, sir? 669 01:25:02,142 --> 01:25:05,073 The gringo told me you're gossiping about 670 01:25:05,156 --> 01:25:08,185 the conversations I'm having in private with my wife. 671 01:25:08,509 --> 01:25:11,208 - I didn't say anything. - Why don't you stay in your lane? 672 01:25:12,116 --> 01:25:13,366 Nosey. 673 01:27:32,718 --> 01:27:34,635 Don't do this to me. 674 01:27:34,857 --> 01:27:37,190 Lalo, you motherfucker. 675 01:27:37,437 --> 01:27:40,145 Pick up, it's now or never man. 676 01:27:40,409 --> 01:27:42,034 Why are you doing this to me? 677 01:27:42,881 --> 01:27:44,423 Pick up! 678 01:29:56,726 --> 01:29:58,109 It's very late. 679 01:29:58,184 --> 01:30:00,266 Yes, I have a lot of work to do, 680 01:30:00,559 --> 01:30:02,367 because of the construction. 681 01:30:05,009 --> 01:30:06,781 Come, come. 682 01:30:16,189 --> 01:30:17,462 You good? 683 01:30:26,698 --> 01:30:33,427 Sebastián's brother comes so I wondering if you have a sheet to put on the sofa. 684 01:30:52,620 --> 01:30:55,009 Chima, come here. 685 01:31:53,146 --> 01:31:56,873 You don't look very good and are you OK is Mateo exploiting you? 686 01:31:56,957 --> 01:31:58,860 You need help? 687 01:31:58,960 --> 01:32:02,627 Yeah, I'm just a little tired. 688 01:32:08,910 --> 01:32:10,368 I live far away. 689 01:32:11,722 --> 01:32:13,906 - Takes two hours to get there. - Two hours? 690 01:32:23,366 --> 01:32:25,150 I don't understand what you're saying. 691 01:32:25,351 --> 01:32:28,018 I don't understand... 692 01:32:45,039 --> 01:32:47,497 I have a pain inside here. 693 01:32:59,101 --> 01:33:00,921 It's too painful. 694 01:37:10,624 --> 01:37:12,624 What the fuck, dude? 695 01:38:26,015 --> 01:38:29,421 - What did the gringo say? - That Sebastián's things are not here. 696 01:38:29,576 --> 01:38:32,585 That his journals are... missing, 697 01:38:32,661 --> 01:38:35,417 and that his brother Juan came, 698 01:38:36,662 --> 01:38:41,414 and he said that Sebastián has gone missing before. 699 01:38:41,934 --> 01:38:43,276 That he does this sometimes. 700 01:38:43,301 --> 01:38:47,464 Wait, the phone and the journals were here yesterday, right? 701 01:38:58,866 --> 01:39:02,125 Well, yes, I have the notebook, I have Seb's things. 702 01:39:02,201 --> 01:39:04,133 I took them to give them to you. 703 01:39:04,158 --> 01:39:05,946 You have the notebook and the cellphone? 704 01:39:14,561 --> 01:39:16,243 Look at this, partner. 705 01:39:16,282 --> 01:39:17,725 I found more illegal drugs. 706 01:39:17,750 --> 01:39:19,475 It's ketamine. There's a lot more over here. 707 01:39:19,551 --> 01:39:21,924 Nobody leaves here. You, come with me. 708 01:39:22,018 --> 01:39:24,059 He has more drugs, right? 709 01:39:32,194 --> 01:39:35,361 Officers, you need a warrant, right? 710 01:39:35,490 --> 01:39:38,165 Sir, you need to calm down. 711 01:39:38,241 --> 01:39:39,787 I'm calm, no? 712 01:39:40,257 --> 01:39:42,840 You just don't have a warrant. 713 01:39:51,374 --> 01:39:52,654 Where are the rest of the drugs? 714 01:40:14,632 --> 01:40:17,257 Look at this. It's the poison. 715 01:40:27,708 --> 01:40:29,442 Come with me. 716 01:40:35,642 --> 01:40:39,214 Juan, they found an empty box... 717 01:40:39,848 --> 01:40:45,137 of Pentobarbital in the garbage. 718 01:40:46,127 --> 01:40:49,443 - But it doesn't have to... - Where are you going? 719 01:40:49,518 --> 01:40:51,893 Give him some space please. 720 01:40:56,259 --> 01:40:57,892 There are a lot of irregularities here. 721 01:40:57,953 --> 01:41:00,427 This confirms the death by suicide theory. 722 01:41:00,543 --> 01:41:01,867 But what about the drugs, sir? 723 01:41:01,892 --> 01:41:07,159 Hey, this is a missing person case. It's not about the drugs. 724 01:41:17,426 --> 01:41:19,036 Sir, these drugs are illegal. 725 01:41:19,063 --> 01:41:21,188 We need to go to the station and file a report. 726 01:41:21,809 --> 01:41:22,901 To the station? 727 01:41:22,976 --> 01:41:24,351 Yes, to file a report. 728 01:41:25,892 --> 01:41:27,684 Why are we talking about drugs? 729 01:41:27,760 --> 01:41:30,022 The person who owns these drugs is not even here. 730 01:41:30,892 --> 01:41:34,403 Why are you involving us in something that we have nothing to do with? 731 01:41:58,425 --> 01:41:59,872 Give me a moment... 732 01:42:01,680 --> 01:42:03,101 we'll work it out. 733 01:42:05,262 --> 01:42:06,554 Can I talk to you, Vero? 734 01:42:07,447 --> 01:42:08,989 Oh, Mr Mateo. 735 01:42:18,264 --> 01:42:20,647 I'm really sorry for what's happening. 736 01:42:20,672 --> 01:42:24,714 Do you have the keys to the building? 737 01:42:24,841 --> 01:42:25,918 The keys? 738 01:42:25,943 --> 01:42:27,692 Yes, the keys, please. 739 01:42:32,509 --> 01:42:33,692 All of them. 740 01:42:38,532 --> 01:42:41,028 Get out of here, you're fired. 741 01:42:41,532 --> 01:42:42,730 Go. 742 01:42:48,008 --> 01:42:50,724 OK, Sir, so tell us how we're going to work this out, 743 01:42:50,749 --> 01:42:56,083 because we also need to see the construction permits. 744 01:42:56,325 --> 01:42:58,661 This building looks very unsafe, 745 01:42:58,927 --> 01:43:00,734 and that's how accidents happen, Sir. 746 01:43:00,861 --> 01:43:03,579 What accidents? There's not even a construction here. 747 01:43:03,603 --> 01:43:08,521 You're here because there is a missing person. 748 01:43:08,864 --> 01:43:13,014 It has nothing to do with drugs, those drugs belong to the tenant. 749 01:43:59,396 --> 01:44:02,861 So you saw Mateo take the journals and the phone? 750 01:44:08,144 --> 01:44:13,391 Who cares about the fucking journal because Mr Sebas is dead, 751 01:44:13,467 --> 01:44:17,976 and it was kind of my fault but it was an accident. 752 01:44:18,001 --> 01:44:20,091 We were bringing down the couch, 753 01:44:20,115 --> 01:44:24,017 it was very heavy and Mr Sebas was on the phone. 754 01:44:24,144 --> 01:44:29,844 And I distracted him a little and he lost balance and he fell. 755 01:44:30,310 --> 01:44:35,602 He fell bad and there he was with his head splattered, 756 01:44:35,627 --> 01:44:37,911 some teeth even fell off, 757 01:44:37,935 --> 01:44:39,833 and I wanted to call an ambulance 758 01:44:39,857 --> 01:44:42,501 but the fucking ambulance was pointless 759 01:44:42,526 --> 01:44:45,298 because Mr Sebastián was already dead. 760 01:44:45,810 --> 01:44:47,852 I was scared 761 01:44:48,099 --> 01:44:50,626 so I didn't call the police because 762 01:44:50,665 --> 01:44:52,444 who knows what the police would do to me. 763 01:44:52,469 --> 01:44:53,969 They wouldn't have believed me. 764 01:44:54,394 --> 01:44:57,844 And now the young man is up on the rooftop, he's rotting. 765 01:44:58,155 --> 01:45:00,829 And the other thing I did that I know is not right 766 01:45:00,854 --> 01:45:07,007 was to put the box of Pentobarbital inside the trash can. 767 01:45:07,391 --> 01:45:08,857 Here, I have the bottle. 768 01:45:09,185 --> 01:45:12,444 The only thing I want is for this to be resolved. 769 01:45:12,519 --> 01:45:16,822 For the family's peace of mind and well, nothing. 770 01:45:16,847 --> 01:45:20,931 You can do whatever you want. Me, I don't know. 53377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.