Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,500 --> 00:00:37,600
So fleet the works of men
Back to their earth again
Ancient and holy things
Fade like a dream -
2
00:00:46,200 --> 00:00:49,400
Stately castles whose
turrets pierced the sky
have left imperishable
record -
3
00:00:54,900 --> 00:01:00,200
Though the storms of centuries
have laid waste the works of their
spirit soars on and poets make
live again the days of chivalry.
4
00:01:15,400 --> 00:01:18,600
Mediaeval England - England
in the Age of Faith.
5
00:01:18,700 --> 00:01:22,600
Her chronicles tell of warriors
and statesmen,
of royal Crusaders,
6
00:01:22,700 --> 00:01:26,300
of jousting knights. Her ballads sing of
jolly friars, of troubadours,
7
00:01:26,400 --> 00:01:30,000
of gallant outlaws who roamed
her mighty forests.
8
00:01:30,300 --> 00:01:35,100
History - in its ideal
state - is a compound of
legend and chronicle
9
00:01:35,200 --> 00:01:40,000
and from out both we
ogger you an impression
of the Middle Ages -
10
00:02:09,500 --> 00:02:13,900
Excitement rises
high for the final
event in a tournament.
11
00:02:26,600 --> 00:02:30,800
From far and near
have come all England's
knighthood for,
12
00:02:30,900 --> 00:02:35,000
on the morrow, they depart
on the Holy Crusade.
13
00:02:45,700 --> 00:02:53,800
And so the lofty battlements
of the castle look down
upon the chivalry of
England in all its glory -
14
00:03:17,100 --> 00:03:21,200
Richard of the lion Heart,
England's immortal King impulsive,
generous and brave -
15
00:03:40,500 --> 00:03:48,100
Prince John, the Kings brother-
sinister, dour, his heart inflamed
with an unholy desire to
succeed to Richard's throne -
16
00:03:55,200 --> 00:04:01,300
High above the clash
of lance and shield in
joust and tourney,
17
00:04:01,400 --> 00:04:07,500
the fairest maiden was chosen
to reign for a day as the
Queen of Love and Beauty -
18
00:04:12,000 --> 00:04:17,500
Lady Marian Fitzwalter,
from whose slim white
hands would fall...
19
00:04:17,600 --> 00:04:23,000
the chaplet of valor on the
Victorious knight -
20
00:04:32,300 --> 00:04:39,500
Sir Guy of Gusbourne, intimate
of Prince John and one
of the two contenders
for the championship -
21
00:05:09,000 --> 00:05:16,200
Your veil for a favor,
fair lady, that you may
see it worn in victory.
22
00:05:36,600 --> 00:05:41,600
The other contender for
the championship-favorite
of King Richard -
23
00:05:58,500 --> 00:06:01,800
The Earl of Huntingdon's
trusted squire...
24
00:06:47,500 --> 00:06:52,000
To gain unfair advantage
Gusbourne straps
himself to his saddle...
25
00:07:33,400 --> 00:07:39,500
Brother, Ill gage you
this against your prize
falcon that Huntingdon
wins the day.
26
00:07:58,000 --> 00:08:01,500
On the knight with
the white plume!
27
00:08:02,500 --> 00:08:06,400
The marshals inspect
the equipment of the
contestants...
28
00:08:56,000 --> 00:09:01,400
They splinter their
lances - ever a good
omen for Huntingdon!
29
00:09:14,100 --> 00:09:16,700
I double mine on
Huntingdon!
30
00:11:03,500 --> 00:11:06,700
Huntingdon hath proved
his knightly mettle.
31
00:11:06,800 --> 00:11:13,200
We hereby decree that on
this Holy Crusade he
shall be our second
in command.
32
00:11:22,100 --> 00:11:25,100
Go to the fair maid,
Marian, and receive
the victor's crown.
33
00:11:37,700 --> 00:11:39,500
Exempt me, sire.
I am a feared of women.
34
00:13:29,000 --> 00:13:30,300
Another woman!
35
00:13:36,100 --> 00:13:44,900
In the great hall of the castle
the feasting that followed
close upon the tournament
has lasted far into the dawn...
36
00:14:08,900 --> 00:14:12,600
Brave hearts that smile
through parting tears...
37
00:14:24,600 --> 00:14:29,300
Knightly lovers tell
again their love to
maidens fair...
38
00:14:34,200 --> 00:14:38,000
Ladies' eyes
speak courage
to their knights...
39
00:15:17,800 --> 00:15:26,600
Apart from the others, Prince
John and Guy of Gisbourne,
dizzy with wine and drunk
with thoughts of power...
40
00:15:29,300 --> 00:15:31,400
The King's goblet...
41
00:16:05,900 --> 00:16:14,600
Dog of a servant! This on the
morrow shall be mine - and
everything that is the King's
shall them be mine.
42
00:16:19,700 --> 00:16:26,200
A servant hath a friend
and his friend hath a friend.
Be discreet my Prince.
43
00:16:44,700 --> 00:16:46,600
Where is Huntingdon?
44
00:16:49,300 --> 00:16:54,200
With dagger at head
he doth try his strength
for the goblet.
45
00:17:36,800 --> 00:17:45,100
At such a time as this
it were more befitting that
he try his love for a maid.
46
00:18:27,400 --> 00:18:30,900
Why hast thou
not a maid?
47
00:18:37,700 --> 00:18:41,500
When I return,
good my liege.
48
00:18:44,200 --> 00:18:48,000
Nay, before you go,
good my knight.
49
00:19:33,800 --> 00:19:38,500
A castle and
lands to the maid
who wins him.
50
00:20:28,000 --> 00:20:32,900
You too shall have
your pick of maidens,
my Gisbourne.
51
00:20:41,000 --> 00:20:46,900
So? Sits the wind in that
direction? The Lady Marian,
eh? A goodly choice.
52
00:22:16,600 --> 00:22:20,600
You forget, Sir Knight.
I am a Prince.
53
00:22:22,400 --> 00:22:26,700
It is only the Prince
who has forgotten.
54
00:23:21,100 --> 00:23:25,500
I regret, Lady Marian,
that a brother of our
noble King should so
degrade his knighthood.
55
00:23:28,000 --> 00:23:32,700
I fear you have
incurred his enmity...
in my behalf.
56
00:23:36,300 --> 00:23:39,400
I was but my knightly
privilege...
57
00:23:59,100 --> 00:24:02,700
Interference is a
dangerous pastime,
my squire.
58
00:24:57,700 --> 00:25:01,900
I... I never knew...
a maid... could be...
like you...
59
00:26:25,200 --> 00:26:29,800
Now... all too swiftly...
comes the hour of parting...
60
00:26:38,600 --> 00:26:44,400
...and o'er the kneeling
hosts the Bishop lifts
his hand in benediction...
61
00:26:46,100 --> 00:26:53,000
...and for the cross
that gleams upon his
shoulder each knight
breathes a silent vow...
62
00:27:19,500 --> 00:27:21,400
While on the
battlements...
63
00:29:03,700 --> 00:29:05,400
HUNTINGDON!
64
00:29:33,000 --> 00:29:43,000
My lord King, I go to the
Holy Land with half a heayt.
The other half I leave in
the keeping of a maid.
65
00:29:48,101 --> 00:29:52,201
Good! Now your
blade will be keener.
66
00:30:17,000 --> 00:30:22,600
I leave in your keeping
my dearest treasure.
Guard her with your life.
67
00:30:38,600 --> 00:30:42,800
See that Richard
never returns from
the Holy Land.
68
00:30:44,400 --> 00:30:46,200
Nor Huntingdon.
69
00:30:55,700 --> 00:30:59,200
Even Kings must
wait on love...
70
00:31:19,800 --> 00:31:24,400
Huntingdon's head
for Lady Marian's hand.
Do not forget.
71
00:32:19,700 --> 00:32:26,700
And so the very
flower England's
knighthood marched
on to its high purpose.
72
00:33:06,500 --> 00:33:13,800
Scarce had the dust of the Crusaders
settled to the Crusaders settled to
the ground when the dire mischief
of Prince John was set afoot...
73
00:33:19,900 --> 00:33:29,500
When the throne is
mine, I will reward those
who serve me. To your
task and spare no one.
74
00:34:11,700 --> 00:34:17,200
All of England fell
under the pall of
Prince John's perfidy.
75
00:34:35,700 --> 00:34:42,200
By Prince John's order
the good officials of the
town of Nottingham
are ousted...
76
00:35:08,300 --> 00:35:12,200
I am the High
Sheriff of Nottingham.
77
00:35:18,300 --> 00:35:25,200
The poor who cannot
pay the tax levy
are forced to give
up their belongings...
78
00:36:17,200 --> 00:36:21,300
For slaying a
wild boar in
Prince John's forest...
79
00:36:34,900 --> 00:36:37,800
For spurning Prince
John's addresses...
80
00:36:44,800 --> 00:36:50,400
In Richard's castle
Prince John's henchmen
apprise him of their
evil successes...
81
00:36:59,400 --> 00:37:04,200
Your bidding has
been done. Huntingdon's
castle is razed and burnt.
82
00:37:07,300 --> 00:37:10,800
One woman braver
than the rest...
83
00:37:50,800 --> 00:37:54,600
Have mercy on the
people of England.
84
00:38:00,000 --> 00:38:04,300
Fred not your pretty
head for such as they.
85
00:38:10,000 --> 00:38:14,200
Prince, your oppressions
will not please our King.
86
00:38:21,400 --> 00:38:28,500
A Prince at home
outranks a King abroad.
Think you not so,
beautiful lady?
87
00:38:34,801 --> 00:38:40,901
If Richard knew these
things, there would be
no Prince at home.
88
00:38:48,500 --> 00:38:51,200
That maid bears
watching.
89
00:39:07,600 --> 00:39:09,500
In silence and
at night...
90
00:39:28,900 --> 00:39:38,800
Take this message
and sleep nor night
nor day until you
reach your master.
91
00:40:09,000 --> 00:40:14,000
Day after day...
across the fields of
France... the Crusaders
had plodded on...
92
00:40:41,100 --> 00:40:46,900
Mark how Huntingdon
spurs them on. He is
the very backbone of
the adventure.
93
00:41:08,600 --> 00:41:15,400
A good way to crack
a head, my master. Would
were thy brother's.
94
00:41:35,100 --> 00:41:44,700
To your tent. These fevers
are but passing ills. Ere the
night falls thou wilt be able
to march again.
95
00:41:51,500 --> 00:41:57,800
He plays his tricks
of discipline to cozen
favor of the King...
the sycophant!
96
00:42:04,700 --> 00:42:10,600
But for discipline
I'd twist you round
a tent-pole and crack
your spine!
97
00:42:22,100 --> 00:42:24,800
Why come you here?
98
00:42:51,300 --> 00:42:56,300
The people suffer and perish. The
women of the castle hang their
heads in shame.
99
00:42:56,400 --> 00:43:01,700
Intrigue and death
lurk in every corner. Desperately
my heart cries out to you.
100
00:43:10,100 --> 00:43:18,600
If the King should
know of this, himself
would return and this
Holy Crusade would fail.
101
00:43:22,800 --> 00:43:26,900
If Richard had but
one friend in England...
102
00:43:58,700 --> 00:44:01,000
Fetch falcon.
103
00:44:12,700 --> 00:44:19,100
My Beloved.
By some pretext I shall persuade
the King to allow me to return.
104
00:44:19,200 --> 00:44:25,400
On the heels of this missive
I shall be in England.
Huntingdon
105
00:44:35,600 --> 00:44:39,100
Speed this letter and
prepare our departure.
106
00:45:03,300 --> 00:45:13,100
I pray you, my Lord
and King, to speak again
your trust in me which
you have so oft prosed.
107
00:45:18,300 --> 00:45:24,800
As I trust my right
hand do I trust you.
You are my friend.
108
00:45:36,200 --> 00:45:44,300
Then, my liege, your
leave and favor to return to
England without unfoldment
of my purpose.
109
00:45:58,800 --> 00:46:08,300
I humbly beseech you, not
as my King but as my friend,
to place unquestioned
this trust in me.
110
00:46:29,300 --> 00:46:32,100
Tis not the maid?
111
00:46:40,800 --> 00:46:44,400
You! Turned chickenhearted
for a wench!
112
00:46:55,000 --> 00:47:00,700
You do but jest.
go join the lances
of your King.
113
00:47:06,000 --> 00:47:14,500
Sire, what needs doing...
must be done. But my
heart aches that your
friendship fails me.
114
00:48:43,300 --> 00:48:46,200
My Beloved.
By some pretext I shall persuade
the King to allow me to return.
115
00:48:46,300 --> 00:48:49,100
On the heels of this missive
I shall be in England.
Huntingdon
116
00:48:55,100 --> 00:48:57,900
Sire, you must trust me!
117
00:49:26,700 --> 00:49:35,100
We wait not on permission.
We go to England though
hell itself should gape and
bid us stay.
118
00:50:44,800 --> 00:50:46,200
A deserter.
119
00:50:54,300 --> 00:50:56,300
Is this true?
120
00:51:23,200 --> 00:51:27,200
The truth is...
that back in England...
121
00:51:32,200 --> 00:51:38,100
My Beloved.
By some pretext I shall persuade
the King to allow me to return.
122
00:51:38,200 --> 00:51:44,100
On the heels of this missive
I shall be in England.
Huntingdon
123
00:51:57,400 --> 00:52:00,500
Sire, the penalty is death.
124
00:52:29,600 --> 00:52:32,500
Have his wound
attended.
125
00:52:58,100 --> 00:53:03,400
Place him in that tower.
He will remain a prisoner,
126
00:53:03,500 --> 00:53:08,400
until our return. See to it that
he is well cared for.
127
00:53:14,100 --> 00:53:17,600
But, my liege, the
penalty is death!
128
00:53:20,800 --> 00:53:22,600
My command! Obey!
129
00:54:31,000 --> 00:54:37,500
Give them food and drink
until our last column is well
on its way. Then let
them rot.
130
00:54:44,300 --> 00:54:50,600
In England Lady
Marian's serving woman
comes under the dread
inquisition of John...
131
00:54:57,600 --> 00:55:01,500
Tell me what
has become of
Huntingdon's squire.
132
00:55:45,500 --> 00:55:52,700
I'll tell... I'll tell. Tis true.
He did carry information
from mistress the King.
133
00:56:28,100 --> 00:56:34,300
Lady Marian shall pay
for this with her life.
So much for melding!
134
00:57:26,000 --> 00:57:30,500
Quick! Fly for your life.
He means to kill.
135
00:58:04,800 --> 00:58:08,000
I seek Lady Marian
Filzwalter.
136
00:59:04,400 --> 00:59:09,500
After her, Bring
her back. I'll put
an end to tattling!
137
01:01:11,800 --> 01:01:17,700
Scarce was the last
column of England's
knighthood well on
its way when...
138
01:02:05,500 --> 01:02:07,400
Unlock the door.
139
01:03:35,400 --> 01:03:40,100
To England... with all haste.
There is work to do.
140
01:03:48,000 --> 01:03:53,600
While in England, sturdy men,
rebellions to Prince John's
tyranny, sought refuge in
Sherwood Forest...
141
01:04:16,500 --> 01:04:19,500
Prince John's deed!
142
01:04:40,400 --> 01:04:46,200
These lusty rebels only
waited a leader to weld
them into a band...
143
01:04:46,300 --> 01:04:52,000
an outlaw band destined to live
immortal in legend and story.
144
01:04:53,300 --> 01:04:57,100
A friend of Richard returns
to his native soil...
145
01:05:04,200 --> 01:05:08,600
Good my lord...
poor Lady Marian...
it was on this very spot...
146
01:05:08,700 --> 01:05:12,600
here... a riderless horse...
an overturned saddle...
147
01:05:26,000 --> 01:05:29,700
To God... to Richard...
and to her.
148
01:05:35,700 --> 01:05:41,700
Thus it was that Huntingdon
buried his Yesterday. Here
began a new life...
149
01:05:41,800 --> 01:05:48,300
a life to be dedicated to revenge...
bitter... but joyous.
150
01:05:49,500 --> 01:05:52,900
In far-off Palestine
Richard meets with
victory and concludes
a truce with the infidel...
151
01:06:17,200 --> 01:06:22,600
A year passed and then...
from the mysterious depths
of Sherwood Forest...
152
01:06:22,700 --> 01:06:26,600
came whispers of the rise
of a robbers chief...
153
01:06:38,800 --> 01:06:40,400
Robin Hood!
154
01:07:01,100 --> 01:07:04,200
The High Sheriff
of Nottingham...
155
01:07:11,400 --> 01:07:18,600
Tis the naked arrow
of Robin Hood and
sings death to the
emeries of King Richard.
156
01:07:33,200 --> 01:07:36,500
A butcher's stall
in Locksley Town...
157
01:08:08,600 --> 01:08:13,800
The three lions of
Richard. It is Robin
Hoods manner of saying:
158
01:08:13,900 --> 01:08:19,200
If ye be brave, come to
Sherwood Forest.
Richard is your King.
159
01:08:31,200 --> 01:08:34,000
The rich man
of Wakefield...
160
01:08:56,900 --> 01:09:01,200
He seems to be
everywhere. I confess
I am helpless.
161
01:09:01,300 --> 01:09:05,600
Our very soldiers desert
to join this outlaw's band.
162
01:09:15,700 --> 01:09:19,200
Fetch me a bag of gold.
163
01:09:43,600 --> 01:09:49,100
There are lots of visions
and the way to a good result,
164
01:09:49,200 --> 01:09:56,500
to captures this Robin Hood:
John
165
01:10:00,300 --> 01:10:03,700
This will put
a stop to it.
166
01:10:32,600 --> 01:10:34,100
Robin Hood!
167
01:15:50,500 --> 01:15:51,800
Will Scarlett...
168
01:15:53,900 --> 01:15:55,300
Friar Tuck...
169
01:16:00,700 --> 01:16:02,000
Little John...
170
01:16:31,200 --> 01:16:32,900
Robin Hood's lair...
171
01:16:43,300 --> 01:16:45,700
Mark you his hat.
172
01:16:54,800 --> 01:16:56,700
Allan - a - Dale...
173
01:17:01,300 --> 01:17:03,300
Three blasts!
174
01:17:22,800 --> 01:17:28,100
We rob the rich, relieve distressed
On damned John to score.
175
01:17:28,200 --> 01:17:33,400
We'll take a life if sorely presses
Jill Richard reign once more.
176
01:17:38,000 --> 01:17:42,700
While Prince John's
dark schemes are sped
in distant lands...
177
01:17:58,800 --> 01:18:00,600
Richard's sleeping tent...
178
01:18:50,000 --> 01:18:53,100
Now for England...
and my reward!
179
01:19:19,000 --> 01:19:23,200
Alas, poor fool.
Thou hast played
king once too often.
180
01:19:34,200 --> 01:19:35,300
Gisbourne!
181
01:19:58,200 --> 01:20:03,800
On the morrow a
messenger from England
relates full measure of
Prince John's treachery...
182
01:20:26,400 --> 01:20:28,900
Let John get his bellyful!
183
01:20:33,500 --> 01:20:40,300
In Sherwood Forest a
gallant outlaw... a some...
time Knight now know
as Robin Hood...
184
01:20:40,400 --> 01:20:45,200
hath a band of followers
and doth thwart the Prince
at every turn.
185
01:20:47,400 --> 01:20:49,900
A robber knight, eh?
186
01:20:52,200 --> 01:20:55,100
Methinks I know who tis.
187
01:20:59,700 --> 01:21:02,100
Quick... to horse!
We go to England...
188
01:21:02,200 --> 01:21:05,300
mayhap to join this
outlaw's band.
189
01:21:16,500 --> 01:21:21,500
Prince John's hired soldiers
levy tribute on the Priory
of St. Catherine's...
190
01:21:27,500 --> 01:21:31,600
Has this Prince no
regard for Holy Chutch?
191
01:22:00,900 --> 01:22:05,600
While... nearby... Robin Hood
and his Merry Men distribute
dole to needy villagers...
192
01:22:54,100 --> 01:22:55,500
Three blasts...
193
01:24:00,400 --> 01:24:02,000
They are of the Priory
of St. Catherine's.
194
01:24:14,600 --> 01:24:16,600
The Priory garden...
195
01:24:47,800 --> 01:24:50,700
It is Robin Hood
and his men!
196
01:25:36,800 --> 01:25:40,500
Is not that the Earl
of Huntingdon?
197
01:25:43,700 --> 01:25:45,900
Tis Robin Hood.
198
01:25:48,800 --> 01:25:53,300
Robin Hood to the poor,
mayhap, but he was born
Robert, Earl of Huntingdon.
199
01:26:51,500 --> 01:26:56,900
Prepare thyself. Within
these holy walls there is
some dear to you.
200
01:27:08,200 --> 01:27:09,500
Lady Marian...
201
01:27:52,500 --> 01:27:57,800
Scarce a day's journey away...
a menace to their new-found
happiness...
202
01:28:02,700 --> 01:28:05,300
Sir Guy of Gisbourne...
203
01:28:22,600 --> 01:28:26,700
Tis the Earl of Huntingdon
with Lady Marian.
204
01:28:39,400 --> 01:28:43,500
Each day do loyal
men rally to our cause.
205
01:28:43,600 --> 01:28:47,700
Twill not be long ere we
storm the very castle itself.
206
01:29:01,400 --> 01:29:04,100
An hundred troopers approach!
207
01:29:07,000 --> 01:29:09,500
To horse! I'll follow.
208
01:29:27,700 --> 01:29:31,700
When the lark sings
in the morn,
209
01:29:31,800 --> 01:29:35,200
I'll send you a message to
re-speak my love.
210
01:30:01,200 --> 01:30:04,800
...Robin Hood is the
Earl of Huntingdon!
211
01:30:09,800 --> 01:30:12,700
Lady Marian Fitzwalter lives...
212
01:30:26,400 --> 01:30:30,100
Surround this band of outlaws
with all your men.
213
01:30:30,200 --> 01:30:33,800
By hook or crook take
Huntingdon alive.
214
01:30:35,500 --> 01:30:40,900
Seize that wench, Drag
her here. She shall die
the death promised.
215
01:30:48,300 --> 01:30:51,500
When the lark sings
in the morn...
216
01:31:10,800 --> 01:31:14,600
To Lady Marian.
Tell her that when
the sun drops...
217
01:31:14,700 --> 01:31:18,400
o'er Nottingham hill,
I'll come to her.
218
01:31:30,900 --> 01:31:34,100
His lady and his King...
219
01:33:30,200 --> 01:33:34,800
All the troops from
Nottingham Town
surround the forest.
220
01:33:38,400 --> 01:33:42,600
Tis a good time
to take the town.
221
01:33:49,200 --> 01:33:54,700
To the trees with
all our men. Entrap
these troops.
222
01:33:54,800 --> 01:34:00,300
I go to Nottingham with Scarlett
and Allan-a-Dale. We three
shall take the town.
223
01:35:13,700 --> 01:35:18,200
While in the forest Robin
Hood's men entrap the troops...
224
01:35:41,200 --> 01:35:44,600
Near the gates of
Nottingham Town...
225
01:35:59,900 --> 01:36:01,600
Rouse the townspeople!
226
01:36:28,800 --> 01:36:32,200
Man the walls! Every
mother's son of you!
227
01:36:44,100 --> 01:36:46,600
To the postern door!
228
01:36:56,900 --> 01:37:01,700
To the postern door!
229
01:37:31,100 --> 01:37:34,500
The Prince's soldiers...
Lady Marian... brutally
abducted...
230
01:37:34,600 --> 01:37:37,900
the saints protect her...
fly to your master.
231
01:39:43,200 --> 01:39:47,200
Richard is dead!
Long live King John!
232
01:39:56,400 --> 01:40:02,000
Heralds to the north!
To the south! England is mine!
233
01:40:09,600 --> 01:40:13,300
A mysterious stranger
invades Sherwood Forest...
234
01:40:30,300 --> 01:40:33,300
He seeks Robin Hood.
235
01:40:35,100 --> 01:40:38,000
Why seek you
Robin Hood?
236
01:40:42,400 --> 01:40:47,300
He says' Mayhap to join him...
mayhap to slay him.
237
01:40:50,700 --> 01:40:53,900
So ho, my pretty knight!
238
01:40:54,000 --> 01:40:58,200
To do either you needs must
prove your mettle first!
239
01:41:12,600 --> 01:41:15,600
I will beat them.
240
01:41:53,900 --> 01:41:59,700
With such strength...
thou almost makst me think
thou art Richard himself.
241
01:42:08,600 --> 01:42:12,700
Each member of this
band hath an arrow
in yon tree. Speed yours!
242
01:42:22,600 --> 01:42:28,300
Exulting in their freedom,
then people of Nottingham
Town hang Prince John
in effigy...
243
01:42:43,700 --> 01:42:49,300
Well take life if sorely pressed
Jill Richard reign once more.
244
01:43:11,200 --> 01:43:15,200
Soldiers have carried
her away to the castle.
245
01:43:19,800 --> 01:43:24,600
Damn their black
hides! I'll lash them
till they bleat!
246
01:43:28,600 --> 01:43:30,000
Keep the town!
247
01:43:45,300 --> 01:43:50,400
I go to the castle. You to
the Forest. Fetch every man.
248
01:43:50,500 --> 01:43:55,500
We'll make John sing a
pretty song to-night!
249
01:45:41,300 --> 01:45:43,500
Close the drawbridge!
250
01:47:07,800 --> 01:47:09,100
Gisbourne...
251
01:48:20,400 --> 01:48:24,800
My men are on their way.
Watch for them.
252
01:48:27,600 --> 01:48:29,700
If they fail...
253
01:49:26,900 --> 01:49:28,800
Three blasts...
254
01:49:36,500 --> 01:49:37,900
I surrender.
255
01:50:03,200 --> 01:50:05,600
Robin Hood is taken.
256
01:50:49,300 --> 01:50:51,700
Forty archers
make ready.
257
01:51:02,100 --> 01:51:05,800
We shall teach you
which way to face!
258
01:51:13,000 --> 01:51:18,600
Bind him to yon post.
When I dip my dagger,
he dies.
259
01:51:48,300 --> 01:51:52,400
We have captured the outlaws.
Lower the bridge.
260
01:54:34,500 --> 01:54:37,600
The High sheriff
of Nottingham...
261
01:54:55,200 --> 01:54:57,600
Prince John's chief
henchmen...
262
01:55:11,000 --> 01:55:13,900
And Richard reigns ance more.
263
01:56:05,200 --> 01:56:06,500
Huntingdon!
264
01:56:08,400 --> 01:56:09,700
Huntingdon!
265
01:56:12,100 --> 01:56:13,500
HUNTINGDON!
266
01:56:22,900 --> 01:56:24,800
Hear ye all!
267
01:56:33,700 --> 01:56:38,400
Until now Richard
has never bowed his
head to man.
268
01:56:40,400 --> 01:56:46,100
But I did mistrust
my friend and with all
humility do ask forgiveness.
269
01:57:07,200 --> 01:57:08,400
To-night!
270
01:57:12,300 --> 01:57:13,600
That night...
271
01:57:29,600 --> 01:57:31,400
In the courtyard...
272
01:57:37,500 --> 01:57:42,000
The bride and the groom
escape the wedding revels...
273
01:58:33,700 --> 01:58:35,000
Huntingdon!
274
01:59:51,200 --> 01:59:57,000
The End
24848
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.