Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,782 --> 00:02:08,306
HOW TO COMMIT SUICIDE
EASILY AND WITHOUT PAIN
2
00:02:11,222 --> 00:02:15,056
HOW TO COMMIT SUICIDE IN MEXICO
3
00:02:18,637 --> 00:02:21,138
WHY HAS MEXICO BECOME A TOURIST
DESTINATION TO COMMIT SUICIDE?
4
00:02:26,633 --> 00:02:28,217
Chima!
5
00:02:28,297 --> 00:02:30,089
Chima, no!
6
00:02:30,814 --> 00:02:33,549
No! Why would you do that?
7
00:02:33,624 --> 00:02:34,791
- Don't do that!
- Hey!
8
00:02:35,124 --> 00:02:36,966
You're beating him up!
What's wrong with you?
9
00:02:37,041 --> 00:02:38,341
No. He ate poop.
10
00:02:38,416 --> 00:02:40,124
I saw you! You hit him hard!
11
00:02:40,624 --> 00:02:42,562
There are trainers
that can help you with that.
12
00:02:42,638 --> 00:02:44,841
He ate homeless shit!
What if your guy was eating shit?
13
00:02:44,916 --> 00:02:46,216
Why? Do you fuck your dog?
14
00:02:46,291 --> 00:02:48,833
- Yeah, I do! You wanna see a video?
- You're fucking disgusting.
15
00:02:48,872 --> 00:02:50,999
- Yes I am! You pig!
- Go fuck yourself!
16
00:02:51,074 --> 00:02:52,154
Why didn't you do anything?
17
00:02:52,220 --> 00:02:53,802
Chima, dude!
18
00:02:56,374 --> 00:02:58,124
Stop eating shit!
19
00:03:02,758 --> 00:03:05,758
Good afternoon,
I'm offering poems for a little help.
20
00:03:15,049 --> 00:03:16,509
Chima.
21
00:03:21,263 --> 00:03:22,318
Hey, Beto.
22
00:03:22,394 --> 00:03:24,395
You making a lot of noise today,
what's the plan?
23
00:03:24,471 --> 00:03:26,110
Well, yes, a little bit.
24
00:03:26,185 --> 00:03:30,076
Mr Mateo wants us to take out a wall.
He's bringing...
25
00:03:30,152 --> 00:03:31,813
OK, fine, thanks.
26
00:03:34,076 --> 00:03:36,169
Hey. Yes, yes. Sorry.
27
00:03:43,912 --> 00:03:45,287
Mr Sebastián?
28
00:03:46,162 --> 00:03:47,712
I'm almost done with the brushes.
29
00:03:47,787 --> 00:03:49,162
OK. Thanks.
30
00:04:32,110 --> 00:04:34,262
- You're fucking disgusting!
- Yes, I am.
31
00:05:27,667 --> 00:05:28,792
Sebas?
32
00:05:31,417 --> 00:05:32,592
Sebastián?
33
00:05:32,668 --> 00:05:33,918
Drug addict.
34
00:05:34,162 --> 00:05:35,379
Wake up.
35
00:05:35,454 --> 00:05:37,472
- I'm awake.
- What is this, a spa?
36
00:05:39,537 --> 00:05:40,546
I was resting...
37
00:05:40,621 --> 00:05:41,621
Resting.
38
00:05:42,115 --> 00:05:43,863
C'mon stupid. Gustavo's here.
39
00:05:43,939 --> 00:05:45,989
He's here to take photos
and he charges by the hour.
40
00:05:46,065 --> 00:05:48,153
I don't know which paintings
you want him to shoot.
41
00:05:48,229 --> 00:05:50,830
It's easy. They're there.
I left them there.
42
00:05:51,954 --> 00:05:54,079
I'm sorry,
we took him out of a K-hole.
43
00:05:54,713 --> 00:05:56,638
Give him a second.
44
00:05:56,714 --> 00:05:58,214
Yeah, yeah. I got it.
45
00:05:59,643 --> 00:06:01,143
- Vero?
- Yes?
46
00:06:01,219 --> 00:06:02,718
Where's my stapler?
47
00:06:05,545 --> 00:06:06,761
Fuck, no!
48
00:06:07,746 --> 00:06:09,079
Look what you did!
49
00:06:09,204 --> 00:06:10,704
What's wrong crybaby?
50
00:06:11,037 --> 00:06:12,921
Look! She stacked them
on top of each other.
51
00:06:12,996 --> 00:06:14,615
Vero, come here please.
52
00:06:15,954 --> 00:06:17,129
They're ruined.
53
00:06:17,204 --> 00:06:18,546
I thought...
54
00:06:18,621 --> 00:06:19,753
What were you thinking?
55
00:06:19,829 --> 00:06:22,670
You stacked wet paintings
and fucked them all up.
56
00:06:22,836 --> 00:06:23,836
Fuck.
57
00:06:23,912 --> 00:06:25,504
Hey! Look at me
when I'm talking to you!
58
00:06:25,579 --> 00:06:28,379
- I thought they were...
- No! Clearly you didn't think at all.
59
00:06:28,455 --> 00:06:30,762
You just... ruined them.
60
00:06:34,371 --> 00:06:35,587
I'll clean them now.
61
00:06:35,662 --> 00:06:38,128
How? They're paintings.
62
00:06:38,204 --> 00:06:40,037
I can clean them with this rag.
63
00:06:40,846 --> 00:06:41,865
Sorry.
64
00:06:42,038 --> 00:06:44,671
There are some drawings
hanging in that room, I think.
65
00:06:44,746 --> 00:06:47,454
Just photograph whatever you find.
66
00:06:47,994 --> 00:06:49,004
Piggy?
67
00:06:49,345 --> 00:06:52,017
What do you want? Vero fucked them up.
68
00:06:52,206 --> 00:06:54,497
Fucked what up? They were horrid, anyway.
69
00:06:54,912 --> 00:06:56,412
What is this drama? Come out.
70
00:06:56,787 --> 00:06:57,787
Dude, what!
71
00:07:00,046 --> 00:07:02,004
Incredible. Focus dude.
72
00:07:02,240 --> 00:07:03,573
No. Can you knock?
73
00:07:03,871 --> 00:07:05,204
Fuck, watch out!
74
00:07:05,829 --> 00:07:07,121
Very classy.
75
00:07:07,246 --> 00:07:09,296
We said we were taking the photos today.
76
00:07:09,371 --> 00:07:10,962
Well, I forgot. I'm sorry.
77
00:07:11,037 --> 00:07:14,893
So dramatic, you can fix them right?
78
00:07:19,581 --> 00:07:20,581
Sebastián?
79
00:07:20,700 --> 00:07:21,700
What?
80
00:07:22,005 --> 00:07:24,504
Why do we have to eat three times a day?
81
00:07:24,579 --> 00:07:25,704
Nobody cares about anything.
82
00:07:25,754 --> 00:07:26,801
No one cares about me.
83
00:07:26,826 --> 00:07:28,541
- No one gives a shit.
- What are you talking about?
84
00:07:28,565 --> 00:07:29,954
What was Scorsese's latest film?
85
00:07:30,294 --> 00:07:31,295
I don't know.
86
00:07:31,371 --> 00:07:33,937
You see? No one cares about...
87
00:07:34,013 --> 00:07:35,555
What does that have
to do with anything?
88
00:07:35,579 --> 00:07:37,662
It's just an example of... I need water.
89
00:07:38,584 --> 00:07:40,634
This drug addict bitch.
90
00:07:40,659 --> 00:07:41,951
What you need to do is...
91
00:07:42,746 --> 00:07:45,215
stop doing this shit
92
00:07:45,685 --> 00:07:47,602
and just kill yourself.
93
00:07:48,539 --> 00:07:49,837
Hang yourself from these stairs.
94
00:07:49,912 --> 00:07:51,704
I'll take some Pentobarbital and
ciao
.
95
00:07:51,938 --> 00:07:54,079
Yeah that.
I don't know what it is but do it.
96
00:07:55,037 --> 00:07:56,746
You don't know what Pentobarbital is?
97
00:07:56,822 --> 00:07:57,831
No...
98
00:07:58,537 --> 00:08:00,809
It's a drug to put dogs to sleep.
99
00:08:00,834 --> 00:08:03,496
It's really easy to get in Mexico.
100
00:08:03,996 --> 00:08:06,712
You drink it, you fall asleep,
101
00:08:06,787 --> 00:08:07,787
and bye-bye.
102
00:08:08,246 --> 00:08:12,587
Terminally ill, old people come here
from Europe to buy it.
103
00:08:12,662 --> 00:08:15,496
Pentobarbital. Sounds delicious.
104
00:08:16,144 --> 00:08:18,936
Hey, guys, I'm all done.
105
00:08:19,454 --> 00:08:20,796
Sorry for the, uh...
106
00:08:20,871 --> 00:08:22,171
Don't worry about it.
107
00:08:22,246 --> 00:08:23,754
I don't want to be nosey
108
00:08:23,829 --> 00:08:25,587
but I just got back from Zicatela,
109
00:08:25,662 --> 00:08:27,412
and it was very relaxing.
110
00:08:27,831 --> 00:08:29,956
It could be exactly what you need.
111
00:08:30,829 --> 00:08:32,121
OK, bro, thanks.
112
00:08:32,197 --> 00:08:33,493
What is Zicatela?
113
00:08:33,829 --> 00:08:35,954
Really? What kind of faggot are you?
114
00:08:36,496 --> 00:08:37,496
Google it.
115
00:08:39,912 --> 00:08:41,162
Keep an eye on him.
116
00:08:42,037 --> 00:08:44,121
Nah, he's full of shit.
117
00:08:46,454 --> 00:08:47,454
See you.
118
00:08:52,371 --> 00:08:54,378
- Mr Sebas?
- What's up?
119
00:08:54,454 --> 00:08:57,246
I didn't know the paintings were wet.
120
00:08:57,500 --> 00:08:59,586
It was obvious, but whatever.
121
00:08:59,662 --> 00:09:01,546
Anything I can do to fix this...
122
00:09:01,621 --> 00:09:02,871
Too late.
123
00:09:03,179 --> 00:09:05,054
You screwed up big time.
124
00:09:05,912 --> 00:09:07,535
You need to start trying harder.
125
00:09:08,165 --> 00:09:09,805
Do you have the keys to the storage unit?
126
00:09:10,496 --> 00:09:11,746
I didn't bring them.
127
00:09:12,079 --> 00:09:13,579
Why do I even bother asking?
128
00:09:13,830 --> 00:09:15,296
I can go get them now.
129
00:09:15,372 --> 00:09:17,088
- At your house?
- Yeah.
130
00:09:17,163 --> 00:09:19,204
Because you live next door?
131
00:09:20,435 --> 00:09:22,115
You live on the other side of town, right?
132
00:09:22,365 --> 00:09:23,879
I can bring them tomorrow.
133
00:09:23,955 --> 00:09:25,663
You know what?
Go do your thing.
134
00:09:26,386 --> 00:09:29,004
I just wanted to apologize.
135
00:09:29,079 --> 00:09:30,287
Let's talk about this later.
136
00:09:32,635 --> 00:09:34,271
And you, homosexual,
137
00:09:34,347 --> 00:09:36,689
instead of painting dicks all day,
138
00:09:36,765 --> 00:09:39,015
go to Zicatela and get fucked.
139
00:09:39,327 --> 00:09:41,535
That way,
I can finish the construction work,
140
00:09:42,371 --> 00:09:44,962
and you can give another faggot herpes.
141
00:09:45,038 --> 00:09:46,038
Honey?
142
00:09:46,954 --> 00:09:48,546
- Coming!
- Sorry...
143
00:09:48,621 --> 00:09:49,621
It's fine.
144
00:09:49,697 --> 00:09:50,697
Beto, come here.
145
00:09:51,287 --> 00:09:53,212
We have to do something
about this window.
146
00:09:53,287 --> 00:09:56,287
Can you put this on a plate, please?
147
00:09:57,496 --> 00:09:59,004
We need to keep the mosquitoes out.
148
00:09:59,079 --> 00:10:01,671
- Where the hell were you?
- Vero ruined Sebastián's paintings.
149
00:10:01,746 --> 00:10:03,121
We couldn't take the photos.
150
00:10:03,197 --> 00:10:04,740
Don't get mad at me.
151
00:10:05,996 --> 00:10:07,421
Do you want a guava roll?
152
00:10:07,496 --> 00:10:08,761
No, thanks.
153
00:10:09,522 --> 00:10:11,996
Vero, you need to clean up
downstairs too.
154
00:10:12,162 --> 00:10:14,246
We can't keep wasting time like this.
155
00:10:19,329 --> 00:10:20,462
Hey, Vero?
156
00:10:20,537 --> 00:10:21,537
Yes?
157
00:10:22,514 --> 00:10:24,795
Do you mind watching Chima this weekend?
158
00:10:24,871 --> 00:10:26,171
I'm going to the beach.
159
00:10:26,246 --> 00:10:27,787
I'd be happy to.
160
00:10:28,969 --> 00:10:31,021
She and I are besties.
161
00:10:31,045 --> 00:10:33,504
- Right, Chima?
- Vero, Chima is a male.
162
00:10:33,579 --> 00:10:35,162
Look for yourself.
163
00:10:36,202 --> 00:10:37,219
Male.
164
00:10:41,470 --> 00:10:42,553
Mr Sebastián?
165
00:10:44,246 --> 00:10:47,404
I know I really messed up,
and I wanted to ask,
166
00:10:47,429 --> 00:10:51,262
could you tell Mr Mateo
that I'm good at my job?
167
00:10:51,287 --> 00:10:54,504
He seemed really mad
and I'm scared that he might...
168
00:10:54,746 --> 00:10:56,105
that he might...
169
00:10:56,181 --> 00:10:59,329
Vero it's not a big deal. I'll tell him.
170
00:10:59,662 --> 00:11:00,754
Mr Sebastián,
171
00:11:00,829 --> 00:11:02,871
have a pastry. They're yummy.
172
00:11:03,787 --> 00:11:04,787
Take one.
173
00:11:07,371 --> 00:11:08,523
- There you go.
- OK.
174
00:11:08,599 --> 00:11:09,599
Thanks.
175
00:11:49,302 --> 00:11:51,344
OK, Piggy. Listen up.
176
00:13:12,624 --> 00:13:15,374
Piggy, stop suffering.
You're at the beach.
177
00:13:15,450 --> 00:13:17,950
Order one of these "on the rocks."
178
00:13:23,246 --> 00:13:24,996
Hey there. How are you?
179
00:13:29,114 --> 00:13:30,114
Come on.
180
00:14:14,579 --> 00:14:15,837
He's drowning!
181
00:14:15,912 --> 00:14:17,734
- Be careful!
- What?
182
00:14:18,116 --> 00:14:19,116
- Watch out!
- What?
183
00:14:19,278 --> 00:14:20,469
That guy's drowning!
184
00:14:21,412 --> 00:14:22,629
Be careful with the tide!
185
00:14:22,704 --> 00:14:24,006
Watch out!
186
00:14:24,890 --> 00:14:26,219
Are you alright?
187
00:14:27,784 --> 00:14:29,034
Hey, are you alright?
188
00:14:34,912 --> 00:14:37,079
Fuck! He's drowning!
189
00:14:43,178 --> 00:14:44,220
I don't see him!
190
00:14:45,037 --> 00:14:46,121
Fuck!
191
00:14:48,534 --> 00:14:50,409
Swim to the right!
192
00:14:51,537 --> 00:14:53,019
I'm caught in the riptide!
193
00:14:57,513 --> 00:14:58,920
I'm caught in the riptide!
194
00:15:00,787 --> 00:15:02,537
I'm caught in the riptide!
195
00:15:09,175 --> 00:15:10,175
Help!
196
00:15:16,704 --> 00:15:18,579
Grab on to this.
197
00:15:25,837 --> 00:15:27,087
My head hurts.
198
00:15:37,496 --> 00:15:39,657
I feel that... the pain is too much.
199
00:15:39,778 --> 00:15:41,487
My head fucking hurts!
200
00:15:41,857 --> 00:15:43,607
Calm down.
Breathe.
201
00:15:44,541 --> 00:15:46,509
Give him some space.
202
00:17:32,333 --> 00:17:33,996
Aww, look.
He's still scared.
203
00:20:48,496 --> 00:20:50,121
- Hey.
- Hi.
204
00:20:50,847 --> 00:20:51,847
Come here.
205
00:20:52,340 --> 00:20:53,340
Huh?
206
00:20:53,488 --> 00:20:55,806
- I said come here.
- No, thanks. I'm going back to my hotel.
207
00:20:55,830 --> 00:20:56,830
Why are you judging me?
208
00:20:57,353 --> 00:20:58,778
It's not that I'm judging you.
209
00:20:58,854 --> 00:21:01,087
I'm also a human being, so you know.
210
00:21:01,112 --> 00:21:02,912
I know, I'm just not horny right now.
211
00:21:02,988 --> 00:21:04,654
I saw you checking out my cock.
212
00:21:05,579 --> 00:21:08,174
- Well, I couldn't help it.
- Come touch me.
213
00:21:08,250 --> 00:21:09,256
What? No.
214
00:21:09,332 --> 00:21:10,397
Empanadas?
215
00:21:10,422 --> 00:21:11,630
Go away.
Get out of here.
216
00:21:11,994 --> 00:21:12,994
Fuck off!
217
00:21:13,166 --> 00:21:15,541
I have cinnamon buns too.
218
00:21:15,617 --> 00:21:17,278
I've got banana or veggie empanadas.
219
00:21:17,303 --> 00:21:18,577
Give me one banana.
220
00:26:26,653 --> 00:26:28,014
Hey, friend, it's for everybody.
221
00:26:28,154 --> 00:26:29,154
It's keta...
222
00:26:29,571 --> 00:26:30,571
I'm sorry...
223
00:26:30,935 --> 00:26:32,244
That's just how I do it...
224
00:27:00,544 --> 00:27:02,575
JUANSILVA
SENT YOU A STORY BY {JTFIRSTMAN
225
00:27:05,093 --> 00:27:06,510
SAVE ME SOME KETAMINE!
226
00:27:20,829 --> 00:27:21,829
Hey!
227
00:30:16,215 --> 00:30:18,340
Hi, Chima!
228
00:30:18,704 --> 00:30:20,454
How are you, baby?
229
00:30:27,970 --> 00:30:29,220
Hey, Mr Sebas.
230
00:30:29,664 --> 00:30:30,914
Chima missed you a lot.
231
00:30:31,832 --> 00:30:33,911
She and I cried together thinking of you.
232
00:30:34,160 --> 00:30:36,535
He looks skinnier, has he been eating?
233
00:30:38,412 --> 00:30:41,037
I bought you flowers
at the Jamaica Market.
234
00:30:41,113 --> 00:30:42,440
They're cheaper there.
235
00:30:44,121 --> 00:30:45,496
They're pretty. Thanks.
236
00:30:46,891 --> 00:30:48,724
I'm making schnitzel.
237
00:31:05,537 --> 00:31:06,537
Piggy!
238
00:31:06,621 --> 00:31:08,513
I want all the gross details.
239
00:31:19,004 --> 00:31:21,129
That's Jordan Firstman, right?
The comedian?
240
00:31:21,204 --> 00:31:24,023
He's some pathetic influencer
I met at the beach.
241
00:31:24,099 --> 00:31:25,524
Did you guys fuck?
242
00:31:25,600 --> 00:31:27,400
- What?
- Did he fuck you?
243
00:31:27,476 --> 00:31:28,756
Enough with the gross questions.
244
00:31:28,832 --> 00:31:32,299
I can't tell if he wants to marry me
or work with me.
245
00:31:32,586 --> 00:31:33,969
He's fucking brain-dead.
246
00:31:34,045 --> 00:31:35,689
So what's the deal with the noise?
247
00:31:35,765 --> 00:31:37,644
I have some stupid meeting with HBO.
248
00:31:37,804 --> 00:31:39,421
Who cares about HBO?
249
00:31:39,446 --> 00:31:42,210
I wanna hear about this project
with Jordan Firstman.
250
00:31:42,829 --> 00:31:44,004
Dude, drop it.
251
00:31:44,080 --> 00:31:45,295
What's he like?
252
00:31:45,371 --> 00:31:47,004
He doesn't exist.
Forget about him.
253
00:31:47,079 --> 00:31:51,754
Well, then take the meeting because
this famous painter thing is not happening
254
00:31:51,864 --> 00:31:53,664
and poverty looks awful on you.
255
00:31:53,907 --> 00:31:56,033
Why do we have to work?
256
00:31:56,062 --> 00:31:58,779
What is this hell of a prison?
257
00:31:58,954 --> 00:32:01,921
- This diabolical design of labor...
- It's worse to be poor!
258
00:32:01,996 --> 00:32:04,378
It's already disgusting to be an artist,
259
00:32:04,652 --> 00:32:07,296
but being poor and an artist?
That's too much.
260
00:32:07,371 --> 00:32:08,546
It's so pathetic.
261
00:32:08,680 --> 00:32:10,179
Drink a little...
262
00:32:10,479 --> 00:32:12,800
Pentobarbital
263
00:32:13,626 --> 00:32:16,467
Drink some Pentobarbital
264
00:32:16,543 --> 00:32:20,510
Alright! 2pm at Contramar.
Don't be late.
265
00:32:20,586 --> 00:32:21,883
Bye, Piggy!
266
00:34:20,764 --> 00:34:22,140
Fucking shitty internet.
267
00:34:27,871 --> 00:34:28,871
Shit!
268
00:36:13,313 --> 00:36:14,859
No fucking way...
269
00:36:17,075 --> 00:36:18,899
Motherfucker!
270
00:36:19,750 --> 00:36:21,602
Chima!
271
00:36:44,173 --> 00:36:46,505
Yes, please, thank you very much.
272
00:36:52,232 --> 00:36:53,609
PENTOBARBITAL PRICE
273
00:36:59,249 --> 00:37:01,109
Chima!
274
00:37:01,578 --> 00:37:03,446
Chima! Piggy.
275
00:37:03,522 --> 00:37:05,989
Pentobarbital costs 392 pesos.
276
00:37:06,077 --> 00:37:08,199
I'll get two bottles,
and then we go to Zicatela
277
00:37:08,223 --> 00:37:10,620
and kill ourselves on
that infested beach, I beg you.
278
00:37:14,832 --> 00:37:16,084
Chima.
279
00:37:17,704 --> 00:37:18,704
Beto?
280
00:37:26,199 --> 00:37:27,368
- Vero?
- Yes?
281
00:37:27,405 --> 00:37:30,004
Do you know where Beto is?
I need to bring that couch down.
282
00:37:30,085 --> 00:37:31,210
He went to Home Depot.
283
00:37:32,454 --> 00:37:33,454
Mr Sebastián?
284
00:37:34,079 --> 00:37:38,845
I'm leaving early today
because it's my niece's birthday.
285
00:37:38,921 --> 00:37:40,546
- Sure.
- She's turning 15.
286
00:37:40,622 --> 00:37:42,089
I have a dress and everything.
287
00:37:42,165 --> 00:37:43,998
Sounds good.
Go to your party.
288
00:37:57,040 --> 00:37:58,298
Mr Sebas?
289
00:37:58,454 --> 00:37:59,504
What's up?
290
00:37:59,579 --> 00:38:04,254
I was wondering,
have you talked with Mr Mateo?
291
00:38:04,329 --> 00:38:09,329
Because I work really hard.
And I can't afford to lose this job.
292
00:38:10,116 --> 00:38:12,916
I'm helping my uncle
pay his medical bills.
293
00:38:12,992 --> 00:38:17,470
He's on an IV drip
and it's really expensive.
294
00:38:18,287 --> 00:38:20,796
Vero, of course.
I think I told him.
295
00:38:20,871 --> 00:38:22,210
Don't worry.
296
00:38:23,669 --> 00:38:25,108
OK, that's all.
297
00:38:25,925 --> 00:38:26,925
Yep.
298
00:38:36,606 --> 00:38:37,634
Asshole.
299
00:38:40,111 --> 00:38:41,155
Asshole.
300
00:38:52,204 --> 00:38:53,287
I don't like love.
301
00:38:53,509 --> 00:38:54,801
No? Why?
302
00:38:55,432 --> 00:38:56,432
It's disgusting.
303
00:38:56,746 --> 00:38:58,746
-
You think so?
-
Yes, it's gross.
304
00:38:58,871 --> 00:38:59,871
Mr Sebas?
305
00:38:59,954 --> 00:39:02,418
Chima had this in her mouth.
306
00:39:03,134 --> 00:39:04,134
What?
307
00:39:04,855 --> 00:39:05,855
Yeah, just now.
308
00:39:06,304 --> 00:39:07,304
Are you sure?
309
00:39:07,538 --> 00:39:08,538
Yeah.
310
00:39:22,278 --> 00:39:24,295
You need to be careful with that stuff.
311
00:39:24,371 --> 00:39:27,371
It's fine, Vero,
it's for relaxing, it's medicine.
312
00:39:27,671 --> 00:39:29,462
Doctors prescribe it, it's all good.
313
00:39:29,830 --> 00:39:31,080
What does it do to you?
314
00:39:31,512 --> 00:39:33,303
Nothing, it's like being dead.
315
00:39:34,384 --> 00:39:35,674
How come you like that?
316
00:39:37,088 --> 00:39:38,131
I like to relax.
317
00:39:38,206 --> 00:39:40,213
Can you help me bring the couch down?
318
00:39:40,288 --> 00:39:41,928
A friend is coming to stay here tomorrow.
319
00:39:42,038 --> 00:39:43,705
Sure. No problem.
320
00:39:48,330 --> 00:39:49,330
Alright, then.
321
00:39:51,038 --> 00:39:52,580
It's pretty big.
322
00:39:52,746 --> 00:39:54,255
Can it fit one person?
323
00:39:54,330 --> 00:39:55,871
Yes, of course it can.
324
00:40:29,376 --> 00:40:30,696
Mr Sebastián, I'm ready.
325
00:40:30,752 --> 00:40:31,755
Yeah, yeah. I'm coming.
326
00:40:31,831 --> 00:40:34,049
Grab it from that side,
I got it here.
327
00:40:57,289 --> 00:40:59,004
Mr Sebastián.
328
00:40:59,080 --> 00:41:00,350
Vero, give me a second.
329
00:41:07,764 --> 00:41:09,014
You got it?
330
00:41:09,386 --> 00:41:11,094
I'm kind of in a hurry.
331
00:41:12,580 --> 00:41:14,080
The doorway's really narrow.
332
00:41:15,330 --> 00:41:16,380
No, turn it.
333
00:41:16,561 --> 00:41:18,102
That's what I'm doing.
334
00:41:18,892 --> 00:41:20,517
There we go.
335
00:41:22,411 --> 00:41:23,577
Wait, hang on.
336
00:41:23,955 --> 00:41:25,295
Why are you stopping?
337
00:41:25,371 --> 00:41:26,971
- Wait, I got a message.
- Mr Sebastián.
338
00:41:29,788 --> 00:41:31,454
- Mr Sebastián!
- Fuck! Vero!
339
00:41:50,926 --> 00:41:51,926
Oh, God.
340
00:41:52,830 --> 00:41:54,674
Mr Sebastián, Mr Sebastián...
341
00:41:56,996 --> 00:41:57,996
Oh, God.
342
00:42:07,746 --> 00:42:09,121
Mr Sebastián!
343
00:42:39,850 --> 00:42:40,974
Chima!
344
00:42:45,275 --> 00:42:47,380
Chima, no!
345
00:43:13,652 --> 00:43:15,152
Good afternoon, Mr Mateo.
346
00:43:15,382 --> 00:43:18,382
Yeah, hi. Do you know
where Sebastián is?
347
00:43:19,223 --> 00:43:20,681
Mr Sebastián
348
00:43:20,757 --> 00:43:21,882
left...
349
00:43:22,871 --> 00:43:24,371
He went out.
350
00:43:24,788 --> 00:43:28,371
If you see him, tell him
I'm waiting at the restaurant.
351
00:43:29,257 --> 00:43:30,549
Yes. I'll let him know.
352
00:43:30,654 --> 00:43:31,671
- Don't worry.
-
Great.
353
00:43:31,746 --> 00:43:33,413
-
See you tomorrow.
- OK, bye.
354
00:44:10,819 --> 00:44:12,111
Miss Vero?
355
00:44:14,132 --> 00:44:15,174
Miss Vero?
356
00:44:22,153 --> 00:44:23,214
Hey, Beto.
357
00:44:23,289 --> 00:44:25,913
- We're outside. Can you let us in?
- I'm not here.
358
00:44:26,455 --> 00:44:28,005
I went to my niece's
quinceañera
.
359
00:44:28,080 --> 00:44:29,080
But...
360
00:44:29,455 --> 00:44:32,171
Mr Sebas talked to Mr Mateo,
361
00:44:32,246 --> 00:44:34,788
and he said you shouldn't come today.
362
00:44:35,102 --> 00:44:37,235
He has a meeting or something.
363
00:44:37,371 --> 00:44:41,546
But Mateo said
we had to finish everything today.
364
00:44:41,621 --> 00:44:43,356
I have no idea.
365
00:44:52,701 --> 00:44:54,830
Hello? What's up?
366
00:44:55,114 --> 00:44:56,380
What do you mean "What's up?"
367
00:44:56,455 --> 00:44:57,764
Weren't you waiting downstairs?
368
00:44:57,840 --> 00:44:59,838
- Yes! Yes.
-
Are you coming with us or what?
369
00:44:59,913 --> 00:45:01,038
I'm on my way!
370
00:45:29,102 --> 00:45:31,277
- What took you so long?
- Hi, Auntie.
371
00:45:31,413 --> 00:45:33,609
That's how you're going?
Brush your hair.
372
00:45:33,685 --> 00:45:35,056
Or put some make-up on or something!
373
00:45:35,080 --> 00:45:36,233
You're fine, don't mind him.
374
00:45:40,465 --> 00:45:41,465
Fuck, Vero!
375
00:45:54,955 --> 00:45:56,371
Hey, uncle.
376
00:45:57,041 --> 00:45:58,208
Hey, Auntie!
377
00:46:01,965 --> 00:46:02,965
Fuck, Vero!
378
00:46:03,205 --> 00:46:05,330
Thanks, Auntie.
379
00:46:07,663 --> 00:46:09,713
OK, it's our turn.
380
00:46:09,788 --> 00:46:11,413
Happy birthday!
381
00:46:40,163 --> 00:46:42,705
Can I talk to you for a second?
382
00:46:45,163 --> 00:46:46,503
I'll be right back.
383
00:46:48,329 --> 00:46:50,162
What's up? All good?
384
00:46:52,277 --> 00:46:54,584
Yes, everything's fine.
385
00:46:55,237 --> 00:46:56,379
What's going on, Vero?
386
00:46:56,455 --> 00:47:00,046
Something... happened.
387
00:47:00,230 --> 00:47:01,980
So...
388
00:47:02,924 --> 00:47:07,979
I wanted to ask you if you're still
working at the workshop with Sandoval.
389
00:47:09,663 --> 00:47:12,205
Why do you ask?
What's with Sandoval?
390
00:47:13,454 --> 00:47:16,163
No, it's just... I...
391
00:47:17,871 --> 00:47:20,588
You know what, Auntie?
Just go have fun.
392
00:47:20,730 --> 00:47:25,460
No, I'm just worried he's a bad influence.
393
00:47:26,445 --> 00:47:28,278
You're so handsome.
394
00:48:22,659 --> 00:48:24,663
- Lalo.
- What?
395
00:48:27,188 --> 00:48:29,613
You have to ask David for his taxi.
396
00:48:29,689 --> 00:48:30,788
For what?
397
00:48:31,301 --> 00:48:33,176
There was an accident.
398
00:48:45,703 --> 00:48:46,953
No fucking way.
399
00:48:48,152 --> 00:48:51,494
We have to call the police.
It was an accident.
400
00:48:51,570 --> 00:48:53,028
Who the fuck is gonna believe you?
401
00:48:53,440 --> 00:48:56,315
Okay, imagine I'm the police.
402
00:48:56,784 --> 00:48:58,584
So tell me, what happened here?
403
00:48:58,706 --> 00:48:59,706
I don't understand. How?
404
00:48:59,788 --> 00:49:02,504
Don't you get it? I am the police.
405
00:49:02,746 --> 00:49:03,871
What happened here?
406
00:49:04,496 --> 00:49:07,421
Mr Sebas asked me
to help him bring a sofa down.
407
00:49:07,496 --> 00:49:10,496
So he got close to the edge...
and he fell.
408
00:49:10,996 --> 00:49:12,121
How?
409
00:49:12,262 --> 00:49:14,295
Well, I was holding on to the sofa,
410
00:49:14,371 --> 00:49:17,660
and I lost my balance
so I pushed a little, and he...
411
00:49:17,804 --> 00:49:19,429
You pushed him?
412
00:49:19,949 --> 00:49:21,589
And when you pushed him
413
00:49:21,613 --> 00:49:23,509
and your boss called,
what did you tell him?
414
00:49:23,777 --> 00:49:25,027
That he had left.
415
00:49:25,871 --> 00:49:29,152
I was very upset
and I didn't know what to say.
416
00:49:29,265 --> 00:49:30,595
You lied!
417
00:49:30,788 --> 00:49:31,880
Stop, fuck off.
418
00:49:31,955 --> 00:49:35,183
And what did you do while this man
was bleeding to death over here?
419
00:49:37,571 --> 00:49:39,496
I went to a party...
420
00:49:39,705 --> 00:49:41,080
I know it's wrong.
421
00:49:41,681 --> 00:49:44,764
I know I should have called you,
guys, but I...
422
00:49:46,023 --> 00:49:47,029
Fucking fatass!
423
00:49:47,105 --> 00:49:48,621
It's too late!
You didn't call the police!
424
00:49:48,645 --> 00:49:49,923
Keep it down!
425
00:49:51,205 --> 00:49:55,288
Listen to me,
we need to get him out of here.
426
00:49:55,663 --> 00:49:57,963
You already said he left.
427
00:49:58,038 --> 00:50:02,038
- I'll go get the taxi.
- No! There's an event on!
428
00:50:02,114 --> 00:50:03,962
When does that fucking restaurant close?
429
00:50:04,038 --> 00:50:05,947
Shut up. I'm...
430
00:50:07,934 --> 00:50:09,434
Move that shit away.
431
00:50:12,459 --> 00:50:14,670
Hi, how are you doing?
Can I help you with anything?
432
00:50:14,695 --> 00:50:16,570
- Good evening...
- Good evening.
433
00:50:19,178 --> 00:50:21,238
- Miss?
- Yes?
434
00:50:21,263 --> 00:50:22,771
Such a nice party.
435
00:50:22,782 --> 00:50:24,907
Thank you!
It's invitation-only tonight.
436
00:50:26,079 --> 00:50:27,121
Excuse me.
437
00:50:28,609 --> 00:50:30,109
What time will the party end?
438
00:50:30,134 --> 00:50:32,259
Who knows?
All night long, I think.
439
00:50:57,067 --> 00:50:59,534
Oh! Mr Sebas.
440
00:50:59,610 --> 00:51:02,277
Pull it from over there.
Get it in there.
441
00:51:02,413 --> 00:51:04,996
OK, you got it.
Turn around, that's it.
442
00:51:08,425 --> 00:51:10,133
Lift him up!
443
00:51:12,507 --> 00:51:13,932
Wait outside.
444
00:51:13,957 --> 00:51:15,957
Make sure no one comes.
445
00:51:18,474 --> 00:51:19,585
What is that?
446
00:51:19,661 --> 00:51:22,550
It's a chair I have to
bring down for Mr Mateo.
447
00:51:29,205 --> 00:51:31,205
I have to bring it.
448
00:51:48,732 --> 00:51:50,074
What are you doing?
449
00:51:50,150 --> 00:51:51,275
Leave!
450
00:51:51,526 --> 00:51:53,109
I can't go home right now.
451
00:51:53,413 --> 00:51:55,088
Go! I'm gonna stay here.
452
00:51:55,113 --> 00:51:56,413
Leave, leave.
453
00:51:56,538 --> 00:51:58,288
We'll talk later.
454
00:52:00,499 --> 00:52:02,874
Come on now! Leave!
455
00:52:29,413 --> 00:52:30,788
Yes? Mr Mateo?
456
00:52:31,163 --> 00:52:35,485
Can you come down to the plaza please?
457
00:52:35,561 --> 00:52:37,019
I need help with something.
458
00:52:37,170 --> 00:52:38,294
Chima!
459
00:52:41,341 --> 00:52:42,673
Chima!
460
00:52:44,600 --> 00:52:45,724
Here, Chima.
461
00:52:58,009 --> 00:52:59,049
Chima.
462
00:52:59,125 --> 00:53:02,395
Hi, Chima, how are you?
463
00:53:02,471 --> 00:53:04,212
- And Sebas?
- I don't know.
464
00:53:04,288 --> 00:53:07,255
I left and when I came back
he wasn't there.
465
00:53:07,330 --> 00:53:09,046
I texted him but he hasn't replied.
466
00:53:09,121 --> 00:53:10,765
- So, you haven't seen him?
- No, I haven't.
467
00:53:10,789 --> 00:53:12,421
Oat cappuccino my love?
468
00:53:12,496 --> 00:53:14,088
Yes, but from Alma Tierra,
469
00:53:14,163 --> 00:53:15,884
Panadería gives me diarrhea.
470
00:53:16,037 --> 00:53:17,098
Ew! Gross!
471
00:53:17,174 --> 00:53:19,788
That's a pretty mirror!
Where are you taking it?
472
00:53:20,810 --> 00:53:22,560
Keep an eye on the car please.
473
00:53:29,874 --> 00:53:36,424
Hello, ma'am? Is this five-two?
474
00:53:36,547 --> 00:53:38,194
Five two, yes.
475
00:53:40,381 --> 00:53:42,089
Spanish, a little bit, but...
476
00:53:47,430 --> 00:53:48,978
No, I don't know.
477
00:53:52,871 --> 00:53:55,527
I don't understand,
I don't know what you're saying.
478
00:53:56,221 --> 00:53:57,221
No, I don't know.
479
00:54:29,371 --> 00:54:32,224
Vero, bring this box up and the keys.
480
00:54:32,306 --> 00:54:34,879
It seems this gringo is staying
with Sebastián.
481
00:54:34,955 --> 00:54:36,455
He's staying here?
482
00:54:48,233 --> 00:54:50,366
Stop, stop!
483
00:54:50,987 --> 00:54:54,629
What are you doing?
Why are the tiles sitting outside?
484
00:54:54,705 --> 00:54:57,750
Vero told us to you said
to stop working yesterday.
485
00:54:57,954 --> 00:54:59,463
When did I say stop working?
486
00:54:59,539 --> 00:55:01,089
I didn't say that, Beto,
487
00:55:01,263 --> 00:55:06,443
Mr Sebas told me
you said they should stop working.
488
00:55:06,519 --> 00:55:08,485
What a lying son of a bitch!
489
00:55:08,561 --> 00:55:10,915
You take orders from Sebastián now?
490
00:55:10,991 --> 00:55:12,035
Who pays you?
491
00:55:12,111 --> 00:55:13,660
- Who do you take orders from?
- You.
492
00:55:13,788 --> 00:55:15,588
So, then? Get to it man!
493
00:55:15,663 --> 00:55:16,663
Yes, okay, Sir.
494
00:55:16,789 --> 00:55:20,691
Veronica, can you open upstairs?
We need to get in there with Jordan.
495
00:55:22,080 --> 00:55:25,682
I didn't say anything, Beto.
You're making stuff up.
496
00:56:33,913 --> 00:56:35,212
What? No, not me.
497
00:56:35,288 --> 00:56:36,830
You brought down a sofa?
498
00:56:37,038 --> 00:56:40,038
- When was that? With Sebastián?
- No, we didn't bring down anything.
499
00:56:40,114 --> 00:56:42,484
Yes! I see.
500
00:56:44,969 --> 00:56:46,269
Oh, right!
501
00:56:46,538 --> 00:56:49,550
But we ended up not bringing it down
because he had to leave.
502
00:56:49,629 --> 00:56:51,989
But when was this? Before he left?
503
00:56:52,153 --> 00:56:55,820
Mmm, yes, before, and later he left.
504
00:56:56,122 --> 00:56:59,622
By the way,
I brought down the chair you asked for.
505
00:56:59,800 --> 00:57:02,267
No, this is not the Herman Miller.
506
00:57:02,343 --> 00:57:03,968
Oh, it isn't? I thought...
507
00:57:19,233 --> 00:57:21,283
We're going up to the storage unit
to get the couch.
508
00:57:21,359 --> 00:57:22,538
No!
509
00:57:22,663 --> 00:57:25,101
- What?
- It's just that I forgot the keys.
510
00:57:25,288 --> 00:57:27,371
Again? Damn!
511
00:57:27,496 --> 00:57:29,713
You have to have
a set of keys here always!
512
00:57:29,788 --> 00:57:32,121
Yes, I know. I'm sorry, Mr Mateo.
513
00:57:34,055 --> 00:57:35,763
I think I have keys.
514
00:57:40,173 --> 00:57:42,089
Chima. Chima.
515
00:57:49,945 --> 00:57:50,945
What?
516
00:57:51,673 --> 00:57:53,015
What is it, Chima?
517
00:57:53,091 --> 00:57:55,306
- I don't know why she's like this.
- Chima.
518
00:58:05,313 --> 00:58:06,604
Fuck, Veronica!
519
00:58:06,688 --> 00:58:09,054
Make an extra set of keys!
520
00:58:24,041 --> 00:58:26,820
-
Dude! Are you coming down or what?
- Yes?
521
00:58:26,896 --> 00:58:29,576
-
Are you going on your own?
- No, Sebastián's friend just got here.
522
00:58:29,646 --> 00:58:30,946
Which friend?
Is he a fag?
523
00:58:31,021 --> 00:58:32,446
Yes, he's gay.
Why does that matter?
524
00:58:32,522 --> 00:58:34,374
Why does that matter?
525
00:58:34,398 --> 00:58:35,394
OK, come down now.
526
00:59:10,297 --> 00:59:12,965
Hi.
527
00:59:20,690 --> 00:59:24,222
I was giving Chima water, and food.
He ran a lot.
528
00:59:32,219 --> 00:59:33,686
What did you say?
529
00:59:38,043 --> 00:59:39,943
That Chima ran a lot.
530
00:59:51,074 --> 00:59:54,807
Tell me where Sebastián is.
I know you know where he is.
531
00:59:57,292 --> 00:59:59,958
Well I don't know. He went out.
I don't know.
532
01:00:12,827 --> 01:00:15,101
But downstairs
I showed you a picture of him
533
01:00:15,126 --> 01:00:17,007
and you pretended
that you didn't know him.
534
01:00:17,032 --> 01:00:18,382
Where is he?
535
01:00:21,595 --> 01:00:23,175
I don't know what you're talking about.
536
01:00:23,312 --> 01:00:25,554
I didn't notice anything.
I didn't see.
537
01:00:25,617 --> 01:00:27,179
I don't know.
538
01:00:58,618 --> 01:00:59,841
I don't know.
539
01:01:28,012 --> 01:01:30,821
Tell Sebastián
that I'm his worst nightmare
540
01:01:30,845 --> 01:01:33,320
and that nobody ghost Jordan First.
541
01:01:39,410 --> 01:01:41,684
I don't know
what you're talking about, mister.
542
01:01:41,709 --> 01:01:43,099
I can't understand you.
543
01:01:55,425 --> 01:01:56,425
Chima!
544
01:02:12,771 --> 01:02:15,279
- Get that taxi. Yes.
-
Well dumbass the taxi isn't mine...
545
01:02:15,354 --> 01:02:16,946
-
Let's see if it's available.
- No.
546
01:02:17,021 --> 01:02:18,725
-
No what?
- It has to be today.
547
01:02:18,800 --> 01:02:21,423
Fuck you.
Let me see what I can do.
548
01:03:52,471 --> 01:03:54,679
This motherfucker is heavy!
549
01:03:56,188 --> 01:03:59,104
- What are you doing?
- He's already dead, bitch.
550
01:04:00,349 --> 01:04:01,724
We're almost there.
551
01:04:03,119 --> 01:04:04,369
Listen.
552
01:04:06,071 --> 01:04:07,362
That fucking gringo.
553
01:04:07,438 --> 01:04:08,479
That fucking gringo.
554
01:04:09,566 --> 01:04:11,191
Come on! This way!
555
01:04:19,366 --> 01:04:21,889
The twin was the one
who also came from Puerto Vallarta.
556
01:04:22,649 --> 01:04:24,274
Quickly!
557
01:05:12,076 --> 01:05:14,534
Shh! Don't make noise!
558
01:05:15,885 --> 01:05:17,135
Over there!
559
01:07:50,838 --> 01:07:52,721
What do you want? Close the door.
560
01:08:43,797 --> 01:08:45,939
I'm sorry, I'm sorry...
561
01:08:46,056 --> 01:08:47,341
Chima.
562
01:08:51,953 --> 01:08:53,642
Chima?
563
01:08:54,974 --> 01:08:57,111
Sorry, I didn't know.
564
01:09:02,191 --> 01:09:05,441
Sebastián is here now?
565
01:09:06,212 --> 01:09:08,057
Well... I don't know.
566
01:09:08,928 --> 01:09:10,874
No, I don't. I didn't...
567
01:09:20,174 --> 01:09:26,009
I found Sebastián's phone and his wallet
this isn't normal where is he?
568
01:09:27,455 --> 01:09:30,871
Mr Mateo didn't tell me
that you were coming with someone,
569
01:09:30,896 --> 01:09:33,168
that you were staying here,
that's the thing.
570
01:09:53,021 --> 01:09:56,536
He wants to know where Mateo is
because he needs to talk to him.
571
01:09:57,474 --> 01:10:00,730
He's downstairs with his wife,
but they're coming up in a bit.
572
01:10:14,521 --> 01:10:15,688
Goodbye, ma'am.
573
01:11:06,663 --> 01:11:07,871
Piggy!
574
01:12:06,328 --> 01:12:09,786
Drink some Pentobarbital.
575
01:13:10,115 --> 01:13:13,522
So I mean, I think right now
everything's pretty dirty
576
01:13:14,170 --> 01:13:15,788
but it can turn out nice.
577
01:13:16,953 --> 01:13:20,183
- Renata, can you come here a second?
- This is Claudia, the interior designer.
578
01:13:20,207 --> 01:13:21,745
- Hello.
- She's wonderful.
579
01:13:21,770 --> 01:13:23,687
Nice to meet you.
Congratulations.
580
01:13:23,859 --> 01:13:26,192
I'm worried about Sebastián,
no one knows where he is.
581
01:13:26,471 --> 01:13:27,721
What the fuck?
582
01:13:28,479 --> 01:13:32,028
His wallet and phone are upstairs.
The gringo has them.
583
01:13:32,104 --> 01:13:34,404
He hasn't replied to his messages in days.
584
01:13:34,697 --> 01:13:38,989
He'd been joking about this dog poison
called Pentobarbital.
585
01:13:39,531 --> 01:13:40,747
And I don't know if he took it.
586
01:13:40,771 --> 01:13:43,780
- Dog poison? Get out of here...
- Well, listen to this message...
587
01:13:44,599 --> 01:13:47,788
Piggy! Pentobarbital costs 392 pesos.
588
01:13:47,813 --> 01:13:49,071
I'll get two,
589
01:13:49,146 --> 01:13:52,066
let's go to Zicatela and kill ourselves
on that infested beach, I beg you.
590
01:13:55,223 --> 01:13:56,319
Listen to this.
591
01:13:57,160 --> 01:13:59,696
Miss Piggy, yes,
you only deserve to die.
592
01:13:59,825 --> 01:14:03,658
So, I'll get them both
and we kill ourselves in Playa del Amor.
593
01:14:04,433 --> 01:14:06,141
Pentobarbital, dude?
594
01:14:06,702 --> 01:14:10,881
Mateo, why are you making suicide pacts
on faggot beaches?
595
01:14:10,906 --> 01:14:14,209
- Delete that right now!
- It's no use in deleting it.
596
01:14:14,234 --> 01:14:16,621
It's on Sebastián's phone,
the gringo has it upstairs.
597
01:14:16,891 --> 01:14:18,108
What the fuck Mateo?
598
01:14:18,133 --> 01:14:20,633
But do you think he killed himself?
Should I call his family?
599
01:14:20,737 --> 01:14:21,737
No!
600
01:14:21,896 --> 01:14:22,979
What do I do then?
601
01:14:23,104 --> 01:14:25,505
Dude, I don't know.
Just don't get me involved.
602
01:14:25,796 --> 01:14:26,879
You're a fucking mess!
603
01:14:27,174 --> 01:14:28,343
Hey, Claudia?
604
01:14:30,210 --> 01:14:31,294
Claudia?
605
01:14:33,604 --> 01:14:36,843
Piggy! Pentobarbital costs 392 pesos,
606
01:14:36,868 --> 01:14:37,933
I'll get two,
607
01:14:37,957 --> 01:14:41,023
let's go to Zicatela and kill ourselves
on that infested beach, I beg you.
608
01:14:42,594 --> 01:14:44,094
What are you looking at, Verónica?
609
01:14:44,895 --> 01:14:47,070
Get the chair that I've been asking for.
610
01:14:47,095 --> 01:14:48,757
Yes, Mr Mateo.
611
01:14:55,571 --> 01:14:57,348
Miss Piggy,
612
01:14:57,372 --> 01:15:00,071
yes, you only deserve to die, so...
613
01:15:00,844 --> 01:15:01,904
Pentobarbital.
614
01:15:01,979 --> 01:15:03,905
-
So, what am I supposed to do?
- Write it down.
615
01:15:03,980 --> 01:15:04,988
Let's see... here...
616
01:15:05,063 --> 01:15:06,771
-
Pento what?
- Barbital.
617
01:15:07,098 --> 01:15:08,473
Pentobarbital.
618
01:15:09,021 --> 01:15:10,113
What the fuck is that?
619
01:15:10,188 --> 01:15:11,571
It's dog poison.
620
01:15:11,646 --> 01:15:13,113
Why do you want that?
621
01:15:13,188 --> 01:15:14,412
Don't ask.
622
01:15:15,063 --> 01:15:16,938
- Just get it.
-
OK! OK! OK!
623
01:15:17,544 --> 01:15:18,544
See you later.
624
01:15:24,009 --> 01:15:25,089
Chima!
625
01:15:44,319 --> 01:15:48,678
Mrs Vero, is it that the sofa
that you and Sebastián were tearing down
626
01:15:48,702 --> 01:15:50,424
the last time I saw him?
627
01:15:51,546 --> 01:15:52,999
Well, look...
628
01:15:53,961 --> 01:15:57,388
Apparently Mr Sebastián was very sad,
629
01:15:58,042 --> 01:16:00,702
so Mr Mateo thinks that maybe...
630
01:16:01,242 --> 01:16:03,791
he took poison or something.
631
01:16:14,152 --> 01:16:17,033
What are you talking about, poison?
He didn't take any poison.
632
01:16:17,058 --> 01:16:20,869
It was supposed we were going
to work on my show here together.
633
01:16:20,894 --> 01:16:25,937
He invited me to work on my TV show
what are you talking about?
634
01:16:27,720 --> 01:16:33,069
Mr Sebas liked to take ketamine,
drugs, marijuana...
635
01:16:33,094 --> 01:16:35,144
He would stay in his room, in the dark.
636
01:16:35,219 --> 01:16:37,594
He actually enjoyed feeling dead.
637
01:16:50,996 --> 01:16:52,556
This is a different drug!
638
01:16:53,423 --> 01:16:55,053
It's poison for dogs,
639
01:16:55,179 --> 01:16:56,499
Pentobarbital.
640
01:16:56,524 --> 01:16:59,246
I can't keep talking with you,
I have a lot to do
641
01:17:10,916 --> 01:17:12,204
Chima!
642
01:17:22,717 --> 01:17:23,965
Fuck, Vero!
643
01:19:01,156 --> 01:19:02,983
Poison for dogs.
644
01:21:11,327 --> 01:21:12,493
Beto.
645
01:21:14,294 --> 01:21:15,318
What's going on?
646
01:21:15,394 --> 01:21:16,693
I'm very sad.
647
01:21:16,768 --> 01:21:20,984
I was cleaning up here and this slipped
and I broke the whole thing.
648
01:21:21,059 --> 01:21:23,943
Don't worry about it, they were old.
649
01:21:24,018 --> 01:21:26,492
We were gonna replace them anyways.
650
01:21:26,568 --> 01:21:30,652
Oh, OK. No one needs to know then, right?
651
01:21:30,728 --> 01:21:32,228
- No don't worry about it.
- Thanks.
652
01:21:32,448 --> 01:21:34,399
- Thanks, Beto.
- Yeah, it's fine.
653
01:22:08,954 --> 01:22:10,840
This gringo.
What a pain.
654
01:22:11,364 --> 01:22:12,614
Coming.
655
01:22:33,824 --> 01:22:36,186
Hang yourself here.
From the stairs. Suicide...
656
01:23:04,559 --> 01:23:06,059
Beto!
657
01:23:08,077 --> 01:23:09,077
Be careful.
658
01:23:09,294 --> 01:23:10,502
Easy, easy.
659
01:23:11,701 --> 01:23:13,534
Don't break it.
660
01:23:45,241 --> 01:23:47,116
-
I'm here.
- Are you here?
661
01:23:47,634 --> 01:23:49,251
I'm here at the plaza, bitch!
662
01:24:10,032 --> 01:24:12,948
What took you so long?
Here it is.
663
01:24:13,450 --> 01:24:15,663
I don't wanna know anything
about this anymore. OK?
664
01:24:16,510 --> 01:24:19,510
I heard them talking about the police.
665
01:24:19,771 --> 01:24:21,938
Be here at eight with the taxi.
666
01:24:22,379 --> 01:24:24,129
- I'm counting on you.
- OK!
667
01:24:58,599 --> 01:25:00,263
What are you doing?
668
01:25:00,769 --> 01:25:01,976
Yes, sir?
669
01:25:02,142 --> 01:25:05,073
The gringo told me
you're gossiping about
670
01:25:05,156 --> 01:25:08,185
the conversations I'm having
in private with my wife.
671
01:25:08,509 --> 01:25:11,208
- I didn't say anything.
- Why don't you stay in your lane?
672
01:25:12,116 --> 01:25:13,366
Nosey.
673
01:27:32,718 --> 01:27:34,635
Don't do this to me.
674
01:27:34,857 --> 01:27:37,190
Lalo, you motherfucker.
675
01:27:37,437 --> 01:27:40,145
Pick up, it's now or never man.
676
01:27:40,409 --> 01:27:42,034
Why are you doing this to me?
677
01:27:42,881 --> 01:27:44,423
Pick up!
678
01:29:56,726 --> 01:29:58,109
It's very late.
679
01:29:58,184 --> 01:30:00,266
Yes, I have a lot of work to do,
680
01:30:00,559 --> 01:30:02,367
because of the construction.
681
01:30:05,009 --> 01:30:06,781
Come, come.
682
01:30:16,189 --> 01:30:17,462
You good?
683
01:30:26,698 --> 01:30:33,427
Sebastián's brother comes so I wondering
if you have a sheet to put on the sofa.
684
01:30:52,620 --> 01:30:55,009
Chima, come here.
685
01:31:53,146 --> 01:31:56,873
You don't look very good and are you OK
is Mateo exploiting you?
686
01:31:56,957 --> 01:31:58,860
You need help?
687
01:31:58,960 --> 01:32:02,627
Yeah, I'm just a little tired.
688
01:32:08,910 --> 01:32:10,368
I live far away.
689
01:32:11,722 --> 01:32:13,906
- Takes two hours to get there.
- Two hours?
690
01:32:23,366 --> 01:32:25,150
I don't understand what you're saying.
691
01:32:25,351 --> 01:32:28,018
I don't understand...
692
01:32:45,039 --> 01:32:47,497
I have a pain inside here.
693
01:32:59,101 --> 01:33:00,921
It's too painful.
694
01:37:10,624 --> 01:37:12,624
What the fuck, dude?
695
01:38:26,015 --> 01:38:29,421
- What did the gringo say?
- That Sebastián's things are not here.
696
01:38:29,576 --> 01:38:32,585
That his journals are... missing,
697
01:38:32,661 --> 01:38:35,417
and that his brother Juan came,
698
01:38:36,662 --> 01:38:41,414
and he said that Sebastián
has gone missing before.
699
01:38:41,934 --> 01:38:43,276
That he does this sometimes.
700
01:38:43,301 --> 01:38:47,464
Wait, the phone and the journals
were here yesterday, right?
701
01:38:58,866 --> 01:39:02,125
Well, yes, I have the notebook,
I have Seb's things.
702
01:39:02,201 --> 01:39:04,133
I took them to give them to you.
703
01:39:04,158 --> 01:39:05,946
You have the notebook and the cellphone?
704
01:39:14,561 --> 01:39:16,243
Look at this, partner.
705
01:39:16,282 --> 01:39:17,725
I found more illegal drugs.
706
01:39:17,750 --> 01:39:19,475
It's ketamine.
There's a lot more over here.
707
01:39:19,551 --> 01:39:21,924
Nobody leaves here.
You, come with me.
708
01:39:22,018 --> 01:39:24,059
He has more drugs, right?
709
01:39:32,194 --> 01:39:35,361
Officers, you need a warrant, right?
710
01:39:35,490 --> 01:39:38,165
Sir, you need to calm down.
711
01:39:38,241 --> 01:39:39,787
I'm calm, no?
712
01:39:40,257 --> 01:39:42,840
You just don't have a warrant.
713
01:39:51,374 --> 01:39:52,654
Where are the rest of the drugs?
714
01:40:14,632 --> 01:40:17,257
Look at this.
It's the poison.
715
01:40:27,708 --> 01:40:29,442
Come with me.
716
01:40:35,642 --> 01:40:39,214
Juan, they found an empty box...
717
01:40:39,848 --> 01:40:45,137
of Pentobarbital in the garbage.
718
01:40:46,127 --> 01:40:49,443
- But it doesn't have to...
- Where are you going?
719
01:40:49,518 --> 01:40:51,893
Give him some space please.
720
01:40:56,259 --> 01:40:57,892
There are a lot of irregularities here.
721
01:40:57,953 --> 01:41:00,427
This confirms the death by suicide theory.
722
01:41:00,543 --> 01:41:01,867
But what about the drugs, sir?
723
01:41:01,892 --> 01:41:07,159
Hey, this is a missing person case.
It's not about the drugs.
724
01:41:17,426 --> 01:41:19,036
Sir, these drugs are illegal.
725
01:41:19,063 --> 01:41:21,188
We need to go to the station
and file a report.
726
01:41:21,809 --> 01:41:22,901
To the station?
727
01:41:22,976 --> 01:41:24,351
Yes, to file a report.
728
01:41:25,892 --> 01:41:27,684
Why are we talking about drugs?
729
01:41:27,760 --> 01:41:30,022
The person who owns these drugs
is not even here.
730
01:41:30,892 --> 01:41:34,403
Why are you involving us in something
that we have nothing to do with?
731
01:41:58,425 --> 01:41:59,872
Give me a moment...
732
01:42:01,680 --> 01:42:03,101
we'll work it out.
733
01:42:05,262 --> 01:42:06,554
Can I talk to you, Vero?
734
01:42:07,447 --> 01:42:08,989
Oh, Mr Mateo.
735
01:42:18,264 --> 01:42:20,647
I'm really sorry for what's happening.
736
01:42:20,672 --> 01:42:24,714
Do you have the keys to the building?
737
01:42:24,841 --> 01:42:25,918
The keys?
738
01:42:25,943 --> 01:42:27,692
Yes, the keys, please.
739
01:42:32,509 --> 01:42:33,692
All of them.
740
01:42:38,532 --> 01:42:41,028
Get out of here, you're fired.
741
01:42:41,532 --> 01:42:42,730
Go.
742
01:42:48,008 --> 01:42:50,724
OK, Sir, so tell us
how we're going to work this out,
743
01:42:50,749 --> 01:42:56,083
because we also need to see
the construction permits.
744
01:42:56,325 --> 01:42:58,661
This building looks very unsafe,
745
01:42:58,927 --> 01:43:00,734
and that's how accidents happen, Sir.
746
01:43:00,861 --> 01:43:03,579
What accidents?
There's not even a construction here.
747
01:43:03,603 --> 01:43:08,521
You're here because
there is a missing person.
748
01:43:08,864 --> 01:43:13,014
It has nothing to do with drugs,
those drugs belong to the tenant.
749
01:43:59,396 --> 01:44:02,861
So you saw Mateo take
the journals and the phone?
750
01:44:08,144 --> 01:44:13,391
Who cares about the fucking journal
because Mr Sebas is dead,
751
01:44:13,467 --> 01:44:17,976
and it was kind of my fault
but it was an accident.
752
01:44:18,001 --> 01:44:20,091
We were bringing down the couch,
753
01:44:20,115 --> 01:44:24,017
it was very heavy
and Mr Sebas was on the phone.
754
01:44:24,144 --> 01:44:29,844
And I distracted him a little
and he lost balance and he fell.
755
01:44:30,310 --> 01:44:35,602
He fell bad and there he was
with his head splattered,
756
01:44:35,627 --> 01:44:37,911
some teeth even fell off,
757
01:44:37,935 --> 01:44:39,833
and I wanted to call an ambulance
758
01:44:39,857 --> 01:44:42,501
but the fucking ambulance was pointless
759
01:44:42,526 --> 01:44:45,298
because Mr Sebastián was already dead.
760
01:44:45,810 --> 01:44:47,852
I was scared
761
01:44:48,099 --> 01:44:50,626
so I didn't call the police because
762
01:44:50,665 --> 01:44:52,444
who knows what the
police would do to me.
763
01:44:52,469 --> 01:44:53,969
They wouldn't have believed me.
764
01:44:54,394 --> 01:44:57,844
And now the young man is
up on the rooftop, he's rotting.
765
01:44:58,155 --> 01:45:00,829
And the other thing I did
that I know is not right
766
01:45:00,854 --> 01:45:07,007
was to put the box of Pentobarbital
inside the trash can.
767
01:45:07,391 --> 01:45:08,857
Here, I have the bottle.
768
01:45:09,185 --> 01:45:12,444
The only thing I want
is for this to be resolved.
769
01:45:12,519 --> 01:45:16,822
For the family's peace
of mind and well, nothing.
770
01:45:16,847 --> 01:45:20,931
You can do whatever you want.
Me, I don't know.
53377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.