Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,565 --> 00:01:07,108
Unit 6, come in.
2
00:01:07,191 --> 00:01:08,401
What's your ETA?
3
00:01:08,484 --> 00:01:10,987
Be there in five. Crossing the bridge now.
4
00:01:11,070 --> 00:01:14,532
When you arrive,
drop the team off and stand by for orders.
5
00:01:14,615 --> 00:01:15,616
Roger that.
6
00:01:17,618 --> 00:01:19,745
Why do you think
they made us gear up like this?
7
00:01:21,163 --> 00:01:24,959
Whatever it is, it's serious enough
to call us off-duty guys in.
8
00:01:25,459 --> 00:01:28,212
Shit, Dylan,
we could be in San Fran right now,
9
00:01:28,296 --> 00:01:29,880
eating crab and drinking beer.
10
00:01:29,964 --> 00:01:33,175
Frisco isn't going anywhere
anytime soon, JJ.
11
00:01:35,553 --> 00:01:37,972
Let's just get through this.
12
00:01:38,055 --> 00:01:40,600
We're almost at Raccoon City,
so listen up.
13
00:01:41,100 --> 00:01:43,269
The city's on lockdown.
14
00:01:43,352 --> 00:01:47,023
Orders are to assist evacuation
of Umbrella Corp execs
15
00:01:47,106 --> 00:01:49,358
and government officials only.
16
00:01:49,442 --> 00:01:51,277
No civilians.
17
00:01:51,360 --> 00:01:53,779
Repeat. No civilians.
18
00:01:54,864 --> 00:01:56,532
What if they try to get past us?
19
00:01:57,199 --> 00:01:58,659
You're cleared to shoot to kill.
20
00:02:00,703 --> 00:02:01,912
Seriously?
21
00:02:07,668 --> 00:02:09,837
I want a line in front of the truck.
Double time.
22
00:02:09,920 --> 00:02:11,339
Move. Move.
23
00:02:16,344 --> 00:02:18,429
This is a warning to all civilians.
24
00:02:18,512 --> 00:02:20,723
Return to your homes and shelter there.
25
00:02:20,806 --> 00:02:23,267
Repeat, return to your homes.
26
00:02:24,185 --> 00:02:26,604
What the hell is going on?
27
00:02:26,687 --> 00:02:28,189
That's what I wanna know.
28
00:02:29,440 --> 00:02:31,692
Heads up.
An Umbrella exec is coming through.
29
00:02:31,776 --> 00:02:33,694
Close ranks and stay sharp.
30
00:02:42,495 --> 00:02:45,998
They're rioting!
Safeties off. Fire on my orders.
31
00:02:51,962 --> 00:02:53,297
Goddamn, this hurts!
32
00:02:53,381 --> 00:02:54,674
They fucked chief up!
33
00:02:54,757 --> 00:02:57,259
- What's wrong with those people?
- Tore his body wide open.
34
00:02:57,343 --> 00:02:58,969
They got rabies or something.
35
00:02:59,053 --> 00:03:01,931
They took his body and... Motherfuckers!
36
00:03:02,014 --> 00:03:03,974
I've stopped the bleeding.
37
00:03:04,600 --> 00:03:07,311
Just hang tight, okay?
We're calling for evac.
38
00:03:07,978 --> 00:03:09,855
Carl. Carl.
39
00:03:11,148 --> 00:03:12,149
Carl?
40
00:03:12,817 --> 00:03:13,901
Copy that.
41
00:03:13,984 --> 00:03:16,404
We managed to get our wounded to safety.
42
00:03:16,487 --> 00:03:18,572
- We need evac or they're--
- They're infected.
43
00:03:19,365 --> 00:03:21,200
Sorry, infected?
44
00:03:21,283 --> 00:03:24,495
Affirmative. Quarantine them
and wait for orders.
45
00:03:25,788 --> 00:03:27,331
You want us to do what?
46
00:03:34,797 --> 00:03:36,132
What are you doing?
47
00:03:37,007 --> 00:03:39,009
You can't lock them in there.
48
00:03:39,093 --> 00:03:41,971
We need to get them to a hospital. Now.
49
00:03:43,222 --> 00:03:47,268
HQ says we have to quarantine them
and stand by.
50
00:03:48,477 --> 00:03:49,729
Quarantine?
51
00:03:49,812 --> 00:03:51,147
Unit 6, come in.
52
00:03:51,230 --> 00:03:55,693
Anyone in Raccoon City who's infected
must be shot on sight. No exceptions.
53
00:03:55,776 --> 00:03:57,278
Not even our people.
54
00:03:58,070 --> 00:04:00,740
You want us to kill our team?
55
00:04:00,823 --> 00:04:02,491
Terminate with extreme prejudice.
56
00:04:02,575 --> 00:04:05,035
Then we'll send evac. Over.
57
00:04:10,082 --> 00:04:11,834
No, man. No.
58
00:04:12,460 --> 00:04:14,170
We gotta do this.
59
00:04:14,253 --> 00:04:17,047
Are you fucking crazy?
That's our team. You can't kill them.
60
00:04:17,131 --> 00:04:19,633
If we don't, there's no evac.
61
00:04:23,929 --> 00:04:25,765
This has to be a mistake.
62
00:04:26,557 --> 00:04:29,477
They just need a doctor or something!
63
00:04:30,186 --> 00:04:31,604
They need help!
64
00:04:32,605 --> 00:04:35,483
Don't do this! You'll regret it!
65
00:04:35,566 --> 00:04:38,527
I'll regret it more if they get loose!
66
00:04:46,410 --> 00:04:50,372
Stop it!
67
00:06:19,670 --> 00:06:22,339
So, what's the deal
with this Dr. Antonio Taylor guy?
68
00:06:22,423 --> 00:06:25,509
He's wanted for espionage
and aiding enemy states.
69
00:06:25,593 --> 00:06:28,637
San Francisco PD sent SWAT
to his last location,
70
00:06:28,721 --> 00:06:32,641
but they were attacked by an unknown group
with a lot of firepower.
71
00:06:32,725 --> 00:06:35,519
Whoever these people are,
they have Taylor now.
72
00:06:35,603 --> 00:06:37,646
That can't be good.
73
00:06:37,730 --> 00:06:39,273
That's an understatement.
74
00:06:39,356 --> 00:06:42,234
He was involved
in top-secret research for our military.
75
00:06:42,318 --> 00:06:44,612
And now foreign agents are after him too.
76
00:06:44,695 --> 00:06:47,990
We need him in custody ASAP.
Like, yesterday ASAP.
77
00:06:48,073 --> 00:06:50,326
You love to rush me, don't you?
78
00:06:50,409 --> 00:06:51,744
We know the route the van took.
79
00:06:51,827 --> 00:06:54,705
If our calculations are correct,
it should pass you in a minute.
80
00:06:54,788 --> 00:06:56,081
They're early.
81
00:07:41,043 --> 00:07:42,211
Oh, shit.
82
00:08:49,653 --> 00:08:51,447
I loved that bike.
83
00:09:07,379 --> 00:09:09,006
Smells rancid.
84
00:09:09,089 --> 00:09:10,049
Ugh.
85
00:09:10,132 --> 00:09:11,550
Look at that!
86
00:09:11,633 --> 00:09:12,676
Excuse me.
87
00:09:12,760 --> 00:09:15,137
- Huh?
- Oh! Whoa.
88
00:09:18,390 --> 00:09:20,809
Hey there. Are you from the city?
89
00:09:20,893 --> 00:09:22,561
Yeah. Who are you?
90
00:09:23,228 --> 00:09:25,064
Claire Redfield from TerraSave.
91
00:09:25,147 --> 00:09:27,441
I'm William Gunnar. Fish and Wildlife.
92
00:09:28,859 --> 00:09:30,235
Thanks for coming down.
93
00:09:31,278 --> 00:09:33,113
There was a TerraSave tracker
on this thing,
94
00:09:33,197 --> 00:09:35,199
so we figured you had an interest in it.
95
00:09:39,453 --> 00:09:43,791
Uh, is your group, like, an environmental
protection agency or something?
96
00:09:44,291 --> 00:09:45,751
- Ugh.
- Actually, we're an NGO
97
00:09:45,834 --> 00:09:48,128
supporting the victims of bioterrorism.
98
00:09:50,297 --> 00:09:51,131
Huh.
99
00:09:52,049 --> 00:09:53,050
Weird.
100
00:09:54,343 --> 00:09:55,761
Well, whatever.
101
00:09:56,470 --> 00:09:58,806
At least someone's here
to help deal with this mess.
102
00:10:03,811 --> 00:10:05,104
This bite is huge.
103
00:10:06,939 --> 00:10:08,524
Was it a shark?
104
00:10:08,607 --> 00:10:11,193
No. They don't mess with orcas.
105
00:10:12,402 --> 00:10:16,031
Besides, the bite radius is so big.
106
00:10:18,283 --> 00:10:21,120
There's no shark alive
that could have done this.
107
00:10:50,566 --> 00:10:51,817
Jill, come in.
108
00:10:53,235 --> 00:10:54,403
Go for Jill.
109
00:10:54,486 --> 00:10:58,031
Based on first reports,
this looks like a bioweapon situation.
110
00:10:58,115 --> 00:11:00,284
Cordon off the street and wait for backup.
111
00:11:00,367 --> 00:11:02,911
Too late. I'm inside.
112
00:11:02,995 --> 00:11:04,037
Checking for survivors.
113
00:11:04,121 --> 00:11:06,540
Don't go rushing in.
Wait for backup. That's an--
114
00:13:55,584 --> 00:13:56,585
Clear!
115
00:13:56,668 --> 00:13:58,295
Room clear. Restack!
116
00:14:02,841 --> 00:14:03,842
Freeze!
117
00:14:13,143 --> 00:14:14,478
Stand down.
118
00:14:15,479 --> 00:14:16,730
She's with me.
119
00:14:19,191 --> 00:14:21,151
Why'd you go in alone?
120
00:14:21,234 --> 00:14:24,696
I'm not waiting for backup
when there's a chance someone's in danger.
121
00:14:24,780 --> 00:14:25,989
Right, but--
122
00:14:52,557 --> 00:14:54,434
- Hi, Rebecca.
- Hey, Chris.
123
00:14:55,018 --> 00:14:56,395
Where's Jill?
124
00:14:56,478 --> 00:14:58,522
I'm having her write up the report
about last night.
125
00:14:58,605 --> 00:15:02,275
Ah. I get it. Punishment.
126
00:15:02,359 --> 00:15:03,693
Don't even go there.
127
00:15:04,945 --> 00:15:08,573
Anyway, the city now has 12 cases
like the one last night.
128
00:15:10,700 --> 00:15:12,994
Did your tests turn anything up?
129
00:15:13,078 --> 00:15:16,623
Well, they were all infected
with an improved version of the T-Virus,
130
00:15:16,706 --> 00:15:18,166
and they all have needle marks.
131
00:15:18,250 --> 00:15:19,084
No bites?
132
00:15:19,167 --> 00:15:22,379
Mm-mm. None of them were bitten,
only their victims.
133
00:15:22,462 --> 00:15:26,007
And their victims didn't turn.
They died from their wounds.
134
00:15:26,800 --> 00:15:28,468
From what I can tell so far,
135
00:15:28,552 --> 00:15:31,972
this virus isn't spread
via airborne particles or saliva.
136
00:15:34,182 --> 00:15:36,017
It's something new, then.
137
00:15:37,561 --> 00:15:39,855
We have to stop whoever's behind this.
138
00:15:39,938 --> 00:15:40,939
Fast.
139
00:15:42,107 --> 00:15:44,693
Jill wasn't bitten, was she?
140
00:15:44,776 --> 00:15:46,027
No.
141
00:15:46,570 --> 00:15:49,156
Just being reckless, as usual.
142
00:15:49,823 --> 00:15:51,450
Why are you so hung up on that?
143
00:15:51,533 --> 00:15:55,078
You think you're the only one allowed
to risk your life to save others?
144
00:15:55,162 --> 00:15:56,163
What?
145
00:15:56,246 --> 00:15:59,916
After all she's been through,
she's finally back in the field.
146
00:16:00,000 --> 00:16:02,502
If she's being reckless, like you say,
147
00:16:02,586 --> 00:16:05,505
it's probably because she's trying
to make up for what happened to her.
148
00:16:05,589 --> 00:16:10,051
You mean, how Wesker brainwashed
her and made her come after us?
149
00:16:10,135 --> 00:16:12,137
No one's blaming Jill for that.
150
00:16:12,220 --> 00:16:13,472
No one.
151
00:16:14,264 --> 00:16:15,849
Except Jill.
152
00:16:54,638 --> 00:16:55,639
What's up?
153
00:16:57,557 --> 00:16:59,226
I want you off this case.
154
00:16:59,976 --> 00:17:01,186
You need some time off.
155
00:17:01,269 --> 00:17:03,271
You're joking.
156
00:17:04,773 --> 00:17:06,107
It's good you're back.
157
00:17:06,191 --> 00:17:08,985
I just don't want you
to push yourself too hard.
158
00:17:09,069 --> 00:17:10,403
You've been through a lot.
159
00:17:12,822 --> 00:17:15,742
When I was being mind-controlled
by Wesker,
160
00:17:15,825 --> 00:17:17,911
all I wanted was to kill you.
161
00:17:18,495 --> 00:17:19,746
All of you.
162
00:17:20,455 --> 00:17:24,793
I was conscious,
but I couldn't stop myself.
163
00:17:25,961 --> 00:17:27,837
It was like living in a nightmare.
164
00:17:28,964 --> 00:17:30,215
Sometimes...
165
00:17:31,466 --> 00:17:33,343
the nightmare sticks with you.
166
00:17:35,095 --> 00:17:37,264
And if you're not careful,
it'll swallow you up.
167
00:17:40,308 --> 00:17:41,393
I'm fine now.
168
00:17:43,061 --> 00:17:44,479
Don't worry about me.
169
00:17:53,446 --> 00:17:55,407
There was this guy named Piers.
170
00:17:59,536 --> 00:18:01,663
I wanted him to take over after me.
171
00:18:04,499 --> 00:18:07,085
I trusted him, and he trusted me.
172
00:18:08,545 --> 00:18:10,589
He fought alongside me, then...
173
00:18:13,592 --> 00:18:15,093
he died to save me.
174
00:18:18,763 --> 00:18:21,683
We have to be ready to die
in the line of duty.
175
00:18:22,267 --> 00:18:23,810
It's part of the job.
176
00:18:24,894 --> 00:18:28,732
But rushing in like you did last night,
you're not just risking your life.
177
00:18:29,274 --> 00:18:33,612
Honestly,
I probably would've done the same as you.
178
00:18:33,695 --> 00:18:35,822
That's why our job is hard.
179
00:18:35,905 --> 00:18:39,034
We have to consider stuff like that.
Always.
180
00:18:42,787 --> 00:18:46,958
We've been in this fight for so long,
we're getting numb to it.
181
00:18:48,376 --> 00:18:51,254
So we have to be even more careful now.
182
00:18:51,338 --> 00:18:52,589
Because if we're not,
183
00:18:53,840 --> 00:18:55,050
that numbness...
184
00:18:55,717 --> 00:18:58,011
will burn right down to our souls.
185
00:18:59,804 --> 00:19:04,309
Innocent people are being poisoned
and used as weapons.
186
00:19:04,392 --> 00:19:07,354
Whoever's doing that has no soul.
187
00:19:07,437 --> 00:19:09,105
And if we wanna stop them,
188
00:19:09,189 --> 00:19:12,108
we can't afford
to think about being numb,
189
00:19:12,192 --> 00:19:15,111
or souls, or any of that shit.
190
00:19:15,904 --> 00:19:17,155
At least I can't.
191
00:19:17,864 --> 00:19:18,865
Hey.
192
00:19:19,449 --> 00:19:21,660
Come on, Jill. Don't--
193
00:19:49,771 --> 00:19:50,605
Well...
194
00:19:52,148 --> 00:19:53,233
you've done it.
195
00:19:54,442 --> 00:19:56,069
We have a prototype now.
196
00:19:57,237 --> 00:20:00,365
We can move straight
to the mass-production phase.
197
00:20:02,367 --> 00:20:03,868
Nice work...
198
00:20:05,120 --> 00:20:06,621
Dr. Taylor.
199
00:20:26,349 --> 00:20:27,267
Hm.
200
00:20:53,668 --> 00:20:55,336
Congratulations.
201
00:20:56,087 --> 00:20:59,674
Fate has decided
you'll die some other way.
202
00:21:23,615 --> 00:21:24,657
Hm.
203
00:21:28,495 --> 00:21:30,663
Hey, Jill. Chris.
204
00:21:31,414 --> 00:21:33,291
Hi, Claire. Thanks.
205
00:21:33,917 --> 00:21:36,461
What's shaking
at the B.S.A.A. these days?
206
00:21:37,462 --> 00:21:41,007
Same old thing.
Bioterrorists sure are stubborn.
207
00:21:43,009 --> 00:21:44,677
How are things at TerraSave?
208
00:21:44,761 --> 00:21:47,180
Oh, you know. Same.
209
00:21:48,598 --> 00:21:52,018
I'm dealing
with my own set of stubborn bad guys.
210
00:21:52,936 --> 00:21:55,855
Well, neither are as stubborn as you two.
211
00:21:58,566 --> 00:21:59,859
Huh.
212
00:22:00,819 --> 00:22:03,613
This area around the Farallon Islands
213
00:22:03,696 --> 00:22:06,115
is a giant national marine sanctuary.
214
00:22:06,199 --> 00:22:09,619
Some whales we were tracking
have been disappearing.
215
00:22:09,702 --> 00:22:11,746
There, off Alcatraz.
216
00:22:11,830 --> 00:22:15,667
Uh, lost whales aren't really
the B.S.A.A.'s thing.
217
00:22:15,750 --> 00:22:18,169
So why'd you call us?
218
00:22:19,003 --> 00:22:23,132
I checked the DNA we got from a bite wound
on an orca carcass that washed up.
219
00:22:23,216 --> 00:22:25,969
It had a strain of T-Virus in it.
220
00:22:26,052 --> 00:22:28,721
It's similar to the virus we found
in the infected
221
00:22:28,805 --> 00:22:31,391
- that have been turning up in the city.
- You're kidding.
222
00:22:31,474 --> 00:22:32,308
Hm.
223
00:22:32,892 --> 00:22:34,227
And get this.
224
00:22:34,310 --> 00:22:37,939
The police couldn't find a connection
between the folks that were infected.
225
00:22:38,022 --> 00:22:39,524
But I dug a little deeper
226
00:22:39,607 --> 00:22:42,110
and found
they all had one thing in common.
227
00:22:48,533 --> 00:22:49,868
No way.
228
00:22:50,618 --> 00:22:53,246
They all visited Alcatraz recently.
229
00:22:59,878 --> 00:23:01,880
...a modern marvel of engineering.
230
00:23:01,963 --> 00:23:04,841
If it's on your list of things to see
while visiting San Francisco,
231
00:23:04,924 --> 00:23:06,926
you can check it off right now.
232
00:23:07,010 --> 00:23:10,346
And straight ahead, folks,
there it is, Alcatraz.
233
00:23:13,808 --> 00:23:16,102
Rebecca, we're almost there.
234
00:23:16,185 --> 00:23:17,562
Gotcha.
235
00:23:17,645 --> 00:23:20,440
Hey, this virus is similar
to the other versions
236
00:23:20,523 --> 00:23:22,317
we already have vaccines for.
237
00:23:23,359 --> 00:23:27,447
Yeah, I think I can slap together a vax
for this one too.
238
00:23:27,530 --> 00:23:30,033
That's the best news
I've heard in a while.
239
00:23:30,617 --> 00:23:31,618
Get to it.
240
00:23:32,201 --> 00:23:34,203
I'll call you if we find anything.
241
00:23:35,413 --> 00:23:37,707
When the
National Park Service got involved,
242
00:23:37,790 --> 00:23:39,000
they opened up the island,
243
00:23:39,083 --> 00:23:42,086
so that the public could enjoy
not only its rich history--
244
00:23:42,170 --> 00:23:43,546
That's where I come in.
245
00:23:43,630 --> 00:23:46,174
--but also the bird,
marine, and animal life
246
00:23:46,257 --> 00:23:49,385
that has flourished here over the years.
Alcatraz has--
247
00:23:57,727 --> 00:24:00,813
I guess he realized
his days were numbered.
248
00:24:02,398 --> 00:24:05,026
Oh, well. He won't get far.
249
00:24:14,118 --> 00:24:15,203
Perfect.
250
00:24:17,830 --> 00:24:22,126
There is a torture device
called the bull of Phalaris.
251
00:24:23,086 --> 00:24:25,463
It was a bull made of bronze.
252
00:24:26,089 --> 00:24:30,843
You put a person inside,
light a fire under it,
253
00:24:30,927 --> 00:24:34,055
then sit back as the bull heats up
254
00:24:34,138 --> 00:24:37,433
and slowly burns the person inside alive.
255
00:24:38,226 --> 00:24:40,478
So elegant.
256
00:24:42,063 --> 00:24:46,651
You know,
the man who made the bull died in it.
257
00:24:50,196 --> 00:24:52,448
That's some debut.
258
00:24:59,122 --> 00:25:02,667
Now that our esteemed guests
have arrived...
259
00:25:04,961 --> 00:25:08,840
it's time we debuted our creation.
260
00:25:09,966 --> 00:25:14,512
I gotta say, uh, this bed sucks!
261
00:25:16,848 --> 00:25:18,641
Hey, it's your boy Zach here.
262
00:25:18,725 --> 00:25:23,312
And today, I'm checking out Alcatraz!
263
00:25:23,396 --> 00:25:27,316
Help me!
264
00:25:27,984 --> 00:25:30,153
First things first,
hit that subscribe button...
265
00:25:30,236 --> 00:25:33,364
We won't find anything
if we stick with these tourists.
266
00:25:33,448 --> 00:25:34,282
Hm.
267
00:25:35,074 --> 00:25:36,993
I'll go and check the shoreline.
268
00:25:37,493 --> 00:25:41,122
You and Chris can scope out the places
they don't take the tourists.
269
00:25:41,831 --> 00:25:43,833
Everyone keep your comms open.
270
00:25:43,916 --> 00:25:47,754
But if the shit hits the fan,
call Rebecca. She'll send backup.
271
00:25:50,131 --> 00:25:52,133
What is that?
272
00:25:52,216 --> 00:25:53,634
Oh, my God.
273
00:26:00,516 --> 00:26:01,517
What is that?
274
00:26:03,936 --> 00:26:06,355
Get back! Stay away from it!
275
00:26:10,401 --> 00:26:11,652
He just shot him!
276
00:26:12,320 --> 00:26:13,821
We gotta go. Let's go.
277
00:26:13,905 --> 00:26:15,281
Hey, let's go. Come on.
278
00:26:17,742 --> 00:26:19,869
Come on. Everybody, let's go.
279
00:26:19,952 --> 00:26:22,080
- What the hell was that?
- Are they dead?
280
00:26:22,163 --> 00:26:23,706
Holy shit!
281
00:26:23,790 --> 00:26:25,625
Yo, yo, yo. Pan over there.
282
00:26:25,708 --> 00:26:28,336
Some dude shot some other dude.
You see that?
283
00:26:28,419 --> 00:26:30,421
What the...?
284
00:26:37,720 --> 00:26:40,181
Oh, shit.
285
00:27:00,076 --> 00:27:01,828
No, no, no. No! No!
286
00:27:22,890 --> 00:27:25,434
Are you okay? Did it bite you?
287
00:27:26,060 --> 00:27:27,562
No. I'm okay.
288
00:27:29,897 --> 00:27:31,190
Get inside!
289
00:27:34,110 --> 00:27:37,029
Drag that desk over here!
We need to make a barricade!
290
00:27:37,113 --> 00:27:38,281
- Got it!
- Okay.
291
00:27:41,826 --> 00:27:43,619
Keep it against the door!
292
00:27:54,172 --> 00:27:55,381
Watch out! Up there!
293
00:28:01,637 --> 00:28:02,638
Oh, shit!
294
00:28:15,234 --> 00:28:16,736
How the hell...?
295
00:28:20,114 --> 00:28:21,574
No, they're coming in!
296
00:28:22,158 --> 00:28:23,784
Goddamn it!
297
00:28:36,881 --> 00:28:37,882
Get back!
298
00:28:48,184 --> 00:28:50,561
What the fuck is wrong with them?
299
00:29:01,864 --> 00:29:03,032
Are you okay?
300
00:29:03,574 --> 00:29:04,784
Are you hurt?
301
00:29:38,067 --> 00:29:39,443
No, no, no.
302
00:30:54,977 --> 00:30:57,146
Did good and evil exist...
303
00:30:57,813 --> 00:31:00,274
when dinosaurs were killing each other?
304
00:31:03,402 --> 00:31:05,905
Is there even such a thing as evil...
305
00:31:06,864 --> 00:31:08,282
in a food chain?
306
00:31:10,534 --> 00:31:11,827
Of course not.
307
00:31:12,787 --> 00:31:15,748
Such concepts were unnecessary back then.
308
00:31:40,606 --> 00:31:41,816
Isn't that right...
309
00:31:43,442 --> 00:31:44,568
JJ?
310
00:31:53,202 --> 00:31:56,872
Stop it!
311
00:32:04,505 --> 00:32:05,589
Shit!
312
00:32:33,993 --> 00:32:35,369
Come in, HQ.
313
00:32:37,246 --> 00:32:38,622
Two survivors.
314
00:32:42,042 --> 00:32:44,253
One's bit and he's bleeding bad.
315
00:32:45,421 --> 00:32:46,630
We need evac.
316
00:32:48,132 --> 00:32:49,133
Negative.
317
00:32:49,216 --> 00:32:51,886
Orders are to terminate anyone bitten.
318
00:32:51,969 --> 00:32:53,262
No exceptions.
319
00:33:48,484 --> 00:33:51,445
Help me. Please.
320
00:34:07,253 --> 00:34:09,463
Jill, come in.
321
00:34:09,547 --> 00:34:11,048
I can't get through.
322
00:34:11,757 --> 00:34:12,800
Shit.
323
00:34:13,759 --> 00:34:15,302
Comms are down too.
324
00:34:16,095 --> 00:34:17,471
They're jamming us.
325
00:34:19,014 --> 00:34:20,683
We have to find Jill.
326
00:34:20,766 --> 00:34:23,644
Hold on.
There could be more of these in here.
327
00:34:23,727 --> 00:34:24,979
Tons more.
328
00:34:25,062 --> 00:34:28,274
She's alone. I can't leave her behind.
329
00:34:57,636 --> 00:34:59,972
Wait. Don't shoot.
330
00:36:09,041 --> 00:36:10,292
Leon?
331
00:36:11,126 --> 00:36:14,213
Well, what do you know? Jill Valentine.
332
00:36:14,922 --> 00:36:15,964
How's it going?
333
00:36:19,885 --> 00:36:23,931
So, uh, Jill,
what are those things doing here?
334
00:36:24,014 --> 00:36:25,557
They were tourists.
335
00:36:27,226 --> 00:36:29,103
That's one fucked-up tour.
336
00:36:31,939 --> 00:36:32,940
You got a gun?
337
00:36:33,023 --> 00:36:34,817
Nope. Lost it.
338
00:36:37,027 --> 00:36:38,445
- Here.
- Thanks.
339
00:36:46,620 --> 00:36:47,996
Uh-oh.
340
00:38:17,294 --> 00:38:18,128
Duck!
341
00:38:26,011 --> 00:38:27,095
Let's go.
342
00:38:30,682 --> 00:38:32,434
How many of these are there?
343
00:38:32,518 --> 00:38:34,478
I ain't stopping to count.
344
00:38:44,696 --> 00:38:45,572
Move!
345
00:38:53,789 --> 00:38:54,998
Zero.
346
00:38:56,041 --> 00:38:57,167
What?
347
00:38:57,793 --> 00:38:59,503
You wanted to know how many there were.
348
00:39:02,214 --> 00:39:03,131
Oh.
349
00:39:07,719 --> 00:39:08,887
Anybody here?
350
00:39:13,976 --> 00:39:17,187
What's going on? Are you guys security?
351
00:39:17,271 --> 00:39:18,272
Police?
352
00:39:18,897 --> 00:39:21,275
I'm with the B.S.A.A.
353
00:39:21,358 --> 00:39:23,986
My name's Chris Redfield. Who are you?
354
00:39:28,115 --> 00:39:31,869
Well, I'm Tony. Tony Davis.
355
00:39:33,996 --> 00:39:35,873
I'm Claire with TerraSave.
356
00:39:35,956 --> 00:39:38,500
TerraSave? Oh, great.
357
00:39:39,626 --> 00:39:41,169
Is there a problem?
358
00:39:41,253 --> 00:39:43,380
Not unless you're recruiting
for your cult.
359
00:39:43,463 --> 00:39:46,884
I heard what happened in Harvardville.
You're a bunch of terrorists.
360
00:39:46,967 --> 00:39:49,761
Yeah?
And if you watched real news,
361
00:39:49,845 --> 00:39:52,306
you'd know that we got framed
over some bioweapon bullshit.
362
00:39:52,389 --> 00:39:54,474
That's enough. Both of you.
363
00:39:54,558 --> 00:39:56,768
We've got bigger things to worry about.
364
00:39:58,061 --> 00:40:00,480
We don't know what's down here,
so keep an eye out.
365
00:40:06,778 --> 00:40:10,157
These are definitely not
the usual infected.
366
00:40:11,325 --> 00:40:12,326
Yeah.
367
00:40:13,952 --> 00:40:15,245
They turn fast.
368
00:40:16,914 --> 00:40:18,248
And without being bitten.
369
00:40:22,711 --> 00:40:24,922
Wait. Where'd the asshole go?
370
00:40:29,468 --> 00:40:30,969
Get away!
371
00:40:33,096 --> 00:40:34,097
Shit.
372
00:41:24,147 --> 00:41:26,024
- Let me see.
- I wasn't bitten!
373
00:41:26,108 --> 00:41:27,484
Shut up and let me see.
374
00:41:30,320 --> 00:41:32,698
Just a scrape. You're fine.
375
00:41:35,409 --> 00:41:39,413
I... I called you a terrorist before.
376
00:41:40,247 --> 00:41:43,041
You honestly think I wouldn't help you
because of that?
377
00:41:44,126 --> 00:41:46,920
We'd treat your wounds
even if you were one of the bad guys.
378
00:41:48,005 --> 00:41:48,839
Hm.
379
00:42:05,480 --> 00:42:07,107
What's up with this tunnel?
380
00:42:07,607 --> 00:42:08,900
It's to move munitions,
381
00:42:08,984 --> 00:42:11,111
back when Alcatraz
was a military fortress.
382
00:42:11,528 --> 00:42:14,489
Oh. Thanks for the history lesson.
383
00:42:14,573 --> 00:42:17,951
After this,
I'm putting tour guide on my résumé.
384
00:42:18,952 --> 00:42:20,412
Why are you here?
385
00:42:23,373 --> 00:42:25,208
Dr. Antonio Taylor.
386
00:42:26,043 --> 00:42:28,170
He's a specialist in robotics engineering.
387
00:42:28,837 --> 00:42:31,006
He tried to sell his research
to another country,
388
00:42:31,089 --> 00:42:33,216
but got kidnapped
by a bunch of terrorists.
389
00:42:33,300 --> 00:42:35,761
Intel said they brought him to Alcatraz.
390
00:42:36,803 --> 00:42:38,221
What are you doing here?
391
00:42:39,222 --> 00:42:41,016
A new virus is on the loose.
392
00:42:41,558 --> 00:42:42,684
Clues pointed here,
393
00:42:42,768 --> 00:42:46,271
so me, Chris and Claire came
to have a look around.
394
00:42:46,855 --> 00:42:48,940
Our cases seem to be connected.
395
00:42:55,238 --> 00:42:56,281
What's wrong?
396
00:42:59,493 --> 00:43:00,702
You feel that?
397
00:43:04,372 --> 00:43:05,373
What?
398
00:43:06,500 --> 00:43:07,709
There's a draft.
399
00:43:14,549 --> 00:43:15,926
It's coming from here.
400
00:43:46,039 --> 00:43:47,791
We don't know where it goes.
401
00:43:47,874 --> 00:43:51,586
Maybe outside or farther into this maze.
402
00:43:51,670 --> 00:43:54,464
Either way, it's better than here.
403
00:43:55,006 --> 00:43:57,968
Come on. It'll be like
we're breaking out of prison.
404
00:43:58,051 --> 00:43:59,052
It'll be fun.
405
00:44:19,865 --> 00:44:21,449
This is not good.
406
00:44:23,535 --> 00:44:25,537
At least we know we're on the right track.
407
00:44:26,288 --> 00:44:28,165
No. You think?
408
00:44:29,291 --> 00:44:30,625
Yup. Come on.
409
00:45:01,364 --> 00:45:03,909
Comms are down and ammo's low.
410
00:45:03,992 --> 00:45:05,660
I wonder how Jill's doing.
411
00:45:09,080 --> 00:45:11,625
You should take Davis
and get back to the city.
412
00:45:13,001 --> 00:45:14,419
What about you?
413
00:45:14,502 --> 00:45:16,296
I'll find Jill.
414
00:45:16,379 --> 00:45:18,381
We're in way over our heads here.
415
00:45:20,926 --> 00:45:21,927
Claire?
416
00:45:22,552 --> 00:45:24,721
Claire? What's wrong?
417
00:45:26,181 --> 00:45:27,474
Claire!
418
00:45:30,310 --> 00:45:31,394
Shit!
419
00:45:31,478 --> 00:45:32,520
No.
420
00:45:32,604 --> 00:45:34,814
Hey. Can you move?
421
00:45:36,066 --> 00:45:38,026
Oh, my God.
422
00:46:19,067 --> 00:46:21,194
What's a submarine dock doing here?
423
00:46:21,903 --> 00:46:25,240
Probably another holdover
from when this was a fortress.
424
00:46:32,622 --> 00:46:34,916
They're using it for an armory now.
425
00:46:39,087 --> 00:46:40,130
Let's check it out.
426
00:46:54,227 --> 00:46:56,104
F.O.S., this is Hunnigan.
427
00:46:56,187 --> 00:46:58,273
Hey, I'm Rebecca.
428
00:46:58,356 --> 00:47:00,567
So Leon's working with you on this?
429
00:47:00,650 --> 00:47:04,362
Yes, but I still can't reach him,
so let's save the chitchat.
430
00:47:04,446 --> 00:47:06,072
Did you look at the info I sent you?
431
00:47:06,156 --> 00:47:07,741
Yeah, I checked it out.
432
00:47:07,824 --> 00:47:10,869
But I'm having no luck getting through
to Chris and the others either.
433
00:47:10,952 --> 00:47:14,414
I've been trying for two hours now.
What do you want me to tell them?
434
00:47:15,081 --> 00:47:17,334
Someone accessed the DoD's server.
435
00:47:17,417 --> 00:47:21,254
They were looking for top-secret files
on previous bioterrorism cases,
436
00:47:21,338 --> 00:47:23,089
going back to Raccoon City.
437
00:47:23,173 --> 00:47:25,800
You think this might have something to do
with the op we're on now?
438
00:47:25,884 --> 00:47:26,885
Most likely.
439
00:47:26,968 --> 00:47:30,388
They managed to steal data
on key personnel on those cases:
440
00:47:30,472 --> 00:47:32,474
Leon, Chris, Jill, and Claire.
441
00:47:51,701 --> 00:47:52,952
What are they?
442
00:47:54,329 --> 00:47:55,622
Bio-drones.
443
00:47:56,664 --> 00:47:59,542
That room we passed through before
is the incubation tank.
444
00:48:00,543 --> 00:48:03,505
The guy I'm here for, Antonio Taylor,
445
00:48:03,588 --> 00:48:05,840
this is his area of expertise.
446
00:48:06,466 --> 00:48:08,468
And these drones look ready to go.
447
00:48:08,551 --> 00:48:11,679
So he's gotta be around here somewhere.
448
00:48:13,306 --> 00:48:14,516
He can wait.
449
00:48:15,141 --> 00:48:16,559
Let's burn it all.
450
00:48:17,143 --> 00:48:19,062
Yeah. We'll start
with the incubation tank.
451
00:48:19,145 --> 00:48:23,900
Well, if it isn't
Jill Valentine and Leon S. Kennedy.
452
00:48:24,692 --> 00:48:27,278
Well, if it isn't...
453
00:48:28,238 --> 00:48:30,156
whoever you are.
454
00:48:30,782 --> 00:48:32,325
Why don't you come out and talk?
455
00:48:34,536 --> 00:48:37,247
How about you come to me?
456
00:48:37,330 --> 00:48:40,458
I'm in the main prison block.
Ground floor.
457
00:48:40,542 --> 00:48:42,877
Chris and Claire are waiting for you.
458
00:48:49,426 --> 00:48:51,845
- Ready, Miss Chambers?
- Good to go.
459
00:48:51,928 --> 00:48:53,304
What's that?
460
00:48:53,388 --> 00:48:54,472
Vaccine.
461
00:48:55,515 --> 00:48:57,434
I just hope I made enough.
462
00:48:57,517 --> 00:48:58,893
Let's get moving, then.
463
00:49:30,049 --> 00:49:31,634
Chris? Claire!
464
00:49:33,094 --> 00:49:36,347
- Leon?
- What are you doing here?
465
00:49:37,765 --> 00:49:40,268
Hey, Jill. You're okay.
466
00:49:40,351 --> 00:49:43,438
Oh, my God. You're so pale.
467
00:49:44,105 --> 00:49:46,357
Claire? Hang in there.
468
00:49:47,484 --> 00:49:49,569
Hurry! Get us out of here!
469
00:49:50,695 --> 00:49:52,447
Son of a bitch.
470
00:49:52,530 --> 00:49:53,823
Antonio Taylor.
471
00:49:55,283 --> 00:49:56,326
What?
472
00:49:57,118 --> 00:49:59,621
His name's Davis.
473
00:49:59,704 --> 00:50:01,539
No. That's a fake name.
474
00:50:01,623 --> 00:50:03,500
- He's Taylor, all right.
- How did you--?
475
00:50:03,583 --> 00:50:05,710
This scumbag's wanted
for leaking national secrets
476
00:50:05,793 --> 00:50:08,046
to the enemies of the U.S. of A.
477
00:50:13,718 --> 00:50:15,929
Welcome to Alcatraz.
478
00:50:17,096 --> 00:50:18,598
I'm Dylan Blake.
479
00:50:19,516 --> 00:50:23,186
It's an honor to have you all here.
480
00:50:23,811 --> 00:50:24,812
Together.
481
00:50:26,981 --> 00:50:28,816
I bet you're wondering
482
00:50:28,900 --> 00:50:33,071
how people are being infected
without being bitten.
483
00:50:35,782 --> 00:50:39,077
That was one of my prototype bio-drones.
484
00:50:39,160 --> 00:50:43,581
I tell it who to infect,
and it always finds its target.
485
00:50:44,123 --> 00:50:45,708
Leon?
486
00:50:45,792 --> 00:50:48,878
The mass-production versions
are what you saw in the other chamber,
487
00:50:48,962 --> 00:50:50,672
and they're ready to go.
488
00:50:51,297 --> 00:50:52,757
By tomorrow morning,
489
00:50:53,383 --> 00:50:56,970
my virus will be all over the world.
490
00:51:03,935 --> 00:51:05,144
I get it now.
491
00:51:06,187 --> 00:51:08,481
The tech...
492
00:51:08,565 --> 00:51:09,941
the virus...
493
00:51:10,775 --> 00:51:12,485
you got them from Arias.
494
00:51:13,570 --> 00:51:15,280
That's why she's here.
495
00:51:15,363 --> 00:51:18,992
Arias and I did
a lot of business together.
496
00:51:19,075 --> 00:51:22,787
So you could say we were sort of close.
497
00:51:22,870 --> 00:51:26,541
And since you murdered
poor Maria's father,
498
00:51:26,624 --> 00:51:30,003
I thought this was
a good opportunity to settle the score.
499
00:51:30,503 --> 00:51:31,796
For both of us.
500
00:51:33,506 --> 00:51:37,135
Right now, they're probably cheering us on
from the afterlife.
501
00:51:38,136 --> 00:51:39,387
Picking up...
502
00:51:40,221 --> 00:51:42,307
where Arias left off.
503
00:51:42,390 --> 00:51:43,516
Oh, no.
504
00:51:44,142 --> 00:51:46,936
This is way different
from what he wanted to do.
505
00:51:47,478 --> 00:51:49,022
Well, it's over now.
506
00:51:49,105 --> 00:51:50,481
Get your hands up.
507
00:51:54,944 --> 00:51:59,490
B.S.A.A., D.S.O., TerraSave.
508
00:51:59,574 --> 00:52:03,286
You still think you're fighting
evil syndicates like Umbrella,
509
00:52:03,369 --> 00:52:06,039
saving the world, et cetera, et cetera.
510
00:52:06,122 --> 00:52:07,123
We--
511
00:52:07,206 --> 00:52:09,375
We protect...
512
00:52:10,376 --> 00:52:12,045
- the innocent.
- Hardly.
513
00:52:12,670 --> 00:52:16,049
The huge corporations
and the corrupt execs that run them,
514
00:52:16,132 --> 00:52:21,137
the ones getting big, fat bonuses
for maintaining the status quo,
515
00:52:21,220 --> 00:52:25,516
that's who you work for,
who you really protect.
516
00:52:26,059 --> 00:52:29,812
And the innocent will continue to suffer
517
00:52:29,896 --> 00:52:33,107
as long as you do.
518
00:52:34,734 --> 00:52:38,488
You're nothing more than pawns, suckers.
519
00:52:40,615 --> 00:52:42,116
What do you know?
520
00:52:43,534 --> 00:52:44,869
What do I know?
521
00:52:48,498 --> 00:52:49,666
Confusion.
522
00:52:50,875 --> 00:52:51,959
Betrayal.
523
00:52:53,544 --> 00:52:54,545
Guilt.
524
00:53:07,725 --> 00:53:10,228
Repeat, terminate anyone bitten.
525
00:53:10,311 --> 00:53:11,646
No exceptions.
526
00:53:14,065 --> 00:53:15,108
Help me.
527
00:53:15,817 --> 00:53:16,818
Please.
528
00:54:07,618 --> 00:54:10,747
I know I'm sick of this world
529
00:54:10,830 --> 00:54:13,040
and how the ones
with all the money and power
530
00:54:13,124 --> 00:54:16,335
get to decide what's right and wrong,
531
00:54:16,419 --> 00:54:18,546
good and evil.
532
00:54:18,629 --> 00:54:23,009
There's no such thing as justice
in a world like that.
533
00:54:23,092 --> 00:54:26,929
So I'm going to use my virus
534
00:54:27,013 --> 00:54:29,515
to clean the slate.
535
00:54:31,476 --> 00:54:34,479
Sure. Kill everything.
536
00:54:35,062 --> 00:54:36,606
Like a terrorist.
537
00:54:37,648 --> 00:54:39,984
Not everything.
538
00:54:41,527 --> 00:54:43,279
With these bio-drones,
539
00:54:43,362 --> 00:54:47,325
I decide who gets infected
and who doesn't.
540
00:54:48,451 --> 00:54:51,954
Example, Ms. Valentine.
541
00:54:52,038 --> 00:54:55,333
I left her alone so she could experience
542
00:54:55,416 --> 00:54:59,587
what I went through so many years ago,
543
00:55:00,296 --> 00:55:03,800
when I thought
I was on the side of justice.
544
00:55:03,883 --> 00:55:05,384
You're insane.
545
00:55:06,552 --> 00:55:09,430
Instead of pointing your gun at me,
546
00:55:09,514 --> 00:55:12,225
you should be worried about him,
547
00:55:12,308 --> 00:55:14,519
trapped in that cell with Claire.
548
00:55:15,186 --> 00:55:17,313
She's not looking too good.
549
00:55:19,690 --> 00:55:22,652
It won't be long before Claire turns.
550
00:55:23,528 --> 00:55:25,446
And when she does,
551
00:55:25,530 --> 00:55:29,575
she'll rip the not-so-good
Dr. Taylor's guts out.
552
00:55:30,326 --> 00:55:34,372
And another innocent life will be lost.
553
00:55:35,665 --> 00:55:37,124
You heard him.
554
00:55:37,208 --> 00:55:39,252
Shoot her before she kills me!
555
00:55:42,755 --> 00:55:44,382
Claire!
556
00:55:46,300 --> 00:55:47,593
Goddamn you!
557
00:55:57,228 --> 00:55:59,355
Cut the engine. Goggles on.
558
00:56:19,667 --> 00:56:22,920
Here we have Leon S. Kennedy,
559
00:56:23,588 --> 00:56:27,592
working hard for people who lie
and cover up the truth,
560
00:56:28,342 --> 00:56:33,431
who propagate the endless cycle
of battles he keeps fighting.
561
00:56:35,141 --> 00:56:37,101
And you're all burnt out from it.
562
00:56:37,894 --> 00:56:40,521
Yeah, well, it's a living.
563
00:56:41,522 --> 00:56:43,608
And Claire Redfield.
564
00:56:43,691 --> 00:56:46,444
You think your group helps people.
565
00:56:46,944 --> 00:56:51,699
But they don't do anything to stop
the actual cause of all the suffering.
566
00:56:52,700 --> 00:56:55,953
They offer bandages
instead of real solutions.
567
00:56:57,121 --> 00:56:59,832
I bet you keep doing it out of pride.
568
00:56:59,916 --> 00:57:04,086
Because it makes you feel
like you're doing good.
569
00:57:04,587 --> 00:57:06,422
Nothing wrong...
570
00:57:07,965 --> 00:57:09,884
with helping people.
571
00:57:09,967 --> 00:57:11,469
Sure.
572
00:57:11,552 --> 00:57:13,304
Keep telling yourself that.
573
00:57:13,930 --> 00:57:18,267
We both know you prefer sitting back
and letting others do the dirty work.
574
00:57:21,145 --> 00:57:23,689
And Chris Redfield.
575
00:57:24,565 --> 00:57:30,196
Despite the fact you lose team members
on every single mission,
576
00:57:30,821 --> 00:57:33,407
you keep coming back with more.
577
00:57:34,617 --> 00:57:39,622
How many lives have you sacrificed
in the name of justice, I wonder.
578
00:57:40,831 --> 00:57:42,249
And finally...
579
00:57:43,042 --> 00:57:45,252
we come to Jill Valentine.
580
00:57:46,295 --> 00:57:49,340
You could shoot Claire right now
and save a life,
581
00:57:49,423 --> 00:57:51,467
but you hesitate.
582
00:57:52,093 --> 00:57:55,262
I get she's a friend and all, but still,
583
00:57:55,346 --> 00:57:58,265
I thought you want
to protect the innocent.
584
00:57:58,975 --> 00:58:04,146
That's hard to do when you let
your emotions get in the way, isn't it?
585
00:58:05,022 --> 00:58:06,983
Go fuck yourself.
586
00:58:07,942 --> 00:58:11,320
Like all of you, I did my duty,
587
00:58:11,404 --> 00:58:13,948
protecting the sons of bitches in power.
588
00:58:14,448 --> 00:58:19,829
The ones who forced me to watch
my best friend beg for his life.
589
00:58:20,830 --> 00:58:23,249
And then ordered me to kill him anyway.
590
00:58:26,794 --> 00:58:28,879
None of you know what it's like
591
00:58:28,963 --> 00:58:31,924
to live with that hanging over your head.
592
00:58:34,677 --> 00:58:35,678
Do you?
593
00:58:45,813 --> 00:58:46,814
But soon...
594
00:58:49,150 --> 00:58:51,777
you will know that kind of suffering.
595
00:58:51,861 --> 00:58:55,114
My bio-drones will deliver it
to the world.
596
00:58:55,197 --> 00:58:58,409
And when people start killing
their friends and family,
597
00:58:59,035 --> 00:59:01,162
there won't be any more cover-ups.
598
00:59:01,704 --> 00:59:04,123
And there won't be any more use...
599
00:59:04,832 --> 00:59:06,125
for you.
600
00:59:10,963 --> 00:59:11,964
Move out.
601
00:59:13,132 --> 00:59:14,884
I got movement, 7 o'clock.
602
00:59:16,635 --> 00:59:17,762
Prepare to engage.
603
00:59:21,098 --> 00:59:22,808
Four hundred yards and closing.
604
00:59:23,476 --> 00:59:24,477
Keep it tight.
605
00:59:26,812 --> 00:59:27,813
Three hundred.
606
00:59:35,488 --> 00:59:37,615
Two hundred. It's coming in fast!
607
00:59:44,205 --> 00:59:45,581
Shit, fire! Fire!
608
00:59:50,127 --> 00:59:52,421
Flip and fire! Fire!
609
00:59:52,505 --> 00:59:54,256
Reload! Stay alert!
610
00:59:54,882 --> 00:59:56,926
It's coming back! Twelve o'clock!
611
01:00:32,586 --> 01:00:34,463
You waited too long, Jill.
612
01:00:35,089 --> 01:00:36,549
I'm disappointed.
613
01:00:37,675 --> 01:00:38,509
You bastard!
614
01:00:42,596 --> 01:00:43,597
Jill!
615
01:01:10,499 --> 01:01:11,750
Don't worry about them.
616
01:01:12,376 --> 01:01:15,212
They'll suffer for a while,
then turn soon enough.
617
01:01:15,838 --> 01:01:17,089
As for Jill...
618
01:01:18,257 --> 01:01:20,301
she can do whatever she wants.
619
01:01:21,260 --> 01:01:23,262
We're at the final stage now.
620
01:01:26,682 --> 01:01:29,727
Once the bio-drones hatch
from their Licker hosts,
621
01:01:29,810 --> 01:01:31,312
we'll have millions.
622
01:01:32,354 --> 01:01:37,151
They'll leave the island
and then there's no stopping them.
623
01:01:49,330 --> 01:01:51,498
You're bleeding bad.
624
01:01:51,582 --> 01:01:53,459
I have to stop it.
625
01:01:54,627 --> 01:01:56,128
Don't bother.
626
01:01:56,212 --> 01:01:58,255
Worry about yourself.
627
01:01:59,965 --> 01:02:04,011
Can't do anything about me.
628
01:02:05,930 --> 01:02:08,891
But I can stop your bleeding.
629
01:02:08,974 --> 01:02:10,226
What's the point?
630
01:02:11,143 --> 01:02:14,980
After what he said,
don't you feel like giving up?
631
01:02:16,982 --> 01:02:18,651
He made his choice.
632
01:02:19,652 --> 01:02:21,237
We made ours.
633
01:02:21,320 --> 01:02:23,405
That's all.
634
01:02:25,908 --> 01:02:27,451
The world's fucked up.
635
01:02:29,036 --> 01:02:30,287
No denying it.
636
01:02:32,289 --> 01:02:33,666
Destroying it is easy.
637
01:02:36,043 --> 01:02:38,545
The hard part's doing the right thing...
638
01:02:39,380 --> 01:02:40,506
regardless.
639
01:02:41,882 --> 01:02:43,550
Can't save the world...
640
01:02:44,760 --> 01:02:46,095
by killing it.
641
01:02:46,845 --> 01:02:50,182
We're all dying.
642
01:02:50,266 --> 01:02:52,726
How can you be so calm?
643
01:02:55,229 --> 01:02:56,772
- We got Jill.
- We got Jill.
644
01:03:03,112 --> 01:03:04,989
If she's still out there...
645
01:03:06,573 --> 01:03:07,825
there's hope.
646
01:03:17,710 --> 01:03:19,336
Stop, stop.
647
01:03:19,420 --> 01:03:21,422
Thank you. It's okay.
648
01:03:24,591 --> 01:03:26,385
My life was all about me.
649
01:03:28,304 --> 01:03:30,848
I didn't care about anything else.
650
01:03:31,432 --> 01:03:33,767
If I'd met you all sooner...
651
01:03:34,643 --> 01:03:37,604
maybe I could've turned it around.
652
01:03:37,688 --> 01:03:39,773
Just let me help you.
653
01:03:43,319 --> 01:03:46,488
I made a back door to the network.
654
01:03:49,033 --> 01:03:50,659
For insurance.
655
01:03:53,662 --> 01:03:56,915
In case they screwed me over,
which they did.
656
01:04:01,378 --> 01:04:05,507
He probably changed all codes
after I escaped.
657
01:04:07,009 --> 01:04:10,888
But if you enter the password...
658
01:04:11,972 --> 01:04:13,223
you'll get in.
659
01:04:17,478 --> 01:04:20,064
Good... luck.
660
01:04:45,297 --> 01:04:47,299
- Rebecca!
- Jill?
661
01:04:48,092 --> 01:04:51,011
- Thank God you're okay.
- I hope you brought some backup.
662
01:04:51,678 --> 01:04:54,932
They're dead. I have the vaccine though.
663
01:04:55,015 --> 01:04:56,934
As long as the infection
hasn't killed anyone,
664
01:04:57,017 --> 01:04:58,477
it can bring them back.
665
01:04:58,560 --> 01:05:01,522
Awesome. Okay, follow this waterway.
666
01:05:01,605 --> 01:05:04,858
It'll take you to the prison.
You'll find Leon and the others.
667
01:05:04,942 --> 01:05:06,485
- They're infected.
- What?
668
01:05:06,568 --> 01:05:10,614
I have to destroy the incubation tank.
Tell them I'm headed to the armory.
669
01:06:00,289 --> 01:06:02,166
Open the floodgates, Maria.
670
01:06:16,221 --> 01:06:17,222
Claire!
671
01:06:18,015 --> 01:06:19,057
Claire!
672
01:06:26,231 --> 01:06:27,232
Shit.
673
01:06:41,079 --> 01:06:42,247
Rebecca.
674
01:06:42,998 --> 01:06:43,999
Leon!
675
01:06:44,583 --> 01:06:46,043
I have the vaccine.
676
01:06:46,543 --> 01:06:47,961
I saw Jill out there too.
677
01:06:48,712 --> 01:06:49,546
Jill?
678
01:06:49,630 --> 01:06:51,673
She's headed for the armory.
679
01:06:52,799 --> 01:06:54,134
This will sting a bit.
680
01:07:25,249 --> 01:07:26,708
What's he up to?
681
01:07:38,262 --> 01:07:39,471
How are you doing?
682
01:07:40,055 --> 01:07:41,807
This stuff works fast.
683
01:07:42,516 --> 01:07:44,226
I feel better already.
684
01:07:45,185 --> 01:07:46,478
Thanks, Rebecca.
685
01:07:48,605 --> 01:07:49,982
Is Leon out there on his own?
686
01:07:50,732 --> 01:07:53,151
Yeah. I doubt he's 100% yet.
687
01:07:54,444 --> 01:07:55,904
No time to rest, then.
688
01:07:57,447 --> 01:07:58,782
Let's go help him.
689
01:08:07,207 --> 01:08:09,209
Why's he letting all the water in?
690
01:08:09,918 --> 01:08:11,378
Huh?
691
01:08:16,675 --> 01:08:19,469
I am glad the virus didn't kill you.
692
01:08:22,306 --> 01:08:24,474
I wanted to be the one to do it.
693
01:08:24,975 --> 01:08:27,102
You don't always get what you want.
694
01:08:42,951 --> 01:08:44,703
This is for my father!
695
01:08:44,786 --> 01:08:47,956
He was Arias's guard dog.
You were his bitch.
696
01:09:14,775 --> 01:09:15,859
Dylan!
697
01:09:19,196 --> 01:09:22,157
I was wondering where you scuttled off to.
698
01:09:22,240 --> 01:09:23,325
Give up.
699
01:09:23,909 --> 01:09:26,328
Rebecca's cured the others by now.
700
01:09:26,953 --> 01:09:27,996
So what?
701
01:09:29,373 --> 01:09:31,208
I expected she would.
702
01:09:32,918 --> 01:09:35,045
It doesn't matter now anyway.
703
01:09:45,681 --> 01:09:46,765
Soon...
704
01:09:48,058 --> 01:09:50,435
everyone will see things as I do.
705
01:09:52,145 --> 01:09:54,856
That there is no justice.
706
01:09:55,607 --> 01:09:59,361
That good and evil mean nothing.
707
01:10:03,907 --> 01:10:07,160
And I'll finally atone
for murdering my friend...
708
01:10:09,079 --> 01:10:10,706
so that I could survive.
709
01:10:29,307 --> 01:10:30,600
What the hell?
710
01:12:12,410 --> 01:12:15,038
I will make you pay for killing my father.
711
01:12:17,958 --> 01:12:21,670
Yeah, well, your dad was kind of a dick.
712
01:13:22,272 --> 01:13:24,482
Now you can be with your dad again.
713
01:13:33,241 --> 01:13:34,242
Jill!
714
01:13:35,493 --> 01:13:36,912
You're all okay.
715
01:13:36,995 --> 01:13:39,706
Guys. They released the bio-drones.
716
01:13:39,789 --> 01:13:41,082
We have to stop them.
717
01:14:00,143 --> 01:14:01,895
What the hell is that?
718
01:14:04,022 --> 01:14:08,151
Dylan used the virus
to fuse with a bioweapon.
719
01:14:09,361 --> 01:14:11,780
Looks like we're dealing with this first.
720
01:14:14,908 --> 01:14:16,076
Let's do it.
721
01:14:16,159 --> 01:14:17,369
Yeah.
722
01:14:56,491 --> 01:14:57,617
Excuse me.
723
01:14:58,618 --> 01:15:00,078
He's all yours.
724
01:15:10,839 --> 01:15:13,967
- That thing doesn't wanna die.
- He's a tough cookie, all right.
725
01:15:20,015 --> 01:15:22,058
- Claire!
- What?
726
01:15:22,851 --> 01:15:25,103
You got that password Taylor gave you?
727
01:15:25,186 --> 01:15:27,147
Yeah, right here.
728
01:15:27,230 --> 01:15:28,523
Fantastic.
729
01:15:28,606 --> 01:15:31,109
Take Rebecca and stop those drones!
730
01:15:31,192 --> 01:15:33,236
We'll keep this guy busy.
731
01:15:33,862 --> 01:15:34,863
On it!
732
01:15:36,322 --> 01:15:37,615
Don't die!
733
01:15:38,450 --> 01:15:39,451
Jill!
734
01:16:12,025 --> 01:16:13,026
All right.
735
01:16:14,611 --> 01:16:16,529
Okay, I got this.
736
01:16:21,201 --> 01:16:22,410
Okay.
737
01:16:22,994 --> 01:16:23,995
And...
738
01:16:24,871 --> 01:16:25,955
we're in.
739
01:16:26,039 --> 01:16:28,625
Great. Let's stop those bio-drones.
740
01:17:20,468 --> 01:17:22,178
Chris! Leon!
741
01:17:24,806 --> 01:17:26,808
- What's that?
- A plasma rifle.
742
01:17:26,891 --> 01:17:28,935
It heats up to 20,000 degrees,
743
01:17:29,018 --> 01:17:31,354
but it's short range.
744
01:17:31,437 --> 01:17:33,314
Can you get that thing any closer?
745
01:17:35,733 --> 01:17:37,610
"Can we get it closer?" she says.
746
01:17:52,876 --> 01:17:54,002
Hang on!
747
01:18:07,932 --> 01:18:08,975
Okay, link it.
748
01:18:10,518 --> 01:18:11,352
Done.
749
01:18:11,436 --> 01:18:14,397
There's three parameters
on the control code. Overwrite those.
750
01:18:14,480 --> 01:18:15,481
Got it.
751
01:18:18,568 --> 01:18:21,154
It's in manual mode. Now we can stop them.
752
01:18:21,237 --> 01:18:22,864
Hold on a sec!
753
01:18:23,573 --> 01:18:24,407
Why?
754
01:18:25,033 --> 01:18:28,745
We control the drones now,
so why don't we use them?
755
01:18:29,329 --> 01:18:30,955
Uh... Huh?
756
01:18:34,334 --> 01:18:35,543
I hope this works.
757
01:18:36,044 --> 01:18:38,713
Definitely going on vacation after this.
758
01:19:03,780 --> 01:19:05,573
Time to light you up.
759
01:19:14,082 --> 01:19:16,376
Is that it? Did we kill it?
760
01:19:32,809 --> 01:19:34,435
One more to finish you!
761
01:19:40,900 --> 01:19:42,068
Goddamn it.
762
01:19:51,786 --> 01:19:53,288
Come on.
763
01:19:53,371 --> 01:19:54,539
Come on!
764
01:19:57,458 --> 01:19:58,501
Fuck!
765
01:20:23,192 --> 01:20:25,653
- Go get him!
- What's happening?
766
01:20:26,821 --> 01:20:29,824
The drones are pumping their virus in,
overloading it.
767
01:20:29,907 --> 01:20:32,327
It's messing
with the creature's chemistry.
768
01:20:32,410 --> 01:20:33,411
See?
769
01:20:35,788 --> 01:20:37,498
Oh, nice.
770
01:20:53,639 --> 01:20:55,183
It's heading for open water.
771
01:20:56,142 --> 01:20:57,435
Like hell it is.
772
01:21:00,063 --> 01:21:01,981
- This controls the gate.
- Hurry!
773
01:21:02,648 --> 01:21:04,233
Yeah. Going down.
774
01:21:45,900 --> 01:21:47,068
Hey!
775
01:21:48,194 --> 01:21:49,362
Ugly!
776
01:21:51,030 --> 01:21:54,117
That's it. Come get me.
777
01:21:55,743 --> 01:21:56,786
Come on.
778
01:21:57,412 --> 01:21:58,830
Come get me!
779
01:21:59,580 --> 01:22:00,706
Come on.
780
01:22:01,207 --> 01:22:02,208
Come on!
781
01:22:03,334 --> 01:22:04,669
You know how to use this?
782
01:22:05,378 --> 01:22:06,754
It's got a trigger, doesn't it?
783
01:22:08,172 --> 01:22:09,257
That goes in here.
784
01:22:13,886 --> 01:22:15,805
You'd kill everyone
785
01:22:15,888 --> 01:22:18,933
because you feel guilty
for killing your friend?
786
01:22:22,103 --> 01:22:24,856
Deal with it yourself, asshole.
787
01:23:09,984 --> 01:23:10,985
Down.
788
01:23:11,569 --> 01:23:12,737
A little higher.
789
01:23:13,279 --> 01:23:14,280
Yeah.
790
01:23:22,497 --> 01:23:23,623
Fire!
791
01:23:43,017 --> 01:23:44,560
And that's that.
792
01:23:57,990 --> 01:24:00,451
- We did it.
- Is it dead?
793
01:24:02,078 --> 01:24:03,663
Super dead.
794
01:24:08,292 --> 01:24:11,587
Looks like us suckers win. Again.
795
01:24:13,297 --> 01:24:14,131
Yeah.
796
01:24:14,757 --> 01:24:17,051
And we'll keep coming back for more.
797
01:24:18,094 --> 01:24:19,845
Like always.
798
01:24:59,093 --> 01:25:02,888
Well, I know what I'm gonna take away
from this experience.
799
01:25:04,890 --> 01:25:05,891
What's that?
800
01:25:06,475 --> 01:25:07,893
Prison tours suck.
801
01:25:09,604 --> 01:25:11,814
So do giant shark monsters.
802
01:25:13,065 --> 01:25:14,567
So did this op.
803
01:25:16,736 --> 01:25:20,072
Yeah. But we sure did kick some ass,
didn't we?
804
01:25:21,240 --> 01:25:22,408
We sure did.
805
01:25:23,784 --> 01:25:24,910
All of us.
806
01:25:41,802 --> 01:25:42,970
Glad you're back.
807
01:25:44,013 --> 01:25:45,056
So am I.
808
01:26:27,018 --> 01:26:31,018
------->Converted by ProperSRT<-------
55410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.